Dobleplay #23 - Nothing Else Madres
www.podErato.com
DoblePlay (Podcast) - www.poderato.com/dobleplay
Dobleplay #23 - Nothing Else Madres
¡Hola! Bienvenidos a un nuevo capítulo de Double Play, el número 23 el día de hoy.
Hello! Welcome to a new episode of Double Play, number 23 today.
Bienvenidos a un nuevo capítulo de Double Play, el número 23 el día de hoy.
Welcome to a new episode of Double Play, number 23 today.
Es que quería ampliar este verbo
I wanted to expand on this verb.
De googlear, wikipediar, youtubear
To Google, to Wikipedia, to YouTube.
En traducir pero no me salió
I tried to translate but it didn't work out.
Translaitear sería
Translate it would be
Ajá, translaiteo
Aha, I translate.
Déjalo translaiteo
Let it translate.
Va a ser una
It's going to be a
Película en la que
Movie in which
El afamado, prefiero decirle
The renowned, I prefer to say to you.
Borat porque es más fácil
Borat because it's easier.
Que lo reconozcan por ese nombre
To be recognized by that name.
Que por el sahabaron
That by the sahabaron.
Cogen, cogen
They take, they take.
Así se llama
That's its name.
Yo no le puse
I didn't put it.
El cogen
They grab it.
Pero este
But this
Él va a ser el que va acá a interpretar
He is going to be the one who is going to interpret here.
Al Freddy
To Freddy
Tiene plan
Do you have a plan?
Yo supongo que va a salir ya
I suppose he/she is going to leave now.
Antes de que se acabe el mundo en el 2012
Before the world ends in 2012.
Y este
And this
Y pues
And well
Por eso estoy acá
That's why I'm here.
Portándome bien
Behaving well
Este
This
La condición pues es de que a mí sí se me hace
The condition is that it does happen to me.
Como que parecido el tipo
The guy looks kind of similar.
No sé qué tanto le pueda sacar
I don't know how much I can get out of it.
A una
At one
Pues un proyecto que es así
Well, a project that is like this.
Dramático
Dramatic
O sea que sí
So, yes.
Una descarga dramática
A dramatic discharge
Sí exacto y aparte
Yes, exactly, and apart from that.
Igual con el Freddy
Same with Freddy.
Al menos por la cara pues sí ya como que sí
At least by the face, well yes, it seems like it.
Sí me da risa
Yes, it makes me laugh.
Sí da el gatazo
Yes, it looks like a cat.
Pero este
But this
Quién sabe también como
Who knows how too
Cómo lo vayan a manejar al tipo
How they're going to handle the guy.
Que pues yo sé que
Well, I know that
Y bueno todos sabemos que lo aman así muchas personas
Well, we all know that many people love him like that.
Que es como que
It's like that.
Sí que para unas personas es este
Yes, it is for some people.
Su genio cómico
His comedic genius.
Más grande del mundo
Largest in the world
Y pues para otras como yo
And well, for others like me.
Que no le encontramos mucho chiste
We don't find it very funny.
A sus movies
To their movies.
Pues no, es como un next
Well no, it's like a next.
Pero pues está sabroso ¿no?
But it's tasty, right?
O tampoco
Or neither.
A mí me entusiasma más la idea de que
I am more excited about the idea that
Vaya a ver un video de Freddy
Go watch a video of Freddy.
Que vaya a ver un video de Freddy
Go watch a video of Freddy.
Que vaya a ver una película
That I go to see a movie.
De este personaje
Of this character
Obviamente de que va a narrar
Obviously, it's going to narrate.
La historia de la banda
The story of the band.
Y demás
And others.
Bueno de la vida de él en la banda
Well, about his life in the band.
Todo esto está como interesante ¿no?
All of this is quite interesting, isn't it?
Aparte por ahí leí que el escritor es
Apart from that, I read that the writer is...
Medio conocido ¿no?
Halfway known, right?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
De Queen
From Queen
Y en Frost Nixon ¿no?
And in Frost Nixon, right?
Que las dos estuvieron nominadas a Oscar
That both were nominated for an Oscar.
O sea el güey es bueno
I mean the dude is good.
Entonces eso ya es como garantía de que
So that is already like a guarantee that
De que no va a ser como muchas otras películas
That it is not going to be like many other movies.
Basadas como la de Richie Valens ¿no?
Based like Richie Valens', right?
Entonces
Then
Andás
You are going.
Sí, ya el Morgan el que va a estar ya
Yes, the Morgan is the one that is going to be there already.
Sí, o sea
Yes, I mean.
Independiente de
Independent of
Quien vaya a interpretar a
Whoever is going to interpret as
Freddy Mercury pues bueno el guión
Freddy Mercury, well, the script.
Creo que le va a ayudar bastante
I think it will help him a lot.
Y pues esperemos a ver que pasa con este güey
And well, let's wait and see what happens with this guy.
Pues sí, igual se me hace bien raro
Well, yes, it does seem really strange to me.
Este
This
Imaginarlo como Freddy porque este tipo
Imagine him as Freddy because this guy
Del Sasha se me
From Sasha, I...
Se me figura que mide como dos metros
It seems to me that he measures about two meters.
Que es un osote
What is a big bear?
Y el Freddy pues se me hace como muy
And Freddy seems to me very
Muy chiquito
Very small.
Pero pues lo van a reducir así como
But they are going to reduce it just like that.
Lo hicieron con este Brad Pitt en
They did it with this Brad Pitt in
The Cruise Case
The Cruise Case
¿Cómo se llama?
What is your name?
Sí, del Benjamin Button
Yes, from Benjamin Button.
Benjamin Button
Benjamin Button
Sí, pues sí
Yes, well yes.
Eso se puede arreglar, no hay todas
That can be fixed, there are not all.
Ya nada más con que
Just with that alone
Sí, hasta lo pueden poner así sus escenas
Yes, they can even put their scenes like that.
Fornicándose a otro tipo
Having sex with another guy.
¿Qué pasó?
What happened?
¿Pues qué?
Well, what?
¿Es la verdad?
Is it true?
Al Teniente Han en Forrest Gump
To Lieutenant Dan in Forrest Gump
Que le cortaron sus patas
That they cut off his legs.
Al Teniente Han
To Lieutenant Han
Como Holt Member
As a Holt Member
Ándale
Come on.
Estiramiento acá bien raro
Stretching here is quite strange.
Sí, pues a esperar, ¿no?
Yes, well, we'll just have to wait, right?
Que salga ya
Let it come out now.
Poder dar nuestra crítica cinematográfica
To be able to give our film criticism.
Se empieza a rodar a principios del próximo año
Filming will begin in early next year.
Sí, igual o sea apenas ahorita andan en la pre
Yes, well, they're just currently in preschool.
Buscando el dinero
Looking for the money
Para financiarla
To finance it.
Pues sí, pues sí, pues sí
Well, yes, well, yes, well, yes.
Pues sí, esperemos que no
Well, yes, let's hope not.
Que no embarren mucho al Freddy
Don't get Freddy too dirty.
Y pues ya rola, ¿no?
And well, it flows, right?
¿Qué les parece? Urge
What do you think? It's urgent.
Hoy traigo algo
Today I bring something.
Que pues está relacionado
Well, it is related.
Con el Dumb and Dumber de esta semana
With this week's Dumb and Dumber.
Que al ratito les
That in a little while to you all
Se los revelaremos
We will reveal them to you.
Igual ya esto es como una gran pista
This is already like a big clue.
Es un cover de esta banda
It's a cover by this band.
Que se llama Travis, que muchos conocemos
His name is Travis, whom many of us know.
Y es de
And it is from
Nada más y nada menos
Nothing more and nothing less.
Que el cover de Britney Spears
That the cover of Britney Spears.
De Britney Spears
By Britney Spears
De Baby One More Time
From Baby One More Time
Esto no se lanzó en un disco
This was not released on a record.
Tengo entendido que la cantaron en un show
I understand that they sang it at a show.
No, sí se lanzó en un single
No, it was released as a single.
En un single de
In a single of
No me acuerdo
I don't remember.
Pero sí, sí
But yes, yes.
Bueno, y en vivo
Well, and live.
La tocaron en este programita
They played it on this little show.
Que se llama Storytellers de VH1
It's called Storytellers by VH1.
Ahí también la tocaron
They played it there too.
Por si la quieren youtubear
Just in case you want to look it up on YouTube.
Y bueno, esto es Travis
And well, this is Travis.
Y Baby One More Time
And Baby One More Time
Oh, baby, baby
Oh, baby, baby
How was I supposed to know
How was I supposed to know?
That something wasn't right
That something wasn't right.
Oh, baby, baby
Oh, baby, baby
I shouldn't have let you go
I shouldn't have let you go.
And now you're out of sight
Y ahora estás fuera de vista.
Show me what you want it to be
Show me what you want it to be.
Tell me, baby
Tell me, baby.
Cause I need to know
Because I need to know.
Now it's because
Ahora es porque
My loneliness
My loneliness
Is killing me
Is killing me.
And I
And I
I must confess
I must confess.
I still believe
I still believe.
Still believe
Aún cree
If I'm not with you
If I'm not with you
I lose my mind
I lose my mind.
Give me a sign
Give me a sign
Hit me, baby
Hit me, baby.
One more time
One more time.
Oh, baby, baby
Oh, baby, baby
Baby One More Time
Baby One More Time
The reason I breathe
The reason I breathe
Is you
Is you
Girl, you got me blind
Chica, me tienes ciego.
Oh, pretty baby
Oh, bonita bebé.
There's nothing that
No hay nada que
I wouldn't do
I wouldn't do.
It's not the way I planned
It's not how I planned it.
Show me how you want it to be
Muéstrame cómo quieres que sea.
Tell me, baby
Tell me, baby
Cause I need to know
Because I need to know.
Now it's because
Ahora es porque
Because
Because
Your loneliness
Tu soledad
Is killing me
It is killing me.
And I
And I
I must confess
I must confess
I still believe
I still believe
Still believe
Aún cree
If I'm not with you
If I'm not with you
I lose my mind
I lose my mind.
Give me a sign
Give me a sign
Hit me, baby
Hit me, baby.
One more time
One more time
Oh, baby, baby
Oh, baby, baby
How was I supposed
How was I supposed to?
To know
To know
Y bueno, tenemos
And well, we have
Anuncios de
Ads of
Más anuncios de lanzamientos
More launch announcements
Que pues
What then?
Ya están más interesantes, ya están más
They are already more interesting, they are already more.
Más sólidos
More solid
Sí, más sólidos ya
Yes, more solid already.
Chido, chido, firmes
Cool, cool, steady.
El primero de ellos es
The first of them is
De la esperada
Of the expected
Llegada del nuevo disco
Arrival of the new album
De Radiohead
Of Radiohead
Que pues
Well then
Sí, ya todo apunta que para el
Yes, everything points to the fact that for the
Fin de año, o sea, para las holidays
End of the year, I mean, for the holidays.
Lo van a lanzar, tal vez
They are going to launch it, maybe.
Para las Christmas, para que lo regalen
For Christmas, for them to give it as a gift.
De intercambio en la oficina
Exchange at the office
Que quién sabe
Who knows?
Cómo vaya a ser ahora, ¿no?
How is it going to be now, right?
Por las declaraciones que dio Colin Wingood
Because of the statements made by Colin Wingood.
Sí, pues eso es lo
Yes, well that's it.
Es lo raro, ¿no?
Isn't it strange?
Bueno, o sea, que la incógnita
Well, I mean, that the unknown
Del tema, que pues ya saben
About the topic, well you already know.
Su historia de
Your story of
Los Radioheads
The Radioheads
Que lanzaron el In Rainbows
They released In Rainbows.
El Paga Lo Que Quieras
Pay What You Want
Pero que ahora pues están
But what are they doing now then?
Todavía como que viendo, ¿no?
Still kind of watching, right?
Cómo le harán
How will they do it?
Sí, para tener más millones
Yes, to have more millions.
Y millones
And millions
Sí, o sea, que están buscando
Yes, I mean, that they are looking for.
La forma de
The way to
Volver a innovar
Reinventing innovation
En la manera de distribuir el disco
In the way of distributing the record.
Así es
That's right.
Entonces, saber cómo nos llega, ¿no?
So, knowing how it reaches us, right?
A lo mejor ahora va a ser
Maybe now it will be.
Este
This
No sé
I don't know.
, lo van a
They are going to
Lo van a tirar desde un avión
They are going to throw it from a plane.
Como los boletos del circo
Like the circus tickets.
Te va a venir en el cereal
It's going to come to you in the cereal.
Que compres
That you buy.
Ándale
Come on
Ah, eso no creo
Ah, I don't think so.
Porque ya se ha visto
Because it has already been seen.
Pero
But
Pues quién sabe
Well, who knows?
En una sopa de letras
In a word search.
Ándale
Hurry up
Un código
A code
Para que lo descargue
So that you download it.
Sí, alguna madre así
Yes, some mother like that.
Esos güeyes están locos, ¿no?
Those guys are crazy, right?
Pero bueno
But well
El punto es que
The point is that
Que ya salieron
That they already left.
Pues salió
Well, it came out.
Ed O'Brien a decir que ya
Ed O'Brien to say that already
Ya tienen
They already have.
Todas las rolas que ya terminaron
All the songs that are already finished.
Y ya están en la etapa de
And they are already at the stage of
De post
Of post
De postproducción
Post-production
Y pues sí
Well, yes.
Dándole el spray
Giving it the spray
Como dijeron
As they said
Este
This
Como dice Samantha
As Samantha says
O bueno, ¿quién fue el que dijo ahorita?
Oh well, who was the one that just said?
Ya para fin de año, ¿no?
By the end of the year, right?
Sí
Yes
A las Christmas
At Christmas
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Este
This
Y qué bueno
And how good!
Ya, ya, ya
Yeah, yeah, yeah.
Se habían tardado
They had taken a long time.
Nos dieron como
They gave us as
A tole con el dedo
A touch with the finger.
El año pasado
Last year
Con la rola que soltaron
With the song they released.
Y este
And this
Y este año también
And this year too.
Con muchas declaraciones
With many statements.
Y a la mera hora pues
And right at the moment then
Tómala, ¿no?
Take it, right?
Nada
Nothing
Que siempre, ¿no?
That always, right?
Sí, claro
Yes, of course.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Y es que mi mamá no quiso
And it's just that my mom didn't want to.
Sí
Yes
Que
What
Que Tommy tiene que tocar
That Tommy has to play.
En no sé dónde
In I don't know where
Y que dejen de estar chingando
And that they stop being annoying.
Y que
And what?
Que ya
That already
Fli
Fli
Fli es el nuevo
Fli is the new one.
La nueva Yoko
The new Yoko
Ahí en Radio
There on the radio.
Que les quiere soplar
What do you want to blow to them?
Sí
Yes
Y que el
And that the
Y que el peloncito ese
And that little bald guy
Que toca la batería
That plays the drums.
También le anda jugando
He is also playing with him/her.
Al artista
To the artist
A la interesa
To the interest
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
El peloncito ese
That little bald guy.
El lutor
The lute.
Y pues esperemos que
And well, let's hope that
O sea, después de
I mean, after
De toda esta onda
Of all this vibe.
O sea
I mean
De Tom York
By Tom York
Trabajando por su parte
Working on your part
Con otros músicos
With other musicians
Phil Selway
Phil Selway
Trabajando por su parte
Working on your part
En otro
In another
En otro proyecto
In another project.
O sea, que como que
I mean, like
Haya enriquecido
Has enriched
¿No?
Not?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
La parte musical
The musical part
Yo no lo dudo
I don't doubt it.
O sea, Radiohead
I mean, Radiohead.
Es de las bandas
It's from the bands.
Que cada disco
May each album
Proponen algo
They propose something.
Completamente distinto
Completely different
Y que está bien, ¿eh?
And that's okay, right?
Yo sí soy bien pro
I am really pro.
De que hagan sus cosas
That they do their things.
Aparte que se
Aside from that, it is.
Distancien un rato
Keep your distance for a while.
Para que no se arten
So that they do not get fed up.
Entre ellos
Between them
Para que
For what
Cuando se reúnan
When they meet
Todo fluya mejor
Everything flows better.
Que igual
That doesn't matter.
Este
This
Separados
Separated
Tienen como
They have as
Agarran influencias
They take influences.
Que luego
See you later.
Sirven para nutrir
They are used to nourish.
Lo que hacen en grupo
What they do in a group.
Y sí
And yes
Soy pro
I am pro.
Pro que
Pro that
Que se den sus vacaciones
Let them take their vacations.
Entre ellos
Among them
Sí, sí
Yes, yes
Si no luego terminan
If not, then they end up.
Como los pinches Oasis
Like the damn Oasis.
¿No?
No?
Sí, no
Yes, no
No, no, no
No, no, no.
Cállate
Shut up.
Que son mis Wonderwall
What are my Wonderwall?
Totos
Totos
Dos sellos
Two stamps
Entonces, pues
So, then.
A ver qué pasa
Let's see what happens.
Este
This
Yo estoy emocionado
I am excited.
Sí
Yes
Está chido
It's cool.
Porque
Because
O sea
I mean
Noviembre
November
El disco
The disk
Yamiroquai
Yamiroquai
¿No?
No?
Y enseguida
And right away
O probablemente
Or probably
Igual para esas fechas
Same for those dates.
El de Radiohead
The one by Radiohead.
¿No?
No?
Sí
Yes
Va a estar
It's going to be.
Bueno
Good
Y hablando de
And speaking of
Luego que ya salió
Once it has already come out
El nuevo del sol
The new of the sun
Está bien
It's okay.
Una trilogía
A trilogy
Y seguro que va a haber
And I'm sure there will be.
Una versión navideña
A Christmas version
Del de Luismi
From Luismi's.
No, no creo
No, I don't think so.
Sí
Yes
No, no creo
No, I don't think so.
Ya lo
I've got it already.
Pero ya lo hizo una vez
But he/she already did it once.
Y no le fue
And it didn't go well for him.
Tan bien
So good
O sí
Oh yes
Pues no le ha ido bien
Well, it hasn't gone well for him/her.
En los últimos
In the last
Cuatro discos
Four discs
Que ha sacado
What has he/she taken out?
Pero pues ahí sigue
But well, there it is.
Falta que el de
It is missing that the one from
El de Radiohead
The one by Radiohead
Sí sea navideño
Yes, it is Christmas.
¿No?
No?
Sí
Yes
Estaría coco
I would be crazy.
Imagínate unas versiones
Imagine some versions.
Jingle veleras
Sailing jingle
De
From
De sus canciones
From their songs
No, no manches
No way.
No
No
Oye
Hey
Como quien
Like one who
Quien sí hizo
Who did make it
Eso
That
Fue
It was.
Paul McCartney
Paul McCartney
En uno de sus discos
In one of their albums
Creo que el
I think that the
El
The
Ay no me acuerdo
Oh, I don't remember.
Cómo se llama
What is your name?
Este
This
Back to Egg
Back to Egg
Creo que se llama
I think it's called.
El disco
The disk
Del ochenta y tantos
From the eighties and such
De esa época
From that time.
Obscura
Dark
Que todos queremos
That we all want.
Considerar
Consider
Que
What
Sí
Yes
Que es la que le pasó
What happened to her?
A Paul McCartney
To Paul McCartney
Este
This
Tiene una rola
It has a song.
Que se llama
What is it called?
Rudolph
Rodolfo
Del Red Nose
Of the Red Nose
Reggae
Reggae
Y es así
And it is like that.
¿A poco?
Really?
Sí
Yes
Es un bodrio
It's a bore.
Un bodrio
A boring or dreadful thing.
No, no, no
No, no, no
Entonces
Then
Que poca madre
What a terrible mother.
Pero bueno
But well
Y hablando de
And speaking of
A ver si un día nos la recomiendas
Let's see if one day you recommend it to us.
Ahora que
Now what?
El especial navideño
The Christmas special
De Double Play
From Double Play
Hay que ponerlo
It needs to be put.
Sí, a ver
Yes, let's see.
Deberíamos hacer un especial navideño
We should make a Christmas special.
¿No?
No?
De Navidad
Of Christmas
Ya lo hicimos del bicentenario
We already did it for the bicentennial.
Sí
Yes
Hora pa' Navidad
Time for Christmas
Un especial navideño
A Christmas special
Hora pa' Navidad
Time for Christmas
Sí
Yes
Dios mediante
God willing.
Sí
Yes
Lo que sea de cada quien
To each their own.
Está padre
It's cool.
Sí
Yes
Sí, sí
Yes, yes.
Súper innovadora
Super innovative
Está padre
It's cool.
Y hablando de
And speaking of
Más que nada
More than anything
De personalidades británicas
Of British personalities
Y de
And from
Personas que tienen que ver
People you have to see.
Muy
Very
Íntimamente
Intimately
Con los Beatles
With the Beatles
¿Qué pasó con
What happened with
El cloncito
The little clone
McCartney?
McCartney?
Este
This
Igualito
Exactly the same.
El James
The James
Pues que también ya
Well, that's already it.
Ya cuando
Already when
Ya salía, ¿no?
I was already leaving, wasn't I?
Bueno
Good
Esta semana sale
This week it comes out.
Su primer EP
His/her first EP
A la venta
For sale
Sí, así es
Yes, that's right.
James McCartney
James McCartney
El James el 21
James on the 21st.
El 21
The 21.
Que no sé
I don't know.
Con exactitud
With accuracy.
Cómo
How
Cuál es el nombre
What is the name?
Pero
But
De su EP
From their EP
¿De qué del disco?
What about the album?
Available Like
Available Like
¿Cuántas
How many
Rolas tiene?
What songs do you have?
Cinco
Five
Sí, sí, poquitas
Yes, yes, just a few.
Cinco y un cover
Five and a cover.
¿No?
No?
Pero
But
Aquí lo interesante
Here’s the interesting part.
Es que el disco
It's just that the album
Lo produce su padre
It is produced by his father.
Para balear un poco
To shoot a little.
Es algo
It's something.
Bueno
Good.
Porque él
Because he
Paul McCartney
Paul McCartney
Estuvo en la producción
He was in the production.
De sus últimos discos
From their latest albums
A excepción del
With the exception of the
Castle and Creation
Castillo y Creación
En The Backyard
In The Backyard
Que fue completamente
That was completely.
De Michael Goodrick
By Michael Goodrick
Este
This
Y
And
Pues él
Well, he
Este James McCartney
This is James McCartney.
Compuso las rolas
He composed the songs.
Y lo dijo
And he said it.
Que se había inspirado
That he/she had been inspired.
En la música
In the music
De los Beatles
From the Beatles
De Radiohead
By Radiohead
Y de otros grupos
And from other groups.
Entonces
So
Nirvana
Nirvana
The Cure
The Cure
Ah, sí
Ah, yes.
J. Harvey
J. Harvey
Sí
Yes
¿Qué onda, no?
What's up, right?
Que ni los propios hijos
Not even the children themselves.
Puedan escapar
They can escape.
De la influencia
Of the influence
Beatle
Beatle
Pues no, obviamente
Well no, obviously.
¿Quién puede escapar
Who can escape?
De la influencia Beatle?
Of the Beatle influence?
Me pregunto
I wonder.
Eric
Eric
Bueno, ya encontramos
Well, we already found it.
La excepción de la Beatle
The exception of the Beatle
Ni yo
Me neither.
No, pues es que
No, well it's just that
Es difícil
It's difficult.
Porque a lo mejor
Because maybe
Dices
You say
No, ni madres
No way.
A mí los Beatles no
Not the Beatles for me.
Pero a lo mejor
But maybe
Te gusta un grupo
Do you like a group?
Muy cabrón
Very bad-ass.
Y resulta ser
And it turns out to be
Que la influencia
That the influence
De ese grupo
From that group
Que a ti te encanta
That you love it.
Fueron los Beatles
It was the Beatles.
Sí
Yes
Entonces
Then
Todos los caminos
All roads
Llevan a los Beatles
They bring the Beatles.
Exacto
Exactly
Por eso es que
That's why
Yo no dudo
I do not doubt.
En que sean como
In that they are like
El grupo más importante
The most important group
En la historia
In the story
Pero
But
Bueno
Good
El punto es que
The point is that
Este
This
Chavito
Little kid
Que sí
Yes.
Se parece mucho
It looks very much like.
A Paul
To Paul
Ya, Rookie
Sure, Rookie.
Ya tiene su 30
He/she is already 30.
Sí, ya tiene
Yes, it already has.
Pero este
But this
La edad de Jesus
The age of Jesus
Pero en su versión rubia
But in its blonde version.
¿No?
No?
Sí
Yes
O sea, es Paul McCartney rubio
I mean, it's a blonde Paul McCartney.
Paul McCartney con el pelo
Paul McCartney with hair
De la vida
Of life
Sí
Yes
Ándale, ándale
Come on, come on.
Escribió las rolas
He wrote the songs.
Y las compuso
And she composed them.
Tocó algunos instrumentos
He played some instruments.
La batería
The battery
La guitarra
The guitar
Bla, bla, bla
Blah, blah, blah.
Y
And
Cosa que ya había hecho
Thing that I had already done.
Yo no sabía
I didn't know.
Ya había hecho
I had already done.
En los discos de su padre
On his father's records.
En el caos
In the chaos
En el driving rain
In the driving rain
También estuvo
It was also.
Ahí
There
Clavado
Nailed.
Tanto en la
Both in the
Composición
Composition
Como en la interpretación
As in the interpretation
De las
Of the
De las canciones
Of the songs
Entonces
Then
Pues el chavo
Well, the kid.
Tiene tablas
He/She has experience.
Tiene una buena producción
It has a good production.
Tiene a un muy buen maestro
He has a very good teacher.
Creo yo
I believe so.
Y entonces
And then
Pues creo que
Well, I think that
Puede
Can you
Resultar
To result
Interesante
Interesting
¿No?
No?
O sea
That is to say
Sí
Yes
Y que
And what?
O sea, igual
I mean, the same.
Me suena
Sounds familiar.
A
A
Me recuerda mucho
It reminds me a lot.
Al caso
To the point.
Pues que yo
Well, that I
Conozco más
I know more.
De
From
De los hijos
Of the children
De los Beatles
Of the Beatles
Que es el de
What is the of
Sean Lennon
Sean Lennon
Que a mí me gusta
That I like.
Bastante su música
Quite your music.
Igual, o sea
Anyway, I mean
Lanza su disco
Throw your disc.
Como a los 25
Like at 25.
Y antes de eso
And before that.
Él como que colaboró
He kind of collaborated.
En inmensidad
In immensity
De discos
Of disks
Con artistas
With artists
De calidad
Of quality
Que ahorita no recuerdo uno
Right now I don't remember one.
Pero lo sé
But I know it.
Y
And
Lanza este disco
Release this album.
Que fue muy
That was very
Este
This
Aclamado por la crítica
Critically acclaimed
A mí se me hace
It seems to me.
También muy buen disco
Also a very good album.
Que se llama
What is it called?
Into the sun
Into the sun
Después de eso
After that
Lanza un EP
Release an EP
Igual como unas 5 canciones
Like about 5 songs.
Y después de eso
And after that
Pasan 8 años
Eight years pass.
Hasta que lanza
Until it throws.
Su disco
Your disk.
Friendly fire
Fuego amigo
Que fue como
What was it like?
En el 2008
In 2008
Y es como
And it's like
O sea
That is to say
Les gusta
They like.
Tomarse su tiempo
Take your time.
Pues igual
Well, the same.
No tiene prisa
He is not in a hurry.
¿No?
No?
No es como
It's not like.
No necesitan el barbo
They don't need the barbel.
Sí, o sea
Yes, I mean.
Es como
It's like
Sí dejan que la
Yes, they let her.
Creatividad
Creativity
Este
This
Fluya bien
Flow well.
Y bien
And well
Bien por los
Good for the
Por los
For the
Virilcitos
Little manly ones
O como les podemos poner
Or how can we name them?
Sí
Yes
Pues sí
Well, yes.
Los bochitos
The little bumps
Que igual en
That equal in
En el
In the
En el caso del
In the case of the
Julian
Julian
Lennon
Lennon
Ay sí, no
Oh yes, no.
No me late mucho
I'm not really feeling it.
Su musiquita
Their little music.
Igual el del
Same as the one from
El del Harrison
The one from Harrison
También hace
It also does.
Musiquita
Little music
Edel
Edel
Si no
If not
No me he escuchado
I haven't heard myself.
Para que vean
So you can see.
Y los del Ringo
And those from Ringo
Creo que también este
I think this one too.
Creo que uno toca
I think one touches.
La batería
The battery
Sí
Yes
Y ya
And that's it.
Y estuvo ahí
And he/she was there.
Con The Who
With The Who
¿No?
No?
De Gira
On Tour
Y también con
And also with
Con Oasis
With Oasis
Y ya te ha colaborado
And it has already collaborated with you.
Con muchos artistas
With many artists
Sí, sí, así es
Yes, yes, that's right.
Bien
Good
Y está bien
And that's fine.
Porque igual
Because the same.
Muchas
Many
Muchas personas
Many people
Esperarían que
They would expect that
Que es como
What is like
Nada más por ser
Nothing more for being.
El hijo del
The son of the
Virul
Virul
No
No
O sea, como que hay gente
I mean, it’s like there are people.
Que les tira mucho
That they are very into it.
A que no tienen
I bet you don't have it.
Talento propio
Own talent
Porque imagínense
Because imagine
Yo no sé lo difícil
I don't know how difficult it is.
Que es para ellos
What is it for them?
O sea, lanzar un disco
I mean, to release an album.
Y que a fuerza
And that by force
O sea, cada entrevista
I mean, each interview
Que vayas
That you go.
Te pregunten
They ask you.
Sí, claro
Yes, of course.
Por los viruls
For the viruls
Por tu papá
For your dad.
Ay, no, qué floja
Oh no, how lazy.
Y que sí
And yes.
Estás en
You are in
Siempre como en
Always like in
La mira, ¿no?
The sight, right?
Sí
Yes
Para la crítica, ¿no?
For the critics, right?
Porque no
Because not
O sea
I mean
No tienes ese
You don't have that.
Como respaldo
As backup
De decir
To say
Pues estoy experimentando
Well, I am experimenting.
¿No?
No?
O sea, denme chance
I mean, give me a break.
Sí, no
Yes, no
O sea, como cualquier
I mean, like anyone.
Como cualquier
Like any
O sea
That is to say
El hijo de un
The son of a
Superartista
Superartist
O sea
That is to say
Ve qué pinche porquería hizo
Look at the damn mess he made.
¿No?
No?
Sí, sí
Yes, yes
Sí es como un arma
Yes, it's like a weapon.
De doble filo
Double-edged
El tener tanto apoyo
Having so much support
Y porque te puedes salir
And because you can leave.
Contraproducente
Counterproductive
Sí
Yes
O sea, sí te ayuda
I mean, yes, it helps you.
Pero a la vez
But at the same time
Te puede
It can.
Te perjudica muy, cabrón
It harms you a lot, asshole.
Sí, no
Yes, no
Entonces
So
Me ha
I have
Me acordé de una entrevista
I remembered an interview.
Que le hicieron al Sean Lennon
What did they do to Sean Lennon?
Que le dicen
What do they tell him/her?
Ay, pues es que
Oh, well it's just that
¿Qué opinas
What do you think?
De que eres tan parecido
What are you so similar to?
Físicamente con tu papá
Physically with your dad.
Y que cumplen
And that they fulfill.
El mismo de años
The same as years ago.
Y dice
And he says
Pues claro, ¿no?
Well, of course, right?
Todos los hijos
All the children
Se parecen a sus papás
They resemble their parents.
Sería raro
It would be strange.
Si no me pareciera
If it didn't seem to me
A mi papá, ¿no?
To my dad, right?
Y pues
And well
Pues sí, ¿no?
Well, yes, right?
Sacan unas preguntas
They ask some questions.
Como muy
I eat a lot.
Medio bobas
Half foolish.
Que igual
That too.
No creo
I don't believe.
Sí, es que luego
Yes, it's just that later
También los pinchos reportes
Also the skewers reports.
Son unos pendejos
They are a bunch of idiots.
Sí, está como
Yes, it's like
Pues gacho
Well, that's messed up.
Bueno
Good.
Buena suerte al James
Good luck to James.
Ya lo estaremos
We will be there.
Escuchando
Listening
Ojalá que sí
I hope so.
Nos sorprenda, ¿no?
It surprises us, doesn't it?
Sí, pues ojalá
Yes, well hopefully.
Sí, para recomendarlo
Yes, to recommend it.
Así es
That's right.
Poner una rola o algo
Play a song or something.
Sí, pues a ver
Yes, well let's see.
Del Minimi
Of the Minimi
Del Minimi McCartney
Of the Minimi McCartney
Así que bautizarlo
So name him.
Del Minimi
Of the Minimi
Minicarney
Minicarney
Mientras
While
Minima
Minimum
Mientras los voy a dejar
While I leave you all.
Con una
With a
Este
This
Con una recomendación
With a recommendation
Que de un disco
What about a record?
Está bien chido
It's really cool.
Escúchenlo
Listen to him.
Me gusta un buen
I like a good
Es de esta banda
It's from this band.
Que se llama
What is it called?
Elbow
Elbow
El disco
The disk
Se llama
It is called.
The Seldom
El Raro
Sin Kid
Without Kid
Y la canción
And the song
Que se van a quedar
That they are going to stay.
Escuchando
Listening
Es
It is
El track
The track
Número
Number
Bueno, el número
Well, the number
Que sea
Let it be.
Se llama
It's called.
Ground of Divorce
Ground of Divorce
Y salió
And he/she/it left.
Hace dos años
Two years ago.
En el 2008
In 2008
Y pues ojalá
And well, hopefully.
Les late
They beat.
Y ahorita venimos
And we will be right back.
Bye
Goodbye
I think I'm done
I think I'm done.
Y pues bueno
And well
Ya escucharon la
They already heard the
La
The
Cortinilla
Curtain rod
Esta es la sección
This is the section.
Dumb and Dumber
Dumb and Dumber
Y después
And then
Ya, ya
Yes, yes.
Después de haber escuchado
After having heard
Una buena rola
A good song.
De Elbow
Of Elbow
Y después
And then
Vamos a hablar de
Let's talk about
Pues así
Well, like this.
De malas rolas
Of bad songs
Lo que se me hizo
What happened to me.
La peor bullshit
The worst bullshit.
De que he escuchado
What I have heard.
En las últimas
In the last moments
En el último mes
In the last month.
En los últimos días
In recent days
Semanas
Weeks
O sea
That is to say
What the fuck
What the fuck
¿No?
Not?
O sea
In other words
De verdad es impresionante
It really is impressive.
Como
How
Artistas
Artists
Pues populacheros
Well, populists.
¿No?
No?
O sea
In other words
Sí
Yes
Ese es el término
That is the term.
Creo
I believe.
Quieren
They want.
Quieren hacer cosas
They want to do things.
Como muy chingones
Like really cool.
Y quieren verse así
And they want to look like this.
Muy poca madre
Very little mother.
Y terminan
And they finish.
Haciendo
Doing
Bueno
Good
Seguramente para sus fans
Surely for their fans.
Pues sí
Well, yes.
De puta
Of a whore
¿No?
No?
Pero para los
But for the
Se expandió
It expanded.
Sí
Yes
Pero para los
But for the
Los que tienen
Those who have
Como un criterio
As a criterion
Mucho más amplio
Much broader
Si son
Yes, they are.
Oye
Hey
No
No
Como dicen
As they say
Zapatero
Shoemaker
A tus zapatos
To your shoes
¿No?
No?
Entonces estamos hablando
So we are talking.
¿Cómo es el zapatero Shakira?
What is Shakira's shoemaker like?
Exacto
Exactly
Es lo que iba a decir
That's what I was going to say.
Estamos hablando de Shakira
We are talking about Shakira.
Que
What
Que se
What happens
Se atrevió
He dared.
A
A
A coberear
To cover up.
A Metallica
To Metallica
Con una de sus canciones
With one of his/her songs
Pues creo que
Well, I think that
Si no
If not
La más conocida
The best known
Una de las más conocidas
One of the best known.
Sí
Yes
Sí, sí
Yes, yes.
Con las que todos chillan
With which everyone screams.
O sea
I mean
Nothing else
Nothing else
Matters
Asuntos
Pues hizo su versión
Well, he made his version.
Este
This
Guapachosa
Stylish or attractive.
Podemos decir
We can say
¿O qué?
Or what?
¿Cómo le podemos decir?
How can we tell him/her?
Berreada
Berreada
Su versión berreada
Its brayed version
Antillana
Antillian
Sí
Yes
Su versión este
Your version this
Su versión folk
His folk version
Podemos decir
We can say
No, es que ni siquiera
No, it's just that not even.
Eso es así
That's the way it is.
Es piche
It's lame.
No sé qué pasa
I don't know what's happening.
Es que deja
It's just that it leaves.
Deja de la música
Stop the music.
O sea, yo creo que lo de
I mean, I think that what about
Los arreglos
The arrangements
Yo creo que los podría pasar por alto
I think I could overlook them.
No, no me
No, not me.
No me picaron tanto como
They didn't bite me as much as.
El hecho de su voz
The fact of your voice.
Exacto
Exact.
Es que ¿Por qué canta así?
It's just that, why does he/she sing like that?
O sea
I mean
Sí, eso fue
Yes, that was it.
Sí
Yes
Hija de la chingada
Daughter of a bitch.
No mal
Not bad.
No la soporto
I can't stand her.
No, mal, mal, mal
No, wrong, wrong, wrong.
Al principio yo dije
At first I said
Ah, pues
Oh, well.
No
No
No es una canción que implique
It's not a song that involves.
Como que una
As if one.
Este
This
Voz muy
Very voice
Muy super dotada
Very gifted.
Sí, muy ágil
Yes, very agile.
Ajá
Aha
Sí, este
Yes, this
Pues es algo
Well, it's something.
Pues que el
Well, that he
Que el James Hetfield
That James Hetfield
Puede hacer, ¿no?
You can do it, can't you?
Y pues no creo que sea
And well, I don't think it is.
De mayor esfuerzo
Of greater effort
Ya viéndola
Already seeing her.
Las primeras
The first ones
Este
This
Líneas
Lines
Dices
You say.
Ah, bueno
Oh, well.
Ya cuando empieza
When does it start?
A ponerse en mood
Getting in the mood.
De la canción
From the song
No es
It is not.
Garro
Garro
No la acabé de ver
I didn't finish watching it.
Para pronto
Soon.
No, yo tampoco
No, me neither.
Al mínimo
To the minimum
Un minuto
One minute
La aquí te dije
Here I told you.
Es suficiente
It's enough.
Y sí, eh
And yes, uh.
Mal
Bad
No sé por qué
I don't know why.
Los artistas se aprecian
Artists appreciate each other.
Hacer esto
Do this
Yo creo
I believe
Que
What
Bueno, no creo
Well, I don't think so.
Quiero creer
I want to believe.
Que
That
Que es como
What is like
Ay, a mí me encanta
Oh, I love it.
Metallica
Metallica
Porque sí creo
Because yes, I believe.
Que en el fondo
That deep down
Shakira es así
Shakira is like that.
Porque si nos remontamos
Because if we go back
Al principio
At the beginning
De los tiempos
Of the times
De la carrera
From the race
De Shakira
By Shakira
Era como
It was like
Su imagen muy
Your image very
Muy rockera
Very rock-like.
Muy como
Very like
Agresivona
Aggressive female.
Y etcétera
And etcetera
Entonces sí
Then yes.
Creo
I believe
Yo sí creo
I do believe.
Que es fan de Metallica
What is a fan of Metallica?
Y creo que le gusta
And I think he/she likes it.
La canción
The song
Pero en esta onda
But in this wave
De ay
From there
Vamos a hacer algo
Let's do something.
Este
This
Pues que suene bien
Well, let it sound good.
Y para ver
And to see
Que suene étnico
Let it sound ethnic.
Ajá
Aha
Es la palabra, ¿no?
It's the word, isn't it?
O sea, pinche
I mean, fucking
Obsesión
Obsession
Que le agarró
What got to him/her?
Por
For
Por esa
For that
Ese desmadre
That mess.
De meter a huevo
To force something in.
Percusiones
Percussions
Como africanas
Like Africans
Sí
Yes
O sea
I mean
Pero
But
Es que es para mover el culo
It's about getting the ass moving.
Pues sí
Well, yes.
Pero
But
Igual
Same
Pero igual
But still
Lo puede hacer
You can do it.
De otra forma
Otherwise
De otras formas, ¿no?
In other ways, right?
Sí
Yes
O coberar
To cover.
Sí, sí
Yes, yes
Más que nada
More than anything.
Que se dedica a hacer películas porno
That is dedicated to making porn movies.
Y va a ver cómo el mundo mueve
And you will see how the world moves.
La va a romper ahora sí
She is really going to break it now.
Ese es el chascarrillo mayor del programa, ¿eh?
That's the biggest joke of the show, isn't it?
Sí
Yes
Ay, es que
Oh, it's just that
No
No
Sí estuvo bastante
Yes, it was quite a bit.
Bastante mal
Quite bad.
Y pues este
And well this
Recordando
Remembering
Este
This
Bueno, más bien
Well, rather
Este
This
A honor de este mal cover
In honor of this bad cover.
Recordemos otros covers que sí están
Let's remember other covers that are indeed available.
Garrafales
Horrendous
Que no debieron nunca ver la luz del
That they should never have seen the light of day.
Más bien
Rather
No
No
No debieron nunca ver
They should have never seen.
Haber tocado
Having touched
Los
The
Oídos
Ears
Los sensores de los oídos de Nancy
Nancy's ear sensors
Sí, exacto
Yes, exactly.
Híjole
Wow
Ahorita no me acuerdo
I don't remember right now.
El de Guadalajara
The one from Guadalajara.
Guadalajara
Guadalajara
No
No.
Yo sí tengo varios
I do have several.
El que digo
The one I said.
A ver, a ver
Let's see, let's see.
A ver
Let's see.
Abri
Open
Abri Lavin con
I opened Lavin with
Knocking Heaven's Door
Knocking on Heaven's Door
No, no, no
No, no, no
Del Bob Dylan
From Bob Dylan
Cualquier cosa que haga
Anything I do
A Abri Lavin está mal
Abri Lavin is unwell.
Para empezar
To begin
Y ese cover estuvo gacho
And that cover was bad.
Otro que sí digo
Another one that I do say.
What
What
What a crap
What a crap
Celine Dion con un cover de ACDC
Celine Dion with a cover of ACDC
De You Shoot Me All Night Long
From You Shoot Me All Night Long
Eso sí está
That is true.
Mal, mal
Bad, bad
Mal, cuál mal
Bad, which bad?
Igual todos los de Britney Spears
Just like everyone else from Britney Spears.
Sí, el de I Love Rock and Roll
Yes, the one from I Love Rock and Roll.
Y se echó
And he/she lay down.
De Satisfaction
Of Satisfaction
Satisfaction, sí
Satisfaction, yes
Exacto
Exact.
Se echó de otros
He/she was thrown out by others.
Varios
Various
Que igual lo que haga Britney
That whatever Britney does.
Pues no
Well, no.
No tiene bastante
It's not enough.
Mérito
Merit
¿Qué otros covers podríamos?
What other covers could we do?
O sea
That is to say
Que hay un patrón, ¿no?
There's a pattern, isn't there?
En general
In general.
O sea, artistas pop
I mean, pop artists.
Que hacen covers de
What do they do covers of
Artistas serios
Serious artists
De rock
Of rock
O sea, terminan siendo una mierda
I mean, they end up being shit.
No es palabra
It's not a word.
Sí, es que muchas veces
Yes, it is that many times
Encimar el género
Layer the genre.
Con algo que no es lo tuyo
With something that is not yours.
Pues sí
Well, yes.
No acaba siendo tan chido, ¿no?
It doesn't end up being that cool, huh?
O sea, son pocos los que dicen que no son chidos
I mean, there are few who say they aren't cool.
Y dices
And you say
Ah, mira, no mames
Ah, look, no way.
Sí, bastante
Yes, quite a bit.
Le mete acá
He puts it here.
Sí, sí
Yes, yes.
O sea, está medio arriesgado
I mean, it's kind of risky.
No digo que todos sean malos
I'm not saying that everyone is bad.
O que sea mala idea
Or that it’s a bad idea.
Si estaría chido
Yes, it would be cool.
Pero
But
Pues lo malo es que
Well, the bad thing is that
No siempre salen como uno quisiera
They don't always turn out the way one would like.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
En efecto
Indeed
Están bastante mal
They are quite bad.
Y pues
And well
A eso me refería con los covers
That's what I was referring to with the covers.
Bien hechos
Well done.
Que igual no tiene que ser
It doesn't necessarily have to be.
Una
One
Obra maestra
Masterpiece
De la música
Of the music
Como lo es
As it is.
Baby One More Time
Baby One More Time
Que pues es una canción bastante
Well, it is quite a song.
Común
Common
Dentro de los stand-ups
Within the stand-ups
Pero que los de Travis
But those of Travis
A mí me gustó bastante
I liked it a lot.
El cover, ¿no?
The cover, right?
Y hay
And there is
Hay varios también
There are several too.
Travis cobrea
Travis charges.
Cobrea los Beatles, ¿no?
Do you charge the Beatles, right?
También
Also
Sí, con Here Comes the Sun
Yes, with Here Comes the Sun.
Pero
But
Fíjate
Look at this.
La de Travis tiene algo muy curioso
Travis's has something very curious.
Porque
Because
O sea, ya la oímos
I mean, we already heard it.
Si se dan cuenta
If you notice.
No tiene una instrumentación
It doesn't have an instrumentation.
Así súper intensa
So super intense.
O sea, ni
I mean, neither.
Ni arreglos orquestales
No orchestral arrangements
Nada
Nothing
O sea, es
That is to say, it is
Francis Healy
Francis Healy
Con
With
Este
This
Su guitarra
Your guitar.
El bajista
The bassist
Y
And
O sea, es
That is, it is
Es muy sencilla
It is very simple.
Simplemente se dedica
He/she simply dedicates himself/herself.
A
A
A rasquear los acordes
To strum the chords.
Y
And
No, o sea
No, I mean.
Suena mucho mejor
It sounds much better.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Sin
Sin
Sin hacerla de a pedo
Without making a fuss.
Ajá, porque tiene como
Aha, because it has like
Mayor proyección su voz
Greater projection of your voice.
Porque la sabe manejar
Because she knows how to handle it.
Porque
Because
O sea, es
That is, it is
Es en verdad
It is indeed.
Un artista
An artist
En serio
Seriously
Y no nada más
And not just that.
Un pinche brincatablas
A damn show-off.
Que
What
Que se dedica a encuerarse, ¿no?
What does he/she do, get naked, right?
No, no, no
No, no, no.
Entonces
So
También
Also
Me vino a la mente
It came to my mind.
Unas que digo
Some that I say
Que es así
What is like that?
Me
Me
Esta chica
This girl
Bueno
Good.
Está en un disco
It is on a disk.
De este grupo
From this group
Que se llama
What is it called?
O se llamó
Or was named
Quién sabe si sigue existiendo
Who knows if it still exists.
Evanescence
Evanescence
Es un disco
It's a record.
En vivo
Live
Es un disco en vivo
It is a live album.
Y
And
Coverian Zero
Coverian Zero
De los Smashing Pumpkins
From the Smashing Pumpkins
Que
What
Ah, sí
Ah, yes.
No mal
Not bad
Hablando de Evanescence
Speaking of Evanescence
La versión
The version
De
From
Creep
Creep
De
From
Porn
Pornography
De Parni
From Parni
Es una mierda, ¿no?
It's a piece of shit, isn't it?
Sí, no
Yes, no
No, no
No, no.
Esta de
It is from
De Zero
From Zero
Es como
It's like
Siempre he dicho
I have always said.
Que cantar canciones
That singing songs
De los Smashing Pumpkins
From the Smashing Pumpkins
Es muy difícil
It is very difficult.
Porque Billy Corgan
Because Billy Corgan
Tiene un tono de voz
He has a tone of voice.
Como muy peculiar, ¿no?
Quite peculiar, isn't it?
Sí
Yes
Y esta chava
And this girl
No digo que no tenga
I'm not saying that I don't have it.
Buena voz
Good voice.
Sí tiene buena voz
Yes, he/she has a good voice.
Pero para nada
But not at all.
Le da el clavo
You hit the nail on the head.
Con
With
O sea, como que está
I mean, it's like it's there.
Fuera de tono
Out of tone.
No sé, o sea
I don't know, I mean.
Suena feo al oído
It sounds ugly to the ear.
La canción
The song
Como si estuvieras cantando
As if you were singing.
Desafinado
Out of tune
No sé
I don't know.
Raro
Rare
Y ella como que
And she kind of...
Es tan oscura
It is so dark.
Y tan mala
And so bad
Que quiere
What does he/she want?
Cantar canciones
Sing songs
Este
This
Pues de
Well from
Pues así
Well, that's how it is.
No sé
I don't know.
Y no
And no
Mal
Bad
Mal desadhesivo
Bad de-adhesive
Sí, es que
Yes, it's just that
O sea
I mean
En el caso de Billy Corgan
In the case of Billy Corgan
Es como
It is like
Aunque hagas la modulación
Even if you make the modulation.
Sí, no
Yes, no
O sea
That is to say
El
The
El matiz
The nuance
Que da Billy Corgan
What does Billy Corgan give?
A sus canciones
To their songs
Es como
It's like
Muy característico
Very characteristic
¿No?
No?
O sea
In other words
No podría
I couldn't.
Como saltimbre de su voz
Like the spring of her voice.
Sí
Yes
Ajá, sí, exacto
Aha, yes, exactly.
O sea
That is to say
Este
This
Entre
Between
Nasal
Nasal
Raspada
Shaved ice
Así
Like this
Este
This
Es lo que le da
It's what gives you.
La personalidad
The personality
A Billy Corgan
To Billy Corgan
¿No?
No?
Y lo que hace única
And what makes it unique.
Sus canciones
Their songs
Y prácticamente
And practically
Imposibles
Impossible
De interpretar
To interpret
Por alguien más
For someone else
Sí, no
Yes, no
Y la voz
And the voice
De esta mujer
Of this woman
Es así como
That's how
O sea, igual
I mean, the same.
Bien tosca
Quite rough
¿No?
No?
Sí
Yes
Híjole
Wow
También ya me acordé
I just remembered too.
De otro
From another.
Algo que ya
Something that already
Creo que habíamos mencionado
I think we had mentioned.
En otros programas
In other programs.
El de Ozzy Osbourne
The one by Ozzy Osbourne
De
From
Ah, sí
Oh, yes.
Sí
Yes
My Life
My Life
Que también es como
That is also like
Eh, no lo canto mal
Eh, I don’t sing it badly.
Pero pues es como
But it's like
Totalmente innecesario
Totally unnecessary.
O sea, si él quería hacer un cover
I mean, if he wanted to do a cover.
Pues él lo hubiera
Well, he would have it.
Lo hubiera grabado
I would have recorded it.
Lo hubiera, este
I would have, this
Tenido en su casa
Held in your house
Y lo hubiera puesto como
And I would have put it as
Cuando él quisiera escucharse
When he would want to hear himself
¿No?
Not?
No, no entendí el porqué
No, I didn't understand why.
De
From
Del
Of the
Pues de la grabación
Well, from the recording.
¿No?
No?
Es como
It's like
Raro
Rare
No lo canto mal
I don't sing it badly.
Igual no es como
It's still not like.
El mejor cover
The best cover
Que exista de esa canción
That there exists of that song.
Pero pues
But well
Eh
Eh
Pasable
Passable
Eso sí está
That is for sure.
Bien
Good
Tolerable
Tolerable
Sí, pues sí
Yes, well yes.
De todos modos para los que
Anyway, for those who
Los que quieran acá
Those who want here
Escucharos
Listen to you.
La versión completa
The complete version
Así
Like this
Les hacemos el reto
We give you the challenge.
Así
Like this
Abierto
Open
Que aguanten
Let them endure.
Toda la rola de Shakira
The whole Shakira song.
Eh, pues sí
Uh, well yes.
Y pues ya
And that's it.
Así sí nos avisan
That's how you notify us.
Cómo acaba
How does it end?
Sí, ¿qué tal si se pone
Yes, what if you put it on?
Este bastante
It's enough.
A lo mejor se encuera
Maybe it gets naked.
¿Qué tal si se encuera?
What if you get naked?
No, man
No, man.
Sí, sí
Yes, yes.
Cámara, ahí nos vemos
Camera, see you there.
Le pongo mood
I set the mood.
¿No?
No?
Anda
Come on.
Sí
Yes
Lo muteo
I mute him/her.
Y a ver, ya
And let's see, already.
Ahora sí
Now yes
Todo lo que quiera
Anything you want.
Dame el do de pecho
Give me the high C.
Como dice el Stifler
As Stifler says.
No, man
No, man.
No, no, no
No, no, no
Que nada como hemos visto
That nothing like we have seen.
En estos últimos dos capítulos
In these last two chapters
Más de un lado
More than one side
Pues ya
Well then.
Yo no me acuerdo
I don't remember.
En realidad no
Actually not.
No
No
Creo que los covers que
I think the covers that
Que conozco son
What I know are
En general buenos
Generally good
Bueno
Good
Me gustan
I like them.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Es que lo que pasa
What happens is that
Que yo no
That I don't.
O sea, casi no escucho
I mean, I hardly hear.
Así
Like this
Bueno, esos
Well, those
Artistas o grupos
Artists or groups
Entonces, no
So, no.
Bueno, a ver
Well, let's see.
Entonces
So then
Menciónennos
Mention us.
Un cover que sí digan
A cover that truly says it.
Me late más que el original
I like it more than the original.
Este
This
All along the watchtower
All along the watchtower
De Eddie Vedder
By Eddie Vedder
Y
And
Del soundtrack de I'm not there
From the soundtrack of I'm Not There
Esta canción
This song
Que
What
Pues es de
Well, it is from
Jimi Hendrix, ¿no?
Jimi Hendrix, right?
A ver, a ver, sí
Let's see, let's see, yes.
Es de Jimi Hendrix
It's by Jimi Hendrix.
Que también tiene ahí una versión
That it also has a version there.
Bob Dylan
Bob Dylan
Pero la versión de
But the version of
Eddie Vedder
Eddie Vedder
Que sale en el disco de
What comes out on the album of
I'm not there
No estoy allí.
Puta, es chingona
Damn, she's awesome.
Muy chingona
Very badass.
A pesar de que
Despite the fact that
Este Hendrix la toca muy bien
This Hendrix plays very well.
Y ya sabes
And you already know.
Que quemaba su guitarra
That burned his guitar.
Y todo esto
And all this
Eddie Vedder sí
Eddie Vedder yes
Le pega muy cabrón
It hits very hard.
No, es que tiene un vocerrorro
No, it's just that he has a big vocabulary mistake.
No, no, no
No, no, no
Sí, sí
Yes, yes.
A ver, me encanta
Let's see, I love it.
Como canta
How it sings
Me gusta mucho
I like it a lot.
Me gusta mucho esa canción
I really like that song.
Y tú, Eric
And you, Eric
La de
The one of
Comfortably numb
Comfortablemente entumecido
De los Scissor Sisters
From the Scissor Sisters
Ay, no
Oh, no.
Otra cosa
Another thing
Ay, no, man
Oh, no, man.
No
No
No, no
No, no.
Renuncia a este podcast
I quit this podcast.
Para siempre
Forever
Bueno, al fin, Eric
Well, finally, Eric.
Ya lo lograste
You did it!
Sí, bueno, bueno
Yes, well, well.
Funcionó
It worked.
Nos tardamos
We took a long time.
Pero lo dejamos
But we leave it.
Bien, entonces, Eric
Well, then, Eric.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Te lo guardaste al final
You kept it to yourself in the end.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
La guantilla lo traía acá
The glove was bringing it here.
En las alginas
In the algae.
Ya, queriéndolo gritar
Already wanting to shout it.
Qué bobo, ¿eh?
How silly, huh?
Sí, sí te cayó como cubetada
Yes, it hit you like a bucket of water.
Sí, no, peor
Yes, no, worse.
Como patada
Like a kick
Más bien
Rather.
Como garnuchazo
Like a little rascal.
Así
Like this
Sí
Yes
Como balón de basquetbol
Like a basketball.
Que va directo a tu cara
That goes straight to your face.
Y que ves que
And what do you see that
Lo ves pasar
You see it pass.
Como en cámara lenta
Like in slow motion
Así
Like this
¿Sabes?
Do you know?
Yo creo que el mejor cover
I believe that the best cover
Es el de esta versión norteña
It is from this northern version.
De Another Brick in the Wall
From Another Brick in the Wall
¿No la han visto?
Haven't you seen her?
No
No
No, de verdad, no
No, really, no.
Busquen así
Look for it like this.
Another Brick in the Wall
Another Brick in the Wall
Versión norteña
Northern version
Es un grupito
It's a little group.
De esos que andan tocando
Of those who are going around playing.
En las cantinas
In the bars
Que se la chingan, ¿eh?
Let them get messed up, huh?
O sea, en su versión norteña
I mean, in its northern version.
¿Está en inglés o en español?
Is it in English or in Spanish?
No, la cantan en inglés
No, they sing it in English.
Y todo está impresionante
And everything is amazing.
De verdad
Really
O sea, es más
I mean, it's more.
Si por ahí
If by there
Nuestro productor
Our producer
Pudiera meter
Could I put in
El audio de esa rola
The audio of that song.
Que le estoy diciendo
What I am telling you.
Está bien chingona, ¿eh?
It's really awesome, huh?
Bien, bien
Good, good.
Bien fregona
Well, mop.
Sí, o sea
Yes, I mean.
Es así como
That's how.
No te la crees
You don't believe it.
O sea
That is to say
A un grupo norteño
To a norteño group.
De una
Right away.
En una cantina
In a bar
Tocando esa canción
Playing that song
O sea, pero con todo el estilo, ¿no?
I mean, but with all the style, right?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Y lo hacen bien
And they do it well.
De verdad
Really
En serio, en serio, sí
Seriously, seriously, yes.
Sí, está bien
Yes, it's fine.
O sea, a mí me sorprendió
I mean, I was surprised.
Porque, o sea
Because, I mean
Yo me esperaba
I expected myself.
Una pinche porquería, ¿no?
A damn mess, right?
Pero está bien
But it's okay.
Está bien adaptada
It is well adapted.
Y es que es complicado
And it's complicated.
Porque
Because
O sea, la música
I mean, the music
No tenía
I didn't have.
Se mueve a otros tiempos
It moves to other times.
Y la acentuación
And the accentuation
Y todo esto
And all this
Y lo hacen muy bien
And they do it very well.
Sí, me parece bien
Yes, that sounds good to me.
Va, recomendado
Go ahead, recommended.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Es un chiste, ¿no?
It's a joke, isn't it?
O sea, sí te da
I mean, yes it does give you.
Para reírte un buen rato
For a good laugh
Pero
But
Pero sí está
But it is.
Pero mejor que el de Shakira
But better than Shakira's.
Sí está
Yes, it is.
Ah, mucho mejor, ¿eh?
Ah, much better, huh?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
O sea, si subes
I mean, if you go up.
A esos pinches monos
Those damn monkeys.
A tocar en el concierto
To play at the concert.
De Shakira
By Shakira
Les hubiera ido mejor
They would have done better.
Pues ya, Rolón
Well, that's it, Rolón.
Para quitarnos el disgusto
To take away our displeasure.
Sí
Yes
Y bueno, pues antes
Well, before...
De mandar a Rola
To send to Rola.
Nos despedimos
We say goodbye.
Con mucha tristeza
With great sadness
Así es
That's right.
Porque ya se acabó
Because it is already over.
El capítulo de hoy
Today's chapter
Este podcast especializado
This specialized podcast
Con personas especializadas
With specialized people.
Y todos unos
And all of them are.
Profesionales
Professionals
Todos unos profesionales
All true professionals.
De la comunicación
Of communication
De la retórica
Of rhetoric
Musical y de la retórica
Musical and of rhetoric
Y del albur
And of chance.
Pues se despiden
Well, they say goodbye.
Esperemos que Samantha
Let's hope Samantha.
Este para el próximo
This for the next one.
Que sí venga
That yes, come.
Para el próximo capítulo
For the next chapter
Ya cortalas para siempre, ¿eh?
Cut them off for good, okay?
Vamos a negociar, este
Let's negotiate, this
Cortalas para siempre
Cut them off forever.
Y no se envegan
And do not get drunk.
Ni con babita
Not even with drool.
Ni con nada, ¿eh?
Not with anything, huh?
¿No?
No?
No
No
Oye, cuéntame
Hey, tell me.
Madre
Mother
Cuánta pendejada
How much nonsense.
Hace uno
It's been one.
Cuando es niño
When he is a child
No, no, no
No, no, no.
Pero, ¿cómo dijimos el otro día
But, how did we say the other day?
Que tenía un imán?
That it had a magnet?
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Sí, tiene un imán
Yes, it has a magnet.
Qué cosas
What things.
No pegan con babita
They don't stick with goo.
Pero tiene un imán
But it has a magnet.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Ay, qué cosa
Oh, what a thing!
Pero bueno, este
But well, this
Yo me despido
I say goodbye.
Yo fui Ricardo
I was Ricardo.
Y estoy
And I am
Así es
That's right.
Este
This
Como siempre con
As always with
Con Eric Limón
With Eric Limón
Gracias
Thank you.
Con Eric Limón
With Eric Limón
¿Podemos decirlo?
Can we say it?
¿Lemon?
Lemon?
¿Sí?
Yes?
¿Existirá ese apellido?
Will that last name exist?
Sí, claro
Yes, of course.
Y pues yo soy Samantha
And well, I am Samantha.
Y que estén bien
And that you all are well.
Escúchenos y coméntenos
Listen to us and give us your feedback.
Que es muy importante para nosotros
That is very important to us.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Gracias a todos
Thank you all.
Si no, no tenemos rumbo
If not, we have no direction.
Muy bien
Very good
Y pues ya, quédense con la rolita que les traen
And well, enjoy the song that they bring you.
Pues yo esta vez los dejo con una canción ya un poco vieja
Well, this time I'll leave you with a song that's a bit old.
Del año dos mil tres
From the year two thousand three.
De una agrupación que se llama The Postal Service
From a group called The Postal Service.
Que es ahí uno de esos, este, ¿cómo se llama?
What is one of those there, um, what do you call it?
Un dream team
A dream team
Son unos rukitos que eran carteros
They are some little idiots who used to be mailmen.
Que se van a los billares
They are going to the billiards.
Que eran carteros e hicieron su grupo
They were mail carriers and formed their group.
No, no, no, para nada
No, no, no, not at all.
En Bermudas tocando
In Bermuda playing
Sí, sí están rukones
Yes, they are rukones.
Pero no, no tanto
But no, not that much.
Este, pero sí es un dream team
This, but it is indeed a dream team.
Está Ben Gibbard
Is Ben Gibbard there?
El vocalista y líder de Dead Cat for Cutie
The vocalist and leader of Dead Cat for Cutie.
Y pues bueno, se juntaron como para sacar todo lo que no podían sacar
And well, they came together to get out everything they couldn't express.
En sus otros grupos, bla, bla, bla
In their other groups, blah, blah, blah.
El disco salió en el dos mil tres
The album was released in two thousand three.
Se llama Give Up
It's called Give Up.
Y la canción se llama Such Great Heights
And the song is called Such Great Heights.
Muy buena rola
Very good song.
La más conocida
The best known
Ha salido en película
It has been released as a movie.
Series y demás
Series and others
Pero está padre
But it's cool.
Escúchala
Listen to her.
Y pues nos vemos la próxima semana
Well, see you next week.
Nos oímos la próxima semana
We'll hear from each other next week.
Así es, adiós
That's right, goodbye.
Bye
Goodbye
Siguele
Continue it.
I hope this song will guide you
I hope this song will guide you.
They won't see us waiting
They won't see us waiting.
For such a great day
For such a great day
Highlights come down now
Los puntos destacados bajan ahora.
They'll stay
Ellos se quedarán.
But everything was perfect
But everything was perfect.
From far away
From far away
Come down now
Come down now
But they'll stay
Pero se quedarán.
I tried my best to leave
I tried my best to leave.
This all on your machine
Esto todo en tu máquina.
But the persistent beat
Pero el ritmo persistente
It sounded thin upon listen
It sounded thin upon listening.
And that's it
And that's it.
That frankly will not fly
Eso francamente no va a funcionar.
You will hear the shrillest highs
You will hear the shrillest highs
And lowest lows
Y los más bajos niveles.
When the window's down
When the window's down
When this is guiding you home
Cuando esto te guía a casa.
They won't see us waiting
They won't see us waiting.
For such great heights
Por tales grandes alturas.
Come down now
Come down now.
They'll stay
Ellos se quedarán.
But everything was perfect
But everything was perfect.
From far away
Desde lejos
Come down now
Come down now.
But they'll stay
Pero se quedarán.
I hope this song will guide you
I hope this song will guide you.
O sea, tener todavía el cinismo de presentarse en el Palacio Nacional y estar ahí como invitado a la ceremonia y toda esta onda.
I mean, to still have the cynicism to appear at the National Palace and be there as a guest at the ceremony and all that.
O sea, no cualquiera, ¿no?
I mean, not just anyone, right?
O sea, después de todo lo que hizo, después del pinche odio que se le tiene aquí en México y demás.
I mean, after everything he did, after the damn hate he has here in Mexico and so on.
Y de repente decirle, me vale madres, miren dónde estoy.
And suddenly tell him, I don't care, look where I am.
O sea, es tener bolas.
I mean, it's about having guts.
Es tener bolas y digo, yo me pongo de pie con ese güey.
It's having guts, and I say, I stand up with that guy.
Y pues tras Bambalina se dice mucho que él sigue controlando varios aspectos de la vida aquí en México, ¿no?
And well, behind the scenes, it is said a lot that he still controls various aspects of life here in Mexico, right?
Claro, pues es un empresario, entonces.
Sure, so he's a businessman, then.
Y que detrás de nuestro querido babyface Peña Nieto, pues está Salinas, ¿no?
And behind our beloved babyface Peña Nieto, well, there is Salinas, right?
Eso es lo que dicen.
That's what they say.
Eso dicen de todos.
They say that about everyone.
Y dicen que estuvo detrás de Fox y...
And they say he was behind Fox and...
Yo voy a votar por Peña Nieto, ¿eh?
I'm going to vote for Peña Nieto, okay?
Ya me destapé.
I'm already uncovered.
Voy a votar por Peña Nieto.
I am going to vote for Peña Nieto.
Me cae bien.
I like him/her.
Me destapé.
I uncovered myself.
Está guapo.
He looks handsome.
Y arriba la privatización.
And up with privatization.
Sí.
Yes.
Yo estoy a favor de que todo, nos cobren por todo, chinga.
I am in favor of them charging us for everything, damn it.
Que nos dejen en la calle.
Let us be left on the street.
A la chingada eso de los pobres.
To hell with that about the poor.
Y ay, es que los pobres.
Oh, it's just that the poor.
Primero, huevos a los pobres.
First, eggs for the poor.
Puertas declaradas.
Declared doors.
Es que no, o sea, no, no, no.
It's just that no, I mean, no, no, no.
Cámara, ya me voy.
Camera, I'm leaving now.
No se trata de eso.
It's not about that.
No se trata del café internet grabando, ¿eh?
It's not about the internet café recording, okay?
Lo que estoy...
What I am...
Lo que me cuesta callar a todos estos cuates que están aquí.
What is difficult for me is to silence all these guys who are here.
No, lo que trato de decir es que, o sea, creo que más que preocuparse por, por darle a los pobres, o sea, así, remuneraciones económicas, creo que más deberían de ocuparse en darles otra clase de remuneraciones, como que...
No, what I'm trying to say is that, you know, I think that more than worrying about, you know, giving to the poor, like, economic compensation, I think they should focus more on providing them with another kind of compensation, like...
La educación para empezar.
Education to start with.
Como empleos, como educación, o sea, cosas que sí son de verdad importantes.
Like jobs, like education, I mean, things that are really important.
¿Por qué?
Why?
Porque lo que pasa es que si le das a la gente que no tiene dinero, despensas, y que ayuda por...
Because what happens is that if you give people who don't have money food supplies, and help for...
Por tener un hijo, y que ayuda por no sé qué, y que ayuda por no sé cuánto, y que no, los vuelves parásitos.
For having a child, and it helps for I don't know what, and it helps for I don't know how much, and no, you turn them into parasites.
Sí, sí, sí, no, eso ya está comprobado.
Yes, yes, yes, no, that has already been proven.
Eso es, eso es el, por lo que yo estoy en contra del pinche discurso de primero los pobres, o sea, a la chingada con los pobres, o sea, esos güeyes son productivos.
That's it, that's him, which is why I'm against the damn speech of first the poor, I mean, screw the poor, I mean, those guys are productive.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Y no se les está dando ese valor, ¿no?, de personas productivas, entonces, o sea, uno que trabaja, nosotros trabajamos, nosotros estudiamos y demás,
And they are not being given that value, right?, as productive people, so, I mean, one who works, we work, we study, and so on.
uno se tiene que estar chingando para darle a todos los pinches parásitos.
One has to be working their ass off to give to all the damn parasites.
Parásitos que no hacen nada y que nada más se la pasan teniendo hijos para poder recibir dinero, pues, qué poca madre, ¿no?
Parasites that do nothing and just keep having kids to receive money, well, that's just outrageous, isn't it?
No, y que yo conozco a personas que tienen su chamba bien y tienen su seguro contra el desempleo.
No, and I know people who have their jobs secure and have unemployment insurance.
Sí, yo también conozco a muchas personas que tienen un buen de transas.
Yes, I also know many people who have a lot of tricks.
Y ya después de nuestra sección de tercer grado, este...
And after our third-grade section, um...
Sí, perdón, nos metimos en la política otra vez.
Yes, sorry, we got into politics again.
Sí, este...
Yes, um...
No, no, no, está bien.
No, no, no, it's fine.
Ricardo Gómez Leiva y Erick López de Origa y Samantha Maker.
Ricardo Gómez Leiva and Erick López de Origa and Samantha Maker.
Sí, porque de la micha no, no soy tan nada de la micha, soy como más de lead maker.
Yes, because I'm not really into micha, I'm more of a lead maker type.
Y como Carmen Aristegui, pues, no está ahí, pues, tendré que ser ella.
And since Carmen Aristegui is not there, then I will have to be her.
Es cierto.
It's true.
Ya me...
I'm already...
No, no, no.
No, no, no.
Ya me...
I'm already...
Qué modesta.
How modest.
Ese proyecto.
That project.
Sí, ya me proyecté.
Yes, I have already projected myself.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.