09 - Tsukination

www.podErato.com

Tsukination (Podcast) - www.poderato.com/tsukination

09 - Tsukination

Tsukination (Podcast) - www.poderato.com/tsukination

Un viaje al oriente

A trip to the east

Esto es Suquinesh

This is Suquinesh.

Abróchense los cinturones

Buckle up your seatbelts.

Comenzamos

We begin.

Hola, buenas noches

Hello, good evening.

Bienvenidos a este suporte favorito, ya saben

Welcome to this favorite support, you all know.

Suquinesh

Suquinesh

Esta es la emisión número 9 ya

This is already emission number 9.

Ya me lo llegamos a los 10

We already reached it to 10.

Y me encuentro aquí con mi amiguísimo

And I find myself here with my dear friend.

Arroba Ranfel

At Ranfel

Hola, ahora en esta noche soy el único que acompaña a Rochayis

Hello, now on this night I am the only one accompanying Rochayis.

Como siempre

As always.

Vamos a estar al menos nosotros dos solos en esta ocasión

We will be at least just the two of us on this occasion.

Pero no por eso el programa es menos divertido

But that doesn't mean the program is any less fun.

¿Qué más quieren? Estamos nosotros dos

What else do you want? It's just the two of us.

Por supuesto, no necesitan más

Of course, they don't need more.

Jejeje

Hehehe

Bueno, vamos a empezar directito con una información

Well, let's get started right away with some information.

A ver Rochayis, ¿de qué información nos vas a hablar?

Let's see Rochayis, what information are you going to talk to us about?

Así es, queremos invitarlos a

That's right, we want to invite you to

A los acapulqueños y no acapulqueños también

To the people of Acapulco and those who are not from Acapulco as well.

Pueden venir

They can come.

A un evento

To an event

De anime

Of anime

Y de, ¿qué más? De videojuegos

And from, what else? From video games.

Comix

Comix

Llamado

Call

Lacón Comix

Lacón Comix

Que va a estar, bueno, va a venir a

It's going to be, well, it's going to come to

Acapulco el 6 y 7 de marzo

Acapulco on March 6 and 7.

¿Sí es?

Is it?

Próximos

Upcoming

Sí, porque aquí está

Yes, because here it is.

Sí, aunque se ve que es hasta marzo

Yes, although it looks like it's until March.

Si no, bueno, para los que no son de Acapulco

If not, well, for those who are not from Acapulco.

Si no se apresuran a hacer unos buenos planes

If you don't hurry to make some good plans

Para venir 6 y 7, ¿qué es? ¿Qué es? ¿Sábado y domingo?

To come 6 and 7, what is it? What is it? Saturday and Sunday?

No, viernes y sábado

No, Friday and Saturday.

Viernes y sábado

Friday and Saturday

Tienen que hacer más o menos ahí el planecillo

They have to make a little plan more or less there.

Para venir al bello puerto de Acapulco

To come to the beautiful port of Acapulco.

Y asistir a este evento especial

And attend this special event.

Así es, me parece que

That's right, it seems to me that.

La Concomix, bueno, este evento llamado Concomix

The Concomix, well, this event called Concomix.

Eh, aparte

Eh, aside.

Ahorita ya

Right now already.

Hubo uno, no me acuerdo en qué está

There was one, I don't remember which one it is.

De la Concomix

Of the Concomix

Sí, la Concomix va a estar dando una gira por diferentes lugares

Yes, Concomix will be touring different places.

Pero, por ejemplo, ahorita nosotros le damos

But, for example, right now we give him/her

Mucho énfasis a lo que es Acapulco

A lot of emphasis on what Acapulco is.

Pues porque nosotros somos acapulqueños

Well, because we are from Acapulco.

Y además porque tiene

And also because it has

Ya tiempo que fue

It has been a long time since it happened.

Uno de estos eventos, ¿no?

One of these events, right?

Sí, estamos demasiado felices

Yes, we are too happy.

Estamos casi haciendo argüende por una

We are almost making a fuss over a

Convención de cómics

Comic convention

Es que la verdad Acapulco

It's just that the truth is Acapulco.

Es que Acapulco

It's just that Acapulco

Acapulco ha estado muy descuidada en cuanto a eventos de anime

Acapulco has been very neglectful when it comes to anime events.

Sí hay muchos otakus

Yes, there are many otakus.

Pero a pesar de eso

But despite that

Bueno, entre nosotros mismos

Well, among ourselves.

No se ha armado el hacer un evento

The plan to hold an event has not been organized.

Por nuestra cuenta y un evento de esta magnitud

On our own and an event of this magnitude.

Como la Concomix

Like the Concomix

No nos había tomado así decir

It hadn't taken us to say it like this.

A ver, Acapulco, ahí les voy

Let's see, Acapulco, here I go.

Esta es la primera vez después de hace ya qué

This is the first time since what already happened.

Más de 10 años, Rochay, es que no había una convención

More than 10 years, Rochay, there hasn't been a convention.

De cómics y de anime y manga

About comics and anime and manga.

Y decir también que esto fue

And to say also that this was

Gracias a la unión de

Thanks to the union of

De los grupos otakus que hay aquí en Acapulco

Of the otaku groups that are here in Acapulco.

Sí, si recuerdan

Yes, if you remember.

En el Tsuki Nation 1 hablamos sobre

In Tsuki Nation 1 we talk about

Grandes

Big

Organizaciones de otakus que hay en Acapulco

Otakus organizations in Acapulco.

Sí, ellos se pusieron

Yes, they put on.

Las pilas, se armaron con todo

The batteries were armed with everything.

Y por sus movimientos

And by its movements.

Es que ya tenemos la Concomix

It's just that we already have the Concomix.

Así es, y ellos decían que

That's right, and they said that

Si no podían conseguir que una convención

If they couldn't get a convention

Llegar a Acapulco

Arriving in Acapulco

O viniera, iban a ser

Oh, they were going to come.

Ellos una propia

They have their own.

Pero ya tenemos la Concomix

But we already have the Concomix.

La Concomix, su página es

The Concomix, its page is

www.concomix.com

www.concomix.com

El evento va a ser en Acapulco

The event is going to be in Acapulco.

Los días 6 y 7 de marzo del 2010

March 6 and 7, 2010

Este, va a ser

This is going to be

En el Hotel Avalon

At the Avalon Hotel

Los acapulqueños ya lo han de conocer

The people of Acapulco must already know it.

Los que no son de Acapulco

Those who are not from Acapulco.

El Hotel Avalon se encuentra en la costera

The Avalon Hotel is located on the coast.

Miguel Alemán, frente a la Gran Plaza

Miguel Alemán, in front of the Great Plaza.

Con que le digan a cualquier taxi

Just tell any taxi driver.

Llévame a la Gran Plaza

Take me to the Grand Plaza.

O que pregunten a quien sea en la calle

Or they can ask anyone on the street.

Van a ver muy fácil en donde va a ser este evento

You will see very easily where this event will take place.

El evento ya está en Morelia

The event is already in Morelia.

Acapulco, Puerto Vallarta

Acapulco, Puerto Vallarta

León, Guadalajara

Lion, Guadalajara

Y más lugares que tienen por confirmar

And more places that have yet to be confirmed.

www.concomix.com

www.concomix.com

También tienen su Twitter

They also have their Twitter.

Por ahí creo que es

I think it's over there.

ArrobaConComix

ArrobaWithComix

Tienen Facebook también, Youtube, Flickr

They also have Facebook, YouTube, Flickr.

HiFi

HiFi

Bueno, ahí los pueden seguir

Well, you can follow them there.

Y viendo el Flickr

And looking at Flickr

Fíjate que parece que se pone bien

Look, it seems like it’s getting better.

El evento son dos días

The event is two days.

La entrada es a las 11 de la mañana

The entrance is at 11 in the morning.

Y la salida a las 9 de la noche

And the departure at 9 in the evening.

Este, el boleto

This, the ticket.

Por asistencia por día de 50 pesos

For daily assistance of 50 pesos.

Y el VIP

And the VIP

Que son los dos días

What are the two days?

Cuesta 100 pesos

It costs 100 pesos.

Pero, pero, ¿por qué estamos dando el aviso ahorita si es hasta marzo?

But, but, why are we giving the notice right now if it's not until March?

¿Por qué?

Why?

Porque ahorita en Acapulco están los boletos de preventa

Because right now in Acapulco, the presale tickets are available.

El boleto de preventa

The presale ticket

Es exclusivamente el VIP

It is exclusively the VIP.

Y tiene descuento por ser preventa

And there is a discount for being a pre-sale.

Te va a salir en 80 pesitos

It's going to cost you 80 pesos.

80 pesos el boleto de preventa

80 pesos for the presale ticket.

Lo pueden comprar en el local

You can buy it at the store.

Mundo B, del cual ya hemos hablado

World B, which we have already talked about.

Que está ahí por el Parque Papagayo

What is there by Papagayo Park?

80 pesos, ¿y qué obtienen con este

80 pesos, and what do you get with this?

Pase VIP Rochelle?

VIP pass Rochelle?

Bueno, si tienes este pase VIP

Well, if you have this VIP pass

No haces fila

You don't stand in line.

Para comprar boleto, claro

To buy a ticket, of course.

Ya lo tienes

You already have it.

Ni para ingresar al evento tampoco

Not even to enter the event either.

Sí, ahí ya no haces fila, pase directo

Yes, there you don't have to wait in line, just go straight in.

Puedes entrar 30 minutos antes

You can enter 30 minutes earlier.

O sea, a las 10.30

I mean, at 10:30.

El evento empieza a las 11

The event starts at 11.

Y si entro a las 10.30

And if I come in at 10:30?

Bueno, sí me gusta el argüende con muchos otakus

Well, yes, I do like the commotion with many otakus.

Pero imagínate, es más cómodo entrar media hora antes

But imagine, it's more comfortable to arrive half an hour early.

Tener la primicia

To have the scoop.

Que antes que otros otakus

That before other otakus.

Y además nosotros que vamos a estar grabando

And besides, we are going to be recording.

Exacto, y puedes

Exactly, and you can.

Estar un poco más tranquilo para ir viendo

To be a little calmer to start seeing.

Uno que otro puesto, así de antes de que te ganen

One or two positions, just before they get you.

Las chucherías, entro media hora antes

The snacks, I'll be in half an hour early.

Y me agandalle de una que otra buena cosa

And I took advantage of a good thing here and there.

Sí, además puedes entrar los dos días

Yes, you can enter both days.

Del evento

Of the event

Exacto, los dos días con ese mismo boleto

Exactly, the two days with that same ticket.

Y puedes entrar y salir cuando quieras

And you can come in and out whenever you want.

Del evento

From the event

Como si estuvieras en tu casa

As if you were at home.

Puedes ir, venir sin ningún problema

You can go, come without any problem.

Salirte a comer

Go out to eat.

Regresar más tardecito y te trabajar

Come back a little later and I'll work on it.

Con el pase VIP puedes ir y venir

With the VIP pass, you can come and go.

Los dos días

The two days

Y fuera a tu casa

And he/she went outside to your house.

Y lo último y mejor

And the last and best.

Una VIP Box

A VIP Box

El VIP Box

The VIP Box

Sujeto a disponibilidad

Subject to availability.

Sí, exactamente

Yes, exactly.

Es que digo esto de sujeto a disponibilidad

I say this subject to availability.

Porque al parecer

Because apparently

Ese VIP Box

That VIP Box

Está sujeto solamente para los primeros 200 boletos

It is only valid for the first 200 tickets.

De preventa

Pre-sale

Sí, y según

Yes, and according to

Incluye un poser del evento

Include an event poster.

Un pin

A pin

Un papercraft para armar

A papercraft to assemble.

Falcomanías y entre otros

Falcomania and among others

Sorpresas que parece que van a darlo

Surprises that seem like they are going to give it.

A la entrada del evento

At the entrance of the event.

Así es, las sorpresas serán

That's right, the surprises will be.

El día que vayan del evento

The day they go to the event.

Es registro con nombre y

It is registration with name and

Correo, así que va a ser personal

Mail, so it's going to be personal.

No puede ser transferible

It cannot be transferable.

Esa venta del boleto

That ticket sale

Y vas a obtener muchos beneficios si lo compras de preventa

And you will receive many benefits if you buy it in presale.

Así que apúrense, vayan a Mundo Vida

So hurry up, go to Mundo Vida.

A comprarlo, queremos que el evento

To buy it, we want the event.

Se llene, que de verdad vean

It fills up, so they can really see.

El poder otaku que hay en Acapulco

The otaku power that exists in Acapulco.

Los que no son de Acapulco

Those who are not from Acapulco.

Son de México

They are from Mexico.

No sé, de algún otro lugar que nos estén escuchando

I don't know, from some other place that is listening to us.

Y quieran venir a la Concomics

And they want to come to the Concomics.

Láncese, vénganse

Throw yourselves in, come along.

Va a estar muy bueno

It's going to be very good.

Hasta ahorita lo que se ha confirmado

So far, what has been confirmed.

Se ve genial, les vamos a explicar un poco

It looks great, we are going to explain a bit to you.

Cómo va a estar el evento

How is the event going to be?

Y una organización muy fregona

And a very cool organization.

¿Puedo describirles Rochelle más o menos que va a haber?

Can I describe to you more or less what Rochelle is going to be like?

Ok, miren, lo que pueden encontrar

Okay, look, what you can find.

Dentro de la Concomic

Inside the Concomic

Va a ser

It is going to be.

Obviamente como Rochelle ya les dijo

Obviously, as Rochelle already told you.

Muchos puestecillos

Many little stalls

Con cosas curiosas de anime

With curious things about anime.

Muchos que comprar

Many to buy.

Anime, comics

Anime, comics

Y todo lo que conlleva con eso

And everything that comes with it.

Videojuegos, etc

Video games, etc.

Va a haber un grupo de música llamado Shokora

There is going to be a music group called Shokora.

Que va a tocar rock

That is going to play rock.

Adentro del evento

Inside the event

Va a haber concurso de cosplay

There is going to be a cosplay contest.

Que no puede faltar, por favor Rochelle

What cannot be missing, please Rochelle.

Ya tiene su cosplay preparado

He already has his cosplay ready.

No es cierto, pues no va a ser mucho cosplay

It's not true, because there won't be much cosplay.

Pero pues

But well

No sé, quiero ir de colegial

I don't know, I want to go as a schoolboy.

O de make, no sé

Or make, I don't know.

El concurso de cosplay

The cosplay contest

Va a ser un concurso de verdad bueno

It's going to be a really good contest.

Incluso va a haber premio para el primer lugar

There will even be a prize for first place.

Y va a haber, se va a ir directamente a la nacional

And there will be, it will go directly to the national level.

El que gane

The one who wins.

Va a ser un concurso de cosplay

It's going to be a cosplay contest.

Serio, por así decirlo, muy bueno

Serious, so to speak, very good.

Entrenle, ¿qué más va a haber?

Come on, what else is there going to be?

Va a haber

There is going to be

La posibilidad de

The possibility of

Concursar en cosplays a nivel más grande

Compete in cosplay at a larger level.

Incluso, si eres de los ganadores

Even if you are one of the winners.

Va a haber talleres de cosplays

There will be cosplay workshops.

Especiales

Specials

Va a haber torneos de Yu-Gi-Oh, de Magic

There will be Yu-Gi-Oh tournaments, Magic tournaments.

Y de todas esas cosas

And of all those things

Va a haber torneos de videojuegos

There will be video game tournaments.

Porque un gamer no puede perderse

Because a gamer cannot get lost.

Un evento de este estilo también

An event of this kind also

Tornos de videojuegos, karaoke de anime

Video game turns, anime karaoke

Ustedes que les encantan

You who love it.

Las canciones

The songs

El J-Pop

J-Pop

El K-Pop

K-Pop

En J-Rock

In J-Rock

Yo en J-Rock

Me in J-Rock

¿Qué más va a haber?

What else is going to happen?

Va a haber

There is going to be

Un concurso de cosplay

A cosplay contest

Pero arma tu cosplay ahí mismo

But assemble your cosplay right there.

O sea, tú

I mean, you.

Te dan materiales

They give you materials.

Y ahí mismo tú tienes que armar tu cosplay

And right there you have to put together your cosplay.

Y el original, el más original

And the original, the most original.

El más chido gana

The coolest one wins.

¿Qué más hay?

What else is there?

Hay talleres de ilustración

There are illustration workshops.

Talleres de origami

Origami workshops

Así te enseñan a armar tus figurillas

That’s how they teach you to assemble your figurines.

Ahí con papel

There with paper.

Ajá, exacto

Aha, exactly.

Va a haber rallies temáticos de animes

There will be themed anime rallies.

Concursos de preguntas

Question contests

De a ver quién toca esa canción

Let's see who plays that song.

De qué anime es

What anime is it from?

Que se sabía todo

That he/she knew everything.

Qué open, qué anime, qué serie, qué año

What opening, what anime, what series, what year?

Sí, esos eventos son

Yes, those events are.

Esos rallies

Those rallies

No, yo soy otro nivel, perdón

No, I am another level, sorry.

¿Qué más va a haber?

What else is going to be there?

Va a haber muchas cosas más

There will be many more things.

Va a haber conferencias

There will be conferences.

Ventas especiales

Special sales

Y va a estar ahí

And it’s going to be there.

Una de las cosas más importantes

One of the most important things

Que el equipo Suki Nation y el staff de Ranferi.net

That the Suki Nation team and the staff of Ranferi.net

Vamos a estar ahí

We are going to be there.

Cubriendo hasta por donde no hay elemento

Covering even where there is no element.

Pues veremos el evento

Well, we'll see the event.

A todo lo que da

At full throttle.

Y sobre todo queremos

And above all, we want

Yo estoy muy emocionado

I am very excited.

Por saludar al señor Mario Castañeda

For greeting Mr. Mario Castañeda.

Que va a estar en el evento

He will be at the event.

Seguro ya saben quién es Mario Castañeda

Surely you already know who Mario Castañeda is.

Si no, Rochelle nos dirá

If not, Rochelle will tell us.

Es quien presta la voz de Goku

He is the one who provides the voice of Goku.

Exacto, él hace la voz de Goku

Exactly, he voices Goku.

Y uno que otro personaje famosillo

And one or two somewhat famous characters.

Por ahí en internet

Somewhere on the internet

En el anime

In the anime

Pero es más conocido por la voz de Goku

But he is better known for the voice of Goku.

Esa voz que cualquier personaje que ya tenga

That voice that any character already has.

La voz de Goku hasta sexy se oye el güey

Goku's voice even sounds sexy, dude.

Yes

Sí, va a estar Mario Castañeda

Yes, Mario Castañeda will be there.

La voz de Goku

Goku's voice

No se lo pueden perder

You can't miss it.

Él siempre acompaña a la Concom

He always accompanies the Concom.

Y siempre va ahí tras el evento

And he always goes there after the event.

Así que es segurísimo que va a estar Mario Castañeda

So it's very likely that Mario Castañeda will be there.

Y otros dobladores de voces

And other voice actors.

No recuerdo exactamente cuáles

I don't remember exactly which ones.

Me comentó mi compañero Nihilus Tetsuo

My colleague Nihilus Tetsuo told me.

Saludos por su hecho

Greetings for your deed.

Ya tenemos nuestros boletos de IT

We already have our tickets for IT.

Y por ahí alguna sorpresita de lo que le tenemos prometido

And there might be a little surprise of what we promised you.

Del concurso de Suki Nation

From the Suki Nation contest

Más adelantito les decimos

We will tell you a little later.

Pero bueno

But well.

No se pierdan

Don't get lost.

No se pierdan este evento

Don't miss this event.

Cuesta 80 pesos el boleto de preventa

The presale ticket costs 80 pesos.

Cómprenlo de una vez

Buy it once and for all.

Si no, sigan escuchando Suki Nation

If not, keep listening to Suki Nation.

Se van a llevar una sorpresita más adelante

They are going to have a little surprise later on.

Sí, escúchenlo

Yes, listen to it.

Bueno, y los vamos a dejar ahora

Well, we're going to leave them now.

Con una canción, ¿qué te parece Rampay?

With a song, what do you think of Rampay?

Te gusta mucho esta canción, de hecho

You like this song a lot, in fact.

Cuando te la enseñé, la repetí

When I showed it to you, I repeated it.

Sí, yo la escogí incluso para el Suki Nation pasado

Yes, I chose her even for the last Suki Nation.

Lo pusimos de fondo

We set it as a background.

Pero está muy buena la canción

But the song is really good.

Es necesario que la escuchen completita ahora

It is necessary that you listen to it completely now.

Sí, es una canción de un grupo llamado FX

Yes, it's a song by a group called FX.

Es un grupo nuevo, de hecho

It's a new group, in fact.

De 2009

From 2009

Es coreano, K-pop

He is Korean, K-pop.

O K-pop, pop coreano

Oh K-pop, Korean pop.

Y les va a gustar mucho esta canción

And they are going to like this song a lot.

Se llama Choo

His name is Choo.

Que según esta es la...

That according to this is the...

Ya te enseñé Rampay

I already showed you Rampay.

¿De qué es onomatopeya?

What is onomatopoeia?

Es la onomatopeya de beso

It's the onomatopoeia of a kiss.

El beso le dicen choo

They call the kiss choo.

Choo, exactamente

Choo, exactly

Choo para todos ustedes

Choo for all of you.

Escuchen la canción

Listen to the song.

Les va a gustar mucho

They are going to like it a lot.

Oye, antes de escuchar la canción

Hey, before listening to the song

¿Cómo se llaman las cantantes?

What are the names of the singers?

Hay una que tiene el pelo cortillo

There is one with short hair.

Que hasta parece hombre

He even looks like a man.

La líder se llama Victoria

The leader's name is Victoria.

Me encanta ese nombre

I love that name.

Me hubieran puesto Victoria

They would have named me Victoria.

Me encanta el nombre

I love the name.

Crystal, Zully, Luna y Amber

Crystal, Zully, Luna, and Amber

Que es la chava que parece hombre

What is the girl that looks like a man?

Pero da la fintilla

But it gives the hint.

Está guapa Amber

Amber looks beautiful.

Y canta muy fregón

And sings really well.

Van a escuchar un rap

You are going to listen to a rap.

Un rap por ahí

A rap out there

En medio

In the middle

Que canta Amber

What does Amber sing?

Muy bueno

Very good

Sí, de hecho

Yes, indeed.

Cuando entró al grupo

When he/she/they entered the group.

Tenía el cabello largo

She had long hair.

Y no sé

And I don't know.

Tal vez le dijeron

Maybe they told him.

Que su concepto

That his concept

Iba a ser

It was going to be.

Le dieron facciones de hombre

They gave him male features.

O algo

Or something.

No sé qué le dieron

I don't know what they gave him/her.

Que le dijeron

What did they say to him?

Tu concepto va a ser

Your concept is going to be.

Que vas a actuar como hombre

That you are going to act like a man.

O no sé si sea su voz así

Oh, I don't know if it's just her voice like that.

Pero si habla más ronquito

But if he speaks more hoarsely.

Más tostito

More toasted.

Yes

Así que le cortaron el cabello

So they cut her hair.

Muy cortito

Very short

Se viste bueno

He dresses well.

No sé

I don't know.

No tanto como hombre

Not so much as a man.

Pero parece

But it seems

Yo cuando la vi pensé

When I saw her, I thought.

O sea, dije

I mean, I said.

Es hombre

He is a man.

Porque hay un hombre

Because there is a man

En un grupo musical

In a musical group

De mujeres

Of women

De puras niñas, sí

Just girls, yes.

Sí, pero bueno

Yes, but anyway.

La canción es buenísima

The song is amazing.

Sí, muy buena

Yes, very good.

Escúchenla

Listen to her.

Bye

Goodbye

Chú

Uncle

Escúchenla

Listen to her.

¡Tú, tú, tú, tú!

You, you, you, you!

Tengo tantas cosas que quiero saber

I have so many things I want to know.

Cómo me siento, cómo me siento

How do I feel, how do I feel?

¿Qué más tengo que sentir?

What else do I have to feel?

Yeah babe, yeah, yeah babe

Yeah babe, yeah, yeah babe

300 veces a la vez

300 times at once

Volando

Flying

El que esperaba

The one who was waiting.

Lo tengo acá

I have it here.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Sí, hay rumores en la escuela de que puede haber fantasmas

Yes, there are rumors at school that there may be ghosts.

Y que, por ejemplo, si te sientas en el mismo lugar donde ella se sentó

And that, for example, if you sit in the same place where she sat.

Te ocurren accidentes, te va mal, te pruebas exámenes

Accidents happen to you, things go poorly, you take exams.

No, está genial, te saca carcajadas por montones, Sadako

No, it's great, it makes you burst out laughing a lot, Sadako.

Porque van caminando y a ella le sale así de

Because they walk and it comes out like this for her.

Buenos días y todo de

Good morning and all of

Ya salió esta fantasma aquí

This ghost has already come out here.

Y una mirada así como

And a look like that

Terrorífica

Terrifying

Y bueno, pero ella admira mucho a una persona

And well, she admires a person a lot.

Más que admirar, está enamorada

More than admiring, she is in love.

Pero ella no se da cuenta que está enamorada

But she doesn't realize that she is in love.

No, no se da cuenta

No, he/she doesn't realize.

Y estamos hablando de Shota Kasehaya

And we are talking about Shota Kasehaya.

Un monito guapo, que te lo pintan guapo

A handsome little monkey, that they paint for you as handsome.

El niño popular de la escuela

The popular boy of the school.

Sí, me encanta la sonrisa

Yes, I love the smile.

Ajá, exacto, el que sonríe y sale en brillito

Aha, exactly, the one who smiles and has a shine.

Es de los más populares de la escuela

He is one of the most popular in school.

Es el chavo cool

He is the cool kid.

Así es

That's right.

El chavo fresco

The cool kid.

¿Qué crees?

What do you think?

¿Fresco?

Fresh?

Es refrescante

It's refreshing.

Me recordaste, bueno, ya

You reminded me, well, okay.

Kasehaya es un chavo así, muy buena onda

Kasehaya is a dude like that, very cool.

Se lleva con todos

He/she gets along with everyone.

Es muy sociable

He/She is very sociable.

Y él también tiene un cariño muy especial por

And he also has a very special affection for

Sadako

Sadako

Sadako, por favor

Sadako, please.

Sadako

Sadako

Sadako confunde

Sadako confuses.

Por admiración al amor que siente

Out of admiration for the love he feels.

Por Kasehaya, ¿no?

By Kasehaya, right?

Bueno, es lo que yo pienso

Well, that's what I think.

Será porque nunca, no conoces ese sentimiento

It must be because you never know that feeling.

O algo parecido

Or something like that.

Sí, es rara

Yes, it's strange.

Yes

No sabe distinguir mucho los sentimientos

He/She can't distinguish feelings very well.

Tristeza, amor, decepción, gratitud

Sadness, love, disappointment, gratitude.

Se confunde la chava con los sentimientos

The girl is confusing her feelings.

Por cierto, por cierto me cae bien este

By the way, by the way I like this one.

¿Cómo se llama?

What is your name?

Shizuru, Shizu-chan

Shizuru, Shizu-chan

La que...

The one that...

Sí, canta

Yes, sing.

La que siempre sale llorando

The one who always leaves crying.

Sí, es bien llorona, ¿no?

Yes, she's quite the crybaby, isn't she?

¿Qué no es?

What is it not?

Yoshida

Yoshida

¿Cómo es?

What is it like?

Shizuru

Shizuru

Yoshida

Yoshida

Shizuru, Yoshida

Shizuru, Yoshida

Y Yano Ayane es la otra chava

And Yano Ayane is the other girl.

La que tiene...

The one that has...

Se ve muy guapa

She looks very beautiful.

Sí, ella tiene fama de...

Yes, she is famous for...

De peleonera

Of a fighter.

No, no, de peleonera es chisme

No, no, it’s gossip about being a fighter.

Este...

This...

Yano tiene fama de que es muy...

Yano is famous for being very...

¿Cómo podría decirle?

How could I tell him/her?

Que ha andado con varios chavos

That she has been involved with several guys.

Sí, es muy guapa

Yes, she is very beautiful.

Ella es muy guapa

She is very beautiful.

Exactamente

Exactly

Sí, pero me cae muy bien Shizu

Yes, but I really like Shizu.

Porque es así, es sentimental

Because that's how it is, it's sentimental.

Llora por cualquier cosita

Cries over anything.

Sadako es...

Sadako is...

Sadako

Sadako

Ok, Sadako

Okay, Sadako.

Tú serías de los que le corren, ¿verdad?

You would be one of those who run, right?

Si vieran el anime

If they saw the anime.

De los que no lo han visto, chequenlo

For those who haven't seen it, check it out.

Siempre hay una Sadako en su escuela

There is always a Sadako in your school.

No, ¿cómo es?

No, what is it like?

La niña rara

The strange girl.

Que no se lleva con nadie

He doesn't get along with anyone.

Que mejor no te juntes con ella

It's better if you don't hang out with her.

Es muy raro la caricatura

The cartoon is very strange.

Porque Sadako es el protagonista

Because Sadako is the protagonist.

¿Cómo así, Ranferi?

What do you mean, Ranferi?

¿Cómo así, Betty?

What do you mean, Betty?

Pero bueno, es un protagonista muy diferente

But well, he is a very different protagonist.

Porque no es la típica niña bonita

Because she is not the typical pretty girl.

Tierna, todopoderosa

Tender, all-powerful

Linda, que todos quieren con ella

Pretty, that everyone wants to be with her.

Sí es kawaii

Yes, it is cute.

La verdad sí es kawaii

The truth is indeed kawaii.

Porque en su comportamiento es kawaii

Because in its behavior it is kawaii.

Bueno, sí, sí, sí

Well, yes, yes, yes.

Es una chava muy chida

She is a really cool girl.

Pero el papel que le dan es una niña

But the role they give her is a girl.

Que espanta a la gente

What frightens people

Yes

Incluso, por ahí, ya que es del segundo episodio

Even so, since it's from the second episode.

Hay una parte en la que los chavos se hacen un reto

There's a part where the guys challenge each other.

¿No es así, Rochay?

Isn't that so, Rochay?

Se hacen un reto

They challenge each other.

No me acuerdo si es en el primer capítulo o al final

I don't remember if it's in the first chapter or at the end.

O en el segundo

Or in the second.

No, es en el segundo, creo

No, I think it's in the second.

Bueno, el chiste es que sí

Well, the joke is that yes.

Ya saben que siempre en la mayoría de los animes

You already know that it is always the case in most animes.

En las que se ocurren en la escuela

In those that happen at school.

Hay este reto que se llama el reto de coraje

There is this challenge called the courage challenge.

O no sé cómo

Oh, I don't know how.

Que se reúnen en las noches

They meet at night.

Se reúnen, se van de parejas de dos

They gather, they leave in pairs of two.

En un bosque encantado

In an enchanted forest

Exacto

Exactly

O en el centro de la escuela

Or in the center of the school.

O en el sótano de la escuela

Or in the school basement.

O algo así

Or something like that.

En este caso es en el bosque

In this case, it's in the forest.

Se juntan todos los compañeros

All the colleagues gather together.

Y Sadako no tenía con quién juntarse

And Sadako had no one to socialize with.

Así que a Sadako le dieron un papel especial

So Sadako was given a special paper.

Más bien, ella lo escogió

Rather, she chose him.

Por ayudar y apoyar a sus compañeros

For helping and supporting their peers.

Pero, no les digo

But I don't tell them.

Nada más, cuando vean qué papel escogió

Nothing else, when you see what role he chose.

Verán por qué les digo que Sadako

You'll see why I tell you that Sadako.

Espanta cuando la gente la ve

It scares when people see her.

Pero, bueno

But, well

El anime, como saben

Anime, as you know

No ha terminado

It is not over.

Kasehaya siempre va a estar cuidando a Sadako

Kasehaya will always be looking after Sadako.

Ya viste, ya me vas a hacer decir Sadako

You already saw it, you’re going to make me say Sadako.

Sadako

Sadako

Ajá, bueno

Aha, well.

Kasehaya la cuida

Kasehaya takes care of it.

Y bueno, sus compañeros piensan que es porque

And well, his friends think it's because

Él es muy buena onda

He is really cool.

Que lo es

What it is.

Pero puede que tenga por ahí otra razón

But there might be another reason for that.

Aparte de solo por ser buena gente

Aside from just being good people.

¿Amor?

Love?

Ay, ay

Oh, oh

Amor

Love

La caricatura está muy...

The cartoon is very...

Ay, ay

Oh, oh

Muy tierna

Very tender.

No digo cursi porque no es cursi tan mielosa

I don't say cheesy because it's not cheesy, it's too sweet.

Pero es muy tierna

But it is very cute.

A mí me encantó y no me gustan las caricaturas

I loved it and I don't like cartoons.

De historias

Of stories

¡Anthony!

Anthony!

Pero, no, esa está buenísima

But no, that one is really good.

No, no es así, es así

No, it's not like that, it's like this.

¡Anthony!

Anthony!

Está muy buena esta caricatura

This cartoon is really good.

De que es un romance tan bonito

What a beautiful romance it is.

Que hasta se te antoja

That even makes you crave it.

Haber vivido toda esa historia

Having lived through all that story

En nuestras épocas de secundaria

In our high school days.

¡Uy, uy!

Oh, oh!

¿Qué recuerdas?

What do you remember?

Pero bueno, este...

But well, this...

¿En qué te acordaste?

What did you remember?

Nada, nada, continúo narrando, perdón

Nothing, nothing, I continue narrating, sorry.

La historia

The story

Es muy chistosa, demasiado chistosa

She's very funny, too funny.

Cada, ¿qué será?

Each, what could it be?

20 segundos te sacan una escena

20 seconds can take a scene out of you.

En la que te da risa

In which it makes you laugh.

Porque utilizan mucho el cliché

Because they use the cliché a lot.

De las caritas graciosas japonesas

Of the funny Japanese faces

Sí, eso es lo que me encanta también

Yes, that's what I love too.

Usan de todas, desde la tétrica hasta la

They use everything, from the grim to the

What the fuck

¿Qué carajo?

De todas las caras te ponen ahí

They put all the faces there.

Y cada carita que te ponen

And every little face they give you.

Te cagas de la risa

You're laughing your ass off.

Pero no es una risa chica

But it's not a small laugh.

Es cagar de la risa

It's laugh-out-loud funny.

Sí, eh, por favor

Yes, uh, please.

Si no lo están viendo, véanlo

If you are not watching it, watch it.

Si saben del buen anime

If you know about good anime.

Tienen que ver este Kimi ni todo, ¿ok?

You have to watch this Kimi ni everything, okay?

Ya saben, aquí siempre recomendando excelente anime

You know, here always recommending excellent anime.

Ese anime, algo reciente, muy bueno

That anime, somewhat recent, very good.

Sí, parece que es

Yes, it seems that it is.

Llegando a ti, en español

Reaching you, in Spanish

La traducción medio así

The translation is kind of like that.

Llegando a ti, algo así

Coming to you, something like that.

Sí, y por cierto, me gusta mucho el opening

Yes, and by the way, I really like the opening.

Y me encanta el ending también

And I love the ending too.

Por ahí es lo que están escuchando de fondo

That's what they are listening to in the background.

Kimi ni todo, ¿ok?

All for you, okay?

No sé exacto cómo se pronuncia

I don't know exactly how it's pronounced.

Sí, sí, Kimi ni todo, ¿ok?

Yes, yes, everything for you, okay?

Kimi ni todo, ¿ok? Muy buena recomendación

Everything for you, okay? Very good recommendation.

Del Starless Oki Nation hacia ustedes

From the Starless Oki Nation to you.

Sí, véanlo

Yes, watch it.

Se va desarrollando también la historia de

The story of is also developing.

Varios otros personajes

Several other characters

¿Qué te parece, Roch? Si esta canción que están escuchando

What do you think, Roch? If this song that they are listening to.

De fondo, como no la pueden

In the background, as they cannot.

Escuchar realmente como va

Truly listen to how it goes.

¿La ponemos de canción ahorita?

Shall we put it on as a song right now?

Ah, exactamente, podemos ponerla, me encanta

Ah, exactly, we can put it up, I love it.

Y aparte de que la estén escuchando de fondo

And besides the fact that they are listening to it in the background.

Para que la escuchen completa y les va

So that you can hear it all the way through, here it goes.

¿Qué les parece? Sí, disfrútenla y vean el anime

What do you think? Yes, enjoy it and watch the anime.

¿Algo más que quieras agregar?

Is there anything else you would like to add?

¿A escucharla entonces ya? Vamos

Shall we listen to it then? Let's go.

Vamos

Let's go.

Me gusta mucho esa canción

I really like that song.

Pero lamentablemente

But unfortunately

No me gusta a mí

I don't like it.

El intro

The intro

No sé, se me hacen muy feitos los dibujos

I don't know, the drawings look very ugly to me.

A ti sí te gustó

You liked it.

Porque lo pusiste y me encanta

Because you put it and I love it.

Sí, a mí me encanta

Yes, I love it.

Pero no, a mí no me gustó, la canción sí me gusta

But no, I didn't like it, I do like the song.

¿Pero el dibujo no te gusta?

But you don't like the drawing?

No, el del intro no

No, not the one from the intro.

No, pero ese era el ending

No, but that was the ending.

A mí sí me encanta, me encanta el dibujo

I do love it, I love drawing.

Tanto del ending, el open y todo me gusta

I like both the ending, the opening, and everything.

Pero en cambio el del anime

But on the other hand, the one from the anime

Me encantó, como usan computadora

I loved how they use the computer.

Con dibujo a mano

With hand drawing

Sí, ya que está todo aclarado

Yes, since everything is clear now.

Voy a recomendar

I am going to recommend.

Ahora una película, ¿qué te parece?

Now a movie, what do you think?

Sí, sí, tú tienes excelentes gustos en eso

Yes, yes, you have excellent taste in that.

Rochayis y sus buenos gustos

Rochayis and his good tastes

En recomendaciones asiáticas

In Asian recommendations.

Sí, bueno, eso es

Yes, well, that is it.

Toca recomendarles una película que es

I have to recommend a movie that is

Una de mis favoritas, coreana

One of my favorites, Korean.

Ahora no sé qué tengo tanto con Corea, ¿verdad?

Now I don't know why I have so much with Korea, right?

Sí, estás agarrando mucho Corea

Yes, you are getting a lot of Korea.

¿Cómo, cómo?

How, how?

Bueno, es que

Well, it's just that

Esta película en realidad me encanta

I really love this movie.

Se llama The Scarlet Letter

It is called The Scarlet Letter.

Yo creí que ibas a hablar de

I thought you were going to talk about

Sin ti, no hay paraíso

Without you, there is no paradise.

Cállate, no

Shut up, no.

Dijiste que no ibas a decir nada

You said you weren't going to say anything.

¿Qué pasa?

What's happening?

Yo creí que era de eso

I thought it was about that.

Deja mis guilty pleasures en paz, por favor

Leave my guilty pleasures alone, please.

Pero no, es de Scarlet

But no, it's from Scarlet.

¿Cómo se llama?

What is your name?

Se llama The Scarlet Letter

It is called The Scarlet Letter.

Y aquí le pusieron

And here they put it.

La letra escarlata

The Scarlet Letter

No recuerdo bien porque

I don't remember well why.

Siempre le cambian el nombre a las películas

They always change the names of the movies.

Y es muy buena esta película

And this movie is very good.

Pero también

But also

Me da mucha tristeza

It makes me very sad.

Más adelante van a saber por qué

Later you will find out why.

Les voy a decir por qué

I'm going to tell you why.

Y bueno, esta película es del 2004

Well, this movie is from 2004.

Sí, del 2004

Yes, from 2004.

No es tan nueva, pero tampoco tan vieja

It's not so new, but also not so old.

¿Es del sur de Corea?

Are you from South Korea?

Sí, de subcorea

Yes, from Subcorea.

Y me da tristeza

And it makes me sad.

Bueno, me da tristeza

Well, it makes me sad.

Porque una de las actrices

Because one of the actresses

De esta película

From this movie

Muy buena actriz, muy joven, muy guapa

Very good actress, very young, very beautiful.

Se suicidó

He/She committed suicide.

Lamentablemente

Unfortunately

Ya saben, los coreanos

You know, the Koreans.

Tienden mucho a cometer suicidio

They tend to commit suicide a lot.

Como que tiene mucho problema en eso

It seems like there's a lot of trouble with that.

De autoestima

Of self-esteem

O no sé qué problema será

Or I don't know what the problem will be.

Que hay mucho problema en Corea con el suicidio

There is a big problem in Korea with suicide.

Sí, exactamente

Yes, exactly.

Muchos culpaban que el suicidio

Many blamed that the suicide

De la chava fue por culpa de esta película

It was the girl's fault because of this movie.

Sí, por actuar en esta película

Yes, for acting in this movie.

Ya que esta película

Since this movie

Tiene muchas escenas

It has many scenes.

De sexo

Of sex

Y parece que a su mamá

And it seems that to his/her mom

Nunca le gustó que su hija

He never liked that his daughter

Saliera en esas escenas

She appeared in those scenes.

Le causó problemas con su madre

It caused him problems with his mother.

El grabar escenas de este estilo

Recording scenes of this style.

Luego les diremos cómo está la película

Then we will tell you how the movie is.

La película es muy buena, la verdad

The movie is really good, to be honest.

No es para

It is not for

Gente impassionable

Impassionate people

No es para menores de edad

Not for minors.

De hecho no es de terror ni nada de eso, no crean

In fact, it's not horror or anything like that, don't believe it.

Es drama puro

It's pure drama.

Es drama

It's drama.

Y

And

Yes

, bueno, lamentablemente es eso

Well, unfortunately, it's just that.

Ella que era muy buena actriz

She who was a very good actress.

Que conmocionó a Corea

That shocked Korea.

Y al mundo

And to the world

Bueno, no técnicamente al mundo

Well, not technically to the world.

Pero sí, imagínate una pérdida de una de las actrices

But yes, imagine losing one of the actresses.

De la nueva camada de actrices

From the new generation of actresses.

¿Cuándo es? Del 2004, ¿no?

When is it? From 2004, right?

Esa película

That movie.

De hecho ella tenía 24 años

In fact, she was 24 years old.

Se llama Lee Eun Jo

Her name is Lee Eun Jo.

La chava

The girl

Tenía 24 años, creo, cuando cometió suicidio

He was 24, I think, when he committed suicide.

Que fue

What happened?

No recuerdo

I don’t remember.

Qué día, creo que

What a day, I think that

Sí, tenía 24 años, estoy leyendo

Yes, I was 24 years old, I am reading.

Y

And

Creo que se suicidó en 2005

I believe he/she committed suicide in 2005.

En febrero del 2005

In February 2005

Sí, que decían que estuvo un año en depresión

Yes, they said he was in depression for a year.

Sí, creo que, ajá

Yes, I think that, uh-huh.

Pero muy buena actriz, o sea, ven esta película en serio

But a very good actress, I mean, seriously watch this movie.

Ella actúa muy bien

She acts very well.

Las escenas de donde llora

The scenes where he/she cries.

Donde pelea

Where it fights

Porque, bueno, en esta película la verdad es que ella

Because, well, in this movie the truth is that she

Todo el tiempo sufrió

He suffered all the time.

Todo el tiempo

All the time

Y en las fotos que puedes ver de ella

And in the photos that you can see of her.

Busquen en Google

Search on Google.

Busquen

Search.

Siempre la verán sonriendo, la verdad

They will always see her smiling, the truth.

Que sí

Of course.

Sí, en serio

Yes, seriously.

Y la foto que pusieron en su

And the photo they put in their

¿Cómo se llama?

What is your name?

¿Dónde la? ¿Cuándo la velaron?

Where is she? When was she laid out?

Vaya

Wow

Sonriendo ella

She is smiling.

Yes

Muy linda la foto

Very nice photo.

Bueno, ahora sí vamos a hablar

Well, now we're really going to talk.

De qué trata esta película

What is this movie about?

Trata de un policía

It's about a police officer.

Un detective

A detective

Bueno, un detective de la policía, vaya

Well, a police detective, wow.

Este hombre

This man

Está investigando un caso de

He is investigating a case of

Un asesinato

A murder

Este

This

De

From

, un hombre que

a man who

Bueno, él sospecha de la mujer

Well, he suspects the woman.

De la esposa

Of the wife

De este hombre que murió

About this man who died

Asesinado, por cierto

Murdered, by the way.

Ok

Okay

Y

And

De hecho la película gira alrededor de este hombre

In fact, the movie revolves around this man.

Ya que

Since

Bueno, tiene

Well, it has

Aparte, tiene a una linda esposa

Besides, he has a lovely wife.

Eh, sabe cocinar

Eh, can you cook?

O sea, le hace todo, vaya, ¿no?

I mean, he does everything for her, right?

Y

And

Pero tiene un amante

But she has a lover.

¿Quién es ese amante?

Who is that lover?

Interpretada por

Performed by

Lee Eun Jo

Lee Eun Jo

O sea que

So that means

Qué culo

What a butt.

Lee

Read

Y cuando tenemos todo en casa

And when we have everything at home.

Nos vamos y buscamos algo más en otro lugar

We're leaving and looking for something else elsewhere.

La verdad que sí

The truth is yes.

Pero según lo que deja ver la película

But according to what the movie suggests.

Esta chava

This girl

O sea, no recuerdo cuál era el nombre

I mean, I don't remember what the name was.

En la película del personaje de Lee

In the movie about Lee's character

De Lee Eun Jo

By Lee Eun Jo

Siempre estuvo enamorada de él

She was always in love with him.

Siempre

Always

De hecho, ella y la esposa de este hombre

In fact, she and this man's wife.

Eran amigas desde preparatoria, me parece

They have been friends since high school, it seems to me.

O sea, que más culé

I mean, what a jerk.

Bueno, mira

Well, look.

Sí eran amigas ellas

Yes, they were friends.

Bueno, siguen siendo amigas, de hecho

Well, they are still friends, in fact.

Pero casi no se ven ya

But they are hardly seen anymore.

Eh

Eh

De hecho, Lee

In fact, Lee

Conoció primero al

He/She first met the

Ella conoció primero al

She met him first.

Ah, ok

Ah, okay.

Al detective

To the detective

Yes

Pero, y

But, and

Se lo presentó

He introduced him to her.

A la otra chava

To the other girl

Que es interpretada por

Which is interpreted by

Song Eun Ah, me parece

Song Eun Ah, it seems to me.

El personaje de

The character of

El detective, el policía

The detective, the police officer.

Eh, se llama Ki Hong

Eh, his name is Ki Hong.

El personaje

The character

Y lo interpreta So Kyung Han

And it is performed by So Kyung Han.

Eh

Eh

La chava que interpreta Lee Eun Jo

The girl who plays Lee Eun Jo.

Que descansa en paz

May he rest in peace.

Es Ga Hee

It's Ga Hee.

Y Kyung Hee

And Kyung Hee

Es la esposa

She is the wife.

Es la esposa del

She is the wife of.

Es la esposa del hombre que se murió

She is the wife of the man who died.

O bueno, que asesinaron

Oh well, they murdered.

Este

This

Y So Young

And So Young

Es la esposa del detective

She is the detective's wife.

La

The

Nombres muy reconocidos

Very recognized names.

Yes

No, no me

No, not me.

Todos son

They all are.

Todos son actores reconocidos

They are all recognized actors.

Actores buenos, sí

Good actors, yes.

Pero es que sus nombres son bien raros

But their names are really strange.

Para nosotros los

For us the

Los mexicanos

The Mexicans

Ok

Ok

Miren, dejémosla así

Look, let's leave it like this.

Ga Hee

Ga Hee

Es la

It is the

Amante del

Lover of

Del detective

Of the detective

So Young

So Young

Es la esposa del detective

She is the detective's wife.

¿Sale?

Are you in?

Y Ki Hong

And Ki Hong

Es la esposa

She is the wife.

Es el detective

He is the detective.

No, es el

No, it's him.

Ki Hong es, perdón

Ki Hong is, excuse me

Ki Hong es el detective

Ki Hong is the detective.

Pensé que ibas a decir

I thought you were going to say.

Pensé que ibas a

I thought you were going to

Pensé que ibas a decir

I thought you were going to say.

Ki, Ki, Ki Hong Lee

Ki, Ki, Ki Hong Lee

Ki Hong Hee

Ki Hong Hee

No sé cómo se pronuncia

I don't know how to pronounce it.

No, Ki Hong

No, Ki Hong.

O sea, Ki Hong

I mean, Ki Hong.

Es el policía

He is the policeman.

Es el detective

He is the detective.

Ah, sí, exactamente

Ah, yes, exactly.

Las dos mujeres

The two women

Tanto Ga Hee como Su Yong

Both Ga Hee and Su Yong

Son muy bellas las dos

Both are very beautiful.

Yes

No tiene malos gustos al hombre

He doesn't have bad taste in men.

Claro que no

Of course not.

Y hay una tercera mujer en su vida

And there is a third woman in his life.

¿Por qué?

Why?

Porque es la esposa del que es asesino

Because she is the wife of the one who is a murderer.

Y como que quiere ganárselo

And it seems like he wants to earn it.

Para que no descubra que algo tuvo ella que ver en la muerte

So that she won't find out that she had something to do with the death.

Con el asesinato

With the murder

Así es

That's right.

Y bueno, todo se desarrolla en

And well, everything unfolds in

Es un revoltijo aquí

It's a mess here.

Se desarrolla en sexo

It develops in sex.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Pues sí, hay mucho

Well, yes, there is a lot.

Porque en verdad Ga Hee

Because truly Ga Hee.

Quiere mucho a ese policía

He cares a lot for that police officer.

De verdad lo ama

She truly loves him.

Y sufre mucho al verlo con

And she suffers a lot seeing him with

Con la que antes fue su mejor amiga

With what was once her best friend.

Pero

But

Descubrirá

You will discover.

Vean esta película

Watch this movie.

Porque se desarrolla

Because it develops.

Hay como, ¿cómo se llama?

There’s like, what do you call it?

Flash

Flash

Flashbacks

Flashbacks

Hay varios flashbacks

There are several flashbacks.

Aunque no me acuerdo si tú fuiste quien me dijo

Although I don't remember if you were the one who told me.

Que no le gustaban ese tipo de cosas

That he didn't like that kind of thing.

No, fue entonces que me dijo que no le gustaban ese tipo de cosas

No, it was then that he told me he didn't like that kind of thing.

Ándale, Tony no le gustan ese tipo de cosas

Come on, Tony doesn't like that kind of stuff.

Bueno, a mí sí me gustan, la verdad

Well, I do like them, to be honest.

A mí me parece una buena forma de contar la historia

It seems to me a good way to tell the story.

Hay flashbacks

There are flashbacks.

Que nos cuentan

What are they telling us?

Un poco del pasado de estos tres

A little about the past of these three.

Antes amiguísimos que no se separaban

Once very close friends who never separated.

Que son el policía

What is the police?

La esposa del policía

The police officer's wife.

Y su ahora amante

And her now lover.

Así que van a descubrir

So they are going to find out.

Por qué

Why?

La que ahora es esposa de

The one who is now the wife of

Este señor

This man

O sea

That is to say

Esta esposa de este señor

This wife of this gentleman

su guión porque traicionó a su amiga será en verdad traición

her script because she betrayed her friend will truly be betrayal

pasó porque hizo esto no porque de hecho hasta a veces le hablan a su amiga a

It happened because she did this, not because sometimes even her friend calls her.

garcía a la amante le habla y bueno se van a quedar cuando descubran en

García speaks to the mistress, and well, they are going to stay when they discover in.

realidad ya como más o menos al final cuando descubran por qué pasó esto

Reality, more or less towards the end when they discover why this happened.

porque pasó el otro y que descubran sobre todo que no todo es como lo

because the other one passed and let them discover above all that not everything is as it

pintan esas películas me encantan a mí eso es de que nada es como lo pintan

Those movies are painted; I love them. That means that nothing is as it seems.

todo te llevas tú sospechando este es el piso estoy mauser que sacan esto porque

You take everything, you suspect this is the floor I'm mauser that they take this out because.

esto y no

this and not

bueno les va a gustar mucho la verdad vean nada es lo que parece en esta

Well, you're really going to like it, the truth is, look, nothing is what it seems in this.

película y la historia es buena no como charlotte holmes que está todo fumado

The movie and the story are good, not like Charlotte Holmes, which is all messed up.

hay gente que me gusta mucho charlotte holmes

There are people that I really like Charlotte Holmes.

y la historia es buena no como charlotte holmes que está todo fumado hay gente que sí le gusta mucho charlotte holmes

And the story is good, not like Charlotte Holmes, which is all messed up; there are people who really like Charlotte Holmes.

soy fan pero me refiero a que nada que ver con ese tipo de crámeras disparatadas

I'm a fan, but I mean that it's nothing related to those crazy cameras.

pero miren miren la carátula nada más esta película ok con que vean la imagen

But look, look at the cover, just this movie, okay? Just look at the image.

tenemos referencias en www. Communist

we have references at www. Communist

trên a ver si hago un post

Let's see if I make a post.

amoto fire bueno y ya un podos para que vean de qué trata la

Amoto fire good and already a little so you can see what it's about.

película muy buena nada más con que vean una imagen de la portada lo que el

Very good movie, just with seeing an image of the cover, that's it.

policía rodeado de tres mujeres

police officer surrounded by three women

Ever explicitly this is shit etc.

Ever explicitly this is shit etc.

víctimas de veras está tan padre las de las imágenes sale con las tres chavas

Victims for real, it's so cool, the ones in the pictures come out with the three girls.

mujeres de su vida bueno que rodean todo esta historia que transcurre en una en

women in her life that surround this story that unfolds in one

un ambiente de drama total o sea por cierto el centro está padrísimo para mí

a total drama environment, I mean, by the way, the center is really cool for me

me encanta ya saben no de todas las películas negocios y está en cambio está

I love it, you know, not all the business movies, and this one is different.

muy bueno porque un yo canta una canción de course

very good because I sing a song of course

creo que sí se llama

I think it is called.

con liguanas o liguanas y creo de the course y la canta muy bien de hecho ya

With iguanas or iguanas, and I believe from the course, and she sings it very well, in fact, already.

toca ver piano si ella toca ver piano canta muy bien en esta película van a

It touches to see piano if she plays piano she sings very well in this movie they are going to.

ver cómo canta

see how it sings

y la esposa de policía por cierto no crean que sólo es ama de casa no ella es

And the police officer's wife, by the way, don’t think that she is just a housewife; no, she is

una chelista famosa en esta película y que claro por supuesto gracias a eso el

a famous cellist in this movie and of course thanks to that he

centro tiene unas muy buenas sonatas de chelo aquí tiene una una sonata de chelo

The center has some very good cello sonatas; here is a cello sonata.

de brands que ya no le enseñó rocha y es bueno a algunos les aburre pero no las

of brands that Rocha no longer showed him and it's good some find it boring but not them

cantas está hermosa esa sonata súper romántica no sé

You sing, that sonata is beautiful, super romantic, I don't know.

es de éste te mueve algo cuando lo escuchas dentro dijeron compañero que

"It moves you when you hear it inside, they said, partner."

tú y yo es como para oír las con la luz apagada viendo el techo a disfrutar la

You and I are like to listen to the music with the lights off, staring at the ceiling to enjoy it.

disfrutando completamente está muy buenos antropom es de estar de para

completely enjoying, it's very good, anthropomorphics are great to be in.

conseguirlo es el santra que no lo encontré muy rápido que digamos pero en

Getting it is the goal that I didn't find very quickly, let's say, but in...

serio yo estoy considerando por qué es muy buena mandar pedí esa

Seriously, I'm considering why it's very good to send it, I asked for that.

película comprarla porque no le ha encontrado por ninguna parte de hecho

movie buy it because he hasn't found it anywhere in fact

que sino venden mucho de los canciones que no le empezaron a llegar por ninguna parte de hecho casi no venden películas coreanas que no las ven en la presentación, pero en serio yo hasta estoy considerando porque es muy buena mandar pedir esta película a comprarla porque no la he encontrado por ninguna parte de hecho casi no venden películas coreanas.

If they don't sell many of the songs that haven't started to arrive from anywhere, in fact, they hardly sell Korean movies that aren't seen in the presentation. But seriously, I'm even considering ordering to buy this movie because I haven't found it anywhere; in fact, they hardly sell Korean movies.

problemas que tenemos. Corea no

problems we have. Korea no

importa sus películas. Algunas

imports his movies. Some

como la de Tale of Two Sisters.

like that of Tale of Two Sisters.

Ándale. Esa sí, ya la tengo.

Come on. That one, I already have it.

Sí. Original y todo.

Yes. Original and all.

Pero esta no la encuentro y es una

But I can't find this one, and it's a...

película que en verdad vale la pena tenerla.

A movie that is really worth having.

¿Cómo la pueden conseguir, Rochellis?

How can they get it, Rochellis?

Ya saben,

You already know,

no necesitan que se los diga, ya saben.

They don't need me to tell them, they already know.

Eso es lo que iba a tener. ¿Cómo se llama? Repite el

That's what I was going to have. What is it called? Repeat it.

nombre exacto. The Scarlet Letter.

exact name. The Scarlet Letter.

Búsquenlo.

Look for him.

¿Quieres hacerme decir el

Do you want to make me say it?

nombre en coreano? Exacto.

Name in Korean? Exactly.

Yuhon Goshi. ¿Cómo?

Yuhon Goshi. How?

Yuhon Goshi.

Yuhon Goshi.

Sí, Yuhon Goshi. Es del 2004.

Yes, Yuhon Goshi. It's from 2004.

Veanla. 2004, porque

Watch it. 2004, because

creo que hay una versión de 1990

I think there is a version from 1990.

y algo, ¿no? Sí, pero esa creo que es

and something, right? Yes, but I think that's it.

hollywoodense. Sí, no se confundan, entonces.

Hollywoodian. Yes, don't be confused then.

No, este es del 2004.

No, this is from 2004.

¿Ok? Sí. En serio.

Okay? Yes. Seriously.

Lo sentimos también por

We are sorry for that too.

la muerte de Lee Eun-jo.

the death of Lee Eun-jo.

De hecho, yo me enteré luego apenas

In fact, I found out only later.

verla, porque esta película la vi como en el

see it, because I watched this movie like in the

2006.

2006.

Y me enteré, pues luego, como

And I found out, well then, like

me gustó mucho, muchísimo

I liked it a lot, really a lot.

la actuación de esta actriz,

the performance of this actress,

busqué inmediatamente información de ella

I immediately looked for information about her.

en Google, San Google, y

in Google, Saint Google, and

para enterarme nada más de...

just to find out about...

Y la Wikipedia te arrojó algo.

And Wikipedia provided you with something.

Y la verdad me quedé así como que, no manches.

And the truth is I was left like, no way.

Ay, no. Sí.

Oh, no. Yes.

No, me sacó de onda. Y de hecho,

No, it threw me off. And in fact,

varias, apenas también en 2009

several, barely also in 2009

se suicidó una

she committed suicide one

actriz que salía en una serie que se llama

actress who appeared in a series called

se llamaba Boys Before

It was called Boys Before.

Flowers, o la de...

Flowers, or the one of...

Este, versión coreana de

This, Korean version of

Hannah Yoridango. Sí, muy feo

Hannah Yoridango. Yes, very ugly.

esto.

this.

Pero bueno, aunque...

But well, although...

Lo bueno que quedó su película, ¿no? Que muy buena

How good your movie turned out, right? Very good.

actuación, en serio. Sí, dejó

acting, seriously. Yes, he/she left.

una muy buena

a very good one

actuación, un muy buen trabajo. Sí.

performance, a very good job. Yes.

Este, incluso... Y más películas, claro.

This, even... And more movies, of course.

Sí, hizo más películas.

Yes, he made more movies.

Se quedó, creo, grabando una

He stayed, I think, recording one.

antes de morir. Estaba empezando

before dying. I was starting

una nueva. O parece que iba a empezar.

A new one. Or it seems like it was about to start.

No recuerdo bien, pero sí son unas

I don't remember well, but yes, they are some.

diez películas por ahí las que...

ten movies out there that...

La última fue la de Scar.

The last one was Scar's.

Antes hizo la de Lazos de Guerra. Sí.

Before, he did the one for Lazos de Guerra. Yes.

Este, ah, no, muy buena actriz.

This, uh, no, very good actress.

Lamentable su situación.

Regrettable your situation.

La película, échenle una

The movie, give it a shot.

miradita. No, no le echen una miradita.

A little glance. No, don't give it a little glance.

Véanla toda. Véanla toda. Véanla toda.

See it all. See it all. See it all.

Consíguenla. Es muy

Get it. It's very

buena peli.

Good movie.

¿Algo más? Es todo.

Anything else? That's all.

Nada más que...

Nothing more than...

Sí que la vean, por favor. Los amantes de

Yes, let them see it, please. The lovers of

de las buenas películas, del

of good movies, of the

buen cine. Vámonos a canción.

Good cinema. Let's go to the song.

Y ahorita, hablando de la canción, les decimos cómo ganarse

And right now, talking about the song, we’ll tell you how to win it.

los premios de su kinesión. ¿Qué te parece?

The awards of your kinesiology. What do you think?

Y también decimos de una vez

And we also say once and for all.

ya la última palabra

the last word already

que falta, porque...

what's missing, because...

Son dos letras lo que tiene.

It has two letters.

Sí, da vergüenza, pero bueno.

Yes, it's embarrassing, but well.

Era para que... Así que ustedes, frescos,

It was supposed to be that way... So you all, easy-going,

niños, porque ya les vamos

Children, because we are going to you now.

a decir la palabra, ya viene el lugar.

To say the word, the place is coming.

Canción, canción, canción, canción,

Song, song, song, song,

canción, canción. ¿Qué canción?

song, song. What song?

Antes

Before

de enviar la canción, déjame

before sending the song, let me

ponerle... Va, para que sea una

putting it... Okay, so that it can be one.

canción alegre, déjame dejar todo en silencio.

cheerful song, let me leave everything in silence.

¡Bum!

Boom!

Que se quede en silencio. Para que no se sienta

Let it stay silent. So that it doesn’t feel.

el cambio de una canción triste a la

the change from a sad song to the

que viene. Ahora sí, ya, presiéntala.

Here it comes. Now yes, go ahead, present her.

Bueno, ahora, esta canción

Well, now, this song

se llama This Fool.

It is called This Fool.

Te digo, pues, que no sé

I tell you, then, that I don’t know.

qué traigo ahorita con Corea,

What do I have going on with Korea right now?

pero es una canción de K-Pop,

but it's a K-Pop song,

de las chicas

of the girls

Wonder Girls.

Wonder Girls.

Que, por cierto, bueno,

That, by the way, well,

si son fans, ya deben saberlo, que ellas

If they are fans, they must already know it, that they.

ahorita están en los

right now they are in the

Estados Unidos, queriendo triunfar

United States, wanting to succeed

en este país, y sí les ha ido bien,

in this country, and yes, they have done well,

pero todavía falta para que

but there is still time for

en realidad triunfen. Ya saben que para

actually succeed. You already know that for

un cantante asiático no es

an Asian singer is not

muy fácil triunfar

very easy to succeed

en... Sí, aunque los

in... Yes, although the

ritmos son diferentes, aunque sea

rhythms are different, even if it is

un buen material que ofrezcan

a good material that they offer

muchas veces no es la misma cultura, y es

many times it is not the same culture, and it is

más difícil llegar a triunfar.

harder to achieve success.

Aunque, de hecho, ellas ya hablan

Although, in fact, they already speak.

inglés y todo, así que también

English and everything, so also.

por eso se les está facilitando un poco.

That is why it is being made a little easier for them.

No, apenas van a cumplir,

No, they are just about to turn.

creo, un año.

I believe, a year.

Sí. Menos un año, creo.

Yes. Less than a year, I think.

Que están ahí en Estados Unidos.

They are there in the United States.

Pero bueno, esta canción es cuando todavía

But well, this song is when still

interpretaban K-Pop,

they performed K-Pop,

o sea, pop coreano. Se llama

I mean, K-pop. It's called

en inglés This Fool,

This Fool,

y es una muy buena canción,

and it is a very good song,

Ramferi la escuchó y le gustó mucho también.

Ramferi heard it and liked it a lot too.

Sí, yo la escuché y yo di el dedazo.

Yes, I heard her and I gave the thumbs up.

Y pues esperemos que

And well, let's hope that

les guste y mucha suerte a estas chicas,

I hope they like it and good luck to these girls.

ojalá que triunfen también. Aunque ya las...

I hope they succeed too. Although already the...

Bueno, al menos yo ya las quiero

Well, at least I already love them.

volver a escuchar en coreano, que suenan genial.

listen again in Korean, they sound great.

Me encanta ese idioma, no sé por qué.

I love that language, I don't know why.

Se me hace elegante.

It seems elegant to me.

Así es.

That's right.

¿Cómo así, Rochay?

What do you mean, Rochay?

¿Cómo es?

What is it like?

El tono no me sale. ¿Cómo es, Rochay?

The tone isn't coming out for me. How is it, Rochay?

¿Cómo así, Ramfi?

What do you mean, Ramfi?

Sí, pues sí. El chiste es que

Yes, well yes. The joke is that

es muy buena canción.

It's a very good song.

Escúchenla en buena onda.

Listen to her with good vibes.

Y si pueden, también escuchen más canciones de las Wonder Girls.

And if you can, also listen to more songs by the Wonder Girls.

Son muy buenos sus discos, creo que llevan un poco de tres.

Their albums are very good, I think they have a little over three.

Y son unas chicas muy lindas,

And they are very pretty girls,

bailan muy bien también.

They dance very well too.

A Ramfey le gusta.

Ramfey likes it.

Son muy lindas y

They are very pretty and

sacaron apenas un sencillo

they only released a single

en inglés, que es

in English, what is it?

un cover de

a cover of

una de sus mismas canciones en coreano,

one of their own songs in Korean,

llamada Nobody.

call Nobody.

Se llama Nobody.

His name is Nobody.

Exactamente, creo que ya la escuché.

Exactly, I think I've already heard it.

Y ahora la cantaron en inglés.

And now they sang it in English.

O sea, las partes que no estaban en inglés, claro.

I mean, the parts that weren't in English, of course.

Sí me gustó, fíjate.

Yes, I liked it, you see.

Sí me gusta como cantan en inglés.

Yes, I like how they sing in English.

Pero mientras vamos a escuchar This Fool,

But while we listen to This Fool,

de las Wonder Girls.

from the Wonder Girls.

Why don't you go, what's up with my love?

Why don't you go, what's up with my love?

Leave alone.

Leave alone.

You are not ready.

You are not ready.

Here we go.

Here we go.

Listen.

Listen.

Los amigos dicen que te gustan.

Your friends say that you like them.

Me dan esa sensación,

They give me that feeling,

pero...

but...

¿Qué?

What?

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.