310K #17 - Beem us up

Cláudio e Pedro

310K

310K #17 - Beem us up

310K

Somos como otras personas, amamos cantar, amamos bailar, adoramos a las hermosas mujeres, somos humanos, y a veces, muy humanos.

We are like other people, we love to sing, we love to dance, we adore beautiful women, we are human, and sometimes, very human.

¡Hola, soy Claudio! ¡Hola, soy Pedro! ¡Bienvenidos a 310K!

Hello, I am Claudio! Hello, I am Pedro! Welcome to 310K!

¡Hola, soy Pedro! ¡Hola, soy Pedro!

Hello, I'm Pedro! Hello, I'm Pedro!

¿Has tenido la oportunidad o no?

Have you had the opportunity or not?

Aún no, aún no he conseguido obtenerlo, aún no he conseguido obtenerlo, pero todo lo que han dicho es unánimo en decir que es un excelente regreso de Star Trek al cine.

Not yet, I still haven't managed to get it, but everything they've said is unanimous in saying that it's an excellent return of Star Trek to the movies.

Esas manos de aquel J.J. Abrams, parece que hacen oro, todo lo que mueven, solo hacen milagros.

Those hands of that J.J. Abrams seem to turn everything they touch into gold; they only perform miracles.

Es el toque de Midas, el toque de Midas.

It is the Midas touch, the Midas touch.

No, pero por acaso la historia está muy bien esgallada, sí señor.

No, but by chance the story is very well told, yes sir.

Yo no soy un fan de Star Trek, en realidad no sé si...

I'm not a fan of Star Trek, actually I don't know if...

No recuerdo haber visto otro filme de Star Trek al cine, así que lo asumiré, que es el primero.

I don't remember having seen another Star Trek movie in theaters, so I'll assume this is the first one.

Y para quien ya no ha visto la serie desde los tiempos de la televisión, y hace mucho, mucho tiempo que eso va,

And for those who haven't seen the series since the days of television, and it's been a long, long time since then,

quedé de facto agradado, hasta porque Kirk es de todos mi capitán favorito, y me gustó mucho el filme.

I was actually pleased, especially because Kirk is my favorite captain of all, and I really liked the film.

Oye, ¿y no sentiste la falta de ningún actor de referencia, de aquella, de la vieja generación?

Hey, didn't you feel the absence of any reference actor from the old generation?

Porque me parece que todos...

Because it seems to me that everyone...

Todos los actores fueron renovados, es todo malta nueva.

All the actors were renewed, it’s all new malt.

No sentiste la falta de ningún de... o de la mística de ninguno de los actores más antiguos.

Did you not feel the absence of any... or the mystique of any of the older actors?

Pues, pero hay una especie de Star Trek, por lo tanto que lo voy a mantener así, lo voy a llamar Star Trek.

Well, there's a kind of Star Trek, so I'm going to keep it that way, I'm going to call it Star Trek.

¿Quién es el personaje más emblemático de siempre?

Who is the most iconic character of all time?

Opa, yo...

"Grandpa, I..."

Yo siempre me gustó mucho Spock, realmente.

I always really liked Spock.

Bueno, entonces no digas más nada, ¿está bien?

Well, then don't say anything else, okay?

Vamos a quedarnos por aquí, relativamente a ese tema, ¿está bien?

Let's stay around here, relatively on that topic, okay?

Bueno, es mejor, que es para no revelarnos mucho.

Well, it's better, so we don't reveal too much.

Pero, pues, me pareció sorprendente el filme, por si acaso.

But, well, I found the film surprising, just in case.

Hay ahí unos tuits iniciais que te dejan ahí, wow, y entonces creo que eso está muy bien, muy bien engañado.

There are some initial tweets that leave you like, wow, and I think that's really good, very well deceived.

Estoy aquí intentando no contar la historia porque estoy esperando que algunas personas que estén a oír esto aún no hayan ido a ver el filme.

I'm here trying not to tell the story because I'm hoping that some people who are listening to this haven't gone to see the movie yet.

Pero la verdad es que la idea de ellos era contar aquí un poco el inicio, ¿no?

But the truth is that their idea was to tell a bit about the beginning here, right?

¿Cómo es que Kirk llegó a Capitán?

How did Kirk become Captain?

¿Cómo es que la equipa se formó?

How was the team formed?

Sí, exactamente, estaba esperando así, de una historia, del inicio y tal, pero no es bien, no es bien.

Yes, exactly, I was expecting like that, from a story, the beginning and such, but it's not good, it's not good.

Por lo tanto, JJ Abrams conseguió, de facto, encontrar aquí una forma de hacer eso, pero al mismo tiempo con tuits ahí por medio.

Therefore, JJ Abrams managed, de facto, to find a way to do that here, but at the same time with tweets in between.

Por lo tanto, es el toque de Midas, es la mano de Lost ahí por medio.

Therefore, it is the Midas touch, it is Lost's hand in the middle of it.

Y era eso que te iba a preguntar a seguir. ¿Sientes mucho esa mãozinha Lost?

And that was what I was going to ask you next. Do you miss that little hand, Lost?

Pregunto eso porque la última aventura que tuve con JJ Abrams...

I ask that because the last adventure I had with JJ Abrams...

...fue cuando apareció aquella nueva serie, Fringe.

...it was when that new series, Fringe, appeared.

Ah, sí, tú ya viste, ¿no fue?

Ah, yes, you already saw it, right?

Perdíme, perdí de desistir de la serie porque vi los primeros tres episodios y comencé a achar aquello un bocado confuso y después también no tenía mucha paciencia para aquello.

I gave up on the series because I watched the first three episodes and started to find it a bit confusing, and then I also didn't have much patience for it.

Pero noté que era demasiado JJ Abrams en el sentido en que hasta los efectos sonoros y la música ambiente era mucho de lo que ya estábamos acostumbrados en Lost y incluso en Vingador.

But I noticed it was too much like JJ Abrams in the sense that even the sound effects and the ambient music were very much what we were already used to in Lost and even in Vingador.

Así con aquellos toques de...

Thus with those touches of...

...de guitarra, de violinos, unas cordas, a intentar crear así un suspense casi irritante, no sentiste mucho de eso en Star Trek o era completamente de fuera?

...of guitar, of violins, some strings, trying to create an almost irritating suspense, did you not feel much of that in Star Trek or was it completely outside?

No sentí eso por acaso, hasta... pronto, hay algunas cosas que de facto no son habituales ver en las historias, ¿no es?

I didn't feel that by chance, until... soon, there are some things that are actually not common to see in stories, are they?

Por eso es que yo estaba hablando de los toques un poco... que ya estamos acostumbrados de Lost, de ir para atrás, para adelante, para izquierda, para derecha.

That's why I was talking about the touches a bit... that we are already used to from Lost, going back, forward, left, right.

Y aquí, pronto, eso también sucede un poco, pero también no hay mucho tiempo o mucho espacio para que se desvanezca y se pierda, por lo tanto creo que en ese sentido mantiene un poco el norte.

And here, soon, that also happens a little, but there isn't much time or space for it to fade and get lost, so I believe that in that sense it keeps a bit of the direction.

Pero confieso que lo que más me gustó fue de hecho la parte final, contrario a lo que sería de esperar y volver a oír aquellas palabras de Space.

But I confess that what I liked the most was actually the final part, contrary to what one would expect, and hearing those words from Space again.

The Final Frontier.

The Final Frontier.

Y como tú aún hace poco dijiste, tú no eres un...

And as you said not long ago, you are not a...

Grande, fanático por Star Trek, pero probablemente debes conocer algunos trackies, ¿qué piensas? ¿Crees que la serie... la serie no, este...

Great, a fan of Star Trek, but you probably have to know some trackies, what do you think? Do you believe the series... the series no, um...

Sí, será una serie, probablemente, pero este renovar, ¿puedes agradar tanto a los trackies como a aquellos que van a ver un filme de acción?

Yes, it will probably be a series, but this renewal, can it please both trackies and those who go to see an action movie?

Sí, claro que sí, la idea es exactamente esa, por eso es que hace poco...

Yes, of course, that's exactly the idea, that's why not long ago...

Estabas preguntando la cuestión de los...

You were asking about the issue of the...

De los personajes antiguos o de los actores antiguos, ¿no es?

Of the old characters or the old actors, isn't it?

La imagen que tú tienes, y de hecho J.J. Abrams lo hace exactamente por la historia, ¿no es?

The image that you have, and in fact J.J. Abrams does it exactly for the story, doesn't he?

Que es repescar un poco ese espíritu de Star Trek y después, ahí está, hace poco hice el gancho para la personaje que preferías y de hecho, a través de ese pescar de ojo al pasado, creo que está ahí todo.

What it is to somewhat recapture that Star Trek spirit and then, there it is, recently I made the hook for the character you preferred and in fact, through that fishing of looking back, I believe everything is there.

Y yo noté también...

And I noticed too...

Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.

Que después irían a hacer, pronto, parte de las propias personajes, para ya en la cuestión de la personalidad, ¿no es?

What they would soon go on to do is become part of their own characters, when it comes to personality, right?

Pero después también en la manera de mirar y de las reacciones faciales, las expresiones faciales, por cierto, de los actores.

But then also in the way of looking and the facial reactions, the facial expressions, by the way, of the actors.

Tal vez más se confirme, entonces, estando J.J. Abrams al frente de esto, es más un franchise para tener aquí durante los próximos años.

Perhaps it will be confirmed more, then, with J.J. Abrams at the helm of this, it is more of a franchise to have here for the next few years.

No sé, vamos a ver, yo creo que hace, tal vez, hace algún sentido realmente.

I don't know, let's see, I think it makes, maybe, some sense really.

Porque, pronto, Star Trek ha sido recurrente a lo largo del tiempo y creo que tal vez este es más un repescar, ¿no es?

Because, soon, Star Trek has been recurring over time and I think this is perhaps more of a revival, isn't it?

Ya unos años que no salía un filmcito de Star Trek, mientras que, por ejemplo, con James Bond, que es probablemente el franchise más conocido y con más filmes, todo, dos en dos años, tres en tres, tienes siempre un nuevo episodio a salir.

It's been a few years since a Star Trek movie came out, while, for example, with James Bond, which is probably the most well-known franchise with the most films, you always have a new episode coming out every two years, three years, etc.

En el caso de James Bond, pronto, también tiene que ver con la cuestión de la cantidad de...

In the case of James Bond, soon, it also has to do with the issue of the amount of...

De romances y de historias que había para adaptar, ¿no es?

About romances and stories that were available to adapt, isn't it?

Pero en este caso, sí, creo que tienes razón, hay aquí más un...

But in this case, yes, I think you're right, there is more of a...

Un franchising a nacer, ¿no es?

A franchising about to be born, isn’t it?

Sí, creo que el hecho de que ellos peguen a J.J. Abrams es un factor indicativo para eso.

Yes, I think the fact that they attack J.J. Abrams is an indicative factor for that.

Aunque, si no me equivoco, en el último filme que hizo con el franchise, probablemente acabó con él.

Although, if I'm not mistaken, in the last film he made with the franchise, he probably ended it.

Estás a recordar de La Misión Imposible.

You are reminding of Mission Impossible.

Ah, el último.

Ah, the last one.

Y nunca más hizo nada.

And he never did anything again.

Nada, ni se habló nada en La Misión Imposible desde que él hizo el...

Nothing, nor was anything said in The Mission Impossible since he did the...

También, últimamente, también da una idea que Hollywood anda un bocadillo de costas voltadas al...

Also, lately, it also gives the impression that Hollywood is biting off more than it can chew...

Al Sr. Cruise.

To Mr. Cruise.

Al Sr. Cruise, exactamente.

To Mr. Cruise, exactly.

Por lo tanto, él bien intenta, pero la cuestión de la cientología no le está dando gran suerte, realmente.

Therefore, he is trying well, but the issue of Scientology is not giving him much luck, really.

A nivel cinematográfico.

On a cinematic level.

Mira, esa tu dica es impecable para yo hacer apunte para el próximo asunto que yo quería traer.

Look, your tip is impeccable for me to take notes for the next issue I wanted to bring up.

Estás a hablar en cientología, ciencias...

You are speaking in Scientology, sciences...

Tom Cruise, estrellas.

Tom Cruise, stars.

Star Trek, pesquisa en las estrellas.

Star Trek, investigation in the stars.

Sabes que este año es el año internacional de la astronomía.

You know that this year is the International Year of Astronomy.

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Bien, pero ya hiciste ahí una viaje gigante para poder explicar aquí el próximo tema.

Well, but you already made a huge trip there to be able to explain the next topic here.

Ah, lo que quería traer era una idea muy interesante que descubrí hace unos meses atrás.

Ah, what I wanted to bring up was a very interesting idea that I discovered a few months ago.

Que fue creado un proyecto por una organización de la UNESCO y de las Naciones Unidas

A project was created by an organization of UNESCO and the United Nations.

para celebrar el año internacional de la astronomía.

to celebrate the international year of astronomy.

¿Qué es lo que se llama?

What is it called?

Decidieron crear un pequeño telescopio, parecido con aquel que Galileo usaba,

They decided to create a small telescope, similar to the one Galileo used.

pero un telescopio que pudiera ser utilizado por todo el mundo, que fuera accesible.

but a telescope that could be used by everyone, that was accessible.

Es como un magallán de la astronomía.

It's like a Magellan of astronomy.

Entonces, crearon un telescopio que está siendo construido para ser vendido y producido en masa.

So, they created a telescope that is being built to be sold and mass-produced.

Cuesta 15 dólares, americanos, y va a tener un proyecto en el que puedes comprarlo por 15 dólares

It costs 15 dollars, American, and there will be a project in which you can buy it for 15 dollars.

o puedes ofrecer uno anónimamente a una niña de cualquier parte del mundo por 12 dólares y medio.

or you can anonymously offer one to a girl from anywhere in the world for twelve dollars and fifty cents.

O puedes comprar uno para ti y ofrecer otro, o puedes comprar los que tú quieras.

You can either buy one for yourself and offer another, or you can buy as many as you want.

Es una idea interesante para promover la astronomía.

It's an interesting idea to promote astronomy.

Y permite con ese telescopio, que no es un mauzinho todo,

And it allows with that telescope, which is not just a small one,

es un telescopio que es suficientemente potente para ver los valos y los montes de la luna.

It is a telescope that is powerful enough to see the valleys and mountains on the moon.

Si Galileo consiguió ver mucha cosa con aquello...

If Galileo was able to see a lot with that...

Exactamente.

Exactly.

Permite hasta ver las últimas constelaciones de Saturno y hasta las luces de Saturno.

It even allows you to see the last constellations of Saturn and even the lights of Saturn.

Ah, muy bueno, muy bueno.

Ah, very good, very good.

Es muy bueno.

It is very good.

El telescopio va a ser recibido a las piezas, en una cajita, después de montado.

The telescope will be received in pieces, in a little box, after being assembled.

Puede ser instalado en un vulgar tripé, hasta es aconsejable,

It can be installed on a regular tripod, it is even advisable.

si quieres ver algo que está lejos, si no tienes algo...

if you want to see something that is far away, if you don't have something...

Ah, pero eso viene con el tripé o ese es el telescopio?

Ah, but does that come with the tripod or is that the telescope?

No, no, no trae tripé, pero cualquier tripé de máquinas fotográficas...

No, no, it doesn't come with a tripod, but any camera tripod...

Tipo la luneta de los piratas, ¿no?

Like the pirates' porthole, right?

Para montar.

To assemble.

Más o menos, más o menos.

More or less, more or less.

Pero después de montado en un tripé, se vuelve mucho más fácil, se vuelve más estable.

But after being mounted on a tripod, it becomes much easier, it becomes more stable.

Ya trae un adaptador, si no me equivoco, para conectar a una máquina fotográfica o a un webcam.

It already comes with an adapter, if I'm not mistaken, to connect to a camera or a webcam.

Ah, y puedes hacer fotografías, bueno, bueno.

Ah, and you can take photographs, well, well.

Puedes hacer fotografías de las constelaciones y del cielo.

You can take photographs of the constellations and the sky.

Y luego trae también un guía muy interesante, que te explica las constelaciones y que,

And then it also brings a very interesting guide that explains the constellations and that,

como él también fue pensado...

as he was also thought of...

Trae una serie de actividades para los niños y para los profesores de usar en las escuelas

It brings a series of activities for children and for teachers to use in schools.

y comenzar a explorar el cielo.

and start to explore the sky.

Y hubo aquí un pasadero que me dijo que tú ya encomendaste uno.

And there was a passerby here who told me that you already commissioned one.

Más o menos, encomendé dos.

More or less, I ordered two.

Adherí al sistema de comprar uno y ofrecer otro.

I adhered to the system of buying one and offering another.

Compré uno para mí, ofrecí otro anónimamente a cualquier niña del mundo que irá a recibir uno.

I bought one for myself, I anonymously offered another to any girl in the world who will receive one.

Y también ya comencé a convencer a algunos colegas también para comprar.

And I have also started to convince some colleagues to buy as well.

¿Por qué?

Why?

Es un presente interesante.

It's an interesting gift.

Y ahora que está llegando el verano, está llegando la hora en que tenemos un poco más de espacio

And now that summer is approaching, the time is coming when we have a little more space.

y de tiempo para comenzar a observar las estrellas.

and time to start observing the stars.

Y otra cosa que me recordé.

And another thing that I remembered.

Este telescopio va a ser impecable en conjunto con otro software que ya hablamos aquí

This telescope is going to be impeccable in conjunction with another software that we already discussed here.

en uno de los primeros episodios de 310.

in one of the first episodes of 310.

Con Stellarium.

With Stellarium.

Estaba exactamente pensando en eso.

I was just thinking about that.

Exactamente pensando que de facto es una buena...

Exactly thinking that de facto it is a good...

Estabas hablando un poco de las niñas.

You were talking a little about the girls.

Estaba hablando de las niñas y me recordé inmediatamente.

I was talking about the girls and it immediately reminded me.

Un magallán al lado.

A Magellanic penguin beside.

Con Stellarium.

With Stellarium.

Y un magallán de los telescopios.

And a magellan of telescopes.

Exactamente.

Exactly.

Apuntado por el cielo.

Aimed at the sky.

Creo que es la combinación perfecta realmente para encontrar las constelaciones.

I think it's the perfect combination really for finding the constellations.

Mientras tanto, para quien no quiera perder tiempo,

Meanwhile, for those who do not want to waste time,

quien no quiera perder tiempo, no,

whoever doesn't want to waste time, no,

quien no quiera esperar a ir a nuestro blog para ver los links,

whoever does not want to wait to go to our blog to see the links,

puede encontrar el proyecto en www.galileoscope.org.

You can find the project at www.galileoscope.org.

Pero en caso de dudas, es fácil.

But in case of doubts, it's easy.

Basta consultar las notas de nuestro episodio.

Just check the notes of our episode.

O entonces, podemos experimentar y hasta poner estas notas en el propio MP3.

Or then, we can experiment and even add these notes to the MP3 itself.

Para quien tiene uno de esos iPods o lector, así, todos modernizados,

For those who have one of those iPods or readers, all modernized like that,

ya tener los links mientras está a oír, también es capaz de ser interesante.

Having the links while listening can also be interesting.

Tenemos que empezar a evolucionar en ese sentido.

We need to start evolving in that direction.

Aún tienes que explicarme cómo es que se hace, pero todo bien.

You still have to explain to me how it’s done, but it's all good.

Cambiando ahora de asunto, quiero hablar aquí nuevamente del Danger Mouse,

Changing the subject now, I want to talk here again about Danger Mouse.

un nombre que he traído aquí algunas veces, o nuestro 310K.

a name that I have brought up here several times, or our 310K.

De The Grey Album, ¿no es?

From The Grey Album, isn't it?

Exactamente, mire, el señor tiene novedades.

Exactly, look, the gentleman has news.

Esto porque él andaba aquí a preparar un disco, así, medio a las escondidas,

This is because he was here to prepare an album, kind of secretly.

una cosa llamada Dark Night of the Soul,

a thing called Dark Night of the Soul,

que ya me habían llegado aquí unos ecos,

that some echoes had already reached me here,

aquí principalmente una música con Casablanca, de The Strokes.

Here mainly a song with Casablanca, by The Strokes.

Parece que el disco del señor, por causa de EMI, no puede ver la luz del día,

It seems that the gentleman's album, due to EMI, cannot see the light of day.

y entonces él resolvió hacer aquí una cosa inédita,

and then he decided to do something unprecedented here,

una cosa inédita, que es transformar esto todo en un libro,

An unprecedented thing, which is to transform all this into a book,

y después el libro viene acompañado con un CD, un CDR,

and then the book comes with a CD, a CDR,

por lo tanto, un CD para la gente grabar,

therefore, a CD for people to record,

y debidamente ya encadernado, por lo tanto, con la capa, con todo correcto,

and properly bound, therefore, with the cover, everything correct,

y la gente solo tiene que sacar el disco y grabar ahí adentro.

And people just have to take out the disc and record inside there.

Y es, si me equivoco, con una indicación a decir, por motivos legales,

And it is, if I am wrong, with a notice to say, for legal reasons,

el CD no puede estar grabado, usted ha tratado el resto.

The CD cannot be burned, you have handled the rest.

Exactamente.

Exactly.

Mira, vamos a empezar.

Look, let's get started.

Vamos, vamos a esparitar un bocadinho y ya conversamos más un bocadinho.

Come on, let's have a little snack and then we'll chat a bit more.

Pues realmente, esto, el sistema está funcionando.

Well, really, this system is working.

Esta música ya escapó, algunas, por esa internet fuera,

This music has already escaped, some, through that internet out there,

y ya puede ser, entonces, encontrada en un formato más democrático,

and can now be found in a more democratic format,

entonces.

then.

Mira, más que la música, puede ser encontrado el disco entero,

Look, more than the music, the whole album can be found.

cosa que también ya tengo aquí.

thing that I already have here.

Por lo tanto, es solo una cuestión de buscar, y está disponible.

Therefore, it is just a matter of searching, and it is available.

Nos están hablando de torrents, que...

They are talking to us about torrents, which...

Y no es muy difícil.

And it's not very difficult.

O, Claudio, no me vayas con tretas a decir que el Pirate Bay es el culpado de la piratería,

Oh, Claudio, don't come to me with tricks saying that Pirate Bay is to blame for piracy,

porque basta hacer una investigación en Google, por el nombre del álbum,

because it is enough to do a Google search for the album name,

y, si no me equivoco, la segunda o tercera opción, es un enlace directo de Google,

and, if I'm not mistaken, the second or third option is a direct link from Google,

para un torrent en que está.

for a torrent in which it is.

Sí, pero esto también es de propósito.

Yes, but this is also intentional.

Yo, yo, lo destaco aquí.

I, I highlight it here.

Es un poco más porque, el señor Danger Mouse, con esto todo,

It's a little more because, Mr. Danger Mouse, with all this,

y ya ahora hablando también de un tal de Sparkle Horse,

and now also talking about a certain Sparkle Horse,

que es quien también enseña aquí las letras.

who is also teaching the letters here.

Por lo que entiendo, es también aquí un músico americano,

As far as I understand, there is also an American musician here.

que se une, de hecho, aquí al Danger Mouse, en la escritura de las letras,

that joins, in fact, here to Danger Mouse, in writing the lyrics,

para este disco, que...

for this album, which...

¿Cuál es la disputa con la EMI?

What is the dispute with EMI?

Porque es, de hecho, la editora que está detrás de esta polémica,

Because it is, in fact, the publisher behind this controversy,

que supuestamente debería editar el disco,

which was supposedly supposed to edit the album,

ya que es la editora de Danger Mouse, y después se recusó.

since she is the editor of Danger Mouse, and then she recused herself.

No sé si será por la cantidad de artistas invitados que hacen parte del disco,

I don't know if it's because of the number of guest artists that are part of the album,

porque todas las músicas tienen una voz diferente, ¿no es así?

Because all music has a different voice, doesn't it?

Son artistas diferentes.

They are different artists.

Tenemos aquí, inclusive, el Iggy Pop.

We even have Iggy Pop here.

Y ya ahora, más allá del Iggy Pop,

And now, beyond Iggy Pop,

aquí hay otro nombre de peso que se juntó,

here is another heavyweight name that came together,

más por parte del libro, que fue David Lynch,

more from the book, which was David Lynch,

que es, de hecho, una ayuda de peso.

which is, in fact, a weighty help.

En la última música.

In the last music.

Sí, y que contribuyó con las 100 fotografías que compone este libro.

Yes, and he contributed with the 100 photographs that make up this book.

Y por lo que entiendo, sólo hay 5.000 copias de este libro,

And as far as I understand, there are only 5,000 copies of this book,

que puede ser encontrado, exactamente, disponibles,

that can be found, exactly, available,

que puede ser encontrado en el enlace que vamos a dejar ahí,

that can be found in the link that we are going to leave there,

que es The Notes, por lo tanto, TheNotes.com,

What is The Notes, therefore, TheNotes.com?

y a partir de ahí, después, es fácil llegar aquí a la compra del libro.

And from there, afterward, it is easy to get to the purchase of the book.

Custa algo como, si no me equivoco, 37 euros,

It costs something like, if I'm not mistaken, 37 euros.

50 dólares, son 37 euros, más o menos.

50 dollars is about 37 euros.

Y hay que tirar aquí el chapéu, de hecho, a Danger Mouse,

And we have to tip our hat here to Danger Mouse,

porque en una altura en que le intentaban, de hecho,

because at a height where they were trying him, in fact,

pujar el tapete, él consiguió aquí hacer valer las ideas,

lifting the rug, he managed to assert his ideas here,

y creo que aquí, en este caso, la música, para él, vale mucho más

and I think that here, in this case, music, for him, is worth much more

que, de hecho, la edición del disco y el dinero que él podría venir a ganar.

that, in fact, the editing of the album and the money he could come to earn.

Incluso, eso mismo está escrito en el sitio,

In fact, that same thing is written on the site,

es, de hecho, la declaración de intenciones,

It is, in fact, the statement of intent,

en la que dicen, de hecho, que para el señor Danger Mouse,

in which they say, in fact, that for Mr. Danger Mouse,

lo que le interesaba era, de hecho, que las personas escucharan

What interested him was, in fact, that people listened.

y hasta cantarolasen la música, o estas músicas,

"and even they sing along to the music, or this music,"

porque le gustó mucho el resultado final.

because he/she really liked the final result.

Y listo, creo que aquí, lentamente, se arriesga a ser casi aquí un...

And that's it, I think that here, slowly, it risks becoming almost a...

¿Cómo es que voy a decir? Un símbolo para esta disputa que anda ahora ahí,

How am I going to say? A symbol for this dispute that is happening now.

gracias a esta represión sobre las personas que comparten fichas en Internet.

thanks to this repression against people who share files on the Internet.

No le voy a llamar piratería porque...

I'm not going to call it piracy because...

Piratería es lo que se hace en Somalia, amigo.

Piracy is what is done in Somalia, my friend.

Sí, los navíos, ¿no? Que andan...

Yes, the ships, right? That are sailing...

andan arruinando el negocio.

They are ruining the business.

O, entonces, piratería también es lo que leí esta semana

Oh, so piracy is also what I read this week.

sobre las empresas que tienen los petroleros

about the companies that own the oil tankers

estacionados en medio del océano esperando que el petróleo suba de precio,

stationed in the middle of the ocean waiting for the oil prices to rise,

para luego entrar rápidamente en los puertos para venderlos más caros.

to then quickly enter the ports to sell them at a higher price.

Eso también creo que es un poco de piratería, ¿no crees?

I also think that it's a bit of piracy, don't you think?

Creo que sí, creo que sí.

I think so, I think so.

Mira, otro buen ejemplo.

Look, another good example.

Estábamos hablando aquí de Danger Mouse,

We were talking here about Danger Mouse,

pero esta semana, esta semana no, en el final de la semana pasada,

but this week, not this week, at the end of last week,

los señores de los que ya hablamos aquí,

the gentlemen we already talked about here,

también dieron un excelente ejemplo de cómo tratar bien a sus fans.

They also set an excellent example of how to treat their fans well.

¿Te acuerdas de cuando hicimos aquel episodio

Do you remember when we did that episode?

en el que hablamos del Coldplay y de aquella pequeña...

in which we talk about Coldplay and that little...

Polémica, ¿no?

Controversial, isn't it?

Polémica del Coldplay, de Viva La Vida.

Controversy of Coldplay, from Viva La Vida.

Sí, este último disco corrió un poco mal, de hecho, en ese sentido.

Yes, this last album didn't go very well, in fact, in that sense.

Tuvieron una serie de ataques por parte de otros autores

They had a series of attacks from other authors.

que los acusaron de plagio, etc.

that they were accused of plagiarism, etc.

Sí, inclusive Joe Satriani, que los fans no perdonan al Coldplay.

Yes, even Joe Satriani, whom the fans do not forgive for Coldplay.

Dicen que es una roba descarada.

They say she is a shameless thief.

Y, a pesar de todo, ellos la semana pasada tuvieron una actitud fantástica

And, despite everything, they had a fantastic attitude last week.

al lanzar Left, Right, Left, Right, Left.

when throwing Left, Right, Left, Right, Left.

Es exclusivo para los fans.

It is exclusively for the fans.

Un álbum con, si no me equivoco, 14 fachas, todas ellas en vivo,

An album with, if I'm not mistaken, 14 tracks, all of them live,

de los últimos conciertos que ellos han hecho en vivo.

of the latest concerts they have done live.

Y disponibilizaron ese álbum integralmente y gratuitamente para quien quiera en su sitio.

And they made that album available in its entirety and for free for anyone on their site.

Inclusivamente, no sufren de aquellos problemas que algunos de los álbumes que tú has conseguido lograr,

Inclusively, they do not suffer from those problems that some of the albums you have managed to achieve.

que es la limitación geográfica.

What is geographical limitation?

Este no está disponible para todo el mundo.

This is not available to everyone.

La única cosa que nos piden en troca es un correo electrónico.

The only thing they ask of us in troca is an email address.

Y me parece una idea interesante para quien quiera...

And I think it's an interesting idea for anyone who wants to...

Para quien aún no conoce Coldplay, que es poco probable,

For those who still do not know Coldplay, which is somewhat unlikely,

pero para quien quiera tener las principales noticias...

but for those who want to have the main news...

Y probablemente pases a recibir la lista inglesa de ellos, pero bueno...

And you will probably receive their English list, but well...

Sí, sí.

Yes, yes.

Pero vale la pena.

But it's worth it.

Solo para tener algunas de las músicas más conocidas de ellos en registro, en vivo.

Just to have some of their most well-known songs recorded live.

Pero gratuitamente.

But for free.

Creo que ya dijimos esto aquí.

I think we've already said this here.

Disculpa interrumpir, pero creo que ya dijimos esto aquí.

Sorry to interrupt, but I think we already said this here.

Para las bandas que de hecho venden mucho y ganan mucho dinero, creo que no les queda nada mal.

For the bands that actually sell a lot and make a lot of money, I think it looks good on them.

Este tipo de...

This type of...

Escolates.

Echolates.

Exactamente.

Exactly.

Este tipo de bonos, por así decirlo, que no son bonos ningunos,

This type of bonds, so to speak, that are not bonds at all,

acaban por ser unos agrados.

They end up being quite pleasant.

¿No es?

Isn't it?

Para quienes los escuchan y los siguen.

For those who listen to them and follow them.

Y en el fondo, para quienes compran sus discos.

And deep down, for those who buy their records.

Y que así tengan la oportunidad de recordar el momento en que estuvieron en el concierto y escucharon esa música.

And may they have the opportunity to remember the moment they were at the concert and heard that music.

Siendo que ahora este álbum, además de la posibilidad de descargarse en Internet,

Now that this album, besides the possibility of being downloaded on the Internet,

ahora también está siendo distribuido por los propios conciertos.

Now it is also being distributed through the concerts themselves.

¿Están vendiéndolo en el concierto?

Are they selling it at the concert?

No, ofreciéndolo.

No, offering it.

Ah, ofreciéndolo. ¿A quién va?

Ah, offering it. To whom is it going?

Están, inclusivemente, ofreciéndolo.

They are even offering it.

Yo al poco referí que eran 14 canciones, pero no, son 9.

I referred earlier that there were 14 songs, but no, there are 9.

Con algunas de las músicas más conocidas desde Viva La Vida, de este último álbum,

With some of the most well-known songs since Viva La Vida, from this latest album,

Clocks, 42, etc.

Clocks, 42, etc.

Es mejor no hablar más sobre Viva La Vida, ¿no?

It's better not to talk more about Viva La Vida, right?

Pero mira, en relación a Viva La Vida, aquel primer ataque de plagio de los Creaky Boards,

But look, regarding Viva La Vida, that first plagiarism attack from the Creaky Boards,

al final creo que acabaron por entenderse.

In the end, I think they ended up understanding each other.

Y cada uno siguió su camino.

And each one went their own way.

Ahora, ellos continúan con problemas realmente con Joe Satriani y con Cat Stevens.

Now, they continue to have real problems with Joe Satriani and Cat Stevens.

Pues, son muchos los nombres a la mezcla.

Well, there are many names in the mix.

Esto es mucho, mucho, mucha gente.

This is a lot, a lot, a lot of people.

Bueno, pero continuando.

Well, but continuing.

Y para los fans de Coldplay, bueno, ciertamente no quieren saber nada de eso.

And for Coldplay fans, well, they certainly don't want to hear anything about that.

Por lo tanto, continúan a gustar de su música.

Therefore, they continue to enjoy their music.

Fica ahí el destaque, ¿no?

The highlight is there, right?

Para quien no lo sabe, es solo ir a www.coldplay.com,

For those who don't know, just go to www.coldplay.com,

clicar en el pequeño icono que aparece ahí, de izquierda, derecha, izquierda, izquierda.

click on the small icon that appears there, left, right, left, left.

Y es solo sacar.

And it's just to take out.

Introducen un correo electrónico, el país, y hagan un download de la música.

Enter an email address, the country, and download the music.

Y todos pueden estar contentos con un álbum completamente gratuito y sin cualquier sombra de culpa.

And everyone can be happy with a completely free album and without any shadow of guilt.

Exacto.

Exactly.

Mira, dos discos buenos para oír completamente a la broma.

Look, two good albums to listen to the joke completely.

Y aprovechando, de hecho, que estamos aquí en esta onda de los torrents,

And taking advantage, in fact, that we are here in this torrent vibe,

y de la partida de música, de la distribución de música, en el fondo, porque es de eso que se trata, ¿no es?

And from the music part, from the distribution of music, at its core, because that's what it's about, isn't it?

Exactamente.

Exactly.

Estamos aquí un poco discutiendo nuevas formas de distribución de la propia música.

We are here discussing new ways of distributing the music itself.

El momento decente de esta semana.

The decent moment of this week.

Tenemos aquí a nuestros amigos de Pirate Play, que siempre están activos.

We have here our friends from Pirate Play, who are always active.

A innovar.

To innovate.

En la defensa de la partida de archivos en Internet, ¿no es?

In the defense of the file sharing on the Internet, isn't it?

En el fondo es algo que las personas quieren y reclaman.

Deep down, it is something that people want and demand.

Y después de estas decisiones muy, muy americanas de cerrar el acceso a determinados contenidos por parte de Internet,

And after these very, very American decisions to restrict access to certain content on the Internet,

que no es americana, ¿no es?

"She's not American, is she?"

Ni siquiera se habla de eso.

It's not even talked about.

Ellos continúan aquí a preconizar un poco la libertad.

They continue here to advocate a little for freedom.

Y acaban lanzando aquí un hino, ¿no es?

And they end up launching a hymn here, right?

Que pueden, de hecho, sacar en Pirate Play.

What they can actually get in Pirate Play.

O, entonces, escuchar en YouTube.

Oh, then, listen on YouTube.

En YouTube.

On YouTube.

Que es We're All The Pirate Bay.

What is We're All The Pirate Bay?

Y que tienen la curiosidad de, además de tener una música, una letra bastante interesante y bastante fácil de decorar,

And they have the curiosity of, in addition to having music, a fairly interesting and quite easy-to-remember lyrics,

pero tienen el interés de la forma en que lo lanzaron.

but they are interested in the way it was launched.

Separaron los ficheros desde el fichero con la música, el fichero solo con la letra, para permitir, y ellos mismos quieren que la gente haga mashups con la música y que publiquen.

They separated the files from the one with the music, the file only with the lyrics, to allow, and they themselves want people to make mashups with the music and publish them.

Para ponerse a hablar.

To start talking.

Para enviar la mensaje.

To send the message.

Mashups y remixes, ¿no es?

Mashups and remixes, right?

Quizás un día de estos no estemos en una pista de danza y de repente entra allí un buen mashup con esta música, We're All The Pirate Bay,

Maybe one of these days we'll be on a dance floor and suddenly a good mashup with this music, We're All The Pirate Bay, comes in.

que comienza por decir...

that starts by saying...

Don't write songs to make money.

Don't write songs to make money.

I write songs for people to sing along.

I write songs for people to sing along.

I write them for people to sing along.

I write them for people to sing along.

Don't write songs to make money.

Don't write songs to make money.

I write them for people to sing along.

I write them for people to sing along.

Come on, come on, my day.

Come on, come on, my day.

When our flag will sway.

When our flag will sway.

Everyone will say.

Everyone will say.

We're all the pirate bay.

Somos todos la bahía pirata.

Y siendo así está feito, ¿no es?

And being so, it is done, isn't it?

Resta-nos sólo aquí las despedidas.

Only the goodbyes remain here for us.

Relembrando, entonces, que nos pueden encontrar en los sitios de costumbre.

Reminding you, then, that you can find us in the usual places.

Ya saben, 310k.blogs.sap.pt

You already know, 310k.blogs.sap.pt

O, entonces, a través de nuestro aderezo de correo electrónico, 310k.sap.pt

Oh, then, through our email address, 310k.sap.pt.

Somos como otras personas.

We are like other people.

Amamos cantar, amamos bailar.

We love to sing, we love to dance.

Admiramos a hermosas mujeres.

We admire beautiful women.

Somos humanos.

We are human.

Y a veces, muy humanos.

And sometimes, very human.

Si te ha gustado, dale me gusta.

If you liked it, give it a like.

Comenta, suscríbete.

Comment, subscribe.

Síguenos en Instagram.

Follow us on Instagram.

¡Gracias por ver este vídeo!

Thank you for watching this video!

¡Y ya sabéis!

And you all know!

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.