09 - Tsukination
www.podErato.com
Tsukination (Podcast) - www.poderato.com/tsukination
09 - Tsukination
Un viaje al oriente
A trip to the east
Esto es Suquinesh
This is Suquinesh.
Abróchense los cinturones
Buckle up your seatbelts.
Comenzamos
We begin.
Hola, buenas noches
Hello, good evening.
Bienvenidos a este suporte favorito, ya saben
Welcome to this favorite support, you all know.
Suquinesh
Suquinesh
Esta es la emisión número 9 ya
This is already emission number 9.
Ya me lo llegamos a los 10
We already reached it to 10.
Y me encuentro aquí con mi amiguísimo
And I find myself here with my dear friend.
Arroba Ranfel
At Ranfel
Hola, ahora en esta noche soy el único que acompaña a Rochayis
Hello, now on this night I am the only one accompanying Rochayis.
Como siempre
As always.
Vamos a estar al menos nosotros dos solos en esta ocasión
We will be at least just the two of us on this occasion.
Pero no por eso el programa es menos divertido
But that doesn't mean the program is any less fun.
¿Qué más quieren? Estamos nosotros dos
What else do you want? It's just the two of us.
Por supuesto, no necesitan más
Of course, they don't need more.
Jejeje
Hehehe
Bueno, vamos a empezar directito con una información
Well, let's get started right away with some information.
A ver Rochayis, ¿de qué información nos vas a hablar?
Let's see Rochayis, what information are you going to talk to us about?
Así es, queremos invitarlos a
That's right, we want to invite you to
A los acapulqueños y no acapulqueños también
To the people of Acapulco and those who are not from Acapulco as well.
Pueden venir
They can come.
A un evento
To an event
De anime
Of anime
Y de, ¿qué más? De videojuegos
And from, what else? From video games.
Comix
Comix
Llamado
Call
Lacón Comix
Lacón Comix
Que va a estar, bueno, va a venir a
It's going to be, well, it's going to come to
Acapulco el 6 y 7 de marzo
Acapulco on March 6 and 7.
¿Sí es?
Is it?
Próximos
Upcoming
Sí, porque aquí está
Yes, because here it is.
Sí, aunque se ve que es hasta marzo
Yes, although it looks like it's until March.
Si no, bueno, para los que no son de Acapulco
If not, well, for those who are not from Acapulco.
Si no se apresuran a hacer unos buenos planes
If you don't hurry to make some good plans
Para venir 6 y 7, ¿qué es? ¿Qué es? ¿Sábado y domingo?
To come 6 and 7, what is it? What is it? Saturday and Sunday?
No, viernes y sábado
No, Friday and Saturday.
Viernes y sábado
Friday and Saturday
Tienen que hacer más o menos ahí el planecillo
They have to make a little plan more or less there.
Para venir al bello puerto de Acapulco
To come to the beautiful port of Acapulco.
Y asistir a este evento especial
And attend this special event.
Así es, me parece que
That's right, it seems to me that.
La Concomix, bueno, este evento llamado Concomix
The Concomix, well, this event called Concomix.
Eh, aparte
Eh, aside.
Ahorita ya
Right now already.
Hubo uno, no me acuerdo en qué está
There was one, I don't remember which one it is.
De la Concomix
Of the Concomix
Sí, la Concomix va a estar dando una gira por diferentes lugares
Yes, Concomix will be touring different places.
Pero, por ejemplo, ahorita nosotros le damos
But, for example, right now we give him/her
Mucho énfasis a lo que es Acapulco
A lot of emphasis on what Acapulco is.
Pues porque nosotros somos acapulqueños
Well, because we are from Acapulco.
Y además porque tiene
And also because it has
Ya tiempo que fue
It has been a long time since it happened.
Uno de estos eventos, ¿no?
One of these events, right?
Sí, estamos demasiado felices
Yes, we are too happy.
Estamos casi haciendo argüende por una
We are almost making a fuss over a
Convención de cómics
Comic convention
Es que la verdad Acapulco
It's just that the truth is Acapulco.
Es que Acapulco
It's just that Acapulco
Acapulco ha estado muy descuidada en cuanto a eventos de anime
Acapulco has been very neglectful when it comes to anime events.
Sí hay muchos otakus
Yes, there are many otakus.
Pero a pesar de eso
But despite that
Bueno, entre nosotros mismos
Well, among ourselves.
No se ha armado el hacer un evento
The plan to hold an event has not been organized.
Por nuestra cuenta y un evento de esta magnitud
On our own and an event of this magnitude.
Como la Concomix
Like the Concomix
No nos había tomado así decir
It hadn't taken us to say it like this.
A ver, Acapulco, ahí les voy
Let's see, Acapulco, here I go.
Esta es la primera vez después de hace ya qué
This is the first time since what already happened.
Más de 10 años, Rochay, es que no había una convención
More than 10 years, Rochay, there hasn't been a convention.
De cómics y de anime y manga
About comics and anime and manga.
Y decir también que esto fue
And to say also that this was
Gracias a la unión de
Thanks to the union of
De los grupos otakus que hay aquí en Acapulco
Of the otaku groups that are here in Acapulco.
Sí, si recuerdan
Yes, if you remember.
En el Tsuki Nation 1 hablamos sobre
In Tsuki Nation 1 we talk about
Grandes
Big
Organizaciones de otakus que hay en Acapulco
Otakus organizations in Acapulco.
Sí, ellos se pusieron
Yes, they put on.
Las pilas, se armaron con todo
The batteries were armed with everything.
Y por sus movimientos
And by its movements.
Es que ya tenemos la Concomix
It's just that we already have the Concomix.
Así es, y ellos decían que
That's right, and they said that
Si no podían conseguir que una convención
If they couldn't get a convention
Llegar a Acapulco
Arriving in Acapulco
O viniera, iban a ser
Oh, they were going to come.
Ellos una propia
They have their own.
Pero ya tenemos la Concomix
But we already have the Concomix.
La Concomix, su página es
The Concomix, its page is
www.concomix.com
www.concomix.com
El evento va a ser en Acapulco
The event is going to be in Acapulco.
Los días 6 y 7 de marzo del 2010
March 6 and 7, 2010
Este, va a ser
This is going to be
En el Hotel Avalon
At the Avalon Hotel
Los acapulqueños ya lo han de conocer
The people of Acapulco must already know it.
Los que no son de Acapulco
Those who are not from Acapulco.
El Hotel Avalon se encuentra en la costera
The Avalon Hotel is located on the coast.
Miguel Alemán, frente a la Gran Plaza
Miguel Alemán, in front of the Great Plaza.
Con que le digan a cualquier taxi
Just tell any taxi driver.
Llévame a la Gran Plaza
Take me to the Grand Plaza.
O que pregunten a quien sea en la calle
Or they can ask anyone on the street.
Van a ver muy fácil en donde va a ser este evento
You will see very easily where this event will take place.
El evento ya está en Morelia
The event is already in Morelia.
Acapulco, Puerto Vallarta
Acapulco, Puerto Vallarta
León, Guadalajara
Lion, Guadalajara
Y más lugares que tienen por confirmar
And more places that have yet to be confirmed.
www.concomix.com
www.concomix.com
También tienen su Twitter
They also have their Twitter.
Por ahí creo que es
I think it's over there.
ArrobaConComix
ArrobaWithComix
Tienen Facebook también, Youtube, Flickr
They also have Facebook, YouTube, Flickr.
HiFi
HiFi
Bueno, ahí los pueden seguir
Well, you can follow them there.
Y viendo el Flickr
And looking at Flickr
Fíjate que parece que se pone bien
Look, it seems like it’s getting better.
El evento son dos días
The event is two days.
La entrada es a las 11 de la mañana
The entrance is at 11 in the morning.
Y la salida a las 9 de la noche
And the departure at 9 in the evening.
Este, el boleto
This, the ticket.
Por asistencia por día de 50 pesos
For daily assistance of 50 pesos.
Y el VIP
And the VIP
Que son los dos días
What are the two days?
Cuesta 100 pesos
It costs 100 pesos.
Pero, pero, ¿por qué estamos dando el aviso ahorita si es hasta marzo?
But, but, why are we giving the notice right now if it's not until March?
¿Por qué?
Why?
Porque ahorita en Acapulco están los boletos de preventa
Because right now in Acapulco, the presale tickets are available.
El boleto de preventa
The presale ticket
Es exclusivamente el VIP
It is exclusively the VIP.
Y tiene descuento por ser preventa
And there is a discount for being a pre-sale.
Te va a salir en 80 pesitos
It's going to cost you 80 pesos.
80 pesos el boleto de preventa
80 pesos for the presale ticket.
Lo pueden comprar en el local
You can buy it at the store.
Mundo B, del cual ya hemos hablado
World B, which we have already talked about.
Que está ahí por el Parque Papagayo
What is there by Papagayo Park?
80 pesos, ¿y qué obtienen con este
80 pesos, and what do you get with this?
Pase VIP Rochelle?
VIP pass Rochelle?
Bueno, si tienes este pase VIP
Well, if you have this VIP pass
No haces fila
You don't stand in line.
Para comprar boleto, claro
To buy a ticket, of course.
Ya lo tienes
You already have it.
Ni para ingresar al evento tampoco
Not even to enter the event either.
Sí, ahí ya no haces fila, pase directo
Yes, there you don't have to wait in line, just go straight in.
Puedes entrar 30 minutos antes
You can enter 30 minutes earlier.
O sea, a las 10.30
I mean, at 10:30.
El evento empieza a las 11
The event starts at 11.
Y si entro a las 10.30
And if I come in at 10:30?
Bueno, sí me gusta el argüende con muchos otakus
Well, yes, I do like the commotion with many otakus.
Pero imagínate, es más cómodo entrar media hora antes
But imagine, it's more comfortable to arrive half an hour early.
Tener la primicia
To have the scoop.
Que antes que otros otakus
That before other otakus.
Y además nosotros que vamos a estar grabando
And besides, we are going to be recording.
Exacto, y puedes
Exactly, and you can.
Estar un poco más tranquilo para ir viendo
To be a little calmer to start seeing.
Uno que otro puesto, así de antes de que te ganen
One or two positions, just before they get you.
Las chucherías, entro media hora antes
The snacks, I'll be in half an hour early.
Y me agandalle de una que otra buena cosa
And I took advantage of a good thing here and there.
Sí, además puedes entrar los dos días
Yes, you can enter both days.
Del evento
Of the event
Exacto, los dos días con ese mismo boleto
Exactly, the two days with that same ticket.
Y puedes entrar y salir cuando quieras
And you can come in and out whenever you want.
Del evento
From the event
Como si estuvieras en tu casa
As if you were at home.
Puedes ir, venir sin ningún problema
You can go, come without any problem.
Salirte a comer
Go out to eat.
Regresar más tardecito y te trabajar
Come back a little later and I'll work on it.
Con el pase VIP puedes ir y venir
With the VIP pass, you can come and go.
Los dos días
The two days
Y fuera a tu casa
And he/she went outside to your house.
Y lo último y mejor
And the last and best.
Una VIP Box
A VIP Box
El VIP Box
The VIP Box
Sujeto a disponibilidad
Subject to availability.
Sí, exactamente
Yes, exactly.
Es que digo esto de sujeto a disponibilidad
I say this subject to availability.
Porque al parecer
Because apparently
Ese VIP Box
That VIP Box
Está sujeto solamente para los primeros 200 boletos
It is only valid for the first 200 tickets.
De preventa
Pre-sale
Sí, y según
Yes, and according to
Incluye un poser del evento
Include an event poster.
Un pin
A pin
Un papercraft para armar
A papercraft to assemble.
Falcomanías y entre otros
Falcomania and among others
Sorpresas que parece que van a darlo
Surprises that seem like they are going to give it.
A la entrada del evento
At the entrance of the event.
Así es, las sorpresas serán
That's right, the surprises will be.
El día que vayan del evento
The day they go to the event.
Es registro con nombre y
It is registration with name and
Correo, así que va a ser personal
Mail, so it's going to be personal.
No puede ser transferible
It cannot be transferable.
Esa venta del boleto
That ticket sale
Y vas a obtener muchos beneficios si lo compras de preventa
And you will receive many benefits if you buy it in presale.
Así que apúrense, vayan a Mundo Vida
So hurry up, go to Mundo Vida.
A comprarlo, queremos que el evento
To buy it, we want the event.
Se llene, que de verdad vean
It fills up, so they can really see.
El poder otaku que hay en Acapulco
The otaku power that exists in Acapulco.
Los que no son de Acapulco
Those who are not from Acapulco.
Son de México
They are from Mexico.
No sé, de algún otro lugar que nos estén escuchando
I don't know, from some other place that is listening to us.
Y quieran venir a la Concomics
And they want to come to the Concomics.
Láncese, vénganse
Throw yourselves in, come along.
Va a estar muy bueno
It's going to be very good.
Hasta ahorita lo que se ha confirmado
So far, what has been confirmed.
Se ve genial, les vamos a explicar un poco
It looks great, we are going to explain a bit to you.
Cómo va a estar el evento
How is the event going to be?
Y una organización muy fregona
And a very cool organization.
¿Puedo describirles Rochelle más o menos que va a haber?
Can I describe to you more or less what Rochelle is going to be like?
Ok, miren, lo que pueden encontrar
Okay, look, what you can find.
Dentro de la Concomic
Inside the Concomic
Va a ser
It is going to be.
Obviamente como Rochelle ya les dijo
Obviously, as Rochelle already told you.
Muchos puestecillos
Many little stalls
Con cosas curiosas de anime
With curious things about anime.
Muchos que comprar
Many to buy.
Anime, comics
Anime, comics
Y todo lo que conlleva con eso
And everything that comes with it.
Videojuegos, etc
Video games, etc.
Va a haber un grupo de música llamado Shokora
There is going to be a music group called Shokora.
Que va a tocar rock
That is going to play rock.
Adentro del evento
Inside the event
Va a haber concurso de cosplay
There is going to be a cosplay contest.
Que no puede faltar, por favor Rochelle
What cannot be missing, please Rochelle.
Ya tiene su cosplay preparado
He already has his cosplay ready.
No es cierto, pues no va a ser mucho cosplay
It's not true, because there won't be much cosplay.
Pero pues
But well
No sé, quiero ir de colegial
I don't know, I want to go as a schoolboy.
O de make, no sé
Or make, I don't know.
El concurso de cosplay
The cosplay contest
Va a ser un concurso de verdad bueno
It's going to be a really good contest.
Incluso va a haber premio para el primer lugar
There will even be a prize for first place.
Y va a haber, se va a ir directamente a la nacional
And there will be, it will go directly to the national level.
El que gane
The one who wins.
Va a ser un concurso de cosplay
It's going to be a cosplay contest.
Serio, por así decirlo, muy bueno
Serious, so to speak, very good.
Entrenle, ¿qué más va a haber?
Come on, what else is there going to be?
Va a haber
There is going to be
La posibilidad de
The possibility of
Concursar en cosplays a nivel más grande
Compete in cosplay at a larger level.
Incluso, si eres de los ganadores
Even if you are one of the winners.
Va a haber talleres de cosplays
There will be cosplay workshops.
Especiales
Specials
Va a haber torneos de Yu-Gi-Oh, de Magic
There will be Yu-Gi-Oh tournaments, Magic tournaments.
Y de todas esas cosas
And of all those things
Va a haber torneos de videojuegos
There will be video game tournaments.
Porque un gamer no puede perderse
Because a gamer cannot get lost.
Un evento de este estilo también
An event of this kind also
Tornos de videojuegos, karaoke de anime
Video game turns, anime karaoke
Ustedes que les encantan
You who love it.
Las canciones
The songs
El J-Pop
J-Pop
El K-Pop
K-Pop
En J-Rock
In J-Rock
Yo en J-Rock
Me in J-Rock
¿Qué más va a haber?
What else is going to happen?
Va a haber
There is going to be
Un concurso de cosplay
A cosplay contest
Pero arma tu cosplay ahí mismo
But assemble your cosplay right there.
O sea, tú
I mean, you.
Te dan materiales
They give you materials.
Y ahí mismo tú tienes que armar tu cosplay
And right there you have to put together your cosplay.
Y el original, el más original
And the original, the most original.
El más chido gana
The coolest one wins.
¿Qué más hay?
What else is there?
Hay talleres de ilustración
There are illustration workshops.
Talleres de origami
Origami workshops
Así te enseñan a armar tus figurillas
That’s how they teach you to assemble your figurines.
Ahí con papel
There with paper.
Ajá, exacto
Aha, exactly.
Va a haber rallies temáticos de animes
There will be themed anime rallies.
Concursos de preguntas
Question contests
De a ver quién toca esa canción
Let's see who plays that song.
De qué anime es
What anime is it from?
Que se sabía todo
That he/she knew everything.
Qué open, qué anime, qué serie, qué año
What opening, what anime, what series, what year?
Sí, esos eventos son
Yes, those events are.
Esos rallies
Those rallies
No, yo soy otro nivel, perdón
No, I am another level, sorry.
¿Qué más va a haber?
What else is going to be there?
Va a haber muchas cosas más
There will be many more things.
Va a haber conferencias
There will be conferences.
Ventas especiales
Special sales
Y va a estar ahí
And it’s going to be there.
Una de las cosas más importantes
One of the most important things
Que el equipo Suki Nation y el staff de Ranferi.net
That the Suki Nation team and the staff of Ranferi.net
Vamos a estar ahí
We are going to be there.
Cubriendo hasta por donde no hay elemento
Covering even where there is no element.
Pues veremos el evento
Well, we'll see the event.
A todo lo que da
At full throttle.
Y sobre todo queremos
And above all, we want
Yo estoy muy emocionado
I am very excited.
Por saludar al señor Mario Castañeda
For greeting Mr. Mario Castañeda.
Que va a estar en el evento
He will be at the event.
Seguro ya saben quién es Mario Castañeda
Surely you already know who Mario Castañeda is.
Si no, Rochelle nos dirá
If not, Rochelle will tell us.
Es quien presta la voz de Goku
He is the one who provides the voice of Goku.
Exacto, él hace la voz de Goku
Exactly, he voices Goku.
Y uno que otro personaje famosillo
And one or two somewhat famous characters.
Por ahí en internet
Somewhere on the internet
En el anime
In the anime
Pero es más conocido por la voz de Goku
But he is better known for the voice of Goku.
Esa voz que cualquier personaje que ya tenga
That voice that any character already has.
La voz de Goku hasta sexy se oye el güey
Goku's voice even sounds sexy, dude.
Sí
Yes
Sí, va a estar Mario Castañeda
Yes, Mario Castañeda will be there.
La voz de Goku
Goku's voice
No se lo pueden perder
You can't miss it.
Él siempre acompaña a la Concom
He always accompanies the Concom.
Y siempre va ahí tras el evento
And he always goes there after the event.
Así que es segurísimo que va a estar Mario Castañeda
So it's very likely that Mario Castañeda will be there.
Y otros dobladores de voces
And other voice actors.
No recuerdo exactamente cuáles
I don't remember exactly which ones.
Me comentó mi compañero Nihilus Tetsuo
My colleague Nihilus Tetsuo told me.
Saludos por su hecho
Greetings for your deed.
Ya tenemos nuestros boletos de IT
We already have our tickets for IT.
Y por ahí alguna sorpresita de lo que le tenemos prometido
And there might be a little surprise of what we promised you.
Del concurso de Suki Nation
From the Suki Nation contest
Más adelantito les decimos
We will tell you a little later.
Pero bueno
But well.
No se pierdan
Don't get lost.
No se pierdan este evento
Don't miss this event.
Cuesta 80 pesos el boleto de preventa
The presale ticket costs 80 pesos.
Cómprenlo de una vez
Buy it once and for all.
Si no, sigan escuchando Suki Nation
If not, keep listening to Suki Nation.
Se van a llevar una sorpresita más adelante
They are going to have a little surprise later on.
Sí, escúchenlo
Yes, listen to it.
Bueno, y los vamos a dejar ahora
Well, we're going to leave them now.
Con una canción, ¿qué te parece Rampay?
With a song, what do you think of Rampay?
Te gusta mucho esta canción, de hecho
You like this song a lot, in fact.
Cuando te la enseñé, la repetí
When I showed it to you, I repeated it.
Sí, yo la escogí incluso para el Suki Nation pasado
Yes, I chose her even for the last Suki Nation.
Lo pusimos de fondo
We set it as a background.
Pero está muy buena la canción
But the song is really good.
Es necesario que la escuchen completita ahora
It is necessary that you listen to it completely now.
Sí, es una canción de un grupo llamado FX
Yes, it's a song by a group called FX.
Es un grupo nuevo, de hecho
It's a new group, in fact.
De 2009
From 2009
Es coreano, K-pop
He is Korean, K-pop.
O K-pop, pop coreano
Oh K-pop, Korean pop.
Y les va a gustar mucho esta canción
And they are going to like this song a lot.
Se llama Choo
His name is Choo.
Que según esta es la...
That according to this is the...
Ya te enseñé Rampay
I already showed you Rampay.
¿De qué es onomatopeya?
What is onomatopoeia?
Es la onomatopeya de beso
It's the onomatopoeia of a kiss.
El beso le dicen choo
They call the kiss choo.
Choo, exactamente
Choo, exactly
Choo para todos ustedes
Choo for all of you.
Escuchen la canción
Listen to the song.
Les va a gustar mucho
They are going to like it a lot.
Oye, antes de escuchar la canción
Hey, before listening to the song
¿Cómo se llaman las cantantes?
What are the names of the singers?
Hay una que tiene el pelo cortillo
There is one with short hair.
Que hasta parece hombre
He even looks like a man.
La líder se llama Victoria
The leader's name is Victoria.
Me encanta ese nombre
I love that name.
Me hubieran puesto Victoria
They would have named me Victoria.
Me encanta el nombre
I love the name.
Crystal, Zully, Luna y Amber
Crystal, Zully, Luna, and Amber
Que es la chava que parece hombre
What is the girl that looks like a man?
Pero da la fintilla
But it gives the hint.
Está guapa Amber
Amber looks beautiful.
Y canta muy fregón
And sings really well.
Van a escuchar un rap
You are going to listen to a rap.
Un rap por ahí
A rap out there
En medio
In the middle
Que canta Amber
What does Amber sing?
Muy bueno
Very good
Sí, de hecho
Yes, indeed.
Cuando entró al grupo
When he/she/they entered the group.
Tenía el cabello largo
She had long hair.
Y no sé
And I don't know.
Tal vez le dijeron
Maybe they told him.
Que su concepto
That his concept
Iba a ser
It was going to be.
Le dieron facciones de hombre
They gave him male features.
O algo
Or something.
No sé qué le dieron
I don't know what they gave him/her.
Que le dijeron
What did they say to him?
Tu concepto va a ser
Your concept is going to be.
Que vas a actuar como hombre
That you are going to act like a man.
O no sé si sea su voz así
Oh, I don't know if it's just her voice like that.
Pero si habla más ronquito
But if he speaks more hoarsely.
Más tostito
More toasted.
Sí
Yes
Así que le cortaron el cabello
So they cut her hair.
Muy cortito
Very short
Se viste bueno
He dresses well.
No sé
I don't know.
No tanto como hombre
Not so much as a man.
Pero parece
But it seems
Yo cuando la vi pensé
When I saw her, I thought.
O sea, dije
I mean, I said.
Es hombre
He is a man.
Porque hay un hombre
Because there is a man
En un grupo musical
In a musical group
De mujeres
Of women
De puras niñas, sí
Just girls, yes.
Sí, pero bueno
Yes, but anyway.
La canción es buenísima
The song is amazing.
Sí, muy buena
Yes, very good.
Escúchenla
Listen to her.
Bye
Goodbye
Chú
Uncle
Escúchenla
Listen to her.
¡Tú, tú, tú, tú!
You, you, you, you!
Tengo tantas cosas que quiero saber
I have so many things I want to know.
Cómo me siento, cómo me siento
How do I feel, how do I feel?
¿Qué más tengo que sentir?
What else do I have to feel?
Yeah babe, yeah, yeah babe
Yeah babe, yeah, yeah babe
300 veces a la vez
300 times at once
Volando
Flying
El que esperaba
The one who was waiting.
Lo tengo acá
I have it here.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Sí, hay rumores en la escuela de que puede haber fantasmas
Yes, there are rumors at school that there may be ghosts.
Y que, por ejemplo, si te sientas en el mismo lugar donde ella se sentó
And that, for example, if you sit in the same place where she sat.
Te ocurren accidentes, te va mal, te pruebas exámenes
Accidents happen to you, things go poorly, you take exams.
No, está genial, te saca carcajadas por montones, Sadako
No, it's great, it makes you burst out laughing a lot, Sadako.
Porque van caminando y a ella le sale así de
Because they walk and it comes out like this for her.
Buenos días y todo de
Good morning and all of
Ya salió esta fantasma aquí
This ghost has already come out here.
Y una mirada así como
And a look like that
Terrorífica
Terrifying
Y bueno, pero ella admira mucho a una persona
And well, she admires a person a lot.
Más que admirar, está enamorada
More than admiring, she is in love.
Pero ella no se da cuenta que está enamorada
But she doesn't realize that she is in love.
No, no se da cuenta
No, he/she doesn't realize.
Y estamos hablando de Shota Kasehaya
And we are talking about Shota Kasehaya.
Un monito guapo, que te lo pintan guapo
A handsome little monkey, that they paint for you as handsome.
El niño popular de la escuela
The popular boy of the school.
Sí, me encanta la sonrisa
Yes, I love the smile.
Ajá, exacto, el que sonríe y sale en brillito
Aha, exactly, the one who smiles and has a shine.
Es de los más populares de la escuela
He is one of the most popular in school.
Es el chavo cool
He is the cool kid.
Así es
That's right.
El chavo fresco
The cool kid.
¿Qué crees?
What do you think?
¿Fresco?
Fresh?
Es refrescante
It's refreshing.
Me recordaste, bueno, ya
You reminded me, well, okay.
Kasehaya es un chavo así, muy buena onda
Kasehaya is a dude like that, very cool.
Se lleva con todos
He/she gets along with everyone.
Es muy sociable
He/She is very sociable.
Y él también tiene un cariño muy especial por
And he also has a very special affection for
Sadako
Sadako
Sadako, por favor
Sadako, please.
Sadako
Sadako
Sadako confunde
Sadako confuses.
Por admiración al amor que siente
Out of admiration for the love he feels.
Por Kasehaya, ¿no?
By Kasehaya, right?
Bueno, es lo que yo pienso
Well, that's what I think.
Será porque nunca, no conoces ese sentimiento
It must be because you never know that feeling.
O algo parecido
Or something like that.
Sí, es rara
Yes, it's strange.
Sí
Yes
No sabe distinguir mucho los sentimientos
He/She can't distinguish feelings very well.
Tristeza, amor, decepción, gratitud
Sadness, love, disappointment, gratitude.
Se confunde la chava con los sentimientos
The girl is confusing her feelings.
Por cierto, por cierto me cae bien este
By the way, by the way I like this one.
¿Cómo se llama?
What is your name?
Shizuru, Shizu-chan
Shizuru, Shizu-chan
La que...
The one that...
Sí, canta
Yes, sing.
La que siempre sale llorando
The one who always leaves crying.
Sí, es bien llorona, ¿no?
Yes, she's quite the crybaby, isn't she?
¿Qué no es?
What is it not?
Yoshida
Yoshida
¿Cómo es?
What is it like?
Shizuru
Shizuru
Yoshida
Yoshida
Shizuru, Yoshida
Shizuru, Yoshida
Y Yano Ayane es la otra chava
And Yano Ayane is the other girl.
La que tiene...
The one that has...
Se ve muy guapa
She looks very beautiful.
Sí, ella tiene fama de...
Yes, she is famous for...
De peleonera
Of a fighter.
No, no, de peleonera es chisme
No, no, it’s gossip about being a fighter.
Este...
This...
Yano tiene fama de que es muy...
Yano is famous for being very...
¿Cómo podría decirle?
How could I tell him/her?
Que ha andado con varios chavos
That she has been involved with several guys.
Sí, es muy guapa
Yes, she is very beautiful.
Ella es muy guapa
She is very beautiful.
Exactamente
Exactly
Sí, pero me cae muy bien Shizu
Yes, but I really like Shizu.
Porque es así, es sentimental
Because that's how it is, it's sentimental.
Llora por cualquier cosita
Cries over anything.
Sadako es...
Sadako is...
Sadako
Sadako
Ok, Sadako
Okay, Sadako.
Tú serías de los que le corren, ¿verdad?
You would be one of those who run, right?
Si vieran el anime
If they saw the anime.
De los que no lo han visto, chequenlo
For those who haven't seen it, check it out.
Siempre hay una Sadako en su escuela
There is always a Sadako in your school.
No, ¿cómo es?
No, what is it like?
La niña rara
The strange girl.
Que no se lleva con nadie
He doesn't get along with anyone.
Que mejor no te juntes con ella
It's better if you don't hang out with her.
Es muy raro la caricatura
The cartoon is very strange.
Porque Sadako es el protagonista
Because Sadako is the protagonist.
¿Cómo así, Ranferi?
What do you mean, Ranferi?
¿Cómo así, Betty?
What do you mean, Betty?
Pero bueno, es un protagonista muy diferente
But well, he is a very different protagonist.
Porque no es la típica niña bonita
Because she is not the typical pretty girl.
Tierna, todopoderosa
Tender, all-powerful
Linda, que todos quieren con ella
Pretty, that everyone wants to be with her.
Sí es kawaii
Yes, it is cute.
La verdad sí es kawaii
The truth is indeed kawaii.
Porque en su comportamiento es kawaii
Because in its behavior it is kawaii.
Bueno, sí, sí, sí
Well, yes, yes, yes.
Es una chava muy chida
She is a really cool girl.
Pero el papel que le dan es una niña
But the role they give her is a girl.
Que espanta a la gente
What frightens people
Sí
Yes
Incluso, por ahí, ya que es del segundo episodio
Even so, since it's from the second episode.
Hay una parte en la que los chavos se hacen un reto
There's a part where the guys challenge each other.
¿No es así, Rochay?
Isn't that so, Rochay?
Se hacen un reto
They challenge each other.
No me acuerdo si es en el primer capítulo o al final
I don't remember if it's in the first chapter or at the end.
O en el segundo
Or in the second.
No, es en el segundo, creo
No, I think it's in the second.
Bueno, el chiste es que sí
Well, the joke is that yes.
Ya saben que siempre en la mayoría de los animes
You already know that it is always the case in most animes.
En las que se ocurren en la escuela
In those that happen at school.
Hay este reto que se llama el reto de coraje
There is this challenge called the courage challenge.
O no sé cómo
Oh, I don't know how.
Que se reúnen en las noches
They meet at night.
Se reúnen, se van de parejas de dos
They gather, they leave in pairs of two.
En un bosque encantado
In an enchanted forest
Exacto
Exactly
O en el centro de la escuela
Or in the center of the school.
O en el sótano de la escuela
Or in the school basement.
O algo así
Or something like that.
En este caso es en el bosque
In this case, it's in the forest.
Se juntan todos los compañeros
All the colleagues gather together.
Y Sadako no tenía con quién juntarse
And Sadako had no one to socialize with.
Así que a Sadako le dieron un papel especial
So Sadako was given a special paper.
Más bien, ella lo escogió
Rather, she chose him.
Por ayudar y apoyar a sus compañeros
For helping and supporting their peers.
Pero, no les digo
But I don't tell them.
Nada más, cuando vean qué papel escogió
Nothing else, when you see what role he chose.
Verán por qué les digo que Sadako
You'll see why I tell you that Sadako.
Espanta cuando la gente la ve
It scares when people see her.
Pero, bueno
But, well
El anime, como saben
Anime, as you know
No ha terminado
It is not over.
Kasehaya siempre va a estar cuidando a Sadako
Kasehaya will always be looking after Sadako.
Ya viste, ya me vas a hacer decir Sadako
You already saw it, you’re going to make me say Sadako.
Sadako
Sadako
Ajá, bueno
Aha, well.
Kasehaya la cuida
Kasehaya takes care of it.
Y bueno, sus compañeros piensan que es porque
And well, his friends think it's because
Él es muy buena onda
He is really cool.
Que lo es
What it is.
Pero puede que tenga por ahí otra razón
But there might be another reason for that.
Aparte de solo por ser buena gente
Aside from just being good people.
¿Amor?
Love?
Ay, ay
Oh, oh
Amor
Love
La caricatura está muy...
The cartoon is very...
Ay, ay
Oh, oh
Muy tierna
Very tender.
No digo cursi porque no es cursi tan mielosa
I don't say cheesy because it's not cheesy, it's too sweet.
Pero es muy tierna
But it is very cute.
A mí me encantó y no me gustan las caricaturas
I loved it and I don't like cartoons.
De historias
Of stories
¡Anthony!
Anthony!
Pero, no, esa está buenísima
But no, that one is really good.
No, no es así, es así
No, it's not like that, it's like this.
¡Anthony!
Anthony!
Está muy buena esta caricatura
This cartoon is really good.
De que es un romance tan bonito
What a beautiful romance it is.
Que hasta se te antoja
That even makes you crave it.
Haber vivido toda esa historia
Having lived through all that story
En nuestras épocas de secundaria
In our high school days.
¡Uy, uy!
Oh, oh!
¿Qué recuerdas?
What do you remember?
Pero bueno, este...
But well, this...
¿En qué te acordaste?
What did you remember?
Nada, nada, continúo narrando, perdón
Nothing, nothing, I continue narrating, sorry.
La historia
The story
Es muy chistosa, demasiado chistosa
She's very funny, too funny.
Cada, ¿qué será?
Each, what could it be?
20 segundos te sacan una escena
20 seconds can take a scene out of you.
En la que te da risa
In which it makes you laugh.
Porque utilizan mucho el cliché
Because they use the cliché a lot.
De las caritas graciosas japonesas
Of the funny Japanese faces
Sí, eso es lo que me encanta también
Yes, that's what I love too.
Usan de todas, desde la tétrica hasta la
They use everything, from the grim to the
What the fuck
¿Qué carajo?
De todas las caras te ponen ahí
They put all the faces there.
Y cada carita que te ponen
And every little face they give you.
Te cagas de la risa
You're laughing your ass off.
Pero no es una risa chica
But it's not a small laugh.
Es cagar de la risa
It's laugh-out-loud funny.
Sí, eh, por favor
Yes, uh, please.
Si no lo están viendo, véanlo
If you are not watching it, watch it.
Si saben del buen anime
If you know about good anime.
Tienen que ver este Kimi ni todo, ¿ok?
You have to watch this Kimi ni everything, okay?
Ya saben, aquí siempre recomendando excelente anime
You know, here always recommending excellent anime.
Ese anime, algo reciente, muy bueno
That anime, somewhat recent, very good.
Sí, parece que es
Yes, it seems that it is.
Llegando a ti, en español
Reaching you, in Spanish
La traducción medio así
The translation is kind of like that.
Llegando a ti, algo así
Coming to you, something like that.
Sí, y por cierto, me gusta mucho el opening
Yes, and by the way, I really like the opening.
Y me encanta el ending también
And I love the ending too.
Por ahí es lo que están escuchando de fondo
That's what they are listening to in the background.
Kimi ni todo, ¿ok?
All for you, okay?
No sé exacto cómo se pronuncia
I don't know exactly how it's pronounced.
Sí, sí, Kimi ni todo, ¿ok?
Yes, yes, everything for you, okay?
Kimi ni todo, ¿ok? Muy buena recomendación
Everything for you, okay? Very good recommendation.
Del Starless Oki Nation hacia ustedes
From the Starless Oki Nation to you.
Sí, véanlo
Yes, watch it.
Se va desarrollando también la historia de
The story of is also developing.
Varios otros personajes
Several other characters
¿Qué te parece, Roch? Si esta canción que están escuchando
What do you think, Roch? If this song that they are listening to.
De fondo, como no la pueden
In the background, as they cannot.
Escuchar realmente como va
Truly listen to how it goes.
¿La ponemos de canción ahorita?
Shall we put it on as a song right now?
Ah, exactamente, podemos ponerla, me encanta
Ah, exactly, we can put it up, I love it.
Y aparte de que la estén escuchando de fondo
And besides the fact that they are listening to it in the background.
Para que la escuchen completa y les va
So that you can hear it all the way through, here it goes.
¿Qué les parece? Sí, disfrútenla y vean el anime
What do you think? Yes, enjoy it and watch the anime.
¿Algo más que quieras agregar?
Is there anything else you would like to add?
¿A escucharla entonces ya? Vamos
Shall we listen to it then? Let's go.
Vamos
Let's go.
Me gusta mucho esa canción
I really like that song.
Pero lamentablemente
But unfortunately
No me gusta a mí
I don't like it.
El intro
The intro
No sé, se me hacen muy feitos los dibujos
I don't know, the drawings look very ugly to me.
A ti sí te gustó
You liked it.
Porque lo pusiste y me encanta
Because you put it and I love it.
Sí, a mí me encanta
Yes, I love it.
Pero no, a mí no me gustó, la canción sí me gusta
But no, I didn't like it, I do like the song.
¿Pero el dibujo no te gusta?
But you don't like the drawing?
No, el del intro no
No, not the one from the intro.
No, pero ese era el ending
No, but that was the ending.
A mí sí me encanta, me encanta el dibujo
I do love it, I love drawing.
Tanto del ending, el open y todo me gusta
I like both the ending, the opening, and everything.
Pero en cambio el del anime
But on the other hand, the one from the anime
Me encantó, como usan computadora
I loved how they use the computer.
Con dibujo a mano
With hand drawing
Sí, ya que está todo aclarado
Yes, since everything is clear now.
Voy a recomendar
I am going to recommend.
Ahora una película, ¿qué te parece?
Now a movie, what do you think?
Sí, sí, tú tienes excelentes gustos en eso
Yes, yes, you have excellent taste in that.
Rochayis y sus buenos gustos
Rochayis and his good tastes
En recomendaciones asiáticas
In Asian recommendations.
Sí, bueno, eso es
Yes, well, that is it.
Toca recomendarles una película que es
I have to recommend a movie that is
Una de mis favoritas, coreana
One of my favorites, Korean.
Ahora no sé qué tengo tanto con Corea, ¿verdad?
Now I don't know why I have so much with Korea, right?
Sí, estás agarrando mucho Corea
Yes, you are getting a lot of Korea.
¿Cómo, cómo?
How, how?
Bueno, es que
Well, it's just that
Esta película en realidad me encanta
I really love this movie.
Se llama The Scarlet Letter
It is called The Scarlet Letter.
Yo creí que ibas a hablar de
I thought you were going to talk about
Sin ti, no hay paraíso
Without you, there is no paradise.
Cállate, no
Shut up, no.
Dijiste que no ibas a decir nada
You said you weren't going to say anything.
¿Qué pasa?
What's happening?
Yo creí que era de eso
I thought it was about that.
Deja mis guilty pleasures en paz, por favor
Leave my guilty pleasures alone, please.
Pero no, es de Scarlet
But no, it's from Scarlet.
¿Cómo se llama?
What is your name?
Se llama The Scarlet Letter
It is called The Scarlet Letter.
Y aquí le pusieron
And here they put it.
La letra escarlata
The Scarlet Letter
No recuerdo bien porque
I don't remember well why.
Siempre le cambian el nombre a las películas
They always change the names of the movies.
Y es muy buena esta película
And this movie is very good.
Pero también
But also
Me da mucha tristeza
It makes me very sad.
Más adelante van a saber por qué
Later you will find out why.
Les voy a decir por qué
I'm going to tell you why.
Y bueno, esta película es del 2004
Well, this movie is from 2004.
Sí, del 2004
Yes, from 2004.
No es tan nueva, pero tampoco tan vieja
It's not so new, but also not so old.
¿Es del sur de Corea?
Are you from South Korea?
Sí, de subcorea
Yes, from Subcorea.
Y me da tristeza
And it makes me sad.
Bueno, me da tristeza
Well, it makes me sad.
Porque una de las actrices
Because one of the actresses
De esta película
From this movie
Muy buena actriz, muy joven, muy guapa
Very good actress, very young, very beautiful.
Se suicidó
He/She committed suicide.
Lamentablemente
Unfortunately
Ya saben, los coreanos
You know, the Koreans.
Tienden mucho a cometer suicidio
They tend to commit suicide a lot.
Como que tiene mucho problema en eso
It seems like there's a lot of trouble with that.
De autoestima
Of self-esteem
O no sé qué problema será
Or I don't know what the problem will be.
Que hay mucho problema en Corea con el suicidio
There is a big problem in Korea with suicide.
Sí, exactamente
Yes, exactly.
Muchos culpaban que el suicidio
Many blamed that the suicide
De la chava fue por culpa de esta película
It was the girl's fault because of this movie.
Sí, por actuar en esta película
Yes, for acting in this movie.
Ya que esta película
Since this movie
Tiene muchas escenas
It has many scenes.
De sexo
Of sex
Y parece que a su mamá
And it seems that to his/her mom
Nunca le gustó que su hija
He never liked that his daughter
Saliera en esas escenas
She appeared in those scenes.
Le causó problemas con su madre
It caused him problems with his mother.
El grabar escenas de este estilo
Recording scenes of this style.
Luego les diremos cómo está la película
Then we will tell you how the movie is.
La película es muy buena, la verdad
The movie is really good, to be honest.
No es para
It is not for
Gente impassionable
Impassionate people
No es para menores de edad
Not for minors.
De hecho no es de terror ni nada de eso, no crean
In fact, it's not horror or anything like that, don't believe it.
Es drama puro
It's pure drama.
Es drama
It's drama.
Y
And
Sí
Yes
, bueno, lamentablemente es eso
Well, unfortunately, it's just that.
Ella que era muy buena actriz
She who was a very good actress.
Que conmocionó a Corea
That shocked Korea.
Y al mundo
And to the world
Bueno, no técnicamente al mundo
Well, not technically to the world.
Pero sí, imagínate una pérdida de una de las actrices
But yes, imagine losing one of the actresses.
De la nueva camada de actrices
From the new generation of actresses.
¿Cuándo es? Del 2004, ¿no?
When is it? From 2004, right?
Esa película
That movie.
De hecho ella tenía 24 años
In fact, she was 24 years old.
Se llama Lee Eun Jo
Her name is Lee Eun Jo.
La chava
The girl
Tenía 24 años, creo, cuando cometió suicidio
He was 24, I think, when he committed suicide.
Que fue
What happened?
No recuerdo
I don’t remember.
Qué día, creo que
What a day, I think that
Sí, tenía 24 años, estoy leyendo
Yes, I was 24 years old, I am reading.
Y
And
Creo que se suicidó en 2005
I believe he/she committed suicide in 2005.
En febrero del 2005
In February 2005
Sí, que decían que estuvo un año en depresión
Yes, they said he was in depression for a year.
Sí, creo que, ajá
Yes, I think that, uh-huh.
Pero muy buena actriz, o sea, ven esta película en serio
But a very good actress, I mean, seriously watch this movie.
Ella actúa muy bien
She acts very well.
Las escenas de donde llora
The scenes where he/she cries.
Donde pelea
Where it fights
Porque, bueno, en esta película la verdad es que ella
Because, well, in this movie the truth is that she
Todo el tiempo sufrió
He suffered all the time.
Todo el tiempo
All the time
Y en las fotos que puedes ver de ella
And in the photos that you can see of her.
Busquen en Google
Search on Google.
Busquen
Search.
Siempre la verán sonriendo, la verdad
They will always see her smiling, the truth.
Que sí
Of course.
Sí, en serio
Yes, seriously.
Y la foto que pusieron en su
And the photo they put in their
¿Cómo se llama?
What is your name?
¿Dónde la? ¿Cuándo la velaron?
Where is she? When was she laid out?
Vaya
Wow
Sonriendo ella
She is smiling.
Sí
Yes
Muy linda la foto
Very nice photo.
Bueno, ahora sí vamos a hablar
Well, now we're really going to talk.
De qué trata esta película
What is this movie about?
Trata de un policía
It's about a police officer.
Un detective
A detective
Bueno, un detective de la policía, vaya
Well, a police detective, wow.
Este hombre
This man
Está investigando un caso de
He is investigating a case of
Un asesinato
A murder
Este
This
De
From
, un hombre que
a man who
Bueno, él sospecha de la mujer
Well, he suspects the woman.
De la esposa
Of the wife
De este hombre que murió
About this man who died
Asesinado, por cierto
Murdered, by the way.
Ok
Okay
Y
And
De hecho la película gira alrededor de este hombre
In fact, the movie revolves around this man.
Ya que
Since
Bueno, tiene
Well, it has
Aparte, tiene a una linda esposa
Besides, he has a lovely wife.
Eh, sabe cocinar
Eh, can you cook?
O sea, le hace todo, vaya, ¿no?
I mean, he does everything for her, right?
Y
And
Pero tiene un amante
But she has a lover.
¿Quién es ese amante?
Who is that lover?
Interpretada por
Performed by
Lee Eun Jo
Lee Eun Jo
O sea que
So that means
Qué culo
What a butt.
Lee
Read
Y cuando tenemos todo en casa
And when we have everything at home.
Nos vamos y buscamos algo más en otro lugar
We're leaving and looking for something else elsewhere.
La verdad que sí
The truth is yes.
Pero según lo que deja ver la película
But according to what the movie suggests.
Esta chava
This girl
O sea, no recuerdo cuál era el nombre
I mean, I don't remember what the name was.
En la película del personaje de Lee
In the movie about Lee's character
De Lee Eun Jo
By Lee Eun Jo
Siempre estuvo enamorada de él
She was always in love with him.
Siempre
Always
De hecho, ella y la esposa de este hombre
In fact, she and this man's wife.
Eran amigas desde preparatoria, me parece
They have been friends since high school, it seems to me.
O sea, que más culé
I mean, what a jerk.
Bueno, mira
Well, look.
Sí eran amigas ellas
Yes, they were friends.
Bueno, siguen siendo amigas, de hecho
Well, they are still friends, in fact.
Pero casi no se ven ya
But they are hardly seen anymore.
Eh
Eh
De hecho, Lee
In fact, Lee
Conoció primero al
He/She first met the
Ella conoció primero al
She met him first.
Ah, ok
Ah, okay.
Al detective
To the detective
Sí
Yes
Pero, y
But, and
Se lo presentó
He introduced him to her.
A la otra chava
To the other girl
Que es interpretada por
Which is interpreted by
Song Eun Ah, me parece
Song Eun Ah, it seems to me.
El personaje de
The character of
El detective, el policía
The detective, the police officer.
Eh, se llama Ki Hong
Eh, his name is Ki Hong.
El personaje
The character
Y lo interpreta So Kyung Han
And it is performed by So Kyung Han.
Eh
Eh
La chava que interpreta Lee Eun Jo
The girl who plays Lee Eun Jo.
Que descansa en paz
May he rest in peace.
Es Ga Hee
It's Ga Hee.
Y Kyung Hee
And Kyung Hee
Es la esposa
She is the wife.
Es la esposa del
She is the wife of.
Es la esposa del hombre que se murió
She is the wife of the man who died.
O bueno, que asesinaron
Oh well, they murdered.
Este
This
Y So Young
And So Young
Es la esposa del detective
She is the detective's wife.
La
The
Nombres muy reconocidos
Very recognized names.
Sí
Yes
No, no me
No, not me.
Todos son
They all are.
Todos son actores reconocidos
They are all recognized actors.
Actores buenos, sí
Good actors, yes.
Pero es que sus nombres son bien raros
But their names are really strange.
Para nosotros los
For us the
Los mexicanos
The Mexicans
Ok
Ok
Miren, dejémosla así
Look, let's leave it like this.
Ga Hee
Ga Hee
Es la
It is the
Amante del
Lover of
Del detective
Of the detective
So Young
So Young
Es la esposa del detective
She is the detective's wife.
¿Sale?
Are you in?
Y Ki Hong
And Ki Hong
Es la esposa
She is the wife.
Es el detective
He is the detective.
No, es el
No, it's him.
Ki Hong es, perdón
Ki Hong is, excuse me
Ki Hong es el detective
Ki Hong is the detective.
Pensé que ibas a decir
I thought you were going to say.
Pensé que ibas a
I thought you were going to
Pensé que ibas a decir
I thought you were going to say.
Ki, Ki, Ki Hong Lee
Ki, Ki, Ki Hong Lee
Ki Hong Hee
Ki Hong Hee
No sé cómo se pronuncia
I don't know how to pronounce it.
No, Ki Hong
No, Ki Hong.
O sea, Ki Hong
I mean, Ki Hong.
Es el policía
He is the policeman.
Es el detective
He is the detective.
Ah, sí, exactamente
Ah, yes, exactly.
Las dos mujeres
The two women
Tanto Ga Hee como Su Yong
Both Ga Hee and Su Yong
Son muy bellas las dos
Both are very beautiful.
Sí
Yes
No tiene malos gustos al hombre
He doesn't have bad taste in men.
Claro que no
Of course not.
Y hay una tercera mujer en su vida
And there is a third woman in his life.
¿Por qué?
Why?
Porque es la esposa del que es asesino
Because she is the wife of the one who is a murderer.
Y como que quiere ganárselo
And it seems like he wants to earn it.
Para que no descubra que algo tuvo ella que ver en la muerte
So that she won't find out that she had something to do with the death.
Con el asesinato
With the murder
Así es
That's right.
Y bueno, todo se desarrolla en
And well, everything unfolds in
Es un revoltijo aquí
It's a mess here.
Se desarrolla en sexo
It develops in sex.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Pues sí, hay mucho
Well, yes, there is a lot.
Porque en verdad Ga Hee
Because truly Ga Hee.
Quiere mucho a ese policía
He cares a lot for that police officer.
De verdad lo ama
She truly loves him.
Y sufre mucho al verlo con
And she suffers a lot seeing him with
Con la que antes fue su mejor amiga
With what was once her best friend.
Pero
But
Descubrirá
You will discover.
Vean esta película
Watch this movie.
Porque se desarrolla
Because it develops.
Hay como, ¿cómo se llama?
There’s like, what do you call it?
Flash
Flash
Flashbacks
Flashbacks
Hay varios flashbacks
There are several flashbacks.
Aunque no me acuerdo si tú fuiste quien me dijo
Although I don't remember if you were the one who told me.
Que no le gustaban ese tipo de cosas
That he didn't like that kind of thing.
No, fue entonces que me dijo que no le gustaban ese tipo de cosas
No, it was then that he told me he didn't like that kind of thing.
Ándale, Tony no le gustan ese tipo de cosas
Come on, Tony doesn't like that kind of stuff.
Bueno, a mí sí me gustan, la verdad
Well, I do like them, to be honest.
A mí me parece una buena forma de contar la historia
It seems to me a good way to tell the story.
Hay flashbacks
There are flashbacks.
Que nos cuentan
What are they telling us?
Un poco del pasado de estos tres
A little about the past of these three.
Antes amiguísimos que no se separaban
Once very close friends who never separated.
Que son el policía
What is the police?
La esposa del policía
The police officer's wife.
Y su ahora amante
And her now lover.
Así que van a descubrir
So they are going to find out.
Por qué
Why?
La que ahora es esposa de
The one who is now the wife of
Este señor
This man
O sea
That is to say
Esta esposa de este señor
This wife of this gentleman
su guión porque traicionó a su amiga será en verdad traición
her script because she betrayed her friend will truly be betrayal
pasó porque hizo esto no porque de hecho hasta a veces le hablan a su amiga a
It happened because she did this, not because sometimes even her friend calls her.
garcía a la amante le habla y bueno se van a quedar cuando descubran en
García speaks to the mistress, and well, they are going to stay when they discover in.
realidad ya como más o menos al final cuando descubran por qué pasó esto
Reality, more or less towards the end when they discover why this happened.
porque pasó el otro y que descubran sobre todo que no todo es como lo
because the other one passed and let them discover above all that not everything is as it
pintan esas películas me encantan a mí eso es de que nada es como lo pintan
Those movies are painted; I love them. That means that nothing is as it seems.
todo te llevas tú sospechando este es el piso estoy mauser que sacan esto porque
You take everything, you suspect this is the floor I'm mauser that they take this out because.
esto y no
this and not
bueno les va a gustar mucho la verdad vean nada es lo que parece en esta
Well, you're really going to like it, the truth is, look, nothing is what it seems in this.
película y la historia es buena no como charlotte holmes que está todo fumado
The movie and the story are good, not like Charlotte Holmes, which is all messed up.
hay gente que me gusta mucho charlotte holmes
There are people that I really like Charlotte Holmes.
y la historia es buena no como charlotte holmes que está todo fumado hay gente que sí le gusta mucho charlotte holmes
And the story is good, not like Charlotte Holmes, which is all messed up; there are people who really like Charlotte Holmes.
soy fan pero me refiero a que nada que ver con ese tipo de crámeras disparatadas
I'm a fan, but I mean that it's nothing related to those crazy cameras.
pero miren miren la carátula nada más esta película ok con que vean la imagen
But look, look at the cover, just this movie, okay? Just look at the image.
tenemos referencias en www. Communist
we have references at www. Communist
trên a ver si hago un post
Let's see if I make a post.
amoto fire bueno y ya un podos para que vean de qué trata la
Amoto fire good and already a little so you can see what it's about.
película muy buena nada más con que vean una imagen de la portada lo que el
Very good movie, just with seeing an image of the cover, that's it.
policía rodeado de tres mujeres
police officer surrounded by three women
Ever explicitly this is shit etc.
Ever explicitly this is shit etc.
víctimas de veras está tan padre las de las imágenes sale con las tres chavas
Victims for real, it's so cool, the ones in the pictures come out with the three girls.
mujeres de su vida bueno que rodean todo esta historia que transcurre en una en
women in her life that surround this story that unfolds in one
un ambiente de drama total o sea por cierto el centro está padrísimo para mí
a total drama environment, I mean, by the way, the center is really cool for me
me encanta ya saben no de todas las películas negocios y está en cambio está
I love it, you know, not all the business movies, and this one is different.
muy bueno porque un yo canta una canción de course
very good because I sing a song of course
creo que sí se llama
I think it is called.
con liguanas o liguanas y creo de the course y la canta muy bien de hecho ya
With iguanas or iguanas, and I believe from the course, and she sings it very well, in fact, already.
toca ver piano si ella toca ver piano canta muy bien en esta película van a
It touches to see piano if she plays piano she sings very well in this movie they are going to.
ver cómo canta
see how it sings
y la esposa de policía por cierto no crean que sólo es ama de casa no ella es
And the police officer's wife, by the way, don’t think that she is just a housewife; no, she is
una chelista famosa en esta película y que claro por supuesto gracias a eso el
a famous cellist in this movie and of course thanks to that he
centro tiene unas muy buenas sonatas de chelo aquí tiene una una sonata de chelo
The center has some very good cello sonatas; here is a cello sonata.
de brands que ya no le enseñó rocha y es bueno a algunos les aburre pero no las
of brands that Rocha no longer showed him and it's good some find it boring but not them
cantas está hermosa esa sonata súper romántica no sé
You sing, that sonata is beautiful, super romantic, I don't know.
es de éste te mueve algo cuando lo escuchas dentro dijeron compañero que
"It moves you when you hear it inside, they said, partner."
tú y yo es como para oír las con la luz apagada viendo el techo a disfrutar la
You and I are like to listen to the music with the lights off, staring at the ceiling to enjoy it.
disfrutando completamente está muy buenos antropom es de estar de para
completely enjoying, it's very good, anthropomorphics are great to be in.
conseguirlo es el santra que no lo encontré muy rápido que digamos pero en
Getting it is the goal that I didn't find very quickly, let's say, but in...
serio yo estoy considerando por qué es muy buena mandar pedí esa
Seriously, I'm considering why it's very good to send it, I asked for that.
película comprarla porque no le ha encontrado por ninguna parte de hecho
movie buy it because he hasn't found it anywhere in fact
que sino venden mucho de los canciones que no le empezaron a llegar por ninguna parte de hecho casi no venden películas coreanas que no las ven en la presentación, pero en serio yo hasta estoy considerando porque es muy buena mandar pedir esta película a comprarla porque no la he encontrado por ninguna parte de hecho casi no venden películas coreanas.
If they don't sell many of the songs that haven't started to arrive from anywhere, in fact, they hardly sell Korean movies that aren't seen in the presentation. But seriously, I'm even considering ordering to buy this movie because I haven't found it anywhere; in fact, they hardly sell Korean movies.
problemas que tenemos. Corea no
problems we have. Korea no
importa sus películas. Algunas
imports his movies. Some
como la de Tale of Two Sisters.
like that of Tale of Two Sisters.
Ándale. Esa sí, ya la tengo.
Come on. That one, I already have it.
Sí. Original y todo.
Yes. Original and all.
Pero esta no la encuentro y es una
But I can't find this one, and it's a...
película que en verdad vale la pena tenerla.
A movie that is really worth having.
¿Cómo la pueden conseguir, Rochellis?
How can they get it, Rochellis?
Ya saben,
You already know,
no necesitan que se los diga, ya saben.
They don't need me to tell them, they already know.
Eso es lo que iba a tener. ¿Cómo se llama? Repite el
That's what I was going to have. What is it called? Repeat it.
nombre exacto. The Scarlet Letter.
exact name. The Scarlet Letter.
Búsquenlo.
Look for him.
¿Quieres hacerme decir el
Do you want to make me say it?
nombre en coreano? Exacto.
Name in Korean? Exactly.
Yuhon Goshi. ¿Cómo?
Yuhon Goshi. How?
Yuhon Goshi.
Yuhon Goshi.
Sí, Yuhon Goshi. Es del 2004.
Yes, Yuhon Goshi. It's from 2004.
Veanla. 2004, porque
Watch it. 2004, because
creo que hay una versión de 1990
I think there is a version from 1990.
y algo, ¿no? Sí, pero esa creo que es
and something, right? Yes, but I think that's it.
hollywoodense. Sí, no se confundan, entonces.
Hollywoodian. Yes, don't be confused then.
No, este es del 2004.
No, this is from 2004.
¿Ok? Sí. En serio.
Okay? Yes. Seriously.
Lo sentimos también por
We are sorry for that too.
la muerte de Lee Eun-jo.
the death of Lee Eun-jo.
De hecho, yo me enteré luego apenas
In fact, I found out only later.
verla, porque esta película la vi como en el
see it, because I watched this movie like in the
2006.
2006.
Y me enteré, pues luego, como
And I found out, well then, like
me gustó mucho, muchísimo
I liked it a lot, really a lot.
la actuación de esta actriz,
the performance of this actress,
busqué inmediatamente información de ella
I immediately looked for information about her.
en Google, San Google, y
in Google, Saint Google, and
para enterarme nada más de...
just to find out about...
Y la Wikipedia te arrojó algo.
And Wikipedia provided you with something.
Y la verdad me quedé así como que, no manches.
And the truth is I was left like, no way.
Ay, no. Sí.
Oh, no. Yes.
No, me sacó de onda. Y de hecho,
No, it threw me off. And in fact,
varias, apenas también en 2009
several, barely also in 2009
se suicidó una
she committed suicide one
actriz que salía en una serie que se llama
actress who appeared in a series called
se llamaba Boys Before
It was called Boys Before.
Flowers, o la de...
Flowers, or the one of...
Este, versión coreana de
This, Korean version of
Hannah Yoridango. Sí, muy feo
Hannah Yoridango. Yes, very ugly.
esto.
this.
Pero bueno, aunque...
But well, although...
Lo bueno que quedó su película, ¿no? Que muy buena
How good your movie turned out, right? Very good.
actuación, en serio. Sí, dejó
acting, seriously. Yes, he/she left.
una muy buena
a very good one
actuación, un muy buen trabajo. Sí.
performance, a very good job. Yes.
Este, incluso... Y más películas, claro.
This, even... And more movies, of course.
Sí, hizo más películas.
Yes, he made more movies.
Se quedó, creo, grabando una
He stayed, I think, recording one.
antes de morir. Estaba empezando
before dying. I was starting
una nueva. O parece que iba a empezar.
A new one. Or it seems like it was about to start.
No recuerdo bien, pero sí son unas
I don't remember well, but yes, they are some.
diez películas por ahí las que...
ten movies out there that...
La última fue la de Scar.
The last one was Scar's.
Antes hizo la de Lazos de Guerra. Sí.
Before, he did the one for Lazos de Guerra. Yes.
Este, ah, no, muy buena actriz.
This, uh, no, very good actress.
Lamentable su situación.
Regrettable your situation.
La película, échenle una
The movie, give it a shot.
miradita. No, no le echen una miradita.
A little glance. No, don't give it a little glance.
Véanla toda. Véanla toda. Véanla toda.
See it all. See it all. See it all.
Consíguenla. Es muy
Get it. It's very
buena peli.
Good movie.
¿Algo más? Es todo.
Anything else? That's all.
Nada más que...
Nothing more than...
Sí que la vean, por favor. Los amantes de
Yes, let them see it, please. The lovers of
de las buenas películas, del
of good movies, of the
buen cine. Vámonos a canción.
Good cinema. Let's go to the song.
Y ahorita, hablando de la canción, les decimos cómo ganarse
And right now, talking about the song, we’ll tell you how to win it.
los premios de su kinesión. ¿Qué te parece?
The awards of your kinesiology. What do you think?
Y también decimos de una vez
And we also say once and for all.
ya la última palabra
the last word already
que falta, porque...
what's missing, because...
Son dos letras lo que tiene.
It has two letters.
Sí, da vergüenza, pero bueno.
Yes, it's embarrassing, but well.
Era para que... Así que ustedes, frescos,
It was supposed to be that way... So you all, easy-going,
niños, porque ya les vamos
Children, because we are going to you now.
a decir la palabra, ya viene el lugar.
To say the word, the place is coming.
Canción, canción, canción, canción,
Song, song, song, song,
canción, canción. ¿Qué canción?
song, song. What song?
Antes
Before
de enviar la canción, déjame
before sending the song, let me
ponerle... Va, para que sea una
putting it... Okay, so that it can be one.
canción alegre, déjame dejar todo en silencio.
cheerful song, let me leave everything in silence.
¡Bum!
Boom!
Que se quede en silencio. Para que no se sienta
Let it stay silent. So that it doesn’t feel.
el cambio de una canción triste a la
the change from a sad song to the
que viene. Ahora sí, ya, presiéntala.
Here it comes. Now yes, go ahead, present her.
Bueno, ahora, esta canción
Well, now, this song
se llama This Fool.
It is called This Fool.
Te digo, pues, que no sé
I tell you, then, that I don’t know.
qué traigo ahorita con Corea,
What do I have going on with Korea right now?
pero es una canción de K-Pop,
but it's a K-Pop song,
de las chicas
of the girls
Wonder Girls.
Wonder Girls.
Que, por cierto, bueno,
That, by the way, well,
si son fans, ya deben saberlo, que ellas
If they are fans, they must already know it, that they.
ahorita están en los
right now they are in the
Estados Unidos, queriendo triunfar
United States, wanting to succeed
en este país, y sí les ha ido bien,
in this country, and yes, they have done well,
pero todavía falta para que
but there is still time for
en realidad triunfen. Ya saben que para
actually succeed. You already know that for
un cantante asiático no es
an Asian singer is not
muy fácil triunfar
very easy to succeed
en... Sí, aunque los
in... Yes, although the
ritmos son diferentes, aunque sea
rhythms are different, even if it is
un buen material que ofrezcan
a good material that they offer
muchas veces no es la misma cultura, y es
many times it is not the same culture, and it is
más difícil llegar a triunfar.
harder to achieve success.
Aunque, de hecho, ellas ya hablan
Although, in fact, they already speak.
inglés y todo, así que también
English and everything, so also.
por eso se les está facilitando un poco.
That is why it is being made a little easier for them.
No, apenas van a cumplir,
No, they are just about to turn.
creo, un año.
I believe, a year.
Sí. Menos un año, creo.
Yes. Less than a year, I think.
Que están ahí en Estados Unidos.
They are there in the United States.
Pero bueno, esta canción es cuando todavía
But well, this song is when still
interpretaban K-Pop,
they performed K-Pop,
o sea, pop coreano. Se llama
I mean, K-pop. It's called
en inglés This Fool,
This Fool,
y es una muy buena canción,
and it is a very good song,
Ramferi la escuchó y le gustó mucho también.
Ramferi heard it and liked it a lot too.
Sí, yo la escuché y yo di el dedazo.
Yes, I heard her and I gave the thumbs up.
Y pues esperemos que
And well, let's hope that
les guste y mucha suerte a estas chicas,
I hope they like it and good luck to these girls.
ojalá que triunfen también. Aunque ya las...
I hope they succeed too. Although already the...
Bueno, al menos yo ya las quiero
Well, at least I already love them.
volver a escuchar en coreano, que suenan genial.
listen again in Korean, they sound great.
Me encanta ese idioma, no sé por qué.
I love that language, I don't know why.
Se me hace elegante.
It seems elegant to me.
Así es.
That's right.
¿Cómo así, Rochay?
What do you mean, Rochay?
¿Cómo es?
What is it like?
El tono no me sale. ¿Cómo es, Rochay?
The tone isn't coming out for me. How is it, Rochay?
¿Cómo así, Ramfi?
What do you mean, Ramfi?
Sí, pues sí. El chiste es que
Yes, well yes. The joke is that
es muy buena canción.
It's a very good song.
Escúchenla en buena onda.
Listen to her with good vibes.
Y si pueden, también escuchen más canciones de las Wonder Girls.
And if you can, also listen to more songs by the Wonder Girls.
Son muy buenos sus discos, creo que llevan un poco de tres.
Their albums are very good, I think they have a little over three.
Y son unas chicas muy lindas,
And they are very pretty girls,
bailan muy bien también.
They dance very well too.
A Ramfey le gusta.
Ramfey likes it.
Son muy lindas y
They are very pretty and
sacaron apenas un sencillo
they only released a single
en inglés, que es
in English, what is it?
un cover de
a cover of
una de sus mismas canciones en coreano,
one of their own songs in Korean,
llamada Nobody.
call Nobody.
Se llama Nobody.
His name is Nobody.
Exactamente, creo que ya la escuché.
Exactly, I think I've already heard it.
Y ahora la cantaron en inglés.
And now they sang it in English.
O sea, las partes que no estaban en inglés, claro.
I mean, the parts that weren't in English, of course.
Sí me gustó, fíjate.
Yes, I liked it, you see.
Sí me gusta como cantan en inglés.
Yes, I like how they sing in English.
Pero mientras vamos a escuchar This Fool,
But while we listen to This Fool,
de las Wonder Girls.
from the Wonder Girls.
Why don't you go, what's up with my love?
Why don't you go, what's up with my love?
Leave alone.
Leave alone.
You are not ready.
You are not ready.
Here we go.
Here we go.
Listen.
Listen.
Los amigos dicen que te gustan.
Your friends say that you like them.
Me dan esa sensación,
They give me that feeling,
pero...
but...
¿Qué?
What?
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.