Episodio del 23 de Octubre
www.podErato.com
Respuesta en Frecuencia (Podcast) - www.poderato.com/frecuenciarespuesta
Episodio del 23 de Octubre
¡Gracias!
Thank you!
Hoy en la cabina de la Escuela de Periodismo Carlos Septién
Today in the booth of the Carlos Septién School of Journalism
Está una banda con nosotros
There is a band with us.
Ellos son Audio Transistor
They are Audio Transistor.
Y vienen desde la bella ciudad
And they come from the beautiful city.
Pueblito de Toluca
Village of Toluca
Y bueno, ellos son
And well, they are
Yo soy Arturo Ibarra y toco el bajo
I am Arturo Ibarra and I play the bass.
Yo soy Alonso Arizmendi y toco la batería
I am Alonso Arizmendi and I play the drums.
Y bueno, se preguntarán
And well, you might be wondering.
El por qué invitamos a esta banda a Respuesta en Frecuencia
The reason we invited this band to Respuesta en Frecuencia.
Pues la verdad, ellos traen una propuesta
Well, the truth is they have a proposal.
Diferente a la que estamos acostumbrados
Different from the one we are used to.
A escuchar en la radio
To listen on the radio
Bueno, voy a dejar que ellos
Well, I'm going to let them.
Mejor definan
Better define.
Cuál es el sonido de su banda
What is the sound of your band?
Principalmente nosotros es
Mainly we are
Rock
Rock
Y encasillarlo en un género está difícil
And putting it in a genre is difficult.
Pero
But
Para el popular podría llamarse
For the popular one, it could be called.
Rock con tintes de funk
Rock with hints of funk
Principalmente
Mainly
Este, Alonso
This, Alonso
Este, ¿cómo podrías
Um, how could you?
Definir el sonido de tu banda?
Define the sound of your band?
Pues es algo original
Well, it's something original.
Que lo que nosotros pretendemos
What we intend
Como la mayoría de las bandas
Like most bands
Es
It is
Encontrar un sonido original
Find an original sound.
Distinto a todos
Different from everyone.
Porque a nadie nos gusta llegar a un toquín
Because none of us like to arrive at a gig.
Y escuchar lo mismo que otra banda
And listen to the same thing as another band.
Si no, pues escuchan igual
If not, then they listen anyway.
Entonces pretendemos que la gente llegue y diga
So we intend for people to come and say
Ah, pues se escucha distinto, es un original
Ah, well it sounds different, it's an original.
Y pues es un rock
And well, it's rock.
Es un rock con influencias funk
It's a rock with funk influences.
Y pues así
And well, that's how it is.
¿Y por qué esta influencia funk?
And why this funk influence?
¿Por qué no se ve funk?
Why can't you see funk?
¿O por qué no se inspiraron?
Or why didn't they get inspired?
¿Por qué se fueron yendo por ese lado?
Why did they go that way?
¿A agarrar ese camino?
To take that road?
Pues porque es lo que
Well, because it's what
Escuchamos, lo que más escuchamos
We listen, what we listen to the most.
Lo que nos gusta escuchar principalmente
What we mainly like to hear.
Escuchamos Jamiroquai
We listen to Jamiroquai.
O Funkillo
O Funkillo
Y todo ese corte funk
And all that funk vibe
Entonces nos llama mucho la atención
So it catches our attention a lot.
Y no pretendemos ser como ellos
And we do not intend to be like them.
Sino este
But this one
Vamos a estar en el concepto bastante bien
We are going to be quite good at the concept.
Ahorita por ejemplo
Right now for example.
Ya nos invitaron a tocar
They have already invited us to play.
Y pensando y pensando
And thinking and thinking.
Y juntando las palabras
And gathering the words
Entonces
Then
Pegar por ejemplo al Distrito Federal
Stick, for example, to the Federal District.
Intentar pegar aquí
Try to stick it here.
Porque es una ciudad tan grande
Because it is such a large city.
Que dentro de la inmensidad de esta ciudad
That within the immensity of this city
Pues se come a muchas otras bandas
Well, it eats many other bands.
Ahora sí que explíquenos
Now go ahead and explain to us.
¿Cuál es su estrategia?
What is your strategy?
Para que no les pase eso
So that it doesn't happen to them.
Para que llegue a un punto
To reach a point.
Que la gente los escuche
Let people hear them.
Y los reconozca
And recognize them.
Pues allí en Toluca
Well, there in Toluca
Todavía acá en el DF
Still here in Mexico City.
Todavía no tocamos
We haven't touched it yet.
Pero allí en Toluca
But there in Toluca
Ya hemos tocado ahí alrededor de Toluca
We have already played around there in Toluca.
Y lo que la banda pretende es
And what the band intends is
Subir al escenario y conquistarlo
Step onto the stage and conquer it.
Como alguna vez lo dijo Bob Marley
As Bob Marley once said
Nosotros venimos a conquistar
We come to conquer.
Nosotros venimos a ser conquistados
We come to be conquered.
Entonces eso es lo que
So that's what
Lo que pretendemos nosotros
What we intend to do
Llegar
Arrive
Pararnos bien en el escenario
Stand well on stage.
Explotar
To exploit
O sea dejarlo todo en cada presentación
I mean giving it everything in each presentation.
Entonces yo creo que eso
So I believe that.
Es lo que la gente ha notado
It's what people have noticed.
Y le gusta a la gente eso de la banda
And people like that about the band.
Que somos una banda explosiva
That we are an explosive band.
En el escenario
On stage
Que es lo que pretendemos siempre
What is it that we always aim for?
Y eso se refleja en la portada de su disco
And that is reflected in the cover of their album.
Tenemos aquí unos plugs de audio
We have some audio plugs here.
Como quien eligió aquí
Like one who chose here.
La imagen
The image
Yo fui el que escogió la imagen
I was the one who chose the image.
Arturo
Arturo
Arturo el bajista
Arturo the bassist
Entonces es los plugs conectando
So it's the plugs connecting.
Obviamente no es así como
Obviously, it's not like that.
Conéctate y salte de la realidad
Connect and jump out of reality.
No jamás
No, never.
También lo que pretendemos es música
What we also intend is music.
Como con propuesta
As with proposal
Esta es la realidad
This is reality.
Y vamos a cuestionarla
And we are going to question her.
Con la música también
With the music too.
Bueno creo que lo más importante para un artista
Well, I think that the most important thing for an artist
Es justamente eso que se escucha o se vea
It's precisely that which is heard or seen.
Su talento, su producción
Your talent, your production.
Todo el esfuerzo que han hecho
All the effort they have made.
Para hacer este trabajo
To do this work
Y vamos a escuchar el trabajo de Audiotransitor
And we are going to listen to the work of Audiotransitor.
Vamos a un corte musical
Let's go to a musical break.
Es la primera canción de su EP
It's the first song of their EP.
Que se llama Equilibrio
It's called Balance.
Quédense están en Respuesta en Frecuencia
Stay, you are in Response in Frequency.
¡Vámonos!
Let's go!
Ojos bien
Eyes wide open
Pensar y cuestionar el creer
Think and question the belief.
Podría ser, podría cambiar
It could be, it could change.
Podrá alguna vez dejar de actuar
Will you ever be able to stop acting?
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will soon cost you.
Encontrar
To find
La salida es lo fundamental
The exit is what matters most.
Mirar tu mundo
Look at your world.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't hesitate, soon it will cost you.
Encontrar
Find
La salida es lo fundamental
The exit is fundamental.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Encontrar
To find
La salida es lo fundamental
The exit is fundamental.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will soon cost you.
Respirar
To breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Encontrar
To find
La salida es lo fundamental
The exit is fundamental.
Solo basta y equilibra y compra
Just enough and balance and buy.
Vivir al día por ti mismo
Living day by day for yourself
Sin el tiempo
Without time
Deja de pensar
Stop thinking.
Y ponte a trabajar
And get to work.
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will soon cost you.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Encontrar
Find
La salida es lo fundamental
The exit is fundamental.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Encontrar
Find
La salida es lo fundamental
The exit is fundamental.
Respirar
Breathe
No lo dudes, pronto te costará
Don't doubt it, it will cost you soon.
Así es damas y caballeros, si ustedes se preguntan
That's right ladies and gentlemen, if you are wondering
¿Dónde están las otras dos personas integrantes de la comunidad?
Where are the other two members of the community?
¿Dónde están?
Where are they?
En su trabajo no, al parecer no pudieron venir
In their job no, apparently they couldn't come.
¿Qué es este Camps, el de la voz?
What is this Camps, the one with the voice?
Bueno, el vocalista
Well, the vocalist
Y Micky Miranda, que es el de la guitarra
And Micky Miranda, who is the one with the guitar.
Pero aquí vinieron dos representantes
But two representatives came here.
Para los que apenas están escuchando el programa
For those who are just tuning into the program.
Que es Arturo Ibarra en el bajo
What is Arturo Ibarra in the bass?
Y Alonso Arizmendi en la batería
And Alonso Arizmendi on drums.
Así es, hola
That's right, hello.
Estábamos hablando en el transcurso de la canción
We were talking during the course of the song.
¿Se sienten orgullosos de su trabajo?
Do you feel proud of your work?
¿O sienten que pudieron haberlo mejorado?
Or do you feel that you could have improved it?
¿O algo que les gustaría hacer en su nuevo...
Or something they would like to do in their new...
En el futuro?
In the future?
No sé, no sé
I don't know, I don't know.
No sé
I don't know.
Sí, sí se sentimos orgullosos
Yes, we do feel proud.
Más que nada porque fue un trabajo que a todos nos gustó
More than anything because it was a job that we all enjoyed.
Un trabajo que se hizo de la improvisación
A work that was done through improvisation.
Y con el que todos quedamos muy satisfechos
And with which we are all very satisfied.
Yo creo que sí sentimos que hicimos buenas cosas con eso
I believe that we do feel that we did good things with that.
Y estamos haciendo buenas cosas
And we are doing good things.
Para el próximo disco que grabaremos
For the next album we will record
¿Y cuándo ya tiene alguna fecha para grabar su disco?
And when do you already have a date to record your album?
Este, sí yo creo que va a ser a principios del próximo año
Yes, I believe it will be at the beginning of next year.
Yo creo que...
I think that...
Sí, sí
Yes, yes
Después que 소통
After that communication
salir, a grabarlo yo creo que en diciembre
To go out, I think I'll record it in December.
a mediados de diciembre
in mid-December
no tardaremos
we won't be long
más de un mes yo creo en grabarlo
I believe it will take more than a month to record it.
igual ya la mezcla
I already mixed it anyway.
la masterización y eso, por febrero
the mastering and that, around February
yo creo que ya está listo
I think it's ready.
¿y la distribución y eso ya lo empezaron
And did they already start the distribution and all that?
a checar? Estamos
To check? We are.
en pláticas con diferentes
in talks with different
distribuidoras
distributors
compañías independientes y pequeñas
independent and small companies
que pretenden
what do they intend
ser grandes, por ahí vamos nosotros
to be great, that's where we're going
también. Realmente esto es lo divertido
also. This is really the fun part.
de las tocadas
of the hits
por ejemplo comentábamos en el foro Alicia
For example, we were commenting in the forum Alicia.
que vas y muchos ya llevan ahora así como su EP
what you go and many already carry now just like their EP
y que te escuchen, que nos conozcan
and for them to listen to you, for them to know us
a la banda y que escuchen y te pidan un disco
to the band and have them listen and ask you for an album
¿cómo es para ustedes esa sensación?
How is that feeling for you?
porque supongo les ha pasado
because I suppose it has happened to you
la verdad se siente muy bien
the truth feels very good
saber que tu trabajo
to know that your work
si le llega a las personas
if it reaches people
cuando terminas de tocar y la gente
when you finish playing and the people
quiere material tuyo, quiere saber más de ti
wants your material, wants to know more about you
eso es
that's it
un orgullo
a pride
¿y las letras quién las escribe?
And who writes the lyrics?
principalmente
mainly
Camps, que es el vocalista
Camps, who is the vocalist
pero en muchas partes
but in many places
todos colaboramos con
we all collaborate with
las letras
the letters
yo sé que esta respuesta ahora sí que me la podría
I know that this answer I could really get now.
dar mejor él, pero
give better he, but
¿en qué se inspiran o cuál es su punto
What are they inspired by or what is their point?
de referencia para hacer una rola?
reference to make a song?
pues es
well, it is
mira, por ejemplo Equilibrio
Look, for example, Balance.
buscamos
we seek
el mismo nombre de la canción
the same name of the song
lo dice, Equilibrio
It says, Balance.
pretendemos dar un mensaje de
we intend to convey a message of
equilibrio
balance
hacia lo que piensas, lo que sientes
towards what you think, what you feel
lo que eres, todo lo que
what you are, all that you
te envuelve como persona
it envelops you as a person
conseguir el equilibrio de la persona
achieve the person's balance
ni ser muy bueno
nor being very good
ni ser muy malo, ni estar muy arriba
neither being very bad nor being very high
ni estar muy abajo, sino siempre
neither being very low, but always
en el equilibrio consciente
in conscious balance
la de Frágil
the one from Fragile
la letra la empecé a escribir yo
I started writing the lyrics myself.
escribí
I wrote.
un coro que trae al final
a chorus that brings in the end
que
that
bueno, en un momento se escucharemos
Well, we'll hear each other in a moment.
sí, este
yes, this
esa es más como personal la letra
that's more like a personal letter
en esos momentos
in those moments
donde te sientes
where do you feel
solo, abandonado
alone, abandoned
y entonces
and then
por ahí
over there
de ahí partió, ¿no?
That’s where it started, right?
la fragilidad de tu persona
the fragility of your person
en ese momento me llevó
at that moment it took me
a escribir eso, y de ahí
to write that, and from there
lo platiqué con Camps y entre los dos nos juntamos
I talked about it with Camps, and the two of us got together.
para seguir con la letra
to continue with the lyrics
y sí,
and yes,
yo creo que la letra lo refleja bastante
I believe that the lyrics reflect that quite well.
el sentimiento en ese momento
the feeling at that moment
y principalmente en los demás
and mainly in others
de nuestro trabajo, de eso se trata
it's about our work, that's what it is about.
de que por sobre todas las cosas sea honesto
that above all things, one should be honest
si en ese momento
if at that moment
yo me siento enamorado
I feel in love.
pues escribo de amor, si en ese momento estoy enojado
Well, I write about love, even if I'm angry at that moment.
escribo porque estoy enojado
I write because I am angry.
si tengo algo que decir
Yes, I have something to say.
lo digo, pero obviamente
I say it, but obviously.
siempre con fundamentos
always with foundations
porque no me voy a quejar nada más por quejarme
because I am not going to complain just to complain
sino nada más hacer alboroto
but just to make a fuss
exactamente, no solo hacer alboroto
exactly, not just making a fuss
todo lo que viene de la letra, todo lo que viene de la letra
everything that comes from the letter, everything that comes from the letter
ponerlo bien en tu cabeza
get it straight in your head
claro, para poderlo
Sure, in order to do it.
expresar
to express
hablemos de algo que todas las bandas sufren
let's talk about something that all bands suffer from
por así decirlo, las groupies
so to speak, the groupies
¿tienen muchas groupies, fans?
Do you have a lot of groupies, fans?
no creo que lo sufran, pero bueno
I don't think they suffer from it, but well.
pues
well
no, no
no, no
muchas, no muchas, pero
many, not many, but
se llega a presentar algunas con todo gusto
If any come up, I would be happy to present them.
ya están juntando las groupies
They're already gathering the groupies.
las groupies si deberían
Groupies should definitely.
ya cerraron la calle de vacilo vadillo
They have already closed Vacilo Vadillo street.
que es donde transmiten
what is where they broadcast
algo que le quisieran decir al público
something they would like to say to the audience
¿por qué deben de escuchar su banda?
Why should they listen to your band?
¿por qué deben de conseguir
Why must they achieve?
un toquín? ¿por qué deben de escucharlos?
A little touch? Why should they listen to them?
la verdad
the truth
no hay una respuesta
there is no answer
no sé por qué deben ir
I don’t know why they must go.
solamente si un día se topan con nosotros
only if one day they run into us
escuchen
listen
la verdad no creo que sea
The truth is I don't think it is.
algo tomarse tan en serio
something to take so seriously
nosotros lo tomamos en serio
we take it seriously
pero para ellos es más
but for them it is more
que lo disfruten nada más
Enjoy it, that's all.
y si se llegan a identificar con nosotros
and if they come to identify with us
está chido
it's cool
pero ¿por qué nos tienen que escuchar?
But why do they have to listen to us?
no lo sé, solo si hay oportunidad
I don't know, only if there is an opportunity.
de que nos escuchen, que nos escuchen
that they listen to us, that they listen to us
y va a estar bien, nosotros nos vamos a sentir bien
and it's going to be alright, we are going to feel good
este, sí
this, yes
yo creo que
I believe that
más que nada porque somos
more than anything because we are
una banda, creo yo, original
a band, I believe, original
algo diferente que
something different than
toda la gente quiere escuchar
everyone wants to listen
algo diferente
something different
eso es lo que creemos
that is what we believe
y además es lo que también pide muchas veces el público
and it's also what the audience often asks for
que ya está harto como del mainstream
that he is already fed up with the mainstream
de escuchar lo mismo
of hearing the same thing
y que aunque hace unos años
and although a few years ago
se dio un boom de bandas indie
there was a boom of indie bands
bueno, de música independiente
well, from independent music
este
this
exacto, si hay muchas propuestas
Exactly, there are many proposals.
pasa algo, se está haciendo tanto
Something is happening, it's getting so much.
que empiezan a haber cosas pésimas
that terrible things are starting to happen
pero ya que solo porque salió de forma independiente
but just because it was released independently
pues termina siendo una porquería
well, it ends up being garbage
y yo les voy a decir al público
and I am going to tell the audience
porque lo escuchan, porque es una banda que se arriesga
because they listen to him, because it is a band that takes risks
que quiere hacer algo diferente
that wants to do something different
y que pues ahora sí que supongo no les dio miedo a hacerlo
And I suppose now they weren't afraid to do it.
que tal vez tuvieron errores al principio
that maybe they made mistakes at the beginning
pero ahí están
but there they are
y se lanzaron
and they launched themselves
y eso es muy importante de una banda
and that is very important for a band
que tengan la fuerza
May they have the strength.
para hacerlo eso
to do that
Pablito, ¿qué puedes opinar?
Pablito, what can you say?
yo también quería preguntarle aquí al señor Alonso Arismendi
I also wanted to ask Mr. Alonso Arismendi here.
perdón, al señor Arturo
Sorry, to Mr. Arturo.
me estaba confundiendo ya
I was getting confused already.
tú ya estuviste aquí en el EFE con otras bandas
You have already been here at the EFE with other bands.
¿cuál es la diferencia ahora con este nuevo proyecto?
What is the difference now with this new project?
¿cuál es la diferencia de tus anteriores bandas?
What is the difference from your previous bands?
y ahorita con esta
and right now with this
la diferencia está en que
the difference is that
esta banda la siento
I feel this band.
comprometida al 100%
committed 100%
los anteriores igual, ¿no?
The previous ones too, right?
al principio había mucho interés
At first, there was a lot of interest.
pero es que
but it's just that
la verdad a veces cuando estás
the truth sometimes when you are
llegas a tocar un poco
you get to touch a little
de lo que es arriba
of what is above
tu conciencia cambia
your consciousness changes
pierde en el suelo
loses on the ground
completamente
completely
y nos pasa a la mayoría
and it happens to most of us
en su momento y entonces ya después
at the time and then later
no puedes estar con tu compañero
you can't be with your partner
de banda
of the band
por eso muchas bandas truenan
That's why many bands break up.
por eso los que realmente tienen la capacidad
that's why those who truly have the ability
se mantienen en el suelo
they remain on the ground
y duran tanto tiempo
and last so long
entonces yo lo que veo
so what I see
con ellos es que estamos por sobre todas las cosas
With them is where we stand above all things.
abajo, ¿no?
Down, right?
y como que más conscientes que antes
and somehow more aware than before
de que ya venimos todos de proyectos diferentes
that we all come from different projects
y pues ya sabemos de qué se trata esto
And well, we already know what this is about.
pero seguro hay una ambición también
but there is certainly an ambition too
supongo, a ver, cuéntanos hasta dónde
I suppose, let's see, tell us how far.
los dos que nos cuenten
the two who tell us
hasta dónde piensan llegar
How far do you plan to go?
fíjate, una vez Roger Waters
Look, once Roger Waters
y David Gilmour
and David Gilmour
de Pink Floyd
of Pink Floyd
lo dicen en el
they say it in the
detrás del Dark Side of the Moon
behind the Dark Side of the Moon
el disco más exitoso de Pink Floyd
the most successful album by Pink Floyd
dice, nosotros en esa época
says, we at that time
lo único que pretendíamos
the only thing we intended
era ser ricos y famosos
it was to be rich and famous
lo conseguimos
We did it.
Pink Floyd dejó de existir
Pink Floyd ceased to exist.
porque dejamos de tener ese interés
because we stopped having that interest
entonces ya puedes
so now you can
traducirlo ahí
translate it there
entonces, ¿cuál es el interés común de los integrantes de la banda?
So, what is the common interest of the band members?
pegar, o sea
to hit, I mean
llegar hasta donde nunca jamás
to reach where never ever
nadie haya llegado
nobody has arrived
esa es la actitud
that is the attitude
y bueno, vamos a escuchar este
Well, let's listen to this.
Fragile, que es la segunda
Fragile, what is the second?
canción del EP
song from the EP
que lo pueden escuchar en el MySpace
that you can listen to it on MySpace
y ahorita regresamos
and we'll be right back
están en Respuesta en Frecuencia
they are in Frequency Response
¡Vamos!
Let's go!
Quiero estar hasta el final
I want to be there until the end.
donde el cielo es rojo
where the sky is red
y la lluvia limpia cae
and the cleansing rain falls
quiero vivir
I want to live.
quiero sentir
I want to feel.
y no dejar de soñar
and not stop dreaming
Quiero vivir
I want to live.
Por el fuego que nace en tu interior
By the fire that arises within you
Me fui llenando de espacios de el blanco
I was filling myself with blank spaces.
Espacios que encuentran la ventana a la razón
Spaces that find the window to reason
Me he dado cuenta que no soy nada
I've come to realize that I am nothing.
Me siento sofocado
I feel suffocated.
No quiero vivir
I don't want to live.
Que esto es solo un sueño
That this is just a dream.
La misma sensación
The same feeling.
Me encuentro al pensar
I find myself thinking.
Se ha convertido en un instante
It has become an instant.
En frágil como tú
In fragile like you
Ya no me verás
You will no longer see me.
Jamás regresaré
I will never return.
No puedo respirar
I can't breathe.
Esta presión suprime cada vez un poco más
This pressure suppresses a little more each time.
No quiero sentir
I don't want to feel.
Yo ya no estoy aquí
I'm no longer here.
Jamás regresaré
I will never return.
Yo ya no estoy aquí
I am no longer here.
Me siento sofocado
I feel suffocated.
No quiero vivir
I don't want to live.
Que esto es solo un sueño
That this is just a dream
Me siento sofocado
I feel suffocated.
Esta presión suprime cada vez un poco más
This pressure suppresses a little more each time.
No quiero vivir
I don't want to live.
No quiero sentir
I don't want to feel.
La sensación es mala
The feeling is bad.
La frágil repugna
The fragile repugns.
Todo lo que siento
Everything I feel
Es de más
It's too much.
No quiero darme tarde
I don't want to be late.
Pero no hay más
But there is no more.
Jamás regresaré
I will never return.
Gila K.
Gila K.
Jil de Audotransistor
Jil of Audotransistor
Que es muy común en las bandas independientes
That it is very common in independent bands.
Entonces eso le da el sello final a la banda
So that gives the final stamp to the band.
Que dices
What do you say?
Si se las hace bien
If you do them right.
ve el chavo y le está poniendo su estilo
Look at the kid, he's putting his own style on it.
¿no? ¿qué opinan acerca
No? What do you think about it?
de esto de...? Sí, pues como ya lo había
"About this...? Yes, well, as I had already..."
venido mencionando, queremos ser
have been mentioned, we want to be
algo original y eso se debe de reflejar en
something original and that should be reflected in
absolutamente todos
absolutely everyone
cada uno de los miembros, desde
each of the members, from
la voz, la guitarra, el bajo
the voice, the guitar, the bass
la batería y eso
the battery and that
también de nuestras influencias
also from our influences
no intentar
do not try
hacer lo que
do what
hacen nuestras influencias, pero
they make our influences, but
de alguna manera
somehow
trabajarlo en eso
work on it
y lograr
and achieve
otro sonido diferente. ¿Y cuáles son justamente
another different sound. And what are they exactly?
sus influencias?
their influences?
Bueno, yo en la batería
Well, I'll be on the drums.
tengo así casi como de todo
I have almost everything like that.
de hecho hasta estos
in fact even these
cuates se burlan de mí de que
my friends mock me for that
llego a escuchar hasta Luis Miguel, pero
I even get to listen to Luis Miguel, but
también tengo como que demasiado
I also have like too much.
Luis Miguel tiene cosas buenas, tiene su
Luis Miguel has good things, he has his
disco navideño
Christmas album
para mí
for me
la chica del bikini azul se me hace
the girl in the blue bikini seems to me
malísimo. Los músicos son
terrible. The musicians are
muy buenos, para mí el baterista es algo
very good, for me the drummer is something
muy sencillo
very simple
pero son muy finos, son cuates que
but they are very fine, they are buddies that
todos saben tocar jazz, son cuates estudiados.
Everyone knows how to play jazz; they are educated friends.
Fíjate qué es lo que pasa con los músicos
Notice what happens with musicians.
de Joan Sebastián, dices
of Joan Sebastián, you say
Joan Sebastián, pero trae unos metales
Joan Sebastián, but he brings some metals.
Sí, no, sí. O sea que tal vez no le
Yes, no, yes. I mean, maybe it won't hurt him.
gusta a la gente, no significa que sean malos músicos.
Just because people like them doesn't mean they are bad musicians.
¿Has escuchado a la chica de humo? Claro.
Have you heard of the smoke girl? Of course.
En vivo, traen
Live, they bring.
metales y traen muy
metals and bring very
buena música, o sea, son cuates muy estudiados
Good music, I mean, they are very educated buddies.
y bueno, o sea, obviamente no
Well, I mean, obviously not.
son las principales, ¿no? Porque soy rockero
They are the main ones, right? Because I'm a rocker.
y así, pero yo diría que
and so, but I would say that
después de eso, pues ya está así como que el progreso
after that, well, that's just how the progress is
y el jazz, mis bandas favoritas, no sé
And jazz, my favorite bands, I don't know.
Pero eres un panchero de closet
But you are a closet panchero.
No creo. Es que me anda
I don't think so. It's just that it's bothering me.
me gusta andar en todos los moles
I like to walk in all the malls.
Eso es bueno, eso es bueno, saber eso
That's good, that's good, to know that.
Sí, sí, no sé, voy a una fiesta, pues
Yes, yes, I don't know, I'm going to a party, then.
bailo, lo que me pongan y así
I dance whatever they put on and like that.
Pues así, rocker
Well, like that, rocker.
¿Tienes algún baterista
Do you have any drummer?
así como consagrado?
Just as consecrated?
Pues la mayoría son
Well, the majority are.
bateristas de jazz, pero
jazz drummers, but
yo creo que uno así que puedan
I believe that someone like that can.
conocer todos, de la banda Dream Theater
Know All, by the band Dream Theater.
Mike Pornhoy. Es como
Mike Pornhoy. It's like
tu, tu Sanjudita está lejos, ¿no?
You, your Sanjudita is far away, right?
Sí, sí, sí, al que le rezo todas las noches
Yes, yes, yes, to whom I pray every night.
Yo creo que él ha sido
I believe he has been.
una de las mayores influencias en
one of the greatest influences in
mi forma de tocar
my way of playing
¿Y tú, Arturo, cuáles son tus influencias?
And you, Arturo, what are your influences?
A mí es el rock
For me, it's rock.
100% rock, jazz
100% rock, jazz
funk
funk
¿Cuál es la banda así de rock que digas
What is the rock band that you would mention?
con ese? Pearl Jam
with that? Pearl Jam
¿Y de funk?
And what about funk?
Yo creo que Yamiroquai
I believe that Yamiroquai.
Pero, por ejemplo, también me gusta Tool
But, for example, I also like Tool.
Me gustan los Rage Against the Machine
I like Rage Against the Machine.
Toda esa onda es, es lo mío
All that vibe is my thing.
Megadeth
Megadeth
Bueno, y este, Miki y Camps
Well, and this, Miki and Camps.
¿Cuáles serían sus influencias?
What would be your influences?
Camps le gusta mucho
Camps likes it a lot.
igual Pearl Jam, Kings of Leon
just like Pearl Jam, Kings of Leon
Soundgarden
Soundgarden
Toda esa onda como Movimiento Grunge
All that vibe like the Grunge Movement.
O sea, todos traen como que la misma onda de
I mean, everyone is bringing like the same vibe of
Sí, más o menos, sí
Yes, more or less, yes.
¿Quién les ayudó a producir y a editar?
Who helped you to produce and edit?
Bueno, y todo el despapalle que es hacer un EP
Well, and all the mess that is making an EP.
Se llama
It's called.
Román Santos
Román Santos
Es una persona que tiene un estudio de grabación
It is a person who has a recording studio.
Allí en Toluca
There in Toluca
Que es amigo de nosotros
What is a friend of ours?
Escuchó la banda, le gustó el proyecto
He listened to the band, he liked the project.
Y nos propuso grabar estas dos canciones como prueba
And he suggested we record these two songs as a test.
Este, porque también está entre
This, because it is also among
Uno de los tantos estudios que estamos viendo
One of the many studies that we are seeing.
Donde grabar el disco
Where to record the album
Está el suyo también, ¿no?
Yours is there too, right?
Que por cierto, lo recomiendo
By the way, I recommend it.
Es muy bueno
It's very good.
Y que es que aparte no te cobró, ¿no?
And what is it that he didn't charge you, right?
O sea, es un gran apoyo
I mean, it's a great support.
Es la gente que necesitamos para la música
They are the people we need for music.
Exactamente, sí, no nos cobró nada
Exactly, yes, he didn't charge us anything.
Es nuestro amigo, ¿no? Principalmente
He is our friend, isn't he? Mainly.
Y le gustó el proyecto
And he liked the project.
Y le gustó el disco
And he/she liked the album.
Pues con mayor razón
Well, even more reason.
Y aparte, este, perdón
And besides, this, sorry.
Se escucha el trabajo, ¿no?
You can hear the work, can't you?
Porque si te das cuenta que es un trabajo de laptop
Because if you realize that it is a laptop job.
Entonces se escucha, ¿no?
So it can be heard, right?
Y aquí se ve que hicieron un buen trabajo
And here you can see that they did a good job.
Pablito, ¿qué ibas a mencionar?
Pablito, what were you going to mention?
No, claro que sí, este, ya se me fue la idea
No, of course, um, I lost my train of thought.
Gracias
Thank you
No, no es cierto
No, it is not true.
Sí, se escucha muy buena calidad
Yes, it sounds very good quality.
No parece casero, la verdad
It doesn't seem homemade, to be honest.
Muy bueno, y esperemos que sigan con esto
Very good, and let's hope they continue with this.
Sigan produciendo
Keep producing.
Por favor, díganle a la gente
Please, tell the people.
Dónde los pueden ir a ver, dónde los pueden escuchar
Where can they go to see them, where can they listen to them?
Para escucharnos y dejarnos comentarios
For us to hear each other and leave comments.
Y todo lo que quieran
And all that you want.
Es en myspace.com
It's on myspace.com.
Diagonal Audio Transistor Band
Diagonal Audio Transistor Band
Este, nos vamos a presentar
Well, we are going to introduce ourselves.
El 30 de octubre
October 30
En el Roxy, ya lo hemos dicho
At the Roxy, we have already said it.
Estaremos con Disidente
We will be with Disidente.
El primero, no, el 31
The first one, no, the 31st.
De octubre en el Kiss Lounge
In October at the Kiss Lounge
Es un bar que es tributo a Kiss
It's a bar that is a tribute to Kiss.
Es un museo de Kiss
It's a Kiss museum.
Que está en la carretera México-Toluca
That is on the Mexico-Toluca highway.
Va, es la fiesta de Halloween
Come on, it's Halloween party time.
Y nos invitaron a tocar
And they invited us to play.
Vamos a estar con la banda local
We are going to be with the local band.
Que se llama Elder
That is called Elder.
Que tocan covers de heavy metal
They play heavy metal covers.
Muy buenos, por cierto, también se los recomiendo
Very good, by the way, I also recommend them.
A nosotros
To us
Y el primero de noviembre
And the first of November
Vamos a estar en el
We are going to be in the...
Ando, es en Toluca
I'm in Toluca.
Con Disidente otra vez
With Dissident again
Y el 13 de noviembre
And on November 13
Es en el Salón Rojo
It is in the Red Room.
Del Club Toluca
From Club Toluca
Con Jumbo estaremos ahí
With Jumbo we will be there.
Entonces, igual en MySpace
So, the same on MySpace.
Pueden checar todas las cosas
You can check all the things.
Y todas las fechas
And all the dates
No, pues les recomendamos que lo escuchen bastante
Well, we recommend that you listen to it a lot.
Audio Transistor
Audio Transistor
Ya como lo mencionamos en Respuesta en Frecuencia
As we mentioned in the Frequency Response
La entrevista con ellos se ha terminado
The interview with them has ended.
Pero seguirán aquí en esta cabina
But they will remain here in this booth.
Hablando de las series de televisión
Speaking of television series
Que han estado haciendo
What have they been doing?
Bastante ruido últimamente
Quite a lot of noise lately.
Pero vamos a un corte musical del disco de Muse
But let's go to a musical break from the Muse album.
Para que puedan disfrutar
So that they can enjoy.
De la música
Of music
¡Gracias por ver el video!
Thank you for watching the video!
No, no, no, no lo estén confundiendo con nuestro productor que se llama Rafael.
No, no, no, don't confuse him with our producer named Rafael.
Ah, no es cierto, Rafita.
Ah, that's not true, Rafita.
Por ejemplo, la otra vez estaba viendo una serie en el 5 del Pantera que...
For example, the other time I was watching a series on channel 5 about the Panther that...
¿Ustedes sabían que la graban como si fuera película?
Did you all know that they record it as if it were a movie?
Sí, la tecnología, los efectos especiales.
Yes, technology, special effects.
De hecho, vi que estrellaban un carro y lo lanzaban por un puente.
In fact, I saw them crash a car and throw it off a bridge.
¿Qué dices? Oye, eso es mucho dinero.
What are you saying? Hey, that's a lot of money.
Sale Alexis Ayala.
Alexis Ayala exits.
El director es Alexis Ayala, imagínense.
The director is Alexis Ayala, can you imagine?
¿Quién más sale, Rafa? ¿Tú que estás al...?
Who else is going, Rafa? You who are at the...?
Tú que eres fan del Pantera.
You who are a fan of Pantera.
Tú que eres fan.
You, who are a fan.
Luis Roberto Guzmán es el actor principal que es ese mamado de ese héroe urbano del Pantera.
Luis Roberto Guzmán is the main actor who is that muscular urban hero, the Pantera.
Lo que estábamos comentando es que Los Simpsons, desde mi punto de vista, es lo más cercano al enciclopedismo.
What we were discussing is that The Simpsons, from my point of view, is the closest thing to encyclopedism.
Ya que está todo, ¿no?
Since everything is ready, right?
Ahí están los momentos más embarazosos de tus cumpleaños, tus hermanos, si es que los tienes.
There are the most embarrassing moments of your birthdays, your siblings, if you have any.
¿Qué otras cosas? Las fiestas.
What other things? The parties.
Pues algo...
Well, something...
Es algo muy cercano a lo que pasa cotidianamente en nuestras vidas.
It is something very close to what happens daily in our lives.
Así, las cosas que ves y son ciertas y te dan risa y cosas así.
So, the things you see that are true and make you laugh and things like that.
Aunque yo creo que la...
Although I believe that the...
Yo veo Los Simpsons nada más por la estupidez de Homero, ¿no?
I watch The Simpsons just for Homer's stupidity, right?
Nada más porque me da mucha risa, la verdad.
Just because it makes me laugh a lot, really.
Sí, nada más veo eso por eso.
Yes, I only see that because of that.
También está la serie Malcolm, que soy bastante fanático de esa serie,
There is also the series Malcolm, which I am quite a fan of.
que es como una crítica más fuerte que la de Los Simpsons.
It's like a stronger critique than that of The Simpsons.
Una serie, no sé...
A series, I don't know...
Es increíble que puedan allegarse las personas, ¿no?
It's incredible how people can get close to each other, isn't it?
Que creo todas las temporadas se pasa tratando de cómo sobrellevan el cuidado con sus hijos.
I believe that every season deals with how they manage taking care of their children.
Y creo una temporada nueva es un chamaco nuevo, ¿no?
And I think a new season means a new kid, right?
Entonces, este...
So, um...
Sí está bastante pesado.
Yes, it is quite heavy.
También Grey's Anatomy, que se acaba de terminar.
Also Grey's Anatomy, which just ended.
Yo lloré con el final.
I cried with the ending.
Está el Doctor House, todas las series gringas.
There is Doctor House, all the American series.
Era una serie muy buena que se llama Skins.
It was a very good series called Skins.
¿La han visto?
Have you seen her?
No.
No.
Bueno, es una serie británica.
Well, it's a British series.
De pubertos.
Of pubescent adolescents.
De pubertos, pero es bien diferente.
As teenagers, it's very different.
Porque ahí sí tratan los problemas de los adolescentes como sí son, ¿no?
Because there they do treat adolescent problems as they are, right?
Ya saben, drogadicción, un poco de prostitución, periodismo.
You know, drug addiction, a bit of prostitution, journalism.
Bueno, eso es en Estados Unidos.
Well, that is in the United States.
No, aquí no pasan esas cosas.
No, those things don't happen here.
No, aquí no.
No, not here.
Es el caso de la mona, pero de ahí no pasamos.
It's the case of the monkey, but we don't get any further than that.
La caso de la mona.
The case of the monkey.
Pero bueno, José Luis, sigamos hablando de XY.
But well, José Luis, let's keep talking about XY.
¿Y qué nos puedes contar de XY?
And what can you tell us about XY?
Pues yo apenas lo he visto un par de veces.
Well, I've only seen him a couple of times.
Me gustó mucho porque la historia transcurre prácticamente todo en una redacción.
I liked it a lot because the story takes place almost entirely in an essay.
Y entonces, pues...
And then, well...
Las aventuras aquí con las compañeras de la redacción y todo eso.
The adventures here with the colleagues from the editorial staff and all that.
Es muy interesante.
It is very interesting.
Y aparte, todo bien manejado, ¿no?
And apart from that, everything handled well, right?
Se ve que tienen un bajo presupuesto, pero aparte la producción está muy bien hecha.
It shows that they have a low budget, but otherwise the production is very well done.
Me gustó.
I liked it.
Sigue hablando mi buen Pablo.
Keep talking, my good Pablo.
Este, aquí tenemos a la encargada de los teléfonos, que es esta Vicky.
This is the person in charge of the phones, which is Vicky.
Que nos está con su voz muy, muy sensual.
She is with us with her voice very, very sensual.
Quiero que sepan que de noche trabaja en una hotline que se llama...
I want you to know that at night I work on a hotline called...
Las Colegialas de la Septién.
The Girls of Septién.
Pero ahí se cambió el nombre, que es Rita, me parece.
But there the name was changed, which is Rita, I think.
Bueno, comentaba sobre la serie Lost.
Well, I was talking about the series Lost.
En esa serie a mí me aburría mucho porque siempre era lo mismo.
I was very bored with that series because it was always the same.
Ay, estoy perdido en la isla.
Oh, I am lost on the island.
No sabemos a dónde ir.
We don't know where to go.
Y todos corren.
And everyone runs.
Y no pasa nada más.
And nothing else happens.
De repente se espantan más y encuentran cosas donde se espantan más.
Suddenly they get more scared and find things that scare them even more.
No sé, como que se me hace bastante repetitiva.
I don't know, it seems somewhat repetitive to me.
Americanas, a mí me gustaba una que se llama Supernatural.
Americans, I liked one called Supernatural.
Esa sí se me hacía buena porque como que en cada capítulo eran cosas diferentes.
That one seemed good to me because it felt like there were different things in each episode.
O sea, siempre se tratan...
I mean, they always deal with...
Se tratan de fantasmas y cosas así.
They are about ghosts and stuff like that.
Pero como que ha habido cosas diferentes ahí.
But it seems that there have been different things going on there.
Como una mexicana me gusta a mí la familia Peluche.
As a Mexican, I like the Peluche family.
Sí, los Peluches son este...
Yes, the stuffed animals are this...
¿Cómo se llama?
What is your name?
Ludovico.
Ludovico.
No, y la...
No, and the...
Consuelo Duvala es el papel de...
Consuelo Duvala is the role of...
Federica Davalos de Peluche.
Federica Davalos de Peluche.
Nada más el albura y esto.
Nothing more than the lightness and this.
Federica Davalos.
Federica Davalos.
No entendí.
I didn't understand.
Y bueno, vamos a un corte musical ya para despedirnos.
And well, let's go to a musical break to say goodbye.
Quédense, está en respuesta en Frecuencia Icon.
Stay, it is in response on Frecuencia Icon.
Audio Transistor.
Audio Transistor.
Eso es todo.
That's all.
¡Gracias!
Thank you!
Ellos son Muse
They are Muse.
No, no es cierto
No, it's not true.
Pues a ver
Well, let's see.
Yo creo
I believe.
Espero unos 5 años
I expect about 5 years.
Ya los podamos
We can already.
Ver a Audiotransistor
See Audiotransistor.
En el Vive Latino
At Vive Latino
Antes, ¿no?
Before, right?
No, no
No, no.
¿Cuáles 5 años?
Which 5 years?
El próximo ya vamos a ver
Next, we'll see.
El próximo año
Next year
Esperemos
Let's hope.
Ya y
Already and
Este
This
Podremos ir
We will be able to go.
Y cantar
And sing
Y gritar
And shout
Yo me gustaría
I would like.
Hacer una participación
Make a contribution.
Con ustedes
With you.
Si puede
If you can.
Mínimo que voy a tocar
Minimum that I am going to play.
El triángulo
The triangle
Como hacen bandas, ¿no?
Like bands do, right?
Sí
Yes
Clavando a sus cuates
Nailing your buddies.
Nada más
Nothing more.
Este
This
Bueno, pues les agradecemos
Well, we thank you.
Otra vez
Again
Que hayan venido
That they have come.
¿Quieren dar un último mensaje
Do you want to give a final message?
Para todos los que están
For all those who are
Escuchando?
Listening?
Este
This
Queremos agradecer
We want to thank.
A Pepe
To Pepe
Por invitarnos
For inviting us.
El buen Pepe
The good Pepe
Muchas gracias
Thank you very much.
Este
This
Y a decirle
And to tell him/her.
A la audiencia
To the audience
Que entren al
Let them enter the
MySpace
MySpace
MySpace.com
MySpace.com
Diagonal
Diagonal
Audiotransistor
Audiotransistor
Band
Band
Para que chequen a la banda
So that you can check out the band.
Alonso, ¿algún mensaje?
Alonso, any message?
Este
This
No, pues igual
No, well the same.
Gracias por invitarnos
Thank you for inviting us.
Por la oportunidad
For the opportunity.
Y todo
And everything.
Y pues que nos escuchen
And well, may they listen to us.
Que cuando tengan
That when they have
La oportunidad
The opportunity
De vernos
See you.
Chequen los eventos
Check the events.
Para ir y todo
To go and everything.
Y ahí
And there
Estaremos dándole al rock
We will be rocking.
Mi buen Pablo Pérez
My good Pablo Pérez
El agregado cultural
The cultural attaché
Del estado de Oaxaca
From the state of Oaxaca.
¿Qué nos puede decir?
What can you tell us?
Pues nada más
Well, nothing more.
Que muchas gracias
Thank you very much.
Por invitarme a tu programa
For inviting me to your program.
Está chévere
That's cool.
Muchas gracias
Thank you very much.
Ahí en la producción
There in the production.
Estuvo el buen Rafael Paz
The good Rafael Paz was there.
En los teléfonos Vicky
On the phones, Vicky.
Y la manager de la banda
And the band's manager.
Este
This
Mariana
Mariana
Que no sé pronunciar
That I can't pronounce.
Bien su
Well done
Su nombre
Your name
Yo soy José Luis Vandrales
I am José Luis Vandrales.
El primo
The cousin
Muchas gracias
Thank you very much.
Por habernos escuchado
For having listened to us
Esperen la siguiente
Wait for the next one.
Emisión
Emission
Ya que vamos a hablar
Since we are going to talk
De cine porno japonés
From Japanese porn movies.
Ah, no es cierto
Oh, that's not true.
Muchas gracias
Thank you very much.
Hasta luego
See you later.
Que tengan un bonito
Have a nice one.
Fin de semana
Weekend
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.