Especial Elecciones Generales 2015 #20D (España)

Unknown

Programas Especiales de Radio Digital Axarquia

Especial Elecciones Generales 2015 #20D (España)

Programas Especiales de Radio Digital Axarquia

Domingo 20 de diciembre, 7 y media de la tarde, estamos en una ocasión más aquí en los micrófonos de Radio Digital Axarquía

Sunday, December 20, 7:30 PM, we are once again here at the microphones of Radio Digital Axarquía.

para hablar de elecciones generales. Damos las buenas tardes a Carlos Castro, que está por aquí también al lado mío.

To talk about general elections. We welcome Carlos Castro, who is also here next to me.

Buenas tardes, ¿qué tal? Muy buenas tardes, Ricardo Granados.

Good afternoon, how are you? Very good afternoon, Ricardo Granados.

Hola, muy buenas tardes.

Hello, good afternoon.

Y estamos aquí, sí señor, vamos a comentar en este programa especial de Radio Digital Axarquía los resultados de las elecciones generales.

And we are here, yes sir, we are going to comment on this special program of Radio Digital Axarquía about the results of the general elections.

Ya sabéis, hoy 20 de se celebra la fiesta de la democracia, todo el mundo a votar, como no, aunque ya quedan muy poquitos minutos

You all know, today the 20th we celebrate the party of democracy, everyone to vote, of course, although there are only a few minutes left.

para que cierren los colegios electorales y empecemos a ver cuáles son los resultados de estas elecciones de 2015.

so that they close the polling stations and we can start seeing the results of these 2015 elections.

Por un lado tenemos a Carlos, que estará analizando con la aplicación del ministerio. Bueno, conectado directamente con el ministerio, ¿no, Carlos?

On one side we have Carlos, who will be analyzing with the ministry's application. Well, connected directly with the ministry, right, Carlos?

Hombre, por supuesto, tenemos al ministro dándonos datos en directo a nosotros solo. Tú también, troll.

Man, of course, we have the minister giving us live data just to us. You too, troll.

Hay que decirlo, hay que decirlo. Es que los medios de comunicación se ponen muy bien puestos diciendo que conectan.

It has to be said, it has to be said. It's just that the media get very clever saying that they connect.

El centro de datos que tenemos nosotros se llama iPad y lo tenemos aquí.

The data center we have is called iPad and we have it here.

Y de hecho el Ministerio Interior ha diseñado una aplicación para estos comicios, ¿no? Es muy importante que lo tengamos en tiempo real.

And in fact, the Ministry of the Interior has designed an application for these elections, right? It is very important that we have it in real time.

Sí, ya lo hicieron en las elecciones locales y funcionaba muy bien. Entonces ya hoy he dado una vueltecita por la tienda de aplicaciones del iPad

Yes, they already did it in the local elections and it worked very well. So today I've taken a little stroll through the iPad app store.

y me la he encontrado y digo, ah, pues ya está. Hay que tenerla aquí a punto.

And I've run into her and I say, oh, well, that's it. We need to have her ready here.

Y al otro lado de la mesa, Ricardo Granados está con otra tablet también ahí. Dale que te pego buscando toda la información curiosa por la red

And on the other side of the table, Ricardo Granados is also there with another tablet. He's busy searching the web for all the interesting information.

para saber, bueno, si ha habido algún tipo de incidente o si se ha producido algún dato curioso digno de comentar esta tarde

To know, well, if there has been any kind of incident or if there has been any interesting information worth mentioning this afternoon.

aquí en la mesa.

here on the table.

Radio Digital Axarquía, recordamos, programa especial 20D, las elecciones generales 2015.

Digital Axarquía Radio reminds you, special program 20D, the 2015 general elections.

A los amigos que están también al otro lado de la radio, les invitamos a que participen a través del chat de nuestra página web

To the friends who are also on the other side of the radio, we invite you to participate through the chat on our website.

radiodigitalaxarquía.com barra online. Ahí pueden escribir libremente lo que quieran, se pueden poner un nick incluso anónimo si desean.

radiodigitalaxarquía.com online bar. There they can write freely whatever they want, they can even use a nickname, even anonymously if they wish.

Y también un número de teléfono el que facilitamos, el 669 30 00 62, recordamos.

And also a phone number we provided, 669 30 00 62, we remind you.

669 30 00 62 por si quieren mandar un WhatsApp o, por ejemplo, quieren entrar en directo.

669 30 00 62 in case you want to send a WhatsApp or, for example, want to join live.

Y, ojo, novedad. Hoy, en el programa especial de las elecciones generales, vamos a hablar con los principales responsables de los partidos políticos a nivel local

And, watch out, news. Today, in the special program for the general elections, we are going to talk with the main leaders of the political parties at the local level.

según vayan saliendo los resultados, para ir comentando también un poquito, ¿no?

As the results come out, we can also comment a little, right?

¿A quién vamos a intentar tener al teléfono, Carlos?

Who are we going to try to reach by phone, Carlos?

Bueno, tenemos a varios... No tenemos a los número uno de los partidos de aquí.

Well, we have several... We don't have the number ones from the parties here.

Pero sí tenemos a gente de dichos partidos. En principio, parece que vamos a hablar con gente del PP y del PSOE.

But we do have people from those parties. In principle, it seems that we are going to talk to people from the PP and the PSOE.

Estamos ahí a ver si también hablamos con Ciudadanos y no sabemos todavía.

We are there to see if we also talk to Citizens, and we still don't know.

Todavía estamos fraguando un poquito aquí en redacción lo que vamos a hacer.

We are still shaping a bit here in the writing what we are going to do.

Pero, en principio, tenemos ya confirmado una llamada del PP y del PSOE.

But, in principle, we already have a call from the PP and the PSOE confirmed.

Bueno, más tarde diremos los nombres cuando se termine de confirmar todo.

Well, we'll say the names later when everything is confirmed.

Sí.

Yes.

Tenemos que saludar también a los amigos oyentes que están por ahí.

We also have to greet the listener friends who are out there.

¿Tenemos algún usuario?

Do we have any users?

Por ahí disperso, ¿no?

Scattered around there, right?

En el chat.

In the chat.

Sí, por aquí está Gofogo, que no sé quién es.

Yes, Gofogo is here, but I don't know who that is.

Pero, bueno, está Gofogo.

But, well, there's Gofogo.

Y hay más gente, hay más gente.

And there are more people, there are more people.

Nos sorprenden con...

They surprise us with...

Está la gente animada para ser domingo y que está...

People are excited for it to be Sunday and that it is...

Vamos, pensábamos que íbamos a tener menos acogida por eso, porque está muy dispersa la gente.

Come on, we thought we were going to have less reception because of that, because people are very scattered.

Uno para acá, para allá, que si vota, que si te tomas algo, un domingo, un paseo.

One here, one there, whether to vote, whether to have a drink, a Sunday, a walk.

Así que bien, bien.

So, well, good.

Está bien la cosa.

Things are fine.

Bueno, pues la primera pregunta que queremos lanzar también es saber si han votado ya ustedes o no.

Well, the first question we want to ask is whether you have already voted or not.

Nosotros, como estamos aquí haciendo el programa, nos hemos encargado de...

We, as we are here doing the program, have taken charge of...

De votar antes de venir aquí, evidentemente.

To vote before coming here, obviously.

Antes de empezar el programa, unos minutos antes de entrar en directo en este especial de elecciones,

Before starting the program, a few minutes before going live in this election special,

Ricardo Granado me comentaba algunas cositas que han ocurrido, a ver si tú lo tienes más a mano.

Ricardo Granado was telling me some things that have happened, let's see if you have more information about it.

Sí.

Yes.

Lo puedes contar así, a modo rápido, ¿no?

You can tell it like this, quickly, right?

Sí, una serie de anécdotas que, bueno, como siempre pasa cada vez que hay unos comicios así,

Yes, a series of anecdotes that, well, as always happens every time there are elections like this,

pues, bueno, que dan la talla un poco de humor y de curiosidad que nunca deja de asombrarme.

Well, they provide a bit of humor and curiosity that never ceases to amaze me.

Como, por ejemplo, ha pasado en Guadalajara esta mañana que un centro de una residencia de ancianos

For example, it has happened in Guadalajara this morning that a center of a nursing home

ha llevado a sus ancianos a votar al colegio y justo cuando se bajaban del autobús,

he took his elders to vote at the polling place and just as they were getting off the bus,

¿cuál era la sorpresa de estos?

What was their surprise?

Que recibían un sobre ya sellado con el voto dentro sin ellos poder haber elegido a quién votar, ¿sabes?

They received a pre-stamped envelope with the vote inside without them being able to choose whom to vote for, you know?

Que llama un poco la atención.

That calls a bit of attention.

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Se han indignado un poco, como hay policías, todo el mundo sabe que hay policías dentro de los colegios,

They have become a little indignant; since there are police, everyone knows that there are police inside the schools.

pues, le han manifestado esto y los policías automáticamente han destruido los votos

Well, they have expressed this to him, and the police have automatically destroyed the votes.

y le han dado unos nuevos para que emitan el voto a quien ellos quieren.

and they have given them new ones so that they can vote for whoever they want.

Se han percatado, ¿no?

You have noticed, haven't you?

Sí, sí.

Yes, yes.

Oye, ahí la pregunta es, ¿con qué voto le habían dado los sobres, no?

Hey, the question is, what vote had they given the envelopes with, right?

Eso no se sabe, no se ha dicho.

That is not known, it has not been said.

Esa es la...

That is the...

Bueno, pues, es bastante, ¿no?

Well, it's quite a lot, isn't it?

Y también había una de un menor de edad, ¿no?

And there was one about a minor, right?

Que también nos había sorprendido bastante.

Which had also surprised us quite a bit.

Esa sí que es curiosa, ¿no?

That one is really curious, isn’t it?

El menor de edad, de 17 años, que tú bien me contabas que había dicho, yo pensaba que se podía votar con menos.

The minor, 17 years old, that you were telling me about, I thought one could vote at a younger age.

En un pueblo de Badajoz, se llama Palazuelo.

In a village in Badajoz, it is called Palazuelo.

Se ha presentado allí y ha dicho que como el próximo 29 de diciembre cumplían la mayoría de edad,

They have shown up there and said that since they would be turning 18 on December 29,

ha dicho, pues, ¿por qué no voy a votar?

He said, well, why shouldn't I vote?

Y no, ya le han explicado que no, que tenía que tener la edad ya de 18 cumplidos para poder emitir el voto.

And no, they have already explained to him that no, he had to be at least 18 years old to be able to vote.

Vaya, un joven mal informado, ¿no?

Wow, a poorly informed young man, isn't he?

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Pobre tico.

Poor Tico.

Eh...

Eh...

Más cositas.

More little things.

La participación a estas horas, Carlos, se puede ir sabiendo.

The participation at this time, Carlos, can be known.

Podemos echar un vistazo rápido a...

We can take a quick look at...

Tenemos la segunda...

We have the second...

El segundo avance de participación, que es a las 6 de la tarde, cuando se ha tomado, que es...

The second participation advance, which is at 6 in the evening, when it has been taken, which is...

La participación ha sido este año del 58,4%, ¿vale?

The participation this year has been 58.4%, okay?

Es un punto...

It's a point...

Bueno, casi un punto más que el año pasado, 0,8.

Well, almost one point more than last year, 0.8.

En 2011.

In 2011.

Sí, las elecciones pasadas fueron del 57,6%.

Yes, the last elections had a turnout of 57.6%.

Por lo tanto, 0,8 puntos de participación de más.

Therefore, 0.8 points of additional participation.

Curiosamente, la participación del primer avance, que fue hasta las 2 de la tarde,

Interestingly, the participation in the first advance, which was until 2 in the afternoon,

era 0,9 puntos menos este año que hace 4 años.

It was 0.9 points less this year than four years ago.

O sea, que la gente, como siempre, a última hora, se ha dedicado a ir a votar.

That is to say, people, as always, at the last minute, have dedicated themselves to going out to vote.

Lo importante es votar.

The important thing is to vote.

Da igual si vas a votar a las 8 menos 5, pero lo importante es que la gente vote.

It doesn't matter if you go to vote at 7:55, but what's important is that people vote.

Que la gente...

That people...

Que después la gente se queja sin haber participado.

That later people complain without having participated.

Después dice, es que los que han salido, no sé qué.

Then he says, it's just that those who have left, I don't know what.

Bueno, pues hubiera votado.

Well, I would have voted.

Porque si uno vota, uno solo no hace nada.

Because if one votes, one alone does nothing.

Pero es verdad que si todos, que son muchos los que dicen, bueno, ¿yo para qué voy a votar si no sirve para nada?

But it is true that if everyone, and there are many who say, well, why should I vote if it doesn’t serve any purpose?

Al final, se juntan todos esos votos y son importantes, ¿vale?

In the end, all those votes come together and they are important, okay?

Recordamos que hasta las 8 de la tarde todavía hay tiempo.

We remind you that there is still time until 8 in the evening.

Incluso, dice la ley que quien esté en un colegio electoral y sean las 8 y poco,

Even, the law says that anyone who is at a polling station when it is a little after 8,

todavía hasta que no desalojen totalmente el colegio electoral, no se empieza a contar votos.

Not until the polling station is completely cleared will the vote counting begin.

Claro, imagínate que se aglomera mucha gente a las 8 menos 5.

Sure, imagine that a lot of people crowd together at 7:55.

Que será...

What will be...

En ciertos casos será normal.

In certain cases, it will be normal.

Entonces, si a las 8 menos 5 hay mucha gente y todavía no dan abasto como para terminar a las 8,

So, if at 7:55 there are a lot of people and they still can't keep up to finish by 8,

esa gente que está en la cola oficialmente puede votar.

Those people who are in line are officially allowed to vote.

O sea, lo que no vale es que entre gente a las 8 y 10 minutos, pero la gente que hay allí ya se le puede permitir el voto, claro.

I mean, what doesn't count is that people arrive in 8 to 10 minutes, but the people who are already there can be allowed to vote, of course.

Bueno, qué coordinación, ¿no?

Well, what coordination, huh?

En tiempo real, siendo un sistema tradicional, ¿no?

In real time, being a traditional system, right?

Porque hoy, por ejemplo, el dato curioso de hoy es que, claro, ya no se puede...

Because today, for example, the curious fact of today is that, of course, it can no longer be...

No se puede hacer campaña, no se puede hacer...

You can't campaign, you can't do it...

Pero sí hay noticias relacionadas con el método de elección, ¿no?

But there are news related to the election method, right?

El método de ir a votar.

The method of going to vote.

Y hay países de Europa que votan electrónicamente, ¿no?

And there are countries in Europe that vote electronically, right?

Fíjate con un método tan tradicional cómo se saben tan rápido los resultados, ¿eh?

Just look at how quickly the results are known with such a traditional method, huh?

Un montón de gente ahí trabajando, coordinando los votos.

A lot of people there working, coordinating the votes.

Claro, es bastante complejo, ¿no?

Sure, it's quite complex, isn't it?

Pero, gracias a Dios, pues tenemos un montón de profesionales ahí recopilando datos y digitalizándolos.

But, thank God, we have a lot of professionals out there collecting data and digitizing it.

Cada de estos tendrán un dispositivo, un portátil, no sé lo que tendrán, supongo, un portátil.

Each of them will have a device, a laptop, I don't know what they will have, I suppose, a laptop.

Y desde ahí, pues tendrán orden de cada X tiempo, X horas o lo que sea, pues actualizar todo eso.

And from there, they will have an order to update all of that every X time, X hours or whatever it is.

Pues meter, pues ¿cuántos votos?

Well, how many votes?

Hay una persona que se encarga de ir tachando los nombres que han votado,

There is a person in charge of crossing off the names of those who have voted.

otros se encargarán, supongo, de ir contabilizando el número.

Others will take care, I suppose, of keeping track of the number.

Pues bueno, pues no sé cómo lo harán, pero uno, dos, tres, palito, no lo sé.

Well, I don't know how they will do it, but one, two, three, stick, I don't know.

Porque nos van a ir contando, si va a una mesa, 300 personas a votar en dos horas,

Because they are going to tell us, if 300 people are going to a table to vote in two hours,

a otras horas, no van a empezar a contar de cero.

At other times, they are not going to start counting from zero.

Entonces, no sé, no sé cómo lo harán.

Then, I don't know, I don't know how they will do it.

La verdad es que si alguien sabe cómo funciona eso, que lo diga.

The truth is that if anyone knows how that works, they should say so.

Que nos llame y nos lo diga.

Let him call us and tell us.

Nos gustaría.

We would like to.

Yo nunca he estado en una mesa electoral.

I have never been at a polling station.

Yo sí.

I do.

Bueno, hola.

Well, hello.

Yo he estado.

I have been.

Buenas noches.

Good evening.

Hola, buenas.

Hello, good day.

Aquí Ángel Mora se ha incorporado al debate.

Here, Ángel Mora has joined the debate.

¿Sabéis cómo va el escrutinio ya?

Do you know how the counting is going already?

Qué bonito que es la palabra escrutinio.

How beautiful the word scrutiny is.

Todavía no hay escrutinio.

There is still no counting.

¿No?

No?

Bueno, pues voy a decir, yo he sido primer vocal de una mesa electoral.

Well, I'm going to say that I have been the first member of an electoral table.

Sí.

Yes.

Y es un puntazo.

And it's a great point.

Mira, el presidente lo que hace es cogerte el DNI.

Look, what the president does is take your ID.

Sí.

Yes.

Y ver que eres tú.

And to see that it is you.

Bien.

Good.

Lógicamente.

Logically.

Uno de los vocales coge y señala el, para que no se repita, para que no venga a votar

One of the members takes it and points it out, so that it doesn't repeat, so that it doesn't come to vote.

dos veces.

twice.

Bien.

Good.

Te tachas.

You cross yourself out.

¿Vale?

Okay?

Y el segundo vocal, no sé, me parece a mí que trae los cafés o algo, no me acuerdo.

And the second person, I don’t know, it seems to me they bring the coffees or something, I don’t remember.

No, no me acuerdo, no me acuerdo.

No, I don't remember, I don't remember.

A modo de anécdota, voy a contarte, cuando he ido yo a votar, en el colegio donde votaba

As a side note, I will tell you that when I went to vote, at the school where I voted.

mi suegro, que hemos ido a acompañarle, típico rifirrafe entre las personas que son de diferentes

my father-in-law, whom we have gone to accompany, typical squabble between people who are from different backgrounds

partidos, que se llaman, ¿cómo es el nombre?

parties, what are they called, what is the name?

A decírmelo, para que yo no me quede…

To tell me, so that I don't stay...

¿Interventores?

Interveners?

Los interventores.

The intervenors.

Ajá.

Aha.

Pues lo típico, ha habido problemas con los interventores en el colegio de Reñidero,

Well, the usual, there have been problems with the inspectors at the Reñidero school,

en el que da por calle… o sea, que está pegado al Bilbar Tellez.

in which it is referred to as a street... I mean, it is next to Bilbar Tellez.

Ahí ha habido una cosita, parece ser porque ha tenido que ir al servicio el presidente

There has been a little something, it seems to be because the president had to go to the restroom.

de una de las mesas, se ha querido poner la interventora de Podemos, porque la conocía,

From one of the tables, the Podemos inspector wanted to sit, because she knew her.

porque es de Vélez, porque tal, y los interventores del PSOE y del Partido Popular, se han puesto

because he is from Vélez, because of this and that, and the inspectors from the PSOE and the Popular Party have set themselves up

ahí, ¡buah, buah, buah!

there, wow, wow, wow!

Claro, a la mínima.

Sure, at the slightest.

Vale, pues me quito.

Okay, I'll step back.

Bueno.

Good.

Pero, al ratito, pues, lo ha hecho lo mismo, pero uno de otro partido.

But, after a little while, well, he did the same thing, but with someone from another party.

Y no han dicho nada, entonces, pues la típica… y ha habido un rifirrafe ahí, que, mira,

And they haven't said anything, so, well, the usual... and there has been a squabble there, that, look,

me ha pillado con el móvil lleno de memoria y no he podido grabarlo, pero…

I've been caught with my phone full of memory and I haven't been able to record it, but...

Bueno.

Good.

Típico, típico, ¿eh?

Typical, typical, huh?

Era curioso, sí.

It was curious, yes.

La trifulca, pero nos vale ese testimonio, ¿no?

The scuffle, but that testimony is worth it to us, right?

Y, además, ha estado bien que nos explique que el presidente es el que coge el DNI, el

And, moreover, it has been good for him to explain to us that the president is the one who takes the ID card, the

presidente de la mesa.

chairman of the table.

Ha llegado justo a tiempo.

You've arrived just in time.

No, pero después lo pasa al vocal, o sea, el vocal es el que tiene que ver que el DNI

No, but then he passes it to the officer, I mean, the officer is the one who has to check the ID.

que está ahí lo tacha.

What is there marks it out.

El presidente es el que lleva el control de la mesa, si no me equivoco.

The president is the one who manages the table, if I'm not mistaken.

Yo me acuerdo, uy, hace un montón de años que yo he estado en la mesa.

I remember, wow, it's been a long time since I've been at the table.

Nunca ha estado, entonces…

He has never been, then...

Mi visión era decir, a ver, coge el DNI, decir Pepito López, Rodríguez DNI, tal, tal,

My idea was to say, let's see, take the ID, say Pepito López, Rodríguez ID, this, that,

tal, ese, este, pon, y lo tacho.

such, that, this, put, and I cross it out.

Ajá.

Aha.

Entonces, el presidente es el que coordina y el que, bueno, el que mete el voto, o permite

So, the president is the one who coordinates and the one who, well, the one who casts the vote, or allows it.

que lo metas tú, porque verdaderamente no tienes por qué meterlo tú.

Let you put it in, because you really don't have to put it in.

Ajá, bueno.

Aha, well.

Puede negarse, o sea, para que no haya que tú cojas…

You can refuse, in other words, so that you won't have to take...

¿Hay un método o…?

Is there a method or...?

Ajá.

Aha.

¿Qué historia es esa?

What story is that?

O sea, legalmente, ¿qué hay que hacer?

I mean, legally, what needs to be done?

¿Meterlo tú o tú se lo das para que lo metas?

Should you put it in or do you give it to him so that he puts it in?

¿Lo puede meter…?

Can you put it in...?

O sea, ellos te pueden dejar meterlo tú, para no ser que haya cambiado algo, pero,

I mean, they can let you do it yourself, unless something has changed, but,

por ejemplo, ha habido en mi mesa, ¿no?, al lado cuando yo estuve, no dejaban, o sea,

for example, there have been at my table, right? next to me when I was there, they wouldn't leave, I mean,

lo tenía que…

I had to...

Mira, déjame que lo meta mi niña, tal, lo típico.

Look, let me handle it, my girl, you know, the usual.

No, no, no.

No, no, no.

Verificado.

Verified.

Lo tengo que meter yo, lo tengo que meter yo.

I have to put it in, I have to put it in.

Entonces, verdaderamente, otra cosa es que te dejen, y te vean, y como eso hay un consenso,

So, truly, another thing is that they let you, and see you, and as there is a consensus about that,

porque están todos…

why is everyone...

Yo es que creo que siempre he votado yo.

I think I've always voted myself.

Creo que siempre he metido yo la papeleta.

I think I have always been the one to submit the ballot.

Yo, alguna vez que otra, no.

Me, sometimes yes, sometimes no.

Es que suena muy feo.

It just sounds really bad.

Bueno, pero aún así, pues está bien, pues está bien saberlo, porque, hombre, son cosillas

Well, but still, it's fine, it's good to know it, because, man, they are little things.

que, si el que no la haya tocado, como en mi caso, de estar en una mesa electoral nunca

that, if the one who has not touched it, like in my case, has never been at a polling station

trabajando ese día, pues…

working that day, well…

Imagino que cuando te llaman, luego te ofrecen una formación, ¿no?

I imagine that when they contact you, they then offer you training, right?

Te dicen cómo van las cosas o cómo es eso.

They tell you how things are going or how that is.

Te dan un sobre.

They give you an envelope.

Ajá.

Aha.

Te dan un sobre con la…

They give you an envelope with the…

¿Por debajo de la mesa?

Under the table?

No, no, el sobre, nada, eran sesenta y pico euros, no me acuerdo cuánto, o cincuenta

No, no, the envelope, nothing, it was sixty-something euros, I don't remember how much, or fifty.

y pico, ¿no?

and a bit, right?

Pero te explicarán, digo, en cuanto a…

But they will explain to you, I mean, regarding...

Sí, te explican, pero bueno, siempre te dicen la frase de, no te preocupes, no te preocupes,

Yes, they explain it to you, but well, they always say the phrase, don't worry, don't worry.

que hay un montón de gente que te van a ayudar aquí, que son interventores.

There are a lot of people here who are going to help you, who are monitors.

Sí, lo malo es que se lo digan a todo el mundo y nadie entienda nada y…

Yes, the bad thing is that they tell everyone and no one understands anything and...

Después también la presidenta de mi mesa, pues era hija de políticos, o sea, que estábamos

Then also the president of my table, well, she was the daughter of politicians, in other words, we were

muy bien informados.

very well informed.

Ajá.

Aha.

Pero no, buen rollito, se pasa un día agradable.

But no, good vibes, it's a pleasant day.

Mira, la única pena es que hay gente que verdaderamente lo necesita, ese dinero, porque

Look, the only sadness is that there are people who truly need it, that money, because

a lo mejor yo tengo trabajo, tú tienes trabajo, y hay gente verdaderamente que no tiene trabajo

Maybe I have a job, you have a job, and there are people who truly don't have a job.

y pueden aprovechar para darle el dinerillo ese, pero después…

and they can take the opportunity to give him that little bit of money, but afterwards…

Eso es verdad.

That is true.

Se pasa un día agradable, cansino, porque estás todo el día allí, pero…

You spend a pleasant day, tiring, because you are there all day, but...

Tienes que ser…

You have to be…

El típico que te saluda, ay, te ha tocado a ti, los mismos chistes de siempre, te ha

The typical one who greets you, oh, it’s your turn, the same old jokes, he has

tocado a ti, ah, sí, aquí y tal, se ve, además de con derecho, encima se pasa un

Touched on you, ah, yes, here and such, it shows, besides with rights, on top it exceeds a.

buen rato.

good time.

Bueno, es curioso también, ya que estamos hablando de un poco cómo se forma el tema

Well, it's also curious, since we are talking a bit about how the topic is formed.

de las mesas electorales, es curioso el tema de negarse a ir a una de estas, o sea, que

of the polling stations, it's interesting the issue of refusing to go to one of these, I mean, that

tiene…

he/she/it has…

Habéis escuchado lo de la mujer de 104 años, que han llamado a una mesa electoral a una

Have you heard about the 104-year-old woman who was called to a polling station?

mujer de 104 años.

104-year-old woman.

La hija ha llamado, oye, mira, que es que mi madre tiene 104 años, bueno, pues hay

The daughter has called, hey, look, it's just that my mother is 104 years old, well, there you go.

casos en que te puedes disculpar y no ir.

Cases in which you can apologize and not go.

Ahora, lo de negarte no puedes, no puedes.

Now, you can't refuse, you can't.

No, va la policía por ti, salvo que tengas un viaje ya programado de hace tiempo, tengas

No, the police are coming for you, unless you have a trip already planned for a long time, you have.

el billete comprado…

the ticket purchased…

O tengas algo médico y…

Or you have something medical and…

Exactamente.

Exactly.

A los futboleros que soy de aquí, acabo de ver hace poco en el telediario que un jugador

To the football fans that I'm from here, I just saw recently on the news that a player

de no sé qué equipo acababa de llegar al campo porque ha tenido que estar en una mesa

I don't know what team had just arrived at the field because they must have been at a table.

electoral, o sea, o algo de eso, o sea, ahora tiene que presentarse para después, porque

electoral, that is, or something like that, that is, now he has to show up later, because

era suplente.

was a substitute.

Entonces ha tenido que esperar…

So you must have had to wait...

Claro, claro.

Of course, of course.

Ha llegado al tiempo, o sea, eso del viaje, pero tiene que presentarse, es decir, que

The time has come, that is, for the trip, but she has to show up, meaning that...

no puede o algo de eso.

it can't or something like that.

Oye, un…

Hey, a...

Sí, tiene que alegarlo con tiempo para que le dé tiempo a los suplentes, porque tú

Yes, you have to declare it in advance so that the substitutes have enough time, because you...

sabes que cuando mandan las cartas diciendo ha sido convocado, pues mandan también a

You know that when they send the letters saying you have been summoned, they also send to

un suplente por si la persona titular no pudiera ir.

A substitute in case the main person cannot go.

Claro, ser suplente es lo peor, porque…

Of course, being a substitute is the worst because...

Claro.

Of course.

No te dan nada y tienes que levantarte y tienes que presentarte, o sea…

They don't give you anything and you have to get up and you have to show up, I mean...

Exactamente, sí.

Exactly, yes.

Por ser suplente te podrían dar un premio de consolación o algo así.

Since you are a substitute, they might give you a consolation prize or something like that.

Claro, claro.

Sure, sure.

No te damos 60, te damos 10 eurillos por el madrugón y te tomo un café por lo menos.

We won't give you 60, we'll give you 10 euros for the early wake-up and I'll at least get you a coffee.

No sé, no…

I don't know, no...

Ya si quieres vota, y después los presidentes son los últimos que votan.

If you want, go ahead and vote, and then the presidents are the last ones to vote.

¿Ah, sí?

Oh, really?

La mesa electoral son los últimos que votan.

The polling station is the last to vote.

Se cierra el colegio y son los últimos que votan, por lo menos así lo hicimos nosotros.

The school closes and they are the last ones to vote, at least that's what we did.

Allí a puerta cerrada, ¿no?

There behind closed doors, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Y queda muy guay, queda con un conclave de estos de…

And it looks really cool, it has something like a conclave of these...

Uy, son todos…

Oh, it's everyone...

Sabe a la Jumata Blanca.

It tastes like the White Jumata.

Bueno, bromas aparte, quedan 15 minutos para que se cierren oficialmente los colegios electorales,

Well, jokes aside, there are 15 minutes left until the polling stations officially close.

ya hemos dicho que algunos, pues, si hay gente dentro, que dudo, ¿no?

We've already said that some, well, if there are people inside, which I doubt, right?

Aunque la gente lo deje para la última hora, a las 8, ya…

Even though people leave it for the last minute, at 8, already...

Bueno, Canarias tiene una hora más.

Well, Canary Islands has one more hour.

Sí, hay que esperar, hay que esperar.

Yes, we have to wait, we have to wait.

¿No tenemos que esperarlo?

Don't we have to wait for him?

Bueno, pero entonces, a partir de las 9 es cuando empiezan a contárselo vosotros, ¿no?

Well, but then, starting at 9 is when you start telling it, right?

El escrutinio empieza a las 9, sí.

The counting starts at 9, yes.

Según el Ministerio del Interior, el escrutinio empieza a las 21.00 GMT más 1, que es horario peninsular.

According to the Ministry of the Interior, the counting begins at 21:00 GMT plus 1, which is mainland time.

Madrid Time, como yo pongo…

Madrid Time, as I put it...

Madrid Time, qué trolazo está hecho.

Madrid Time, what a troll he is.

Bueno, bueno, pues nada.

Well, well, so nothing.

No hay actualización de momento, ¿no?, de la participación ahora mismo, ¿no?

There is no update at the moment, right? Regarding the participation right now, right?

No, porque yo creo que…

No, because I believe that…

Yo creo que esto ya…

I believe that this already…

De las 6 ya será el último.

It will be the last one by 6.

Sí, son avances y…

Yes, they are advancements and...

Es la última.

It's the last one.

Los avances ya, digamos, se toman a las 6 de la tarde y ya hay primer y segundo avance.

The advances are already, let's say, taken at 6 PM and there is already a first and second advance.

Hasta el mediodía y del mediodía hasta las 6 de la tarde.

Until noon and from noon until 6 PM.

Ya de las 6 hasta las 8 no hay nada más.

From 6 to 8, there's nothing else.

Perfecto.

Perfect.

Pues, ¿hacemos la primera parada musical de la tarde-noche ya?

Well, shall we make the first musical stop of the evening already?

Perfecto.

Perfect.

¿Os parece bien?

Does that seem good to you?

Venga, perfecto.

Come on, perfect.

Vamos a ello.

Let’s go for it.

no, a ver, históricamente

No, let's see, historically.

lo que yo recuerdo, porque yo recuerdo

What I remember, because I remember.

que la del 2000

than that of 2000

eran en junio o julio

it was in June or July

no me acuerdo, pero después recuerdo de mayo

I don't remember, but later I remember from May.

de marzo

of March

bueno y él también tiene

well and he also has

el compañero, ¿cómo era Ricardo?

the companion, what was Ricardo like?

Ricardo tiene también lo de Baleares

Ricardo also has the one from the Balearic Islands.

¿qué ha pasado?

What has happened?

mira, te cuento

Look, I'll tell you.

perdón que

sorry that

tengo un cable que roza aquí y suena

I have a cable that rubs here and makes a noise.

ese cable molesta

that cable is annoying

bueno pues digo que

well, I say that

en Ibiza ha pasado

it happened in Ibiza

que han llegado a la mesa

that have arrived at the table

y en la mesa electoral no había nadie

and there was no one at the polling station

total, que los tres primeros que han ido a votar

total, that the first three who went to vote

han sido los que se han quedado en la mesa, constituyéndola

they have been the ones who have remained at the table, constituting it

es furioso eso, ¿eh?

That's furious, huh?

después aquí me regañan porque claro, ya hago bromas

Then here they scold me because, of course, I already make jokes.

pero claro, es que en Ibiza pues estarían de afted

but of course, it's just that in Ibiza they would be partying

sí, seguramente

Yes, surely.

se habrán quedado dormidos y no han podido

they must have fallen asleep and couldn't

y el otro que ha votado, que quería votar

and the other who has voted, who wanted to vote

con una fotocopia al DNI, ¿no?

with a photocopy of the ID, right?

exactamente, una mujer mayor en el barrio de

exactly, an older woman in the neighborhood of

San Blas, en Madrid, ha llegado con la fotocopia al DNI

San Blas, in Madrid, has arrived with the photocopy of the ID.

y ha dicho, mira, aquí vengo a votar

and has said, look, here I come to vote

y lógicamente le han dicho que no

And logically, they have told him no.

que lo que se vota es con el

what is voted is with him

DNI original y no valen fotocopias

Original ID and photocopies are not valid.

total, que ahí se ha armado una trifulca y se la ha tenido

In short, a brawl has broken out there and it has been quite a scene.

que llevar la policía detenida

what the detained police carry

a esta mujer

to this woman

en fin, bueno, hay un montón

Well, there are a lot.

de normas también, ¿no?

Of rules too, right?

hay excepciones también para la gente que tenga

There are exceptions also for people who have

el DNI caducado, si no me equivoco

the expired ID, if I'm not mistaken

hay una página del Ministerio Interior

There is a page from the Ministry of the Interior.

entera diciendo qué tipo

full saying what type

de cosas son

of things are

permisibles a la hora de ir a votar

permissible at the time of voting

o qué cosas no son permisibles

or what things are not permissible

entre ellas, pues

among them, well

también ser mayor de edad, ¿no?

Also being of legal age, right?

que es muy importante eso

that is very important

oye, estamos siguiendo también el Twitter

Hey, we are also following Twitter.

del Ministerio de Interior

from the Ministry of the Interior

donde, bueno, están a full con

where, well, they are fully engaged with

las elecciones generales y suben

the general elections and they rise

fotos hace unos 13 minutos de que

photos about 13 minutes ago of what

bueno, pues el ministro ya ha llegado

Well, the minister has already arrived.

al Centro Nacional de Datos

to the National Data Center

está ahí saludando a la policía

he is there greeting the police

y bueno, pues lo más reciente así es que

And well, the most recent thing is that

han estado a lo largo del día

they have been throughout the day

dando unas ruedas de prensa

giving some press conferences

con respecto al adelanto de la

regarding the advance of the

participación de estas

participation of these

elecciones de 2015

2015 elections

más cositas, ¿qué información podemos

more little things, what information can we

seguir comentando también en este

continue commenting also on this

programa especial?

special program?

pues no sé, dilo tú

Well, I don't know, you tell me.

no sé, más cosas

I don't know, more things.

hasta que no empiecen a salir

until they start to come out

yo creo un poco los...

I believe a little in the...

bueno, yo tengo otra curiosidad

Well, I have another curiosity.

Ángeles ha quedado de las curiosidades

Angels has become one of the curiosities.

una curiosidad enorme

a huge curiosity

porque, bueno, yo soy una persona que no me

Because, well, I am a person who does not...

considero muy política, no entiendo mucho, ¿vale?

I consider it very political, I don't understand much, okay?

así que me estoy aventurando aquí a hablar

so I'm venturing here to speak

pero el dar por hecho que Unión Popular

but to take for granted that Unión Popular

esa formación

that training

que han hecho otra vez Izquierda Unida

What have United Left done again?

con Los Verdes

with The Greens

ya se le dé por perdedorio

he is already considered a loser

o sea, hacer un debate

I mean, to have a debate.

no, aquí no te invitamos porque

no, we didn't invite you here because

y Antena 3, Tele 5

and Antena 3, Tele 5

o sea, siempre mencionando

that is to say, always mentioning

las cuatro potencias, tal, no sé qué

the four powers, such, I don’t know what

que posiblemente puedan formar este gobierno

that may possibly form this government

y me he quedado un poco

and I've been left a little

porque me enteré que Garzón

because I found out that Garzón

el chaval este es malagueño

this guy is from Málaga

y que lo ha petado

and that it has blown up

quiero decirte que donde va se han quedado

I want to tell you that where it goes, they have stayed.

yo no sé si el aforo era muy grande

I don't know if the capacity was very large.

se lo comentaba Dani antes

I was mentioning it to Dani earlier.

no sé si es que el aforo

I don't know if it's that the capacity

a lo mejor son para 15 personas

Maybe they are for 15 people.

y entonces lo han petado

and then they have crashed it

pero que llenado

but what a filling

el Palacio de Congreso

the Congress Palace

me parece a mí que fue que lo llenó

It seems to me that it was that which filled him.

sí, sí, hay mucha gente que sigue

Yes, yes, there are many people who continue.

Izquierda Unida ha repuntado mucho

United Left has surged a lot.

con este

with this

me ha sido curioso

it has been curious to me

porque todas las televisiones nacionales

because all the national televisions

se están enfocando en lo típico

They are focusing on the typical.

Ciudadanos Podemos

Citizens Podemos

como la alternativa

like the alternative

y lo del bipartidismo

and the issue of bipartisanship

del PSOE

of the PSOE

y me ha resultado curioso

and I found it interesting

no sé si vosotros

I don't know if you all

si os ha chocado esto

if this has shocked you

porque mira que a UPyD

because look what happened to UPyD

que por ejemplo han tenido

that for example they have had

todo el follón este

all this mess

y casi han medio desaparecido

and they have almost half disappeared

pues mira, unos medios

well, look, some means

lo pueden entender

they can understand it

pero siempre ha tenido representación

but it has always had representation

Izquierda Unida en el gobierno

United Left in government

¿no?

No?

aunque sea un poco

even if it's a little

uno, dos, cinco

one, two, five

y me hayan obviado

and they have overlooked me

los olvidados

the forgotten ones

¿no?

Isn't it?

de estas elecciones 2015

from these 2015 elections

eso lo hemos estado comentando

We have been discussing that.

en el anterior programa

in the previous program

el martes

Tuesday

este martes hablamos de

this Tuesday we talk about

bueno, fue un especial

well, it was a special

también elecciones generales

also general elections

después del debate a cuatro

after the four-way debate

después del cara a cara

after the face-to-face

hemos comentado

we have commented

todo ese tipo de cosas

all that kind of stuff

que es que Izquierda Unida

What is United Left?

están los pobres

the poor are there

que un poquito olvidados

that we are a little forgotten

¿no?

No?

a nivel mediático

at a media level

a lo mejor bueno

maybe good

pues por sus círculos

well for its circles

están haciendo su campaña

they are running their campaign

estarán generando ese feedback

they will be generating that feedback

esa retroalimentación

that feedback

y bueno

and well

pero aquí

but here

a nuestros oídos

to our ears

llegan poquitas cosas

only a few things arrive

han tenido su oportunidad

they have had their opportunity

es curioso

it's curious

que Izquierda Unida

that United Left

en las últimas elecciones

in the last elections

era el número cuatro

it was number four

en

in

bueno

good

en diputados

in the House of Representatives

estaban en el puesto cuatro

they were in fourth place

186 diputados

186 representatives

el PP

the PP

110 el PSOE

110 the PSOE

16 diputados

16 deputies

Convergencia y Unión

Convergence and Union

y 11 diputados

and 11 deputies

Izquierda Unida

United Left

o sea

that is to say

claro

clear

está claro

it's clear

que si estaba cuarto

that if I was fourth

por entonces

by then

con estos dos

with these two

que han entrado

that have entered

estos dos grupos políticos

these two political groups

como Podemos

like we can

y Ciudadanos

and Citizens

arrasando

sweeping away

pues claro

of course

los ha desplazado

has displaced them

entonces

then

a mí me da pena

I feel sorry.

porque yo

because I

a ver

let's see

me da pena

I feel sorry.

como persona

as a person

ser un tío

to be a guy

que entiende

what you understand

que está preparado

that is prepared

no sé

I don't know.

creo que le va a dar frescura

I think it's going to give freshness.

a Izquierda Unida

to United Left

pero ya es tarde

but it is already late

claro

of course

pero es que incluso

but it is that even

me he quedado

I have stayed.

porque bueno

because well

las redes sociales

social networks

están ahí a la orden del día

they are the order of the day

todo el mundo lo sabe

Everyone knows it.

todos las miramos

we all look at them

algunos se quedan

some stay

con uno

with one

pero

but

ima

ima

me he dado cuenta

I have realized.

que hasta por ejemplo

that until for example

Greenpeace

Greenpeace

no sé si os lo habéis recibido

I don't know if you have received it.

por ahí

over there

también se ha compartido

it has also been shared

los programas electorales

the electoral programs

resumidos

summarized

con diferentes materias

with different subjects

y por ejemplo

and for example

Greenpeace

Greenpeace

y lo vas viendo

and you can see it

que de hecho

that in fact

yo ahí me he guiado un poco

I've guided myself a bit there.

a ver lo que

let's see what

porque claro

because of course

los programas

the programs

no me lo he leído entero

I haven't read it all.

y entonces

and then

pues vas viendo

Well, you'll see.

que también han dejado

that they have also left

esta gente fuera

this people out

entonces ha sido curiosidad

so it has been curiosity

pues diciendo

well saying

pero es que

but it's just that

ni siquiera

not even

los que hacen

those who do

algún estudio

some study

se han

they have

bueno el de Greenpeace

Well, the one from Greenpeace.

que tú decías

that you were saying

era un vídeo

it was a video

concretamente

specifically

no no

no no

era una tabla

it was a board

una tabla

a board

entonces te viene

so it's coming to you

lo pues tal

I can do it.

y te va poniendo

and it gets you going

crucecita

little cross

pues

well

anular la energía

cancel the energy

nuclear

nuclear

yo lo he visto

I have seen him.

animado en un vídeo

animated in a video

y al final te hace

and in the end it makes you

el resumen de

the summary of

oye

hey

pues este es el partido

Well, this is the game.

y casualmente

and casually

que era mejor

that it was better

era Podemos

it was Podemos

bueno

good

ya fuera parte

already part

es que eso también

it's just that that too

siempre

always

depende de quien lo diga

it depends on who says it

a mí por ejemplo

for me for example

vi un poquito

I saw a little bit.

de lo de la sexta noche

about the sixth night

¿no?

No?

y siempre pues

and always well

te da risa ¿no?

It makes you laugh, doesn’t it?

porque todo el que tiene

because everyone who has

de la derecha

from the right

pues lógicamente

well logically

apoya a PP y a Ciudadanos

supports PP and Ciudadanos

y todo lo que está

and everything that is

en la otra banda

on the other side

pues era PSOE y Podemos

Well, it was PSOE and Podemos.

¿no?

Isn't it?

pues entonces claro

Well then, of course.

depende de la condición

it depends on the condition

que tú tengas políticamente

that you have politically

apoyar a uno

support someone

o apoyar a otro

or support another

y los factores

and the factors

que hayas tenido en cuenta

that you have taken into account

evidentemente Greenpeace

evidently Greenpeace

tira mucho por el tema

It pulls a lot on the subject.

medioambiental

environmental

y por ejemplo

and for example

eso son materias

those are subjects

que los partidos

that the matches

la mayoría no tienen

most do not have

muy en cuenta

very much in mind

el tema medioambiental

the environmental issue

a pesar del otro programa

despite the other program

que hicimos nosotros

What did we do?

que era del cambio climático

what was about climate change

a pesar de ese cambio climático

despite that climate change

que está muy presente

that is very present

en las cumbres

on the summits

en la cumbre

at the summit

que se realizó en Francia

that took place in France

hace muy poquito

a very short time ago

hace unas semanas

a few weeks ago

y fíjate

and look

es un tema muy fundamental

It is a very fundamental topic.

porque no

because not

claro

clear

las campañas

the campaigns

están planificadas

they are planned

desde hace tiempo ya

for quite some time now

yo creo que desde verano

I believe that since summer.

incluso un poquito

even a little bit

antes de verano

before summer

pero es que

but it's just that

las campañas se hacen

campaigns are made

con la idea

with the idea

de captar votos

to capture votes

¿vale?

Okay?

y entonces ellos cogen

and then they take

los políticos

the politicians

cuando van a hacer la campaña

When are they going to launch the campaign?

y ven

and come

lo que le preocupa más

what worries him/her the most

a la ciudadanía

to the citizenship

¿qué le preocupa?

What worries you?

el paro

the unemployment

venga pues nosotros

come on then, let's go

vamos a tener

we are going to have

un poquito de corrupción

a little bit of corruption

la corrupción

corruption

venga ¿qué vamos a hacer?

Come on, what are we going to do?

no sé qué

I don't know what.

entonces claro

so of course

el terrorismo

terrorism

nosotros vamos a

we are going to

estoy de acuerdo

I agree.

entonces

then

la gente

the people

por desgracia

unfortunately

todavía no es consciente

still not aware

que el medioambiente

that the environment

hay que

one must

cuidarlo

take care of it

y entonces

and then

no

no

no entran las preocupaciones

worries don't come in

de la gente

of the people

pero no entran las preocupaciones

but the worries don't come in

por una cosa Carlos

For one thing, Carlos.

simple

simple

yo siempre lo he pensado

I have always thought so.

digo vamos a ver

I say let's see.

yo tengo una empresa

I have a company.

que emite

that emits

gases tóxicos

toxic gases

a la atmósfera

to the atmosphere

y digo

and I say

vamos a ver

let's see

yo gano

I win.

mensualmente

monthly

un millón de euros

one million euros

está bien

it's okay

¿no?

Not?

está bien

it's okay

más de mil

more than a thousand

hay días que

there are days that

más de mil euristas ¿no?

More than a thousand euroists, right?

bueno gano un millón de euros

Well, I won a million euros.

vamos a ver

let's see

el mundo

the world

puede caer de aquí

it can fall from here

a cien años

in a hundred years

tengo setenta

I am seventy.

que le den por saco

screw them

al que viene detrás

to the one who comes behind

para nosotros está bien

It's fine for us.

claro

clear

yo voy a vivir

I am going to live.

entonces

then

dile tú a uno

tell one yourself

a un filipino

to a Filipino

o de esos que tienen

or those who have

la contaminación más grande del mundo

the largest pollution in the world

¿no?

No?

Tailandia o alguno de esos

Thailand or one of those.

ahora dile tú

now you tell him/her

no, no

no, no

dejad de ganar dinero

stop making money

oye

hey

hay una cosa curiosa

there is an interesting thing

cambiando así radicalmente

thus radically changing

de tema

of topic

y es que

and it is that

las encuestas

the surveys

o sea

that is to say

la intención de voto y tal

the voting intention and so on

no se puede

it can't be done

el último día para publicar

the last day to publish

son unos tres días

It's about three days.

antes de que sea

before it is

el mismo día

the same day

de la votación

of the voting

¿no?

isn't it?

me parece

it seems to me

eran tres, cuatro días

it was three, four days

¿no?

Isn't it?

y hoy

and today

ha aparecido una noticia

A news story has appeared.

creo que es falsa

I think it is false.

de que ha habido

What has there been?

un diario

a diary

en Andorra

in Andorra

que ha publicado

that has been published

unas encuestas

some surveys

que daban

that they gave

como ganadores

as winners

a Podemos

to Podemos

creo

I believe

joder

fuck

y de hecho

and in fact

pero es que lo he visto

but I've seen it

por Facebook

through Facebook

esto es muy

this is very

lo que circula

what circulates

con un montón de me gustas

with a lot of likes

con un montón de compartidos

with a bunch of shares

y el Facebook

and Facebook

que he visto

that I have seen

era de una persona

it was about a person

con el círculo de Podemos

with the Podemos circle

como avatar

like an avatar

o sea

that is to say

como foto de perfil

as a profile picture

entonces

then

es como una estrategia más

it's just another strategy

aprovechando las redes sociales

taking advantage of social media

porque

because

parece que no

it seems not

pero Podemos

but Podemos

tiene unos

it has some

cibervoluntarios

cybervolunteers

muy

very

muy importantes

very important

en las redes

on social media

o sea

that is to say

tiene un montón de gente

It has a lot of people.

que está

what is

pues a la palestra

to the fore

hablando bien

speaking well

del partido

of the match

y está consiguiendo

and is getting

eso

that

haciendo campaña

campaigning

a favor de ellos

in favor of them

claro

clear

y además que Podemos

and also that Podemos

tiene una productora

he has a production company

todos lo sabemos

we all know it

y bueno

and well

tienen experiencia

they have experience

en temas de comunicación

in matters of communication

saben comunicar bastante bien

they know how to communicate quite well

y saben

and they know

pues bueno

well then

saben lo que tienen que hacer

They know what they have to do.

para captar más votos

to capture more votes

de todos modos

anyway

a ver

let's see

que Podemos haya remontado

that Podemos has recovered

es mala noticia

it's bad news

para los votantes

for the voters

bueno

good

para los militantes del PSOE

for the PSOE militants

porque está claro

because it is clear

que los votos

that the votes

que se va a llevar Podemos

What is Podemos going to take?

son

son

del PSOE

from the PSOE

no creo que

I don't think that.

gente que tenga

people who have

que tenga un

that has a

que vote

let him/her vote

fielmente al PP

faithfully to the PP

vaya a votar a Podemos

go vote for Podemos

o sea

that is to say

yo veo que esos votos

I see that those votes

van para Ciudadanos

They are going to Citizens.

yo tengo la impresión

I have the impression

de que algo va a ocurrir

that something is going to happen

mira

look

de hecho

in fact

vosotros me ha animado

you have encouraged me

a venir con vosotros

to come with you

y a hacer

and to do

y ver el

and see the

el tema más de cerca

the topic up close

porque

because

no

no

pero es que aparte

but aside from that

es que me da

It's just that it gives me...

un pálpito

a hunch

de que algo

of something

va a ocurrir

it is going to happen

que algo va a pasar

that something is going to happen

yo

I

mira

look

como un gurú

like a guru

voy a augurar

I am going to predict.

que algo va a pasar

that something is going to happen

yo no sé

I don't know.

alguna sorpresa

any surprise

algo

something

yo también

Me too.

yo tengo eso

I have that.

algo que no

something that doesn't

no lo han dicho

they haven't said it

porque claro

because of course

como hemos hablado

as we have discussed

depende de la tendencia política

it depends on the political trend

de cada

of each

televisión

television

o cada

or each

cada

each

persona

person

es que el cable

it's just that the cable

el cable

the cable

no te digo

I'm not telling you.

entonces

then

la información yo creo que nos llega

I believe the information reaches us.

con intermitencia

with intermitency

nos llega

it reaches us

adulterada

adulterated

yo no sé

I don't know.

no llega bien

doesn't arrive well

y después la realidad

and then reality

es el que va y vota

he is the one who goes and votes

exactamente

exactly

yo creo que algo va a pasar

I think something is going to happen.

algo nos va a sorprender

something is going to surprise us

bueno estamos aquí

Well, we are here.

venga a hablar

come talk

está bien porque

it's okay because

esto va grabado

this is to be recorded

esto va a un podcast

this goes to a podcast

nuestro podcast

our podcast

de programas especiales

of special programs

de Radio Digital Asarquía

of Digital Radio Asarquía

y oye

and hey

quién sabe

who knows

si estamos en la historia

if we are in history

número uno

number one

que esto es histórico

that this is historic

por muchas razones

for many reasons

perdona

excuse me

estas elecciones

these elections

por lo que hemos dicho

for what we have said

nunca se han celebrado

they have never been celebrated

en navidad

at Christmas

por la época

for the time

por

for

la diversidad de votos

the diversity of votes

porque aquí se acabó

because it has come to an end here

el bipartidismo

bipartisanship

se acabó

it's over

por lo tanto

therefore

ya se acabó

It's already over.

la mayoría absoluta

absolute majority

en la historia de España

in the history of Spain

ya a partir de ahora

from now on

son pactos

they are pacts

bueno tal vez

well maybe

de aquí en adelante

from here on out

cambia la ley electoral

change the electoral law

bueno no se sabe

well, it is not known

pero claro

of course

los partidos minoritarios

the minor parties

nunca van a ceder

they will never give in

y como van a haber pactos

and how there will be pacts

eso es el problema

that is the problem

que va a haber

what is going to be there

para cambiar la ley electoral

to change the electoral law

es como no hay vuelta atrás

It's like there's no turning back.

ya no hay vuelta atrás

There is no turning back.

porque si

because yes

a ver

let's see

si ahora por ejemplo

if, for example, now

imagínate que sale

imagine that it comes out

PSOE

PSOE

Podemos

We can.

por poner un ejemplo

for example

o PP Ciudadanos

or PP Citizens

o bueno

oh good

las combinaciones

the combinations

que se puedan hacer

that can be done

entonces

then

un Podemos

a Podemos

no creo que admita

I don't think it will admit.

que se jueguen

let them play

las elecciones

the elections

a una segunda vuelta

to a second round

¿por qué?

Why?

porque ahí siempre van a ganar

because they will always win there

los dos primeros

the first two

y el PSOE

and the PSOE

ahora mismo

right now

en este momento

at this moment

va a ser

it's going to be

seguramente el segundo

surely the second

el PP el primero

the PP the first

igual que otras veces

just like other times

ha sido el PSOE el primero

it has been the PSOE the first

y el PP el segundo

and the PP the second

entonces

then

yo creo

I believe.

que ninguno

that none

de los partidos minoritarios

of the minor parties

votaría a favor

I would vote in favor.

de ese cambio electoral

of that electoral change

pues

well

no lo sé

I don't know.

yo lo que creo

What I believe is

es que no deberían

they shouldn't

hacerlo

to do it

y no deberían

and they shouldn't

yo para mí

I for myself

ya es mi forma de pensar

It is already my way of thinking.

tiene que haber una buena oposición

There has to be a good opposition.

que nadie tenga la mayoría

that nobody has the majority

y que en diferentes materias

and that in different subjects

sean coherentes

be coherent

es que el problema aquí

the problem here is that

en España

in Spain

por lo menos

at least

pues no entiendo

Well, I don't understand.

ni de economía española

nor of Spanish economy

de economía no perdón

of economy no sorry

de política española

of Spanish politics

ni de internacional

neither of international

pero lo poco que sé

but the little I know

de España

from Spain

es que aquí

it's just that here

no se construye

it is not built

nunca

never

en común

in common

con los demás

with others

aquí si tú eres

here if you are

de una ideología

of an ideology

y yo de otra

and I am from another

en vez de llegar a consenso

instead of reaching a consensus

a consenso

to consensus

como se diga

as it is said

consenso

consensus

que se diga

let it be said

que soy veleño

that I am from Vélez

soy veleño

I am from Vélez.

hoy he resfriado

today I have caught a cold

veleño y resfriado

sick and cold

en vez de llegar ahí

instead of getting there

a un acuerdo

to an agreement

lo que hacen

what they do

es que cada uno

it's just that each one

tira para su lado

pull to your side

entonces

then

eso es lo malo

that's the bad thing

que pasa aquí

What's happening here?

estaría muy bien

it would be very good

un gobierno

a government

muy plural

very plural

entre comillas

"between quotes"

para que no haya cosas

so that there are no things

digamos

let's say

no se

I don't know.

no ocurran cosas

things don't happen

impopulares

unpopular

¿no?

Isn't it?

demasiado impopulares

too unpopular

yo en mi facebook

me on my Facebook

he dejado un estado

I have left a status.

no sé si lo habéis visto

I don't know if you have seen it.

yo he dicho

I have said

yo ya he votado

I have already voted.

he cumplido

I have fulfilled.

con mi deber

with my duty

o mi derecho

Oh my right

a usar lo de la aplicación

to use the application thing

claro

clear

y ahora he dicho

and now I have said

y ahora a ver lo que pasa

and now let's see what happens

es que tengo ganas

It's just that I feel like it.

de ver lo que pasa

to see what happens

porque una cosa

because one thing

que no me gusta de la política

what I don't like about politics

y por eso no soy seguidor

and that's why I'm not a follower

de la política

of politics

aunque me interese lógicamente

although I am logically interested

mi bienestar

my well-being

y el bienestar

and well-being

de todos los españoles

of all the Spaniards

¿vale?

Okay?

es el hecho

it's the fact

de que

of what

yo lo comparo

I compare it.

como la compra de un coche

like the purchase of a car

o sea

that is to say

tú te compras tu coche

you buy yourself your car

y si ya te dan

and if they already give you

el número de bastidor

the chassis number

y te lo entregan

and they deliver it to you

y ahora resulta

and now it turns out

que la dirección

that the address

pues te la tienen que cambiar entera

Well, they have to change it entirely for you.

tú no puedes devolver el coche

You can't return the car.

porque tú ya tienes

because you already have

tu número de bastidor

your chassis number

¿no?

Isn't it?

pues la política es como lo mismo

Well, politics is just like that.

me dicen

they tell me

es que mira que programa electoral

It's just that look at that electoral program.

tiene tal partido

has such a party

que no es por criticar

It's not to criticize.

ni a un color

not even to a color

ni a otro

nor to another

pero por ejemplo

but for example

el que lleva la mayor crítica

the one who bears the greatest criticism

el que ha estado mandando

the one who has been commanding

los últimos cuatro años

the last four years

que tiene

what does it have

pues no voy a subir el IVA

Well, I'm not going to raise the VAT.

subo el IVA

I raise the VAT.

pues no, no sé qué

Well no, I don't know what.

o sea está comprobado

that is to say it is proven

de que se puede prometer

What can be promised?

y después no se puede hacer

and then it can't be done

entonces eso es lo que

so that's what

no me gusta de la política

I don't like politics.

si no

if not

puedes prometer

can you promise

o sea no puedes cumplir

I mean you can't fulfill.

lo que has prometido

what you have promised

pues fuera

well, outside

y otro

and another

que se te hace un algo

What do you think it is?

eso es cierto

that is true

porque claro

because of course

de esa forma

in that way

formo yo una coalición política

I form a political coalition.

y ahora puedo decir

and now I can say

claramente

clearly

venga mi campaña

come my campaign

todos los españoles van a trabajar

All Spaniards are going to work.

todos los españoles van a tener casa

All Spaniards will have a home.

todos los españoles van a no sé qué

All the Spaniards are going to I don't know what.

yo voy a cobrar

I am going to charge.

solo mil euros

only a thousand euros

porque voy a ser presidente

because I am going to be president

pero cumplir

but to fulfill

mil euros al año

one thousand euros a year

tengo suficiente

I have enough.

y tal y tal tal

and so on and so forth

y después llego

and then I arrived

la típica frase

the typical phrase

es que me lo he encontrado así

It's just that I found it like this.

y entonces ya no pueden ser mil euros

and so they can no longer be a thousand euros

que son ochenta mil

what is eighty thousand

o ciento

or one hundred

entonces

then

yo creo que ese es el problema

I believe that is the problem.

el hecho

the fact

de que tienen

what do they have

mucha impunidad

a lot of impunity

a la hora de prometer

upon making a promise

y no ejercer

and not exercise

porque si

because if

no lo han hecho antes

they haven't done it before

porque lo van a hacer ahora

because they are going to do it now

y los nuevos que van a entrar

and the new ones that are going to enter

lo van a hacer

They are going to do it.

o después cuando lleguen

or later when they arrive

se convertirán

they will become

en la palabra

in the word

casta

caste

es el problema

it's the problem

vamos

let's go

hago corto rápidamente

I make short quickly.

porque vamos

because we go

siempre tenemos

we always have

a los oyentes

to the listeners

también decís

you also say

que ya han pasado las ocho

that it is already past eight

son las ocho y poco

It's a little past eight.

y ha comenzado

and has begun

el escrutinio también

the scrutiny too

exactamente

exactly

ha empezado ya

Has it started already?

yo tengo información

I have information.

porque los de

because those from

Demoscopia

Demoscopy

los de Demoscopia

those from Demoscopia

que son los de

what are the ones from

Radio, Televisión

Radio, Television

los que hacen las encuestas

the ones who conduct the surveys

exactamente

exactly

han estado haciendo encuestas

they have been conducting surveys

en mesas electorales

at polling stations

aquí lo tenemos

here we have it

ah vale perfecto

oh okay perfect

yo era por si no estaba

I was just in case you weren't there.

que yo lo tengo los datos

I have the data.

Demoscopia ha sido

Demoscopy has been

bueno ahora cuando demos los datos

Well, now when we give the data.

nos corrobora si es eso

it confirms for us if that is it

o si no

or if not

damos también tus datos

we also give your data

vale perfecto

okay perfect

tenemos aquí

we have here

a oyentes

to listeners

que están hablando

what they are talking about

pero como estamos muy metidos

but since we are very involved

aquí en el tema

here on the subject

Carmen López

Carmen López

antes cuando estábamos hablando

before when we were talking

fíjate

pay attention

de las mesas electorales

of the polling stations

nos ha comentado

he has told us

que se denomina

that is called

se denominan

they are called

apoderados

attorneys-in-fact

de partido

of the match

a los miembros

to the members

que están en cada

that are in each

colegio electoral

electoral college

vale

okay

es una clara

it's a clear one

declaración

declaration

ahora Carmen López

now Carmen López

hablando

talking

de lo que estamos hablando

about what we are talking

ahora

now

del tema

of the topic

de la remodelación

of the remodeling

del tema

of the topic

de los votos

of the votes

de la ley electoral

of the electoral law

dice

says

como que ya es tarde

it seems like it's already late

Garzón ha estado

Garzón has been

desde el minuto uno

from minute one

en marcha

in motion

pero lo que ha pasado

but what has happened

es que su programa

It's just that your program

no ha interesado

has not interested

Pablo Iglesias

Pablo Iglesias

un contertulio

a conversation partner

le dio

he/she/it gave him/her/it

la sombra

the shadow

que conste

just so you know

que Garzón

what Garzón

lo ha petado

it has blown up

en la facultad

in college

y continúa diciendo

and continues saying

Garzón no quiso

Garzón did not want.

pactar con Podemos

to reach an agreement with Podemos

porque no le quedaba

because it didn't fit him/her

clara la ideología

clear the ideology

de Pablo

by Pablo

evidentemente

evidently

cuando hubo

when there was

los debates

the debates

no quiso Podemos

Podemos didn't want.

que estuviera

that it were

o sea que

that is to say

que no quiso

that he/she did not want

Podemos

We can.

que estuviera

that was/that were

bueno pues ya está

Well, that's it.

que sí

that yes

que Garzón

what Garzón

dice que él

he says that

intentó

he/she/it tried

cambiar

to change

lo de la ley electoral

the electoral law matter

y no se pudo

and it couldn't be done

ahora viene lo de la encuesta

now comes the part about the survey

a pie de urna

at the foot of the ballot box

es lo tuyo

it's yours

sí sí

yes yes

exactamente

exactly

dice que PP114

It says PP114.

correcto

correct

vale sí pues

okay yes well

dilo tú

you say it

esto Juan nos ha comentado

This is what Juan has told us.

en el chat

in the chat

que hay una encuesta

that there is a survey

a pie de urna

at the foot of the ballot box

pero lo va a comentar Ricardo

But Ricardo is going to comment on it.

pues eso

well, that

la información que tengo

the information I have

es que el Partido Popular

it's just that the Popular Party

ahora mismo

right now

obtendría entre

would obtain between

114 y 118 escaños

114 and 118 seats

PSOE

PSOE

de 81 a 85

from 81 to 85

Podemos

We can

76 a 80

76 to 80

y Ciudadanos

and Citizens

de 47 a 50

from 47 to 50

pues sería una

well, it would be a

si es así

if so

sería una remontada

It would be a comeback.

de Podemos

from Podemos

increíble

incredible

exactamente

exactly

es que recordad

It's that you remember.

que todas las encuestas

that all the surveys

anteriores

previous

lo daban como cuarta fuerza

they were considered the fourth strongest team

y bailaban

and they danced

la segunda y la tercera fuerza

the second and the third force

entre Ciudadanos

among Citizens

y Podemos

and Podemos

PSOE

PSOE

había veces

there were times

que PSOE

what PSOE

se quedaba segunda

she would come in second

y Ciudadanos

and Citizens

segunda

second

bueno pues

well then

está interesante

it's interesting

con eso

with that

decirle a la compañera

tell the colleague

a la oyente

to the listener

que UP

what UP

tiene entre 3 y 4

It has between 3 and 4.

¿no?

Not?

también

also

lo de Unión y Progreso

Union and Progress

como hemos comentado

as we have discussed

lo de Gartón

the thing about Gartón

exactamente

exactly

entre 3 y 4

between 3 and 4

están aquí en pequeñitos

they are here in little ones

los pobrecitos

the poor little ones

3 y 4

3 and 4

sí sí

yes yes

vale ¿dónde lo estáis leyendo?

Okay, where are you reading it?

yo he entrado

I have entered.

en la página

on the page

de rtv.es

from rtv.es

vale vale

okay okay

ok

okay

y aquí mi mujer

and here is my wife

me la ha mandado

he/she has sent it to me

por WhatsApp

via WhatsApp

que es la llamada

What is the call?

que ha sonado antes

that has sounded before

y me la ha mandado

and he/she has sent it to me

sacado de la telerafona

taken from the telephone

bien

good

nos dan un titular

They give us a headline.

también los compañeros

also the companions

de Antena 3 Televisión

from Antena 3 Television

y dicen

and they say

con estos resultados

with these results

dice Sondeo

It says Survey.

el PP ganaría

the PP would win

las elecciones

the elections

pero no llegaría

but it wouldn't arrive

a la absoluta

to the absolute

en un pacto

in a pact

con Ciudadanos

with Citizens

esto es

this is

la aclaración

the clarification

que hace con respecto

what does it do regarding

a esos resultados

to those results

porque hemos dado

because we have given

todo ahí desglosado

everything broken down there

pero

but

podemos ver un poco

we can see a little

es que la mayoría

it's just that the majority

dice que tiene que ser

says it has to be

176 extraños

176 strangers

podemos analizar

we can analyze

qué conclusión sacamos

What conclusion do we draw?

de esos datos

from that data

que por ejemplo

that for example

no podría obtener

could not obtain

la mayoría

the majority

incluso pactando

even agreeing

con Ciudadanos

with Citizens

el PP lo puede tener

the PP can have it

un poquito

a little bit

claro

clear

un poquito

a little bit

claro

clear

serían 168

it would be 168

a las muy buenas

to the very good ones

claro

of course

lo que pasa

what happens

es que claro

It's just that, of course.

también el problema

also the problem

está

is

en como

in how

se han desdicho

they have recanted

muchos también

many also

porque PSOE

because PSOE

decía que no pactaba

he said he wouldn't negotiate

con Podemos

with Podemos

ni de Blas

nor Blas

pero por último

but at last

se ha dicho

it has been said

que no habría problema

that there would be no problem

o algo

or something

ellos si

they do

la dirían

they would say it to her

tampoco

neither

bueno cuando se suelen

Well, when do they usually...

hasta dentro de unos días

until a few days from now

no se sabe más o menos

it's not known more or less

cuando

when

en caso de que haya pacto

in case there is an agreement

lo tienen que empezar

they have to start it

a negociar

to negotiate

imagino que

I imagine that

de aquí a unos días

in a few days

cuando

when

porque es verdad

because it is true

que la mayoría

that the majority

a veces lo tienen

sometimes they have it

un poquito más

a little bit more

más complicado

more complicated

pero imagino que sí

but I imagine so

que esto

what is this

esto es lo que hablábamos

this is what we were talking about

antes con Carlos

before with Carlos

y Carlos

and Carlos

lo que te estaba comentando

what I was telling you

era el tema este

it was this topic

si por ejemplo

if for example

se quedara como está

it will stay as it is

cada uno en su sitio

each in their place

pues lo que dice

well, what it says

lo lógico

the logical thing

y lo bonito

and the beautiful

se le que dijeran

they told him/her

venga vamos a hablar

Come on, let’s talk.

de yo que sé

I don’t know.

el derecho a la eutanasia

the right to euthanasia

que también lo están

that they are also

mentando mucho ahí

mentioning a lot there

pues venga se vota

Well, let's vote.

y como PP

and like PP

tendrá 114

he will have 114

pues dará 114

well it will be 114

al sí

to yes

igual no

still not

el otro tiene

the other has

tal tal tal

such such such

habrá alguno de

will there be any of

yo que sé

I don't know.

de Podemos

from Podemos

que esté de acuerdo

that agrees

esto luego se refleja

this is later reflected

debería ser así

it should be like this

pero es que no

but it's just that no

somos de Madrid

We are from Madrid.

o somos del Barça

We are from Barça.

no hay

there isn't

no hay término

there is no term

no es el que mejor juegue

it's not about who plays best

en el fútbol

in soccer

la política

the politics

en todo

in everything

es curioso

it's curious

I don't believe in it

I don't believe in it.

no es una locura

it's not madness

la autoridad

the authority

es un amor

it's a love

no es el amor

it is not love

es un amor

it's a love

Música

Music

Y mientras van saliendo resultados o no, vamos a escuchar otro saludo musical, ¿no?

And while the results are coming in or not, let's listen to another musical greeting, shall we?

Viene de la mano de Manuel Carrasco, sonando La Aventura de Vivir, su último trabajo de este año 2015.

It comes hand in hand with Manuel Carrasco, playing "La Aventura de Vivir," his latest work from this year 2015.

mesas nada más que nos han llegado vía el grupo de trabajo, en este caso que hemos creado

tables only that have reached us via the working group, in this case that we have created

apoderados, ¿no? Pero no te puedo decir, efectivamente, sí nos gustaría de tener ya conocimiento

Representatives, right? But I can't tell you, indeed, we would like to have knowledge already.

de ello y cuando lo conozcamos, pues, no tengo ningún inconveniente en pasarlo hoy en primera

Regarding that, and when we know it, well, I have no objection to passing it today in first.

mano a ustedes, eso está claro. Y sería, bueno, para contrastarlo, porque veríamos

It's clear to you all. And it would be, well, to contrast it, because we would see.

por qué zonas se han dado los mayores votos o resultados de Ciudadanos y en aquellas por

Why have the highest votes or results for Ciudadanos been given in those areas?

sectores, porque tú sabes, Ángel, que a veces dependemos de ciertos sectores, que

sectors, because you know, Ángel, that sometimes we depend on certain sectors, that

hay unos sectores que son más del Partido Popular, otros sectores, zonas, ¿no?, del

There are some sectors that are more of the People's Party, other sectors, areas, right? of the

Partido Socialista, y esperemos que también tengamos zonas de Ciudadanos, pero no disponemos

Socialist Party, and we hope that we also have areas of Citizens, but we do not have.

todavía de ese lado.

still on that side.

Claro, no, yo simplemente…

Of course, no, I just...

Por el hecho ese de, como sabemos, esa vara de medir, ¿no?, que aprovecha uno el tirón,

Due to that fact of, as we know, that measuring stick, right?, that one takes advantage of the pull,

por ejemplo, de las generales, ¿no?, para dar más credibilidad o no a las locales,

for example, from the general ones, right?, to give more credibility or not to the local ones,

aunque siempre también se ha dicho que en las locales siempre también se vota a la

Although it has always been said that in local elections, people also vote for the

persona, ¿no?, no solo a las siglas. Simplemente era eso, José Antonio, muy amable por la

person, right?, not just the initials. That was simply it, José Antonio, very kind for the

contestación y si nos puede facilitar esos datos, pues aquí en Radio Digital, a esa

response and if you can provide us with that data, well here at Radio Digital, to that

actividad estamos deseosos de saber información de primera mano. Muchas gracias por atenderme.

We are eager to know firsthand information. Thank you very much for attending to me.

Pues, estupendo. Gracias a ustedes por darme el lugar.

Well, great. Thank you for giving me the place.

Gracias a ustedes por darme el lugar para poder participar en directo. Muy amable.

Thank you for giving me the opportunity to participate live. Very kind of you.

Muchas gracias. Un abrazo y suerte.

Thank you very much. A hug and good luck.

Un abrazo. Adiós. Gracias.

A hug. Goodbye. Thank you.

Bueno, muy importante la pregunta.

Well, the question is very important.

La pregunta que realizaba Ángel Mora es el termómetro, esa forma de medir a nivel

The question posed by Ángel Mora is the thermometer, that way of measuring at a level.

local, que, bueno, pues, ¿qué resultado puede tener en un futuro? Más comentarios

Local, what good could it have in the future? More comments.

de nuestros oyentes a través del chat.

from our listeners through the chat.

Vamos, vamos, vamos, vamos, leyendo. Mucha participación, tanto en las votaciones, en

Come on, come on, come on, come on, reading. Lots of participation, both in the voting, in

las elecciones, como en nuestros vías de contacto, ¿eh? Estamos muy contentos. Vamos

The elections, like in our channels of contact, huh? We are very happy. Let's go!

a ver. Sé que… A ver, a ver, a ver. Uf, es que aquí han hablado muchísimo. No estamos

Let's see. I know... Let's see, let's see, let's see. Ugh, it's just that they have talked a lot here. We are not...

tan acostumbrados. Voy para… Juan, lo último que dijo es voy para el estudio. Y Carmen,

so used to it. I'm going to... Juan, the last thing he said is I'm going to the studio. And Carmen,

que Telecinco dijo que Podemos era la segunda. Vale. Juan dice que soy bien recibido. Eso

that Telecinco said that Podemos was second. Okay. Juan says I am well received. That.

en mención a lo que dijimos antes, que se viniera para el estudio si quería, que tenía

In reference to what we said before, to come to the studio if he wanted, that he had.

la puerta abierta.

the open door.

Todavía no ha llegado, ¿no?

He hasn't arrived yet, has he?

Farlopito, que es un nuevo oyente, vaya nombre, dice, joder, joder, qué hostia. Bueno, no

Farlopito, who is a new listener, what a name, says, damn, damn, what a hit. Well, no.

entiendo, no entiendo a qué se refiere.

I understand, I don't understand what you mean.

El nombre tendrá algo que ver.

The name will have something to do with it.

Sí, sí.

Yes, yes.

Tenemos también a Flanders, que dice…

We also have Flanders, who says...

Dice, España necesita endurecer las penas para la violencia machista y abrir las fronteras

It says, Spain needs to toughen penalties for male violence and open the borders.

para los refugiados e inmigrantes. Estamos viviendo el cambio y Podemos traerá prosperidad

For refugees and immigrants. We are experiencing change and Podemos will bring prosperity.

para construir las bases de un mundo globalizado si se puede.

To build the foundations of a globalized world, it is possible.

Pues mira, Ricardo…

Well, look, Ricardo...

Está haciendo campaña.

He/She is campaigning.

Pues claro, está haciendo campaña, pero Ricardo me acaba de enseñar una foto, ¿no?

Of course, he's campaigning, but Ricardo just showed me a photo, right?

Sí.

Yes.

Que cómo va la cosa.

How is everything going?

Un segundillo, es que ahora…

Just a second, it’s just that right now…

Ah, se ha perdido.

Ah, it has been lost.

Bueno, ponía que Podemos era tercera fuerza ahora en…

Well, it stated that Podemos was the third force now in…

No, Podemos la ponía como segunda.

No, Podemos ranked her second.

Ah, como segunda.

Ah, like a second.

Como segunda, exactamente.

As a second, exactly.

En Telecinco han dicho segunda a Carmen López.

On Telecinco, they said second to Carmen López.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bueno, pues seguimos…

Well, let's continue...

Vamos leyendo.

Let's keep reading.

Juan dice, hoy España puede dar un cambio político importante. Espero y deseo…

Juan says, today Spain can make an important political change. I hope and wish…

¿Qué ha pasado?

What happened?

¿Quién ha pegado un porrazo?

Who has hit someone?

España puede dar un cambio importante político. Espero y deseo que sea para el bien de todos

Spain can make an important political change. I hope and wish that it is for the good of everyone.

los españoles.

the Spaniards.

Francisco dice, pero qué mierda de elecciones son estas. Bueno, nosotros no nos hacemos

Francisco says, what the hell kind of elections are these. Well, we don't give a damn.

responsables de los que vayan poniéndolo…

responsible for those who are putting it…

Ha sido muy explícito, ¿no?

It has been very explicit, hasn't it?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

No vemos que los españoles estamos convirtiéndonos en minoría en nuestros países, que nuestros

We don't see that we Spaniards are becoming a minority in our countries, that our

hijos no podrán ni pagar una…

children won't even be able to pay for one...

La deuda inmensa, que se está criminalizando ser hombre blanco y heterosexual. Pues no entiendo

The immense debt, which is criminalizing being a white heterosexual man. Well, I don’t understand.

yo esto. Bueno, vamos a leer también comentarios aquí en Forocoche, que tenemos a gente…

I this. Well, let's also read comments here on Forocoche, as we have people...

Bueno, todo escrito en Forocoche, por Flanders.

Well, everything written on Forocoches, by Flanders.

Sí, sí, claro.

Yes, yes, of course.

Lo he visto, lo he visto ahí.

I have seen it, I have seen it there.

Escrito en Forocoche.

Written on Forocoche.

Un cibervoluntario por ahí.

A cyber volunteer out there.

Bueno, Homer Simpson dice, saludad a la pole. Dodirri nos pone aquí pan. No entiendo por

Well, Homer Simpson says, greet the pole. Dodirri gives us bread here. I don't understand why.

qué.

what.

Y Iberia dice, ¿hablaréis sobre la falta de defensa de la unidad nacional? ¿Sobre qué

And Iberia says, will you talk about the lack of defense of national unity? About what?

mediados del 2016 se acabará el dinero de la unidad nacional? ¿Hablaréis sobre la falta

Will the national unit's money run out by mid-2016? Will you talk about the shortage?

del Banco Central Europeo y entraremos en recesión monstruosa? Uy, es como Pedro Piquera,

from the European Central Bank and we will enter a monstrous recession? Oh, it’s like Pedro Piquera,

¿eh? Es como que dice que viene un frente frío y parece el fin del mundo. Bueno, pues

Huh? It’s like they say a cold front is coming and it feels like the end of the world. Well, then.

ya está. Pues ya lo hemos leído.

That's it. Well, we've already read it.

Sí, lo único que parece verano, ¿no?

Yes, it seems the only thing that looks like summer, right?

Aquí el único comentario que queda es que, mira, uno tiene una idea, nos guste más o

Here the only comment left is that, you know, one has an idea, whether we like it more or...

nos guste menos. Eso es lo que tiene la democracia, que cada uno vota lo que le da la gana. Y si

we like it less. That's what democracy is about, that everyone votes for what they want. And if

yo opino una cosa y, por desgracia, pues no gana lo que yo quiero, pues bueno, lo que

I have an opinion on one thing and, unfortunately, it doesn't win what I want, well, whatever.

habrá que intentar es mediante…

we'll have to try it by means of…

El diálogo y convencer a la gente o, al menos, hacer ver lo que tú crees que es objetivo

The dialogue and convincing people or, at least, making them see what you believe is objective.

e intentar convencerlo y hacerle abrirle los ojos. Pero que ya está, si tiene que ganar

...and try to convince him and make him open his eyes. But that's it, if he has to win.

el Partido Popular es porque me imagino que le habrán votado más gente, ¿no? Es otra

The Popular Party is because I imagine that more people must have voted for them, right? That's another.

cosa. Y la gente le habrá interesado, pues a lo mejor le interesa por lo que sea. Yo

thing. And people might have been interested, because maybe it's of interest for whatever reason. I

tengo anécdotas de gente, no sé si vaya a pasar a otra cosa o comente una anécdotilla

I have anecdotes about people, I don't know if I should move on to something else or share a little story.

o no, de comentar con gente, pues entre familias o entre amistades, ¿no? El tema de encontrarte

Oh no, to chat with people, well among families or among friends, right? The topic of encountering each other.

con un niño de 20 años, ¿no? Y, bueno, pues, bueno, pues, bueno, pues, bueno, pues, bueno,

with a 20-year-old boy, right? And, well, so, well, so, well, so, well, so, well,

y dice, yo es que voy a votar al PP y, a lo mejor, escucharle a otro cómo decirle, porque

And he says, I'm going to vote for the PP, and maybe listen to someone else tell him how to say it, because

he estado en esa conversación y me resultó curioso.

I have been in that conversation and I found it interesting.

Cuéntanos.

Tell us.

Y tú del PP, ¿por qué? O sea, un estudiante que no trabaja, ¿no? Se supone que con familia

And you from the PP, why? I mean, a student who doesn't work, right? Supposedly with family.

tampoco muy adinerada, sino trabajadores del tal, y ver cómo la otra persona, que era,

neither very wealthy, but workers of such, and see how the other person was,

no me acuerdo tampoco del color exactamente, no te puedo decir si era de Podemos, de PSOE

I don't remember the color exactly either, I can't tell you if it was from Podemos or PSOE.

o de Izquierda Unida, pero era de Izquierda, ¿vale?

or from United Left, but it was from the Left, okay?

Creía que decía del color de piel.

I thought he was talking about skin color.

Sí, no.

Yes, no.

El color político.

The political color.

No se ature.

Do not stop.

¿Sabes cuál es lo que le comentó? Le comentó la idea de, lo que él pensaba de la diferencia

Do you know what he commented? He mentioned the idea of what he thought about the difference.

entre la izquierda y la derecha, ¿no? Pues el chaval tenía pensado no votar al PP, me

between the left and the right, right? Well, the kid was planning not to vote for the PP, me

he equivocado.

I was wrong.

Tenía pensado Ciudadanos. Cuando le comentó más o menos cositas de lo que Ciudadanos

I was thinking about Ciudadanos. When he mentioned more or less things about what Ciudadanos...

tenía pendiente, ahí dice, ah, pues entonces voy a votar al PP. O sea, aunque se mueva

I had pending, it says there, ah, well then I'm going to vote for the PP. I mean, even if it moves.

en la misma línea, ¿no? Pero el hecho de que un comentario de alguien le haya explicado

In the same vein, right? But the fact that a comment from someone explained it to him.

algo y a lo mejor lo haya entendido a su manera, le hizo cambiar.

something, and maybe he understood it in his own way, made him change.

Eso es lo que pasa.

That's what happens.

Eso es la intención de voto.

That is the voting intention.

La volatilidad del voto. Es como un juego de palabras, ¿no? Pero es un voto muy volátil

The volatility of the vote. It's like a play on words, isn't it? But it's a very volatile vote.

en estas elecciones.

in these elections.

Y por qué hacen campaña. Porque hay votos volátiles. Porque es que si alguien tiene

And why do they campaign? Because there are volatile votes. Because if someone has

muy arraigado su ideología, no va a cambiar de partido. Pero hay muchos votos volátiles

His ideology is very entrenched, he is not going to change parties. But there are many volatile votes.

en el cual…

in which...

Para los indecisos.

For the indecisive.

Claro, los indecisos. Ahí entra mucho en juego, pues, muchas cosas. La campaña y el

Sure, the undecided. There's a lot that comes into play, well, many things. The campaign and the

cómo lo hacen. El cómo llegan al ciudadano.

How they do it. The way they reach the citizen.

Por ejemplo, los debates, por ejemplo, también al voto muy volátil, te puede hacer cambiar

For example, debates, for example, also the very volatile vote, can make you change.

un voto, ¿eh? Un debate. No es la función principal, pero es verdad que hay votos ahí

One vote, huh? A debate. It's not the main function, but it's true that there are votes there.

que son… Según un debate, puedes escuchar una cosa que no te gusta. Esto es como relación

What are they... According to a debate, you can hear something you don't like. This is like a relationship.

hombre-mujeres. A lo mejor va detrás tuyo una tía y va detrás tuyo un tío que es muy

man-women. Maybe a girl is following you and a guy is following you who is very

guapo, no sé qué, y por un gesto, por lo que sea, ya no te atrae. Pues esto es lo mismo.

Handsome, I don't know what, and with one gesture, for whatever reason, you are no longer attracted to him. Well, this is the same.

A lo mejor por un gesto en un debate, por algo.

Maybe because of a gesture in a debate, for something.

Bueno, la mente femenina es más compleja.

Well, the female mind is more complex.

Yo he escuchado detalles como diciendo, no, si lo que dice el coleta no está mal, pero

I have heard details like saying, no, what the guy with the ponytail says isn't bad, but

es que a mí el coleta este me cae regular, lo veo muy tal, y entonces no es con la idea

It's just that I find this guy with the ponytail somewhat unlikable; I see him as very like that, and so it's not with the idea.

que tiene, sino por la apariencia física. No le gusta.

What he has, if not for his physical appearance. He doesn't like it.

Hay mil aspectos, más de mil aspectos a tener en cuenta para decirse por un partido. No,

There are a thousand aspects, more than a thousand aspects to consider when choosing a party. No,

por eso tantas campañas, tanto marketing político que se hace hoy día, que por mucho

That's why so many campaigns, so much political marketing is being done today, which by a lot

que uno diga, no, es que nosotros eso de marketing político no lo hacemos. Mentira, lo hacen.

That one says, no, we don’t do that political marketing. It's a lie, they do it.

Bueno, continuamos leyendo, Exiliado25, parece que viene de Forocoches, porque ha puesto

Well, let's continue reading, Exiliado25, it seems that he comes from Forocoches, because he has posted

Forocoches, Forocoches, como un loco, y dice, yo veo difícil un gobierno del PP. Con estos

Forocoches, Forocoches, like a madman, and says, I see a government from the PP difficult with these.

sondeos PSOE más Podemos más UP, lograrían gobernar. Viva la pole. Bueno, pues mira,

Polls show PSOE plus Podemos plus UP could achieve governance. Long live the pole. Well, look,

pues no sé, no sé, no sé en qué acabará.

Well, I don't know, I don't know, I don't know how it will end.

Es verdad que Izquierda Unida igual han despistado un poquito con lo de UP, ¿no?

It's true that Izquierda Unida may have gotten a bit confused with the whole UP thing, right?

Yo no lo sabía.

I didn't know that.

Yo he visto, ¿no has visto los cartelitos por aquí?

I have seen, haven't you seen the little signs around here?

No, yo he visto al...

No, I have seen the...

UP Izquierda Unida Los Verdes.

UP United Left The Greens.

No, yo sí, lo que pasa es que me imagino porque es que la sala de elecciones tuvo muy mala

No, I do, what happens is that I imagine it’s because the election room was very bad.

publicidad, entonces han decidido hacer un lavado de cara, lo que pasa es que a lo mejor

advertising, so they have decided to do a facelift, what happens is that maybe

sigue siendo lo mismo, ¿no?

It's still the same, isn't it?

A lo mejor a tiempo, no. Hombre, Izquierda Unida Los Verdes. Lo que pasa es que le han

Maybe on time, no. Man, United Left The Greens. The thing is that they have...

puesto Unión y Progreso. Yo, desde mi corto entendimiento...

Union and Progress position. I, from my limited understanding...

¿Y democracia a UP y D? Porque es que están muy cerca, yo creo que la estrategia que están

And democracy to UP and D? Because they are very close, I think the strategy they are

llevando de comunicación externa es malísima.

The external communication lead is terrible.

Por el hecho de que Izquierda Unida es Izquierda Unida, son dos palabras, ya la marca la pueden

Because Izquierda Unida is Izquierda Unida, it's two words, they can mark it already.

trabajar bien. Vamos a analizar un poco el aspecto de comunicación externa.

Work well. Let's analyze a bit the aspect of external communication.

Es que mi map me ha chocado.

It's just that my map has crashed.

Izquierda Unida Los Verdes y luego UP Izquierda Unida Los Verdes cada vez más largo. Las

United Left The Greens and then UP United Left The Greens increasingly longer. The

próximas que serán. Hola, somos UP Izquierda Unida Los Verdes, ¿no? Los que no, no habéis

next ones that will be. Hello, we are UP United Left The Greens, right? Those who haven't, you haven't

votado la anterior. La verdad que esa estrategia no...

voted for the previous one. The truth is that this strategy doesn't...

A mí me parece que una marca que puede funcionar mejor o peor que Izquierda Unida...

It seems to me that a brand that could function better or worse than Izquierda Unida...

Sí, Izquierda Unida esto.

Yes, United Left this.

Sí, es que no sé por qué...

Yes, I don't know why...

¿Por qué le han hecho este cambio? Porque... Ah, bueno, supongo que será para gente que

Why did they make this change? Because... Ah, well, I guess it's for people who...

no le ha gustado algo de Izquierda Unida, pero tienen cosas en común, ideología común.

He has not liked something about United Left, but they have things in common, a common ideology.

Bueno, pues simplemente cambia Izquierda Unida lo que hay dentro.

Well, just change what’s inside Izquierda Unida.

Bueno, bueno, pues está bien, está bien, ya está. A lo mismo le funciona, ¿no?

Well, well, it's fine, it's fine, that's it. The same works for them, right?

Por añadir o quitar palabras no va a quitarse lo que hay dentro, ¿no?

Adding or removing words isn't going to change what is inside, right?

Lo que sí estamos a puntito de saber lo que nos depara en los próximos cuatro años y...

What we are about to find out is what the next four years have in store for us and...

Tenemos que decir...

We have to say...

Nos quedan diez minutos aproximadamente para que empiece el escrutinio.

We have about ten minutes left until the counting begins.

Los últimos...

The last...

Está emocionante. Carrusel deportivo.

It's exciting. Sports carousel.

Los últimos mensajes del Ministerio de Interés en sus cuentas...

The latest messages from the Ministry of Interest on their accounts...

En sus cuentas de Internet, en sus redes.

On their internet accounts, on their networks.

A partir de las diez y media dice que comienza la rueda de prensa para informar de los resultados provisionales.

Starting at ten thirty, it says that the press conference will begin to report on the provisional results.

Y, bueno, al parecer una cuenta que ha retuiteado el Ministerio de Interior pregunta que qué es el escrutinio.

And, well, apparently a account that the Ministry of Interior has retweeted is asking what the counting is.

Ha preguntado así, venga, al azar, qué es el escrutinio.

He has asked like this, come on, randomly, what is the scrutiny.

Yo para mí eso es para que lo responda Ricardo, no sé, me da que él va a saber.

I think that's something for Ricardo to answer; I don't know, I have a feeling he will know.

Bueno, se lo ha preguntado el Ministerio de Interior, ¿eh?

Well, the Ministry of the Interior has asked him, you know?

El Ministerio del Interior lo ha preguntado.

The Ministry of the Interior has asked you.

Sí, bueno, ah, bueno, perdón.

Yes, well, ah, well, sorry.

O se lo han preguntado al Ministerio.

Or they have asked the Ministry.

Si pinchas en el tuit hay un enlace.

If you click on the tweet there is a link.

Hay un enlace a un vídeo y te comenta que es el escrutinio.

There is a link to a video and it mentions that it is the scrutiny.

Nos parece bien que lo escuchemos.

We think it's good that we listen to it.

Igual vamos a escuchar ese vídeo a ver qué es lo que nos dicen.

We are still going to listen to that video to see what they tell us.

¿Qué es el escrutinio?

What is scrutiny?

Finalizada la votación, los miembros de la mesa electoral llevan a cabo un recuento provisional de los votos, el escrutinio.

Once the voting is completed, the members of the electoral table carry out a provisional count of the votes, the tally.

El presidente extrae las papeletas una a una y lee en voz alta el nombre de la candidatura.

The president draws the ballots one by one and reads aloud the name of the candidacy.

Se contabilizan los votos válidos a las candidaturas y los emitidos en blanco

Valid votes for the candidacies and the blank votes are counted.

y no se contabilizan los que han sido declarados nulos.

And those that have been declared null are not counted.

Con los datos se elabora un acta de escrutinio que se coloca en la puerta del local

With the data, a tally sheet is prepared and posted on the door of the venue.

y también se entrega a la Administración para que pueda informar de los datos provisionales.

and it is also submitted to the Administration so that it can report the provisional data.

Tres días más tarde se lleva a cabo el escrutinio general por la junta electoral correspondiente,

Three days later, the general counting is carried out by the corresponding electoral board.

en el caso de las elecciones generales, la junta electoral provincial.

in the case of the general elections, the provincial electoral board.

En este escrutinio se incluye el voto cera.

This count includes the wax vote.

Este recuento es público y en él no se puede anular ningún acta o voto,

This count is public and no ballot or vote can be annulled in it.

solo verificar el recuento provisional que realizó la mesa, subsanando errores materiales y los aritméticos.

just verify the provisional count that the table made, correcting material and arithmetic errors.

Sí puede declararse.

Yes, it can be declared.

No se puede declarar válidos los votos indebidamente anulados por las mesas electorales.

Votes that have been improperly annulled by the election boards cannot be declared valid.

Pues no está nada mal esa indicación del escrutinio, es como un tutorial.

Well, that indication of the counting is not bad at all; it's like a tutorial.

¿En qué consiste el escrutinio?

What does the scrutiny consist of?

Sí, queda bastante claro.

Yes, it's quite clear.

Preguntilla mía, los votos por correo, ¿cuándo se leen?

My little question, when are the mail-in votes counted?

O sea, ¿cuándo se contabilizan?

I mean, when are they counted?

Se supone que lo estaban leyendo ya, ¿no?

They were supposed to be reading it already, right?

Porque José Antonio ha dicho que estaban contando los votos de correo, algo de eso ha dicho.

Because José Antonio has said that they were counting the mail-in votes, he mentioned something about that.

Es que eso es polémica también inmensa, con lo de que van la gente y van cogiendo a los vecinos mayores

It's just that this is also an immense controversy, with people going and taking older neighbors.

y lo de las cartitas estas y los llevan preparados, han pillado a varios, ¿no?

And the thing with those little letters, they've caught several of them, right?

Sí, aquí, perdona que el corte me...

Yes, here, sorry that the cut got me...

Antes de que llegara...

Before it arrived...

Nuestro compañero Ángel, yo creo que es lo que yo he dicho, ¿no?

Our colleague Ángel, I think it is what I have said, right?

Que se han bajado unas señoras de una residencia, de un autobús,

Some ladies from a residence have gotten off a bus.

y cuando se estaban bajando le estaban dando el sobre ya sellado

And when they were getting off, they were handing them the already sealed envelope.

y ellas decían, bueno, ¿pero a qué estamos votando?

And they said, well, what are we voting for?

No, no, ustedes llegáis y votáis así.

No, no, you all arrive and vote like that.

Bueno, y el escándalo que hubo en las locales, ¿os acordáis del tema del voto por correo?

Well, and the scandal that happened in the local elections, do you remember the issue of voting by mail?

Como una persona que fue a la oficina de correos...

As a person who went to the post office...

Sí, eso ha pasado también para esa.

Yes, that has happened for that one too.

Eso fue.

That was it.

Es que alguien ha pintado también.

It's just that someone has painted too.

También, que ha ido con los votos, con las autorizaciones de la persona,

Also, it has gone with the votes, with the author's permissions.

de decir, mira, que me ha autorizado para que yo pueda entregar esto.

I mean, look, that I have been authorized to deliver this.

Y también era de personas mayores y todo el tema hecho.

And it was also about older people and the whole theme was done.

Bueno, muy curioso.

Well, very curious.

Además, el toque humorístico también que hay en las redes sociales, ¿no?

Additionally, there's also the humorous touch that exists on social media, right?

Con imágenes, aquí pone Ciudadanos, combinado 12 euros, refresco y cerveza 6 euros

With images, here it states Citizens, combined 12 euros, soft drink and beer 6 euros.

y todo es como con colores así de...

and everything is like with colors like...

Bueno, aquí hay un poco de todo en cuanto a notas de humor.

Well, here is a bit of everything in terms of humor notes.

Leemos comentarios.

We read comments.

Juan dice...

Juan says...

Bueno, pues ya sabe a quién no he votado.

Well, now you know who I didn't vote for.

Claro, porque...

Of course, because...

Es verdad.

It's true.

Cierto, cierto.

True, true.

Hombre, tampoco...

Man, neither...

Es que estamos hablando de la mala comunicación de un partido.

We are talking about the poor communication of a party.

¿Cómo vas a votarlo si no te has enterado exactamente que ahora mismo son UP?

How are you going to vote for it if you haven’t realized that they are UP right now?

Hombre, quién sabe si a Carlos no le hemos dado el sobre ya relleno y la voto sin saber.

Man, who knows if we already gave Carlos the envelope filled out and I voted without knowing.

Yo no tengo personalidad.

I have no personality.

Yo he votado a él que me hayan dado esta gente.

I have voted for him that these people have given me.

Venga, toma, va, tío.

Come on, take it, okay, dude.

Juan dice...

Juan says...

El sondeo da la victoria.

The poll shows victory.

Podemos en Cataluña con 12 o 13 escaños.

We can have 12 or 13 seats in Catalonia.

Exiliado 25...

Exiled 25...

Bueno, nos aclara que Unidad Popular, UP, es la coalición de Izquierda Unida de los Verdes

Well, it clarifies to us that Unidad Popular, UP, is the coalition of United Left of the Greens.

y otros movimientos de izquierda.

and other leftist movements.

En teoría cambiaron el nombre porque ampliaron la alianza de partidos.

In theory, they changed the name because they expanded the alliance of parties.

En la práctica es un lavado de cara.

In practice, it is a facelift.

Bien, pues lo que habéis comentado vosotros.

Well, what you have all mentioned.

Vale, Unión, no Unidad. Unión Popular.

Okay, Union, not Unity. Popular Union.

Gracias, Exiliado 25.

Thank you, Exiled 25.

Bueno, ahora, por ejemplo, Al Rojo Vivo, el programa de debate de la sexta,

Well, now, for example, Al Rojo Vivo, the debate program on La Sexta,

pues dice que el Partido Popular tendría el primero, 114 sectas,

Well, it says that the Popular Party would have the first, 114 sects,

escaños, 114, 118...

seats, 114, 118...

Es que leí otra cosa relacionada con estaño antes.

It's just that I read something else related to tin before.

Y luego, pues, PSOE segunda, Podemos tercero, Ciudadanos cuarto.

And then, well, PSOE second, Podemos third, Ciudadanos fourth.

Eso, Al Rojo Vivo, ¿no? La sexta.

That, Al Rojo Vivo, right? Channel Six.

Otro encuesta a pie de calle.

Another street survey.

¿Y vosotros tenéis alguna idea, Ricardo, Dani o Carlos?

And do you have any idea, Ricardo, Dani, or Carlos?

Podemos salir a la calle a hacer una encuesta a pie de calle.

We can go out to the street to conduct a street survey.

Lo de Facebook, esto de he votado.

The Facebook thing, this "I have voted."

¿Has comentado algo de qué va el rollo?

Have you commented on what it's about?

Yo leí el otro día por internet que solamente era, pues,

I read the other day on the internet that it was only, well,

animar a la gente al voto, que se iba a poner ahí

encourage people to vote, that he was going to be there

y una vez iniciara sesión te iba a preguntar, ¿has votado?

And once you logged in, I was going to ask you, have you voted?

Sí, ¿no?

Yes, right?

Lo que... La historia que tiene esto del he votado en Facebook

What... The story behind this of me voting on Facebook.

es una medida que usó Facebook en otras elecciones,

It's a measure that Facebook used in other elections,

por ejemplo, en Estados Unidos y en otros países, ¿no?

for example, in the United States and in other countries, right?

Para incentivar, o sea, para que la gente que viera...

To encourage, that is, for people who would see...

O sea, hoy día la sociedad vive...

In other words, today society lives...

Más postureo.

More posing.

Exacto.

Exactly.

469.483 personas han compartido en Facebook,

469,483 people have shared on Facebook,

que van a votar.

that are going to vote.

Bueno, sí, los que tienen Facebook, claro.

Well, yes, those who have Facebook, of course.

Habrá otra gente que no.

There will be other people who won't.

No, no, pero...

No, no, but...

Yo tengo que decir que yo puse la bandera de París en mi Facebook

I have to say that I put the Paris flag on my Facebook.

y no he puesto lo de he votado.

and I haven't mentioned that I voted.

O sea, soy un posturer a media.

I mean, I'm a half-hearted show-off.

Yo tampoco lo he puesto y yo también puse la bandera de Francia.

I haven't put it either, and I also put up the flag of France.

Pero es que ha estado Dani intentando ponerlo y ha estado un ratazo.

But Dani has been trying to put it on for a while.

Ya lo he puesto.

I have already put it.

Sí, pero ha estado un ratazo.

Yes, but it has been a while.

No ha sido intuitivo porque me ha estado dando por saco dos horas

It hasn't been intuitive because it's been bugging me for two hours.

diciendo, oye, que no encuentro la opción.

saying, hey, I can't find the option.

Y yo no puedo vivir sin esto.

And I can't live without this.

No le he puesto el ratazo.

I haven't given it the quick check.

Ah, pues...

Ah, well...

¿Lo debo no?

Should I not?

Yo he...

I have...

La aplicación es...

The application is...

He iniciado sesión y justo me ha salido arriba de todo.

I have logged in and it has just appeared at the top.

El ratazo me ha aparecido ahí, pero que había un momento que no.

The rat suddenly appeared there, but there was a moment when it didn't.

No, simplemente cuando le das lo de refrescar,

No, it’s just that when you click on refresh,

lo primero que te sale es eso.

The first thing that comes up is that.

Sí, sí, exactamente.

Yes, yes, exactly.

Y además yo estaba muy interesado en que la gente supiera que he ido a votar.

And besides, I was very interested in people knowing that I went to vote.

Entonces es como que, oh, me estoy frustrado con Facebook.

So it's like, oh, I'm frustrated with Facebook.

Lo de Francia...

The thing about France...

Me pasa a 20.

He/She/It gives it to me for 20.

Yo no me lo puse.

I didn't put it on.

Pues yo no.

Well, I don't.

Yo he hecho...

I have done...

Me he revelado.

I have rebelled.

Yo he puesto un estado.

I have posted a status.

¿Qué ha puesto?

What has she put?

Ah, bueno.

Oh, well.

Hay que verlo por otro lado.

It needs to be looked at from another perspective.

No, claro.

No, of course.

Yo he puesto mi estado.

I have set my status.

Si tú entras en Ángel Mora, pues lo único que he puesto...

If you enter Ángel Mora, then the only thing I have put...

¿Qué he puesto?

What have I put?

No me acuerdo ya.

I don't remember anymore.

Pues ya he ejercido mi derecho al voto.

Well, I have already exercised my right to vote.

Ahora a ver lo que pasa.

Now let's see what happens.

Feliz domingo.

Happy Sunday.

Yo le decía a Dani esta mañana que el que haya votado,

I was telling Dani this morning that whoever has voted,

pero no se haya hecho la foto y lo ha subido al Facebook,

but the photo hasn't been taken and uploaded to Facebook,

no en voto, válido.

not in vote, valid.

No te deja, no te deja.

It doesn't let you, it doesn't let you.

No te deja votar.

It doesn't let you vote.

Es como que tienes que tener la prueba, la prueba.

It's like you have to have the proof, the proof.

No, pero es curioso, ¿eh?

No, but it's interesting, isn't it?

Porque el postureo mola, ¿eh?

Because posing is cool, right?

Aquí todo...

Here everything...

Sí, no, pero...

Yes, no, but...

Bueno, todos...

Well, everyone...

Yo postureo mucho también.

I also show off a lot.

Facebook es muy sociológico.

Facebook is very sociological.

Más que social, es muy sociológico, ¿no?

More than social, it’s very sociological, isn’t it?

Ves cómo se comportan las personas, la sociedad, los grupos...

You see how people, society, and groups behave...

Cómo nos compartimos, cómo nos...

How we share ourselves, how we...

Sí.

Yes.

Cómo nos comportamos, perdón, en grupos sociales

How do we behave, excuse me, in social groups?

y actúa en base a eso.

and act based on that.

Lo que ha hecho cuando lo de Francia...

What he did when it was about France...

Entonces, Facebook tiene mucha información de nosotros.

So, Facebook has a lot of information about us.

Ahí es donde quiero llegar, o sea...

That's where I want to go, I mean...

Pues sí, claro, porque yo ya he dicho ejercicio y me he dicho al voto.

Well, yes, of course, because I have already said exercise and I have told myself to vote.

¿Le das al voto?

Do you cast your vote?

Es como que...

It's like...

Hola.

Hello.

En mi casa solo está el doble.

In my house, only the double is there.

Y luego influye.

And then it influences.

Te digo por si quieres entrar.

I'm telling you in case you want to come in.

Madre mía.

My goodness.

Bueno, es para quitar un poco de hierro al asunto un poquito.

Well, it's to lighten the mood a bit.

Sí, pero es que es curioso, es curioso.

Yes, but it's curious, it's curious.

Quitamos.

We remove.

Es un metal.

It is a metal.

Más comentarios, venga.

More comments, come on.

Venga, vamos a seguir leyendo comentarios.

Come on, let's keep reading comments.

Juan Pedro dice...

Juan Pedro says...

Una pregunta.

A question.

¿Cuándo se supone que dan los resultados definitivos?

When are the final results supposed to be given?

Juan, el...

Juan, the...

Diez y media.

Ten thirty.

El escrutinio...

The scrutiny...

Sí, más o menos.

Yes, more or less.

El escrutinio empieza...

The counting begins...

No hay que decir más nada.

There is nothing more to say.

Bueno, el escrutinio empieza a las nueve.

Well, the counting starts at nine.

O sea, a las nueve empiezan a contabilizar los votos.

That is, they start counting the votes at nine.

Cuatro minutos.

Four minutes.

Y nosotros aquí vamos a ir informando en directo del escrutinio.

And we here are going to provide live updates on the counting.

Así que no os vayáis.

So don't leave.

Quedaros aquí porque vamos a ir comentándolo y qué os nos parece.

Stay here because we are going to discuss it and what you think.

Y hablaremos con más políticos.

And we will talk to more politicians.

Esto...

This...

Aquí vamos, estamos a tope.

Here we go, we're all in.

Exiliado 25 dice...

Exiled 25 says...

¿Quién logró captar el voto femenino?

Who managed to capture the female vote?

¿Pablo Iglesias o Albert Rivera?

Pablo Iglesias or Albert Rivera?

Ah, pues mira, es uno de los...

Ah, well look, it's one of the...

Yo creo que Pedro Sánchez.

I believe that Pedro Sánchez.

Pedro Sánchez.

Peter Sánchez.

Yo he visto mucha gente...

I have seen many people...

Sex symbol, eh.

Sex symbol, huh.

Que ha dicho Pedro Sánchez, el guapera.

What has Pedro Sánchez, the handsome one, said?

No, pero eso luego del voto es otra cosa, ¿no?

No, but that after the vote is another thing, isn't it?

Yo creo que no...

I don't think so...

Hay gente que votará porque es guapo.

There are people who will vote because he is handsome.

A mí no me gusta Pedro Sánchez.

I don’t like Pedro Sánchez.

A mí tampoco me gusta.

I don't like it either.

A ver, yo igual.

Let's see, me too.

Aquí es sufragio masculino, ¿no?

Here it is male suffrage, right?

A mí no me...

I am not...

A mí no...

Not to me...

Bueno, oye, que no nos gusta el tío, eh.

Well, hey, we don't like the guy, okay?

No digo...

I'm not saying...

A nosotros también de partido no nos gusta.

We don't like parties either.

Ah, bueno, yo no.

Oh, well, not me.

Pero que Pablo Iglesias...

But what about Pablo Iglesias...

Yo no veo a Pablo Iglesias como un guapera.

I don't see Pablo Iglesias as a handsome guy.

A ver, Rivera a mí...

Let's see, Rivera to me...

Tiene labia, tiene labia, ¿no?

He has charm, he has charm, doesn't he?

No, todavía sí.

No, still yes.

Sería seguro el tío es un guapo femenino.

It would be safe to say the uncle is a handsome woman.

Pero bueno, ¿habéis estudiado un poquillo los programas?

But well, have you studied the programs a little bit?

Pues yo qué sé.

Well, I don't know.

También depende, ¿no?

It also depends, right?

Porque, por ejemplo, yo sé que Izquierda Unida, Podemos y...

Because, for example, I know that Izquierda Unida, Podemos, and...

Y ya está.

And that's it.

Claro, son los que están a favor, por ejemplo, de la eutanasia y creo del aborto.

Sure, they are those who support, for example, euthanasia and I believe abortion.

Libre para la mujer.

Free for the woman.

También depende.

It also depends.

Es que dices, ¿cómo captar el voto femenino?

It's just that you say, how to capture the female vote?

Pues depende, pues el que sea más católico o el que no esté de acuerdo con el aborto,

Well, it depends, depending on whether one is more Catholic or disagrees with abortion,

pues me imagino que no le molará.

Well, I imagine he won't like it.

Y, o sea, por mucho que sea mujer, hombre, no creo que se guíen por ya lo físico, ¿no?

And, I mean, no matter if it's a woman or a man, I don't think they are guided by the physical anymore, right?

Estamos ahí...

We are there...

Hombre, de todos modos te digo una cosa.

Man, anyway, I tell you one thing.

También hay gente para todo, ¿eh?

There are also people for everything, you know?

A ver.

Let's see.

Somos dos patrullas.

We are two patrols.

No, no, es verdad.

No, no, it's true.

No creo que todo el mundo, ni siquiera un porcentaje grande, lo haga.

I don't think everyone, not even a large percentage, does it.

Pero te aseguro que habrá gente que lo haya hecho.

But I assure you that there will be people who have done it.

Te lo aseguro.

I assure you.

¿Por el físico?

Because of the physique?

Sí.

Yes.

Hombre, yo casi más por el físico que por la oratoria que tienen, porque son unos máquinas.

Man, I lean more towards the physical than the oratory they have, because they are amazing.

Desde aquí lo digo.

From here I say it.

Vaya.

Wow.

No, no, son unos motos.

No, no, they are some motorcycles.

Hablando...

Talking...

Hostia, coño, yo te votaba, pero después de hablar otro...

Damn, I used to vote for you, but after talking to someone else...

Ah, no, pues yo te votaba a ti.

Oh, no, well I would have voted for you.

Al final acaba uno que no tiene idea de dónde va a votar, pero...

In the end, one ends up not having any idea where to vote, but...

Esto es lo que hablamos el otro día en el programa.

This is what we talked about the other day on the show.

Sí, hablamos de eso.

Yes, we talked about that.

Cómo los políticos se...

How politicians...

No, hablamos de cómo los políticos ahora en campaña son muy amigos, son modestos con

No, we are talking about how the politicians currently campaigning are very friendly, they are modest with

la gente, son muy cercanos, muy simpáticos, muy...

people are very close, very nice, very...

Y alguna vez se les cuesta un guantazo.

And sometimes they get slapped.

Bueno, es que todo ha ocurrido en el tramo desde el último programa hasta hoy.

Well, everything has happened in the time since the last show until today.

Todo, todo, ¿eh?

Everything, everything, huh?

La hostia de...

The host of...

También han dicho que se ha influido.

They have also said that there has been influence.

Eso en el voto, yo lo sé.

I know that in the vote.

No, eso ya me cuesta más pensarlo.

No, that's already harder for me to think about.

¿En qué?

In what?

Hombre, en que ha dado un poco de penita, ¿no?

Man, that was a bit sad, wasn't it?

También, ¿no?

Also, right?

Hay gente...

There are people...

Aquí este país es...

Here this country is...

¿Cómo miran las tímicas?

How do shy people look?

No, yo...

No, I...

La polémica a mí me ha hecho gracia porque todo lo que se ha rodeado es curioso, ¿no?

The controversy has amused me because everything surrounding it is curious, isn't it?

Porque, lo primero, ¿de dónde viene?

Because, first of all, where does it come from?

Investigarlo de dónde viene el guantazo, que seguro que viene de Podemos.

Investigate where the slap comes from, as it surely comes from Podemos.

Y ahora resulta que es primo de la prima, de la mujer, de...

And now it turns out that he is the cousin of the cousin, of the wife, of...

Supuestamente.

Supposedly.

Que es familiar.

What is familiar?

Yo la primera noticia que vi era que el niño era militante de Podemos o no sé qué.

The first news I saw was that the boy was a member of Podemos or something like that.

Y digo, esto es un...

And I say, this is a...

Vamos.

Let's go.

Esto es un seguro sacado de la manga, efectivamente.

This is a trick insurance, indeed.

Después se demostró que esos medios sensacionalistas, que es lo que decimos,

Later it was demonstrated that those sensationalist media, which is what we say,

tienen ahí tan a la mínima para liarla.

They have it there so easy to mess it up.

Está claro que lo único que ni a ese te caiga bien o te caiga mal, la violencia no tiene...

It is clear that whether you like it or not, violence has no...

Voy a citar una frase muy populista, muy de Facebook, muy de gente.

I am going to quote a very populist phrase, very Facebook-like, very much for the people.

Estamos en alerta 4 y le dan una hostia al presidente del gobierno.

We are on alert level 4 and they slap the president of the government.

Ahora, pegarme si queréis.

Now, hit me if you want.

Pero es la típica frase que más he visto por Internet.

But it’s the typical phrase I've seen the most on the Internet.

Es como que, hola, estamos en alerta, ¿cómo se permite esto?

It's like, hello, we're on alert, how is this allowed?

Bueno, pues cualquier cosa puede pasar, ¿no?

Well, anything can happen, right?

¿Qué opináis de eso, Carlos?

What do you think about that, Carlos?

Hombre, yo no sé.

Man, I don't know.

Mira a Pepe del Madrid.

Look at Pepe from Madrid.

Si a ese...

If to that...

La galleta que pega a ese...

The cookie that hits that...

Al toque se tropieza.

One stumbles right away.

Unos bombazos que no vea.

Some explosions that you wouldn't believe.

Pero sí, sí.

But yes, yes.

Es curioso.

It's curious.

La de la alerta 4 y le pegar al presidente del gobierno es curioso.

The one about the alert level 4 and hitting the head of government is curious.

Lo que pasa es que eso, fuera de elecciones, no pasaría.

The thing is that this wouldn't happen outside of elections.

¿Me entiendes?

Do you understand me?

El presidente del gobierno ha valorado y ha dicho...

The president of the government has evaluated and said...

Sí, porque el presidente no sale a la calle a hacer el popular.

Yes, because the president doesn't go out into the streets to be popular.

Yo tengo que hacer...

I have to do...

No, no, exacto.

No, no, exactly.

Los políticos no salen a la calle.

Politicians do not go out into the streets.

Bueno, desde el plasma no le podían haber...

Well, since they couldn't have...

No le podían haber pegado el puñetazo, ¿no?

They couldn't have punched him, could they?

Se le ha criticado mucho lo del plasma.

He has been criticized a lot for the plasma.

Que no se da esos baños de masa, ¿no?

He doesn't go through those mass baths, does he?

Entonces, baño de masa, te cae masa y hostias también, ¿no?

So, a mass bath, you get dough and punches too, right?

Está claro que el primero que menos se acerca cuando gana una elección es...

It is clear that the first one who stays away the most when he wins an election is...

O sea, cuando estamos fuera de elecciones, el que menos se acerca a la ciudadanía es el presidente del gobierno.

In other words, when we are out of elections, the one who is least in touch with the citizenry is the president of the government.

Sea quien sea.

Whoever it is.

Sea Zapatero, Rajoy, Aznar o quien sea.

Whether it's Zapatero, Rajoy, Aznar, or anyone else.

Pero, claro, los demás sí se tienen que acercar.

But, of course, the others do have to come closer.

Tú piensa que un Pablo Iglesias no se acerca a la gente.

You think that a Pablo Iglesias does not connect with people.

Desde el principio, entonces, ¿qué?

Since the beginning, then what?

No, pero aquí a nivel local, yo, por ejemplo, he votado en mi mesa y después he ido a Reñidero.

No, but here at a local level, I, for example, have voted at my polling station and then went to Reñidero.

Acompañé a mi suegro y a mí me han saludado todas las fuerzas políticas.

I accompanied my father-in-law and all the political parties have greeted me.

O sea, me he tropezado con el alcalde de Belén Málaga y yo no lo...

I mean, I ran into the mayor of Belén Málaga and I didn't...

Ese hombre no lo conozco y pasa...

I don't know that man, and he walks by...

O sea, que tal, no sé qué...

I mean, so, like, I don't know what...

Pero él a ti sí.

But he does to you.

Claro, ¿no?

Of course, right?

Es que es lógico.

It's just logical.

Tienes que castar...

You have to punish...

O sea, tiene que ser amable contigo, todo.

I mean, he/she has to be nice to you, everything.

Sí, trae que te ayude, tal, no sé qué...

Yes, bring it so I can help you, like, I don't know what...

Claro.

Of course.

Lógico.

Logical.

Bueno, acaban de cerrar los colegios electorales en Canarias también.

Well, the polling stations have just closed in the Canary Islands too.

Empieza el escrutinio.

The counting begins.

Lo demás era relleno, ya está, hay que decirlo.

The rest was filler, that's it, it needs to be said.

No, pero seguimos hablando de lo que estábamos diciendo.

No, but we continue talking about what we were saying.

Que, claro, Rajoy, en condiciones normales, fuera de la elección, estaría mucho más protegido.

Yes, of course, Rajoy, under normal conditions, outside of the election, would be much more protected.

Lo que pasa es que él se tiene que acercar a la gente.

What happens is that he has to get closer to people.

Como político que es, como todos hacen.

As a politician, he does what everyone does.

Entonces, ellos valoran.

So, they value.

Dicen, oye, que es peligroso porque es que no es difícil.

They say, hey, that it's dangerous because it's not difficult.

Es que cualquiera de ahí lleva algo y le mete un...

It's just that anyone from there brings something and sticks it in a...

Es que ya está, lo mismo que le ha pegado un puñetazo.

It's just that it's already over, the same as if he had punched him.

Le meten...

They put in...

Le hincan un navajazo en el cuello y te la has cargado.

They stab you in the neck with a knife and you're done for.

Yo sé.

I know.

Suelta en mitad de las ventas, Justin, vive con toda la gente.

Let go in the middle of the sales, Justin, live with all the people.

Si es que se lo cargan.

If they end up loading it.

Eso sí que es peligroso.

That is really dangerous.

Es verdad que se tienen que arriesgar.

It is true that they have to take risks.

Bueno, es su trabajo.

Well, it’s his job.

No, pero que es así.

No, but that's how it is.

Ya está.

That's it.

Ahora termina la elección y ganer que gane.

Now the election ends and may the winner win.

Ya no se acercan a la ciudadanía durante un tiempo.

They no longer approach the citizenship for a while.

Bueno, ya está.

Well, that's it.

Eso es así.

That's how it is.

Dentro de cuatro años.

Within four years.

Ya está.

It's done.

Bueno, por lo menos desde tres y pico cuando se haga otra elección.

Well, at least from three o'clock when another election is held.

Pero bueno, esto es así.

But well, this is how it is.

La política siempre ha sido así.

Politics has always been this way.

No es que esto sea nuevo ni nada de eso.

It's not that this is new or anything like that.

Vamos a ir leyendo comentarios rápidamente.

We are going to read comments quickly.

Venga, va.

Come on, let's go.

Exiliado25 dice

Exiliado25 says

El voto masculino se lo llevaba Rosa Diez, pero no se ha presentado.

The male vote was taken by Rosa Diez, but she has not shown up.

¿Quién no ha tenido sueños húmedos con ella?

Who hasn't had wet dreams about her?

Bueno, eso quería preguntar yo.

Well, that's what I wanted to ask.

No hay políticas que sean guapetonas ni atractivas.

There are no policies that are good-looking or attractive.

Inés Arrimadas de Ciudadanos.

Inés Arrimadas from Ciudadanos.

Y la de Madrid también, de Ciudadanos.

And the one from Madrid too, from Citizens.

Ah, me creía que era Carmena.

Ah, I thought it was Carmena.

No, no, no.

No, no, no.

Es que no sé cómo se llama la...

I don't know what it's called...

¿Inés Arrimadas?

Inés Arrimadas?

Sí.

Yes.

Búscala.

Look for her.

Vamos a mandar en el...

We are going to send in the...

De Ciudadanos.

From Citizens.

Pero las candidatas a presidente, ¿no?

But the candidates for president, right?

No, esa no.

No, not that one.

No.

No.

La mujer no...

The woman does not...

La más próxima que hay es Horadias de Santa María, del PP y...

The closest one is Horadias de Santa María, from the PP and...

No, no cuento.

No, I don't count.

No sé.

I don't know.

No, de Ciudadanos.

No, from Citizens.

No sé que han comentado algo de que hay varias que...

I don't know what they commented about there being several that...

Ah, bueno, sí.

Ah, well, yes.

Se ha planteado de que la han hecho...

It has been suggested that they have done it...

Hizo mucho hincapié en la mujer como papel fundamental de la política.

He emphasized the woman as a fundamental role in politics.

Lo dijo en el Debata 4, lo dijo bastante.

He said it in Debate 4, he said it quite a bit.

Pero bueno.

But well.

Bueno, ahora mismo no tengo ni internet.

Well, right now I don't even have internet.

Igual es porque el voto femenino ya lo tienen...

Maybe it's because they already have women's voting rights...

Bueno, yo que sé.

Well, I don’t know.

Es verdad que hay personas para todo, como comentaba Carlos.

It's true that there are people for everything, as Carlos commented.

Es que, lógicamente, el chiquichiqui...

It's just that, logically, the chiquichiqui...

Fue a Eurovisión porque la gente lo votaron, ¿no?

He went to Eurovision because people voted for him, right?

Igual no quedó mal.

It still turned out fine.

Hay gente que puede votar porque una tía esté buena o un tío esté bueno.

There are people who can vote because an aunt is good-looking or an uncle is good-looking.

Bueno, pues sí.

Well, yes.

El chiquichiqui fue a Eurovisión y no quedó mal, ¿eh?

The chiquichiqui went to Eurovision and didn't do badly, huh?

Comparado con otras...

Compared to others...

Claro, pero...

Sure, but...

Con Edurne.

With Edurne.

No, pero...

No, but...

Con la gente, hombre.

With the people, man.

Hombre, Edurne es más guapa, ¿no?

Man, Edurne is prettier, right?

Ya, sí, pero...

Yeah, sure, but...

Pero es verdad.

But it's true.

Al final la belleza no funciona, ya está.

In the end, beauty doesn't work, that's it.

Eurovisión no ha dado una elección más...

Eurovision has not made another choice...

Pero que hay gente, hay gente que es verdad que...

But there are people, there are people who really...

Como dice, democracia y cada uno la ejerce como quiere, ¿no?

As you say, democracy and everyone exercises it as they want, right?

Ya está.

It's done.

Sí.

Yes.

Se pueden ir sabiendo ya resultados.

They can start knowing the results now.

Hay más mensajes.

There are more messages.

Noche histórica, ¿no?

Historic night, isn't it?

En...

In...

En las elecciones en nuestro país.

In the elections in our country.

Bueno, mira, ya nos enseña fotos de esta mujer.

Well, look, he already shows us photos of this woman.

Sí, es guapa, guapa.

Yes, she's beautiful, beautiful.

Sí, sí, ahí...

Yes, yes, there...

Se llama Begoña Villacís.

Her name is Begoña Villacís.

A ver, a ver, que no la he visto.

Let's see, let's see, I haven't seen her.

Tiene que tener aprobación aquí el director de Asar Medios.

The director of Asar Medios must have approval here.

Sí, pero Inés Arrimadas está por encima de ella.

Yes, but Inés Arrimadas is above her.

Ahí.

There.

Bueno.

Good.

¿Ves?

Do you see?

Ya está consiguiendo ciudadanos que hablemos de ello.

They are already getting citizens to talk about it.

Porque tiene...

Because it has...

Jaca guapa.

Pretty mare.

Ahí.

There.

Oh, perdón.

Oh, sorry.

La política, ¿eh?

Politics, huh?

La política.

The politics.

No, pero además Inés Arrimadas...

No, but moreover Inés Arrimadas...

Yo la he escuchado hablar y...

I have heard her speak and...

Una tía muy sensual.

A very sexy aunt.

O sea, está hablando, ¿no?

I mean, she's talking, right?

Ya no habla de ideología, sino cómo se expresa.

He no longer talks about ideology, but how it is expressed.

Es abogada.

She is a lawyer.

¿Abogada?

Lawyer?

Sí, igual que la de Madrid también.

Yes, just like the one in Madrid too.

Abogada, bueno, pues ya está.

Lawyer, well, that's it.

Vamos a pedirle un parte de...

We are going to ask for a report of...

Igual que Albert Rivera también es abogado.

Just like Albert Rivera, he is also a lawyer.

Abogado, abogado.

Lawyer, lawyer.

Todos son abogados.

They are all lawyers.

Ya estamos con la broma.

We're already with the joke.

Ya estamos.

We're ready.

Hombre, no, pero de verdad.

Man, no, but really.

Hombre, es así.

Man, that's how it is.

Aquí lo que he pegado ahora, para lo indeciso,

Here’s what I’ve pasted now, for the indecisive.

el anuncio de Rastreatro.

the advertisement of Rastreator.

Que te ayuda a decir...

What helps you to say...

Estaría bien.

It would be fine.

Lo que pasa es que me he quedado flipado

What happened is that I was blown away.

porque me he quedado sin internet.

because I've run out of internet.

O sea, no tengo internet ahora mismo.

I mean, I don't have internet right now.

Eso es de...

That is from...

Sí, no vamos a dar compañía de...

Yes, we are not going to provide company for...

Pero vosotros tenéis internet

But you all have internet.

y la gente no está escuchando.

and people are not listening.

Sí.

Yes.

Y yo no, por lo tanto, me falla a mí.

And I do not, therefore, it fails me.

Gracias a la antigua compañía.

Thanks to the former company.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

La nueva no funciona.

The new one doesn't work.

Sí, claro.

Yes, of course.

Pues, gracias.

Well, thank you.

No a la nueva.

No to the new one.

La nueva le falla, ¿no?

The new one doesn't work for her, does it?

Sí, sí, la nueva es la que ha fallado.

Yes, yes, the new one is the one that has failed.

La nueva es la que la antigua funciona.

The new one is the one that the old one works.

Bueno, pues mira que...

Well, look at that...

Menos mal que hemos sido previsores

Good thing we have been cautious.

y tenemos dos líneas de ADSL a máxima potencia

and we have two ADSL lines at maximum capacity

para que los oyentes no se pierdan

so that the listeners do not get lost

ni un segundo de nuestra programa.

Not a second of our program.

Bueno, Máximo...

Well, Máximo...

A mí empieza a pegar, tío.

It's starting to hit me, man.

Cállate ya.

Shut up already.

Cállate ya, que te voy a dar.

Shut up already, I'm going to hit you.

Voy a reiniciar router,

I am going to restart the router.

que es lo típico que te dicen si llamas.

What is the typical thing they say if you call?

Sí.

Yes.

Apaga y entiende el router.

Turn off and understand the router.

Gracias.

Thank you.

Bueno, ahora mismo tengo el Twitter abierto.

Well, right now I have Twitter open.

Si quieren poner alguna etiqueta así guay, ¿no?

If they want to put some cool label, right?

Pueden poner, no sé,

They can put, I don't know,

¿qué etiqueta pueden poner?

What label can they put?

Vamos a hacer creativos, ¿no?

Let's be creative, shall we?

Dejad mirar al gato.

Let the cat look.

Hombre, el gato es importante.

Man, the cat is important.

El gato puede dar opinión.

The cat can give an opinion.

En las redes sociales es el que va a mandar.

On social media, he is the one who will be in charge.

Etiqueta el gato 20D, venga.

Label the cat 20D, come on.

Eso mismo, en Twitter, un hashtag, ¿no?

Exactly, on Twitter, a hashtag, right?

Por si quieren comentar algo,

In case you want to comment on something,

voy a ponerla ahora mismo.

I'm going to put it on right now.

Yo le he preguntado qué opinan de las elecciones

I have asked him what he thinks about the elections.

y dice que miau.

And it says meow.

Miau.

Meow.

Es para dar tiempo a que reinicie el router, Carlos.

It's to give time for the router to restart, Carlos.

Claro, esto es relleno.

Of course, this is filler.

Pues casualmente en el momento más álgido de la noche,

Well, coincidentally at the most intense moment of the night,

justo cuando empieza el recuento

just when the countdown begins

en estas elecciones 20D 2015.

in these elections December 20, 2015.

Que va siendo trending topic.

What is becoming a trending topic.

Es cuando, sí, sí.

It's when, yes, yes.

Bueno, de hecho, trending topic, no lo entiendo.

Well, in fact, trending topic, I don't understand it.

L6 elecciones.

L6 elections.

¿Qué puede significar eso?

What could that mean?

L6.

L6.

La sexta.

The sixth.

Ah, sí.

Ah, yes.

Pues la sexta es trending topic ahora mismo.

Well, the sixth is a trending topic right now.

Seguramente sea uno de los programas de la sexta

It is surely one of the programs on La Sexta.

que están siguiendo.

that they are following.

Ya mismo será Radio Digital Sarquía, elecciones.

Radio Digital Sarquía will soon be elections.

España directo.

Spain live.

Bueno, eso es en Málaga, ¿ok?

Well, that's in Malaga, okay?

Mira, podría ser RBA, elecciones,

Look, it could be RBA, elections,

que sería Radio Digital Sarquía, elecciones.

what would be Digital Radio Sarquía, elections.

Bueno, le he puesto el gato y no...

Well, I put the cat on, and no...

Bueno, no, en España también es tendencia L6, elecciones.

Well, no, in Spain L6 is also trending, elections.

Última noticia.

Breaking news.

Y acabo de saturar.

And I just overloaded.

12,9% escrutado.

12.9% counted.

Empezamos.

We begin.

Qué rápido, ¿no?

How quick, right?

Sí.

Yes.

Vamos diciendo la tendencia.

Let's talk about the trend.

En principio, con el 12,9% escrutado,

Initially, with 12.9% counted,

que eso es muy poquito todavía,

that's still very little,

¿eh?

Huh?

Lanzando campanas al vuelo.

Ringing bells in celebration.

Pepe sería la primera fuerza política con 122 escaños.

Pepe would be the leading political force with 122 seats.

PSOE con 95, la segunda fuerza.

PSOE with 95, the second force.

Podemos con 38, la tercera fuerza.

We can with 38, the third force.

Y Ciudadanos con 25, la cuarta fuerza política.

And Citizens with 25, the fourth political force.

12,9% escrutado, señores.

12.9% counted, gentlemen.

Esto es...

This is...

¿Para dónde está Izquierda Unida?

Where is Izquierda Unida headed?

Una maravilla.

A marvel.

No está.

It's not there.

Está en otros.

It is in others.

Todavía no.

Not yet.

Bueno, Izquierda Unida estaría en...

Well, United Left would be in...

Joder.

Fuck.

1, 2, 3, 4...

1, 2, 3, 4...

5, 6, 7, 8, 9, 10...

5, 6, 7, 8, 9, 10...

No, todavía es un porcentaje.

No, it is still a percentage.

No depende de la zona.

It does not depend on the area.

Estaría la onceava fuerza política.

It would be the eleventh political force.

Depende de la zona geográfica donde haya sido escrutado.

It depends on the geographical area where it was counted.

Pero bueno, 12,9%.

But well, 12.9%.

Claro, tú ten en cuenta en Canarias, por ejemplo,

Of course, keep in mind in the Canary Islands, for example,

se acaba de terminar,

it has just ended,

no le han dado tiempo todavía a empezar a contar.

They haven't given him time to start counting yet.

Entonces, bueno, vamos a ver.

So, well, let's see.

Vamos a ver porque está la cosa interesantísima.

Let's see why things are extremely interesting.

Haría falta un Uribarri de eso, de las elecciones,

It would take a Uribarri for that, for the elections.

que sabe que más o menos la tendencia va a ganar Polonia.

he knows that more or less the trend is that Poland will win.

Sí.

Yes.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bueno, yo creo que ahora van a votar a Podemos.

Well, I think they are going to vote for Podemos now.

Sí, sí, con 12 puntos.

Yes, yes, with 12 points.

Hombre, yo creo que...

Man, I think that...

Claro está que la fuerza más votada va a ser Pepe, ¿no?

It's clear that the most voted force will be Pepe, right?

Porque quiere decirte...

Because it wants to tell you...

Son escrutiniosos.

They are scrupulous.

Eso es lo que parece.

That's what it seems.

Sí, no, sí, realmente...

Yes, no, yes, really...

No hay sedación, ¿no?

There is no sedation, right?

Porque para qué vuelque eso.

Because why would I spill that?

Por ejemplo, a ver, por ejemplo,

For example, let’s see, for example,

en este 12,9% escrutado,

with 12.9% counted,

oye, el PSOE, 95 escaños, bueno, no está mal.

Hey, the PSOE, 95 seats, well, not bad.

¿Te dicen qué provincia han sido?

Do they tell you which province they have been in?

Porque, por ejemplo, Andalucía ya sabe que es muy del PSOE.

Because, for example, Andalusia already knows that it is very much of the PSOE.

Bueno, ahora mismo en Andalucía el PSOE tiene 39,9%,

Well, right now in Andalusia, the PSOE has 39.9%.

con 3% de votos, y el PP 24,6%.

with 3% of the votes, and the PP 24.6%.

Por lo tanto, el PSOE tiene 128.638 votos

Therefore, the PSOE has 128,638 votes.

y el PP 80.627, claro, con un 12,9% escrutado.

and the PP 80,627, of course, with 12.9% counted.

Tiene Ricardo la estadística de todos los votos.

Does Ricardo have the statistics of all the votes?

Con tecnología, ¿no?

With technology, right?

Punta aquí, puntera.

Tip here, toe.

Bueno, seguimos todavía por las redes del Ministerio Interior también.

Well, we are still following the networks of the Ministry of Interior as well.

Vamos a ver lo que están comentando en Twitter, por ejemplo,

Let's see what they are commenting on Twitter, for example,

también.

also.

Sí, yo sigo sin internet.

Yes, I still don't have internet.

Bueno, está bien, ¿no?

Well, it's okay, right?

Todavía no sabemos...

We still don't know...

¿Puedo entrar rápidamente a leer los comentarios de nuestros amigos?

Can I quickly go in to read our friends' comments?

Léelos, sí, léelos para que no se nos amontonen.

Read them, yes, read them so they don't pile up on us.

Ajá, venga, pues estoy accediendo.

Aha, okay, I'm accessing it.

Espero que ahora no me falle a mí el internet, ¿no?

I hope the internet doesn't fail me now, right?

Ten cuidado que se pone a reproducir la radio.

Be careful that it starts playing the radio.

No, no te preocupes, lo tengo todo bajo control.

No, don't worry, I have everything under control.

¿Cuál es el último comentario que nos queda con nosotros?

What is the last comment we have with us?

No lo sé.

I don't know.

Hay un montón, ¿eh?

There are a lot, huh?

Exiliado, a ver...

Exiled, let's see...

Vale, en exiliado.

Okay, in exile.

25, que fue lo último que preguntó, que quién logró captar el voto femenino, ¿no?

25, what was the last thing that was asked, who managed to capture the female vote, right?

Pablo Iglesias o Albert Rivera, vale.

Pablo Iglesias or Albert Rivera, okay.

El voto masculino, dice exiliado 25, que se lo llevó Rosa Díez.

The male vote, says exiled 25, was taken by Rosa Díez.

Vale, eso también.

Okay, that too.

Flor, 20.

Flower, 20.

Si no os habéis mirado los programas electorales de los distintos partidos,

If you haven't looked at the electoral programs of the different parties,

¿en base a qué opináis?

On the basis of what do you all think?

Pues opinamos...

Well, we think...

A la libertad.

To freedom.

Es que es una cosa que...

It's just that it's something that...

Bueno, como el resto de todo el mundo, ¿no?

Well, like everyone else, right?

No, no, no.

No, no, no.

Es que lo hemos anunciado tal cual.

We have announced it just like that.

Nosotros estamos siguiendo las elecciones de una forma...

We are following the elections in a way...

De una forma diferente.

In a different way.

Y eso significa que estamos siguiendo las elecciones como cuatro personas normales de la calle.

And that means we are following the elections like four normal people on the street.

Nada de analistas en política, ni nada de eso.

No analysts in politics, or anything like that.

No somos periodistas.

We are not journalists.

No tenemos ni idea.

We have no idea.

Simplemente estamos un poco opinando lo que está sucediendo.

We are just kind of sharing our opinions on what is happening.

Mira, pues como votantes, porque yo he votado.

Look, as voters, because I have voted.

Sí.

Yes.

Entonces yo, por ejemplo, me he guiado, te he dicho, por los cuadros como ha puesto Greenpeace,

So I, for example, have been guided, as I told you, by the charts that Greenpeace has put out.

o resúmenes que hay a PDF, me he descargado un montón,

I have downloaded a lot of PDFs with summaries.

que no me he leído de coma a punto la...

I haven't read it from comma to period...

Lógico.

Logical.

La propuesta de cada uno.

The proposal of each one.

No tengo tiempo, pero verdaderamente lo que a mí me afecta sí lo he leído, ¿eh?

I don't have time, but truly what affects me I have read, okay?

Por ejemplo, lo que comenté aquí entre bambalinas, ¿no?

For example, what I mentioned here behind the scenes, right?

Por ejemplo, mi mujer es maestra, yo trabajo también en otra...

For example, my wife is a teacher, I also work in another...

Y yo he mirado a lo que me puede afectar a mí.

And I have looked at what can affect me.

Pues más o menos lo que me interesa.

Well, more or less what interests me.

Por ejemplo, después hay datos como la energía solar, quitar el impuesto, que uno sí está...

For example, then there are data like solar energy, removing the tax, which one is indeed...

Yo he visto datos, lo de la religión católica, pues a mí me da igual, que la pongan, que la quiten.

I have seen data, the Catholic religion, well, I don't care, whether they put it in or take it out.

Pero bueno, unos han dicho que sí, otros que no.

But well, some have said yes, others no.

Yo he visto varios puntos que creo que me pueden afectar a mí, recortes.

I have seen several points that I think may affect me, cuts.

Yo me he fijado, por ejemplo, ya a modo personal, la persona, la chica o chico que ha comentado,

I have noticed, for example, on a personal level, the person, the girl or boy who commented,

eso, en qué me guío.

That, in what do I guide myself?

Por ejemplo, yo me he guiado, normalmente, lo que he puesto en mi hincapié es en educación,

For example, I have usually guided myself, what I have emphasized is education,

porque para mí la educación es lo importante, la vez que han dicho cada uno.

Because for me education is what matters, the time that each one has said.

Yo sí lo he mirado.

I have indeed looked at it.

Sanidad, por supuesto, eso de que yo vaya y me digan, no, mira, es que tengo amistades,

Health, of course, that I go and they tell me, no, look, it's just that I have friends,

que son médicos, digo, oye, mira, me voy a arriesgar y te voy a mandar la prueba,

They are doctors, I mean, hey, look, I'm going to take a risk and I'm going to send you the test.

pero me han dicho que no la puedo mandar.

But they told me that I can't send it.

O sea, he mirado a ver quién dice que la va a quitar.

I mean, I looked to see who says they are going to take it away.

O sea, hemos dicho educación y después trabajo.

I mean, we have said education and then work.

O sea, que a mí me puedan despedir más fácil o más difícil, a mí me interesa,

I mean, whether it's easier or harder for me to be fired, I'm interested.

porque yo soy una persona que me he cumplido ya mismo 40 años.

Because I am a person who will soon turn 40 years old.

Y estamos en una situación de que, económicamente, el país sabemos cómo va.

And we are in a situation where, economically, we know how the country is doing.

Esos puntos yo me los he mirado.

I have looked at those points.

A mí que ahora uno diga que yo quiero la república y yo no la quiero.

It's not true that I want the republic now; I don't want it.

A mí, por ejemplo, a mí eso no me interesa.

For me, for example, that does not interest me.

Hay ideales que unos partidos mantienen, elecciones tras elecciones.

There are ideals that some parties uphold, election after election.

Le digo por la respuesta a la...

I am telling you for the response to the...

De todas formas, una pregunta tenemos que matizar, que es un chat, que no hay ningún tono.

In any case, we have to clarify one question, which is that it’s a chat, and there is no tone.

Simplemente será una curiosidad que ha tenido el oyente.

It will simply be a curiosity that the listener has had.

Sí, no, por eso, yo era modo de explicación.

Yes, no, that's why, I was in explanatory mode.

No, no, a lo mejor...

No, no, maybe...

No, es verdad que nos ensalzamos muchas veces hablando en política, hablando en radio,

No, it is true that we often boast about ourselves when talking about politics, talking on the radio,

nos pasa un poquito eso.

That happens to us a little bit.

Pero no, yo creo que simplemente ha preguntado eso.

But no, I think he just asked that.

Uno dice, bueno, no habéis mirado el programa, es como una aclaración, ¿no?

One says, well, you haven't watched the program, it's like a clarification, right?

Porque hemos dicho anteriormente que no hemos visto el programa.

Because we have said before that we have not seen the program.

Bueno, pues como la mayoría de la gente no ha leído el programa.

Well, since most people haven't read the program.

No, yo, pero sí, yo era modo de respuesta para contestarle.

No, I was, but yes, I was a way of responding to answer him.

Y de hecho, que puede influir, ¿no?

And in fact, that can influence, right?

Puede influir a lo mejor que te leas un programa o no.

It may influence whether you read a program or not.

Pero, bueno, ¿quién se lee un programa hoy día también?

But, well, who reads a program these days anyway?

Es complejo, ¿no? Es complejo.

It's complex, isn't it? It's complex.

Juan nos dice que eso es no tener ideología política.

Juan tells us that that is not having a political ideology.

No sé si hacía referencia a lo del programa.

I don't know if he was referring to the program.

O a otra cosa.

Or to something else.

¿Qué más? ¿Qué más?

What else? What else?

Juan Pedro dice, según lo publicado por Televisión Española,

Juan Pedro says, according to what was published by Televisión Española,

¿a qué creéis que se debe el batacazo de Ciudadanos?

What do you think is the reason for Ciudadanos' downfall?

Aparte de lo de la abstención para que vote la lista más votada.

Apart from the abstention so that the most voted list can vote.

Un saludo.

Greetings.

Eso nos pregunta Juan Pedro.

That's what Juan Pedro asks us.

¿Qué opináis de eso?

What do you think about that?

¿Qué opinamos? ¿Qué opináis?

What do we think? What do you think?

Sobre el batacazo de Ciudadanos según la Televisión Española.

About Ciudadanos' setback according to Spanish Television.

Pues la verdad es que todavía no se puede hablar de batacazo, ¿no?

Well, the truth is that we can't really talk about a setback yet, right?

Es que me parece a mí que...

It seems to me that...

Claro, es que con el 12 y pico...

Of course, it's just that with 12 and a bit...

Me parece muy arriesgado hablar de batacazo o de éxitos.

I find it very risky to talk about a setback or successes.

El batacazo yo incluso lo veo más a la participación.

I even see the setback more in the participation.

Yo creo que iba a haber unos 80 o 90.

I think there were going to be about 80 or 90.

Yo que sé que todo el mundo se iba a tirar a la calle a votar.

I knew that everyone was going to head out to the streets to vote.

Había tanta indignación y...

There was so much outrage and...

Claro, tanto que se ve por...

Sure, so much that you can see for...

O sea, es el primer batacazo que yo he visto.

I mean, it's the first shock that I have seen.

Bueno, ¿y la participación total dónde está?

Well, where is the total participation?

¿La ha salido en algún lado?

Has it come out anywhere?

Porque, bueno, tenemos la participación hasta las 6 de la tarde.

Because, well, we have the participation until 6 in the evening.

Exactamente, que ya es el 30 y pico.

Exactly, it's already the 30-something.

Pero ya que han empezado el...

But since they have started the...

Pues si hay alguien de los oyentes...

Well, if there is anyone among the listeners...

Que nos pueda dar luz...

That can shed light on us...

Conseguir ese dato.

Get that data.

Sí, por favor, porque...

Yes, please, because...

A ver, nos gustaría saber...

Let's see, we would like to know...

Eso, la participación, ya que han cerrado todas las mesas...

That, the participation, since they have closed all the tables...

Si hay un dato total de participación.

If there is a total participation data.

Porque es que no encontramos aquí.

Because we don't find here.

Aquí tenemos el escrutado, que ya son 19,9%.

Here we have the counting, which is already 19.9%.

Ojo, 19,9%.

Note, 19.9%.

Y vamos a comentar rápidamente.

And let's quickly discuss.

El PP tendría, con el 19,9% escrutado...

The PP would have, with 19.9% counted...

Queda mucho todavía por contabilizar.

There is still a lot to account for.

El PP tendría 118 escaños.

The PP would have 118 seats.

El PSOE, 95.

The PSOE, 95.

Podemos, 39.

We can, 39.

Y Ciudadanos, 29.

And Citizens, 29.

Ajá, bueno.

Aha, well.

Juan nos echó un poco más de luz sobre el asunto

Juan shed a little more light on the matter for us.

de lo de no tener ideología política.

about not having a political ideology.

Se refiere a lo que hemos hablado al maguapo, al físico.

It refers to what we have talked about the handsome guy, the physical appearance.

Que qué tipo de ideología sería de votar a la belleza, ¿no?

What kind of ideology would it be to vote for beauty, right?

Que no es ningún tipo de ideología.

That it is not any type of ideology.

Claro, bueno, pero eso siempre ha habido de todo

Of course, well, but there has always been a mix of everything.

y habrá gente que lo haga.

And there will be people who will do it.

Y eso, evidentemente, no es ideología política.

And that, evidently, is not political ideology.

Y es idado 25, dice Pablo Iglesias.

"And it is number 25, says Pablo Iglesias."

¿Es abogado?

Are you a lawyer?

Yo pensé que era vagabundo.

I thought he was a vagabond.

Bueno, comentario.

Well, comment.

No, era economista, ¿no?

No, he was an economist, right?

Era profesor de universidad.

He was a university professor.

Claro es.

Of course it is.

Pablo Iglesias, abogado, ¿no?

Pablo Iglesias, lawyer, right?

Lo de abogado creo que ha sido...

I think the lawyer thing has been...

Abogado es el de Ciudadanos.

The lawyer is from Citizens.

Albert Rivera.

Albert Rivera.

Sí, sí, efectivamente.

Yes, yes, indeed.

Confusión ahí.

Confusion there.

Es que ha habido ahí una confusión.

There has been a confusion there.

Vale.

Okay.

Bueno, de vagabundo ha sido un poco chocante también.

Well, being a bum has been a bit shocking too.

Sí.

Yes.

En comentarios nos fuimos animados.

In the comments, we got excited.

Tanto de Ciudadanos en respuesta a la pregunta que nos hacía,

Both from Citizens in response to the question you asked us,

porque me imagino que quedará que le demos una respuesta nuestra,

because I imagine it will be left for us to give our response,

de nuestro pensamiento.

of our thought.

Yo no veo batacazo de Ciudadanos, pues, los comentarios.

I don't see a setback for Ciudadanos, well, the comments.

Yo, por ejemplo, redes sociales,

I, for example, social media,

que es lo que todo el mundo jugamos más con ellas.

What is it that everyone plays with them the most?

Yo he visto vídeos de Podemos en contra de que, o sea,

I have seen videos of Podemos against, I mean,

que son chavistas, que tal tema.

What are chavistas, what a topic.

He visto de Ciudadanos de que van a despedir a todo Kiski y que no

I have seen from Ciudadanos that they are going to fire everyone Kiski and that they are not.

están...

they are...

O sea, yo creo que son las propagandas que se han filtrado en

I mean, I think they are the ads that have been leaked on

los últimos días, ¿no?

The last few days, right?

Que ha habido varias informaciones en que la gente haya podido irse

There have been various reports about people being able to leave.

para un sitio o a otro.

to one site or another.

Pero yo creo que para todos han tenido agujeros negros, ¿no?

But I believe that for everyone there have been black holes, right?

Sí.

Yes.

No creo que haya...

I don't think there is...

Bueno, de todos modos, ya os digo que todavía queda mucho por

Well, anyway, I tell you that there is still a lot to go.

escrutar.

to scrutinize.

O sea, es que estamos hablando de que queda el 80% por

I mean, we're talking about 80% left to go.

contabilizar y...

to account for and...

Parece ser, y perdón que te interrumpa, Carlos,

It seems, and I'm sorry to interrupt you, Carlos,

que el último comentario que vi fue la echada para atrás de

that the last comment I saw was the withdrawal of

Rivera diciendo de que sí estaría dispuesto a pactar con...

Rivera saying that he would indeed be willing to negotiate with...

O sea, siempre ha dicho que no va a pactar con nadie y parece

I mean, he/She has always said that he/she will not make deals with anyone and it seems

que habían comentado algo de eso.

that they had commented on something about that.

Ya hay un 24% escrutado.

24% of the votes have already been counted.

Sí, se actualiza.

Yes, it updates.

Pero los resultados se mantienen.

But the results remain.

Ahora mismo todo sigue igual, mismo orden, y más o menos

Right now everything remains the same, same order, and more or less.

todo está igual.

everything is the same.

Bueno, pues a ver qué pasa.

Well, let's see what happens.

Una anécdota que, bueno, pues acaba de llegar en forma de tweet.

An anecdote that, well, just arrived in the form of a tweet.

Dice, bueno, pues en estas elecciones que Carmen Lomana acude a la sede

It says, well, in these elections Carmen Lomana goes to the headquarters.

de The Box tras pedir el voto en la jornada de reflexión.

from The Box after requesting the vote on the reflection day.

Esta mujer la ha liado un poquito, ¿no?

This woman has caused a bit of a mess, hasn’t she?

Eso es que no se puede hacer.

That is something that cannot be done.

O sea, tú no puedes pedir el voto en la jornada de reflexión.

That is, you cannot ask for votes on the reflection day.

Está bien.

It's okay.

Está un pelín despistada, creo yo, la mujer esta, Carmen Lomana.

I think this woman, Carmen Lomana, is a little distracted.

Al parecer creo que está...

It seems I think it is...

A la parrilla sabe mejor.

It tastes better grilled.

A la parrilla.

Grilled.

No, al parecer esta mujer está en las listas del partido Vox, también.

No, apparently this woman is also on the lists of the Vox party.

En fin.

In short.

Es una de las anécdotas que nos dejan estas selecciones.

It is one of the anecdotes that these selections leave us.

Pues ve, mira, una anécdota que te voy a decir.

Well, look, I have an anecdote to tell you.

No sé quién partido era ese.

I don’t know whose party that was.

O sea, ya sabéis que ese tampoco yo lo he votado.

I mean, you all know that I haven't voted for that one either.

Porque el Vox no sé ni qué ideología tiene.

Because I don't even know what ideology Vox has.

O sea, ni idea.

I mean, no idea.

Ese nuevo también, ¿no?

That new one too, right?

Creo que es de Cataluña, ¿no?

I think it's from Catalonia, right?

Sí, es de Cataluña.

Yes, he/she is from Catalonia.

Ah, bueno, pues entonces, claro, yo vivo en Vélez.

Ah, well, then, of course, I live in Vélez.

Es lo que tiene, es lo que tiene.

It is what it is.

Bueno, pues...

Well, then...

A ver, a ver, a ver...

Let's see, let's see, let's see...

A mí no me aparece la actualización.

The update doesn't appear for me.

Me pone 19,9%.

It puts me at 19.9%.

¿Cuántos...?

How many...?

¿Tú lo tienes delante, Ricardo?

Do you have it in front of you, Ricardo?

No, es que lo habré cerrado.

No, it's just that I must have closed it.

Ah, vale.

Ah, okay.

Mira, a ver si es que no tiene internet.

Look, let's see if he doesn't have internet.

Sí, parece que tengo internet.

Yes, it seems that I have internet.

Tengo el otro internet, porque el mío no vuelve.

I have the other internet, because mine is not coming back.

Es que me han troleado totalmente.

They totally trolled me.

Podemos ver los datos por aquí, ¿no?

We can see the data here, can't we?

Elecciones generales de 2015.

General elections of 2015.

17 escaños.

17 seats.

Ahora se actualiza otra vez el Partido Popular.

The Popular Party is now being updated again.

95 escaños PSOE.

95 seats PSOE.

65 escaños Podemos.

65 seats Podemos.

29 ciudadanos.

29 citizens.

¿65?

65?

65 Podemos, sí.

65 We can, yes.

Esto se está actualizando ahora mismo.

This is being updated right now.

Sí.

Yes.

Y a mí me sale Podemos 39 escaños.

And I get Podemos 39 seats.

40 me sale ahora.

It costs me 40 now.

24% escrutado me sale.

24% counted shows up for me.

El PP, 126 escaños.

The PP, 126 seats.

Sí.

Yes.

PSOE, 95.

PSOE, 95.

Podemos, 40.

We can, 40.

Y ciudadanos, 29.

And citizens, 29.

O sea, 65 escaños Podemos, no.

That is, 65 seats Podemos, no.

No, 29.

No, 29.

95.

95.

No, perdón, 95 PSOE, sí, sí.

No, sorry, 95 PSOE, yes, yes.

Sí, sí, pero Podemos, 40, ¿no?

Yes, yes, but Podemos, 40, right?

Exacto, sí, 40.

Exactly, yes, 40.

¿Qué estás leyendo tú, Ríos?

What are you reading, Ríos?

¿Qué porcentaje hay escrutado?

What percentage has been counted?

24%.

24%.

24.

24.

Ahora mismo.

Right now.

Sí.

Yes.

Pues igualmente es una página que acaba de compartir...

Well, it's also a page that has just been shared...

Bueno, radiotelevisionespañola.es.

Well, radiotelevisionespañola.es.

O sea, rtv.es.

I mean, rtv.es.

Y me da estos resultados.

And it gives me these results.

No sé, es un poco anómalo, ¿no?

I don't know, it's a bit unusual, isn't it?

O mira otra anécdota.

Oh look, another anecdote.

No, está mal, está mal.

No, that's wrong, that's wrong.

Está mal, ¿no?

It's wrong, isn't it?

Claramente, porque 65 escaños, aunque, vamos, tan de golpe, no hubiera cambiado la...

Clearly, because 65 seats, although, come on, that suddenly wouldn't have changed the...

Bueno, pues...

Well, then...

Pues, al parecer, está arrojando datos falsos, ¿no?

Well, it seems to be throwing out false data, right?

A la red.

To the network.

Sí, o a...

Yes, or to...

O erróneo, ¿no?

Or wrong, right?

Vamos a tener...

We are going to have...

Sí, porque ya da igual.

Yes, because it doesn't matter anymore.

Datos erróneos, ¿no?

Incorrect data, right?

Ya da igual.

It doesn't matter anymore.

Ya no hay manera de manipular la gente.

There is no way to manipulate people anymore.

Datos erróneos, ¿no?

Incorrect data, right?

Sí, tiene más pinta de datos erróneos.

Yes, it seems more like erroneous data.

Pero bueno, confunde a la gente, ¿no?

But well, it confuses people, doesn't it?

Esto...

This...

Sí, bueno, confunde, pero lo que vuelvo a repetir, es que ya no hay problema.

Yes, well, it confuses, but what I repeat is that there is no longer a problem.

O sea, la gente se va a confundir hasta que salgan los datos finales y ya está.

In other words, people are going to get confused until the final data comes out, and that's it.

Pero ya nadie va a cambiar nada por eso.

But no one is going to change anything because of that.

En fin.

In short.

Pero igualmente es emocionante.

But it is still exciting.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

El ver en directo cómo van evolucionando esos datos, cómo puede un partido desbancar

Seeing live how those data evolve, how a party can unseat.

a otro.

to another.

Pero bueno.

But well.

No, sí.

No, yes.

Por eso hemos tenido ganas de hacer este especial, esta jornada, larga jornada, porque

That's why we have been eager to do this special event, this long day, because

creas que no empezamos a las siete y media y todavía nos queda mucho rato.

Do you think we didn't start at seven-thirty and we still have a long time left?

Son las nueve y veinte casi de la noche.

It is almost nine twenty at night.

Y queda mucho rato todavía para seguir viendo resultados, leyendo comentarios e intentar

And there's still plenty of time to keep seeing results, reading comments, and trying.

hablar con alguno de los políticos.

talk to one of the politicians.

Vale.

Okay.

Porque estamos bien.

Because we are okay.

Estamos bien encaminados.

We are headed in the right direction.

Y ya también tomando muchas anécdotas de la calle, como la que me ha pasado a mí.

And also taking many anecdotes from the street, like the one that has happened to me.

A vosotros nos ha llegado eso de que si en contra del maltrato animal que pidáis en la

We have heard that if you are against animal abuse, you ask for it in the...

mesa electoral que hay una cartilla para hacer también un voto, que tienes que pedirla si

election table that there is a card to also make a vote, that you have to request it if

estás en contra del maltrato animal para que se condenen las personas en la cárcel

Are you against animal abuse so that people can be sentenced to jail?

y tal.

and so on.

Pues me han llegado y de amistad es mía.

Well, they have reached me, and friendship is mine.

Decir, oye, mira, pedir que eso se pide.

Say, hey, look, asking for that is what is requested.

Y yo lo he preguntado, ¿eh?

And I have asked it, okay?

No se ha dado ni nada.

Nothing has been given or anything.

Te has quedado solo.

You have been left alone.

Se han quedado conmigo.

They have stayed with me.

Yo he preguntado y además lo prometo que lo he preguntado.

I have asked, and I promise that I have asked.

Porque es una cosa que también...

Because it's something that also...

Me interesa, que me gustan los animales.

I'm interested because I like animals.

Y lo he preguntado y nadie ha sabido nada.

And I have asked, and no one has known anything.

O sea, he intentado también llamar a mi colega y digo, mira, ¿de dónde has cogido la información?

I mean, I've also tried to call my colleague and I say, look, where did you get the information from?

Y digo, estoy preguntándole a todo el mundo porque se me ha venido a la cabeza y lo pregunto

And I say, I'm asking everyone because it has come to my mind and I ask it.

por lo mismo.

for the same reason.

Porque digo, a ver de dónde ha salido esa información.

Because I say, let's see where that information came from.

A mí no me ha llegado, la verdad.

I haven't received it, to be honest.

Si algún oyente nuestro sabe, pues que nos comente a través del chat, ¿no?

If any of our listeners knows, then let them comment through the chat, right?

Es algo curioso, ¿no?

It's something curious, isn't it?

Sí, bueno.

Yes, well.

Que alguien lo diga.

Let someone say it.

A ver si es verdad o se han quedado contigo, Ángel.

Let's see if it's true or if they have played you, Ángel.

Yo creo que se han quedado con él.

I think they have kept him.

Yo creo que ha sido un oax más.

I think it has been just another oax.

No.

No.

La persona que me lo ha enviado es de fiar.

The person who sent it to me is trustworthy.

A lo mejor se han quedado con él también.

Maybe they have kept him too.

Saludamos a otro oyente que se llama Ángel, igual que nuestro colaborador de esta noche.

We greet another listener named Ángel, just like our collaborator tonight.

Nos dice hola.

He/She says hello to us.

Y Juan dice que con el 18-3 Podemos tenía 64 estaños.

And Juan says that with the 18-3 Podemos had 64 stannous.

Escaños.

Seats.

El estaño lo tiene hoy...

He has the tin today...

18-3.

18-3.

¿A qué se refiere?

What does it refer to?

18-3, ¿no?

18-3, right?

18-3 eran las elecciones del 18 de marzo.

March 18 was the election date.

18-3, ¿no?

18-3, right?

18-3 era el porcentaje, ¿no?

18-3 was the percentage, right?

Ah, 18...

Ah, 18...

Es que me ha puesto justo una barra en mitad del 18.

It's just that she put a bar right in the middle of 18.

Bueno, sí.

Well, yes.

No sé, será el porcentaje.

I don't know, it will be the percentage.

Sí, con el 18 el escrutado, ¿no?

Yes, with the 18 the counting, right?

El 18,3%.

18.3%.

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Mediado, mediado un poquito.

Mediated, mediated a little bit.

Vamos a hacer un pequeño alto en el camino, ¿vale?

Let's take a little break on the way, okay?

Vamos a escuchar un pelín más de música.

Let's listen to a little more music.

Nosotros tenemos que beber agua e hidratarnos un pelín, ¿no?

We need to drink water and hydrate ourselves a little, right?

Y seguir hablando de elecciones generales.

And continue talking about general elections.

Hasta ahora.

So far.

¡Gracias!

Thank you!

sabe aprovechar el movimiento 15M, ¿no?

You know how to take advantage of the 15M movement, right?

Y de tanta indignación, tanto

And out of so much indignation, so much

esa quiebra, ¿no? Ese punto de inflexión que ha ocurrido en este

that bankruptcy, right? That turning point that has happened in this

país. Y

country. And

podemos, sabe, aprovecharlo. Ciudadanos,

We can, you know, take advantage of it. Citizens,

escuché en un...

I heard in a...

en uno de los primeros debates que... en uno de los

in one of the first debates that... in one of the

primeros charlas que dio, ¿no?

The first talks he gave, right?

Que él también había nacido como Podemos.

That he too had been born like Podemos.

Con toda la misma historia. Que, ah, no sé qué,

With the same old story. That, ah, I don’t know what,

porque hubo un momento en este país que si el 15M,

because there was a moment in this country when the 15M,

que si esto... No. O sea, no...

That if this... No. I mean, no...

No podemos engañar a nadie. O sea...

We can't fool anyone. I mean...

No, yo simplemente ahí lo que me resultó curioso

No, I simply found what happened there to be curious.

con Ciudadanos fue el cambio radical

with Citizens it was the radical change

que hizo de las últimas

What did he/she/it do with the last ones?

elecciones que fueron para Europa, ¿no?

Elections that were for Europe, right?

Que eran Ciudadanos

They were Citizens.

per Cataluña. Ciudadanos. Es el que ponía

for Catalonia. Citizens. It is the one that was putting.

lo que ponía en las papeletas. ¿Cómo ha cambiado, eh?

What it said on the ballots. How has it changed, huh?

¿Cómo ha cambiado? Ciudadanos per Cataluña

How has it changed? Citizens for Catalonia.

a Ciudadanos. Incluso yo

to Citizens. Even I

he comentado con gente de... a pie de calle

I have spoken with people from... on the ground.

de que decían que

that they said that

había surgido en Andalucía. Y, o sea,

it had emerged in Andalusia. And, I mean,

para que veas la información por dónde...

so you can see the information through where...

por qué camino puede tomar, ¿eh? A la hora

Which way can it take, huh? At the hour.

de la captación de votos, ¿eh? O sea,

from the gathering of votes, right? I mean,

es marketing puro.

It's pure marketing.

Al final todo es lo

In the end, everything is the same.

mismo. Es todo marketing y...

Same. It's all marketing and...

y, entre comillas, manipulación.

and, in quotes, manipulation.

¿Vale? Entonces...

Okay? So...

Esto es... Esto es lo que hay.

This is... This is what there is.

Está la gente muy calladita, ¿eh? En el chat.

The people are very quiet, aren't they? In the chat.

Con lo fuerte que habían empezado, me

With how strongly they had started, I

descuido un poco y los tengo... Vamos a lanzar

I let my guard down a little and I've got them... Let's launch.

una pregunta a la gente. La gente cuando va a un meeting

A question to the people. When people go to a meeting.

¿qué van? Porque les mola. O sea, como el que

What are they going? Because they love it. I mean, like the one who...

dice, a mí me gusta el barrio y voy a verlo al barrio.

He says, I like the neighborhood and I'm going to see him in the neighborhood.

O para interesarse por los programas electorales.

Or to take an interest in the electoral programs.

Hombre, porque a lo mejor alguien te ve y dice

Man, because maybe someone sees you and says

¡Jo! Mira, Ángel está en el de

Wow! Look, Ángel is in the...

Podemos. Este es de Podemos, ¿no? A lo mejor el coño ha ido a ver...

We can. This is from Podemos, right? Maybe the pussy has gone to see...

Uy, no se puede decir coño, ¿no?

Oh, you can't say "coño," can you?

Ni Podemos. Retiro de coño.

Neither Podemos. Get the hell out.

No, de igual. Yo he dicho dos veces.

No, never mind. I have said it twice.

Tres. Tres, coño.

Three. Three, damn it.

50 con 4

50 with 4

escrutados, ¿eh? La mitad.

Scrutinized, huh? Half.

50 con 4. Tenemos la mitad. Y va

50 with 4. We have half. And go.

creciendo

growing

PP y PSOE. Bueno, todos van creciendo

PP and PSOE. Well, everyone is growing.

un poco. PP 123 Caño,

a little. PP 123 Pipe,

PSOE 97,

PSOE 97,

Podemos 43 y Ciudadanos

Podemos 43 and Citizens

31. Bueno,

31. Well,

sigue... Si os dais cuenta,

continue... If you realize,

aunque eran muy pocos...

although there were very few...

Cuando llevábamos el

When we were carrying the

primer 10%, 12%, recuerdo,

first 10%, 12%, memory,

escrutados, fijaros como

scrutinized, notice how

sigue todo igual. O sea,

everything remains the same. I mean,

varía un poco más para arriba o más para abajo,

it varies a little more up or down,

pero realmente las posiciones

but really the positions

siguen igual. O sea, que

they are still the same. I mean, that

es verdad que cuando...

it's true that when...

Que no hay giro. Como no se caiga un giro, sorpresa.

That there is no turn. Unless a turn falls, surprise.

Es raro, ¿eh? Que hay un 50%.

It's weird, isn't it? That there's a 50%.

Lo que puede pasar es

What can happen is

que PP a lo mejor

that maybe PP

le baje un poco los

I lowered them a little.

escaños y PSOE

seats and PSOE

suba o viceversa, pero poco.

rise or vice versa, but little.

Por eso era mi pregunta.

That's why it was my question.

A la hora de hacer que si se sabía

At the time of making it known, yes it was known.

en qué provincia, o sea, de escrutinio por dónde viene.

In which province, I mean, where does the counting come from?

Porque, como pasa en las americanas,

Because, as happens in the Americas,

¿no? Están todos fritos por saber lo que dice Texas,

Right? They're all eager to know what Texas says,

¿no? Para saber si van a uno

No? To know if they're going to one.

lo de republicano o lo otro. Pues es que

the thing about being a Republican or the other thing. Well, it's just that

me imagino que también hay por comunidades se saben

I imagine that there are also communities where they are known.

quién es más PP o más del PSOE o más...

who is more PP or more PSOE or more...

Ahora mismo

Right now

las regiones con

the regions with

más porcentaje escrutado serían

more percentage counted would be

La Rioja, con un 74,2%.

La Rioja, with 74.2%.

Asturias, con un

Asturias, with a

64,4% y...

64.4% and...

Y Castilla y León, con un 65,3%.

And Castile and León, with 65.3%.

Serían los...

They would be the...

Por lo que estoy mirando aquí. Bueno,

From what I'm looking at here. Well,

País Vasco, que lo habéis comentado antes.

Basque Country, which you mentioned earlier.

País Vasco está ya casi acabando. 84,8%.

The Basque Country is almost finished. 84.8%.

Pero que tú date cuenta que también son cuatro provincias,

But you should realize that there are also four provinces.

¿no? Es que Andalucía es más grande.

No? It's just that Andalusia is bigger.

Andalucía tiene un 46%.

Andalusia has a 46%.

Es importante.

It is important.

Andalucía...

Andalusia...

Andalucía somos

We are Andalucía.

un tercio de España, ¿eh?

a third of Spain, huh?

Sí, pero ya sabe,

Yes, but you know,

cuando se terminen de contabilizar los votos

when the votes have been fully counted

de Andalucía, ya sabe quién va a subir, ¿no?

From Andalusia, you know who's going to go up, right?

Por eso es lo del tema

That's why it's about the topic.

del giro, ¿no? Podemos ver

from the turn, right? We can see

que depende de qué provincia,

which depends on which province,

por la tendencia al voto que tiene durante toda la historia,

due to the voting trend it has throughout history,

me imagino, Andalucía

I imagine, Andalusia.

se sabe que es del PSOE. Bueno, nos dicen por aquí,

it is known that he is from the PSOE. Well, they tell us around here,

ojo rápido, nos dicen que las cifras que nosotros

quick eye, they tell us that the figures that we

decimos son bastante diferentes a las que hay

We say they are quite different from the ones that exist.

en la tele. Eso lo dice Juan.

On TV. Juan says that.

Pues se estarán viendo

Well, they will be seeing each other.

otras cosas porque, o sea,

other things because, I mean,

la tele si está diciendo...

the TV is indeed saying...

Si está viendo la primera, los datos los tiene mal, o sea...

If you are watching the first one, you have the data wrong, in other words...

No, a ver, a ver, lo que pasa es que a lo mejor están haciendo

No, let's see, what's happening is that maybe they are doing

como encuestas todavía,

like surveys still,

de lo que van a salir, ¿me entiendes? Pues estarán haciendo

Of what they are going to leave, do you understand me? Well, they will be doing.

lucubraciones. Nosotros estamos dando

Musings. We are giving

datos en tiempo real de

real-time data from

lo que se va contando. Aquí no hay más.

what is being told. Here there is nothing more.

Me gusta la interactividad.

I like interactivity.

Exacto, es que aquí estos mismos datos...

Exactly, it's just that here these same data...

Son datos oficiales. Estos son los que están cogiendo

These are official data. These are the ones they are collecting.

también las televisiones.

also the televisions.

No los están cogiendo antes que nosotros, los estamos cogiendo a la vez.

They are not taking them before us; we are taking them at the same time.

Lo que pasa es que, supongo,

What happens is that, I suppose,

como cada televisión tiene su método

just as each television has its method

de, digamos, de hacer

of, let's say, of doing

encuestas, ¿no? De encuestas,

surveys, right? About surveys,

simplemente, pues las encuestas estarán

Simply, since the surveys will be.

diciendo, pues...

saying, well...

Nosotros creemos que Podemos va a llegar a 60,

We believe that Podemos will reach 60.

o Ciudadanos a 40,

or Citizens at 40,

o... Entonces, bueno, pues ahí están.

Oh... So, well, there they are.

Pero nosotros estamos dando datos en tiempo real.

But we are providing real-time data.

No nos estamos ni inventando nada, ni haciendo nosotros

We are neither making anything up nor doing it ourselves.

la idea. Pueden ir más por delante o más por

the idea. They can go further ahead or further back.

detrás, pero son los que son. La fuente,

Behind, but they are what they are. The source,

al fin y al cabo, la fuente... Al menos son los datos de los que

after all, the source... At least those are the data from which

estamos tomando la información. Sí, que eso,

We are taking the information. Yes, that.

curiosamente... La web se la puede decir,

Curiously... the website can be said.

y que lo mire, que ve que es verdad que no... Sí, sí,

and let him look, let him see that it's true that no... Yes, yes,

el Ministerio del Interior, con que pongan

the Ministry of the Interior, as long as they put

elecciones 2013, de la primera...

elections 2013, from the first...

Hay una aplicación también... Como pongan elecciones

There is an app too... Just like they put elections.

2013, va a ser...

2013 is going to be...

15, perdón. Estaba viendo yo otra cosa.

15, sorry. I was looking at something else.

Leche. Bueno, en 2013

Milk. Well, in 2013

no hubo elecciones.

There were no elections.

Qué interactivo todo, eh. Aquí los oyentes viendo la tele,

How interactive it all is, huh. Here the listeners are watching TV,

escuchándonos a nosotros, que ya tiene bastante

listening to us, which is already quite enough

mérito. Es como ver un partido

merit. It's like watching a game

en tarjeta, en roja directa,

in card, in direct red,

y poner la radio. O sea, que

and turn on the radio. I mean, that

nosotros somos latinoamericanos. No, nosotros

we are Latin Americans. No, we

somos más guays. Lo que no consigo encontrar

We are cooler. What I can't find.

son los votantes.

they are the voters.

¿De por región? No, o sea,

What about by region? No, I mean,

en global. Ah, en global. El número total.

Overall. Ah, overall. The total number.

El número total de personas que han ido a votar.

The total number of people who have gone to vote.

Sí, es... Los de 2011

Yes, it is... The ones from 2011.

sí están, que fueron 24

yes they are, they were 24

millones 590 mil

five hundred ninety thousand million

personas, pero

people, but

del 2015 no han

since 2015 they have not

salido. Estoy buscando por distintas páginas

out. I am looking through different pages.

y no lo encuentro.

and I can't find it.

Me imagino que se irá avanzando.

I imagine that progress will be made.

Si alguien lo ha encontrado, también le animamos a que nos ponga

If someone has found it, we also encourage them to let us know.

un enlace, ¿no? Soy nuestro

a link, right? I am ours

brazo y nuestro pie, ¿eh?

arm and our foot, huh?

En este momento de radio. Y también, si quieres,

At this moment on the radio. And also, if you want,

puedes dar el teléfono, por si alguien quiere llamarnos

Can you give the phone number, in case someone wants to call us?

o quiere... Venga, va.

Oh, come on.

669-30062

669-30062

por si queréis mandar un WhatsApp,

in case you want to send a WhatsApp,

una nota de voz para, pues,

a voice note for, well,

ser más rápido que escribiendo.

to be faster than typing.

O, bueno, por si queréis entrar en directo.

Oh, well, in case you want to go live.

Os podemos llamar por WhatsApp también.

We can also call you on WhatsApp.

Es gratis, ¿no?

It's free, right?

Juan dice, escrutado el 45,22%,

Juan says, with 45.22% counted,

PP 123

PP 123

escaño. Bueno, pero es que ya...

seat. Well, but it's just that already...

Está el 54,7.

It's 54.7.

Claro, el porcentaje escrutado

Of course, the percentage counted.

ya es del 50, bueno,

it's already at 50, well,

54,7%. O sea, que es que

54.7%. That is to say, it is that

varía bastante.

varies quite a bit.

124...

124...

124 escaños el PP,

124 seats for the PP,

96 el PSOE, 43 Podemos

96 the PSOE, 43 Podemos

y 31 Ciudadanos, de momento.

and 31 Citizens, for now.

El PSOE ha subido, sí.

The PSOE has risen, yes.

Sí, y... ¿Y PP? ¿Ha subido o

Yes, and... what about PP? Has it gone up or...

se ha mantenido? Bueno, ¿cómo pasa el tiempo?

Has it been maintained? Well, how does time pass?

Ha subido, sí. Un poquito, sí.

It has gone up, yes. A little bit, yes.

El que se mantiene, Ciudadanos. Ese sigue en 31.

The one that remains, Citizens. That one stays at 31.

Ciudadanos sigue en 31, efectivamente.

Citizens remains at 31, indeed.

Y lo próximo, a las diez y media,

And the next thing, at ten thirty,

es cuando tendrá, bueno,

it's when it will have, well,

tendrá lugar. Más o menos se calcula, sí.

It will take place. More or less, it is estimated, yes.

La participación

The participation

total ha sido del

total has been of

84,86,

84,86

86,4%,

86.4%

29.919.070

29,919,070

votos. ¿Hay contrastación

Votes. Is there contrast?

de datos? ¿Hay contraste con

of data? Is there a contrast with

respecto a las anteriores?

regarding the previous ones?

Las anteriores fueron 68,9%.

The previous ones were 68.9%.

O sea,

That is,

que bastante. Estamos hablando

That's enough. We are talking.

que en 2011

that in 2011

24.666.441

24,666,441

personas

people

votaron. 24.666.000.

24,666,000 voted.

No, redondea, casi 25.

No, round it up, almost 25.

Y aquí casi 30 millones.

And here almost 30 million.

29.919.000. O sea,

29,919,000. That is,

que tela, ¿eh? La gente se ha movido

What fabric, huh? People have moved.

mucho y eso, pues,

a lot and that, well,

es interesante e importante.

It is interesting and important.

Pues sigue siendo poco. Tiene que haber un 100%.

Well, it still seems like too little. There has to be a 100%.

Hombre, que esté malito que no, pero bueno.

Man, whether he's feeling unwell or not, well.

Claro. Pero es que hay muchas... Es que un porcentaje

Of course. But there are many... It's just that a percentage

grande de ahí estarán malitos, porque

Great, from there they will be unwell, because

a lo mejor le han operado hace

Maybe they have had surgery recently.

poco o tienen algún problema

little or have some problem

de salud. O sea, que realmente... Sí, puede

of health. I mean, that really... Yes, it can.

haber un gran porcentaje de gente

there is a large percentage of people

que esté en un hospital o esté en un sitio

whether in a hospital or somewhere else

que no puede... Aunque esté el voto por correo, ¿no?

that can't... Even though there is mail-in voting, right?

Ya, pero hay cosas que no te la esperas.

Yes, but there are things you don't expect.

Si te meten en un hospital, te meten a

If they put you in a hospital, they put you in

ayer, ya no puedes votar por correo.

Yesterday, you can no longer vote by mail.

Igual hay gente que fallece también, ¿no?

There are also people who pass away, right?

Que no le da tiempo a votar, ¿no?

He doesn't have time to vote, right?

Sí, eso será ya... Bueno, eso lo tendrán que

Yes, that will be... Well, they'll have to.

contabilizar de alguna forma, ¿no? Digo yo que...

to account for it in some way, right? I mean...

Eso es complicado, ¿eh?

That's complicated, huh?

Eso es rizar el rizo. Va a meter

That's just going a step too far. It's going to cause problems.

en las papeletas y le da un infarto.

in the ballots and has a heart attack.

A ver, tampoco...

Let's see, not really...

No, no, es muy extremo.

No, no, it's very extreme.

No, pero que algún dato...

No, but some data...

Me gustan los ejemplos extremos.

I like extreme examples.

Juan dice que en la tele tampoco dan

Juan says they don't show it on TV either.

el dato de los votantes. Pues nosotros sí.

the voter data. Well, we do.

Lo hemos dado. Somos pro.

We have given it. We are pros.

Ángel ha imaginado.

Ángel has imagined.

Ángel está llorando, ¿eh? Ángel está llorando

Angel is crying, huh? Angel is crying.

en este momento.

at this moment.

Ángel, no llores. ¿Está bien ya?

Angel, don't cry. Is it okay now?

Yo qué sé, tío.

I don't know, man.

A ver... La sanidad...

Let's see... The health system...

A ver...

Let's see...

Ángel, recupérate.

Angel, get better.

En fin.

In short.

Es que es muy bueno, es muy bueno. Me lo he imaginado mentalmente.

It's just that it's very good, it's very good. I've imagined it mentally.

Yo qué sé. Está bien, hombre.

I don't know. It's fine, man.

Que nadie fallezca, por favor.

May no one die, please.

No moráis, por favor.

Please do not die.

Después del 100% escrutado, por lo menos.

After 100% of the votes are counted, at least.

Vamos a esperar a ver qué pasa.

Let’s wait and see what happens.

Pero bueno, está la cosa...

But well, that's how it is...

No creemos

We do not believe.

que haya muchos más giros.

that there are many more twists.

La verdad es que giros, con el porcentaje

The truth is that twists, with the percentage.

que llevamos ya, no va a haber.

What we already have, there won't be.

Lo que va a molar más va a ser cuando ya sepamos

What will be the coolest thing will be when we already know.

las alianzas que van a tener

the alliances they will have

entre ellos.

among them.

Eso sí que va a ser para tener un debate

That is definitely going to be something to debate.

el próximo martes. Yo sé de dónde va a hablar ya.

Next Tuesday. I already know where he is going to speak from.

¿Alguien sabe la mayoría absoluta?

Does anyone know the absolute majority?

¿Alguien sabe qué porcentaje?

Does anyone know what percentage?

175.

175.

175 es caño.

175 is a pipe.

Está complicado.

It's complicated.

Está complicado para cualquier tipo de...

It’s complicated for any kind of...

De alianza, sí.

Of alliance, yes.

Ni para PSOE es tan fácil, ¿eh?

It's not that easy for PSOE either, huh?

No, no, no.

No, no, no.

A no ser que haga un pacto PP-PSOE.

Unless a PP-PSOE pact is made.

Exactamente.

Exactly.

Que puede ser.

What could it be?

Algo se ha escuchado.

Something has been heard.

Sería muy épico, ¿no?

It would be really epic, wouldn't it?

Eso sería bastante...

That would be quite...

Habría que valorar muchas cosas

Many things would need to be considered.

para hacer eso.

to do that.

Yo tengo conocimiento, no voy a decir el pueblo,

I have knowledge, I am not going to say the town,

de un pacto súper criticado

of a super criticized pact

entre...

between...

¿Torrox?

Torrox?

No.

No.

Izquierda Unida y Partido Popular.

United Left and Popular Party.

En un pueblo.

In a village.

¿El Torrox?

The Torrox?

No, el Torrox no.

No, not the Torrox.

Izquierda Unida, de parte de...

United Left, on behalf of...

La bendigo que hace un montón de años, ¿eh?

I bless her that it was many years ago, huh?

Uno muy reciente...

A very recent one...

Yo no podía votar.

I couldn't vote.

¿El Torrox?

The Torrox?

No, uno muy reciente.

No, a very recent one.

Ahora, un par de legislaturas

Now, a couple of legislatures.

en el Ayuntamiento de Rincón de la Historia

in the City Hall of Rincón de la Historia

fue PP y PSOE.

it was PP and PSOE.

Gobernaron dos años uno y dos años otro.

They governed for two years one and two years the other.

Ostras.

Oysters.

Muy interesante, ¿eh?

Very interesting, isn’t it?

Ahora, un par de legislaturas.

Now, a couple of legislatures.

No hay nada imposible en la política.

There is nothing impossible in politics.

Os digo una cosa.

I'm telling you something.

Es que no hay nada imposible.

It's just that there is nothing impossible.

Él lo dice.

He says it.

Mismamente,

Likewise,

ahí tenemos el ejemplo de...

there we have the example of...

de las elecciones andaluzas.

of the Andalusian elections.

Ciudadanos ha apoyado a PSOE, ¿no?

Citizens have supported PSOE, haven't they?

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Y luego en Madrid

And then in Madrid.

ha apoyado Ciudadanos al PP.

Citizens have supported the PP.

Por eso digo que

That's why I say that.

no hay nada imposible.

There is nothing impossible.

Lo que pasa es que...

What happens is that...

¿Cómo veis

How do you see?

un PSOE-Podemos-Ciudadanos?

a PSOE-Podemos-Citizens?

Imposible, ¿verdad?

Impossible, right?

Sí, porque, vamos,

Yes, because, come on,

al menos por lo que ha dicho Ciudadanos

at least according to what Ciudadanos has said

no se va a juntar

it's not going to come together

ni con PSOE ni con PP.

neither with PSOE nor with PP.

No, no, no.

No, no, no.

Es que es complicado.

It's complicated.

Por lo menos...

At least...

Yo creo que la mayoría

I believe that the majority.

absoluta no va a haber.

There will not be an absolute one.

¿Izquierda Unida cómo va?

How is Izquierda Unida doing?

O sea, van a tener que gobernar

I mean, they're going to have to govern.

en...

in...

Pero, ¿están obligados

But, are they obligated?

a gobernar

to govern

en mayoría absoluta o no?

in absolute majority or not?

Yo creo que no, ¿no?

I don't think so, do I?

No, no, no.

No, no, no.

Por eso, si eso es lo que

That's why, if that's what

está insistiendo el PP.

The PP is insisting.

Yo por lo que he escuchado

From what I've heard

el PP está insistiendo

the PP is insisting

de que nosotros lo que queremos

that we want

es crear listas más votadas

it's creating highly voted lists

más votadas.

most voted.

Lo que pasa es que luego, sí,

What happens is that later, yes,

cuando aprueben ley

when they approve the law

y cosas de esas

and things like that

van a necesitar

they are going to need

el apoyo de una cosa u otra.

the support of one thing or another.

Exacto, sí.

Exactly, yes.

Eso va para donde yo creo

That goes where I think.

que el pacto es poco.

that the pact is little.

No es lo mismo

It's not the same.

que los cuatro años

that the four years

que ha estado el PP

What has the PP been up to?

que hacían lo que querían,

they did whatever they wanted,

digamos, entre comillas.

let's say, in quotes.

Porque tenía...

Because I had...

Y sin las comillas.

And without the quotes.

Teniendo mayoría absoluta

Having an absolute majority

puede hacer lo que quiera.

You can do whatever you want.

O sea, tú...

I mean, you...

Levanta la mano.

Raise your hand.

Ya está.

It's done.

Somos mayoría.

We are the majority.

Ya está.

It's done.

Bueno, en parte no está mal.

Well, it's not entirely bad.

Yo sí, yo sí es verdad

I do, it is true.

que también estoy un poco a favor

that I am also a little in favor

a que las listas más votadas

to the most voted lists

en todos los casos.

in all cases.

Las listas más votadas

The most voted lists

gobernadas.

governed.

Es mi punto de vista

It's my point of view.

porque tampoco me parece,

because it doesn't seem to me either,

no me parece lógico

it doesn't seem logical to me

a mí, a mí, personalmente.

to me, to me, personally.

Sí, pero a la hora

Yes, but at the time.

de aprobar las cosas

of approving things

es lo que yo te digo,

it's what I'm telling you,

pues molaría

Well, that would be cool.

si fuera de esa forma.

if it were that way.

Pero es que eso es muy...

But that's just very...

¿Cómo se dice la palabra?

How do you say the word?

Muy utópico.

Very utopian.

Es una utopía.

It is a utopia.

O sea que, lógicamente,

I mean, logically,

venga, vamos a plantear

Come on, let’s propose.

lo de la aprobación

the approval matter

del cannabis.

of cannabis.

Aquí en España, tal vez, ¿no?

Here in Spain, maybe, right?

Pues entonces me imagino yo

Well then, I guess so.

que como podemos...

that how we can...

Quería aprobar

I wanted to pass.

lo del cannabis

the cannabis thing

y quería unidad también,

and I wanted unity too,

pues ellos votarán.

Well, they will vote.

Pero eso hay que...

But that needs to...

Pues no, sale que no.

Well no, it turns out that no.

Porque tal.

Because like that.

O sea, más o menos,

I mean, more or less,

así se pueden...

this way you can...

Verdaderamente se podrían

They could truly.

esgrimir directamente

to wield directly

cada lista

each list

y formar una consensuada

and form a consensus

con lo que ha querido

with what she/he has wanted

todos los españoles

all the Spanish people

que han votado.

that they have voted.

Claro, porque tú date cuenta

Sure, because you realize.

que si yo, por ejemplo,

that if I, for example,

voto a uno,

I vote for one,

yo voto a Podemos.

I vote for Podemos.

Ya lo has dicho varias veces

You've said it several times already.

lo de voto a Podemos.

the vote for Podemos.

Yo no sé si tú...

I don't know if you...

No, bueno,

No, well,

verdaderamente no quiero decir

I truly don't want to say.

porque si no van a decir...

because if they don't, they're going to say...

No lo digan.

Don't say it.

No porque sea...

Not because it is...

Si no, porque dice

If not, because it says

¿y tú para qué cuentas chistes

And why do you tell jokes?

en las papeletas?

on the ballots?

Entonces, mira, te digo,

So, look, I tell you,

no, que también...

no, that too...

¿Qué es un chiste

What is a joke?

en las papeletas?

on the ballots?

Es que eso también

It's just that too.

es una cosa

it's one thing

lo del voto

the vote matter

en una votación

in a vote

o en blanco, ¿no?

or blank, right?

No, pero quiero decirte

No, but I want to tell you.

que si tú votas a una persona...

that if you vote for a person...

Estamos viendo los resultados, ¿no?

We are seeing the results, right?

Estamos diciendo

We are saying

que tiene tanto escaño

that has so many seats

el más votado, el PP.

the most voted, the PP.

Pues tienen más números

Well, they have more numbers.

de votos a la hora...

of votes to the hour...

O sea, tiene más escaño

I mean, he has more seats.

y tiene más votos, ¿no?

And it has more votes, right?

Escaño-voto.

Seat-vote.

¿No es escaño-voto?

Isn't it a seat-vote?

Sí.

Yes.

Pues entonces ahora

Well then, now

se plantea la eutanasia

euthanasia is raised

que está en varios

that is in several

de los programas.

of the programs.

Pues ahora en masa

Well, now in mass.

PP dijo que no.

PP said no.

¡Pum!

Boom!

Votarán todos

Everyone will vote.

sus ciento veintitantos

his/her hundred and twenty-something

que tenga.

may you have.

Pero eso, pues dirá...

But that, well, they'll say...

Ahí estará donde se convencen

There it will be where they are convinced.

unos a otros

each other

y se apoyarán o no.

and they will support or not.

Ah, pues ahora he cambiado.

Ah, well now I have changed.

Sí, venga, te voy a apoyar.

Yes, come on, I'm going to support you.

Y saldrá el número de votos.

And the number of votes will be revealed.

No sé.

I don't know.

Yo es que más que los pactos,

I mean, more than the agreements,

los pactos los veo yo

I see the pacts.

como más decir,

how else to say,

venga, a ti te dejo

Come on, I leave it to you.

te dejo deporte

I leave you sport.

y yo me voy a quedar

and I am going to stay

con mi...

with my...

Y ahora cada uno

And now each one

lo que quiera.

Whatever you want.

Sí, sí.

Yes, yes.

Totalmente de acuerdo.

Totally agree.

Aquí Juan

Here Juan

nos ha comentado

he has told us

que sí,

that yes,

que cree que

what do you think that

ciento setenta y seis

one hundred seventy-six

cree que es.

believes that it is.

Bueno, a ver,

Well, let's see,

aquí son trescientos

here are three hundred

cincuenta diputados.

fifty deputies.

Vamos a dividir entre dos

Let's divide by two.

y le sumamos una, ¿no?

And we add one more, right?

Porque eso

Because that.

es la mayoría absoluta.

It is the absolute majority.

Trescientos cincuenta, ¿no?

Three hundred fifty, right?

Trescientos cincuenta

Three hundred fifty

entre dos

between two

son ciento setenta y cinco

they are one hundred seventy-five

más uno

more one

ciento setenta y seis.

one hundred seventy-six.

Correctamente.

Correctly.

Juan dice

Juan says

PSOE

PSOE

más Podemos

more Podemos

más UPE

more UPE

más Esquerra Republicana

more Esquerra Republicana

igual mayoría absoluta.

same absolute majority.

Bien.

Good.

Está bien.

It's okay.

Estoy bien.

I am fine.

Ah, más Coalición Canaria.

Ah, more Canarian Coalition.

Ojo, cuidado.

Watch out, be careful.

Es que como lleva

It's just that how it has.

una hora de atraso

an hour late

Coalición Canaria

Canary Coalition

pues ya está.

Well, that's it.

Te quiero Malaga, dice.

I love you, Malaga, he says.

No puedo estar aquí con vosotros.

I can't be here with you.

No, no, te quiero Malaga.

No, no, I love you Malaga.

Estoy en mesa electoral

I am at the polling station.

pero he salido unos segundos

but I have been out for a few seconds

al aire

in the air

que me dio un calor.

that gave me a warmth.

Bueno, pues ya está.

Well, that's it.

Pues mira, que no informe.

Well look, it doesn't inform.

O sea, a pie de mesa.

I mean, at the table.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

La podemos ya...

We can do it now...

Bueno, ya anónimo.

Well, already anonymous.

O anónima.

Oh anonymous.

Sí, no creo, no creo.

Yes, I don't think so, I don't think so.

Pero ha salido

But it has come out.

y nos ha escrito.

and has written to us.

Ha salido a la calle

He has gone out to the street.

y nos ha escrito

and he/she has written to us

porque está pensando en nosotros.

Because he is thinking about us.

Gracias.

Thank you.

Ya sabía que...

I already knew that...

O él sabía que...

Or he knew that...

Él o ella, ¿eh?

He or she, huh?

No sabemos quién es.

We don't know who he/she is.

Bueno, tú sí lo sabes

Well, you do know it.

y has dicho su nombre

and you have said his name

y todo alguna vez.

and everything at some point.

Bueno.

Good.

La verdad es que

The truth is that

soy un poquillo trole, ¿eh?

I'm a bit of a troll, huh?

Todos.

Everyone.

¿Quién, quién?

Who, who?

Tú, tú, tú.

You, you, you.

Él, él.

Him, him.

Bueno, repaso.

Well, review.

Bueno.

Good.

59,1% escrutado en este momento.

59.1% counted at this moment.

PP sigue siendo

PP continues to be

la primera fuerza política

the first political force

con 124 diputados.

with 124 deputies.

El PSOE sigue con 96 diputados.

The PSOE remains with 96 deputies.

Podemos, 42.

We can, 42.

Y Ciudadanos, 32.

And Citizens, 32.

Sube un diputado, Ciudadanos.

A deputy from Ciudadanos is rising.

A ver, el porcentaje escrutado.

Let's see, the percentage counted.

Andalucía, 61%.

Andalusia, 61%.

Aragón, 82%.

Aragon, 82%.

Asturias, 78%.

Asturias, 78%.

Baleares, 58%.

Balearic Islands, 58%.

Canarias, 3,4%.

Canary Islands, 3.4%.

Hay que recordar

It must be remembered.

que Canarias ha empezado

that the Canary Islands have started

una hora después a contar.

one hour later to count.

Cantabria, 68%.

Cantabria, 68%.

Castilla-La Mancha, 69%.

Castilla-La Mancha, 69%.

Castilla-León, 76%.

Castile and León, 76%.

Cataluña, 62%.

Catalonia, 62%.

Ceuta, 47%.

Ceuta, 47%.

Comunidad Valenciana, 64%.

Valencian Community, 64%.

Extremadura, 62%.

Extremadura, 62%.

Galicia, 60%.

Galicia, 60%.

La Rioja, 87%.

La Rioja, 87%.

Madrid, qué lento va.

Madrid, how slow it is going.

39,9%.

39.9%.

Bueno, es curioso

Well, it's curious.

cómo va Madrid.

How is Madrid doing?

PP, la primera fuerza política

PP, the first political force

con 32%

with 32%

y Podemos, la segunda.

and Podemos, the second.

¿Es Madrid?

Is it Madrid?

Es Madrid.

It's Madrid.

Bueno, teniendo en cuenta

Well, taking into account

que es Madrid, ¿no?

What is Madrid, right?

Gobierna en Podemos, ¿no?

You govern in Podemos, right?

Oye, pero es curioso.

Hey, but it's curious.

En Andalucía es PP la primera

In Andalusia, the PP is the first.

y PSOE la segunda,

and PSOE the second,

como es de esperar.

As expected.

Aquí en Aragón pone PP

Here in Aragón, the PP is in charge.

par.

par.

Que es PP par.

What is PP par?

Que es PP guión par.

What is PP dash par?

Pues no sé.

Well, I don't know.

Será Partido Popular por Aragón

It will be Popular Party for Aragon.

o algo de eso, ¿no?

or something like that, right?

Par.

Par.

Sí, los apellidos al final.

Yes, the last names at the end.

Yo estoy totalmente en contra.

I am totally against it.

Hombre, aquí tengo yo

Man, here I am.

y aquí no hay ningún par.

And here there is no pair.

En Baleares, también la primera

In the Balearic Islands, also the first.

fuerza política es PP

The political force is PP.

y la segunda es Podemos, ¿eh?

And the second one is Podemos, right?

Ojo, ojo, ojo.

Eye, eye, eye.

Bill Dudo, escaño.

Bill Dudo, seat.

En Cataluña, en Comú,

In Catalonia, in Common,

es la primera fuerza política

it is the first political force

con 12 diputados

with 12 deputies

y Esquerra Republicana,

and Esquerra Republicana,

es la segunda.

It is the second.

Ninguno ha tenido cabida,

None have found a place,

ninguno de los grandes

none of the greats

ha tenido cabida en ese parlamento.

has been included in that parliament.

Ceuta, PP, PSOE.

Ceuta, PP, PSOE.

Comunidad Valenciana, PP, Podemos.

Valencian Community, PP, Podemos.

Es curioso que Comunidad Valenciana

It is curious that Comunidad Valenciana

haya sacado PP.

has taken out PP.

Esto es un dato que a mí me...

This is a fact that I...

Es muy anómalo, ¿no?

It's very anomalous, isn't it?

Es anómalo porque, bueno,

It's anomalous because, well,

PP, bueno, siempre Comunidad Valenciana...

PP, well, always Comunidad Valenciana...

El caloret, como decía aquí, claro.

The heat, as I said here, of course.

Pero en Comunidad Valenciana,

But in the Valencian Community,

no, no, desde mi punto de vista,

no, no, from my point of view,

en Comunidad Valenciana

in Valencia Community

siempre se ha arrasado el PP, ¿no?

The PP has always been destroyed, right?

Sí, pero en la última...

Yes, but in the last one...

Pero la última fue la cosa peor.

But the last one was the worst thing.

Ha sido muy extremo, ¿no?

It's been very extreme, hasn't it?

Bueno, vamos a tratar Podemos.

Well, let's try Podemos.

Es que muchas veces

It's just that many times

hablamos también de la persona.

We also talk about the person.

Es que date cuenta

It's just that you need to realize.

que esto son unas elecciones generales

that these are general elections

que más o menos van a mover los hilos...

that more or less they are going to pull the strings...

Vamos, la manioleta es más grande,

Come on, the little hand is bigger.

es España.

It's Spain.

Cuando tú después ya te centras...

When you later focus...

Por eso le preguntaba yo

That's why I was asking him/her.

a José Antonio antes de Ciudadanos

to José Antonio before Ciudadanos

para que si lo utilizan los datos

so that if they use the data

para después saber en Vélez...

to later know in Vélez...

En Vélez, yo no sé,

In Vélez, I don't know,

pero yo me muevo más por la persona

but I am more driven by the person

que por la persona.

for the person.

Yo me muevo más por las siglas, ¿no?

I move more by the acronyms, right?

Porque conoces tú a la gente

Because you know people.

más o menos cómo son...

more or less what they are like...

Claro, claro.

Sure, sure.

Cómo actúan.

How they act.

Hombre, aunque sabes que las siglas...

Man, even though you know that the initials...

Yo sé.

I know.

La dirección general

The general management

les mandará las normas

He/She will send you the rules.

que tengan que cumplir, ¿no?

that they have to fulfill, right?

Claro.

Sure.

Pero por ahí se han escuchado

But there have been some mentions.

muchas cosillas de que

many little things about

gente del PP

people from the PP

está a favor del aborto

He/She is in favor of abortion.

y no ha habido ningún problema, ¿no?

And there hasn't been any problem, has there?

Hay gente...

There are people...

Lo del matrimonio...

The thing about marriage...

Hombre, lo último eso

Man, that's the last thing.

del matrimonio homosexual, ¿no?

Of same-sex marriage, right?

Que se casaron dos militantes...

That two militants got married...

O sea, que fue Rajoy a la boda.

So, Rajoy went to the wedding.

Sí.

Yes.

Están en contra que están

They are against that they are.

y fueron y...

and they went and...

Sí.

Yes.

O sea, yo creo que tienen

I mean, I think they have

más o menos un poquito ahí de...

more or less a little bit of there...

Yo qué sé.

What do I know?

De margen, ¿no?

By margin, right?

En las locales es diferente.

In the local ones, it's different.

Es indiferente.

It is indifferent.

Pues es momento ahora sí

Well, it's time now.

de que hagamos otra pequeña parada

that we make another short stop

porque el cuerpo,

because the body,

nuestro cuerpo,

our body,

que también es humano,

which is also human,

pues requiere un poquito de respirar, ¿no?

Well, it requires a little breathing, doesn't it?

Un poquito de descansar.

A little bit of rest.

No, y de soltar el H2O

No, and to release the H2O.

que hemos ingerido.

that we have ingested.

Sí.

Yes.

Pues estar pidiendo evacuación.

Well, you should be requesting evacuation.

Según el escrutinio

According to the scrutiny

llevo un 100% de un rato ya

I've been at 100% for a while now.

haciendo...

doing...

Sí.

Yes.

Bueno, es...

Well, it is...

La micción, ¿no?

Urination, right?

Como nota,

As a note,

como nota,

as a note,

como nota interesante,

as an interesting note,

realmente

really

lo que hay

what there is

en el porcentaje que he escrutado

in the percentage that I have counted

en las únicas

in the only ones

comunidades que

communities that

quedaría primera

I would come in first.

el PSOE

the PSOE

serían en Andalucía,

they would be in Andalusia,

por supuesto,

of course,

y en Extremadura,

and in Extremadura,

creo que he leído por aquí.

I think I have read it around here.

Sí, en Extremadura.

Yes, in Extremadura.

Pero es curioso

But it's curious.

que en ninguna de las comunidades

that in none of the communities

como segunda fuerza

as a second force

está Ciudadanos.

There are Citizens.

Y sí podemos

And yes, we can.

como segunda fuerza

as a second force

están bastante.

they are quite.

Es curioso

It's curious.

esa aclaración.

that clarification.

Bueno, a la vista está

Well, it's plain to see.

en el recuento general

in the overall count

que Ciudadanos

that Citizens

está cuarto.

it's a quarter.

Entonces...

So...

Pero es curioso

But it's curious.

que Pepe

that Pepe

sigue muy encima

stay very on top

en muchas de las regiones.

in many of the regions.

Y vamos ya a poner la música

And let's go ahead and play the music.

que no puedo más.

I can't take it anymore.

Vamos con una persona

Let's go with a person.

que no se presenta a político

that does not present itself to politics

y no se presenta

and does not show up

ni a músico

not even to musician

porque se retira.

because he/she is retiring.

Pablo Alborán

Pablo Alborán

lo ha anunciado hoy.

It has been announced today.

Se retira de la música.

He is retiring from music.

¿Qué dice?

What does it say?

Lo ha dicho.

He has said it.

Un tiempo sabático, sí.

A sabbatical, yes.

Unos años sabático.

A sabbatical year.

Ah, vale.

Ah, okay.

Pero no pasa nada.

But nothing happens.

Siempre, ¿no?

Always, right?

No, no le ha pasado nada.

No, nothing has happened to him.

A ver, yo también

Let's see, me too.

sigo un poco Telecinco, ¿no?

I follow Telecinco a bit, right?

He sido...

I have been...

Joder, tío.

Damn, dude.

Él ha dicho

He has said.

que se retira

that is retiring

y no ha dado un infarto.

and he hasn't had a heart attack.

Y también, espérate,

And also, wait a minute,

que sigo lo de Telecinco.

I follow the Telecinco thing.

No me habéis dejado.

You haven't left me.

Has leído

Have you read?

o has visto las noticias

Have you seen the news?

o posiblemente el bulo

or possibly the hoax

de que está con Ricky Martin, ¿no?

That she is with Ricky Martin, right?

Pablo Alborán.

Pablo Alborán.

Sí.

Yes.

Bueno.

Good.

De que son pares.

That they are pairs.

Pablo Alborán...

Pablo Alborán...

A mí cada uno que vote

I think everyone should vote.

con quien quiera.

with whoever wants.

Que vote, que vote.

Let them vote, let them vote.

Pablo Alborán cogea un poquillo, ¿eh?

Pablo Alborán limps a little, doesn't he?

No.

No.

Ricky Martin ya lo confesó

Ricky Martin already confessed it.

hace tiempo.

a long time ago.

Con mucha afán que lo diga.

With great eagerness for me to say it.

Pablo Alborán cogea.

Pablo Alborán limps.

Pero es un tío que...

But he's a guy who...

Que es una cosa

What is a thing?

que se dice ahí

What is said there?

pues bajo la mesa.

Well, under the table.

Es como...

It's like...

En los cuartos oscuros

In the dark rooms.

se dice.

It is said.

Bueno, pero...

Well, but...

Bueno, hemos cogido...

Well, we have taken...

Hemos cogido la parábola.

We have taken the parable.

Y ahora es el momento

And now is the time.

de que escuchemos

that we listen to

a Pablo Alborán.

to Pablo Alborán.

Pablo, Pablo, canta.

Pablo, Pablo, sing.

Venga, hasta ahora.

Alright, see you later.

La conoció en la escalera

He met her on the stairs.

de un bar de carretera

from a roadside bar

andaba sola y perdida

I was walking alone and lost.

con ganas de hablar

eager to talk

con cualquiera

with anyone

era de noche y a oscuras

It was night and dark.

rozó su tímida cintura

he brushed her shy waist

y se fue a la calle

and he/she went out to the street

sintieron todas las ganas

they felt all the desires

de perder la cabeza

to lose one's head

en la luna

on the moon

loca

crazy

deja que te coma la boca

let me eat your mouth

deja que pasen hoy las horas

let the hours pass today

perdiéndote en su risa floja

losing yourself in her carefree laughter

de tonto amor que se derrocha

of silly love that is wasted

sus manos y su lengua rotas

his broken hands and tongue

tan frágiles se le deshojan

so fragile they fall apart

se deshicieron de las sombras

they got rid of the shadows

danle todo lo que tengas

give them everything you have

dentro de tu corazón

inside your heart

tan triste

so sad

quiere ser tu luz del día

wants to be your daylight

y tu descontrol

and your lack of control

en la noche más fría

on the coldest night

y te diría mi amor

and I would tell you my love

quédate conmigo

stay with me

la noche que se quisieron

the night they loved each other

duró hasta lo que pudo

lasted as long as it could

y se fue a la calle

and went out to the street

se arrancaron la piel

they tore off their skin

perdiendo el norte en sus besos

losing the north in their kisses

bajo de la escalera

under the stairs

esa que fue testigo

that one who was a witness

de un tupido cuento

of a thick tale

de sexo, calor y de vicio

of sex, heat, and vice

loca

crazy

deja que te coma la boca

let me eat your mouth

deja que pasen hoy las horas

let the hours pass today

perdiendo la vida

losing life

perdiéndote en su risa floja

losing yourself in her carefree laughter

de tonto amor que se derrocha

of foolish love that is squandered

sus manos y su lengua rotas

his broken hands and tongue

tan frágiles se le deshojan

they bloom so fragilely

se deshicieron de las sombras

they got rid of the shadows

y danle todo lo que tengas

and give them everything you have

dentro de tu corazón

within your heart

tan triste

so sad

quiere ser tu luz del día

wants to be your daylight

y tu descontrol en la noche más fría

and your loss of control on the coldest night

y te diría mi amor

and I would tell you my love

quédate conmigo

stay with me

tan misterioso como era

as mysterious as he was

el paradero de su cartera

the whereabouts of her wallet

no te bastó su ser

their being was not enough for you

ni sus caricias más sinceras

not even their most sincere caresses

no te bastó con ser

it wasn't enough for you to be

por una noche su princesa

for one night your princess

dale todo lo que tengas

give it all you've got

y te diré mi amor

and I will tell you my love

dentro de tu corazón

inside your heart

tan triste

so sad

quiere ser tu luz del día

wants to be your daylight

y tu descontrol en la noche más fría

and your uncontrollability on the coldest night

y te diría mi amor

and I would tell you my love

quédate conmigo

stay with me

y en este momento justo da las 10 de la noche

and at this exact moment it is 10 o'clock at night

20 de diciembre

December 20th

elecciones generales 2015

general elections 2015

estamos comentando en directo

we are commenting live

en Radio Digital Axarquía

on Digital Radio Axarquía

Carlos Castro, Ángel Mora, Ricardo Granados

Carlos Castro, Ángel Mora, Ricardo Granados

este que os habla Daniel Ramírez

this that speaks to you is Daniel Ramírez

seguimos con los resultados

we continue with the results

con ese escrutinio

with that scrutiny

¿cómo va?

How's it going?

¿por qué porcentaje?

By what percentage?

aquí en el chat han puesto Andalucía PP

Here in the chat they have put Andalucía PP.

¿qué escrutinio han mirado?

What scrutiny have they looked at?

no, no, yo no he dicho nada de Andalucía PP

No, no, I haven't said anything about Andalusia PP.

o sea, el PP en Andalucía es la segunda

that is to say, the PP in Andalusia is second

la primera es PSOE

the first one is PSOE

Ricardo tiene datos

Ricardo has data.

sí, me ha llamado Andalucía PP

Yes, they have called me Andalucía PP.

atención, bueno, porque ha cambiado un poco

Attention, well, because it has changed a little.

tampoco

neither

sí, sí, ha cambiado un poquito

yes, yes, it has changed a little bit

exactamente, con el 70%

exactly, with 70%

digo la diferencia

I say the difference.

Ciudadanos ha subido a 36

Citizens has risen to 36.

y Podemos se ha reducido hasta 41

and Podemos has been reduced to 41

a modo curioso, mira, ya he visto un buen collage

Curiously, look, I have already seen a good collage.

sí, exactamente

yes, exactly

como que ha subido

it seems to have risen

Podemos ha bajado un poquito

Podemos has dropped a little bit.

PP ha subido uno

PP has gone up one.

125

125

no, yo tengo PP 123

No, I have PP 123.

PSOE 94

PSOE 94

¿qué porcentaje?

What percentage?

ah, bueno, espérate

Ah, well, wait a minute.

70,5

70.5

vale, yo tenía un 66,9

Okay, I had a 66.9.

ah, vale, vale

ah, okay, okay

sí, sí, 36

yes, yes, 36

¿verdad que Ciudadanos ha pegado un subidoncillo ahí?

Isn't it true that Ciudadanos has had a bit of a rise there?

sí, ha subido

Yes, it has gone up.

y PP ha perdido dos

and PP has lost two

o sea, fijaros lo curioso

I mean, notice how curious it is.

PP ha perdido dos

PP has lost two.

y se han ido Ciudadanos

and Ciudadanos has left

y Podemos ha perdido uno

and Podemos has lost one

que estaba en 42

that was at 42

y también lo ha cogido Ciudadanos

and Ciudadanos has also taken it.

bueno, curioso cuanto menos

Well, curious to say the least.

estos resultados electorales

these electoral results

de mientras

meanwhile

o sea

that is to say

mientras

while

te voy a ir una hostia en la cara

I'm going to give you a slap in the face.

como a rasgos

like in outlines

¿por qué?

Why?

de broma, ¿no?

Just kidding, right?

nos vamos a hacer

we are going to make ourselves

apología a la violencia, ¿no?

Apology for violence, right?

no, pero yo a ti después

no, but I'll get to you later

te reventaré un par de veces la cabeza

I'll smash your head a couple of times.

el PSOE ha perdido uno justo ahora

the PSOE has just lost one

y lo ha cogido el PP

and it's been taken by the PP

73,6%

73.6%

ahí ya se ve

there you can see it

se van a fluctuar por eso

They are going to fluctuate because of that.

caña arriba, caña abajo

upstream, downstream

van a estar moviendo, sí

They are going to be moving, yes.

pero parece que los puestos son esos

but it seems that those are the positions

primero PP

first PP

segundo PSOE

second PSOE

tercero Podemos

third We can

y cuarto Ciudadanos

and a quarter Citizens

sí, pero bueno

yes, but well

Podemos y Ciudadanos están muy cerca

Podemos and Ciudadanos are very close.

sí, sí, sí

yes, yes, yes

claro, claro, claro

of course, of course, of course

a la hora de los pactos

at the time of agreements

el escaño cuenta

the seat counts

sí, sí

yes, yes

digo que se cuenta

I say that it is counted.

aquí en las locales pasó

it happened here in the local areas

en el último momento

at the last moment

hasta el último momento

until the last moment

no

no

sí, el copo parecía que le iban a

Yes, the flake seemed like they were going to

hasta el último momento no sabemos

Until the last moment, we don't know.

bueno, una de las

well, one of the

de las reformas que tiene hace Podemos

of the reforms that Podemos has

es lo de la ley de costa

It's about the coastal law.

quitarlo

remove it

sí, cierto

yes, true

lo que ya no sé yo

what I no longer know

o sea, que ya se puede construir

that is to say, it can now be built

en el Cabo de Gata

in Cabo de Gata

ahí en la punta, ¿no?

There at the tip, right?

claro, ese famoso

of course, that famous one

ahí complejo que había

there complex that was

no me acuerdo ahora el nombre

I don't remember the name right now.

por la costa de Granada

along the coast of Granada

puede ser

it could be

Granada de Almería

Granada of Almería

que ahí hay un complejo

that there is a complex there

había un hotel

there was a hotel

que estaba parado

that was standing

sí, era un hotel

Yes, it was a hotel.

que estaba parado

that was standing

justo en la misma playa

right on the same beach

y Podemos, ¿qué quiere?

And Podemos, what do they want?

¿permitir la construcción?

Allow the construction?

yo creo que no

I don't think so.

derogar la ley de costa

repeal the coastal law

no sé, la ley de costa

I don't know, the coastal law.

la sabéis de lado yo

you know it sideways I

la ley de costa

the coastal law

que no se puede construir

that cannot be built

en ciertos metros

in certain meters

para dentro

inside

derogarla

repeal it

me llamó la atención

it caught my attention

en lo de

in the matter of

lo de Grimp

the thing about Grimp

eso que os he comentado

that which I have mentioned to you

pero será para

but it will be for

en el cuadrito ese

in that little square

será para hacer otra, ¿no?

It will be to make another one, right?

lo podemos ver

we can see it

vaya, esto tiene que venir por aquí

Wow, this has to come over here.

y hablando vosotros

and you talking

yo lo busco

I look for him.

y los oyentes

and the listeners

que nos están escuchando

that they are listening to us

por cualquier vía

by any means

comentadnos

comment to us

si sabéis un poco

if you know a little

se referirá

will refer

yo he visto el mismo vídeo

I have seen the same video.

pero yo creo que

but I believe that

con eso de la ley de costa

With that coastal law.

se referirá

will refer

a proteger más aún

to protect even more

las costas, ¿no?

the coasts, right?

vamos

let's go

voy a leer aquí

I am going to read here.

en el comentario

in the comment

a ver, a ver, a ver

let's see, let's see, let's see

que no ha comentado

that has not been commented on

pero es que no

but it's just that no

no se me desplaza

it doesn't move for me

hacia la izquierda

to the left

hoy nos falla

today it fails us

toda la tecnología

all the technology

hoy nos fallan todas

Today everything is failing us.

nos están haciendo boycott

They are boycotting us.

toda la tecnología

all the technology

la están usando

They are using it.

en el Ministerio Interior

in the Ministry of the Interior

en el Centro de Datos

in the Data Center

mientras no te corten un cable

as long as they don't cut a cable

a ver

let's see

eh

eh

Ditko

Ditko

Ditko de Forocochen

Ditko from Forocochen

dice

says

dos elecciones

two choices

seguidas metiéndonos

continuously getting in

a ciudadanos

to citizens

en vena

in vein

y dos hostias

and two hostages

que se han pegado

that have stuck together

cualquiera diría

anyone would say

que los medios

that the media

pretendían

they intended

dirigir nuestro voto

direct our vote

hombre, yo digo una cosa

Man, I say one thing.

un grupo político

a political group

como Ciudadanos

as Citizens

que no lleva

that does not carry

nada

nothing

relativamente nada

relatively nothing

en el

in the

lo que es

what it is

la vida política

the political life

hombre

man

si termina

if it finishes

tal cual

just as it is

está ahora mismo

is right now

escrutado

scrutinized

que es un 73,6

What is a 73.6?

y termina

and it ends

con 36 escaños

with 36 seats

hombre, 36 escaños

man, 36 seats

un grupo nuevo

a new group

¿os parece un batacazo

Do you think it's a big hit?

realmente a vosotros?

really to you?

no, está bien, no

no, it's fine, no

yo creo que no

I don't think so.

otra cosa es que

another thing is that

el batacazo te lo pega

the hit will hit you

según tengas tú

as you have it

la expectativa

the expectation

todo el mundo sabía

everyone knew

que Podemos

that we can

o Ciudadanos

Oh Citizens

no iban a ganar

they were not going to win

las elecciones

the elections

también se va a ver

it will also be seen

una cosa que

one thing that

podemos

we can

vamos a poder ver

we will be able to see

en los cuatro años

in the four years

cómo

how

trabajan desde la oposición

they work from the opposition

estos grupos minoritarios

these minority groups

a ver con quién pactan

let's see who they make a pact with

con quién no pactan

who they do not make agreements with

a qué

to what

decepcionan

they disappoint

o a quién

or to whom

no decepcionan

they do not disappoint

date cuenta

realize

porque por ejemplo

because for example

el que haya votado

the one who has voted

Ciudadanos

Citizens

y ahora ve

and now go

que se une

that joins

con Podemos

with Podemos

yo que sé

I don't know.

que son la antítesis

What are the antitheses?

¿no?

No?

se han peleado a matarse

they have fought to kill each other

entre uno y otro

between one and the other

pues hombre

Well, man.

yo por la próxima vez

I for next time.

pues entonces

Well then

pues pensar

Well, to think.

pues mira

well, look

no te voto

I do not vote for you.

porque te estás uniendo

why are you joining

con el que a mí no me cae bien

with whom I don't get along

o sea que

that is to say

yo creo que va a influir mucho

I think it is going to have a big influence.

estos cuatro años

these four years

van a ser

they are going to be

súper importantes

super important

para

for

para este tema

for this topic

yo creo que

I believe that

las siguientes elecciones

the following elections

es donde veremos

it's where we will see

verdaderamente

truly

dónde se han situado

where they have been located

estos partidos

these matches

efectivamente

indeed

tienen que hacer

they have to do

alguna actuación

some performance

buena o mala

good or bad

también según

also according to

quien la

who her

quien la valore

who values it

pues según

well according to

según cómo actúe

according to how I act

pues van a subir

Well, they are going to rise.

o van a bajar

or they are going to go down

sus votos

their votes

está clarísimo

it's very clear

curiosamente

curiously

estamos viendo

we are watching

ahora mismo

right now

el escrutinio

the scrutiny

a nivel regional

at the regional level

y conforme van

and as they go

van subiendo

they are going up

el porcentaje

the percentage

escrutado

scrutinized

por ejemplo

for example

en Andalucía

in Andalusia

se van

they are leaving

acercando mal

getting closer poorly

el número de votos

the number of votes

de PSOE

from PSOE

y PP

and PP

antes había mucha diferencia

there used to be a big difference

se van igualando ahora

They are leveling out now.

y ahora

and now

se van igualando

they are leveling out

hemos dicho que Andalucía

we have said that Andalucía

es que somos grandes

It's just that we are great.

hay un montón de provincias

there are a lot of provinces

y date cuenta

and realize

que tú has dicho

that you have said

lo de Extremadura

the one from Extremadura

justamente que decían

just what they were saying

que era la novena provincia

what was the ninth province

de Andalucía

from Andalusia

es que de Andalucía

it's that I'm from Andalusia

es verdad

it's true

o sea que tú has dicho

so you have said

mira Andalucía

look at Andalusia

y Extremadura

and Extremadura

de Andalucía

from Andalusia

es que en Andalucía

it's just that in Andalusia

en Andalucía

in Andalusia

hay 44 escaños

there are 44 seats

o sea

that is to say

ahora mismo

right now

de todo el global

of the entire global

44 escaños

44 seats

44 diputados

44 deputies

son de Andalucía

they are from Andalusia

solo

only

o sea que

that is to say that

es una región muy importante

It is a very important region.

hay que tener

we must have

en los contratos

in the contracts

con respecto

with respect

a lo que decíais

to what you were saying

que ahora

that now

realmente es cuando

it is truly when

se va a demostrar

it will be demonstrated

que estos partidos

that these matches

que son emergentes

what are emerging ones

se va a demostrar

it will be demonstrated

porque hasta ahora

because until now

lo único que estamos viendo

the only thing we are seeing

son propuestas

they are proposals

que tienen

what do they have

en una campaña política

in a political campaign

en su plan de gestión

in their management plan

su planificación

its planning

el programa político

the political program

lo que quería decir

what I meant to say

que al final

that in the end

son cosas

they are things

que no son hechos

that they are not facts

todavía no hemos visto

we have not seen yet

funcionar esos partidos

to operate those matches

ahora mismo

right now

van a salir

they are going to leave

con poca fuerza

with little strength

saldrán con poquitos escaños

they will end up with very few seats

pero realmente

but really

ya van a tener

they are going to have soon

un poco de capacidad

a little bit of capacity

para construir

to build

un país

a country

para decidir

to decide

para construir España

to build Spain

a su manera

in their own way

entonces dentro

then inside

de unos cuatro años

about four years old

a lo mejor

maybe

lo que estamos diciendo aquí

what we are saying here

no equivocamos

we are not mistaken

con uno o con otro

with one or with the other

no podemos con Ciudadanos

we cannot deal with Ciudadanos

hacen algo bien

they do something well

entonces

then

es que eso ha sido

it's just that it has been

una técnica

a technique

que han tenido

that they have had

los que llevan

those who carry

digamos vamos a decirlo

let's say we're going to say it

los denominamos

we call them

como los antiguos

like the ancients

los que llevan más tiempo

those who have been there longer

el PSOE-PP

the PSOE-PP

se han referido

they have referred

a la falta de experiencia

to the lack of experience

de los que nos dejamos siempre

of those we always let ourselves go

o sea

that is to say

necesitamos chicos

we need guys

de 18 años

18 years old

con 25 años

at 25 years old

de experiencia

of experience

¿no?

Isn't it?

yes

es que

it's just that

si no trabajan

if they don't work

no van a poder

they are not going to be able to

claro

clear

evidentemente

evidently

yes

tal vez mucha gente

maybe a lot of people

se vea reflejada en eso

it is reflected in that

los votantes

the voters

de Poder Muy Ciudadanos

of Very Citizen Power

se vean reflejados

be reflected

incluso en el perfil laboral

even in the work profile

que requieren las empresas

what companies require

¿no?

Not?

es como

it's like

oye

hey

tú vas a un sitio

you are going to a place

y no sé cuántas experiencias

and I don't know how many experiences

oye pues

hey well

tú te frustras también

you get frustrated too

dices

you say

pues esta gente

well, these people

también le ha pasado lo mismo

he has also experienced the same thing

están buscando

they are looking for

como que

as if

tengan muchos años de experiencia

they have many years of experience

pero bueno

but good

entonces

then

¿por qué está el sistema así

Why is the system like this?

y por qué no le dan

And why don't you give it to him/her?

una oportunidad?

an opportunity?

entonces

then

la única forma

the only way

de darle la oportunidad

to give it the opportunity

es votando

it's voting

y tal vez pues

and maybe well

hayan salido beneficiados

have benefited

gracias a eso

thanks to that

a la realidad

to reality

política

politics

económica

economic

social

social

en la que está viviendo España

in which Spain is living

en este momento

at this moment

¿no?

No?

que hay que aceptarla

that it must be accepted

como es

how is it

no podemos olvidar

we cannot forget

que aparte de votar

besides voting

el Congreso

the Congress

también se está votando

voting is also taking place

hoy el Senado

today the Senate

que no hemos hecho referencia

that we have not referred to

a ella hoy

to her today

pero están en las elecciones

but they are in the elections

del 20 de diciembre

from December 20

y hacemos un repaso

and we do a review

rápidamente

quickly

el escrutado es muy pequeño

the scrutiny is very small

10%

10%

tan solo

just only

10,7%

10.7%

y

and

quedaría de la siguiente manera

it would be as follows

hay 200

there are 200

202 senadores

202 senators

de los cuales

of which

109 se lo llevaría al PP

109 would take it to the PP.

59 el PSOE

59 the PSOE

7

7

DL

DL

¿alguien sabe quién es DL?

Does anyone know who DL is?

DL

DL

dos loas

two praises

y

and

bueno

good

otros 7

seven more

Esquerra Republicana

Republican Left

5 Podemos

5 We can

bueno

good

o sea que

that is to say

Ciudadanos estaría

Citizens would be

un

one

Ciudadanos

Citizens

no tendría

I wouldn't have.

no tendría ningún Senado

it wouldn't have any Senate

democracia y libertad

democracy and freedom

Cataluña

Catalonia

Ah bueno

Oh well

DL

DL

Ciudadanos

Citizens

¿Se me escucha ahora?

Can you hear me now?

Yes

Vale

Okay

Es que Ciudadanos

It's just that Citizens

no tiene nadie en el Senado

there is nobody in the Senate

No tiene nadie

There is no one.

porque ellos no quieren el Senado

because they do not want the Senate

ellos quieren abolir el Senado

They want to abolish the Senate.

Ah

Ah

Sí, sí, es verdad que

Yes, yes, it's true that

su programa

your program

lo querían suprimir, creo

They wanted to suppress it, I think.

¿Qué opináis del Senado?

What do you think of the Senate?

¿Sirve para algo o no?

Is it useful for something or not?

Pues no sé

Well, I don't know.

Yo no sé ni para qué sirve

I don't even know what it's for.

Para cenar

For dinner

No, va a pillar en braga

No, it's going to catch him with his pants down.

Sirve para cenar

It is used for dinner.

Claro

Of course

En fin

In short.

El seno de Alfa

The sine of Alpha

¿Qué opináis del Senado?

What do you think of the Senate?

Acabamos quedando como el culo aquí

We ended up looking terrible here.

No, pero es que es lo que dicen ellos

No, but that's what they say.

que hay duplicidad de competencias

there is duplication of competencies

y ellos quieren simplificarlo

and they want to simplify it

Por eso no ponen a nadie en el Senado

That's why they don't put anyone in the Senate.

Te digo una cosa

I'll tell you one thing.

Se va una pasta

It costs a lot.

al mes

per month

en el Senado

in the Senate

Claro

Sure

Es una

It is a

y no sabemos nosotros

and we don't know ourselves

qué función tiene

what function does it have

que nosotros

that we

no somos muy listos

we are not very smart

pero tampoco somos muy tontos

but we're not very stupid either

A ver

Let's see.

Si

Yes

no sabemos qué función tiene

we do not know what function it has

no será una función muy importante

it won't be a very important function

Pienso

I think

Vamos

Let's go

No sé

I don't know.

Porque el Congreso

Because the Congress

los diputados más o menos

the deputies more or less

sí sabemos

yes we know

de qué función tiene

what function does it have

que va, ¿no?

No way, right?

Entonces

Then

Bueno

Good

Pues aquí

Well, here.

que nuestro oyente

that our listener

tanto en Forocoches

both in Forocoches

como en el chat

like in the chat

como en Facebook

like on Facebook

que los oyentes

that the listeners

nos comenten un poquillo

they tell us a little bit

qué opinan del Senado

What do you think of the Senate?

De democracia y libertad

Of democracy and freedom

Sí, sí

Yes, yes.

Catabas

Catabas

Sí, sí

Yes, yes

Ya lo sé

I already know.

Lo ha puesto Juan, hombre

Juan has put it on, man.

Hay que darle protagonismo

We need to give it prominence.

a nuestro oyente

to our listener

Sí, pero tú lo habías dicho

Yes, but you had said it.

ya que lo había puesto Juan

since Juan had put it

¿o no?

Or not?

No, no

No, no.

Alguien había dicho algo de

Someone had said something about

Bueno

Good.

Pues Juan ha puesto

Well, Juan has put.

Yes

Democracia y libertad

Democracy and freedom

Gracias, Juan

Thank you, Juan.

Gracias

Thank you

Con Jean-Michel Jarre

With Jean-Michel Jarre

de fondo

in the background

Esto es muy

This is very

Lo que pone

What it says

Lo que mola es que la gente

What’s cool is that people

nos está dando información

he is giving us information

significa que está siguiendo

it means that he/she is following

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Sí, porque no ha visto

Yes, because he/she hasn't seen.

muy perdido, la verdad

very lost, to be honest

Sí, es que está muy perdido

Yes, he is very lost.

No, pero sí, sí

No, but yes, yes.

Es verdad que la gente

It is true that people

está interactuando

is interacting

Pero bueno, la gente

But well, the people.

se está dando cuenta

he/she is realizing

que nosotros vamos

that we go

tratamos desde

we try since

algunos casos

some cases

desde la ignorancia

from ignorance

Yes

Pero siempre

But always

desde la objetividad

from objectivity

Aquí nadie

Here nobody

aunque se me haya amenazado

even if I have been threatened

Bueno, se me haya dicho

Well, it was told to me.

de que

of what

la tendencia política mía

my political trend

o algo

or something

No, no

No, no.

No, pero me refiero

No, but I mean.

a que nosotros

to us

Yo estoy tratando

I am trying.

por lo menos el tema

at least the topic

desde la objetividad

from objectivity

Sí, sí

Yes, yes

O por lo menos

Or at least

desde lo que se ve

from what can be seen

Desde lo que se ve

From what can be seen

Se habla en la calle

It is spoken in the street.

Claro, efectivamente

Of course, indeed.

Que es la idea

What is the idea?

Porque, a ver

Because, let's see

¿Qué sentido tendría

What would be the point?

que tuviéramos nosotros

that we had

un programa

a program

una radio por internet

an internet radio

que no se nos conoce

that we are not known

realmente ni nada

really not anything

ni ganamos dinero de esto

we don't make any money from this

ni nada

nor anything

Claro

Sure

¿Qué sentido tendría

What sense would it make?

hacer un programa de esto

make a program for this

para dar datos analíticos

to provide analytical data

todos

everyone

Para eso están las teles

That's what TVs are for.

ya que están haciendo

since they are doing

Cada canal

Each channel

está haciendo su programa

He/She is doing his/her program.

tanto en televisión

both on television

como en radio

like on the radio

¿Qué pintamos nosotros ahí?

What do we paint there?

Nosotros estamos haciendo

We are doing.

pues una cosa

well, one thing

entre amigos, ¿no?

Among friends, right?

Eso digo yo

That's what I say.

¿Qué estamos haciendo?

What are we doing?

Me voy, me estoy loco

I'm leaving, I'm going crazy.

Me voy

I'm leaving.

Esto es diferente

This is different.

Esto es un formato

This is a format.

diferente al resto

different from the rest

Bueno, seguimos

Well, let's continue.

con los resultados, ¿no?

with the results, right?

Pues tenemos ya

Well, we already have.

un 79,4% escrutado

79.4% counted

que les da

what they give them

123 diputados

123 deputies

al PP

to the PP

93 al PSOE

93 to the PSOE

41 a Podemos

41 to Podemos

y 37 a Ciudadanos

and 37 to Citizens

Se está acercando

It is approaching.

peligrosamente

dangerously

Ciudadanos

Citizens

Perdón

Sorry.

Mi lengua

My tongue

Hola

Hello

Semado es mío

Semado is mine.

Ciudadanos a Podemos, ¿eh?

Citizens to Podemos, huh?

Yes

Pero es que ya

But it's just that already

están a cuatro escaños

they are four seats away

Ah, perdón

Ah, sorry.

Ha perdido uno el PP

The PP has lost one.

y lo ha ganado Ciudadanos

and Ciudadanos has won it

Yes

Vemos cómo fluctúan

We see how they fluctuate.

esos escaños

those seats

de un lado para otro, ¿eh?

Back and forth, huh?

Ahí

There

Ya cada vez

Every time now

mientras más porcentaje

the higher the percentage

ha escrutado

has counted

cada vez más lento

increasingly slower

Pues mira, ahora os voy a decir

Well, look, now I'm going to tell you.

yo, mira

I, look.

que tenemos

what do we have

dice las funciones del Senado

It says the functions of the Senate.

Bien

Good.

Está en la Constitución Española

It is in the Spanish Constitution.

en el artículo 66

in article 66

Mira, para el que quiera buscarlo

Look, for anyone who wants to find it.

y dice

and it says

que otorga a las Cortes Generales

which grants to the General Courts

y por tanto el Senado

And therefore the Senate

las tres funciones

the three functions

típicas de todo Parlamento

typical of any Parliament

la potestad legislativa

the legislative power

del Estado

of the State

la aprobación de sus presupuestos

the approval of their budgets

y el control

and the control

de la acción de gobierno

of the action of government

Pues mira, para eso sirve

Well, look, that's what it's for.

Bueno, aquí tenemos

Well, here we have it.

un usuario que dice

a user who says

se llama Cocaíno

His name is Cocaíno.

Con Albert Rivera

With Albert Rivera

hubiera sido una Navidad

it would have been a Christmas

muy productiva

very productive

Juan nos dice

Juan tells us.

estamos en la misma

we're in the same boat

Onda Radio Digital Axarquía

Axarquía Digital Radio Wave

Digital, Coraje

Digital, Courage

y pone Gol del Málaga

and puts in a goal for Málaga

¿No se juega al Málaga ahora?

Isn't Málaga playing now?

Sí, estaba jugando

Yes, I was playing.

Pues ha sido Gol del Málaga

Well, it has been a goal for Malaga.

Está bien

It's okay.

Está bien, bueno

That's okay, good.

Gol del Málaga

Goal from Málaga

Otro dato objetivo

Another objective fact.

Bien

Good.

La verdad que sí

The truth is yes.

Bueno, menudo gol

Well, what a goal!

Nos van a marcar algunos también

They are also going to mark some of us.

Yes

Bueno, continuamos

Well, let's continue.

Continuamos, continuamos

We continue, we continue.

Muy interesante todo

Very interesting everything.

No hay actualización

There is no update.

y estamos mirando aquí

and we are looking here

Noticias

News

Ya sabéis que

You already know that

todo el que quiera participar

everyone who wants to participate

tiene una línea de teléfono

Has a telephone line.

nos puede hablar por

can you talk to us through

669-30-0062

669-30-0062

Gracias

Thank you

También puede hablar por el chat

You can also speak through the chat.

Hay un hilo en Forocoches

There is a thread on Forocoches.

abiertos para este tema

open to this topic

un hilo oficial

an official thread

y en Facebook

and on Facebook

por Twitter

through Twitter

es que estamos en

it's just that we are in

todas las plataformas

all platforms

Saludando a todos esos amigos

Greeting all those friends.

y amigas

and friends

que se han unido

that have joined

que se están conectando

they are connecting

ahora mismo

right now

que lo sabemos

that we know it

que tenemos fichado a todos

that we have all of them on file

Esto parece el CIS

This looks like the CIS.

Y bueno, pues

Well, then

No es lo mismo el CIS

It's not the same as the CIS.

que el NOS

that the US

El NOS

The NOS

El NOS es un caso

The NOS is a case.

de corrupción

of corruption

Bienvenidos, bienvenidas

Welcome, everyone.

Estáis en Radio Digital Axarquía

You are on Radio Digital Axarquía.

Esta noche estamos hablando

Tonight we are talking.

de elecciones generales

of general elections

pero de una forma muy

but in a very way

pues entre amigos

well, among friends

muy llana, ¿no?

very flat, isn't it?

Esto es como

This is like

Un comentario de amigos

A comment from friends

Como la princesa del pueblo

Like the princess of the people.

Nos hemos llamado

We have called each other.

el gay de Líbana

the gay from Lebanon

este que habla

this one who speaks

en cuatro

in four

No somos analistas políticos

We are not political analysts.

No somos periodistas

We are not journalists.

ni mucho menos

far from it

Somos personas normales

We are normal people.

y corrientes, ¿no?

and currents, right?

Tampoco hay que decir

There is no need to say either.

mucho más sobre eso

much more about that

Y os pedimos vuestra opinión

And we ask for your opinion.

Es muy importante saber

It is very important to know.

que estos resultados

that these results

que opinión os merece

What is your opinion of it?

Hemos hablado

We have spoken.

durante el programa

during the program

con el responsable

with the person in charge

de Ciudadanos

of Citizens

en esta localidad

in this locality

de Vélez Málaga

from Vélez Málaga

Pero, bueno

But, well

Estamos pendientes también

We are also pending.

de aquí a aquí

from here to here

Estamos pendientes

We are on standby.

de hablar con otros

of talking with others

dirigentes políticos

political leaders

Efectivamente

Indeed

Lo que pasa es que, claro

What happens is that, of course

están ahora mismo

they are right now

muy, muy, muy

very, very, very

muy liados

very busy

y no tienen

and they do not have

contando votos

counting votes

y con todo el tema

and with the whole topic

y ya nos hablarán

and they will talk to us later

para poder llamarlos

in order to call them

Pero, bueno

But, well.

Ya está

It's done.

Que no pasa nada

It's nothing.

Hemos tenido

We have had.

José Antonio Moreno

José Antonio Moreno

muy amable

very kind

y nos ha comentado

and has mentioned to us

mucho

a lot

bastante

quite

cómo se mueve

how it moves

Cómo se vive aquello

How is that lived?

Cómo se vive

How one lives

Cómo se mueve todo

How everything moves.

Muy curioso

Very curious

lo del

the of the

que se le perdieron

that were lost to her/him

las claves

the keys

No encontraban las claves

They couldn't find the keys.

de las PDA

of the PDAs

Pues, mira

Well, look.

Ya sabemos que los votos

We already know that the votes

los contabilizan con PDA

they account for them with PDA

¿No?

No?

Parece ser

It seems to be.

Bueno

Good

Con esta en compañía

With this in company.

Con lo que contabilizan

With what they account for.

Más bien

Rather.

lo informatizan

they computerize it

¿No?

No?

Lo que es el

What it is.

el tema de

the topic of

de los adelantos

of the advancements

los avances

the advances

y eso

and that

Sí, a la hora de mandar

Yes, when sending.

el censo

the census

y eso

and that

Yo que he estado

I who have been

trabajando en el ayuntamiento

working at the town hall

en Rincón de la Victoria

in Rincón de la Victoria

Yes

Te mandan

They send you.

desde la Diputación

from the Provincial Council

de Málaga

from Málaga

unas PDA

some PDAs

y por ahí ya

and there you go

Y se te olvidan las claves

And you forget the keys.

¿No?

No?

Es lo que nos ha contado

It's what he/she has told us.

Sí, te vienen con unas claves

Yes, they come with some keys.

y por ahí

and over there

metes los datos

you enter the data

y ya se los manda

and he/she already sends them to you

Bueno, tenemos

Well, we have

más rápido

faster

Tenemos aquí a Fou

We have Fou here.

diciendo

saying

¿Pero esto qué es?

What is this?

También tenemos a Farlopito

We also have Farlopito.

que ha dicho

what has said

¡Viva Roto 2!

Long live Roto 2!

Y Cocainoma, ¿no?

And Cocainoma, right?

Y Cocaino

And Cocaino

Ha dicho

He has said.

¡Viva Roto 2!

Long live Roto 2!

Cocaino, eso

Cocaine, that.

Farlopito y Cocaino

Farlopito and Cocaino

Sí, tenemos aquí

Yes, we have it here.

Bueno, a Farlopito

Well, to Farlopito.

y a Cocaino

and to Cocaino

le tengo que decir

I have to tell you.

Feliz Navidad

Merry Christmas

Blanca Navidad

White Christmas

No, que hay muchos

No, there are many.

los partidos

the matches

que quieren legalizar

what they want to legalize

la marihuana

marijuana

Bueno, ¿qué opináis

Well, what do you all think?

de ese tema?

About that topic?

El tema de la legalización

The topic of legalization

¿No?

No?

¿No es precisamente

Isn't it precisely

asunto de nuestro país?

matter of our country?

Apaga el porro

Put out the joint.

¡Paro!

Stop!

No es precisamente

It's not exactly.

cuestión de nuestro

matter of our

de nuestro país

from our country

pero en

but in

¿Dónde era?

Where was it?

Marlboro

Marlboro

ha sacado

has taken out

cigarrillos de marihuana

marijuana cigarettes

para terapeuta

for therapist

o sea, terapéuticamente

that is, therapeutically

¿No?

No?

No sé si lo habéis escuchado

I don't know if you have heard it.

Un tipo de datos

A type of data

¡Pi, pi, pi, pi!

Beep, beep, beep, beep!

¡Hay gol!

There’s a goal!

No satura

Doesn't saturate.

Bueno

Good.

Es saturado, perdón

It's crowded, sorry.

Escrutado

Scrutinized

81,8%

81.8%

PP se mantiene

PP remains stable.

en 123 escaños

in 123 seats

PSOE en 92

PSOE in '92

PSOE ha bajado, ¿no?

PSOE has gone down, hasn't it?

Estaba en 95

I was at 95.

¿Por qué hablas

Why do you speak?

como si tuvieras la COPE?

As if you had the COPE?

Bueno

Good

PSOE en 93

PSOE in 93

¿En qué porcentaje

In what percentage

escrutado?

scrutinized?

Eh

Eh

El anterior estaba

The previous one was

PSOE en 93

PSOE in '93

Ah, vale, vale, sí

Ah, okay, okay, yes.

Eh

Eh

Podemos 41

We can 41

y atención

and attention

Ciudadanos

Citizens

38

38

38 ciudadanos

38 citizens

Cada vez se va acercando

It is getting closer each time.

Está la cosa ahí, ¿eh?

The thing is there, huh?

Eh

Eh

Está interesante

It's interesting.

Eh

Eh

Bueno, pues seguimos

Well, let's continue.

Seguimos, seguimos

We continue, we continue.

Yes

Yo quería decir también

I wanted to say as well.

que con respecto

that with respect

a lo que se ha hablado antes

to what has been talked about before

de informatizar

of computerizing

esto del voto

this about the vote

Yes

Creo que era en Madrid

I think it was in Madrid.

si no me falla la memoria

if my memory serves me right

Yes

Lo de ir

The thing about going

y tacharte

and to strike you out

de la lista

from the list

lo que hacía

what I was doing

el presidente

the president

de la mesa

from the table

ya es distinto

It is already different.

conforme tú llegas

as you arrive

el DNI electrónico

the electronic ID card

lo metes en una maquinita

you put it in a little machine

y esa maquinita

and that little machine

es la que ya te tacha

It's the one that already crosses you out.

Ajá

Aha

Y se ve

And it shows.

en una pantalla

on a screen

que correctamente

that correctly

tú eres el del DNI

You are the one with the ID card.

y ya está

and that's it

se valida

it is validated

Y si tienes

And if you have

el DNI roto

the broken ID card

hay gente que el chip

There are people who the chip

no

no

imagino que tenga

I imagine that he/she/it has.

otro sistema

another system

aparte, ¿no?

Besides, right?

Un plan B

A plan B

No, lo sé

No, I know.

Me imagino

I can imagine.

Yo sé que ya se está

I know that it is already happening.

utilizando en Madrid

using in Madrid

que esa agilidad

that agility

estaba todo un montón

it was a whole lot

Ajá

Aha

Bueno, pues siempre

Well, then always

es bueno saber eso

It's good to know that.

¡Gracias!

Thank you!

I know I don't know it

I know I don't know it.

I can see what matters

I can see what matters.

And I got nothing to lose

And I got nothing to lose.

But darkness and shadows

Pero la oscuridad y las sombras

Got nothing to lose

Got nothing to lose

But emptiness and hang-ups

Pero vacío y bloqueos

Pues dentro de muy poquito contactaremos con Jesús Lupiáñez, todavía está liado en mesa, era, bueno, la llamada que teníamos pendiente por aquí, pero no es posible todavía, nos ha comunicado que tenemos que esperar unos minutitos, ¿no? Es que ahora mismo, es verdad que se está viviendo un momento de...

Well, very soon we will contact Jesús Lupiáñez, he's still busy at the table, it was, well, the call we had pending here, but it's not possible yet, he has informed us that we need to wait a few minutes, right? It's just that right now, it’s true that we are experiencing a moment of...

Es que están, sí, están liados, tanto Jesús Lupiáñez del Partido Popular como Carlos Barranquero del Partido Socialista, están ahora mismo liados en sus respectivas mesas, y bueno, en un rato ya hablaremos con ellos, si se puede.

The thing is, yes, they are occupied, both Jesús Lupiáñez from the Popular Party and Carlos Barranquero from the Socialist Party, are currently busy at their respective tables, and well, in a little while we will talk to them, if possible.

¿Qué ha pasado aquí?

What has happened here?

Bueno, no sé.

Well, I don't know.

Bueno, si se puede.

Well, if it can be done.

Bueno, eso, el si se puede suena a el Logan político de un partido, ¿no?

Well, that, "yes we can" sounds like the political slogan of a party, right?

No, es que cuando digo si se puede, es como que se me satura o algo raro, bueno, en fin.

No, it's just that when I say if it can be done, it's like I get overwhelmed or something strange, well, anyway.

A ver, aquí Farlopito dice, feliz Navidad, artistas.

Let's see, here Farlopito says, Merry Christmas, artists.

Juan dice, no me cuadran los datos entre los vuestros y los de la tele.

Juan says, the data from you and from the TV don't add up for me.

Sigue con eso todavía, Juan.

Keep doing that still, Juan.

Juan, ¿estás viendo el canal?

Juan, are you watching the channel?

En el...

In the...

La verdad, vamos a decir la verdad.

The truth, let's tell the truth.

Pero lo estamos inventando.

But we are inventing it.

Esto es mentira.

This is a lie.

No han pagado.

They haven't paid.

Y conforme, exactamente.

And therefore, exactly.

Es que a mí se me ha cortado internet y entonces tengo que invertirme los datos.

It's just that my internet has cut out and so I have to use my mobile data.

Yo te digo ahora que PP ha pedido, ha pedido bien, ha perdido un escaño y lo ha ganado Podemos.

I tell you now that PP has requested, has requested well, has lost a seat and Podemos has won it.

Efectivamente.

Indeed.

PP ha perdido...

PP has lost...

Eso me lo iba a decir, digo, a ver quién se lo ha encontrado.

That's what I was going to tell you, I mean, let's see who has encountered it.

En el 84 con 1% de escrutinio.

In '84 with 1% of the count.

Exacto.

Exactly.

122 diputados el PP, 92 el PSOE.

122 deputies from the PP, 92 from the PSOE.

42 Podemos y 38 Ciudadanos.

42 Podemos and 38 Citizens.

¿Os parece que hagamos otra pequeña reflexión?

Do you think we should have another small reflection?

No.

No.

O sea, ¿sigue siendo desde primera hora?

So, is it still from the first hour?

PP.

PP.

PP, ah, sí.

PP, ah, yes.

O sea, tanto que se ha acreditado...

I mean, so much that has been accredited...

Empezó en 124 y ha ido bajando hasta 120.

It started at 124 and has gone down to 120.

Ha oscilado, sí.

It has oscillated, yes.

El azulito se ve más grande que ninguno, ¿eh?

The little blue one looks bigger than any of them, huh?

Sí, sí, efectivamente.

Yes, yes, indeed.

El azul PP, ¿no?

The blue PP, right?

Sí, efectivamente.

Yes, indeed.

No, te digo porque estoy viendo aquí a Ricardo, aquí en su...

No, I'm telling you because I'm seeing Ricardo here, here in his...

Su tablet y estamos viendo la información.

Your tablet, and we are looking at the information.

Y es lo curioso que...

And what's curious is that...

O sea, lo que hemos hablado hace un ratito, ¿eh?

I mean, what we talked about a little while ago, right?

Eh...

Eh...

Mucha crítica, mucha crítica, pero sigue siendo la fuerza más votada.

A lot of criticism, a lot of criticism, but it remains the most voted force.

Oye, hay una cosa que me gustaría comentar.

Hey, there's something I would like to discuss.

No sé si alguna vez lo hemos hablado aquí en la radio.

I don't know if we've ever talked about it here on the radio.

Es sobre la imagen corporativa del Partido Popular, ¿no?

It's about the corporate image of the Popular Party, isn't it?

Que cambió hace muy, muy poquito y añadió un círculo más.

That changed very, very recently and added one more circle.

O sea, perdón, añadió un círculo a su logo.

I mean, sorry, he added a circle to his logo.

Porque los círculos se llevan ahora mucho.

Because circles are very trendy now.

Es como Podemos, ¿no?

It's like Podemos, right?

Podemos también un círculo.

We can also form a circle.

No, pero es diferente.

No, but it's different.

Es como que somos el círculo...

It's like we are the circle...

Yo creo que han querido decir, somos el círculo que vale.

I believe they meant to say, we are the circle that matters.

El otro círculo no.

The other circle no.

Ha sido muy criticado, ¿eh?

He has been very criticized, right?

El otro círculo es más perfecto que el otro.

The other circle is more perfect than the other.

Sí, es muy criticado porque yo...

Yes, it is very criticized because I...

El otro un pintorreo, ¿eh?

The other one a painter, huh?

Y, pues...

And, well...

Yo soy...

I am...

A mí me gusta mucho el tema de la publicidad, el marketing.

I really like the subject of advertising and marketing.

Y cuando lo vi, me pareció que era, yo qué sé, la cara de un unice...

And when I saw it, it seemed to me that it was, I don’t know, the face of a unicorn...

Un tío que no se depila las cejas, ¿no?

A guy who doesn't trim his eyebrows, right?

Porque la gaviotita ahí, el círculo cerrado...

Because the little seagull there, the closed circle...

Un smile, ¿no?

A smile, right?

Con unicejas.

With unibrows.

Un cosa raro.

A strange thing.

Aquí, en el chat, Drogadicto dice...

Here, in the chat, Drug Addict says...

Soy unos cuñados de lo de Ciudagramos.

I am some brothers-in-law from the Ciudagramos thing.

Veo alta presencia de forocoches aquí en el chat.

I see a strong presence of forocoches here in the chat.

Es muy bueno.

It is very good.

Soy unos cuñados de lo de Ciudagramos.

I am some brothers-in-law from Ciudagramos.

Me encanta.

I love it.

Juan dice...

Juan says...

Os mando una foto de lo que sale en la tele.

I'm sending you a photo of what is on TV.

Bueno, a ver si nos la pueden mandar.

Well, let's see if they can send it to us.

A ver si es un virus.

Let's see if it's a virus.

No, pero...

No, but...

Posiblemente en la tele esté saliendo otra cosa.

Perhaps something else is on TV.

Nosotros...

We...

Esto es radio.

This is radio.

O sea, ahora mismo no hay ni una televisión encendida en el estudio.

In other words, right now there isn't a single TV on in the studio.

Está...

It is...

Sí, estamos...

Yes, we are...

Solo internet.

Just the internet.

Aquí, Estiloso...

Here, Stylish...

Espera un momento.

Wait a moment.

Voy a llamar a Rajoy y le voy a decir qué pasa aquí.

I'm going to call Rajoy and tell him what's happening here.

Estiloso en forocoches dice...

Stylish on Forocoches says...

Ni con tus oídos.

Not even with your ears.

Eso es referencia a lo de que nos escuchen.

That is a reference to them listening to us.

O sea, nuestro post, nuestro hilo de forocoches...

I mean, our post, our thread on forocoches...

Pues, amigo, tú lo pierdes.

Well, friend, you're losing it.

No, pero después ha puesto que es Bromuro.

No, but later it said it is Bromide.

O sea, seguramente no está escuchando.

I mean, they're probably not listening.

Claro, bueno.

Sure, good.

Gracias.

Thank you.

Es que Estiloso tiene mucho estilo.

It's just that Estiloso has a lot of style.

Es como...

It's like...

Efectivamente.

Indeed.

Es Bromuro.

It's Bromide.

Bromuro de yoga.

Yoga bromide.

Aquí, Culifornio...

Here, Culifornio...

Bueno, Culifornio dice...

Well, Culifornio says...

Me cago en el PP y en la puta madre.

I can't stand the PP and their damn mother.

Bueno, la verdad es que intenta por lo menos...

Well, the truth is that at least you try...

Intentarnos insultar, ¿eh?

Trying to insult us, huh?

Podéis dar vuestras opiniones, pero intentarnos insultar.

You can give your opinions, but try not to insult us.

Pero bueno, ya está.

But well, that's it.

Esto es la hora forocoche ahora, ¿no?

This is the time forocoche now, isn't it?

Ahora está forocoche, efectivamente.

Now it's forocoche, indeed.

Ha subido bastante...

It has gone up quite a bit...

Está liderando el escrutinio, ¿no?

You are leading the scrutiny, aren't you?

Ha subido mucho los oyentes y creo que gracias a forocoche que están aquí.

The listeners have increased a lot and I think it's thanks to forocoche that they are here.

Culifornio.

Culifornio.

2.0.

2.0.

Ha dicho veamos, que es el mismo que está ahora mismo comentando.

He said let's see, which is the same one who is commenting right now.

Y bueno, seguimos actualizando los datos.

And well, we continue updating the data.

85,9% de escrutinio.

85.9% of the votes counted.

122 diputados el PP.

122 deputies from the PP.

93 el PSOE.

93 the PSOE.

42 Podemos y 38 Ciudadanos.

42 Podemos and 38 Citizens.

Se ha movido poco la cosa, ¿no?

Things haven't changed much, have they?

Me gustaría saber si, aparte de Juan, hay otra persona que le salga otra cosa a la tele.

I would like to know if, besides Juan, there is another person whose thing comes up on the TV.

A ver si nosotros estamos muy desencaminados, ¿no?

Let's see if we are really off track, right?

Exacto.

Exactly.

Estamos viviendo otra realidad paralela, ¿no?

We are living in another parallel reality, aren't we?

Estamos...

We are...

Bueno, Carlos antes ha dicho que está mirándolo desde 2013.

Well, Carlos has said that he has been looking at it since 2013.

A ver.

Let's see.

¿He dicho otra vez lo de 2013?

Did I mention 2013 again?

No, no, no.

No, no, no.

Ah, vale.

Ah, okay.

Es un troleo.

It's a troll.

Pues no, te voy a dar.

Well no, I'm going to give you.

Te voy a dar un troleo.

I'm going to give you a troll.

No sé por qué es 2013.

I don't know why it is 2013.

No es ni un año muy...

It's not even a very...

Vamos, no sé.

Come on, I don't know.

No, pero fue un año malo para todos.

No, but it was a bad year for everyone.

Sí.

Yes.

¿Por qué?

Why?

No sé.

I don't know.

Me he ido a la cabeza así.

I have gone to my head like this.

Ah, mira, aquí Boek pregunta, ¿es aquí lo de la ruca?

Ah, look, here Boek is asking, is this about the ruca?

No digas lo que es la ruca.

Don't say what the ruca is.

Estiloso.

Stylish.

Dice, ya estoy aquí, shurmanos.

He says, I'm here, shurmanos.

Un saludo para mi primo del pueblo de Rivera.

A greeting for my cousin from the town of Rivera.

Muy bien.

Very well.

Es verdad, Rivera es de por aquí también, ¿eh?

It's true, Rivera is from around here too, right?

O tiene un familiar de por aquí, ¿no?

Or you have a relative around here, right?

Albert Rivera.

Albert Rivera.

No lo sé.

I don't know.

De las arquías, sí, de Iznate.

Of the arquías, yes, from Iznate.

Iznate, de Kuta, no sé de por ahí.

Iznate, from Kuta, I don't know about there.

Sí, sí, de Kuta.

Yes, yes, from Kuta.

Drogadicto dice, me cago en mi madre, a este paso tenemos otro presidente retrasado.

A drug addict says, "I swear on my mother, at this rate we have another delayed president."

Bueno, pues yo qué sé.

Well, I don't know.

No sé.

I don't know.

Es lo que ha matado a la gente.

It is what has killed people.

¿Pero retrasado quién?

But who's delayed?

¿Ciudadanos, Podemos, PSOE, PP?

Citizens, Podemos, PSOE, PP?

No lo sé, no lo sé.

I don't know, I don't know.

O todo.

Or everything.

Juliforne dice, Podemos en Canaria está subiendo.

Juliforne says, Podemos in the Canary Islands is on the rise.

¿Los datos?

The data?

¿Con respecto?

Regarding?

¿Con respecto al PSOE?

Regarding the PSOE?

Ah, bueno, va subiendo los datos respecto al PSOE.

Oh, well, the data regarding the PSOE is rising.

Vamos, vamos.

Come on, come on.

Drogadicto dice, Ken, presidente, la Barbie estará contenta.

Drug addict says, Ken, president, Barbie will be happy.

Veo alto nivel nuestro oyente, vamos.

I see our listener is at a high level, come on.

Aquí la verdad es que nuestro oyente troleo, troleo fino.

Here the truth is that our listener trolled, finely trolled.

Por eso esto no es radio, no es ni periodismo.

That's why this is not radio, it's not even journalism.

Me acuerdo, antes habéis hablado del logotipo del PP y el de Podemos, ¿no?

I remember, you talked about the PP logo and the Podemos logo before, right?

¿Suena al de la película de Rink?

Does it sound like the one from the movie Rink?

Un poquito.

A little bit.

Algo así, también unos círculos.

Something like this, also some circles.

Ah, sí, verdad, sí, sí.

Ah, yes, that's right, yes, yes.

Es muy tétrico.

It's very creepy.

Sí, es muy...

Yes, it is very...

Así una niña que...

So a girl who...

Que ha hecho un círculo ahí y está...

He made a circle there and is...

También es muy Jesucristo, ¿no?

He's also very Christ-like, isn't he?

Es como la corona de espinas también.

It's like the crown of thorns too.

Hombre, nada, eso ya no pega.

Man, no way, that just doesn't fit anymore.

Eso te lo ha sacado tú la manga.

You pulled that out of your sleeve.

Pero de una forma...

But in a way...

Ya venía, ya venía.

I was already coming, I was already coming.

Aquí Juan dice, mira el teléfono.

Here Juan says, look at the phone.

Bueno, ¿y quién es Juan?

Well, who is Juan?

A ver si...

Let's see if...

A ver.

Let's see.

¿Qué teléfono?

What phone?

¿El tuyo?

Yours?

El mío, el mío.

Mine, mine.

Ah, Juan.

Ah, Juan.

Bueno, Juan.

Well, Juan.

Ostras.

Oysters.

¿Tú sabes quién es Juan?

Do you know who Juan is?

Sí, ya sé quién es Juan.

Yes, I already know who Juan is.

A ver, eh...

Let's see, uh...

A ver si no es muy diferente.

Let's see if it's not too different.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

Mira, eh...

Look, uh...

Nosotros ahora mismo tenemos...

We currently have...

Tenemos los 65,9 escrutados.

We have 65.9% counted.

Y el PP, 122.

And the PP, 122.

PSOE, 93 ahora mismo.

PSOE, 93 right now.

A ti te salía 92 en la foto que me han mandado.

You got 92 in the photo they sent me.

Podemos, 69.

We can, 69.

Es que no entiendo lo de Podemos, 69.

I just don't understand what is happening with Podemos, 69.

Hombre, eso es...

Man, that is...

Podemos, 69 no ha tenido en toda la noche.

We can, 69 has not had all night.

Pero ¿de qué cadena es?

But which chain is it from?

Oye, ¿no será la Comunidad Valenciana?

Hey, could it be the Community of Valencia?

Hombre, 69 no ha tenido nunca, ¿no?

Man, 69 has never had one, right?

Tiene 40 y pico y además se viene ahí.

She is in her early 40s and also comes over there.

Tiene 42 y de 42...

She is 42 and of 42...

42 no ha subido nunca.

42 has never gone up.

Yo he dicho antes que, por ejemplo, en el RTVE salía esos resultados...

I have said before that, for example, RTVE showed those results...

Ahí está eso mal, no lo entiendo, ¿eh?

That is wrong, I don't understand it, okay?

No lo entiendo.

I don't understand it.

Vamos, que nosotros estamos cogiendo los datos directamente.

Come on, we are collecting the data directly.

Además, estoy comprobando los votos de cada uno.

In addition, I am checking the votes of each one.

Ajá.

Aha.

A ver si hay algún problema, a ver si cuadra.

Let’s see if there’s any problem, let’s see if it matches up.

Sí, sí.

Yes, yes.

Podemos, 42 ahora mismo, ¿no?

We can, 42 right now, right?

Y Podemos tiene 2.627.000 votos.

And Podemos has 2,627,000 votes.

PSOE tiene 93.

PSOE has 93.

O sea, va un poco más del doble y tiene 4.700.000.

That is, it goes a little more than double and has 4,700,000.

O sea, que sí.

I mean, yes.

Podemos, 69, ¿eh?

We can, 69, huh?

Sigue otra vez.

Continue again.

No, no, eso está mal.

No, no, that's wrong.

Está mal, pues lo están consultando de ahí.

It's wrong because they are consulting from there.

Está mal y es vergonzoso que una televisión...

It is wrong and embarrassing that a television...

Porque mira, que nosotros no equivoquemos, pues tiene paso.

Because look, we do not make a mistake, for it has a passage.

Pero una televisión hoy día a nivel nacional meta esa pata, eso está mal, ¿eh?

But a television today at a national level throwing that shade, that's wrong, you know?

La sexta, dicen la sexta, Juan.

The sixth, they say the sixth, Juan.

Bueno, pues la primera también.

Well, then the first one too.

La primera también está mal.

The first one is also wrong.

Pues una cosa, ¿somos los únicos en España que están dando los datos bien o es que estamos dándolos mal?

Well, one thing, are we the only ones in Spain who are giving the data correctly, or are we giving it wrong?

Pero, señores, decidlo en Forocoche.

But, gentlemen, say it on Forocoche.

Señores de Forocoche, ¿qué opináis?

Gentlemen of Forocoche, what do you think?

¿Cómo está?

How are you?

¿Cómo lo veis?

How do you see it?

En la radio lo están diciendo bien, ¿cierto?

They are saying it correctly on the radio, right?

Decid, todo el mundo que diga que Radio Digital Sarquía está dando los datos correctos.

Say, everyone who says that Radio Digital Sarquía is giving the correct data.

Bueno, tenemos hasta poquitos oyentes.

Well, we have very few listeners.

O sea, de tope tenemos pocos oyentes.

I mean, we have very few listeners at most.

Es verdad, no podemos...

It's true, we can't...

Tenemos mucho más, ¿eh?

We have much more, right?

Sí.

Yes.

Tenemos un límite de oyentes.

We have a limit on listeners.

Sí, pero bueno, estamos aquí, estamos aquí pasándolo bien.

Yes, but well, we are here, we are here having a good time.

Esto es un carrusel de la política.

This is a carousel of politics.

Aquí sube la música.

Here the music rises.

Sube la música.

Turn up the music.

Qué efusivo, qué efusivo.

How effusive, how effusive.

Pero sube la música, hombre.

But turn up the music, man.

Ahí.

There.

Carrusel de la política.

Carousel of politics.

De la política.

About politics.

Pero además, si fuera Lio Licho...

But besides that, if I were Lio Licho...

Haciendo un guiñóforo coche.

Making a wink car.

A ver, a ver, a ver.

Let's see, let's see, let's see.

En serio, ¿eh?

Seriously, huh?

Me parece muy fuerte el tema de que ponga que Podemos tiene sesenta y pico.

I find it very strong that it states that Podemos has around sixty.

Me parece muy fuerte.

It seems very strong to me.

Los de Podemos han metido ahí la mano también.

Those from Podemos have gotten involved there as well.

Sí, como tienen productoras, ¿no?

Yes, since they have producers, right?

Son los que se han encargado de todo lo informativo.

They are the ones who have taken care of all the information-related matters.

Los grafismos, los grafismos se han encargado.

The graphics, the graphics have been taken care of.

Los grafismos la han puesto...

The graphics have put her...

No, pero, no sé.

No, but, I don't know.

Tú has dicho que la primera estaba mal.

You said that the first one was wrong.

Sí, sí.

Yes, yes.

Juan ha dicho que está en la sexta.

Juan has said that he is in the sixth.

Bueno, y Podemos la sexta también lo pone, sesenta y nueve.

Well, and Podemos the sixth also puts it, sixty-nine.

Pero aquí dicen que...

But here they say that...

Dicen que va todo muy retrasado, ¿no?

They say everything is very delayed, right?

Pero...

But...

Aquí lo que hubo...

Here is what happened...

Perdona que te interrumpan.

Sorry to interrupt you.

Cuando me mandaron la foto, cuando estaban con los sondeos, sondeos, sí ha llegado a

When they sent me the photo, when they were with the surveys, surveys, yes it has arrived at

tener Podemos setenta y seis y ochenta.

We can have seventy-six and eighty.

Pero Podemos...

But we can...

Cuando las fotitos...

When are the little photos...?

Pero fueron sondeos, o sea, antes de saber Scrutinio.

But they were polls, that is, before knowing the results.

Pero aquí pone Scrutinio, ochenta y uno.

But here it says Scrutinio, eighty-one.

La foto que me ha mandado Juan, de...

The photo that Juan sent me, of...

Y aquí pone ochenta y cinco.

And here it says eighty-five.

Sí, pero bueno, pone ochenta y uno con nueve.

Yes, but well, it says eighty-one with nine.

Esto hace un ratillo ya, ¿no?

This has been a while now, hasn't it?

Pero pone Scrutinio, ochenta y uno con noventa y ocho.

But it says Scrutinio, eighty-one with ninety-eight.

Y pone Podemos, sesenta y nueve.

And it puts Podemos, sixty-nine.

O sea, es que no puede ser.

I mean, it just can't be.

Aquí no baja de sesenta y nueve tampoco, ¿eh?

It doesn't drop below sixty-nine here either, huh?

¿Cuándo lo estás viendo tú?

When are you watching it?

Voy a llamar a Pablo.

I'm going to call Pablo.

La sexta he mirado también.

I have also watched the sixth one.

He mirado en R2B y la sexta.

I have looked at R2B and the sixth.

Yo lo que he hecho, he sumado porque aquí me he dado cuenta que está Podemos y luego

What I have done is add up because I have realized that Podemos is here and then

hay Podemos Compromís y Podemos en Marea a Nova EU.

There are Podemos, Compromís, and Podemos en Marea a Nova EU.

Pero aún así no llega a sesenta y nueve.

But still, it does not reach sixty-nine.

Exactamente, aún así quiero decir que eso, que no cuadra esos números.

Exactly, even so I want to say that those numbers don't add up.

No, no, no.

No, no, no.

No sé de dónde salen esos datos.

I don't know where those data come from.

Sí, sí, aquí Boek dice tenéis que contar con Compromís.

Yes, yes, here Boek says you have to count on Compromís.

Pero es que por mucho que mezcléis...

But no matter how much you mix...

Por mucho que sumamos, como ha dicho ahora mismo Ricardo, no nos cuadra.

No matter how much we add up, as Ricardo just said, it doesn't add up.

O sea, o estamos fallando en algo, que es posible que haya más Podemos por ahí o algo

I mean, either we're failing at something, which may be that there are more Podemos out there or something.

y lo hayan sumado todos, ¿no?

And they have all added it up, right?

Sí, es la única cosa que me cabe.

Yes, it's the only thing that fits me.

A ver si nos ayuda porque nosotros estamos hablando de Podemos tal cual.

Let's see if it helps us because we are talking about Podemos as it is.

Podemos.

We can.

Lo mismo que detrás solo tenemos nosotros.

The same thing as behind, we only have ourselves.

Sí, es posible.

Yes, it is possible.

A ver, llevo diciendo toda la noche...

Let's see, I've been saying all night...

No, pero es muy curioso, es que es llamativo, ¿no?

No, but it's very curious, it's striking, isn't it?

En la página del ministerio lo desgrana a todos, todos los partidos.

On the ministry's page, it breaks down all the parties.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Ahora ya que se sumen y eso...

Now that they are on board and all that...

Ahora ya no lo sabemos nosotros.

Now we don't know it anymore.

Pero es que tampoco hay mucho que sumar, Ricardo.

But there's also not much to add, Ricardo.

Ya, ya, ya.

Yeah, yeah, yeah.

Porque mira, porque si hubiera más Podemos...

Because look, because if there were more Podemos...

Aquí, en la lista del ministerio de Interior, está Podemos tal cual.

Here, in the interior ministry's list, Podemos is right there.

Podemos Compromís y Podemos en Marea a Nova EU.

We can Compromís and We can in Tide to New EU.

Pues en Euskadi y en Cataluña han salido bastante...

Well, in the Basque Country and in Catalonia they have come out quite a lot...

Después no hay, ¿no?

Then there's none, right?

El mapa de Euskadi y Cataluña nos muestra un color así como el de Podemos, lila.

The map of Euskadi and Catalonia shows us a color similar to that of Podemos, purple.

Vamos, significa que ha salido bastante ahí en esa zona de España.

Come on, it means that it has come out quite a bit there in that area of Spain.

Aún no hay ninguna comunidad que tenga el 100% escrutado, ¿eh?

There is still no community that has 100% counted, right?

Está Aragón con el 97% y Castilla-La Mancha con 93%, 94% con Castilla y León.

Aragon is at 97% and Castilla-La Mancha at 93%, 94% with Castilla y León.

Yo he intentado buscar un poquito de luz y he entrado en la página de Podemos, de aquí de Facebook,

I have tried to find a little bit of light and I have entered the Podemos page here on Facebook.

y hace 11 minutos lo único que han pedido, 12 minutos ya,

and 11 minutes ago the only thing they have asked for, 12 minutes now,

es que España ha cambiado, el partidismo ha determinado, se ha dado un periodo, ta, ta, ta, ta.

Spain has changed, partisanship has determined, a period has been given, ta, ta, ta, ta.

Pero vamos, eso se sabía antes de que fueran las elecciones.

But come on, that was known before the elections.

No, que quiere decir que ellos mismos nos están diciendo aquí...

No, what it means is that they themselves are telling us here...

¿De Podemos o no?

From Podemos or not?

No, no, no.

No, no, no.

Estoy intentando buscar fallos de los 69.

I am trying to find faults with the 69.

A ver si es que hay alguno ahí muy cachondo, la moda de los 69.

Let's see if there's someone there very horny, the trend of the 69.

Es que la única opción era contar con los demás Podemos,

The only option was to rely on the other Podemos.

pero es que sumando todos los Podemos que tienen participación en los diputados...

but it's that adding up all the Podemos that have participation in the deputies...

¿Pero cuántos Podemos hay?

But how many Podemoses are there?

Hay tres aquí.

There are three here.

Hay tres.

There are three.

Lo veo tonto, ¿no?

I see it as silly, don't I?

Entonces, no, es que ni sumando, ni sumando.

So, no, it's not that, neither by adding, nor by adding.

Sumando te salen...

Adding up to...

Ah, 57.

Ah, 57.

57.

57.

Pues a ver si alguien tiene una explicación, ¿no?

Well, let's see if someone has an explanation, right?

¿Puedes explicarme eso, tres Podemos por qué?

Can you explain that to me, three We can why?

CS y Forocoches, ¿no? Por favor, porque...

CS and Forocoches, right? Please, because...

¿Tres Podemos?

Three Podemos?

Oye, pero escucha, nos ha mandado Juan una...

Hey, but listen, Juan has sent us a...

Mamola mía, ¿eso qué es?

My dear, what is that?

Nos ha mandado Juan una captura de...

Juan has sent us a screenshot of...

¿De cuatro?

Of four?

De cuatro, y también pone 69.

Of four, and it also puts 69.

O sea, que tenemos que estar nosotros equivocados, ¿no?

So, we must be wrong, right?

Estamos haciendo algo mal.

We are doing something wrong.

O no, no estamos equivocados.

Oh no, we are not wrong.

No, es que...

No, it's just that...

No sé.

I don't know.

Eso lo tenía Aguaro.

Aguaro had that.

No, no, no.

No, no, no.

O todas las teles lo están dando mal, como dice Juan,

Or all the channels are reporting it wrong, as Juan says.

o nosotros lo estamos dando mal, no lo sé.

Either we are giving it wrong, I don't know.

Pero me extraña mucho que el Ministerio del Interior

But it surprises me a lot that the Ministry of the Interior

le dé un dato a unos y otros, ¿no?

Give a tip to some and not to others, right?

Sí, en su aplicación.

Yes, in your application.

No, es que...

No, it's just that...

Las teles lo están cogiendo en la aplicación.

The TVs are picking it up in the app.

O sea, que no es que digan...

I mean, it's not that they say...

Ellos tienen allí a un tío...

They have an uncle there...

Imagínate al Ministerio del Interior diciéndole a cada uno...

Imagine the Ministry of the Interior telling each one...

Voto, voto, esto, ¿no?

Vote, vote, this, right?

Sí, claro.

Yes, of course.

Ellos lanzan y ya está.

They throw it and that's it.

Y de hecho tienen un software que automáticamente lo hace todo.

And in fact, they have software that automatically does it all.

Son bases de datos y punto, y se van contabilizando.

They are databases, plain and simple, and they are being counted.

Vamos a ver, vamos a seguir leyendo aquí

Let's see, let's keep reading here.

mientras vemos qué pasa con esto.

while we see what happens with this.

California dice...

California says...

En la televisión canaria también pone 69...

On Canary television, it also shows 69...

Todas las cadenas.

All the chains.

Vos has dicho lo de que tenéis que contar con compromiso.

You have said that you need to count on commitment.

Eh...

Uh...

California pregunta...

California asks...

¿Creéis que...?

Do you think...?

Me ha chocado el nombre, California.

The name California has surprised me.

Es bueno el nombre, ¿eh?

The name is good, isn't it?

Es muy bueno.

It is very good.

Bueno, venga, seguimos.

Alright, let's continue.

California pregunta...

California asks...

¿Creéis que Ciudadanos partará con el PP?

Do you think Ciudadanos will partner with the PP?

Eh...

Uh...

Boek dice...

Book says...

Tienen que estar contando con algo más que no se ve aquí.

They must be counting on something else that isn't seen here.

Pues no queda de otra.

Well, there's no other choice.

Sí, tiene que ser.

Yes, it has to be.

Tiene que ser algo de eso porque dudo mucho que nosotros...

It has to be something like that because I highly doubt that we...

Ajá.

Aha.

Es Carlos.

It's Carlos.

Carlos, tu micro.

Carlos, your microphone.

Yo, ¿verdad?

Me, right?

A ver...

Let's see...

Eh...

Eh...

Ya está, ya está.

It's done, it's done.

Va bien.

It's going well.

No toques más.

Don't touch anymore.

Ahora, ahora, ahora.

Now, now, now.

Ya.

Already.

Que no creo que nosotros, con cuatro pringados aquí, haciendo radio, esté dando datos fiables.

I don’t think that us, with four losers here, doing radio, are providing reliable data.

Bueno, perdona.

Well, sorry.

Tres pringados y yo.

Three losers and me.

Eso, eso.

That, that.

Perdón.

Sorry.

Perdona, coño.

Sorry, damn it.

Tres pringados y yo.

Three losers and me.

No me incluyas, ¿no?

Don't include me, okay?

Tres pringados y yo.

Three losers and me.

Es verdad.

It is true.

Ajá.

Uh-huh.

No, no sé.

No, I don't know.

No sé.

I don't know.

Me extrañaría mucho que todas las televisiones fallaran.

I would be very surprised if all the televisions failed.

A lo mejor está fallando esta aplicación.

Maybe this application is malfunctioning.

Pero vamos que...

But come on...

Esto...

This...

Es que son los datos que está soltando el Ministerio del Interior, que...

It's just that these are the data being released by the Ministry of the Interior, which...

Igual somos tontos con suerte.

We are just lucky fools.

No lo sé, no lo sé.

I don't know, I don't know.

Lo mismo ahora mañana salimos en todas las televisiones, que somos la única radio, la

The same now, tomorrow we will be on all the televisions, since we are the only radio, the

única radio que ha...

the only radio that has...

Por favor, no.

Please, no.

Vosotros hacednos...

You all do for us...

En Forocoche hacednos publicidad, ¿eh?

In Forocoche, give us some publicity, okay?

Que somos una radio muy baja.

That we are a very low radio.

Ah, en...

Ah, in...

Bueno, sigo mirando la...

Well, I keep looking at the...

Atención que se ha cortado la señal, dicen aquí.

Attention, the signal has been cut, they say here.

¿Sí?

Yes?

Sí.

Yes.

Vamos a ver si suena.

Let's see if it makes a sound.

Hemos pegado tantas voces que...

We have shouted so much that...

¿Ahora bien?

Well then?

No, va bien, va bien.

No, it's going well, it's going well.

Vale, vale.

Okay, okay.

Va bien.

It's going well.

Vale.

Okay.

No he troleado.

I haven't trolled.

Nada, solo quería decir que con el 89,8%, el PP ha perdido uno más.

Nothing, I just wanted to say that with 89.8%, the PP has lost one more.

Ha perdido, efectivamente.

He has indeed lost.

Sí.

Yes.

Y Ciudadanos lo ha adquirido.

And Citizens has acquired it.

Estamos muy cerca.

We are very close.

89% de votos escrutados.

89% of votes counted.

Queda casi que un 10%, ¿no?, para que esto acabe y se vea el resultado final.

It's almost a 10%, right?, for this to finish and see the final result.

Avisamos que hasta el último voto puede ser decisivo.

We warn that the last vote could be decisive.

Sí.

Yes.

¿Y qué os parece si comparamos un poquillo los resultados de 2011 con los que llevamos

And what do you think if we compare a little the results from 2011 with the ones we have now?

ahora mismo?

Right now?

Adelante.

Go ahead.

No te voy a decir que no.

I'm not going to tell you no.

Hay que rellenar como sea.

It needs to be filled in no matter what.

Trol.

Troll.

Trolazo.

Big troll.

A ver, en 2011 ya sabemos que PP tuvo mayoría absoluta con 186 escaños frente a los que

Let's see, in 2011 we already know that the PP had an absolute majority with 186 seats compared to those who...

a día de hoy tendría con 121, según el escrutinio.

As of today, I would have 121, according to the tally.

O sea, que es un buen batacazo.

I mean, it's quite a blow.

Un buen batacazo que, por otra parte, es normal.

A good setback that, on the other hand, is normal.

Siempre el partido que gobierna, pues, como haga medidas...

Always the party in power, well, whatever measures they take...

Impopulares, entre comillas, pues, le toca después pagarlas.

Unpopular, in quotes, because, they will have to pay for them later.

Me parece un gran batacazo también el del PSOE, que tenía 110 escaños, que ya fueron

I also think it's a big setback for the PSOE, which had 110 seats, which are already gone.

malos resultados por entonces, frente a los 93 que tendría hoy día.

poor results back then, compared to the 93 it would have today.

Yo es que, por ejemplo, estoy...

I mean, for example, I am...

Te digo, ya a título personal, ¿eh?

I'm telling you, just personally, okay?

Yo es que quiero...

I just want...

Me interesa más cómo van Ciudadano y Podemos que los otros dos.

I am more interested in how Ciudadano and Podemos are doing than the other two.

Porque son los que van a hacer si hay cambio o no hay cambio.

Because they are the ones who will decide whether there is a change or no change.

Sí, sí.

Yes, yes.

A ver, a ver.

Let's see, let's see.

Yo, verdaderamente, los otros...

I, truly, the others...

Sí, van a ser las fuerzas más votadas, pero yo estoy en el pique que hay ahí entre

Yes, they will be the most voted forces, but I am in the conflict that there is between.

Ciudadano y Podemos.

Citizen and We Can.

Sí, sí, exactamente.

Yes, yes, exactly.

De los recortes y tal, porque son los que, verdaderamente, son los que van a meter ahí

Regarding the cuts and such, because they are the ones that are really going to put in there.

Los que van a partir...

Those who are about to leave...

O sea, son los comodines, son los jokers.

I mean, they are the wildcards, they are the jokers.

Sí.

Yes.

Hemos dicho...

We have said...

Es que, claro, no sé, es que es complicado.

It's just that, of course, I don't know, it's complicated.

Cualquier elucubración y cualquier tipo de combinación es complicada o inverosíbil,

Any speculation and any type of combination is complicated or implausible,

pero después puede ser cierta.

but later it may be true.

O sea, es que, ahora mismo, no sabemos qué...

I mean, right now, we don't know what...

Que se cuece, que se cuece.

What's cooking, what's cooking?

Hasta que no terminemos el escrutinio y estos días vayan hablando un poco los políticos...

Until we finish the counting and these days the politicians start to speak a bit...

Vayan ya, como dicen aquí, ¿no?, cagándose en sus palabras y vayan diciendo, no, es que, bueno...

Go on, as they say here, right?, contradicting themselves and saying, no, it's just that, well...

Sí, está claro que al final todos se comerán sus palabras y harán lo posible por gobernar y punto.

Yes, it's clear that in the end everyone will eat their words and do whatever it takes to govern, period.

A ver, claramente.

Let’s see, clearly.

Vamos leyendo aquí...

Let's read here...

¿Culiforme está por ahí o qué?

Is Culiforme around or what?

Culifornio dice, yo sigo escuchando.

Culifornio says, I keep listening.

Juan dice, me han baneado.

Juan says, I've been banned.

¿Juan?

Juan?

¿Juan no escucha?

Isn't Juan listening?

No, no escucha.

No, he doesn't listen.

Juan, si no escucha, comenta.

Juan, if you don't listen, comment.

Coméntanos que ya nos puede escuchar, ¿eh?

Let us know that you can hear us now, okay?

Boe dice, no quiero llorar comparándolo con 2011.

Boe says, I don't want to cry comparing it to 2011.

Ajá.

Aha.

Es verdad que, bueno, sinceramente cualquiera de los dos partidos mayoritarios tienen que llorar después de...

It's true that, well, frankly either of the two major parties has to cry after...

Ricardo, Ángel, ¿qué?

Ricardo, Ángel, what?

Hay algún comentario, así que...

There's a comment, so...

No, es que ha localizado, Ricardo, ha localizado lo del 69 este famoso en Radio Televisión Española,

No, it's just that he has located, Ricardo, he has located that famous 69 thing in Radio Televisión Española.

pero es que viene con un asterisco también en lila.

but it comes with a purple asterisk too.

Exactamente.

Exactly.

Muy corporativo el asterisco.

Very corporate the asterisk.

Pero estamos buscando para abajo el asterisco y no nos dice de qué es.

But we are looking for the asterisk below and it doesn't tell us what it is.

Exactamente.

Exactly.

Esa colaboración no...

That collaboration doesn't...

A ver si explica.

Let's see if he/she explains.

Sigue buscando.

Keep looking.

Es verdad que el 69 está puesto.

It's true that the 69 is set.

Sí, y no sabemos de dónde viene.

Yes, and we don't know where it comes from.

A ver si lo explica.

Let's see if he explains it.

El 69 tiene que ser por algo.

The 69 must be for a reason.

Bueno, si hay un asterisco...

Well, if there's an asterisk...

Ya os decimos que nosotros estamos dando datos puros.

We already tell you that we are providing pure data.

Es el único que tiene el asterisco.

It is the only one that has the asterisk.

Sí.

Yes.

Pues a lo mejor es 69, nos hemos equivocado, y te pongo un asterisco.

Well, maybe it's 69, we made a mistake, and I'll put an asterisk next to it.

Claro.

Sure.

O 69, que escuchéis Radio Digital Sarquía para ver los que son los reales.

O 69, tune in to Radio Digital Sarquía to see who the real ones are.

No tiene ningún chat.

There is no chat.

Que lo puteemos o algo.

Let's insult him or something.

No, no lo he visto.

No, I haven't seen it.

Bueno, aquí dicen que no quieren llorar comprando con el 2011.

Well, here they say they don't want to cry while shopping with the 2011.

Ya, ya lo hemos leído.

Yes, we have already read it.

Ah, va.

Oh, okay.

Hola, voy con regazo.

Hello, I'm going with a lap.

Estoy más pesado.

I'm heavier.

Oye, ¿cómo es el hilo de foro de coche que has abierto?

Hey, how is the car forum thread you started?

Es muy bueno el hilo de foro de coche.

The car forum thread is very good.

¿Cómo se llama? Para que lo busque.

What is your name? So I can look you up.

También es de agua.

It is also made of water.

Se llama...

Her name is...

¿Quieres seguir los resultados de las elecciones de una forma diferente?

Do you want to follow the election results in a different way?

Entra.

Come in.

Yo soy un poco troll, ¿vale?

I am a bit of a troll, okay?

Pero bueno, es verdad.

But well, it's true.

¿Es de una forma diferente o no?

Is it in a different way or not?

A ver, claro.

Let's see, of course.

Empezamos, partimos con que...

We start, we begin with that...

A todo lo que no tenemos ni idea de política.

To everything we have no idea about politics.

Partimos con que en todas las teles pone 69, nosotros ponemos otro.

We start with the fact that all the TVs show 69, we put in another one.

O sea, que ya es diferente.

That is to say, it's already different.

No hemos...

We haven't...

O sea, lo que prometemos, lo damos.

In other words, what we promise, we deliver.

Bueno, lo que me ha flipado, ahora que también me ha venido a la mente cuando hablamos con José Antonio,

Well, what has amazed me, now that it has also come to my mind when we talked with José Antonio,

es que aquí en lo que es Belén Málaga decía que la participación había sido un ochenta y pico por ciento.

It's just that here in Belén, Málaga, it was said that the participation was over eighty percent.

¿Ah, sí?

Oh, really?

¿No? ¿No ha dicho eso?

No? Hasn't he/she said that?

Ah, sí.

Ah, yes.

Sí, lo ha dicho.

Yes, he/she has said it.

Vamos a verlo directamente.

Let's see it directly.

Yo no sé si es verdad.

I don't know if it's true.

Pues míralo porque eso es importante, ¿eh?

Well, look at it because that's important, okay?

Lo ha dicho, a ver si es verdad.

He has said it, let's see if it's true.

Hombre, la movilidad de un pueblo que se vaya al ochenta por ciento...

Man, the mobility of a town that reaches eighty percent...

Mira, la provincia de Andalucía con más participación...

Look, the province of Andalusia with the most participation...

Belén Málaga.

Bethlehem Málaga.

No, no, la provincia...

No, no, the province...

Venga, decí una provincia cada uno.

Come on, each one say a province.

Málaga.

Málaga.

Málaga, tú que...

Málaga, you who...

¿Con más participación?

With more participation?

Sí, como provincia.

Yes, as a province.

Palmacha.

Palmacha.

Como provincia.

As a province.

Villanueva del Rosario.

Villanueva del Rosario.

No, yo no sé si son de...

No, I don't know if they are from...

Bueno, ahora, bueno, voy a decir yo la mía.

Well, now, well, I’m going to say mine.

Yo digo Huelva.

I say Huelva.

Venga, Ricardo.

Come on, Ricardo.

Sevilla.

Seville.

Sevilla, vale.

Seville, okay.

La provincia con más participación ha sido...

The province with the most participation has been...

Extremadura.

Extremadura.

Jaén.

Jaén.

Soy un erudito.

I am a scholar.

No, pero tú sabes lo de la participación y eso como iba a la hora de los votos,

No, but you know how the participation and that was going at the time of the votes.

que si un municipio o una ciudad es más pequeña cuenta más el voto que una grande.

That if a municipality or a city is smaller, the vote counts more than a larger one.

No, ni idea.

No, no idea.

Sí, salió en las noticias.

Yes, it appeared in the news.

Yo nunca lo he entendido, pero es verdad que el voto de cada ciudadano no vale lo mismo.

I have never understood it, but it is true that each citizen's vote does not have the same value.

Claro, por ejemplo, en Madrid vale mucho menos que, no sé si era en Segovia o algo así.

Of course, for example, in Madrid it’s worth a lot less than, I don’t know if it was in Segovia or something like that.

Pero, pero, ¿os estáis confundiendo?

But, but, are you getting confused?

Eso es lo que vale cada escaño.

That is what each seat is worth.

No, no.

No, no.

Yo estoy hablando de participación pura.

I am talking about pure participation.

Vale, vale, vale.

Okay, okay, okay.

O sea, son votos puros el porcentaje.

I mean, the percentage is pure votes.

Ojo lo último que dice Culifornio.

Watch what Culifornio says last.

Dice que hay un partido.

It says there is a game.

Dice, hay un partido que se llama Muerta al Sistema y tiene 292 votos.

It says there is a party called Death to the System and it has 292 votes.

¿Qué clase de partido es ese?

What kind of match is that?

El Culifornio tagge se sale, ¿eh?

The Culifornio tag is on fire, huh?

Dice, los 60...

He says, the 60...

Aquí no se explican.

They don't explain themselves here.

Dice, los 69 son 42 de Podemos más 12 en Común Podemos más...

It says, the 69 are 42 from Podemos plus 12 from Común Podemos plus...

Compromís Podemos 6 más En Marea 6.

Compromís Podemos 6 more In Marea 6.

Vale, que a lo mejor han comentado que iban a pactar entre ellos y son 69.

Okay, maybe they mentioned that they were going to negotiate among themselves and there are 69 of them.

Un número muy bonito, ¿no?

A very nice number, isn't it?

Pero En Marea, En Marea...

But In Tide, In Tide...

Y Cantón, pero...

And Canton, but...

En Belén Málaga, a un 91,7% escrutado.

In Belén Málaga, with 91.7% counted.

Bueno, lo que es la participación, aparte, ha sido de 72%.

Well, as for the participation, it has been 72%.

Bueno, casi, es importante.

Well, almost, it is important.

41.000 personas, 41.261 personas han...

41,000 people, 41,261 people have...

Han votado.

They have voted.

Primera fuerza política...

First political force...

La esperanía y todo, ¿no?

The hope and everything, right?

El 32% de votos es para el PP.

32% of the votes is for the PP.

El 29% de votos es para el PSOE.

29% of the votes is for the PSOE.

El 16,5% es para Ciudadanos y el 13,8% para Podemos.

16.5% is for Citizens and 13.8% is for Podemos.

O sea, que aquí ha perdido Podemos y ha ganado Ciudadanos.

I mean, that here Podemos has lost and Ciudadanos has won.

Lo que se acerca muchísimo PSOE a PP.

What brings PSOE much closer to PP.

Y Ciudadanos, pues, la tercera fuerza.

And Citizens, then, the third force.

También hay que entender que Podemos no tenía representación aquí en Vélez como municipales.

It is also necessary to understand that Podemos did not have representation here in Vélez as local representatives.

O sea, ha sido...

I mean, it has been...

Ha sido una irrupción de Podemos.

It has been an emergence of Podemos.

No, pero si hay en el colegio electoral de...

No, but there are in the electoral college of...

¿Cómo es? ¿Reyngero?

How is it? Reyngero?

Sí.

Yes.

Allí había aportado.

There had contributed.

Yo también he encontrado...

I have also found...

Aquí había gente, en Andalucía había gente con un texto de Podemos.

Here there were people, in Andalusia there were people with a Podemos text.

Pero quiero decir que en Vélez, en el municipio, con las anteriores elecciones, no estaba Podemos.

But I want to say that in Vélez, in the municipality, with the previous elections, Podemos was not there.

Ah, no, no. Pusieron sumemos.

Ah, no, no. They put "let's add."

Pero parece una tontería, pero...

But it seems silly, but...

Sumemos, sumamos.

Let's add, we add.

Porque era ganemos, pero eso estaba registrado ya.

Because it was "let's win," but that was already registered.

Sí.

Yes.

Bueno, pues...

Well, then...

Entonces, lo de Podemos ya queda claro, ¿no?

So, the situation with Podemos is already clear, right?

Que es Podemos...

What is Podemos...

Es Podemos Compromís, Podemos en Marea, Anova EU y En Comú, que es otro catálogo.

It is Podemos Compromís, Podemos en Marea, Anova EU, and En Comú, which is another catalog.

Ah, En Comú es del...

Ah, In Common is from...

El Comú es lo que hace ya que sumen 69.

The Common (factor) is what makes them add up to 69.

Vale, por eso pone asterisco.

Okay, that's why it says asterisk.

Pero vaya, que Pablo Iglesias es 42, ¿no?

But come on, Pablo Iglesias is 42, right?

Pablo Iglesias...

Pablo Iglesias...

Marea es en Galicia, ¿vale?

Tide is in Galicia, okay?

Sí, lo que es Podemos puro es 42.

Yes, what is pure Podemos is 42.

Ahora, si hacemos la suma, si nos da 69, que es Podemos, los partidos que he estado diciendo.

Now, if we do the sum, it gives us 69, which is Podemos, the parties I have been mentioning.

Podemos, Podemos Compromís, Podemos en Marea y En Comú.

We can, We can Compromise, We can in Tide, and In Common.

Bueno, pues entonces esto también se puede debatir.

Well, then this can also be debated.

Si fuera lo que...

If it were what...

Tenemos el chat ahora mismo echando humo, Carlos, vamos a seguir leyendo lo que dicen

We have the chat blowing up right now, Carlos, let's keep reading what they are saying.

nuestros oyentes.

our listeners.

Bueno, vamos a seguir...

Well, let's continue...

Vamos a ver...

Let's see...

Hay un partido que se llama Muerta al Sistema, ¿esto lo has comentado tú, Dani?

There is a game called Death to the System, have you talked about this, Dani?

Sí, a partir de ahí, es cuando...

Yes, from there is when...

Vale.

Okay.

Boek dice, los 69 son 42 de Podemos más 12 en Comú, Podemos, Compromís, Podemos y En

Book says, the 69 are 42 from Podemos plus 12 from Comú, Podemos, Compromís, Podemos, and En.

Marea.

Tide.

Sí, eso es lo que he dicho ahora.

Yes, that is what I have just said.

Compromís en 9, esa...

Compromís in 9, that...

Culifornio ha dicho que Cádiz es la que más participó.

Culifornio has said that Cádiz is the one that participated the most.

No, cosa que a mí no me sale aquí.

No, that's something that doesn't come out for me here.

No sé dónde saca esos datos, pero bueno, seguimos, seguimos.

I don't know where he gets that data, but well, let's continue, let's continue.

Un segundillo, un segundillo, a ver qué...

Just a sec, just a sec, let's see what...

Cádiz, 92,7...

Cádiz, 92.7...

Espérate.

Wait.

¿De dónde la ha sacado, picha?

Where did you get that from, dude?

Yo qué sé.

What do I know?

No creo que sea Cádiz, no estoy...

I don't think it's Cádiz, I'm not...

Pues sí, es posible que me haya equivocado yo.

Well, yes, it’s possible that I might have been mistaken.

Ya está.

That's it.

A tomar por culo.

To hell with it.

Es más fácil, ¿no?

It's easier, isn't it?

Ya está.

That's it.

Venga, venga, sigue, sigue, sigue.

Come on, come on, keep going, keep going, keep going.

A tomar por Pablo Álvarez.

To be taken by Pablo Álvarez.

Ya está.

It's done.

Si Culifornio dice que es la que más participó, Culifornio lleva la razón.

If Culifornio says that she participated the most, Culifornio is right.

Por lo tanto, como nadie tampoco ha dicho Cádiz aquí...

Therefore, since nobody has mentioned Cádiz here either...

O aguantado.

Or endured.

Bueno, sigue.

Well, go ahead.

Boix dice, perdón, Compromís 9, vale.

Boix says, excuse me, Compromís 9, okay.

Boix sigue diciendo, si no es en Marea, no sé de dónde puede salir,

Boix keeps saying, if it's not in Marea, I don't know where it could come from.

pero restando todos los escaños es lo que da.

but subtracting all the seats is what it gives.

Por lo tanto, sí, tiene sentido.

Therefore, yes, it makes sense.

Marea se es Podemos en Galicia, Compromís es Valencia.

Marea is Podemos in Galicia, Compromís is in Valencia.

Ahora hay un nuevo usuario que se llama Muerte a Rajoy,

Now there is a new user called Death to Rajoy,

que dice, yo quiero añadir que el puñetazo a Rajoy le ha dado voto,

It says, I want to add that the punch to Rajoy has given votes.

que le tendrían que haber dado un palizón.

That they should have given him a beating.

Pero bueno...

But well...

Pero después de la elección...

But after the election...

Pero qué cabrón, qué cabrón.

But what an asshole, what an asshole.

Y para que vean lo de los medios, no sé si la vanguardia,

And to show you about the media, I don't know if the vanguard,

la foto que pusieron de portada, lo pusieron más rosa,

the photo they put as the cover, they made it more pink,

para que pareciera como que estaba más dañado.

so that it looked like it was more damaged.

Más dañado, sí, exactamente.

More damaged, yes, exactly.

La cosa es aquí el Photoshop.

The thing is the Photoshop here.

Bueno, y un dato curioso es que, no sé, por hacer cábalas un poco,

Well, a curious fact is that, I don't know, just to speculate a bit,

si sumamos PP y Ciudadanos nos da 162 escaños.

If we add PP and Ciudadanos, we get 162 seats.

Y si sumamos todos los de Podemos y aparte el PSOE,

And if we add all of Podemos and besides the PSOE,

nos daría 160.

It would give us 160.

Solo una diferencia de dos escaños de las dos posibles fuerzas.

Only a difference of two seats between the two possible forces.

Está la cosa calentita, ¿no?

Things are getting heated, aren't they?

O sea, repite, que no me he enterado.

I mean, repeat it because I didn't catch that.

Vale.

Okay.

No te he escuchado.

I haven't heard you.

No te he escuchado, pero estaba pensando en 2013.

I haven't heard you, but I was thinking about 2013.

En culos.

In asses.

PP y Ciudadanos, ahora mismo, en el 91% que estamos,

PP and Ciudadanos, right now, at the 91% that we are at,

nos darían 162 escaños.

they would give us 162 seats.

Sí, y los otros 160.

Yes, and the other 160.

Exactamente, sí.

Exactly, yes.

La suma de los otros.

The sum of the others.

Pero entonces...

But then...

Habría que llegar a 176, ¿era?

We would have to reach 176, right?

176, sí.

176, yes.

No, no hay mayoría.

No, there is no majority.

Me encanta, tío.

I love it, dude.

Va a estar reñido, va a estar reñido esto.

It's going to be a close contest, it's going to be a close contest.

Está adepto el ángel Mora.

The angel Mora is adept.

A ver.

Let’s see.

¿Por qué?

Why?

No lo sé, por decirte algo.

I don't know, just to tell you something.

Llegan más comentarios, venga.

More comments are coming in, come on.

Juan dice que en común Podemos es en Barcelona

Juan says that common ground is Podemos in Barcelona.

y Culiforno dice el puñetazo a Rajoy fue todo preparado.

And Culiforno says the punch to Rajoy was all planned.

Está clarísimo, a los viejitos les ha dado pena

It's very clear, the old people are embarrassed.

y, en fin, votos para el chuches.

And, finally, votes for the sweets.

Eso es lo que nos acaba aquí.

That's what ends us here.

Yo no lo veo.

I don't see it.

No, no lo veo.

No, I don't see it.

Carlos no está de acuerdo con Culiforno.

Carlos does not agree with Culiforno.

No, no estoy de acuerdo.

No, I do not agree.

No, a ver.

No, let's see.

Es que no creo que haya dado votos ni quitado a nadie, ¿no?

I just don't think I've given votes or taken them away from anyone, right?

Un puñetazo.

A punch.

Te ha quitado las gafas.

He/She has taken off your glasses.

Te ha quitado las gafas, eso sí.

He took your glasses away, that's for sure.

A la gaflu tiene ahora...

To the goggles, it now has...

Chinchín.

Chinchin.

A ver.

Let's see.

Pues no sé, no sé con quién se podría juntar.

Well, I don't know, I don't know who they could hang out with.

PSOE, bueno, PP, Ciudadanos y...

PSOE, well, PP, Citizens, and...

No sé.

I don't know.

Yo creo que al final van a hacer un PSOE-Podemos

I think that in the end they are going to form a PSOE-Podemos coalition.

y Esquerra Republicana y fuera.

and Esquerra Republicana and out.

Que tú te crees.

What do you think you are?

Solo que son capaces de ponerse el rojo y el azul

They are only capable of wearing red and blue.

y ponerse el PSOE y el Partido Popular y repartirse la...

and the PSOE and the Popular Party to get together and split the...

Y hacer una camiseta al Barça, ¿no?

And make a shirt for Barça, right?

Sí, algo así.

Yes, something like that.

Bueno, bueno, bueno.

Well, well, well.

Culiforno, en la sexta dicen que Ciudadanos confirma

Culiforno, on the sixth they say that Ciudadanos confirms.

que no hará pacto con Partido Popular.

that will not make an agreement with the Popular Party.

Bueno, eso cuando acabe el escrutinio se sabrá, ¿no?

Well, that will be known once the counting is finished, right?

Yo creo que eso...

I believe that...

Pero en el escrutinio estamos en 92,5%.

But in the counting we are at 92.5%.

Eso es muy de boquilla, eso es muy de boquilla.

That's very much talk, that's very much talk.

Aquí como mucho que PP baje o suba uno o el resto...

Here, I don't care if PP goes down or up one or the rest...

Ciudadanos pacta con Partido Popular.

Citizens makes a pact with the Popular Party.

Yo no lo sé, ¿eh?

I don't know, okay?

Yo no lo sé porque ya esas afirmaciones ya no van a hacer nada en el público.

I don't know because those statements are no longer going to affect the public.

O sea, ya no van a conseguir votos ni van a perder.

In other words, they are not going to gain or lose votes anymore.

Muerta Rajoy dice,

Dead Rajoy says,

Cualifornio 100% de acuerdo con lo de la hostia

Californian 100% agreed with the communion host.

que tenía finalidad de humanizar a un infraser como Rajoy.

that aimed to humanize an inferior being like Rajoy.

Madre mía.

My goodness.

Boek dice, en la tele están diciendo, no sé en qué tele,

Boek says, on the TV they're saying, I don't know on which TV,

bueno, que están diciendo que PSOE...

Well, they are saying that PSOE...

Podemos, Esquerra, Izquierda, Unida.

We can, Left, United Left.

Pero creo que aún así le falta un escaño.

But I think it still lacks a seat.

A mí me parece deseado, ¿no?

It seems desired to me, doesn't it?

Sí, sí, el último ahí.

Yes, yes, the last one there.

Yo no sé, no sé.

I don't know, I don't know.

Lo veo demasiado aplastado todo ahí.

I see everything there too crushed.

Puede ser, puede ser.

Maybe, maybe.

Nunca se vio.

It was never seen.

Yo se vio la suma.

I saw the sum.

¿Por qué no?

Why not?

Esquerra, Esquerra...

Left, Left...

Pero estamos hablando que eso mismo se ha dado mucho a ayuntamientos.

But we are talking about the fact that this has happened a lot to municipalities.

Pero en un gobierno es viable.

But in a government, it is viable.

Yo te voy a decir una cosa.

I'm going to tell you one thing.

Es que los programas...

It's just that the programs...

Viable no, pero para ellos le va bien.

Not viable, but it works well for them.

Depende de los programas.

It depends on the programs.

Es que ya no hay solo que decir,

It's just that there's nothing more to say.

mira, que soy de izquierda y me junto con los de izquierda.

Look, I'm on the left and I associate with those on the left.

Pero es que hay algunos que dicen...

But there are some who say...

Es que hay temas muy complicados.

There are really complicated issues.

Porque lo de la ley Mordaza, PSOE no lo quiere quitar.

Because the PSOE does not want to remove the Gag Law.

Y Partido Popular, lógicamente, tampoco.

And the Popular Party, logically, neither.

Porque es que lo ha puesto.

Why has he/she put it?

Pero Podemos, Ciudadanos y el...

But Podemos, Citizens and the...

No, perdón.

No, sorry.

Ciudadanos tampoco.

Citizens neither.

O sea, solo es Podemos e Izquierda Unida los que quieren quitar lo de la ley Mordaza.

In other words, only Podemos and Izquierda Unida want to remove the gag law.

Y PSOE tampoco.

And PSOE neither.

Eso es una cosa que hay que ponerse de acuerdo.

That is something that needs to be agreed upon.

Y que es importante.

And that it is important.

Desde mi punto de vista, aquí lo que manda es el poder.

From my point of view, what rules here is power.

Y da igual si no se ponen de acuerdo.

And it doesn't matter if they don't agree.

Pero en un principio...

But at first...

Que harán un apaño y gobernarán un cúmulo de partidos ahí.

They will make a makeshift arrangement and govern a bunch of parties there.

No sé.

I don't know.

Y después habrá...

And then there will be...

Pues no sería visión de futuro.

Well, that wouldn't be future vision.

Ya les voy a decir lo que yo opino.

I'm going to tell you what I think.

Porque yo soy un Podemos o soy un Ciudadano.

Because I am a Podemos or I am a Citizen.

Y ya que he tenido el apoyo de la ciudadanía en este aspecto...

And since I have had the support of the citizens in this aspect...

Y no has cumplido lo que has prometido.

And you have not fulfilled what you promised.

Y entonces estás criticando una cosa.

And so you are criticizing one thing.

Y después vas a hacer lo mismo.

And then you're going to do the same.

Yo creo que Pampa hoy, hambre para mañana no sirve.

I believe that Pampa today, hunger for tomorrow is useless.

Si se quedaran en sus trece.

If they stood their ground.

Que yo creo que es lo que va a estar Ciudadanos.

I believe that's what Ciudadanos will be.

Que por eso se está viendo.

That's why it's being seen.

Está diciendo...

He/She is saying...

Uy, hemos pegado un pelotazo.

Oops, we hit the jackpot.

Digo, yo me como ahora cuatro años de la oposición.

I mean, I've been going through four years of the opposition now.

Que voy a seguir cobrando el suerdo.

I will continue to collect my salary.

Y crecen, claro.

And they grow, of course.

Arregla España la regla.

Spain fixes the rule.

Y tengo cuatro años para putear al que esté mandando.

And I have four years to curse out whoever is in charge.

Aquí ganando puntos.

Here gaining points.

Date cuenta.

Realize.

Estoy hablando del Ciudadanos porque es el que se ha manifestado el primero.

I am talking about Ciudadanos because it is the one that has made its position known first.

Que dice que no va a pastar.

He says he is not going to graze.

Por eso he dicho Ciudadanos.

That's why I said Citizens.

Sería una buena técnica.

It would be a good technique.

Si no, es preferible quedarse un poquillo a la sombra.

If not, it's better to stay a little in the shade.

Y dar por saco.

And to be a pain.

Que queda más bonito.

What looks nicer.

La oposición siempre tiene más mérito.

The opposition always has more merit.

Porque es como tú dices, que no se moja.

Because it's like you say, it doesn't get wet.

Es más romántico.

It's more romantic.

Es como más...

It's like more...

Tengo unos ideales que voy a ir a muerte.

I have some ideals that I will stand by until death.

Y tú porque no lo haces y tal.

And why don't you do it and stuff?

Entonces yo creo que si se mantuvieran ahí, dentro de cuatro años podrían pegar el pelotazo.

So I believe that if they stayed there, in four years they could hit the jackpot.

O puede ser un Izquierda Unida y no comerte un colín.

Or it could be a United Left and not eat a crumb.

Con visión de futuro, sí.

With a vision for the future, yes.

Con visión de presente y de coger las perras.

With a focus on the present and on grabbing the money.

Aquí se va a ver.

Here it will be seen.

Y además que se va a ver muy rápido.

And also that it will be seen very quickly.

El que está aquí por política realmente o el que está por conseguir aquí los bolsillos llenos.

The one who is here for politics really or the one who is here to fill their pockets.

Entonces vamos a ver cómo actúan.

So let's see how they act.

Yo sinceramente pienso que estoy contigo totalmente.

I honestly think that I completely agree with you.

En el que...

In which...

Como ellos se mantengan firmes en sus ideales, van a conseguir muchos ganastos.

As long as they remain steadfast in their ideals, they will achieve many successes.

Van a ganar puntos, claro.

They are going to earn points, of course.

Cosas que de esta forma, como empiecen a pastar sin tornizos, en contra de echar a unos.

Things that in this way, as they begin to graze without twists, against throwing some out.

Ya no solo por coger poder, sino por echar a unos o a otros.

Not just to gain power, but to get rid of some or others.

Ahí van a perder mucho.

They are going to lose a lot there.

Mucho, mucho.

Very, very.

Yo creo que se tendrían que mantener ahí.

I believe they should be kept there.

Aquí el compañero este que dice que...

Here is the colleague who says that...

Quiere que se muera Rajoy.

He wants Rajoy to die.

Dice...

It says...

¿Y qué opináis de la gente que ha votado a Inés a rimadas pensando que se las chingarían?

And what do you think of the people who voted for Inés thinking they would screw them over?

De Ciudadanos, ¿no?

From Citizens, right?

Sí.

Yes.

Inútiles.

Useless.

Dos escaños.

Two seats.

Pues no sería tan guapa.

Well, she wouldn't be that pretty.

Menuda, menuda de estas.

Small, small of these.

Por eso lo han puesto ahí en la lista.

That's why they have put him on the list.

Juan ha dicho, y es verdad, que el PSOE obtiene el peor resultado de su historia en la democracia.

Juan has said, and it is true, that the PSOE is getting the worst result in its history in democracy.

Pero dirá que ha ganado.

But he will say that he has won.

Bueno, te digo una cosa.

Well, I'll tell you one thing.

Pero no hablo de él.

But I'm not talking about him.

Digo, todo el mundo...

I mean, everyone...

Sí, bueno, aquí cada uno...

Yes, well, here everyone...

El peor resultado, hemos ganado.

The worst result, we have won.

Sí, aquí los grandes ganadores son los dos partidos minoritarios nuevos.

Yes, here the big winners are the two new minority parties.

O sea, Ciudadanos y Podemos.

That is, Citizens and Podemos.

Son los dos que de la nada han sacado una representación en el gobierno.

They are the two who have pulled off a representation in the government from nothing.

Aquí se estaba diciendo que la continuidad de Pedro Sánchez,

It was being said here that the continuity of Pedro Sánchez,

él la ponía en manos de los militantes si no ganaba las elecciones.

He would leave her in the hands of the militants if he did not win the elections.

Sí.

Yes.

Si no había buenos resultados.

If there were no good results.

Pedro, mira, con los resultados que ha sacado PSOE ahora mismo,

Pedro, look, with the results that PSOE has right now,

yo creo que Pedro Sánchez no ha conseguido lo que quería.

I believe that Pedro Sánchez has not achieved what he wanted.

Sí, él lo dijo, que si no ganaba, había sido un...

Yes, he said, that if he didn't win, it had been a...

A ver, ganar no iba a ganar.

Let's see, I wasn't going to win.

Estaba claro porque todas las encuestas eran demasiado tajantes

It was clear because all the surveys were too conclusive.

en que PP iba a ser la primera.

In which PP was it going to be the first?

Fuerza Política.

Political Force.

Pero es que ha sacado demasiado poco.

But it has produced too little.

Yo creía que iba a estar un poco más repartido.

I thought it was going to be a bit more spread out.

Aún así, está repartido.

Even so, it is distributed.

Estamos hablando de que con el 93,3% escrutado,

We are talking about with 93.3% counted,

PP tiene 122 y PSOE 91.

PP has 122 and PSOE has 91.

Que tampoco que diga que el PP tiene 150 y el PSOE tiene 80.

That it shouldn't say that the PP has 150 and the PSOE has 80.

¿Vale?

Okay?

O sea, que están ahí, ahí.

I mean, they are right there.

Pero es que estamos hablando de 33...

But we are talking about 33...

Son una pila de votos por el año.

They are a pile of votes per year.

Que por cierto, que ya Ciudadanos tiene 40, ¿eh?

By the way, Citizens already has 40, right?

Pero tenemos aquí una feminazi que dice

But we have a feminazi here who says

hace falta una voz femenina en esta radio.

A female voice is needed on this radio.

Radio Marichulos, opresores, radio falocéntrica.

Radio Marichulos, oppressors, phallocentric radio.

Madre mía.

Oh my goodness.

Radio falocéntrica, me ha dolido, ¿eh?

Phallocentric radio, it hurt me, huh?

Bueno, yo desde aquí te voy a decir una cosa.

Well, I’m going to tell you something from here.

Chaval, tú no eres una tía.

Dude, you are not a girl.

Es un tío, es un tío, está claro.

He's a guy, he's a guy, it's clear.

La forma de hablar...

The way of speaking...

Por coche solo hay rabo.

By car, there's only a tail.

Oye, no, aprovecho ya fuera de la obscenidad.

Hey, no, I'm taking advantage now that it's outside of obscenity.

Aprovecho para los oyentes, invitarlos a que todos los martes

I take the opportunity to invite the listeners to join us every Tuesday.

en esta casa, en Radio Digital Asarquía,

in this house, on Radio Digital Asarquía,

a partir de las 10 de la noche,

from 10 o'clock at night,

hay unos contenidos que...

there are some contents that...

Que son muy dignos para escuchar.

They are very worthy to listen to.

Este martes hay especial Navidad.

This Tuesday there is a Christmas special.

También, también hay que decirlo.

Also, it must be said.

Hay importante.

There is important.

Pero que todos los martes, la noche es nuestra.

But every Tuesday, the night is ours.

Un programa de esta casa, Radio Digital Asarquía,

A program from this house, Radio Digital Asarquía,

donde lo pasamos igual de bien.

where we had just as good a time.

Es como esto, nos lo pasamos bien,

It's like this, we have a good time,

hablamos con la gente, la gente nos hace comentarios,

we talk to people, people give us comments,

pero hablamos de otros temas, no solo de política.

but we talk about other topics, not just politics.

El problema es que yo he sido aquí invitado al picadito.

The problem is that I have been invited here to the game.

Al picadito troll, que eso viene después.

To the little troll, that comes later.

Vale, de otro formato, pero a que me empico yo a este

Okay, in a different format, but I’m going to get started on this.

porque me ha molado también.

because I have liked it too.

Está guay.

It's cool.

Esto de debatir, esto de que...

This debating, this...

Sobre todo para que no se note lo que tú piensas.

Above all, so that your thoughts don't show.

Ha molado, ¿no?

It was cool, right?

Sí.

Yes.

Tienes que contenerte.

You have to hold back.

Más mola a mí el tema de la objetividad, ¿eh?

I find the topic of objectivity more interesting, right?

Aquí mandamos saludos a Pincel18,

Here we send greetings to Pincel18,

que está también en Forocoche.

which is also on Forocoche.

Y, bueno, ¿tú qué habías leído del chat?

And, well, what had you read from the chat?

Es que el problema es que leamos los dos el chat.

The problem is that we both read the chat.

No, el de falocéntrico era lo último, ¿no?

No, the phallocentric one was the last, right?

¿Y dónde está lo de falocéntrico?

And where is the phallocentric thing?

Es que aquí se han escrito mucho, ¿no?

It's just that a lot has been written here, hasn't it?

Estiloso es el último comentario que ha dicho.

Stylish is the last comment he made.

Pero bueno, imagino que antes también han puesto más cosas.

But well, I guess they have put more things before too.

Aquí han puesto más cosas.

Here they have added more things.

Por ejemplo, California ha puesto Soraya,

For example, California has put Soraya,

la del PP hablando en directo.

the one from the PP speaking live.

Me está dando sida.

It's giving me AIDS.

Pero bueno, es que yo había leído ya lo último.

But well, it’s just that I had already read the latest.

PP ganador, dice la Soraya.

Winner PP, says Soraya.

128 diputados.

128 deputies.

Segunda fuerza, PSOE, 91.

Second force, PSOE, 91.

Pero todavía no está todo, ¿no?

But it's still not over, is it?

Bueno.

Good.

Hombre, sí, estará.

Man, yes, he will be.

Habrá en juego dos escaños, ¿vale?

There will be two seats at stake, okay?

Pero 94,1%.

But 94.1%.

Y ya la cosa no ha variado más.

And things haven't changed any further.

122 el PP, 91 PSOE, 42 Podemos,

122 PP, 91 PSOE, 42 Podemos,

40 Ciudadanos y el resto...

40 Citizens and the rest...

A no ser que haya un pueblo por ahí que todos hayan votado a uno

Unless there is a town out there where everyone voted for one.

y de un giro drástico.

and with a drastic turn.

Ah, por cierto, otra de las anécdotas.

Ah, by the way, another one of the anecdotes.

Lo que pasa es que la información la doy a media, lo siento, ¿vale?

What happens is that I give the information halfway, I'm sorry, okay?

No sé si la habéis escuchado.

I don't know if you have heard it.

Hay un pueblo por ahí que solo hay seis habitantes.

There is a village out there that only has six inhabitants.

Y este año han batido otra vez el récord de votar.

And this year they have broken the voting record again.

O sea, es que son...

I mean, it's that they are...

100%.

100%.

Claro, ¿no?

Sure, right?

A partir del 100%, cada año...

Starting from 100%, each year...

O sea, han tardado dos minutos cuarenta y tantos segundos

That is, they have taken two minutes and forty-some seconds.

en que voten los seis.

in which the six vote.

Para decir, hemos sido los que hemos cerrado la mesa antes.

To say, we have been the ones who have closed the table before.

Bueno, digo yo lo sé.

Well, I say I know.

Porque serán todos, ¿no?

Because it will be everyone, right?

De los mismos seis serán presidentes.

From the same six, there will be presidents.

Hombre, el punto a zavarse a la hora del recuento.

Man, the point is to buckle down at the time of the recount.

Oye, que hay cinco de Podemos y uno de Ciudadanos.

Hey, there are five from Podemos and one from Ciudadanos.

Ahí se conocen todos, ¿no?

Everyone knows each other there, right?

¿A tú es que has votado?

Who did you vote for?

La verdad es que sí, ¿eh?

The truth is, yes, huh?

O sea, ahí se pueden hacer números, ¿no?

I mean, you can do the math there, right?

Es duro, es duro.

It's tough, it's tough.

No sé si saben todos del PSOE.

I don’t know if everyone knows about the PSOE.

Bueno, hostia, ¿y tú decías que habías votado al Partido Popular?

Well, damn, and you said you had voted for the Popular Party?

No, pues sí.

Well, yes.

Bueno, algún chiste de...

Well, some joke about...

No sé, pero la verdad es que aquí

I don't know, but the truth is that here

el que lleva la mesa mezcla no tiene idea.

The one who brings the mixing table has no idea.

Porque cada vez que alguien se calla...

Because every time someone falls silent...

Y nadie sabe qué decir.

And no one knows what to say.

Pues no me da la gana.

Well, I don't feel like it.

Sube la música.

Turn up the music.

Pues no quiero subir la música.

Well, I don't want to turn up the music.

Con lo bien que queda.

With how good it looks.

Cuando termine alguien de hablar, que haga...

When someone finishes speaking, they should...

No, no quiero.

No, I don't want to.

Espera un momento.

Wait a moment.

No sabe.

He/She doesn't know.

Vamos a votar.

We are going to vote.

Venga.

Come on.

Somos tres contra uno.

We are three against one.

Vamos a votar al Partido Popular.

We are going to vote for the Popular Party.

¡Gracias!

Thank you!

mira, mira el fondo

look, look at the background

nos cuentan

they tell us

los botones, todo en naranja

the buttons, all in orange

todo, todo

everything, everything

nos cuentan por aquí

they tell us around here

Boek

Book

nos dice por aquí Boek

it says here Boek

que lo de Anonymous no está claro que sea cierto

that what Anonymous says is not clear that it is true

seguramente fuese un

surely it was a

cibervoluntario, pero ojo, no digo que no

cybervolunteer, but be careful, I'm not saying no

sea cierto

be true

yo no he afirmado

I have not claimed.

yo digo la fuente que viene

I say the source that comes.

las redes sociales

social networks

las redes sociales me han hecho preguntar a mí y seguro que era el Pac

Social media has made me wonder about myself, and I'm sure it was Pac.

Man este

Man this

y resulta que yo lo había entendido por otro sitio

And it turns out that I had understood it from another source.

pero bueno, lo soltamos aquí

but well, we let it go here

esto no es diferente

this is no different

no somos Antena 3, no somos Tele 5

we are not Antena 3, we are not Tele 5

no engañamos a la gente

we do not deceive people

la verdad, pues ya está

The truth is, well, that's it.

es lo que hemos visto por las redes, era por si había sonado

It's what we've seen on social media, it was just in case it had been heard.

yo he dicho ya dos o tres cosillas que no

I have already said two or three little things that no.

me están troleando

They are trolling me.

se están quedando

They are being left behind.

conmigo o algo

with me or something

son cosas curiosas

they are curious things

Anonymous no puede ser cierto

Anonymous cannot be true.

nadie conoce quién es Anonymous

nobody knows who Anonymous is

bueno, colega republicano con perro

well, republican buddy with a dog

dice viva Pac Man

It says "long live Pac Man."

la verdad que son muy originales los comentarios

The truth is that the comments are very original.

del chat

from the chat

y aquí hay una especie de conversación entre Albert Rivera

And here is a kind of conversation between Albert Rivera.

Inés Arrimadas

Inés Arrimadas

bueno, aquí hay un

Well, here is a

batiburrillo de comentarios entre ellos

hodgepodge of comments among them

tienen una charla interna en el chat

They have an internal chat conversation.

la verdad que vamos a hacer

the truth is that we are going to do

que pase un poco desapercibido

to go a bit unnoticed

más cositas

more little things

tiene que estar 100% ya casi, ¿no?

It has to be 100% almost, right?

96,2

96.2

y 96,2

and 96.2

y todos

and everyone

todo sigue igual

everything remains the same

PP 122

PP 122

PSOE 91

PSOE 91

Podemos 42

We can 42

bueno, Podemos hablo solo de Podemos

Well, we can only talk about Podemos.

Ciudadanos 40

Citizens 40

y ya está

and that's it

que si hacemos la suma de Podemos

that if we sum Podemos

de todos esos partidos que tienes por ahí

of all those matches you have lying around

llega a 69

gets to 69

no, pero es curioso

No, but it's curious.

al final yo daría un 50-50

In the end, I would give a 50-50.

entre Podemos y Ciudadanos

between Podemos and Ciudadanos

ha sido muy fuerte

it has been very strong

es lo que más me ha sorprendido

it's what has surprised me the most

el 50-50

the 50-50

o sea, al final

that is to say, in the end

entre se supone

between is supposed

que uno tiende a la izquierda

that one tends to the left

y otro tiende a la derecha

and another tends to the right

o sea, han quedado en mitad

I mean, they have remained halfway.

bueno, pues esto está a punto ya

Well, this is about to be ready.

casi de terminar

almost done

nosotros realmente

we really

cuando esté todo al 100%

when everything is at 100%

nos tenemos unos minutos más

we have a few more minutes

y ya después

and then later

sí, al final no

yes, in the end no

a ver si algún

let's see if someone

político

political

no

no

sí, a ver

yes, let's see

vamos a ver curiosidades

let's see curiosities

aquí un poco

here a little

con el 96%

with 96%

bueno, 96 con 2 escrutados

well, 96 with 2 counted

hay 0,7% de votos en blanco

There are 0.7% of blank votes.

179.900 votos

179,900 votes

son votos

they are votes

y votos nulos

and invalid votes

hay 0,9

there is 0.9

que es 217.203

What is 217.203?

casi no

hardly not

yo ahora mismo no recuerdo

I don't remember right now.

la repercusión que tenía eso

the impact that it had

que es más

what is more

no me acuerdo

I don't remember.

uno iba para la mayoría

One was going for the majority.

y será

and it will be

el voto nulo

the null vote

el blanco se queda

the white one remains

no, ¿cómo era?

no, how was it?

creo que era algo así

I think it was something like that.

yo creo que lo sé

I think I know.

sí, yo creo que sí

Yes, I think so.

que el voto nulo

that the null vote

fastidiaba más

made things worse

a los minoritarios

to the minorities

¿no?

Not?

y luego pues

and then well

el otro era más justo

the other was fairer

¿no?

Isn't it?

yes

tú votabas en blanco

you voted blank

y ya está

and that's it

como que no se veía

it was as if it couldn't be seen

no estoy de acuerdo con ninguno

I do not agree with any of them.

y ya está

and that's it

quedaba todo

everything was left

un poquito igual

A little bit the same.

¿no?

"Isn't it?"

sí, a la hora de sumar

Yes, when adding.

un escaño más o menos

one seat more or less

yo pienso que

I think that

que las anteriores

than the previous ones

elecciones generales

general elections

hubo un poco más

there was a little more

de descontento con eso

of discontent with that

o sea que

that is to say

que en esta vez

that this time

ha habido más participación

there has been more participation

el porcentaje

the percentage

era mayor

was older

votos en blanco

blank votes

había tanta alternativa

there were so many alternatives

1,4%

1.4%

de votos en blanco

of blank votes

que son

what are they

333.000 votos

333,000 votes

¿y cuántos votos nulos?

And how many null votes?

y votos nulos

and null votes

1,3

1.3

que son

what are they

317.000

317,000

sí, la gente estaba

Yes, the people were.

bastante mal

quite bad

bastante quemada

quite burnt

todavía

still

ya tenemos nombre

We already have a name.

para el próximo partido nuestro

for our next match

votos en blanco

blank votes

oye, pues ya tendríamos

Hey, well we would already have.

representación de algo

representation of something

tenemos un montón

we have a lot

de votos en blanco

of blank votes

no estaría mal

it wouldn't be bad

más que Izquierda Unida

more than United Left

tendríamos

we would have

no hay ningún problema

there is no problem

Izquierda Unida

United Left

ha sacado

has taken out

¿cuántos votos?

How many votes?

885.000 votos

885,000 votes

de momento

for the moment

con el 96

with the 96

con 2

with 2

escrutados

scrutinized

a ver, a ver

let's see, let's see

aquí hay una lía

here is a mess

en el chat

in the chat

yes

hay una bastante grande

there is a quite large one

oye, tenés

hey, do you have

micro abierto

open mic

no digo nada

I'm not saying anything.

no, no

no, no

estamos viendo las listas

we are looking at the lists

curiosidades

curiosities

UPyD

UPyD

UPyD sí que ha fracasado

UPyD has indeed failed.

totalmente

totally

vaya

wow

sí, sí, sí

yes, yes, yes

eso desde que han tenido

that since they have had

los problemas

the problems

eso

that

bueno, y el tónic

well, and the tonic

todo eso

all of that

se ha cambiado de partido

he has switched parties

ahora está en Ciudadanos

now he/she is in Citizens

creo

I believe.

sí, creo que sí

Yes, I think so.

que se iba a ir a Ciudadanos

that he was going to leave for Ciudadanos

estaban las puertas giratorias

the revolving doors were there

y los cambios de chaqueta

and the flip-flops

a la orden del día

on the agenda

leemos el chat

we read the chat

vamos a leer esto un poco

Let's read this a bit.

dice

says

Culifornio

Culifornio

dice

says

yo soy de Canarias

I am from the Canary Islands.

pero coalición Canarias

but coalition Canarias

es absurdo

it's absurd

Juan ha preguntado

Juan has asked.

que en Melilla

that in Melilla

solo un escaño

only one seat

sabe de qué partido

knows about which party

pues vamos a ver

Well, let's see.

Melilla yo creo que PP

Melilla I think PP.

es lo que más ha sacado

it's what has brought out the most

vamos a ver

let's see

Melilla, Melilla, Melilla

Melilla, Melilla, Melilla

junto con Ceuta

together with Ceuta

también PP

also PP

Melilla

Melilla

un diputado de PP

a deputy from the PP (People's Party)

sí, efectivamente

yes, indeed

a ver

let's see

Pedro Jiménez dice

Pedro Jiménez says

primera vez que escucho

first time I hear

esta radio

this radio

y la verdad

and the truth

es que ha sido un grato

It has been a pleasure.

y la última

and the last one

no, no

no, no

apuesto que

I bet that

que ha sido un grato

it has been a pleasure

descubrimiento

discovery

seguid así

keep it up

emitís a todas horas

you broadcast at all hours

o tenéis ciertos horarios

Or you have certain schedules.

si es así

if so

solemos dormir

we usually sleep

comer y eso

eat and that

bueno, nosotros

well, us

en principio

in principle

tenemos música

we have music

las 24 horas

24 hours

ahora mismo estamos

right now we are

cambiando unas cosillas

changing a few things

en los servidores

in the servers

por lo tanto

therefore

es posible que haya cortes

It is possible that there are cuts.

fuera de horario de emisión

off-air

siempre hay música puesta

there is always music playing

pero

but

los martes

Tuesdays

tenemos el programa

we have the program

a las 10 de la noche

at 10 o'clock at night

el programa de

the program of

La Noche Nuestra

The Night Ours

que hablamos de

what we talked about

bueno, toda la semana

well, all week

siempre hablamos

we always talk

de un tema

about a topic

de actualidad

current affairs

y siempre

and always

en este plan

in this plan

en plan de amigos

in a friendly way

y además leemos

and we also read

los comentarios de la gente

people's comments

la gente opina

people have opinions

llama

call

está bien

that's fine

es una forma

it's a way

más cercana

closest

de hacer radio

of doing radio

no es tan

it's not that

porque atendemos a todos

because we serve everyone

como no somos tantos

since we are not that many

pues podemos atender

Well, we can attend to it.

a todos los oyentes

to all the listeners

gracias Pedro

thank you Pedro

y te aconsejamos

and we advise you

que nos sigas en Facebook

follow us on Facebook

Radio Digital Axarquía

Digital Radio Axarquía

ahí te enterarás

There you will find out.

en cada momento

at every moment

no somos muy

we are not very

spammer

spammer

por lo tanto

therefore

solo hacemos

we only do

algunas publicaciones

some publications

porque todo esto

because all of this

después lo subimos

then we upload it

a un podcast

to a podcast

iTunes

iTunes

iVox

iVox

sí, todo eso

yes, all of that

comunidades virtuales

virtual communities

como decías tú antes

as you said before

hace años

years ago

Muerta Rajoy dice

Dead Rajoy says

yo me siento

I feel.

Muerta Rajoy es rompedor

Dead Rajoy is groundbreaking.

yo me siento defraudado

I feel disappointed.

con el resultado

with the result

esperaba que ganara Rivera

I was hoping Rivera would win.

y que el día después

and the day after

de la investidura

of the investiture

me llegaría a mi casa

I would arrive at my house.

un sobre

an envelope

con el correspondiente

with the corresponding

gramo de faldop

gram of faldo

joder

to fuck

madre mía

my goodness

cómo estamos

how are we

qué troll

what a troll

colega republicano

republican colleague

con perro

with dog

dice

says

viva Pac-Man

long live Pac-Man

muy bien

very well

ahí ya he llegado yo

I have already arrived there.

yes

Boik dice

Boik says

a mí me llegaron

they reached me

25 gramacos

25 grammes

sure

sure

lo puse en el foro

I put it in the forum.

pero me borraron el hilo

but they deleted my thread

son

son

hitlarios sanos

healthy hitlers

Albert Rivera dice

Albert Rivera says

bueno

good

una persona que se ha puesto

a person who has put on

a Albert Rivera

to Albert Rivera

se puede saber

can one know

qué os pasa conmigo

What's wrong with you regarding me?

fue un colega

he was a colleague

que me invitó una vez

that invited me once

y ya está

and that's it

no me dedico a pasar

I don't engage in passing.

no más mensajes privados

no more private messages

por favor

please

también tenemos a Inés Arrimadas

we also have Inés Arrimadas

que bien

how nice

Albert

Albert

vente a verme

come see me

estoy de bajona

I'm feeling down.

ni yendo de putón

not even going as a whore

he podido sacar

I have been able to take out.

un resultado decente

a decent result

bueno

good

qué troles

what trolls

ay Dios mío

Oh my God.

qué falocéntrico

how phallocentric

Boik dice

Boik says

Albert

Albert

la lopa

the wolf

que será falopa

what will be falopa

de una forma muy

in a very way

que me mandaste

what you sent me

en el sofá

on the couch

estaba regulera

it was average

pero se agradece

but it is appreciated

el detalle

the detail

Albert Rivera le contesta

Albert Rivera replies.

va un par de grametes

Here come a couple of grametes.

pero nada de porro

but no joint

bueno

good

la verdad que aquí es

the truth is that here it is

todo súper

Everything's great.

es un rodita

it's a little wheel

¿no?

"Right?"

Boik dice

Boik says.

lo del Anonymous

the Anonymous thing

no está claro

it's not clear

se nota

it shows

más que estamos reventados

more than we're exhausted

lo de Anonymous

the thing about Anonymous

no está claro

it's not clear

que sea cierto

Let it be true.

seguramente fuese

surely it was

un cibervoluntario

a cyber volunteer

pero ojo

but watch out

no digo que no sea cierto

I'm not saying it's not true.

¿esto lo habéis dicho antes?

Have you said this before?

lo hemos dicho ahí sí

we have said it there yes

vale

okay

y Albert Rivera dice

and Albert Rivera says

es un déjà vu

it's a déjà vu

sí sí

yes yes

digo

I say

es como que me estás recordando

It's like you're reminding me.

algo que he vivido ya

something I have already experienced

bueno

good

pues ya está

well, that's it

esto es lo que va

this is what goes

bueno

good

voy a decir

I am going to say.

algo que me ha entretenido

something that has entertained me

en sumar otra vez

in adding again

lo

the

con la cámara abierta

with the camera open

en el móvil

on the mobile

y con la otra mano

and with the other hand

la tablet

the tablet

claro que no

of course not

es que

it's that

ahora mismo habría un empate

Right now there would be a tie.

si se sumase

if it were added

PP

PP

y Ciudadanos

and Citizens

con 161

with 161

y PSOE

and PSOE

junto con las demás de Podemos

together with the others from Podemos

161

161

tendrían cada dos grupos

they would have every two groups

hostia

host

pues entonces está la cosa ahí

Well, then the thing is there.

en el 96,7%

in 96.7%

aquí os dejo el dato

Here I leave you the information.

o sea

that is to say

que puede ser

What could it be?

un empate técnico

a technical tie

si se hace esto

if this is done

claro

clear

si no

if not

el que no pacte

he who does not negotiate

con los demás

with others

estamos hablando

we are talking

de hipotéticos pactos

of hypothetical pacts

sí sí sí

yes yes yes

no sabemos

we don't know

realmente

really

si se va a pactar o no

whether or not it will be agreed upon

no lo saben

they don't know

yo creo que

I believe that

ni los mismos dirigentes

not even the leaders themselves

yo creo que no

I don't think so.

ellos están ahora mismo

They are right now.

sin querer

unintentionally

eso es la cena de navidad

that is the Christmas dinner

del congreso

from the congress

no lo saben

they don’t know

ya se pone

It's getting dark.

y lo dirán

and they will say

hay unas copillas de más

There are a few drinks too many.

aquí Manuela Carmena

Here is Manuela Carmena.

dice

says

niños

children

traed la pastilla a la abuelita

bring the pill to grandma

la de la cara de Homer Simpson

the one with Homer Simpson's face

la gente está

the people are

vamos

let's go

está revolucionada

is revolutionized

están revolucionados

they are in an uproar

qué plan

what plan

peor estamos nosotros

worse off are we

que llevamos aquí tres horas

we have been here for three hours

haciendo radio

making radio

todavía no hemos cenado

we haven't had dinner yet

ojo

eye

si alguien se quiere

if someone wants themselves

traer una pizza

bring a pizza

guau

wow

un burrito

a little donkey

esto es histérico

this is hysterical

oh histérico

oh hysterical

esto es histérico

this is hysterical

histórico

historical

hombre

man

histérico también

hysterical too

¿eh?

Huh?

Carlos, ¿tenemos noticias

Carlos, do we have news?

de alguno de los políticos

of some of the politicians

que tenemos pendientes?

What do we have pending?

no, no

no, no

por mi parte no

For my part, no.

están

they are

les he dicho que me avisen

I have told them to let me know.

pero es que

but it's just that

igual nos vamos a dormir

we're still going to sleep

y todavía no

and not yet

esto es capaz de

this is capable of

pues a una cosa

well to one thing

como cuando una propuesta de trabajo

like when a job proposal

sí, ya te llamaremos

Yes, we will call you.

años después

years later

llama a uno que haya ganado

call someone who has won

porque así seguro que te coge

because that way it will surely catch you

para decir que ha ganado

to say that he has won

sí, cuando hayan ganado

Yes, when they have won.

pues ya estarán contentitos

Well, they'll surely be very happy.

uff

phew

estamos, estamos, estamos muertos

we are, we are, we are dead

estamos

we are

mire, mujer, tú

Look, woman, you.

¿no hay uno

Is there not one?

le habéis dado algún toquecillo

Have you given it a little touch?

al WhatsApp o algo

to WhatsApp or something

para

for

¿yo?

Me?

eso ya no se estila

that is no longer in style

ya no

no more

aquí

here

Juan dice que

Juan says that

él cree que el pacto

he believes that the pact

se lo va a llevar

he is going to take it away

PSOE-Podemos

PSOE-Podemos

no sabemos

we don't know

puede ser

it could be

porque Ciudadanos

because Citizens

no tiene voluntad de

does not have the will to

a este paso Ciudadanos

at this rate Citizens

no

no

de apoyar a PP

to support PP

no sé, además

I don't know, besides.

bueno, PSOE con Podemos

well, PSOE with Podemos

ha hecho

has done

pactos

pacts

para la alcaldía

for the mayor's office

por ejemplo

for example

de Madrid

from Madrid

los dos son de izquierda

Both are from the left.

yes

además lo han dicho

they have also said it

yes

Ciudadanos se considera

Citizens are considered

de centro

of center

no dice que si

He/She doesn't say yes.

derecha o de izquierda

right or left

bueno

good

eso dicen ellos

that's what they say

yes

que sí

that yes

que la gente lo relaciona

that people relate it

con la derecha

with the right hand

es verdad

it's true

pero ellos se consideran

but they consider themselves

de centro

of center

yes

pero aún así

but still

no sé

I don't know.

si Ciudadanos

yes Citizens

es que no sé

it's just that I don't know

yo veo

I see

yo veo más

I see more.

lo de PSOE-Podemos

the PSOE-Podemos thing

yes

no sé

I don't know.

no sé en qué acabará

I don't know how it will end.

pero lo veo

but I see it

lo veo

I see it.

no sé

I don't know.

a mí Iglesias

to me Iglesias

de presidente del gobierno

of the Prime Minister

es que todavía

it's just that still

no se puede decir

it cannot be said

estos dos partidos

these two matches

Podemos

We can.

bueno

good

Podemos

We can

sí se lo ve un poquito

yes, you can see it a little bit

el primero

the first

pero tal vez

but maybe

Ciudadanos

Citizens

hasta que no esté ahí

until I'm there

dando caña

giving it hard

no se va a saber

it won't be known

muchas cosas

many things

pues yo la verdad

well, the truth is

es que no lo sé

I don't know.

no puedes situar mucho

you can't place much

a los partidos

to the games

quiero verlo

I want to see it.

lo he comentado

I have mentioned it.

estas son propuestas

these are proposals

realmente una propuesta

really a proposal

como va a definir

how are you going to define

todo un partido

a whole match

si todavía no ha hecho nada

if you haven't done anything yet

o sea no

that is to say no

es que no ha demostrado

It's just that he/she has not proven.

ahora

now

en las propuestas

in the proposals

tú puedes decir

you can say

que soy

What am I?

soy ultra derechista

I am ultra-rightist.

soy ultra izquierdista

I am an ultra-leftist.

y luego

and then

en el comportamiento real

in actual behavior

haces una cosa

you do one thing

o haces otra

or you do another one

entonces

then

se va a determinar

it will be determined

según lo que hagas

according to what you do

te digo que yo no soy

I tell you that I am not.

muy listo

very clever

yo tampoco

me neither

y en política

and in politics

tampoco es que entienda mucho

it's not like I understand much either

pero bueno

but good

yo me imagino

I imagine.

que si algún día

that if someday

yo fuera político

I would be a politician.

lo más coherente

the most coherent

digo yo

I say.

no sé

I don't know.

me corregí

I corrected myself.

primero

first

habría que

it would be necessary to

tener acceso

to have access

a los presupuestos

to the budgets

generales del Estado

state generals

del año anterior

from the previous year

ver los gastos

see the expenses

ver los ingresos

see the income

como cualquier economista

like any economist

que haya hecho

that I have done

y ver

and see

de qué se dispone

what is available

porque tú no puedes

because you cannot

y después

and then

hacer las cábalas

make the calculations

con los porcentajes

with the percentages

es decir

that is to say

como dice

as it says

no vamos a recortar

we are not going to cut back

en sanidad

in health

vale

okay

si tú dispones

if you are willing

de X millones de euros

of X million euros

si no recortas

if you don't cut back

en un lado

on one side

tienes que recortar

you have to cut back

en otro

in another

porque si no tienes

because if you don't have

los ingresos

the income

entonces

then

las propuestas

the proposals

como decía

as I was saying

las grandes fortunas

the great fortunes

se le van a quitar

they will be taken away from him/her

hacer una

make one

se puede hacer

it can be done

casi casi objetivo

almost almost objective

decir cómo van a

say how they are going to

cómo van a conseguir

how are they going to get

la

the

yes

temas como

topics such as

la aprobación

the approval

de la marihuana

of marijuana

no tienen nada que ver

they have nothing to do with it

o sea

that is to say

no hay gastos

there are no expenses

ni hay

there isn't any

eso son

that is

o los de la UTA

or those from the UTA

son medidas

they are measures

que no son

that they are not

económicamente

economically

no tienen ahí repercusión

they have no impact there

casi casi se puede ver

almost almost you can see

¿no?

Not?

sí es posible

yes it is possible

lo que pasa es que

what happens is that

después maquillan

then they put on makeup

muchas cosas

many things

los resultados

the results

no sé

I don't know.

la forma de decirlo

the way of saying it

no sé hasta qué punto

I don't know to what extent.

bueno

good

Boek dice aquí

Book says here

en el

in the

en el chat

in the chat

por destacar

to highlight

mi región

my region

en Murcia

in Murcia

en 2011

in 2011

ocho caños fueron del PP

eight pipes were from the PP

y dos del PSOE

and two from the PSOE

y hoy han salido

and today they have gone out

cinco del PP

five from the PP

y dos del PSOE

and two from the PSOE

dos de Ciudadanos

two from Citizens

y uno de Podemos

and one from Podemos

sí, todo muy repartido

yes, everything very well distributed

parece que muchos del PP

It seems that many from the PP

se han pasado Podemos

Podemos have surpassed.

y Ciudadanos

and Citizens

porque el PSOE

because the PSOE

tiene el mismo porcentaje

it has the same percentage

de votos

of votes

Juan aquí comenta

Juan comments here.

que el abanico de izquierda

that the fan on the left

es más amplio

it is broader

es verdad

it's true

aquí lo que se ha querido vender

here is what has wanted to be sold

desde el principio

from the beginning

por lo menos

at least

lo que yo he captado

what I have understood

cuando me han hablado

when they have spoken to me

es que

it's that

PSOE va a pedir

PSOE is going to ask.

y si van a ir para Podemos

And if they are going to go for Podemos.

porque la parte de izquierda

because the left part

o sea

that is to say

Podemos de izquierda

We can from the left.

Ciudadanos de derecha

Right-wing citizens

por mucho que quieran centrarse

no matter how much they want to focus

las políticas

the policies

se han visto

they have been seen

más o menos

more or less

un poquillo claras

a little clear

pero que

but what

yo creo que

I believe that

si alguien del PP

if someone from the PP

más o menos

more or less

ha tenido convicción

has had conviction

de dejar

of leaving

ese voto al PP

that vote for the PP

lo más seguro

the safest thing

es que

it's just that

por ideales

for ideals

y por

and by

cuestión económica

economic issue

a lo mejor en un momento

maybe at some point

por lo que han enseñado

for what they have taught

Ciudadanos

Citizens

lo suyo

yours

lo normal será

the normal will be

es que se vaya a Ciudadanos

it's that he goes to Citizens

yo creo que

I believe that

la coherencia

the coherence

es coherente

it's coherent

si tú eres de derecha

if you are from the right

no vas a votar

you are not going to vote

a un partido

to a match

bueno

good

no de izquierda

not from the left

sino es que

unless it's that

se declara un poquito

It declares a little bit.

incluso no a la extrema

not even to the extreme

pero de izquierda a izquierda

but from left to left

sería un cambio

it would be a change

izquierda venezolana

Venezuelan left.

el repunte

the upturn

sí pero

yes but

ya están fuera

they are already out

lo bueno que tiene esto

the good thing about this

es que cada cuatro años

it's just that every four years

se puede hacer

it can be done

el susto que hay por ahí

the scare that is out there

que yo no sé

that I don't know

si vosotros sabéis más

if you all know more

es lo del tema

it's about the topic

del cambio

of the change

de la constitución

of the constitution

claro si tú cambias

sure if you change

la constitución

the constitution

y dices

and you say

y pones una norma

and you set a rule

pues no se puede hacer tal cosa

Well, such a thing cannot be done.

claro ya después

sure, later then

lo otro

the other thing

el problema

the problem

que mandes

that you send

es la reforma

it's the reform

a la constitución

to the constitution

que digan

let them say

pues ya no

well not anymore

esto no se puede cambiar

this cannot be changed

pero bueno

but well

atención porque

attention because

cuántos

how many

diputados tenía

deputies had

ante el PPP

before the PPP

121

121

lo tenía

I had it.

tenía 121

I had 121.

sí esa es la suma

Yes, that is the sum.

que yo he dicho

that I have said

que daba empate

which resulted in a tie

entre los dos

between the two

vale

okay

se mantiene Ciudadanos

Citizens remains.

y Podemos

and Podemos

se mantiene ahí

it stays there

entre los 42 y los 40

between 42 and 40

se mantiene todo igual

everything remains the same

yes

yo lo que quiero

what I want

me molaría

I would love it.

yo sé

I know.

tengo la intuición

I have a hunch.

de que

of what

el de Podemos

the one from Podemos

este le va a decir algo

this is going to tell you something

al Rivera

to the river

de tómate ganado

of tomato won

o cualquier cosa de esas

or anything like that

seguro

sure

yo creo que

I believe that

va a haber ahí

there is going to be there

un pequeño pique

a little teasing

yes

alguna indirecta seguro

some hint for sure

algo va a haber ahí

There is going to be something there.

yo qué sé

I don't know.

sí bueno

yes good

es muy de eso

it's very much about that

porque Podemos y Ciudadanos

because Podemos and Citizens

van a pasar a ser

they are going to become

lo que ha sido

what has been

PPP

PPP

por lo mismo

for the same reason

que hemos dicho

what we have said

por las ideologías

for the ideologies

al final es bipartidismo

in the end it's a two-party system

por los cuatro cosas

for the four things

al final es cuatripartidismo

In the end, it is four-party system.

pero dos y dos

but two and two

¿me entiendes?

Do you understand me?

bueno

good

si esto al final

if this in the end

no lo sé

I don't know.

pero si de esto

but if of this

sacamos algo positivo

we take something positive out

o sea

that is to say

pues está bien

well that's fine

o sea

that is to say

si realmente

if really

estamos muy aferrados

we are very attached

porque es lo que hemos tenido siempre

because it is what we have always had

que es

what is it

o PP

or PP

o PSOE

the PSOE

pero los partidos

but the parties

necesitan una renovación

they need a renovation

también

also

esta gente viene

these people are coming

de otras cosas

of other things

de otros mundos

from other worlds

y otras historias

and other stories

y ahora parece

and now it seems

que se están como

that they are like

sangre fresca

fresh blood

algo nuevo

something new

una imagen nueva

a new image

o no sé qué

or I don't know what

aunque

although

ahora choca mucho

now it crashes a lot

porque tienen una forma

because they have a shape

de entrar

to enter

muy fuerte

very strong

perdón

sorry

porque Juan

because Juan

me ha enviado

he has sent me

por aquí

over here

por Whatsapp

through WhatsApp

dice

says

ponlo en

put it in

háblalo

talk about it

¿qué ha pasado?

What has happened?

digo que

I say that

me están diciendo

they are telling me

que podemos llamar

that we can call

a Carlos Barranquero

to Carlos Barranquero

que ha puesto

what has been put

Juan me ha mandado

Juan has sent me.

que

that

uno de los votos

one of the votes

era

was

toma voto

take vote

y ha puesto

and has put

el negro del Whatsapp

the black guy from Whatsapp

tío

uncle

el negro

the black

con el rabo

with the tail

es tremendo

it's tremendous

gracias Juan

thank you Juan

bueno vale

Okay, fine.

tremendo

tremendous

pues

well

vamos a contactar

we are going to contact

ahora con

now with

con este hombre

with this man

te paso el teléfono

I'll pass you the phone.

por privado

in private

por supuesto

of course

venga va

come on

pues ahora mismo

well right now

si que tenemos

yes, we do have it

conexión telefónica

telephone connection

con

with

¿Con quién hablamos, Carlos?

Who are we speaking with, Carlos?

Hablamos, pues un segundito que hay problemas.

Let's talk, just a second because there are problems.

Suena...

It sounds...

Hay un móvil que está...

There is a mobile phone that is...

¿El tuyo, Dani?

Yours, Dani?

¿Puedes...?

Can you...?

Bueno, sí.

Well, yes.

Parece que sí.

It seems so.

Bueno.

Good.

Hola, Carlos Barranquero, del Partido Socialista en Belén, Málaga.

Hello, Carlos Barranquero, from the Socialist Party in Belén, Málaga.

Hola, Carlos, ¿qué tal?

Hello, Carlos, how are you?

Carlos, Carlos.

Carlos, Carlos.

Buenas noches.

Good evening.

Buenas.

Hello.

¿Qué tal? ¿Cómo estás?

How are you? How are you doing?

Tenemos un problema de...

We have a problem with...

Bien.

Good.

Alguien...

Someone...

Es que tenemos aquí como una interferencia.

It's just that we have some interference here.

Un segundito.

Just a second.

A ver si eres tú ahora al final, Carlos.

Let's see if it's you in the end now, Carlos.

No creo, ¿no?

I don't think so, do I?

A ver.

Let's see.

Ahora, sí.

Now, yes.

Ahora, perfecto, venga.

Now, perfect, come on.

Ya te escuchamos perfecto.

We hear you perfectly now.

Más o menos.

More or less.

Bueno, queríamos comentarte...

Well, we wanted to tell you...

Bueno, queríamos que nos comentaras.

Well, we wanted you to comment on it.

Si me dejas en la mesa mezcla.

If you leave me at the mixing table.

Ahí.

There.

¿Nos escuchas, Carlos?

Can you hear us, Carlos?

Sí, sí.

Yes, yes.

Ahora, perfecto.

Now, perfect.

Bueno, para nada, para que nos comentaras un poco

Well, not at all, just so you could tell us a bit.

cómo has vivido estas jornadas.

How have you experienced these days?

La jornada electoral, un poquillo aquí a los oyentes.

The electoral day, a little bit here to the listeners.

Y, nada, ¿qué tal?

And, nothing, how's it going?

¿Cómo ha ido el día?

How has the day been?

¿Cómo has visto?

How have you seen it?

Si has tenido algún tipo de...

If you have had any kind of...

¿Has visto alguna curiosidad?

Have you seen any curiosities?

¿Ha pasado algo así simpático que quieras comentar, no?

Has something nice happened that you want to mention, right?

¿O algo?

Or something?

Bueno, la verdad es que la jornada...

Well, the truth is that the day...

Yo en el colegio electoral que lo he podido vivir,

I in the electoral college that I have been able to experience,

que siempre lo vivo, que es el de aquí,

that I always live it, that it is here,

es el de...

it is the one of...

Sí.

Yes.

Pues la verdad es que bastante tranquilo.

Well, the truth is that quite calm.

Lo que sí se ha notado

What has been noticed is

es que ha incrementado un poco la participación.

It has increased participation a little.

Yo creo que estas elecciones,

I believe that these elections,

pues tal vez por ese movimiento

well maybe because of that movement

que se había creado la expectación

that the expectation had been created

del cambio, del fin del bipartidismo y tal,

of change, of the end of bipartisanship and such,

pues yo creo que ha sido una llamada

Well, I think it has been a call.

para que la gente acude a la urna

So that people go to the ballot box.

para depositar su voto,

to cast your vote,

bien para los partidos tradicionales,

good for the traditional parties,

como ha sido el caso de Minesa,

as has been the case of Minesa,

que ha sido así que...

it has been such that...

Sí.

Yes.

La gente apostando por el Partido Popular,

People betting on the Popular Party,

en el Partido Socialista,

in the Socialist Party,

en el caso de la misma,

in the case of the same,

en el Partido Socialista.

in the Socialist Party.

Y yo creo que ha sido la participación.

And I believe it has been the participation.

Me ha llamado especialmente la participación,

I have been particularly struck by the participation,

pues,

well,

puesto que se hablaba tanto

since so much was being talked about

de ese 40-41% de la abstención

of that 40-41% of the abstention

y no he visto tal,

and I have not seen such a thing,

sino que la gente, pues,

but rather the people, well,

sigue como debe de ser, pues,

keep going as it should be, then,

acudiendo a la urna

turning to the ballot box

y ejerciendo su derecho al voto.

and exercising their right to vote.

Ajá, muy bien.

Aha, very good.

¿Dónde dices que te ha tocado estar?

Where do you say you have been assigned to be?

¿En qué mesa electoral?

At which polling station?

¿De dónde?

Where from?

En Triana.

In Triana.

Y todo bien, ¿no?

And everything's fine, right?

¿No ha habido ningún tipo de problema?

Has there been any kind of problem?

¿No ha habido nada extraño,

Has there been anything strange,

fuera de lo normal?

out of the ordinary?

¿Ningún contratiempo, no?

No setbacks, right?

No, la verdad que no.

No, the truth is no.

Bueno, hemos estado allí

Well, we have been there.

interventores de los diferentes partidos

interveners from the different parties

y, bueno, pues, como siempre,

and, well, as always,

pues, cada uno, pues,

well, each one, well,

define lo suyo,

define yours,

pero, claro, entendemos de que, pues,

but, of course, we understand that, well,

estamos aquí para que el día, pues,

we are here for the day, well,

transcurra lo mejor posible

may it unfold as best as possible

y que, entre todos, pues,

and that, among all, well,

que nos llevemos lo mejor

that we take the best with us

para que, al fin y al cabo,

so that, after all,

pues, sea el ciudadano

well, let it be the citizen

y facilitarle

and make it easier for you

de que ejerzan su derecho

that they exercise their right

y, en definitiva,

and, ultimately,

que participemos todos

that we all participate

y que transcurra con normalidad

and that it proceeds normally

en esa fiesta de la democracia, ¿no?

at that party of democracy, right?

Claro, claro.

Sure, sure.

Es lo lógico

It's the logical thing.

y, bueno,

and, well,

hombre, pues, gracias a Dios

Man, well, thanks to God.

no ha habido,

there has not been,

no nos ha llegado

it hasn't reached us

ninguna noticia

no news

de ningún tipo

of no kind

de altercado así serio, ¿no?

Not such a serious altercation, right?

En España,

In Spain,

menos mal que no ha pasado nada.

Thank goodness nothing has happened.

Y, bueno,

And, well,

¿cómo ha vivido lo que...?

How has he/she experienced what...?

Uy, aquí.

Oops, here.

Yo creo que Ángel Mora

I believe that Ángel Mora.

es el que está haciendo

he is the one who is doing

alguna interferencia.

some interference.

Ahora, ahora, ahora.

Now, now, now.

¿Me escucha, Carlos?

Can you hear me, Carlos?

Sí.

Yes.

Ahora, vale.

Now, okay.

Que eso, que...

That, that...

¿Cómo ha vivido el tema

How have you experienced the issue?

del recuento de votos?

from the vote count?

Porque antes,

Because before,

al principio del programa,

at the beginning of the program,

hemos hablado con el compañero

we have spoken with the colleague

de Ciudadanos

from Citizens

y nos ha comentado un poquillo

and has told us a little bit

cómo ha vivido la jornada,

how have you lived the day,

pero no...

but no...

Fue justo cuando terminó

It was right when it ended.

lo que es el...

what it is...

Cerraron los colegios, ¿no?

They closed the schools, right?

Entonces, ¿cómo ha vivido

So, how have you lived?

el tema del recuento de votos?

the topic of the ballot recount?

¿Todo bien?

Everything alright?

Todo...

Everything...

No ha habido ningún...

There has been no...

Tampoco problemas

No problems either.

ni ha habido...

nor has there been...

Nada extraño, ¿no?

Nothing strange, right?

Todo...

Everything...

No, la verdad es que, bueno,

No, the truth is that, well,

pues, siempre

well, always

cuando se hace el recuento,

when the recount is made,

pues, intentamos...

Well, we try...

Bueno, intentamos, ¿no?

Well, we try, right?

Debe de cuadrar

It must fit.

los números de votantes

the numbers of voters

con el número de sobres que hay allí

with the number of envelopes there are there

y casi siempre, pues,

and almost always, then,

tenemos que volver a repetir

we have to repeat again

y contar,

and tell,

como ha ocurrido en esta ocasión.

as has happened on this occasion.

Claro.

Of course.

Volver a contar

Tell it again.

las papeletas del Congreso

the ballots of the Congress

y mucho más

and much more

el tema del Senado,

the issue of the Senate,

que es más complicado.

what is more complicated.

Sí, sí, es verdad.

Yes, yes, it's true.

Porque, pues, claro,

Because, well, of course,

la gente que viene con la papeleta,

the people who come with the ballot,

con los tres nombres tachados,

with the three names crossed out,

pues, es muy sencillo

well, it's very simple

para el mismo partido,

for the same party,

pero cuando hay gente,

but when there are people,

pues, que no,

Well, no.

que tacha un nombre

that crosses out a name

de cada partido,

from each match,

pues, entonces,

well, then,

ya es más laborioso

it's already more laborious

a la hora de contabilizar

when it comes to accounting

cada uno de esos votos, ¿no?

each one of those votes, right?

Claro.

Of course.

Es más lento, sí.

It is slower, yes.

Pero, bueno,

But, well,

pues, lo demás bien

Well, everything else is fine.

porque luego las aftas

because then the ulcers

de esos,

of those,

de las aftas que vienen

of the coming canker sores

desde la Junta Electoral Central,

from the Central Electoral Board,

pues, entonces,

well, then,

pues, vienen por nombre,

well, they come by name,

por nombre

by name

y, pues, ponemos la cantidad

And, well, we put in the amount.

de cada uno de ellos.

of each one of them.

Ya digo, es más laborioso,

I said, it's more laborious,

pero, bueno,

but, well,

lo hemos contado otra vez

we have told it again

y no hay ningún problema,

and there is no problem,

nos han cuadrado las cuentas

The accounts have added up for us.

y ya está todo en el juzgado.

And everything is already in court.

Perfecto.

Perfect.

Muy bien.

Very well.

Aquí tenemos a Ángel Mora

Here we have Ángel Mora.

en el estudio

in the study

que quiere preguntarte

what do you want to ask you

una cosilla, a ver.

Just a little thing, let's see.

Sí.

Yes.

Simplemente, no.

Simply, no.

Hola, Carlos, buenas noches.

Hello, Carlos, good evening.

Gracias por atendernos

Thank you for attending to us.

lo primero.

the first thing.

Vale, simplemente, pues,

Okay, simply, well,

como le he formulado

as I have formulated it to you

la pregunta

the question

al representante de Ciudadanos,

to the representative of Citizens,

pues, preguntarte

Well, to ask you.

cómo, viendo los resultados

how, seeing the results

ya casi, casi, casi finales,

almost, almost, almost finals,

¿no?,

No?

que nos hicieran una valoración

that they give us an assessment

de cómo tu partido,

about how your party,

el PSOE,

the PSOE,

pues, ha afrontado

well, he/she has faced

estas elecciones.

these elections.

O sea,

That is to say,

¿has notado batagazo,

Have you noticed the mess?

como lo han dicho

as they have said

muchos medios,

many means,

o esa irrupción

or that outbreak

de las nuevas promesas

of the new promises

está emergente

it is emerging

como Ciudadanos Podemos

as Citizens We Can

si se ha notado mucho

if it has been very noticeable

en el municipio

in the municipality

a la hora de

at the time of

de compararlo

of comparing it

con vuestro

with your

equipo de gobierno?

government team?

Hombre, está claro

Man, it's clear.

que nos encontramos

that we meet

en un panorama político

in a political landscape

muy distinto,

very different,

un panorama donde

a landscape where

la irrupción

the eruption

de Podemos

from Podemos

y de Ciudadanos

and of Citizens

pues, ha sido

well, it has been

bastante fuerte,

quite strong,

no ha sido una

it has not been one

una aparición

an appearance

de estas dos fuerzas políticas

of these two political forces

que ha empezado

that has begun

desde menos a más,

from less to more,

sino que ha sido

but rather it has been

una irrupción

an irruption

bastante potente

quite powerful

y en la que, bueno,

and in which, well,

pues, ahí también habrá

Well, there will be there too.

pues, gente

well, people

de que antes votaba

that I used to vote

al Partido Socialista,

to the Socialist Party,

gente que votaba

people who voted

ante al Partido Popular

before the Popular Party

y donde han,

and where have they,

bueno,

well,

pues, tienen un nuevo

Well, they have a new one.

caladero de votos

voter reservoir

en este caso, pues,

in this case, then,

tanto la formación

both the training

de Podemos

of Podemos

como la formación

like the training

de Ciudadanos.

of Citizens.

Yo lo que sí,

What I do know is,

desde el Partido Socialista,

from the Socialist Party,

que parece

What does it seem like?

muchas encuestas

many surveys

y muchos medios

and many means

de comunicación,

of communication,

pues, más o menos

Well, more or less.

que nos daban por muertos

that they counted us as dead

y que nos daban

and that they gave us

por tercera fuerza política

as the third political force

y yo he visto encuestas

and I have seen surveys

hasta que por cuarta fuerza

until by fourth force

y que el Partido Socialista

and that the Socialist Party

sigue siendo

continues to be

la segunda fuerza política.

the second political force.

Evidentemente,

Evidently,

tenemos que seguir

we have to continue

trabajando

working

para recuperar

to recover

esos votos

those votes

que hemos perdido

that we have lost

y por eso

and that's why

por tanto, pues,

therefore, then,

tendremos que

we will have to

de alguna forma,

somehow,

ya digo,

I already said,

cambiar

change

algunos aspectos

some aspects

que sean definitivas

that they be definitive

para volver

to return

a seguir, pues,

therefore, go ahead

conquistando ese voto

conquering that vote

que teníamos anteriormente

that we had before

y en otras pasadas elecciones,

and in other past elections,

¿no?

No?

Y de, bueno,

And from, well,

ya de cara

already face to face

al futuro gobierno

to the future government

de España

from Spain

yo creo que nos encontramos

I think we are meeting.

ante un parlamento

before a parliament

hasta nuestro Senado

up to our Senate

y que

and what

es un gobierno

it is a government

que yo, por otra parte,

that I, on the other hand,

lo...

the...

que sea bienvenido

may he be welcomed

porque al final

because in the end

las diferentes opiniones

the different opinions

creo que pueden

I think they can.

aportar mucho más

contribute much more

que la mayoría absoluta

that the absolute majority

que hemos tenido

that we have had

en este caso

in this case

de la legislatura.

of the legislature.

Vale, claro.

Okay, sure.

Pues, bueno,

Well, good,

¿alguien tiene

Does anyone have?

alguna pregunta más

any other questions?

en el estudio?

In the study?

¿Alguien?

Anyone?

¿Nada?

Nothing?

Bueno, pues, Carlos,

Well then, Carlos,

muchísimas gracias

thank you very much

por atendernos.

for attending to us.

Sabemos que un día

We know that one day

ha sido un día duro,

it has been a tough day,

un día muy intenso

a very intense day

y muchísimas gracias

and thank you very much

por haber sacado

for having taken out

este ratito

this little while

para poder hablar

to be able to speak

con nosotros, ¿vale?

with us, okay?

Muchas gracias.

Thank you very much.

Muchas gracias a vosotros.

Thank you very much to you all.

Un saludo.

Greetings.

Buenas noches.

Good evening.

Un abrazo.

A hug.

Pues ahí teníamos

Well, there we had it.

las palabras

the words

de Carlos Barranquero

by Carlos Barranquero

del Partido Socialista

of the Socialist Party

del PSOE,

from the PSOE,

de Vélez Málaga.

from Vélez Málaga.

Bueno, pues comentábamos

Well, we were saying...

así un poco fuera de micro

just a little out of the mic

que no hemos visto

that we have not seen

mal la intervención

poor intervention

de este hombre, ¿no?

of this man, right?

Las palabras muy coherentes,

The words are very coherent,

¿no?

No?

Palabras coherentes

Coherent words

y yo me he dado cuenta

and I have realized

de que...

of that...

Hay que asumir

One must accept.

una derrota también, ¿no?

a defeat too, right?

Sí, yo creo que

Yes, I believe that

lo que ha querido reflejar

what he/she has wanted to reflect

este hombre

this man

ha sido una cura

it has been a cure

de humildad

of humility

porque se ha dado cuenta

because he has realized

de que, bueno,

of what, well,

ha dicho hasta la frase

has said even the phrase

bienvenidos sean.

welcome be.

Claro.

Of course.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Porque están viendo

Because they are watching

y que es una manera,

and that is a way,

¿cómo se dice?

How do you say?

Es que se me ha venido

It's just that it has come to me.

la palabra hostia, ¿no?

the word hostia, right?

Una hostia

A communion wafer.

hacia el partido

towards the match

a la que tiene que

to the one that has to

ellos enfrentarse ahora

they face off now

y saber que

and to know that

como lo han hecho mal,

since they have done it wrong,

pues con esta...

well with this...

Viendo la respuesta

Seeing the response

del pueblo,

of the people,

intentar mejorar.

try to improve.

Bueno, por lo menos...

Well, at least...

Pero yo no lo veo mal.

But I don't see it as bad.

El problema es cuando

The problem is when

tú te equivocas

You are mistaken.

y no te das cuenta.

and you don’t realize.

No puedes arreglarlo.

You can't fix it.

Por eso lo de cura

That's why the priest.

de humildad te he dicho.

I have told you about humility.

Sí, sí.

Yes, yes.

Me ha gustado

I have liked it.

la parte que ha dicho

the part that has been said

oye, mira,

hey, look,

no, bueno,

no, well,

él ha defendido su equipo

he has defended his team

diciendo,

saying,

nos daban por muertos,

they counted us as dead,

tercera, cuarta potencia,

third, fourth power

somos la segunda,

we are the second,

¿vale?

Is that okay?

Hasta ahí perfecto,

So far, so good,

ha defendido su parte,

he has defended his part,

pero ha dicho

but he/she has said

que, hombre,

what, man,

que deje el trabajo

that I quit the job

por delante

ahead

para todas las personas

for all people

que se han desencantado

that have become disenchanted

con ellos,

with them,

pues vuelvan a volver

well, come back again

a tener el voto.

to have the vote.

Y volverá

And it will return.

porque es un ciclo.

because it is a cycle.

Lo que pasa es que,

What happens is that,

bueno,

well,

es verdad que ahora,

it's true that now,

salvo que las nuevas

unless the new ones

fuerzas políticas

political forces

la líen,

the line,

¿vale?

Okay?

La líen parda

The brown line.

y creen

and they believe

alguna cosa

something

muy indebida

very inappropriate

y pierdan

and they lose

toda la credibilidad,

all the credibility,

es verdad que ya

is it true that already

no es lo mismo que antes,

it's not the same as before,

pero es verdad

but it is true

que son ciclos.

What are cycles?

Hay ciclos en los que

There are cycles in which

el PP tiene el apoyo

the PP has the support

de los ciudadanos,

of the citizens,

otros ciclos

other cycles

el PSOE.

the PSOE.

Pero volverán.

But they will return.

Lo que pasa es que

What happens is that

siempre que están trabajando,

whenever they are working,

como él ha dicho,

as he has said,

seguiremos trabajando.

We will continue working.

Seguiremos trabajando.

We will continue working.

Por lo menos

At least

el detalle

the detail

de reconocer,

to acknowledge,

como ha dicho Dani,

as Dani has said,

un poco la derrota

a little the defeat

en ese aspecto

in that aspect

y decir,

and to say,

bueno,

well,

que lo único

that the only

que vamos a tener que hacer

what are we going to have to do

es seguir trabajando

it's to keep working

y darle un motivo

and give a reason

a la gente

to the people

para que te vuelva a votar.

so that I vote for you again.

Y es que,

And the thing is,

en definitiva,

in short,

es eso.

that's it.

Hombre,

Man,

nos robe,

he/she steals from us,

o sea,

I mean,

no lo digo por este hombre,

I'm not saying it because of this man,

pero lo digo

but I say it

por los casos

for the cases

de corrupción

of corruption

que hay

What's up?

en general.

in general.

Se ve una acusación

An accusation is seen.

muy grave,

very serious,

¿no?

No?

Oye,

Hey,

no robe.

do not steal.

Oye,

Hey,

que lo sé.

I know it.

No robe.

I don't steal.

No,

No,

pero quiero decirte

but I want to tell you

que te tendrán

that they will have you

que corregir

what to correct

los errores

the mistakes

y tener un filtro

and have a filter

más...

more...

También,

Also,

por cierto,

by the way,

es que es complicado

It's just that it's complicated.

ello,

Hello,

¿eh?

Huh?

Es difícil también,

It's difficult too,

¿no?

Don't you?

Vosotros veis

You all see.

que entre tanta gente

that among so many people

que conforma un partido,

what constitutes a party,

ve cuál es la oveja negra...

see which is the black sheep...

Claro,

Of course,

por desgracia

unfortunately

a lo mejor

maybe

este hombre

this man

no está ahí

it's not there

en una posición

in a position

a nivel nacional,

at the national level,

¿no?

Not?

Porque las palabras

Because the words

no son

they are not

a más.

to more.

Pero claro,

But of course,

el hecho de que

the fact that

este partido

this match

tenga que coordinar

I have to coordinate.

o colaborar

or collaborate

con otros

with others

como son los nuevos,

how are the new ones,

los emergentes,

the emerging ones,

es que

it's just that

ahí no manda él,

he doesn't have authority there,

¿no?

No?

Digamos.

Let's say.

Que está muy bien

That's very good.

clorigal,

clorigal,

pero tendría que ser...

but it would have to be...

Sí,

Yes,

que a lo mejor

maybe

habla en voz

speak out loud

de su partido,

of his party,

¿no?

"Isn't it?"

Hablamos de lo general.

We talk about the general.

Yo mismo he sido

I myself have been

de los primeros

of the first

que he dicho

what I said

de que cuando tú votas

that when you vote

en tu pueblo

in your town

también vota

also votes

un poquito a la persona,

a little bit to the person,

pero verdaderamente

but truly

ellos son los cabezas

they are the heads

visibles en tu pueblo

visible in your town

para las elecciones generales.

for the general elections.

Tú date cuenta

You realize.

que si a ti aquí

that if to you here

uno del PP

one from the PP

o uno del PSOE

or one from the PSOE

o uno de los que

or one of those who

forman un rollo

they form a roll

y lía a la Mari Morena

and tie up Mari Morena

en el pueblo,

in the town,

ya te desencantan

they already unenchanted you

más de lo que representa,

more than what it represents,

¿no?

"Isn't it?"

Porque si tú dices,

Because if you say,

hombre,

man,

están apoyados

they are supported

por el partido central,

for the central party,

¿no?

Don't you think?

Eso es complicado.

That's complicated.

Bueno.

Good.

Por aquí nos han dicho

We have been told around here.

que, bueno,

what, good,

que Juan dice

what Juan says

que se va a dormir.

that is going to sleep.

Buenas noches a todos.

Good evening everyone.

Sí.

Yes.

Chao.

Bye.

Y por aquí

And over here

Boak dice,

Boak says,

nada,

nothing,

el PP

the PP

lo ha vuelto a recuperar

he has recovered it again

el escaño.

the seat.

No sé si ha sido

I don't know if it has been.

fallo de la web.

website failure.

Sí,

Yes,

no,

no,

ha sido muy fugaz.

it has been very fleeting.

Justo lo iba a comentar

I was just going to mention that.

yo ahora.

me now.

Ha sido muy fugaz.

It has been very fleeting.

Que ese empate

That tie.

que había

what there was

se había ido.

he had left.

El empate

The tie

que yo había hecho

that I had done

de los dos

of the two

a 161,

to 161,

ahora el PP

now the PP

tiene 162.

It has 162.

Sí,

Yes,

justo a Ciudadanos.

Just to Citizens.

O sea,

That is to say,

¿es que era el 100% ya,

Was it already 100%?

entonces,

then,

del escudo?

of the shield?

No,

No,

98,3.

98.3.

Queda nada ya.

There's nothing left.

Un saludo para Susana

A greeting for Susana.

también,

also,

no de 100%.

not 100%.

Y, bueno,

And, well,

¿alguien ha visto

Has anyone seen?

mis gafas,

my glasses,

Mariano Rajoy?

Mariano Rajoy?

Las llevo buscando

I've been looking for them.

desde el miércoles.

since Wednesday.

Pero lo tienes que decir bien.

But you have to say it right.

¿Alguien ha visto

Has anyone seen

mis gafas?

my glasses?

Tienen que terminar

They have to finish.

así en las gafas SH.

so in the SH glasses.

No lo has dicho bien,

You haven't said it right.

chaval.

kid.

Las gafas.

The glasses.

A mí las gafas

The glasses for me.

me importan una mierda.

I couldn't care less.

2.000 euros

2,000 euros

dice que valía la gafa,

he says the glasses were worth it,

¿eh?

Eh?

¿2.000 euros

2,000 euros

valía la gafa?

Was the glasses worth it?

Bueno,

Well,

la verdad que muy...

the truth is very...

¿Cómo se llama eso, eh?

What do you call that, huh?

Austero.

Austere.

Hay que ir ahí,

We have to go there,

¿no?

No?

Vivo la austeridad.

I live austerity.

No,

No,

pero mira,

but look,

yo te digo una cosa

I’ll tell you one thing.

porque conozco el gremio,

because I know the guild,

¿no?

"Isn't it?"

Es verdad que

It is true that

de registrador de la propiedad

of the property registrar

se gana más,

you earn more,

¿eh?

Huh?

Que de político.

What a politician.

Sí,

Yes,

ciertamente.

certainly.

Lo mismo registra

The same records.

la propiedad,

the property,

¿ves?

Do you see?

No,

No,

yo iba a vender gafas

I was going to sell glasses.

de 2.000 euros,

of 2,000 euros,

¿no?

Isn't it?

Lo mismo.

The same.

Bueno.

Good.

Hay mercado,

There is a market,

¿no?

Isn't it?

Hay mercado.

There is a market.

A la gaflelu.

To the glasses.

Y por 2.000 euros

And for 2,000 euros.

te damos otra nada,

we give you another nothing,

¿no?

"Don't you?"

Así le sale el negocio

That's how the business works for him.

de rentarle

of renting it to him/her

el 2x1 en gafas,

the 2-for-1 on glasses,

¿no?

Isn't it?

¿No hay más noticias

Are there no more news?

de las lomanas?

from the lomanas?

¿No has hecho más

Haven't you done more?

de los calamares

of the squids

a las lomanas?

to the lomas?

No,

No,

no,

no,

no ha habido...

there has not been...

No,

No,

pero la cosa es que

but the thing is that

no se está moviendo mucho.

It's not moving much.

Tengo ya aquí a Ricardo

I already have Ricardo here.

que está con...

that is with...

No ha dejado

Has not left

ni un momento

not a moment

de actualizar.

to update.

Es un crack,

He's a genius.

¿eh?

Huh?

Aquí lo estamos viviendo

Here we are living it.

así que al segundo.

so to the second.

Y después nos están diciendo

And then they're telling us.

algunos por ahí

some out there

que nos estábamos equivocando

that we were getting it wrong

y está el pobre

and there is the poor one

que tiene la huella

that has the footprint

de actirar,

to act

ya no tiene huella

It no longer has a trace.

de actirar

of actirar

y actualizar a la tarde.

and update in the afternoon.

Ya tiene ya un boquete.

It already has a hole.

Ricardo está agobiado,

Ricardo is overwhelmed.

¿eh?

Huh?

Diciendo que no me salen

Saying that they don't come out for me.

las cuentas.

the accounts.

Está ahí con la calculadora.

It's there with the calculator.

Sí,

Yes,

sí,

yes,

para no equivocarme.

to avoid making a mistake.

A ver,

Let's see,

pero mira,

but look,

ahí...

there...

Bueno,

Well,

no sé si es posible...

I don't know if it's possible...

Se acerca el final,

The end is approaching,

se acerca el final,

the end is near,

¿será posible contactar

Will it be possible to contact?

dentro de poquito

in a little while

con Jesús Lupiáñez?

with Jesús Lupiáñez?

¿Tendremos la posibilidad?

Will we have the opportunity?

Creo que todavía

I believe that still.

no ha terminado.

it is not over.

Estarán reunidos

They will be gathered.

o lo que sea.

or whatever.

Está ahí,

It's there,

es complicado,

it's complicated,

¿no?

"Don't you think?"

Es complicado.

It's complicated.

Es que es un día complicado.

It's just that it's a complicated day.

Sí,

Yes,

hombre,

man,

pero también para nosotros,

but also for us,

¿no?

Not?

Estamos aquí haciendo

We are here doing.

lo que podemos,

what we can,

¿no?

Isn't it?

O sea,

That is,

ve otra vez dicho podemos.

I said we can again.

Ya sabemos a quién han votado.

We already know who they have voted for.

Complicado para todos,

Complicated for everyone,

¿no?

No?

Para todos los ciudadanos.

For all citizens.

Hostia,

Host,

ya hemos votado a los ciudadanos.

We have already voted as citizens.

Pepe ha mandado algún mensaje.

Pepe has sent some message.

O sea,

In other words,

o sea,

that is,

ya se nos está yendo

it's already slipping away from us

a pintar.

to paint.

Sí,

Yes,

sí,

yes,

ya van tornando las doce.

It's almost twelve.

No hemos comido.

We haven't eaten.

Llevamos cuatro horas de radio.

We have been on the radio for four hours.

Me parece a mí

It seems to me.

que cuatro horas de radio

what four hours of radio

tiene su aquel.

It has its charm.

El podcast va a pesar mucho

The podcast is going to weigh a lot.

para subir.

to go up.

El podcast va a petar el servidor.

The podcast is going to crash the server.

Cuatro horas,

Four hours,

sí,

yes,

cuatro horas.

four hours.

Bueno,

Well,

lo mismo hacemos el programa

we do the same program

en iTunes más rápido

faster in iTunes

de todo.

of everything.

Más rápido,

Faster,

no,

no,

perdón,

sorry,

más largo de todo iTunes.

longer than all of iTunes.

Aquí,

Here,

no creo.

I don't think so.

Voig dice,

Voig says,

como caso curioso,

as a curious case,

el PP

the PP

necesitaría

I would need.

cincuenta y siete mil votos

fifty-seven thousand votes

para conseguir un escaño

to obtain a seat

y Ciudadanos

and Citizens

necesita ochenta y cinco mil.

He needs eighty-five thousand.

¿Podríais comentar un poco

Could you comment a little?

el sistema de Home?

the Home system?

Ese es el problema,

That is the problem,

que lo hemos comentado antes

that we have discussed before

que no sabemos muy bien cómo va,

that we don't really know how it goes,

¿no?

Isn't it?

Pues mira,

Well, look,

en política,

in politics,

el sistema de Home

the Home system

es un procedimiento

it is a procedure

de conversión

of conversion

de votos en escaños

from votes to seats

creado por Víctor de Home,

created by Víctor de Home,

que se caracteriza

that is characterized

por dividir a través

for dividing through

de distintos divisores

of different divisors

los totales

the totals

de los votos

of the votes

obtenidos

obtained

por los distintos partidos

for the different parties

produciéndose

occurring

secuencias

sequences

de coes...

of things...

coes...

coes...

cocientes,

quotients,

perdón,

sorry,

ya no puedo más.

I can't take it anymore.

Ay, Dios mío.

Oh, my God.

Secuencias de cocientes

Quotient sequences

decrecientes

decreasing

para cada partido

for each match

y asignándose

and assigning themselves

los escaños

the seats

a los promedios

to the averages

más altos.

taller.

Vaya,

Wow,

no me intero en nada,

I don't care about anything.

me encanta.

I love it.

¿Tú crees que yo lo entiendo?

Do you think I understand it?

El voto,

The vote,

el voto de cada persona

the vote of each person

no vale una persona

a person is not worth it

un voto,

a vote,

no hay.

there isn't.

No.

No.

Yo eso lo sé claramente,

I know that clearly.

ya está.

It's done.

Once...

Once...

Creo que muchos partidos

I believe that many parties

de estado emergente

of emerging state

estaban...

they were...

Doce meses,

Twelve months,

doce causas,

twelve causes,

tampoco.

neither.

Querían, ¿no?

They wanted to, right?

Querían el voto único,

They wanted the single vote,

o sea,

that is to say,

un voto de una persona.

a vote of a person.

No sé exactamente...

I don't know exactly...

¿Tendría alguna coherencia

Would it have any coherence?

eso?

that?

No lo sé,

I don't know,

pero...

but...

Hombre,

Man,

lo veo un poco discriminatorio,

I find it a bit discriminatory.

pero desde la ignorancia,

but from ignorance,

¿eh?

Huh?

Tenemos a Cospedal aquí

We have Cospedal here.

que dice,

What does it say?

¿este programa

Is this program?

es endiferido?

Is it deferred?

Madre mía,

My goodness,

¿eh?

Huh?

Están los de forocoches

They're from forocoches.

que es...

what is...

Yo no sé...

I don't know...

Son insaciables,

They are insatiable,

¿no?

No?

Sí,

Yes,

es que el troleo,

it's just the trolling,

es que yo no lo entiendo.

It's just that I don't understand it.

Los alimenta.

It feeds them.

No entiendo yo

I don't understand.

ese troleo Maximus.

that trolling Maximus.

¿Qué más quiero?

What else do I want?

¿Hay fumata blanca,

Is there white smoke?

entonces, al final, o no?

so, in the end, or not?

No, parece que no.

No, it doesn't seem so.

Fumata blanca no va a haber.

There will be no white smoke.

Pero vamos,

But come on,

en cuatro años

in four years

no va a haber fumata blanca.

There is not going to be white smoke.

Fumata blanca

White smoke

si sale lo de la ley

if the law comes out

de las drogas.

of drugs.

No,

No,

no lo voy a igualar.

I am not going to match it.

122 PP,

122 PP,

91 PSOE...

91 PSOE...

Venga,

Come on,

ya queda poquito

There's not much left.

para el 100.

for the 100.

Ya queda muy poco,

There is very little left.

Ya queda muy poco.

There's hardly any time left.

El PP ha subido

The PP has risen.

un poquillo los votos.

a little bit the votes.

¿Un poquito?

A little bit?

Sí.

Yes.

No me acuerdo

I don't remember.

el número de antes,

the previous number,

pero hasta en 7.100.000...

but up to 7,100,000...

Oye,

Hey,

ha vuelto...

he has returned...

Ha vuelto a variar

It has changed again.

los escaños

the seats

en Andalucía.

in Andalusia.

PSOE,

PSOE,

23 diputados.

23 deputies.

Y PP,

And PP,

20.

20.

Ya está en el 98,8%.

It is already at 98.8%.

Sí,

Yes,

efectivamente.

indeed.

A ver,

Let's see,

no hay ninguna comunidad

there is no community

todavía que haya terminado

still that it has finished

totalmente

totally

de contar.

to count.

Están todos

They are all here.

en el 99,5%.

at 99.5%.

¿Hacemos

Shall we do it?

una cosita?

A little thing?

Escuchamos

We listen.

la última canción

the last song

de la noche.

of the night.

Sí,

Yes,

ya terminamos

we're done

con los resultados

with the results

y nos vamos.

and we're leaving.

Venga,

Come on,

perfecto.

perfect.

¡Gracias!

Thank you!

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

sino dos, ¿no? Con lo cual, bueno, pues seguiremos en este caso defendiendo, bueno, pues defendiendo

but two, right? So, well, we will continue in this case defending, well, defending.

y apoyando las ideas de la que los ciudadanos nos dieron su apoyo hace unos cuantos meses

and supporting the ideas that the citizens gave us their support for a few months ago

y, bueno, pues hay que seguir trabajando, ¿no? Evidentemente en el ámbito local y ya

Well, we have to keep working, right? Obviously in the local area and that's it.

mañana, bueno, a lo largo de esta noche y mañana, pues ya le corresponderán un poco

Tomorrow, well, throughout tonight and tomorrow, it will be a bit up to you.

a la ejecutiva de los distintos partidos ir barajando, bueno, por los datos que los

To the executive of the different parties, they are evaluating, well, based on the data that they...

ciudadanos han votado libremente y que tendremos que hacer, bueno, pues todas las componentes

citizens have voted freely and we will have to do, well, all the components

que parece que evidentemente, bueno, pues no hay una fuerza hegemónica sin mayoritaria

It seems that evidently, well, there is no hegemonic force without a majority.

que es el Partido Popular a nivel nacional. Es decir, en este caso sí es cierto también

What is the Popular Party at the national level. That is to say, in this case, it is also true.

que el Partido Popular ha ganado las elecciones en España, que no se nos olvide, ha ganado

that the Popular Party has won the elections in Spain, let's not forget, it has won.

las elecciones en España, pero además no... Ahora, a partir de ahí...

the elections in Spain, but also not... Now, from there...

A partir de ahí, ya todo lo que pueda ser posible de componenda, bueno, pues eso ya

From there on, anything that might be possible to arrange, well, that's it.

será otro tema, ¿no? Ya eso será matemáticas financieras o políticas o de otras cosas,

It will be another topic, right? That will be financial or political mathematics or other things.

¿no? Pero ciertamente que ha ganado con claridad, ¿no? Es decir, que no se le olvide a ninguna

Right? But surely he has won clearly, right? That is to say, let it not be forgotten by anyone.

del resto de las fuerzas políticas que ha habido muchísimos españoles, más españoles

of the rest of the political forces, there have been many Spaniards, more Spaniards

que de otros partidos que han ido esta mañana y han puesto su voz sobre, han votado al Partido

that from other parties that have gone this morning and have voiced their opinion, they have voted for the Party

Popular a nivel nacional. Por lo tanto...

Popular at the national level. Therefore...

Bueno, pues vamos a ver ahora cómo se organiza el Gobierno, ¿no? Porque sí, ahora se supone

Well, let's see now how the government is organized, right? Because yes, now it is supposed to

que han elegido, hemos elegido los ciudadanos a un Parlamento y a un Senado, que además

that we have chosen, we citizens have elected a Parliament and a Senate, which also

un Senado que además, por cierto, pues también tendrá un peso importante en esta nueva etapa,

a Senate that, by the way, will also have an important role in this new stage,

aunque es verdad que ha habido, en mi caso, en la mesa en la que yo he estado, ha habido

Although it is true that there has been, in my case, at the table where I have been, there has been

creo que diez personas, me parece que no, de un total de trescientos...

I think ten people, it seems to me that no, out of a total of three hundred...

sesenta votos, bueno, por ahí más o menos, que no han votado al Senado, que, bueno, digamos

sixty votes, well, something like that, that haven't voted for the Senate, that, well, let's say

así, nada más que han votado al Congreso, ¿no? Y, bueno, pues la Constitución que tenemos,

So, nothing more than they have voted for Congress, right? And, well, the Constitution that we have,

la que nos dimos en el año setenta y ocho, ciertamente que le da un peso importante al

the one we had in seventy-eight certainly gives it significant weight to the

Senado como Cámara de Representación, digamos así, territorial, ¿no? Con lo cual, bueno,

Senate as a Chamber of Representation, let's say, territorial, right? So, well,

pues vamos a ver por una posible reforma constitucional todo lo que se ha estado hablando, pues veremos,

Well, let's see about a possible constitutional reform regarding everything that has been talked about, we'll see.

¿no?

Isn't it?

Claro, claro.

Sure, sure.

Así que...

So...

Bueno, ¿y no ha habido ningún tipo de altercado, alguna curiosidad, algo en el día allí, en tu zona?

Well, has there been any kind of altercation, some curiosity, anything happening in your area today?

Bueno, creo que en la sala de al lado, en la sala nuestra, en la contigua, en el aula de, digamos así, en el colegio, en el 16,

Well, I think that in the room next door, in our room, in the adjoining one, in the classroom, let's say, in the school, in room 16,

creo que se ha tenido que ir, no sé si ha sido un interventor o un miembro de la mesa, un poco de tiempo antes,

I think they must have left, I don't know if it was an intervenor or a member of the board, a little while before.

porque la mujer la ha llamado diciendo que estaba de parto inmediatamente.

because the woman called her saying that she was in labor immediately.

Madre mía, bueno...

My goodness, well...

Entonces, evidentemente...

So, evidently...

Bueno, pues ya tenemos un niño o una niña, seguramente, en estos momentos, que ha nacido,

Well, we probably have a boy or a girl right now who has been born.

bueno, pues con una nueva, un nuevo panorama político a nivel nacional.

Well, with a new political landscape at the national level.

Claro, totalmente diferente a lo que conocíamos, ¿eh?

Sure, totally different from what we knew, right?

Algo...

Something...

Efectivamente.

Indeed.

Se ha reescrito totalmente lo que viene siendo, bueno, la historia política en España, ¿no?

The political history in Spain has been completely rewritten, right?

Está, yo creo, es decir, es verdad que esto era lo que llevábamos hablando mucho tiempo,

This, I believe, that is to say, it is true that this was what we had been talking about for a long time,

también, tampoco es menos cierto que, bueno, pues en este caso...

also, it is no less true that, well, in this case...

Cada uno se ha aplicado al parche, al triunfo, ¿no?

Everyone has applied themselves to the patch, to the triumph, right?

Y, bueno, pues en este caso el triunfo ha sido claro, ¿no?

And, well, in this case the victory has been clear, right?

Claro.

Of course.

Pero, en fin, también es cierto que Izquierda Unida, pues parece que ha quedado bastante tocada, ¿no?, a nivel nacional.

But, after all, it is also true that United Left seems to be quite affected, right?, at a national level.

Sí, sí.

Yes, yes.

Y, bueno, pues también, por ese lado, pues también tendrán que analizar un poco los resultados.

And, well, they will also have to analyze the results a bit on that side.

Ya digo, mañana es día de cuarteles generales, pero que nos pillan un poco más lejos que nosotros,

I'm saying, tomorrow is headquarters day, but they catch us a little further away than us.

que mientras ellos estarán reunidos, nosotros estaremos aquí, como digo,

that while they will be gathered, we will be here, as I said,

pues debatiendo el pleno ordinario y el extraordinario,

well, debating the ordinary and extraordinary plenary sessions,

debido a que no nos habían admitido alguna que otra moción.

because we had not been allowed some motions.

Bueno, pues vamos a ver a partir de la jornada de por la tarde, ¿no?

Well, let's see starting from the afternoon, right?

Así que mañana por la noche, cuando nos acostemos,

So tomorrow night, when we go to bed,

habremos, llevaremos, bueno, unas cuantas horas en este caso,

we will have, we will take, good, a few hours in this case,

pero, en fin, lo hacemos con mucha ilusión y con muchas ganas,

but, in the end, we do it with a lot of enthusiasm and eagerness,

como toda la familia del Partido Popular.

like the whole family of the Popular Party.

Muy bien, Jesús, pues mira, muchísimas gracias por atendernos en un día tan complicado,

Very well, Jesus, well look, thank you so much for attending to us on such a complicated day.

en un día tan cansado.

on such a tiring day.

Bueno, no haberos podido atender antes,

Well, I haven't been able to assist you earlier,

la verdad es que estaban en intervento en una mesa

The truth is that they were intervening at a table.

y es verdad que hemos estado, bueno, pues, conturando y colaborando y apoyando,

And it's true that we have been, well, you know, consulting and collaborating and supporting,

que también es lo importante, bueno, en este caso apoyando a los miembros de la mesa,

which is also important, well, in this case supporting the members of the table,

que eran noveles en esta materia,

that they were novices in this subject,

y, bueno, pues lo bueno ha sido que al final ha habido camaradería,

And, well, the good thing is that in the end there has been camaraderie,

buena sintonía y han salido los resultados,

good harmony and the results have come out,

pero evidentemente es un trabajo grande, no solo el Congreso, sino el Senado,

but it is clearly a big job, not just the Congress, but the Senate,

porque al final es verdad que...

because in the end it is true that...

la gente, bueno, pues cada uno vota de una manera

People, well, each one votes in their own way.

y hay que ir contabilizando, ¿no?

And we need to keep counting, right?

Claro.

Of course.

Genial.

Great.

Pero, en fin, aquí estamos, aquí estamos.

But, anyway, here we are, here we are.

Pues muchísimas gracias y que descanséis.

Well, thank you very much and enjoy your rest.

Buenas noches.

Good night.

Venga, gracias a vosotros.

Come on, thank you.

Hasta luego.

See you later.

Pues se notaba ilusionado, ¿no?, que ibas a comentar, Ricardo.

Well, you seemed excited, didn't you? You were going to comment, Ricardo.

No, nada, solo que eso que sí, que se notaba ilusionado,

No, nothing, just that yes, it was noticeable that he was excited.

que ha recargado varias veces que ellos,

that has recharged several times that they,

que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí.

Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.

Que han ganado en las elecciones y eso.

They have won in the elections and that.

Hombre, de hecho...

Man, indeed...

Darles la enhorabuena también, aparte.

Also congratulate them separately.

De hecho, por eso no formo la pregunta.

In fact, that's why I don't ask the question.

Claro.

Of course.

Porque la pregunta a los dos candidatos anteriores ha sido

Because the question to the two previous candidates has been

cómo... y cómo estaba tan convencido, ya digo...

how... and how was he so convinced, I mean...

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

Bueno, no, falta reiterarse.

Well, no, it needs to be reiterated.

Y hace una pregunta.

And asks a question.

Lo que hemos sacado en conclusión yo esta noche, principalmente...

What we have concluded tonight, mainly...

Venga, va, eso me gusta que...

Come on, okay, I like that...

Es que Carlos tiene que tirar el teléfono.

It's just that Carlos has to throw the phone away.

Sí.

Yes.

Porque...

Because...

Este teléfono da cáncer.

This phone causes cancer.

Ya fuera de broma.

Now, joking aside.

No, no, se han portado bien al final los políticos.

No, no, the politicians have behaved well in the end.

Sí, al final de los tres que...

Yes, at the end of the three that...

Bueno, han dado la cara.

Well, they have shown their face.

Sí, porque aquí no tenemos, en Vélez, no tenemos representación de Podemos,

Yes, because here in Vélez, we don't have representation from Podemos.

por lo tanto tampoco hemos podido...

therefore, we have also not been able to...

Así que, bueno, hemos...

So, well, we have...

Las tres grandes fuerzas políticas de las que tenemos representación a nivel local,

The three major political forces that we have representation at the local level,

pues no han atendido.

Well, they haven't attended to it.

Le damos las gracias a los tres.

We thank the three of you.

Sí.

Yes.

Porque, por lo que hemos dicho, es un día muy complicado,

Because, for what we have said, it is a very complicated day,

un día de muchos nervios, de mucho trabajo, de mucho esfuerzo.

A day of many nerves, a lot of work, a lot of effort.

Y, bueno, que tengan un ratito para nosotros, que no somos...

And, well, that they have a little time for us, because we are not...

A mí me ha encantado.

I have loved it.

Y yo creo que, lo que hemos hablado antes,

And I believe that what we talked about earlier,

Ricardo lo que ha dicho...

Ricardo what he has said...

Es que no lo hemos hablado fuera de micro, entonces...

It's just that we haven't talked about it off the record, so...

Da igual.

It doesn't matter.

Tienes razón, lo que te has dicho.

You are right, what you told yourself.

Al final dirán, todo el mundo, yo he ganado.

In the end, everyone will say, I have won.

Exactamente, sí.

Exactly, yes.

Pero, claro, uno por cada método, verdaderamente tiene más votos, ha ganado.

But, of course, one for each method, truly has more votes, has won.

Exactamente, sí.

Exactly, yes.

El otro dirá que, como se ha mantenido, somos las segundas fuerzas políticas,

The other will say that, as it has been maintained, we are the second political forces.

no hemos muerto, también han ganado, porque no han muerto.

we have not died, they have also won, because they have not died.

Nadie pierde, todo el mundo gana.

Nobody loses, everybody wins.

Y después, entre Podemos y Ciudadanos, pues le hemos hecho mucho daño al bipartidismo

And then, between Podemos and Ciudadanos, we have done a lot of damage to the bipartisanship.

y todos han ganado.

and everyone has won.

Todos.

Everyone.

Oye, mira, es optimista ver todos el vaso medio lleno, ¿no?

Hey, look, it's optimistic to see the glass half full, isn't it?

Entonces, bueno, pues ya está.

Well, that's it then.

Pues con eso nos vamos a quedar.

Well, that's what we're going to stick with.

Yo creo que ya, a la hora que es, no sé cómo está el escrutinio, pero tiene que estar...

I think that by now, at this time, I don't know how the count is going, but it has to be...

Sí, hay un 99,2.

Yes, there is a 99.2.

Y, bueno, si quieres digo cómo va o lo tienes ahí.

And, well, if you want I can say how it goes or you have it there.

Comenta, comenta rápidamente.

Comment, comment quickly.

PP tiene 122, PSOE 91, Podemos 42 y Ciudadanos 40.

PP has 122, PSOE 91, Podemos 42, and Ciudadanos 40.

Bueno, si hacemos la suma de Podemos con todos los partidos de Podemos que hay...

Well, if we add Podemos with all the Podemos parties that exist...

69.

69.

Sí, suma 69.

Yes, it adds up to 69.

Se mantienen.

They are maintained.

Sí.

Yes.

Se han ido, si os dais cuenta, se han ido...

They have left, if you notice, they have left...

El último cambio ha sido que de PSOE ha perdido uno y lo ha conseguido PP.

The latest change is that PSOE has lost one, which has been gained by PP.

Estaba PP con 92 y lo ha obtenido...

PP was at 92 and has obtained it...

O sea, perdón, estaba PSOE con 92 y lo ha obtenido PP.

I mean, sorry, PSOE was at 92 and PP has obtained it.

31 diputados más ha conseguido el PP que el PSOE.

The PP has gained 31 more deputies than the PSOE.

Sí.

Yes.

Y prácticamente...

And practically...

¿Te digo mi conclusión, Carlitos?

"Shall I tell you my conclusion, Carlitos?"

Bueno, sí, dile.

Well, yes, tell her.

La haría ya.

I would do it already.

Venga, va.

Come on, let's go.

Esto es una...

This is a...

Queda una tregua de cuatro años.

There is a truce of four years remaining.

Tienen una tregua de cuatro años para demostrar...

They have a four-year truce to prove...

Los viejos que se han renovado y los nuevos de que son capaces de tirar para adelante.

The old ones who have renewed themselves and the new ones who are capable of moving forward.

Y de cumplir lo que prometen.

And to fulfill what they promise.

Tienen cuatro años.

They are four years old.

Dentro de cuatro años a lo mejor nos reunimos aquí, ¿no?

In four years maybe we will meet here, right?

Sí.

Yes.

Y volveremos a comentar la jugada...

And we will comment on the play again...

¿Te acuerdas de cuatro años?

Do you remember four years ago?

Bueno, por lo menos hemos tenido...

Well, at least we've had...

El podcast estará ahí para escucharlo.

The podcast will be there to listen to.

Sí, sí.

Yes, yes.

Por lo menos hemos...

At least we have...

Hay que comparar.

We must compare.

O no.

Oh no.

Hemos tenido...

We have had...

Bueno, un momento...

Well, one moment...

Hemos estado en un momento ahí.

We have been there for a moment.

A lo tonto, a lo tonto.

Foolishly, foolishly.

Un momento de la historia.

A moment in history.

A lo tonto.

Without meaning to.

Un momento de lucidez en todo el programa, pero ya después no.

A moment of clarity in the entire program, but not afterwards.

No, pero hemos hecho un súper especial de la radio.

No, but we have made a super special of the radio.

Cuatro horas y pico de emisión.

Four hours and a bit of broadcast.

No lo veo mal.

I don't see it as bad.

No lo veo...

I don't see it...

O sea, lo veo bastante...

I mean, I find it quite...

No sé.

I don't know.

Es un esfuerzo.

It's an effort.

Parece una tontería.

It seems silly.

Estamos aquí sentados, pero es un esfuerzo.

We are sitting here, but it's a effort.

Tienes que estar todo el rato buscando datos, no sé qué.

You have to be constantly looking for data, I don't know what.

Hablando, no sé cuánto.

Talking, I don't know how much.

No, pero para mí ha sido entretenido.

No, but it has been entertaining for me.

Sí, a ver.

Yes, let's see.

Un esfuerzo con gusto.

An effort with pleasure.

Nunca participas en una cosa tan seria como esto, porque es seria.

You never participate in something as serious as this, because it is serious.

Hombre, le hemos dado también nuestra nota de...

Man, we have also given him our grade of...

Nuestro tono de humor.

Our sense of humor.

De humor, ¿no?

In a humorous way, right?

Porque, hombre, tampoco hay con nuestros amigos los cocaínomanos,

Because, man, there’s also nothing with our cocaine-addict friends,

que nos han mandado ahí lo de los gramajes y las...

that they have sent us the gram weights and the...

Sí, sí, ellos entienden totalmente de esto.

Yes, yes, they totally understand this.

Y bueno, pues mira, ¿no?

And well, just look, right?

Ha habido opiniones, gente que se ha quejado,

There have been opinions, people who have complained,

uno que se ha alegrado de que le hayan pegado el rajón y otro...

one who has been pleased that they got the shaft and another...

La gente ha participado.

People have participated.

Ha habido de todo.

There has been a lot of everything.

Lo muy importante es eso, que la gente ha permanecido,

The very important thing is that people have stayed.

nos ha escuchado casi todo el rato,

he has listened to us almost the whole time,

y aparte ha participado mucho, que eso también...

and on top of that, he has participated a lot, which also...

Y una persona que ha dicho que es la primera vez que nos escuchaba,

And a person who said that it is the first time they have heard us,

que cuando hay más programas...

that when there are more programs...

Yo creo que es un troll.

I think it's a troll.

Es imposible que haya pensado eso, hombre.

It's impossible that you thought that, man.

¿Por qué no?

Why not?

Yo soy un troll.

I am a troll.

Hombre, yo no conocía y mira, hasta estoy aquí.

Man, I didn't know, and look, I'm even here.

Anda, ¿eh? Fíjate.

Come on, huh? Look at that.

Anda, ¿eh?

Come on, huh?

Y de un picaito troll, ahora, varía bastante la cosa.

And from a little troll bite, now, things vary quite a bit.

Bueno, no tanto.

Well, not so much.

Bueno, pues yo creo que ya podemos ir cerrando,

Well, I think we can wrap things up now.

cuando llevamos cuatro horas...

when we have been four hours...

Está presente siempre Podemos, ¿eh?

Podemos is always present, right?

Bueno, ya han votado los ciudadanos...

Well, the citizens have already voted...

Ahora solo hace falta que algún ciudadano que se llame Pepe, ¿eh?

Now we just need a citizen named Pepe, right?

Que nos traiga...

Let it bring us...

Que podamos traer una...

That we may bring a...

Una pizza de pez perores.

A fish worse pizza.

Bueno, casi cuatro horas y media de emisión, ya está bien,

Well, almost four and a half hours of broadcasting, that's enough.

ya podemos ir a descansar.

We can now go to rest.

Mañana también un día duro, para la política, para nosotros,

Tomorrow will also be a tough day, for politics, for us.

porque yo mañana tengo que ir a hacer cosas también,

because I have to go do things tomorrow too,

como todo el mundo.

like everyone else.

Y ya está.

And that's it.

¿Alguien quiere aclarar algo, decir algo, saludar a alguien?

Does anyone want to clarify something, say something, or greet someone?

Hoy hemos presenciado un cambio de paradigma en la política, ¿no?

Today we have witnessed a paradigm shift in politics, haven't we?

Hemos estado en ese punto de la historia,

We have been at that point in history,

en el que se acabó las dos fuerzas mayoritarias

in which the two major forces ended

y para crear un nuevo esquema político más colorido.

and to create a new, more colorful political scheme.

Bueno...

Well...

Ni mejor ni peor, más colorido.

Neither better nor worse, more colorful.

Pero también dejando un inciso.

But also leaving a note.

No han superado a los clásicos.

They have not surpassed the classics.

No, no.

No, no.

Queda mucho camino.

There is still a long way to go.

Han recorrido un gran camino, que han...

They have come a long way, having...

O sea, han empezado muy bien.

I mean, they have started very well.

Pero ahora viene lo más difícil.

But now comes the most difficult part.

Es como cuando pierdes kilos.

It's like when you lose weight.

Los primeros seis van más rápido.

The first six go faster.

Después hay que perderlo más lentamente.

Then you have to lose it more slowly.

Bueno, buena reflexión.

Well, good reflection.

Yo creo que con eso ya no podemos decir mucho más.

I believe that with that we can't say much more.

Hay que mantener, ¿no?

We have to maintain it, right?

No vamos a hacer una metáfora tan buena como esa.

We're not going to make a metaphor as good as that one.

Y nos vamos a despedir con una canción.

And we are going to say goodbye with a song.

¿Conocéis?

Do you know?

Hasta luego.

See you later.

Jorge Drexler, que se llama Todo se transforma.

Jorge Drexler, which is called Everything is Transformed.

Pues no sé, igual tiene un significado bastante chulo

Well, I don't know, it might have a pretty cool meaning.

para estas elecciones 2015.

for these 2015 elections.

En fin.

In short.

El martes que viene estamos aquí en Radio Digital Axarquía.

Next Tuesday we will be here on Radio Digital Axarquía.

Muchísimas gracias a todos.

Thank you very much to everyone.

Ya sabéis, en Facebook nos podéis seguir.

You already know, you can follow us on Facebook.

A través de la página también, en el podcast, en iTunes, en Evox.

Through the page also, in the podcast, on iTunes, on Evox.

Y, bueno, donde quiera seguirnos.

And, well, wherever you want to follow us.

Allá estaremos.

We will be there.

Hasta luego.

See you later.

Chao.

Bye.

Hasta el martes.

See you on Tuesday.

Tu boca roja en la mía

Your red mouth on mine

La copa que gira en mi mano

The cup that spins in my hand.

Y mientras el vino caía

And while the wine was pouring

Supe que de algún lejano rincón

I knew that from some distant corner

De otra galaxia

From another galaxy

El amor que me darías

The love you would give me.

Transformado volvería

Transformed I would return.

Un día a darte las gracias

One day to thank you.

Cada uno da

Everyone gives.

Lo que recibe

What you receive

Luego recibe lo que da

Then you receive what you give.

Nada es más simple

Nothing is simpler.

No hay otra norma

There is no other rule.

Nada se pierde

Nothing is lost.

Todo se transforma

Everything transforms.

El vino que pagué yo

The wine that I paid for.

Con aquel euro italiano

With that Italian euro.

Que había estado en un vagón

That he had been in a wagon.

Antes de estar en mi mano

Before being in my hand.

Y antes de eso en Torino

And before that in Turin.

Y antes de Torino en Prato

And before Torino in Prato.

Donde hicieron mi zapato

Where they made my shoe.

Sobre el que caería el vino

About which the wine would fall.

Zapato que en unas horas

Shoe that in a few hours

Buscaré bajo tu cama

I will look under your bed.

Con las luces de la aurora

With the lights of dawn

Junto a tus sandalias planas

Next to your flat sandals.

Que compraste aquella vez

What did you buy that time?

En Salvador de Bahía

In Salvador da Bahia

Donde a otro diste el amor

Where you gave love to another.

Que hoy yo te devolvería

That today I would return you.

Cada uno da

Each one gives.

Lo que recibe

What you receive

Luego recibe lo que da

Then you receive what you give.

Nada es más simple

Nothing is simpler.

No hay otra norma

There is no other norm.

Nada se pierde

Nothing is lost.

Todo se transforma

Everything transforms.

Supe que de algún lejano

I knew that from some distant

Rincón

Corner

De otra galaxia

From another galaxy.

El amor que me darías

The love you would give me.

Transformado volvería

Transformed would return.

Un día a darte las gracias

One day to thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.