Dobleplay #23 - Nothing Else Madres

www.podErato.com

DoblePlay (Podcast) - www.poderato.com/dobleplay

Dobleplay #23 - Nothing Else Madres

DoblePlay (Podcast) - www.poderato.com/dobleplay

¡Hola! Bienvenidos a un nuevo capítulo de Double Play, el número 23 el día de hoy.

Hello! Welcome to a new episode of Double Play, number 23 today.

Bienvenidos a un nuevo capítulo de Double Play, el número 23 el día de hoy.

Welcome to a new episode of Double Play, number 23 today.

Es que quería ampliar este verbo

I wanted to expand on this verb.

De googlear, wikipediar, youtubear

To Google, to Wikipedia, to YouTube.

En traducir pero no me salió

I tried to translate but it didn't work out.

Translaitear sería

Translate it would be

Ajá, translaiteo

Aha, I translate.

Déjalo translaiteo

Let it translate.

Va a ser una

It's going to be a

Película en la que

Movie in which

El afamado, prefiero decirle

The renowned, I prefer to say to you.

Borat porque es más fácil

Borat because it's easier.

Que lo reconozcan por ese nombre

To be recognized by that name.

Que por el sahabaron

That by the sahabaron.

Cogen, cogen

They take, they take.

Así se llama

That's its name.

Yo no le puse

I didn't put it.

El cogen

They grab it.

Pero este

But this

Él va a ser el que va acá a interpretar

He is going to be the one who is going to interpret here.

Al Freddy

To Freddy

Tiene plan

Do you have a plan?

Yo supongo que va a salir ya

I suppose he/she is going to leave now.

Antes de que se acabe el mundo en el 2012

Before the world ends in 2012.

Y este

And this

Y pues

And well

Por eso estoy acá

That's why I'm here.

Portándome bien

Behaving well

Este

This

La condición pues es de que a mí sí se me hace

The condition is that it does happen to me.

Como que parecido el tipo

The guy looks kind of similar.

No sé qué tanto le pueda sacar

I don't know how much I can get out of it.

A una

At one

Pues un proyecto que es así

Well, a project that is like this.

Dramático

Dramatic

O sea que sí

So, yes.

Una descarga dramática

A dramatic discharge

Sí exacto y aparte

Yes, exactly, and apart from that.

Igual con el Freddy

Same with Freddy.

Al menos por la cara pues sí ya como que sí

At least by the face, well yes, it seems like it.

Sí me da risa

Yes, it makes me laugh.

Sí da el gatazo

Yes, it looks like a cat.

Pero este

But this

Quién sabe también como

Who knows how too

Cómo lo vayan a manejar al tipo

How they're going to handle the guy.

Que pues yo sé que

Well, I know that

Y bueno todos sabemos que lo aman así muchas personas

Well, we all know that many people love him like that.

Que es como que

It's like that.

Sí que para unas personas es este

Yes, it is for some people.

Su genio cómico

His comedic genius.

Más grande del mundo

Largest in the world

Y pues para otras como yo

And well, for others like me.

Que no le encontramos mucho chiste

We don't find it very funny.

A sus movies

To their movies.

Pues no, es como un next

Well no, it's like a next.

Pero pues está sabroso ¿no?

But it's tasty, right?

O tampoco

Or neither.

A mí me entusiasma más la idea de que

I am more excited about the idea that

Vaya a ver un video de Freddy

Go watch a video of Freddy.

Que vaya a ver un video de Freddy

Go watch a video of Freddy.

Que vaya a ver una película

That I go to see a movie.

De este personaje

Of this character

Obviamente de que va a narrar

Obviously, it's going to narrate.

La historia de la banda

The story of the band.

Y demás

And others.

Bueno de la vida de él en la banda

Well, about his life in the band.

Todo esto está como interesante ¿no?

All of this is quite interesting, isn't it?

Aparte por ahí leí que el escritor es

Apart from that, I read that the writer is...

Medio conocido ¿no?

Halfway known, right?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

De Queen

From Queen

Y en Frost Nixon ¿no?

And in Frost Nixon, right?

Que las dos estuvieron nominadas a Oscar

That both were nominated for an Oscar.

O sea el güey es bueno

I mean the dude is good.

Entonces eso ya es como garantía de que

So that is already like a guarantee that

De que no va a ser como muchas otras películas

That it is not going to be like many other movies.

Basadas como la de Richie Valens ¿no?

Based like Richie Valens', right?

Entonces

Then

Andás

You are going.

Sí, ya el Morgan el que va a estar ya

Yes, the Morgan is the one that is going to be there already.

Sí, o sea

Yes, I mean.

Independiente de

Independent of

Quien vaya a interpretar a

Whoever is going to interpret as

Freddy Mercury pues bueno el guión

Freddy Mercury, well, the script.

Creo que le va a ayudar bastante

I think it will help him a lot.

Y pues esperemos a ver que pasa con este güey

And well, let's wait and see what happens with this guy.

Pues sí, igual se me hace bien raro

Well, yes, it does seem really strange to me.

Este

This

Imaginarlo como Freddy porque este tipo

Imagine him as Freddy because this guy

Del Sasha se me

From Sasha, I...

Se me figura que mide como dos metros

It seems to me that he measures about two meters.

Que es un osote

What is a big bear?

Y el Freddy pues se me hace como muy

And Freddy seems to me very

Muy chiquito

Very small.

Pero pues lo van a reducir así como

But they are going to reduce it just like that.

Lo hicieron con este Brad Pitt en

They did it with this Brad Pitt in

The Cruise Case

The Cruise Case

¿Cómo se llama?

What is your name?

Sí, del Benjamin Button

Yes, from Benjamin Button.

Benjamin Button

Benjamin Button

Sí, pues sí

Yes, well yes.

Eso se puede arreglar, no hay todas

That can be fixed, there are not all.

Ya nada más con que

Just with that alone

Sí, hasta lo pueden poner así sus escenas

Yes, they can even put their scenes like that.

Fornicándose a otro tipo

Having sex with another guy.

¿Qué pasó?

What happened?

¿Pues qué?

Well, what?

¿Es la verdad?

Is it true?

Al Teniente Han en Forrest Gump

To Lieutenant Dan in Forrest Gump

Que le cortaron sus patas

That they cut off his legs.

Al Teniente Han

To Lieutenant Han

Como Holt Member

As a Holt Member

Ándale

Come on.

Estiramiento acá bien raro

Stretching here is quite strange.

Sí, pues a esperar, ¿no?

Yes, well, we'll just have to wait, right?

Que salga ya

Let it come out now.

Poder dar nuestra crítica cinematográfica

To be able to give our film criticism.

Se empieza a rodar a principios del próximo año

Filming will begin in early next year.

Sí, igual o sea apenas ahorita andan en la pre

Yes, well, they're just currently in preschool.

Buscando el dinero

Looking for the money

Para financiarla

To finance it.

Pues sí, pues sí, pues sí

Well, yes, well, yes, well, yes.

Pues sí, esperemos que no

Well, yes, let's hope not.

Que no embarren mucho al Freddy

Don't get Freddy too dirty.

Y pues ya rola, ¿no?

And well, it flows, right?

¿Qué les parece? Urge

What do you think? It's urgent.

Hoy traigo algo

Today I bring something.

Que pues está relacionado

Well, it is related.

Con el Dumb and Dumber de esta semana

With this week's Dumb and Dumber.

Que al ratito les

That in a little while to you all

Se los revelaremos

We will reveal them to you.

Igual ya esto es como una gran pista

This is already like a big clue.

Es un cover de esta banda

It's a cover by this band.

Que se llama Travis, que muchos conocemos

His name is Travis, whom many of us know.

Y es de

And it is from

Nada más y nada menos

Nothing more and nothing less.

Que el cover de Britney Spears

That the cover of Britney Spears.

De Britney Spears

By Britney Spears

De Baby One More Time

From Baby One More Time

Esto no se lanzó en un disco

This was not released on a record.

Tengo entendido que la cantaron en un show

I understand that they sang it at a show.

No, sí se lanzó en un single

No, it was released as a single.

En un single de

In a single of

No me acuerdo

I don't remember.

Pero sí, sí

But yes, yes.

Bueno, y en vivo

Well, and live.

La tocaron en este programita

They played it on this little show.

Que se llama Storytellers de VH1

It's called Storytellers by VH1.

Ahí también la tocaron

They played it there too.

Por si la quieren youtubear

Just in case you want to look it up on YouTube.

Y bueno, esto es Travis

And well, this is Travis.

Y Baby One More Time

And Baby One More Time

Oh, baby, baby

Oh, baby, baby

How was I supposed to know

How was I supposed to know?

That something wasn't right

That something wasn't right.

Oh, baby, baby

Oh, baby, baby

I shouldn't have let you go

I shouldn't have let you go.

And now you're out of sight

Y ahora estás fuera de vista.

Show me what you want it to be

Show me what you want it to be.

Tell me, baby

Tell me, baby.

Cause I need to know

Because I need to know.

Now it's because

Ahora es porque

My loneliness

My loneliness

Is killing me

Is killing me.

And I

And I

I must confess

I must confess.

I still believe

I still believe.

Still believe

Aún cree

If I'm not with you

If I'm not with you

I lose my mind

I lose my mind.

Give me a sign

Give me a sign

Hit me, baby

Hit me, baby.

One more time

One more time.

Oh, baby, baby

Oh, baby, baby

Baby One More Time

Baby One More Time

The reason I breathe

The reason I breathe

Is you

Is you

Girl, you got me blind

Chica, me tienes ciego.

Oh, pretty baby

Oh, bonita bebé.

There's nothing that

No hay nada que

I wouldn't do

I wouldn't do.

It's not the way I planned

It's not how I planned it.

Show me how you want it to be

Muéstrame cómo quieres que sea.

Tell me, baby

Tell me, baby

Cause I need to know

Because I need to know.

Now it's because

Ahora es porque

Because

Because

Your loneliness

Tu soledad

Is killing me

It is killing me.

And I

And I

I must confess

I must confess

I still believe

I still believe

Still believe

Aún cree

If I'm not with you

If I'm not with you

I lose my mind

I lose my mind.

Give me a sign

Give me a sign

Hit me, baby

Hit me, baby.

One more time

One more time

Oh, baby, baby

Oh, baby, baby

How was I supposed

How was I supposed to?

To know

To know

Y bueno, tenemos

And well, we have

Anuncios de

Ads of

Más anuncios de lanzamientos

More launch announcements

Que pues

What then?

Ya están más interesantes, ya están más

They are already more interesting, they are already more.

Más sólidos

More solid

Sí, más sólidos ya

Yes, more solid already.

Chido, chido, firmes

Cool, cool, steady.

El primero de ellos es

The first of them is

De la esperada

Of the expected

Llegada del nuevo disco

Arrival of the new album

De Radiohead

Of Radiohead

Que pues

Well then

Sí, ya todo apunta que para el

Yes, everything points to the fact that for the

Fin de año, o sea, para las holidays

End of the year, I mean, for the holidays.

Lo van a lanzar, tal vez

They are going to launch it, maybe.

Para las Christmas, para que lo regalen

For Christmas, for them to give it as a gift.

De intercambio en la oficina

Exchange at the office

Que quién sabe

Who knows?

Cómo vaya a ser ahora, ¿no?

How is it going to be now, right?

Por las declaraciones que dio Colin Wingood

Because of the statements made by Colin Wingood.

Sí, pues eso es lo

Yes, well that's it.

Es lo raro, ¿no?

Isn't it strange?

Bueno, o sea, que la incógnita

Well, I mean, that the unknown

Del tema, que pues ya saben

About the topic, well you already know.

Su historia de

Your story of

Los Radioheads

The Radioheads

Que lanzaron el In Rainbows

They released In Rainbows.

El Paga Lo Que Quieras

Pay What You Want

Pero que ahora pues están

But what are they doing now then?

Todavía como que viendo, ¿no?

Still kind of watching, right?

Cómo le harán

How will they do it?

Sí, para tener más millones

Yes, to have more millions.

Y millones

And millions

Sí, o sea, que están buscando

Yes, I mean, that they are looking for.

La forma de

The way to

Volver a innovar

Reinventing innovation

En la manera de distribuir el disco

In the way of distributing the record.

Así es

That's right.

Entonces, saber cómo nos llega, ¿no?

So, knowing how it reaches us, right?

A lo mejor ahora va a ser

Maybe now it will be.

Este

This

No sé

I don't know.

, lo van a

They are going to

Lo van a tirar desde un avión

They are going to throw it from a plane.

Como los boletos del circo

Like the circus tickets.

Te va a venir en el cereal

It's going to come to you in the cereal.

Que compres

That you buy.

Ándale

Come on

Ah, eso no creo

Ah, I don't think so.

Porque ya se ha visto

Because it has already been seen.

Pero

But

Pues quién sabe

Well, who knows?

En una sopa de letras

In a word search.

Ándale

Hurry up

Un código

A code

Para que lo descargue

So that you download it.

Sí, alguna madre así

Yes, some mother like that.

Esos güeyes están locos, ¿no?

Those guys are crazy, right?

Pero bueno

But well

El punto es que

The point is that

Que ya salieron

That they already left.

Pues salió

Well, it came out.

Ed O'Brien a decir que ya

Ed O'Brien to say that already

Ya tienen

They already have.

Todas las rolas que ya terminaron

All the songs that are already finished.

Y ya están en la etapa de

And they are already at the stage of

De post

Of post

De postproducción

Post-production

Y pues sí

Well, yes.

Dándole el spray

Giving it the spray

Como dijeron

As they said

Este

This

Como dice Samantha

As Samantha says

O bueno, ¿quién fue el que dijo ahorita?

Oh well, who was the one that just said?

Ya para fin de año, ¿no?

By the end of the year, right?

Yes

A las Christmas

At Christmas

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Este

This

Y qué bueno

And how good!

Ya, ya, ya

Yeah, yeah, yeah.

Se habían tardado

They had taken a long time.

Nos dieron como

They gave us as

A tole con el dedo

A touch with the finger.

El año pasado

Last year

Con la rola que soltaron

With the song they released.

Y este

And this

Y este año también

And this year too.

Con muchas declaraciones

With many statements.

Y a la mera hora pues

And right at the moment then

Tómala, ¿no?

Take it, right?

Nada

Nothing

Que siempre, ¿no?

That always, right?

Sí, claro

Yes, of course.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Y es que mi mamá no quiso

And it's just that my mom didn't want to.

Yes

Que

What

Que Tommy tiene que tocar

That Tommy has to play.

En no sé dónde

In I don't know where

Y que dejen de estar chingando

And that they stop being annoying.

Y que

And what?

Que ya

That already

Fli

Fli

Fli es el nuevo

Fli is the new one.

La nueva Yoko

The new Yoko

Ahí en Radio

There on the radio.

Que les quiere soplar

What do you want to blow to them?

Yes

Y que el

And that the

Y que el peloncito ese

And that little bald guy

Que toca la batería

That plays the drums.

También le anda jugando

He is also playing with him/her.

Al artista

To the artist

A la interesa

To the interest

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

El peloncito ese

That little bald guy.

El lutor

The lute.

Y pues esperemos que

And well, let's hope that

O sea, después de

I mean, after

De toda esta onda

Of all this vibe.

O sea

I mean

De Tom York

By Tom York

Trabajando por su parte

Working on your part

Con otros músicos

With other musicians

Phil Selway

Phil Selway

Trabajando por su parte

Working on your part

En otro

In another

En otro proyecto

In another project.

O sea, que como que

I mean, like

Haya enriquecido

Has enriched

¿No?

Not?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

La parte musical

The musical part

Yo no lo dudo

I don't doubt it.

O sea, Radiohead

I mean, Radiohead.

Es de las bandas

It's from the bands.

Que cada disco

May each album

Proponen algo

They propose something.

Completamente distinto

Completely different

Y que está bien, ¿eh?

And that's okay, right?

Yo sí soy bien pro

I am really pro.

De que hagan sus cosas

That they do their things.

Aparte que se

Aside from that, it is.

Distancien un rato

Keep your distance for a while.

Para que no se arten

So that they do not get fed up.

Entre ellos

Between them

Para que

For what

Cuando se reúnan

When they meet

Todo fluya mejor

Everything flows better.

Que igual

That doesn't matter.

Este

This

Separados

Separated

Tienen como

They have as

Agarran influencias

They take influences.

Que luego

See you later.

Sirven para nutrir

They are used to nourish.

Lo que hacen en grupo

What they do in a group.

Y sí

And yes

Soy pro

I am pro.

Pro que

Pro that

Que se den sus vacaciones

Let them take their vacations.

Entre ellos

Among them

Sí, sí

Yes, yes

Si no luego terminan

If not, then they end up.

Como los pinches Oasis

Like the damn Oasis.

¿No?

No?

Sí, no

Yes, no

No, no, no

No, no, no.

Cállate

Shut up.

Que son mis Wonderwall

What are my Wonderwall?

Totos

Totos

Dos sellos

Two stamps

Entonces, pues

So, then.

A ver qué pasa

Let's see what happens.

Este

This

Yo estoy emocionado

I am excited.

Yes

Está chido

It's cool.

Porque

Because

O sea

I mean

Noviembre

November

El disco

The disk

Yamiroquai

Yamiroquai

¿No?

No?

Y enseguida

And right away

O probablemente

Or probably

Igual para esas fechas

Same for those dates.

El de Radiohead

The one by Radiohead.

¿No?

No?

Yes

Va a estar

It's going to be.

Bueno

Good

Y hablando de

And speaking of

Luego que ya salió

Once it has already come out

El nuevo del sol

The new of the sun

Está bien

It's okay.

Una trilogía

A trilogy

Y seguro que va a haber

And I'm sure there will be.

Una versión navideña

A Christmas version

Del de Luismi

From Luismi's.

No, no creo

No, I don't think so.

Yes

No, no creo

No, I don't think so.

Ya lo

I've got it already.

Pero ya lo hizo una vez

But he/she already did it once.

Y no le fue

And it didn't go well for him.

Tan bien

So good

O sí

Oh yes

Pues no le ha ido bien

Well, it hasn't gone well for him/her.

En los últimos

In the last

Cuatro discos

Four discs

Que ha sacado

What has he/she taken out?

Pero pues ahí sigue

But well, there it is.

Falta que el de

It is missing that the one from

El de Radiohead

The one by Radiohead

Sí sea navideño

Yes, it is Christmas.

¿No?

No?

Yes

Estaría coco

I would be crazy.

Imagínate unas versiones

Imagine some versions.

Jingle veleras

Sailing jingle

De

From

De sus canciones

From their songs

No, no manches

No way.

No

No

Oye

Hey

Como quien

Like one who

Quien sí hizo

Who did make it

Eso

That

Fue

It was.

Paul McCartney

Paul McCartney

En uno de sus discos

In one of their albums

Creo que el

I think that the

El

The

Ay no me acuerdo

Oh, I don't remember.

Cómo se llama

What is your name?

Este

This

Back to Egg

Back to Egg

Creo que se llama

I think it's called.

El disco

The disk

Del ochenta y tantos

From the eighties and such

De esa época

From that time.

Obscura

Dark

Que todos queremos

That we all want.

Considerar

Consider

Que

What

Yes

Que es la que le pasó

What happened to her?

A Paul McCartney

To Paul McCartney

Este

This

Tiene una rola

It has a song.

Que se llama

What is it called?

Rudolph

Rodolfo

Del Red Nose

Of the Red Nose

Reggae

Reggae

Y es así

And it is like that.

¿A poco?

Really?

Yes

Es un bodrio

It's a bore.

Un bodrio

A boring or dreadful thing.

No, no, no

No, no, no

Entonces

Then

Que poca madre

What a terrible mother.

Pero bueno

But well

Y hablando de

And speaking of

A ver si un día nos la recomiendas

Let's see if one day you recommend it to us.

Ahora que

Now what?

El especial navideño

The Christmas special

De Double Play

From Double Play

Hay que ponerlo

It needs to be put.

Sí, a ver

Yes, let's see.

Deberíamos hacer un especial navideño

We should make a Christmas special.

¿No?

No?

De Navidad

Of Christmas

Ya lo hicimos del bicentenario

We already did it for the bicentennial.

Yes

Hora pa' Navidad

Time for Christmas

Un especial navideño

A Christmas special

Hora pa' Navidad

Time for Christmas

Yes

Dios mediante

God willing.

Yes

Lo que sea de cada quien

To each their own.

Está padre

It's cool.

Yes

Sí, sí

Yes, yes.

Súper innovadora

Super innovative

Está padre

It's cool.

Y hablando de

And speaking of

Más que nada

More than anything

De personalidades británicas

Of British personalities

Y de

And from

Personas que tienen que ver

People you have to see.

Muy

Very

Íntimamente

Intimately

Con los Beatles

With the Beatles

¿Qué pasó con

What happened with

El cloncito

The little clone

McCartney?

McCartney?

Este

This

Igualito

Exactly the same.

El James

The James

Pues que también ya

Well, that's already it.

Ya cuando

Already when

Ya salía, ¿no?

I was already leaving, wasn't I?

Bueno

Good

Esta semana sale

This week it comes out.

Su primer EP

His/her first EP

A la venta

For sale

Sí, así es

Yes, that's right.

James McCartney

James McCartney

El James el 21

James on the 21st.

El 21

The 21.

Que no sé

I don't know.

Con exactitud

With accuracy.

Cómo

How

Cuál es el nombre

What is the name?

Pero

But

De su EP

From their EP

¿De qué del disco?

What about the album?

Available Like

Available Like

¿Cuántas

How many

Rolas tiene?

What songs do you have?

Cinco

Five

Sí, sí, poquitas

Yes, yes, just a few.

Cinco y un cover

Five and a cover.

¿No?

No?

Pero

But

Aquí lo interesante

Here’s the interesting part.

Es que el disco

It's just that the album

Lo produce su padre

It is produced by his father.

Para balear un poco

To shoot a little.

Es algo

It's something.

Bueno

Good.

Porque él

Because he

Paul McCartney

Paul McCartney

Estuvo en la producción

He was in the production.

De sus últimos discos

From their latest albums

A excepción del

With the exception of the

Castle and Creation

Castillo y Creación

En The Backyard

In The Backyard

Que fue completamente

That was completely.

De Michael Goodrick

By Michael Goodrick

Este

This

Y

And

Pues él

Well, he

Este James McCartney

This is James McCartney.

Compuso las rolas

He composed the songs.

Y lo dijo

And he said it.

Que se había inspirado

That he/she had been inspired.

En la música

In the music

De los Beatles

From the Beatles

De Radiohead

By Radiohead

Y de otros grupos

And from other groups.

Entonces

So

Nirvana

Nirvana

The Cure

The Cure

Ah, sí

Ah, yes.

J. Harvey

J. Harvey

Yes

¿Qué onda, no?

What's up, right?

Que ni los propios hijos

Not even the children themselves.

Puedan escapar

They can escape.

De la influencia

Of the influence

Beatle

Beatle

Pues no, obviamente

Well no, obviously.

¿Quién puede escapar

Who can escape?

De la influencia Beatle?

Of the Beatle influence?

Me pregunto

I wonder.

Eric

Eric

Bueno, ya encontramos

Well, we already found it.

La excepción de la Beatle

The exception of the Beatle

Ni yo

Me neither.

No, pues es que

No, well it's just that

Es difícil

It's difficult.

Porque a lo mejor

Because maybe

Dices

You say

No, ni madres

No way.

A mí los Beatles no

Not the Beatles for me.

Pero a lo mejor

But maybe

Te gusta un grupo

Do you like a group?

Muy cabrón

Very bad-ass.

Y resulta ser

And it turns out to be

Que la influencia

That the influence

De ese grupo

From that group

Que a ti te encanta

That you love it.

Fueron los Beatles

It was the Beatles.

Yes

Entonces

Then

Todos los caminos

All roads

Llevan a los Beatles

They bring the Beatles.

Exacto

Exactly

Por eso es que

That's why

Yo no dudo

I do not doubt.

En que sean como

In that they are like

El grupo más importante

The most important group

En la historia

In the story

Pero

But

Bueno

Good

El punto es que

The point is that

Este

This

Chavito

Little kid

Que sí

Yes.

Se parece mucho

It looks very much like.

A Paul

To Paul

Ya, Rookie

Sure, Rookie.

Ya tiene su 30

He/she is already 30.

Sí, ya tiene

Yes, it already has.

Pero este

But this

La edad de Jesus

The age of Jesus

Pero en su versión rubia

But in its blonde version.

¿No?

No?

Yes

O sea, es Paul McCartney rubio

I mean, it's a blonde Paul McCartney.

Paul McCartney con el pelo

Paul McCartney with hair

De la vida

Of life

Yes

Ándale, ándale

Come on, come on.

Escribió las rolas

He wrote the songs.

Y las compuso

And she composed them.

Tocó algunos instrumentos

He played some instruments.

La batería

The battery

La guitarra

The guitar

Bla, bla, bla

Blah, blah, blah.

Y

And

Cosa que ya había hecho

Thing that I had already done.

Yo no sabía

I didn't know.

Ya había hecho

I had already done.

En los discos de su padre

On his father's records.

En el caos

In the chaos

En el driving rain

In the driving rain

También estuvo

It was also.

Ahí

There

Clavado

Nailed.

Tanto en la

Both in the

Composición

Composition

Como en la interpretación

As in the interpretation

De las

Of the

De las canciones

Of the songs

Entonces

Then

Pues el chavo

Well, the kid.

Tiene tablas

He/She has experience.

Tiene una buena producción

It has a good production.

Tiene a un muy buen maestro

He has a very good teacher.

Creo yo

I believe so.

Y entonces

And then

Pues creo que

Well, I think that

Puede

Can you

Resultar

To result

Interesante

Interesting

¿No?

No?

O sea

That is to say

Yes

Y que

And what?

O sea, igual

I mean, the same.

Me suena

Sounds familiar.

A

A

Me recuerda mucho

It reminds me a lot.

Al caso

To the point.

Pues que yo

Well, that I

Conozco más

I know more.

De

From

De los hijos

Of the children

De los Beatles

Of the Beatles

Que es el de

What is the of

Sean Lennon

Sean Lennon

Que a mí me gusta

That I like.

Bastante su música

Quite your music.

Igual, o sea

Anyway, I mean

Lanza su disco

Throw your disc.

Como a los 25

Like at 25.

Y antes de eso

And before that.

Él como que colaboró

He kind of collaborated.

En inmensidad

In immensity

De discos

Of disks

Con artistas

With artists

De calidad

Of quality

Que ahorita no recuerdo uno

Right now I don't remember one.

Pero lo sé

But I know it.

Y

And

Lanza este disco

Release this album.

Que fue muy

That was very

Este

This

Aclamado por la crítica

Critically acclaimed

A mí se me hace

It seems to me.

También muy buen disco

Also a very good album.

Que se llama

What is it called?

Into the sun

Into the sun

Después de eso

After that

Lanza un EP

Release an EP

Igual como unas 5 canciones

Like about 5 songs.

Y después de eso

And after that

Pasan 8 años

Eight years pass.

Hasta que lanza

Until it throws.

Su disco

Your disk.

Friendly fire

Fuego amigo

Que fue como

What was it like?

En el 2008

In 2008

Y es como

And it's like

O sea

That is to say

Les gusta

They like.

Tomarse su tiempo

Take your time.

Pues igual

Well, the same.

No tiene prisa

He is not in a hurry.

¿No?

No?

No es como

It's not like.

No necesitan el barbo

They don't need the barbel.

Sí, o sea

Yes, I mean.

Es como

It's like

Sí dejan que la

Yes, they let her.

Creatividad

Creativity

Este

This

Fluya bien

Flow well.

Y bien

And well

Bien por los

Good for the

Por los

For the

Virilcitos

Little manly ones

O como les podemos poner

Or how can we name them?

Yes

Pues sí

Well, yes.

Los bochitos

The little bumps

Que igual en

That equal in

En el

In the

En el caso del

In the case of the

Julian

Julian

Lennon

Lennon

Ay sí, no

Oh yes, no.

No me late mucho

I'm not really feeling it.

Su musiquita

Their little music.

Igual el del

Same as the one from

El del Harrison

The one from Harrison

También hace

It also does.

Musiquita

Little music

Edel

Edel

Si no

If not

No me he escuchado

I haven't heard myself.

Para que vean

So you can see.

Y los del Ringo

And those from Ringo

Creo que también este

I think this one too.

Creo que uno toca

I think one touches.

La batería

The battery

Yes

Y ya

And that's it.

Y estuvo ahí

And he/she was there.

Con The Who

With The Who

¿No?

No?

De Gira

On Tour

Y también con

And also with

Con Oasis

With Oasis

Y ya te ha colaborado

And it has already collaborated with you.

Con muchos artistas

With many artists

Sí, sí, así es

Yes, yes, that's right.

Bien

Good

Y está bien

And that's fine.

Porque igual

Because the same.

Muchas

Many

Muchas personas

Many people

Esperarían que

They would expect that

Que es como

What is like

Nada más por ser

Nothing more for being.

El hijo del

The son of the

Virul

Virul

No

No

O sea, como que hay gente

I mean, it’s like there are people.

Que les tira mucho

That they are very into it.

A que no tienen

I bet you don't have it.

Talento propio

Own talent

Porque imagínense

Because imagine

Yo no sé lo difícil

I don't know how difficult it is.

Que es para ellos

What is it for them?

O sea, lanzar un disco

I mean, to release an album.

Y que a fuerza

And that by force

O sea, cada entrevista

I mean, each interview

Que vayas

That you go.

Te pregunten

They ask you.

Sí, claro

Yes, of course.

Por los viruls

For the viruls

Por tu papá

For your dad.

Ay, no, qué floja

Oh no, how lazy.

Y que sí

And yes.

Estás en

You are in

Siempre como en

Always like in

La mira, ¿no?

The sight, right?

Yes

Para la crítica, ¿no?

For the critics, right?

Porque no

Because not

O sea

I mean

No tienes ese

You don't have that.

Como respaldo

As backup

De decir

To say

Pues estoy experimentando

Well, I am experimenting.

¿No?

No?

O sea, denme chance

I mean, give me a break.

Sí, no

Yes, no

O sea, como cualquier

I mean, like anyone.

Como cualquier

Like any

O sea

That is to say

El hijo de un

The son of a

Superartista

Superartist

O sea

That is to say

Ve qué pinche porquería hizo

Look at the damn mess he made.

¿No?

No?

Sí, sí

Yes, yes

Sí es como un arma

Yes, it's like a weapon.

De doble filo

Double-edged

El tener tanto apoyo

Having so much support

Y porque te puedes salir

And because you can leave.

Contraproducente

Counterproductive

Yes

O sea, sí te ayuda

I mean, yes, it helps you.

Pero a la vez

But at the same time

Te puede

It can.

Te perjudica muy, cabrón

It harms you a lot, asshole.

Sí, no

Yes, no

Entonces

So

Me ha

I have

Me acordé de una entrevista

I remembered an interview.

Que le hicieron al Sean Lennon

What did they do to Sean Lennon?

Que le dicen

What do they tell him/her?

Ay, pues es que

Oh, well it's just that

¿Qué opinas

What do you think?

De que eres tan parecido

What are you so similar to?

Físicamente con tu papá

Physically with your dad.

Y que cumplen

And that they fulfill.

El mismo de años

The same as years ago.

Y dice

And he says

Pues claro, ¿no?

Well, of course, right?

Todos los hijos

All the children

Se parecen a sus papás

They resemble their parents.

Sería raro

It would be strange.

Si no me pareciera

If it didn't seem to me

A mi papá, ¿no?

To my dad, right?

Y pues

And well

Pues sí, ¿no?

Well, yes, right?

Sacan unas preguntas

They ask some questions.

Como muy

I eat a lot.

Medio bobas

Half foolish.

Que igual

That too.

No creo

I don't believe.

Sí, es que luego

Yes, it's just that later

También los pinchos reportes

Also the skewers reports.

Son unos pendejos

They are a bunch of idiots.

Sí, está como

Yes, it's like

Pues gacho

Well, that's messed up.

Bueno

Good.

Buena suerte al James

Good luck to James.

Ya lo estaremos

We will be there.

Escuchando

Listening

Ojalá que sí

I hope so.

Nos sorprenda, ¿no?

It surprises us, doesn't it?

Sí, pues ojalá

Yes, well hopefully.

Sí, para recomendarlo

Yes, to recommend it.

Así es

That's right.

Poner una rola o algo

Play a song or something.

Sí, pues a ver

Yes, well let's see.

Del Minimi

Of the Minimi

Del Minimi McCartney

Of the Minimi McCartney

Así que bautizarlo

So name him.

Del Minimi

Of the Minimi

Minicarney

Minicarney

Mientras

While

Minima

Minimum

Mientras los voy a dejar

While I leave you all.

Con una

With a

Este

This

Con una recomendación

With a recommendation

Que de un disco

What about a record?

Está bien chido

It's really cool.

Escúchenlo

Listen to him.

Me gusta un buen

I like a good

Es de esta banda

It's from this band.

Que se llama

What is it called?

Elbow

Elbow

El disco

The disk

Se llama

It is called.

The Seldom

El Raro

Sin Kid

Without Kid

Y la canción

And the song

Que se van a quedar

That they are going to stay.

Escuchando

Listening

Es

It is

El track

The track

Número

Number

Bueno, el número

Well, the number

Que sea

Let it be.

Se llama

It's called.

Ground of Divorce

Ground of Divorce

Y salió

And he/she/it left.

Hace dos años

Two years ago.

En el 2008

In 2008

Y pues ojalá

And well, hopefully.

Les late

They beat.

Y ahorita venimos

And we will be right back.

Bye

Goodbye

I think I'm done

I think I'm done.

Y pues bueno

And well

Ya escucharon la

They already heard the

La

The

Cortinilla

Curtain rod

Esta es la sección

This is the section.

Dumb and Dumber

Dumb and Dumber

Y después

And then

Ya, ya

Yes, yes.

Después de haber escuchado

After having heard

Una buena rola

A good song.

De Elbow

Of Elbow

Y después

And then

Vamos a hablar de

Let's talk about

Pues así

Well, like this.

De malas rolas

Of bad songs

Lo que se me hizo

What happened to me.

La peor bullshit

The worst bullshit.

De que he escuchado

What I have heard.

En las últimas

In the last moments

En el último mes

In the last month.

En los últimos días

In recent days

Semanas

Weeks

O sea

That is to say

What the fuck

What the fuck

¿No?

Not?

O sea

In other words

De verdad es impresionante

It really is impressive.

Como

How

Artistas

Artists

Pues populacheros

Well, populists.

¿No?

No?

O sea

In other words

Yes

Ese es el término

That is the term.

Creo

I believe.

Quieren

They want.

Quieren hacer cosas

They want to do things.

Como muy chingones

Like really cool.

Y quieren verse así

And they want to look like this.

Muy poca madre

Very little mother.

Y terminan

And they finish.

Haciendo

Doing

Bueno

Good

Seguramente para sus fans

Surely for their fans.

Pues sí

Well, yes.

De puta

Of a whore

¿No?

No?

Pero para los

But for the

Se expandió

It expanded.

Yes

Pero para los

But for the

Los que tienen

Those who have

Como un criterio

As a criterion

Mucho más amplio

Much broader

Si son

Yes, they are.

Oye

Hey

No

No

Como dicen

As they say

Zapatero

Shoemaker

A tus zapatos

To your shoes

¿No?

No?

Entonces estamos hablando

So we are talking.

¿Cómo es el zapatero Shakira?

What is Shakira's shoemaker like?

Exacto

Exactly

Es lo que iba a decir

That's what I was going to say.

Estamos hablando de Shakira

We are talking about Shakira.

Que

What

Que se

What happens

Se atrevió

He dared.

A

A

A coberear

To cover up.

A Metallica

To Metallica

Con una de sus canciones

With one of his/her songs

Pues creo que

Well, I think that

Si no

If not

La más conocida

The best known

Una de las más conocidas

One of the best known.

Yes

Sí, sí

Yes, yes.

Con las que todos chillan

With which everyone screams.

O sea

I mean

Nothing else

Nothing else

Matters

Asuntos

Pues hizo su versión

Well, he made his version.

Este

This

Guapachosa

Stylish or attractive.

Podemos decir

We can say

¿O qué?

Or what?

¿Cómo le podemos decir?

How can we tell him/her?

Berreada

Berreada

Su versión berreada

Its brayed version

Antillana

Antillian

Yes

Su versión este

Your version this

Su versión folk

His folk version

Podemos decir

We can say

No, es que ni siquiera

No, it's just that not even.

Eso es así

That's the way it is.

Es piche

It's lame.

No sé qué pasa

I don't know what's happening.

Es que deja

It's just that it leaves.

Deja de la música

Stop the music.

O sea, yo creo que lo de

I mean, I think that what about

Los arreglos

The arrangements

Yo creo que los podría pasar por alto

I think I could overlook them.

No, no me

No, not me.

No me picaron tanto como

They didn't bite me as much as.

El hecho de su voz

The fact of your voice.

Exacto

Exact.

Es que ¿Por qué canta así?

It's just that, why does he/she sing like that?

O sea

I mean

Sí, eso fue

Yes, that was it.

Yes

Hija de la chingada

Daughter of a bitch.

No mal

Not bad.

No la soporto

I can't stand her.

No, mal, mal, mal

No, wrong, wrong, wrong.

Al principio yo dije

At first I said

Ah, pues

Oh, well.

No

No

No es una canción que implique

It's not a song that involves.

Como que una

As if one.

Este

This

Voz muy

Very voice

Muy super dotada

Very gifted.

Sí, muy ágil

Yes, very agile.

Ajá

Aha

Sí, este

Yes, this

Pues es algo

Well, it's something.

Pues que el

Well, that he

Que el James Hetfield

That James Hetfield

Puede hacer, ¿no?

You can do it, can't you?

Y pues no creo que sea

And well, I don't think it is.

De mayor esfuerzo

Of greater effort

Ya viéndola

Already seeing her.

Las primeras

The first ones

Este

This

Líneas

Lines

Dices

You say.

Ah, bueno

Oh, well.

Ya cuando empieza

When does it start?

A ponerse en mood

Getting in the mood.

De la canción

From the song

No es

It is not.

Garro

Garro

No la acabé de ver

I didn't finish watching it.

Para pronto

Soon.

No, yo tampoco

No, me neither.

Al mínimo

To the minimum

Un minuto

One minute

La aquí te dije

Here I told you.

Es suficiente

It's enough.

Y sí, eh

And yes, uh.

Mal

Bad

No sé por qué

I don't know why.

Los artistas se aprecian

Artists appreciate each other.

Hacer esto

Do this

Yo creo

I believe

Que

What

Bueno, no creo

Well, I don't think so.

Quiero creer

I want to believe.

Que

That

Que es como

What is like

Ay, a mí me encanta

Oh, I love it.

Metallica

Metallica

Porque sí creo

Because yes, I believe.

Que en el fondo

That deep down

Shakira es así

Shakira is like that.

Porque si nos remontamos

Because if we go back

Al principio

At the beginning

De los tiempos

Of the times

De la carrera

From the race

De Shakira

By Shakira

Era como

It was like

Su imagen muy

Your image very

Muy rockera

Very rock-like.

Muy como

Very like

Agresivona

Aggressive female.

Y etcétera

And etcetera

Entonces sí

Then yes.

Creo

I believe

Yo sí creo

I do believe.

Que es fan de Metallica

What is a fan of Metallica?

Y creo que le gusta

And I think he/she likes it.

La canción

The song

Pero en esta onda

But in this wave

De ay

From there

Vamos a hacer algo

Let's do something.

Este

This

Pues que suene bien

Well, let it sound good.

Y para ver

And to see

Que suene étnico

Let it sound ethnic.

Ajá

Aha

Es la palabra, ¿no?

It's the word, isn't it?

O sea, pinche

I mean, fucking

Obsesión

Obsession

Que le agarró

What got to him/her?

Por

For

Por esa

For that

Ese desmadre

That mess.

De meter a huevo

To force something in.

Percusiones

Percussions

Como africanas

Like Africans

Yes

O sea

I mean

Pero

But

Es que es para mover el culo

It's about getting the ass moving.

Pues sí

Well, yes.

Pero

But

Igual

Same

Pero igual

But still

Lo puede hacer

You can do it.

De otra forma

Otherwise

De otras formas, ¿no?

In other ways, right?

Yes

O coberar

To cover.

Sí, sí

Yes, yes

Más que nada

More than anything.

Que se dedica a hacer películas porno

That is dedicated to making porn movies.

Y va a ver cómo el mundo mueve

And you will see how the world moves.

La va a romper ahora sí

She is really going to break it now.

Ese es el chascarrillo mayor del programa, ¿eh?

That's the biggest joke of the show, isn't it?

Yes

Ay, es que

Oh, it's just that

No

No

Sí estuvo bastante

Yes, it was quite a bit.

Bastante mal

Quite bad.

Y pues este

And well this

Recordando

Remembering

Este

This

Bueno, más bien

Well, rather

Este

This

A honor de este mal cover

In honor of this bad cover.

Recordemos otros covers que sí están

Let's remember other covers that are indeed available.

Garrafales

Horrendous

Que no debieron nunca ver la luz del

That they should never have seen the light of day.

Más bien

Rather

No

No

No debieron nunca ver

They should have never seen.

Haber tocado

Having touched

Los

The

Oídos

Ears

Los sensores de los oídos de Nancy

Nancy's ear sensors

Sí, exacto

Yes, exactly.

Híjole

Wow

Ahorita no me acuerdo

I don't remember right now.

El de Guadalajara

The one from Guadalajara.

Guadalajara

Guadalajara

No

No.

Yo sí tengo varios

I do have several.

El que digo

The one I said.

A ver, a ver

Let's see, let's see.

A ver

Let's see.

Abri

Open

Abri Lavin con

I opened Lavin with

Knocking Heaven's Door

Knocking on Heaven's Door

No, no, no

No, no, no

Del Bob Dylan

From Bob Dylan

Cualquier cosa que haga

Anything I do

A Abri Lavin está mal

Abri Lavin is unwell.

Para empezar

To begin

Y ese cover estuvo gacho

And that cover was bad.

Otro que sí digo

Another one that I do say.

What

What

What a crap

What a crap

Celine Dion con un cover de ACDC

Celine Dion with a cover of ACDC

De You Shoot Me All Night Long

From You Shoot Me All Night Long

Eso sí está

That is true.

Mal, mal

Bad, bad

Mal, cuál mal

Bad, which bad?

Igual todos los de Britney Spears

Just like everyone else from Britney Spears.

Sí, el de I Love Rock and Roll

Yes, the one from I Love Rock and Roll.

Y se echó

And he/she lay down.

De Satisfaction

Of Satisfaction

Satisfaction, sí

Satisfaction, yes

Exacto

Exact.

Se echó de otros

He/she was thrown out by others.

Varios

Various

Que igual lo que haga Britney

That whatever Britney does.

Pues no

Well, no.

No tiene bastante

It's not enough.

Mérito

Merit

¿Qué otros covers podríamos?

What other covers could we do?

O sea

That is to say

Que hay un patrón, ¿no?

There's a pattern, isn't there?

En general

In general.

O sea, artistas pop

I mean, pop artists.

Que hacen covers de

What do they do covers of

Artistas serios

Serious artists

De rock

Of rock

O sea, terminan siendo una mierda

I mean, they end up being shit.

No es palabra

It's not a word.

Sí, es que muchas veces

Yes, it is that many times

Encimar el género

Layer the genre.

Con algo que no es lo tuyo

With something that is not yours.

Pues sí

Well, yes.

No acaba siendo tan chido, ¿no?

It doesn't end up being that cool, huh?

O sea, son pocos los que dicen que no son chidos

I mean, there are few who say they aren't cool.

Y dices

And you say

Ah, mira, no mames

Ah, look, no way.

Sí, bastante

Yes, quite a bit.

Le mete acá

He puts it here.

Sí, sí

Yes, yes.

O sea, está medio arriesgado

I mean, it's kind of risky.

No digo que todos sean malos

I'm not saying that everyone is bad.

O que sea mala idea

Or that it’s a bad idea.

Si estaría chido

Yes, it would be cool.

Pero

But

Pues lo malo es que

Well, the bad thing is that

No siempre salen como uno quisiera

They don't always turn out the way one would like.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

En efecto

Indeed

Están bastante mal

They are quite bad.

Y pues

And well

A eso me refería con los covers

That's what I was referring to with the covers.

Bien hechos

Well done.

Que igual no tiene que ser

It doesn't necessarily have to be.

Una

One

Obra maestra

Masterpiece

De la música

Of the music

Como lo es

As it is.

Baby One More Time

Baby One More Time

Que pues es una canción bastante

Well, it is quite a song.

Común

Common

Dentro de los stand-ups

Within the stand-ups

Pero que los de Travis

But those of Travis

A mí me gustó bastante

I liked it a lot.

El cover, ¿no?

The cover, right?

Y hay

And there is

Hay varios también

There are several too.

Travis cobrea

Travis charges.

Cobrea los Beatles, ¿no?

Do you charge the Beatles, right?

También

Also

Sí, con Here Comes the Sun

Yes, with Here Comes the Sun.

Pero

But

Fíjate

Look at this.

La de Travis tiene algo muy curioso

Travis's has something very curious.

Porque

Because

O sea, ya la oímos

I mean, we already heard it.

Si se dan cuenta

If you notice.

No tiene una instrumentación

It doesn't have an instrumentation.

Así súper intensa

So super intense.

O sea, ni

I mean, neither.

Ni arreglos orquestales

No orchestral arrangements

Nada

Nothing

O sea, es

That is to say, it is

Francis Healy

Francis Healy

Con

With

Este

This

Su guitarra

Your guitar.

El bajista

The bassist

Y

And

O sea, es

That is, it is

Es muy sencilla

It is very simple.

Simplemente se dedica

He/she simply dedicates himself/herself.

A

A

A rasquear los acordes

To strum the chords.

Y

And

No, o sea

No, I mean.

Suena mucho mejor

It sounds much better.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Sin

Sin

Sin hacerla de a pedo

Without making a fuss.

Ajá, porque tiene como

Aha, because it has like

Mayor proyección su voz

Greater projection of your voice.

Porque la sabe manejar

Because she knows how to handle it.

Porque

Because

O sea, es

That is, it is

Es en verdad

It is indeed.

Un artista

An artist

En serio

Seriously

Y no nada más

And not just that.

Un pinche brincatablas

A damn show-off.

Que

What

Que se dedica a encuerarse, ¿no?

What does he/she do, get naked, right?

No, no, no

No, no, no.

Entonces

So

También

Also

Me vino a la mente

It came to my mind.

Unas que digo

Some that I say

Que es así

What is like that?

Me

Me

Esta chica

This girl

Bueno

Good.

Está en un disco

It is on a disk.

De este grupo

From this group

Que se llama

What is it called?

O se llamó

Or was named

Quién sabe si sigue existiendo

Who knows if it still exists.

Evanescence

Evanescence

Es un disco

It's a record.

En vivo

Live

Es un disco en vivo

It is a live album.

Y

And

Coverian Zero

Coverian Zero

De los Smashing Pumpkins

From the Smashing Pumpkins

Que

What

Ah, sí

Ah, yes.

No mal

Not bad

Hablando de Evanescence

Speaking of Evanescence

La versión

The version

De

From

Creep

Creep

De

From

Porn

Pornography

De Parni

From Parni

Es una mierda, ¿no?

It's a piece of shit, isn't it?

Sí, no

Yes, no

No, no

No, no.

Esta de

It is from

De Zero

From Zero

Es como

It's like

Siempre he dicho

I have always said.

Que cantar canciones

That singing songs

De los Smashing Pumpkins

From the Smashing Pumpkins

Es muy difícil

It is very difficult.

Porque Billy Corgan

Because Billy Corgan

Tiene un tono de voz

He has a tone of voice.

Como muy peculiar, ¿no?

Quite peculiar, isn't it?

Yes

Y esta chava

And this girl

No digo que no tenga

I'm not saying that I don't have it.

Buena voz

Good voice.

Sí tiene buena voz

Yes, he/she has a good voice.

Pero para nada

But not at all.

Le da el clavo

You hit the nail on the head.

Con

With

O sea, como que está

I mean, it's like it's there.

Fuera de tono

Out of tone.

No sé, o sea

I don't know, I mean.

Suena feo al oído

It sounds ugly to the ear.

La canción

The song

Como si estuvieras cantando

As if you were singing.

Desafinado

Out of tune

No sé

I don't know.

Raro

Rare

Y ella como que

And she kind of...

Es tan oscura

It is so dark.

Y tan mala

And so bad

Que quiere

What does he/she want?

Cantar canciones

Sing songs

Este

This

Pues de

Well from

Pues así

Well, that's how it is.

No sé

I don't know.

Y no

And no

Mal

Bad

Mal desadhesivo

Bad de-adhesive

Sí, es que

Yes, it's just that

O sea

I mean

En el caso de Billy Corgan

In the case of Billy Corgan

Es como

It is like

Aunque hagas la modulación

Even if you make the modulation.

Sí, no

Yes, no

O sea

That is to say

El

The

El matiz

The nuance

Que da Billy Corgan

What does Billy Corgan give?

A sus canciones

To their songs

Es como

It's like

Muy característico

Very characteristic

¿No?

No?

O sea

In other words

No podría

I couldn't.

Como saltimbre de su voz

Like the spring of her voice.

Yes

Ajá, sí, exacto

Aha, yes, exactly.

O sea

That is to say

Este

This

Entre

Between

Nasal

Nasal

Raspada

Shaved ice

Así

Like this

Este

This

Es lo que le da

It's what gives you.

La personalidad

The personality

A Billy Corgan

To Billy Corgan

¿No?

No?

Y lo que hace única

And what makes it unique.

Sus canciones

Their songs

Y prácticamente

And practically

Imposibles

Impossible

De interpretar

To interpret

Por alguien más

For someone else

Sí, no

Yes, no

Y la voz

And the voice

De esta mujer

Of this woman

Es así como

That's how

O sea, igual

I mean, the same.

Bien tosca

Quite rough

¿No?

No?

Yes

Híjole

Wow

También ya me acordé

I just remembered too.

De otro

From another.

Algo que ya

Something that already

Creo que habíamos mencionado

I think we had mentioned.

En otros programas

In other programs.

El de Ozzy Osbourne

The one by Ozzy Osbourne

De

From

Ah, sí

Oh, yes.

Yes

My Life

My Life

Que también es como

That is also like

Eh, no lo canto mal

Eh, I don’t sing it badly.

Pero pues es como

But it's like

Totalmente innecesario

Totally unnecessary.

O sea, si él quería hacer un cover

I mean, if he wanted to do a cover.

Pues él lo hubiera

Well, he would have it.

Lo hubiera grabado

I would have recorded it.

Lo hubiera, este

I would have, this

Tenido en su casa

Held in your house

Y lo hubiera puesto como

And I would have put it as

Cuando él quisiera escucharse

When he would want to hear himself

¿No?

Not?

No, no entendí el porqué

No, I didn't understand why.

De

From

Del

Of the

Pues de la grabación

Well, from the recording.

¿No?

No?

Es como

It's like

Raro

Rare

No lo canto mal

I don't sing it badly.

Igual no es como

It's still not like.

El mejor cover

The best cover

Que exista de esa canción

That there exists of that song.

Pero pues

But well

Eh

Eh

Pasable

Passable

Eso sí está

That is for sure.

Bien

Good

Tolerable

Tolerable

Sí, pues sí

Yes, well yes.

De todos modos para los que

Anyway, for those who

Los que quieran acá

Those who want here

Escucharos

Listen to you.

La versión completa

The complete version

Así

Like this

Les hacemos el reto

We give you the challenge.

Así

Like this

Abierto

Open

Que aguanten

Let them endure.

Toda la rola de Shakira

The whole Shakira song.

Eh, pues sí

Uh, well yes.

Y pues ya

And that's it.

Así sí nos avisan

That's how you notify us.

Cómo acaba

How does it end?

Sí, ¿qué tal si se pone

Yes, what if you put it on?

Este bastante

It's enough.

A lo mejor se encuera

Maybe it gets naked.

¿Qué tal si se encuera?

What if you get naked?

No, man

No, man.

Sí, sí

Yes, yes.

Cámara, ahí nos vemos

Camera, see you there.

Le pongo mood

I set the mood.

¿No?

No?

Anda

Come on.

Yes

Lo muteo

I mute him/her.

Y a ver, ya

And let's see, already.

Ahora sí

Now yes

Todo lo que quiera

Anything you want.

Dame el do de pecho

Give me the high C.

Como dice el Stifler

As Stifler says.

No, man

No, man.

No, no, no

No, no, no

Que nada como hemos visto

That nothing like we have seen.

En estos últimos dos capítulos

In these last two chapters

Más de un lado

More than one side

Pues ya

Well then.

Yo no me acuerdo

I don't remember.

En realidad no

Actually not.

No

No

Creo que los covers que

I think the covers that

Que conozco son

What I know are

En general buenos

Generally good

Bueno

Good

Me gustan

I like them.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Es que lo que pasa

What happens is that

Que yo no

That I don't.

O sea, casi no escucho

I mean, I hardly hear.

Así

Like this

Bueno, esos

Well, those

Artistas o grupos

Artists or groups

Entonces, no

So, no.

Bueno, a ver

Well, let's see.

Entonces

So then

Menciónennos

Mention us.

Un cover que sí digan

A cover that truly says it.

Me late más que el original

I like it more than the original.

Este

This

All along the watchtower

All along the watchtower

De Eddie Vedder

By Eddie Vedder

Y

And

Del soundtrack de I'm not there

From the soundtrack of I'm Not There

Esta canción

This song

Que

What

Pues es de

Well, it is from

Jimi Hendrix, ¿no?

Jimi Hendrix, right?

A ver, a ver, sí

Let's see, let's see, yes.

Es de Jimi Hendrix

It's by Jimi Hendrix.

Que también tiene ahí una versión

That it also has a version there.

Bob Dylan

Bob Dylan

Pero la versión de

But the version of

Eddie Vedder

Eddie Vedder

Que sale en el disco de

What comes out on the album of

I'm not there

No estoy allí.

Puta, es chingona

Damn, she's awesome.

Muy chingona

Very badass.

A pesar de que

Despite the fact that

Este Hendrix la toca muy bien

This Hendrix plays very well.

Y ya sabes

And you already know.

Que quemaba su guitarra

That burned his guitar.

Y todo esto

And all this

Eddie Vedder sí

Eddie Vedder yes

Le pega muy cabrón

It hits very hard.

No, es que tiene un vocerrorro

No, it's just that he has a big vocabulary mistake.

No, no, no

No, no, no

Sí, sí

Yes, yes.

A ver, me encanta

Let's see, I love it.

Como canta

How it sings

Me gusta mucho

I like it a lot.

Me gusta mucho esa canción

I really like that song.

Y tú, Eric

And you, Eric

La de

The one of

Comfortably numb

Comfortablemente entumecido

De los Scissor Sisters

From the Scissor Sisters

Ay, no

Oh, no.

Otra cosa

Another thing

Ay, no, man

Oh, no, man.

No

No

No, no

No, no.

Renuncia a este podcast

I quit this podcast.

Para siempre

Forever

Bueno, al fin, Eric

Well, finally, Eric.

Ya lo lograste

You did it!

Sí, bueno, bueno

Yes, well, well.

Funcionó

It worked.

Nos tardamos

We took a long time.

Pero lo dejamos

But we leave it.

Bien, entonces, Eric

Well, then, Eric.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Te lo guardaste al final

You kept it to yourself in the end.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

La guantilla lo traía acá

The glove was bringing it here.

En las alginas

In the algae.

Ya, queriéndolo gritar

Already wanting to shout it.

Qué bobo, ¿eh?

How silly, huh?

Sí, sí te cayó como cubetada

Yes, it hit you like a bucket of water.

Sí, no, peor

Yes, no, worse.

Como patada

Like a kick

Más bien

Rather.

Como garnuchazo

Like a little rascal.

Así

Like this

Yes

Como balón de basquetbol

Like a basketball.

Que va directo a tu cara

That goes straight to your face.

Y que ves que

And what do you see that

Lo ves pasar

You see it pass.

Como en cámara lenta

Like in slow motion

Así

Like this

¿Sabes?

Do you know?

Yo creo que el mejor cover

I believe that the best cover

Es el de esta versión norteña

It is from this northern version.

De Another Brick in the Wall

From Another Brick in the Wall

¿No la han visto?

Haven't you seen her?

No

No

No, de verdad, no

No, really, no.

Busquen así

Look for it like this.

Another Brick in the Wall

Another Brick in the Wall

Versión norteña

Northern version

Es un grupito

It's a little group.

De esos que andan tocando

Of those who are going around playing.

En las cantinas

In the bars

Que se la chingan, ¿eh?

Let them get messed up, huh?

O sea, en su versión norteña

I mean, in its northern version.

¿Está en inglés o en español?

Is it in English or in Spanish?

No, la cantan en inglés

No, they sing it in English.

Y todo está impresionante

And everything is amazing.

De verdad

Really

O sea, es más

I mean, it's more.

Si por ahí

If by there

Nuestro productor

Our producer

Pudiera meter

Could I put in

El audio de esa rola

The audio of that song.

Que le estoy diciendo

What I am telling you.

Está bien chingona, ¿eh?

It's really awesome, huh?

Bien, bien

Good, good.

Bien fregona

Well, mop.

Sí, o sea

Yes, I mean.

Es así como

That's how.

No te la crees

You don't believe it.

O sea

That is to say

A un grupo norteño

To a norteño group.

De una

Right away.

En una cantina

In a bar

Tocando esa canción

Playing that song

O sea, pero con todo el estilo, ¿no?

I mean, but with all the style, right?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Y lo hacen bien

And they do it well.

De verdad

Really

En serio, en serio, sí

Seriously, seriously, yes.

Sí, está bien

Yes, it's fine.

O sea, a mí me sorprendió

I mean, I was surprised.

Porque, o sea

Because, I mean

Yo me esperaba

I expected myself.

Una pinche porquería, ¿no?

A damn mess, right?

Pero está bien

But it's okay.

Está bien adaptada

It is well adapted.

Y es que es complicado

And it's complicated.

Porque

Because

O sea, la música

I mean, the music

No tenía

I didn't have.

Se mueve a otros tiempos

It moves to other times.

Y la acentuación

And the accentuation

Y todo esto

And all this

Y lo hacen muy bien

And they do it very well.

Sí, me parece bien

Yes, that sounds good to me.

Va, recomendado

Go ahead, recommended.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Es un chiste, ¿no?

It's a joke, isn't it?

O sea, sí te da

I mean, yes it does give you.

Para reírte un buen rato

For a good laugh

Pero

But

Pero sí está

But it is.

Pero mejor que el de Shakira

But better than Shakira's.

Sí está

Yes, it is.

Ah, mucho mejor, ¿eh?

Ah, much better, huh?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

O sea, si subes

I mean, if you go up.

A esos pinches monos

Those damn monkeys.

A tocar en el concierto

To play at the concert.

De Shakira

By Shakira

Les hubiera ido mejor

They would have done better.

Pues ya, Rolón

Well, that's it, Rolón.

Para quitarnos el disgusto

To take away our displeasure.

Yes

Y bueno, pues antes

Well, before...

De mandar a Rola

To send to Rola.

Nos despedimos

We say goodbye.

Con mucha tristeza

With great sadness

Así es

That's right.

Porque ya se acabó

Because it is already over.

El capítulo de hoy

Today's chapter

Este podcast especializado

This specialized podcast

Con personas especializadas

With specialized people.

Y todos unos

And all of them are.

Profesionales

Professionals

Todos unos profesionales

All true professionals.

De la comunicación

Of communication

De la retórica

Of rhetoric

Musical y de la retórica

Musical and of rhetoric

Y del albur

And of chance.

Pues se despiden

Well, they say goodbye.

Esperemos que Samantha

Let's hope Samantha.

Este para el próximo

This for the next one.

Que sí venga

That yes, come.

Para el próximo capítulo

For the next chapter

Ya cortalas para siempre, ¿eh?

Cut them off for good, okay?

Vamos a negociar, este

Let's negotiate, this

Cortalas para siempre

Cut them off forever.

Y no se envegan

And do not get drunk.

Ni con babita

Not even with drool.

Ni con nada, ¿eh?

Not with anything, huh?

¿No?

No?

No

No

Oye, cuéntame

Hey, tell me.

Madre

Mother

Cuánta pendejada

How much nonsense.

Hace uno

It's been one.

Cuando es niño

When he is a child

No, no, no

No, no, no.

Pero, ¿cómo dijimos el otro día

But, how did we say the other day?

Que tenía un imán?

That it had a magnet?

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Sí, tiene un imán

Yes, it has a magnet.

Qué cosas

What things.

No pegan con babita

They don't stick with goo.

Pero tiene un imán

But it has a magnet.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Ay, qué cosa

Oh, what a thing!

Pero bueno, este

But well, this

Yo me despido

I say goodbye.

Yo fui Ricardo

I was Ricardo.

Y estoy

And I am

Así es

That's right.

Este

This

Como siempre con

As always with

Con Eric Limón

With Eric Limón

Gracias

Thank you.

Con Eric Limón

With Eric Limón

¿Podemos decirlo?

Can we say it?

¿Lemon?

Lemon?

¿Sí?

Yes?

¿Existirá ese apellido?

Will that last name exist?

Sí, claro

Yes, of course.

Y pues yo soy Samantha

And well, I am Samantha.

Y que estén bien

And that you all are well.

Escúchenos y coméntenos

Listen to us and give us your feedback.

Que es muy importante para nosotros

That is very important to us.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Gracias a todos

Thank you all.

Si no, no tenemos rumbo

If not, we have no direction.

Muy bien

Very good

Y pues ya, quédense con la rolita que les traen

And well, enjoy the song that they bring you.

Pues yo esta vez los dejo con una canción ya un poco vieja

Well, this time I'll leave you with a song that's a bit old.

Del año dos mil tres

From the year two thousand three.

De una agrupación que se llama The Postal Service

From a group called The Postal Service.

Que es ahí uno de esos, este, ¿cómo se llama?

What is one of those there, um, what do you call it?

Un dream team

A dream team

Son unos rukitos que eran carteros

They are some little idiots who used to be mailmen.

Que se van a los billares

They are going to the billiards.

Que eran carteros e hicieron su grupo

They were mail carriers and formed their group.

No, no, no, para nada

No, no, no, not at all.

En Bermudas tocando

In Bermuda playing

Sí, sí están rukones

Yes, they are rukones.

Pero no, no tanto

But no, not that much.

Este, pero sí es un dream team

This, but it is indeed a dream team.

Está Ben Gibbard

Is Ben Gibbard there?

El vocalista y líder de Dead Cat for Cutie

The vocalist and leader of Dead Cat for Cutie.

Y pues bueno, se juntaron como para sacar todo lo que no podían sacar

And well, they came together to get out everything they couldn't express.

En sus otros grupos, bla, bla, bla

In their other groups, blah, blah, blah.

El disco salió en el dos mil tres

The album was released in two thousand three.

Se llama Give Up

It's called Give Up.

Y la canción se llama Such Great Heights

And the song is called Such Great Heights.

Muy buena rola

Very good song.

La más conocida

The best known

Ha salido en película

It has been released as a movie.

Series y demás

Series and others

Pero está padre

But it's cool.

Escúchala

Listen to her.

Y pues nos vemos la próxima semana

Well, see you next week.

Nos oímos la próxima semana

We'll hear from each other next week.

Así es, adiós

That's right, goodbye.

Bye

Goodbye

Siguele

Continue it.

I hope this song will guide you

I hope this song will guide you.

They won't see us waiting

They won't see us waiting.

For such a great day

For such a great day

Highlights come down now

Los puntos destacados bajan ahora.

They'll stay

Ellos se quedarán.

But everything was perfect

But everything was perfect.

From far away

From far away

Come down now

Come down now

But they'll stay

Pero se quedarán.

I tried my best to leave

I tried my best to leave.

This all on your machine

Esto todo en tu máquina.

But the persistent beat

Pero el ritmo persistente

It sounded thin upon listen

It sounded thin upon listening.

And that's it

And that's it.

That frankly will not fly

Eso francamente no va a funcionar.

You will hear the shrillest highs

You will hear the shrillest highs

And lowest lows

Y los más bajos niveles.

When the window's down

When the window's down

When this is guiding you home

Cuando esto te guía a casa.

They won't see us waiting

They won't see us waiting.

For such great heights

Por tales grandes alturas.

Come down now

Come down now.

They'll stay

Ellos se quedarán.

But everything was perfect

But everything was perfect.

From far away

Desde lejos

Come down now

Come down now.

But they'll stay

Pero se quedarán.

I hope this song will guide you

I hope this song will guide you.

O sea, tener todavía el cinismo de presentarse en el Palacio Nacional y estar ahí como invitado a la ceremonia y toda esta onda.

I mean, to still have the cynicism to appear at the National Palace and be there as a guest at the ceremony and all that.

O sea, no cualquiera, ¿no?

I mean, not just anyone, right?

O sea, después de todo lo que hizo, después del pinche odio que se le tiene aquí en México y demás.

I mean, after everything he did, after the damn hate he has here in Mexico and so on.

Y de repente decirle, me vale madres, miren dónde estoy.

And suddenly tell him, I don't care, look where I am.

O sea, es tener bolas.

I mean, it's about having guts.

Es tener bolas y digo, yo me pongo de pie con ese güey.

It's having guts, and I say, I stand up with that guy.

Y pues tras Bambalina se dice mucho que él sigue controlando varios aspectos de la vida aquí en México, ¿no?

And well, behind the scenes, it is said a lot that he still controls various aspects of life here in Mexico, right?

Claro, pues es un empresario, entonces.

Sure, so he's a businessman, then.

Y que detrás de nuestro querido babyface Peña Nieto, pues está Salinas, ¿no?

And behind our beloved babyface Peña Nieto, well, there is Salinas, right?

Eso es lo que dicen.

That's what they say.

Eso dicen de todos.

They say that about everyone.

Y dicen que estuvo detrás de Fox y...

And they say he was behind Fox and...

Yo voy a votar por Peña Nieto, ¿eh?

I'm going to vote for Peña Nieto, okay?

Ya me destapé.

I'm already uncovered.

Voy a votar por Peña Nieto.

I am going to vote for Peña Nieto.

Me cae bien.

I like him/her.

Me destapé.

I uncovered myself.

Está guapo.

He looks handsome.

Y arriba la privatización.

And up with privatization.

Sí.

Yes.

Yo estoy a favor de que todo, nos cobren por todo, chinga.

I am in favor of them charging us for everything, damn it.

Que nos dejen en la calle.

Let us be left on the street.

A la chingada eso de los pobres.

To hell with that about the poor.

Y ay, es que los pobres.

Oh, it's just that the poor.

Primero, huevos a los pobres.

First, eggs for the poor.

Puertas declaradas.

Declared doors.

Es que no, o sea, no, no, no.

It's just that no, I mean, no, no, no.

Cámara, ya me voy.

Camera, I'm leaving now.

No se trata de eso.

It's not about that.

No se trata del café internet grabando, ¿eh?

It's not about the internet café recording, okay?

Lo que estoy...

What I am...

Lo que me cuesta callar a todos estos cuates que están aquí.

What is difficult for me is to silence all these guys who are here.

No, lo que trato de decir es que, o sea, creo que más que preocuparse por, por darle a los pobres, o sea, así, remuneraciones económicas, creo que más deberían de ocuparse en darles otra clase de remuneraciones, como que...

No, what I'm trying to say is that, you know, I think that more than worrying about, you know, giving to the poor, like, economic compensation, I think they should focus more on providing them with another kind of compensation, like...

La educación para empezar.

Education to start with.

Como empleos, como educación, o sea, cosas que sí son de verdad importantes.

Like jobs, like education, I mean, things that are really important.

¿Por qué?

Why?

Porque lo que pasa es que si le das a la gente que no tiene dinero, despensas, y que ayuda por...

Because what happens is that if you give people who don't have money food supplies, and help for...

Por tener un hijo, y que ayuda por no sé qué, y que ayuda por no sé cuánto, y que no, los vuelves parásitos.

For having a child, and it helps for I don't know what, and it helps for I don't know how much, and no, you turn them into parasites.

Sí, sí, sí, no, eso ya está comprobado.

Yes, yes, yes, no, that has already been proven.

Eso es, eso es el, por lo que yo estoy en contra del pinche discurso de primero los pobres, o sea, a la chingada con los pobres, o sea, esos güeyes son productivos.

That's it, that's him, which is why I'm against the damn speech of first the poor, I mean, screw the poor, I mean, those guys are productive.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Y no se les está dando ese valor, ¿no?, de personas productivas, entonces, o sea, uno que trabaja, nosotros trabajamos, nosotros estudiamos y demás,

And they are not being given that value, right?, as productive people, so, I mean, one who works, we work, we study, and so on.

uno se tiene que estar chingando para darle a todos los pinches parásitos.

One has to be working their ass off to give to all the damn parasites.

Parásitos que no hacen nada y que nada más se la pasan teniendo hijos para poder recibir dinero, pues, qué poca madre, ¿no?

Parasites that do nothing and just keep having kids to receive money, well, that's just outrageous, isn't it?

No, y que yo conozco a personas que tienen su chamba bien y tienen su seguro contra el desempleo.

No, and I know people who have their jobs secure and have unemployment insurance.

Sí, yo también conozco a muchas personas que tienen un buen de transas.

Yes, I also know many people who have a lot of tricks.

Y ya después de nuestra sección de tercer grado, este...

And after our third-grade section, um...

Sí, perdón, nos metimos en la política otra vez.

Yes, sorry, we got into politics again.

Sí, este...

Yes, um...

No, no, no, está bien.

No, no, no, it's fine.

Ricardo Gómez Leiva y Erick López de Origa y Samantha Maker.

Ricardo Gómez Leiva and Erick López de Origa and Samantha Maker.

Sí, porque de la micha no, no soy tan nada de la micha, soy como más de lead maker.

Yes, because I'm not really into micha, I'm more of a lead maker type.

Y como Carmen Aristegui, pues, no está ahí, pues, tendré que ser ella.

And since Carmen Aristegui is not there, then I will have to be her.

Es cierto.

It's true.

Ya me...

I'm already...

No, no, no.

No, no, no.

Ya me...

I'm already...

Qué modesta.

How modest.

Ese proyecto.

That project.

Sí, ya me proyecté.

Yes, I have already projected myself.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.