Especial Elecciones Generales 2015 #20D (España)
Unknown
Programas Especiales de Radio Digital Axarquia
Especial Elecciones Generales 2015 #20D (España)
Domingo 20 de diciembre, 7 y media de la tarde, estamos en una ocasión más aquí en los micrófonos de Radio Digital Axarquía
Sunday, December 20, 7:30 PM, we are once again here at the microphones of Radio Digital Axarquía.
para hablar de elecciones generales. Damos las buenas tardes a Carlos Castro, que está por aquí también al lado mío.
To talk about general elections. We welcome Carlos Castro, who is also here next to me.
Buenas tardes, ¿qué tal? Muy buenas tardes, Ricardo Granados.
Good afternoon, how are you? Very good afternoon, Ricardo Granados.
Hola, muy buenas tardes.
Hello, good afternoon.
Y estamos aquí, sí señor, vamos a comentar en este programa especial de Radio Digital Axarquía los resultados de las elecciones generales.
And we are here, yes sir, we are going to comment on this special program of Radio Digital Axarquía about the results of the general elections.
Ya sabéis, hoy 20 de se celebra la fiesta de la democracia, todo el mundo a votar, como no, aunque ya quedan muy poquitos minutos
You all know, today the 20th we celebrate the party of democracy, everyone to vote, of course, although there are only a few minutes left.
para que cierren los colegios electorales y empecemos a ver cuáles son los resultados de estas elecciones de 2015.
so that they close the polling stations and we can start seeing the results of these 2015 elections.
Por un lado tenemos a Carlos, que estará analizando con la aplicación del ministerio. Bueno, conectado directamente con el ministerio, ¿no, Carlos?
On one side we have Carlos, who will be analyzing with the ministry's application. Well, connected directly with the ministry, right, Carlos?
Hombre, por supuesto, tenemos al ministro dándonos datos en directo a nosotros solo. Tú también, troll.
Man, of course, we have the minister giving us live data just to us. You too, troll.
Hay que decirlo, hay que decirlo. Es que los medios de comunicación se ponen muy bien puestos diciendo que conectan.
It has to be said, it has to be said. It's just that the media get very clever saying that they connect.
El centro de datos que tenemos nosotros se llama iPad y lo tenemos aquí.
The data center we have is called iPad and we have it here.
Y de hecho el Ministerio Interior ha diseñado una aplicación para estos comicios, ¿no? Es muy importante que lo tengamos en tiempo real.
And in fact, the Ministry of the Interior has designed an application for these elections, right? It is very important that we have it in real time.
Sí, ya lo hicieron en las elecciones locales y funcionaba muy bien. Entonces ya hoy he dado una vueltecita por la tienda de aplicaciones del iPad
Yes, they already did it in the local elections and it worked very well. So today I've taken a little stroll through the iPad app store.
y me la he encontrado y digo, ah, pues ya está. Hay que tenerla aquí a punto.
And I've run into her and I say, oh, well, that's it. We need to have her ready here.
Y al otro lado de la mesa, Ricardo Granados está con otra tablet también ahí. Dale que te pego buscando toda la información curiosa por la red
And on the other side of the table, Ricardo Granados is also there with another tablet. He's busy searching the web for all the interesting information.
para saber, bueno, si ha habido algún tipo de incidente o si se ha producido algún dato curioso digno de comentar esta tarde
To know, well, if there has been any kind of incident or if there has been any interesting information worth mentioning this afternoon.
aquí en la mesa.
here on the table.
Radio Digital Axarquía, recordamos, programa especial 20D, las elecciones generales 2015.
Digital Axarquía Radio reminds you, special program 20D, the 2015 general elections.
A los amigos que están también al otro lado de la radio, les invitamos a que participen a través del chat de nuestra página web
To the friends who are also on the other side of the radio, we invite you to participate through the chat on our website.
radiodigitalaxarquía.com barra online. Ahí pueden escribir libremente lo que quieran, se pueden poner un nick incluso anónimo si desean.
radiodigitalaxarquía.com online bar. There they can write freely whatever they want, they can even use a nickname, even anonymously if they wish.
Y también un número de teléfono el que facilitamos, el 669 30 00 62, recordamos.
And also a phone number we provided, 669 30 00 62, we remind you.
669 30 00 62 por si quieren mandar un WhatsApp o, por ejemplo, quieren entrar en directo.
669 30 00 62 in case you want to send a WhatsApp or, for example, want to join live.
Y, ojo, novedad. Hoy, en el programa especial de las elecciones generales, vamos a hablar con los principales responsables de los partidos políticos a nivel local
And, watch out, news. Today, in the special program for the general elections, we are going to talk with the main leaders of the political parties at the local level.
según vayan saliendo los resultados, para ir comentando también un poquito, ¿no?
As the results come out, we can also comment a little, right?
¿A quién vamos a intentar tener al teléfono, Carlos?
Who are we going to try to reach by phone, Carlos?
Bueno, tenemos a varios... No tenemos a los número uno de los partidos de aquí.
Well, we have several... We don't have the number ones from the parties here.
Pero sí tenemos a gente de dichos partidos. En principio, parece que vamos a hablar con gente del PP y del PSOE.
But we do have people from those parties. In principle, it seems that we are going to talk to people from the PP and the PSOE.
Estamos ahí a ver si también hablamos con Ciudadanos y no sabemos todavía.
We are there to see if we also talk to Citizens, and we still don't know.
Todavía estamos fraguando un poquito aquí en redacción lo que vamos a hacer.
We are still shaping a bit here in the writing what we are going to do.
Pero, en principio, tenemos ya confirmado una llamada del PP y del PSOE.
But, in principle, we already have a call from the PP and the PSOE confirmed.
Bueno, más tarde diremos los nombres cuando se termine de confirmar todo.
Well, we'll say the names later when everything is confirmed.
Sí.
Yes.
Tenemos que saludar también a los amigos oyentes que están por ahí.
We also have to greet the listener friends who are out there.
¿Tenemos algún usuario?
Do we have any users?
Por ahí disperso, ¿no?
Scattered around there, right?
En el chat.
In the chat.
Sí, por aquí está Gofogo, que no sé quién es.
Yes, Gofogo is here, but I don't know who that is.
Pero, bueno, está Gofogo.
But, well, there's Gofogo.
Y hay más gente, hay más gente.
And there are more people, there are more people.
Nos sorprenden con...
They surprise us with...
Está la gente animada para ser domingo y que está...
People are excited for it to be Sunday and that it is...
Vamos, pensábamos que íbamos a tener menos acogida por eso, porque está muy dispersa la gente.
Come on, we thought we were going to have less reception because of that, because people are very scattered.
Uno para acá, para allá, que si vota, que si te tomas algo, un domingo, un paseo.
One here, one there, whether to vote, whether to have a drink, a Sunday, a walk.
Así que bien, bien.
So, well, good.
Está bien la cosa.
Things are fine.
Bueno, pues la primera pregunta que queremos lanzar también es saber si han votado ya ustedes o no.
Well, the first question we want to ask is whether you have already voted or not.
Nosotros, como estamos aquí haciendo el programa, nos hemos encargado de...
We, as we are here doing the program, have taken charge of...
De votar antes de venir aquí, evidentemente.
To vote before coming here, obviously.
Antes de empezar el programa, unos minutos antes de entrar en directo en este especial de elecciones,
Before starting the program, a few minutes before going live in this election special,
Ricardo Granado me comentaba algunas cositas que han ocurrido, a ver si tú lo tienes más a mano.
Ricardo Granado was telling me some things that have happened, let's see if you have more information about it.
Sí.
Yes.
Lo puedes contar así, a modo rápido, ¿no?
You can tell it like this, quickly, right?
Sí, una serie de anécdotas que, bueno, como siempre pasa cada vez que hay unos comicios así,
Yes, a series of anecdotes that, well, as always happens every time there are elections like this,
pues, bueno, que dan la talla un poco de humor y de curiosidad que nunca deja de asombrarme.
Well, they provide a bit of humor and curiosity that never ceases to amaze me.
Como, por ejemplo, ha pasado en Guadalajara esta mañana que un centro de una residencia de ancianos
For example, it has happened in Guadalajara this morning that a center of a nursing home
ha llevado a sus ancianos a votar al colegio y justo cuando se bajaban del autobús,
he took his elders to vote at the polling place and just as they were getting off the bus,
¿cuál era la sorpresa de estos?
What was their surprise?
Que recibían un sobre ya sellado con el voto dentro sin ellos poder haber elegido a quién votar, ¿sabes?
They received a pre-stamped envelope with the vote inside without them being able to choose whom to vote for, you know?
Que llama un poco la atención.
That calls a bit of attention.
Sí, exactamente.
Yes, exactly.
Se han indignado un poco, como hay policías, todo el mundo sabe que hay policías dentro de los colegios,
They have become a little indignant; since there are police, everyone knows that there are police inside the schools.
pues, le han manifestado esto y los policías automáticamente han destruido los votos
Well, they have expressed this to him, and the police have automatically destroyed the votes.
y le han dado unos nuevos para que emitan el voto a quien ellos quieren.
and they have given them new ones so that they can vote for whoever they want.
Se han percatado, ¿no?
You have noticed, haven't you?
Sí, sí.
Yes, yes.
Oye, ahí la pregunta es, ¿con qué voto le habían dado los sobres, no?
Hey, the question is, what vote had they given the envelopes with, right?
Eso no se sabe, no se ha dicho.
That is not known, it has not been said.
Esa es la...
That is the...
Bueno, pues, es bastante, ¿no?
Well, it's quite a lot, isn't it?
Y también había una de un menor de edad, ¿no?
And there was one about a minor, right?
Que también nos había sorprendido bastante.
Which had also surprised us quite a bit.
Esa sí que es curiosa, ¿no?
That one is really curious, isn’t it?
El menor de edad, de 17 años, que tú bien me contabas que había dicho, yo pensaba que se podía votar con menos.
The minor, 17 years old, that you were telling me about, I thought one could vote at a younger age.
En un pueblo de Badajoz, se llama Palazuelo.
In a village in Badajoz, it is called Palazuelo.
Se ha presentado allí y ha dicho que como el próximo 29 de diciembre cumplían la mayoría de edad,
They have shown up there and said that since they would be turning 18 on December 29,
ha dicho, pues, ¿por qué no voy a votar?
He said, well, why shouldn't I vote?
Y no, ya le han explicado que no, que tenía que tener la edad ya de 18 cumplidos para poder emitir el voto.
And no, they have already explained to him that no, he had to be at least 18 years old to be able to vote.
Vaya, un joven mal informado, ¿no?
Wow, a poorly informed young man, isn't he?
Sí, exactamente.
Yes, exactly.
Pobre tico.
Poor Tico.
Eh...
Eh...
Más cositas.
More little things.
La participación a estas horas, Carlos, se puede ir sabiendo.
The participation at this time, Carlos, can be known.
Podemos echar un vistazo rápido a...
We can take a quick look at...
Tenemos la segunda...
We have the second...
El segundo avance de participación, que es a las 6 de la tarde, cuando se ha tomado, que es...
The second participation advance, which is at 6 in the evening, when it has been taken, which is...
La participación ha sido este año del 58,4%, ¿vale?
The participation this year has been 58.4%, okay?
Es un punto...
It's a point...
Bueno, casi un punto más que el año pasado, 0,8.
Well, almost one point more than last year, 0.8.
En 2011.
In 2011.
Sí, las elecciones pasadas fueron del 57,6%.
Yes, the last elections had a turnout of 57.6%.
Por lo tanto, 0,8 puntos de participación de más.
Therefore, 0.8 points of additional participation.
Curiosamente, la participación del primer avance, que fue hasta las 2 de la tarde,
Interestingly, the participation in the first advance, which was until 2 in the afternoon,
era 0,9 puntos menos este año que hace 4 años.
It was 0.9 points less this year than four years ago.
O sea, que la gente, como siempre, a última hora, se ha dedicado a ir a votar.
That is to say, people, as always, at the last minute, have dedicated themselves to going out to vote.
Lo importante es votar.
The important thing is to vote.
Da igual si vas a votar a las 8 menos 5, pero lo importante es que la gente vote.
It doesn't matter if you go to vote at 7:55, but what's important is that people vote.
Que la gente...
That people...
Que después la gente se queja sin haber participado.
That later people complain without having participated.
Después dice, es que los que han salido, no sé qué.
Then he says, it's just that those who have left, I don't know what.
Bueno, pues hubiera votado.
Well, I would have voted.
Porque si uno vota, uno solo no hace nada.
Because if one votes, one alone does nothing.
Pero es verdad que si todos, que son muchos los que dicen, bueno, ¿yo para qué voy a votar si no sirve para nada?
But it is true that if everyone, and there are many who say, well, why should I vote if it doesn’t serve any purpose?
Al final, se juntan todos esos votos y son importantes, ¿vale?
In the end, all those votes come together and they are important, okay?
Recordamos que hasta las 8 de la tarde todavía hay tiempo.
We remind you that there is still time until 8 in the evening.
Incluso, dice la ley que quien esté en un colegio electoral y sean las 8 y poco,
Even, the law says that anyone who is at a polling station when it is a little after 8,
todavía hasta que no desalojen totalmente el colegio electoral, no se empieza a contar votos.
Not until the polling station is completely cleared will the vote counting begin.
Claro, imagínate que se aglomera mucha gente a las 8 menos 5.
Sure, imagine that a lot of people crowd together at 7:55.
Que será...
What will be...
En ciertos casos será normal.
In certain cases, it will be normal.
Entonces, si a las 8 menos 5 hay mucha gente y todavía no dan abasto como para terminar a las 8,
So, if at 7:55 there are a lot of people and they still can't keep up to finish by 8,
esa gente que está en la cola oficialmente puede votar.
Those people who are in line are officially allowed to vote.
O sea, lo que no vale es que entre gente a las 8 y 10 minutos, pero la gente que hay allí ya se le puede permitir el voto, claro.
I mean, what doesn't count is that people arrive in 8 to 10 minutes, but the people who are already there can be allowed to vote, of course.
Bueno, qué coordinación, ¿no?
Well, what coordination, huh?
En tiempo real, siendo un sistema tradicional, ¿no?
In real time, being a traditional system, right?
Porque hoy, por ejemplo, el dato curioso de hoy es que, claro, ya no se puede...
Because today, for example, the curious fact of today is that, of course, it can no longer be...
No se puede hacer campaña, no se puede hacer...
You can't campaign, you can't do it...
Pero sí hay noticias relacionadas con el método de elección, ¿no?
But there are news related to the election method, right?
El método de ir a votar.
The method of going to vote.
Y hay países de Europa que votan electrónicamente, ¿no?
And there are countries in Europe that vote electronically, right?
Fíjate con un método tan tradicional cómo se saben tan rápido los resultados, ¿eh?
Just look at how quickly the results are known with such a traditional method, huh?
Un montón de gente ahí trabajando, coordinando los votos.
A lot of people there working, coordinating the votes.
Claro, es bastante complejo, ¿no?
Sure, it's quite complex, isn't it?
Pero, gracias a Dios, pues tenemos un montón de profesionales ahí recopilando datos y digitalizándolos.
But, thank God, we have a lot of professionals out there collecting data and digitizing it.
Cada de estos tendrán un dispositivo, un portátil, no sé lo que tendrán, supongo, un portátil.
Each of them will have a device, a laptop, I don't know what they will have, I suppose, a laptop.
Y desde ahí, pues tendrán orden de cada X tiempo, X horas o lo que sea, pues actualizar todo eso.
And from there, they will have an order to update all of that every X time, X hours or whatever it is.
Pues meter, pues ¿cuántos votos?
Well, how many votes?
Hay una persona que se encarga de ir tachando los nombres que han votado,
There is a person in charge of crossing off the names of those who have voted.
otros se encargarán, supongo, de ir contabilizando el número.
Others will take care, I suppose, of keeping track of the number.
Pues bueno, pues no sé cómo lo harán, pero uno, dos, tres, palito, no lo sé.
Well, I don't know how they will do it, but one, two, three, stick, I don't know.
Porque nos van a ir contando, si va a una mesa, 300 personas a votar en dos horas,
Because they are going to tell us, if 300 people are going to a table to vote in two hours,
a otras horas, no van a empezar a contar de cero.
At other times, they are not going to start counting from zero.
Entonces, no sé, no sé cómo lo harán.
Then, I don't know, I don't know how they will do it.
La verdad es que si alguien sabe cómo funciona eso, que lo diga.
The truth is that if anyone knows how that works, they should say so.
Que nos llame y nos lo diga.
Let him call us and tell us.
Nos gustaría.
We would like to.
Yo nunca he estado en una mesa electoral.
I have never been at a polling station.
Yo sí.
I do.
Bueno, hola.
Well, hello.
Yo he estado.
I have been.
Buenas noches.
Good evening.
Hola, buenas.
Hello, good day.
Aquí Ángel Mora se ha incorporado al debate.
Here, Ángel Mora has joined the debate.
¿Sabéis cómo va el escrutinio ya?
Do you know how the counting is going already?
Qué bonito que es la palabra escrutinio.
How beautiful the word scrutiny is.
Todavía no hay escrutinio.
There is still no counting.
¿No?
No?
Bueno, pues voy a decir, yo he sido primer vocal de una mesa electoral.
Well, I'm going to say that I have been the first member of an electoral table.
Sí.
Yes.
Y es un puntazo.
And it's a great point.
Mira, el presidente lo que hace es cogerte el DNI.
Look, what the president does is take your ID.
Sí.
Yes.
Y ver que eres tú.
And to see that it is you.
Bien.
Good.
Lógicamente.
Logically.
Uno de los vocales coge y señala el, para que no se repita, para que no venga a votar
One of the members takes it and points it out, so that it doesn't repeat, so that it doesn't come to vote.
dos veces.
twice.
Bien.
Good.
Te tachas.
You cross yourself out.
¿Vale?
Okay?
Y el segundo vocal, no sé, me parece a mí que trae los cafés o algo, no me acuerdo.
And the second person, I don’t know, it seems to me they bring the coffees or something, I don’t remember.
No, no me acuerdo, no me acuerdo.
No, I don't remember, I don't remember.
A modo de anécdota, voy a contarte, cuando he ido yo a votar, en el colegio donde votaba
As a side note, I will tell you that when I went to vote, at the school where I voted.
mi suegro, que hemos ido a acompañarle, típico rifirrafe entre las personas que son de diferentes
my father-in-law, whom we have gone to accompany, typical squabble between people who are from different backgrounds
partidos, que se llaman, ¿cómo es el nombre?
parties, what are they called, what is the name?
A decírmelo, para que yo no me quede…
To tell me, so that I don't stay...
¿Interventores?
Interveners?
Los interventores.
The intervenors.
Ajá.
Aha.
Pues lo típico, ha habido problemas con los interventores en el colegio de Reñidero,
Well, the usual, there have been problems with the inspectors at the Reñidero school,
en el que da por calle… o sea, que está pegado al Bilbar Tellez.
in which it is referred to as a street... I mean, it is next to Bilbar Tellez.
Ahí ha habido una cosita, parece ser porque ha tenido que ir al servicio el presidente
There has been a little something, it seems to be because the president had to go to the restroom.
de una de las mesas, se ha querido poner la interventora de Podemos, porque la conocía,
From one of the tables, the Podemos inspector wanted to sit, because she knew her.
porque es de Vélez, porque tal, y los interventores del PSOE y del Partido Popular, se han puesto
because he is from Vélez, because of this and that, and the inspectors from the PSOE and the Popular Party have set themselves up
ahí, ¡buah, buah, buah!
there, wow, wow, wow!
Claro, a la mínima.
Sure, at the slightest.
Vale, pues me quito.
Okay, I'll step back.
Bueno.
Good.
Pero, al ratito, pues, lo ha hecho lo mismo, pero uno de otro partido.
But, after a little while, well, he did the same thing, but with someone from another party.
Y no han dicho nada, entonces, pues la típica… y ha habido un rifirrafe ahí, que, mira,
And they haven't said anything, so, well, the usual... and there has been a squabble there, that, look,
me ha pillado con el móvil lleno de memoria y no he podido grabarlo, pero…
I've been caught with my phone full of memory and I haven't been able to record it, but...
Bueno.
Good.
Típico, típico, ¿eh?
Typical, typical, huh?
Era curioso, sí.
It was curious, yes.
La trifulca, pero nos vale ese testimonio, ¿no?
The scuffle, but that testimony is worth it to us, right?
Y, además, ha estado bien que nos explique que el presidente es el que coge el DNI, el
And, moreover, it has been good for him to explain to us that the president is the one who takes the ID card, the
presidente de la mesa.
chairman of the table.
Ha llegado justo a tiempo.
You've arrived just in time.
No, pero después lo pasa al vocal, o sea, el vocal es el que tiene que ver que el DNI
No, but then he passes it to the officer, I mean, the officer is the one who has to check the ID.
que está ahí lo tacha.
What is there marks it out.
El presidente es el que lleva el control de la mesa, si no me equivoco.
The president is the one who manages the table, if I'm not mistaken.
Yo me acuerdo, uy, hace un montón de años que yo he estado en la mesa.
I remember, wow, it's been a long time since I've been at the table.
Nunca ha estado, entonces…
He has never been, then...
Mi visión era decir, a ver, coge el DNI, decir Pepito López, Rodríguez DNI, tal, tal,
My idea was to say, let's see, take the ID, say Pepito López, Rodríguez ID, this, that,
tal, ese, este, pon, y lo tacho.
such, that, this, put, and I cross it out.
Ajá.
Aha.
Entonces, el presidente es el que coordina y el que, bueno, el que mete el voto, o permite
So, the president is the one who coordinates and the one who, well, the one who casts the vote, or allows it.
que lo metas tú, porque verdaderamente no tienes por qué meterlo tú.
Let you put it in, because you really don't have to put it in.
Ajá, bueno.
Aha, well.
Puede negarse, o sea, para que no haya que tú cojas…
You can refuse, in other words, so that you won't have to take...
¿Hay un método o…?
Is there a method or...?
Ajá.
Aha.
¿Qué historia es esa?
What story is that?
O sea, legalmente, ¿qué hay que hacer?
I mean, legally, what needs to be done?
¿Meterlo tú o tú se lo das para que lo metas?
Should you put it in or do you give it to him so that he puts it in?
¿Lo puede meter…?
Can you put it in...?
O sea, ellos te pueden dejar meterlo tú, para no ser que haya cambiado algo, pero,
I mean, they can let you do it yourself, unless something has changed, but,
por ejemplo, ha habido en mi mesa, ¿no?, al lado cuando yo estuve, no dejaban, o sea,
for example, there have been at my table, right? next to me when I was there, they wouldn't leave, I mean,
lo tenía que…
I had to...
Mira, déjame que lo meta mi niña, tal, lo típico.
Look, let me handle it, my girl, you know, the usual.
No, no, no.
No, no, no.
Verificado.
Verified.
Lo tengo que meter yo, lo tengo que meter yo.
I have to put it in, I have to put it in.
Entonces, verdaderamente, otra cosa es que te dejen, y te vean, y como eso hay un consenso,
So, truly, another thing is that they let you, and see you, and as there is a consensus about that,
porque están todos…
why is everyone...
Yo es que creo que siempre he votado yo.
I think I've always voted myself.
Creo que siempre he metido yo la papeleta.
I think I have always been the one to submit the ballot.
Yo, alguna vez que otra, no.
Me, sometimes yes, sometimes no.
Es que suena muy feo.
It just sounds really bad.
Bueno, pero aún así, pues está bien, pues está bien saberlo, porque, hombre, son cosillas
Well, but still, it's fine, it's good to know it, because, man, they are little things.
que, si el que no la haya tocado, como en mi caso, de estar en una mesa electoral nunca
that, if the one who has not touched it, like in my case, has never been at a polling station
trabajando ese día, pues…
working that day, well…
Imagino que cuando te llaman, luego te ofrecen una formación, ¿no?
I imagine that when they contact you, they then offer you training, right?
Te dicen cómo van las cosas o cómo es eso.
They tell you how things are going or how that is.
Te dan un sobre.
They give you an envelope.
Ajá.
Aha.
Te dan un sobre con la…
They give you an envelope with the…
¿Por debajo de la mesa?
Under the table?
No, no, el sobre, nada, eran sesenta y pico euros, no me acuerdo cuánto, o cincuenta
No, no, the envelope, nothing, it was sixty-something euros, I don't remember how much, or fifty.
y pico, ¿no?
and a bit, right?
Pero te explicarán, digo, en cuanto a…
But they will explain to you, I mean, regarding...
Sí, te explican, pero bueno, siempre te dicen la frase de, no te preocupes, no te preocupes,
Yes, they explain it to you, but well, they always say the phrase, don't worry, don't worry.
que hay un montón de gente que te van a ayudar aquí, que son interventores.
There are a lot of people here who are going to help you, who are monitors.
Sí, lo malo es que se lo digan a todo el mundo y nadie entienda nada y…
Yes, the bad thing is that they tell everyone and no one understands anything and...
Después también la presidenta de mi mesa, pues era hija de políticos, o sea, que estábamos
Then also the president of my table, well, she was the daughter of politicians, in other words, we were
muy bien informados.
very well informed.
Ajá.
Aha.
Pero no, buen rollito, se pasa un día agradable.
But no, good vibes, it's a pleasant day.
Mira, la única pena es que hay gente que verdaderamente lo necesita, ese dinero, porque
Look, the only sadness is that there are people who truly need it, that money, because
a lo mejor yo tengo trabajo, tú tienes trabajo, y hay gente verdaderamente que no tiene trabajo
Maybe I have a job, you have a job, and there are people who truly don't have a job.
y pueden aprovechar para darle el dinerillo ese, pero después…
and they can take the opportunity to give him that little bit of money, but afterwards…
Eso es verdad.
That is true.
Se pasa un día agradable, cansino, porque estás todo el día allí, pero…
You spend a pleasant day, tiring, because you are there all day, but...
Tienes que ser…
You have to be…
El típico que te saluda, ay, te ha tocado a ti, los mismos chistes de siempre, te ha
The typical one who greets you, oh, it’s your turn, the same old jokes, he has
tocado a ti, ah, sí, aquí y tal, se ve, además de con derecho, encima se pasa un
Touched on you, ah, yes, here and such, it shows, besides with rights, on top it exceeds a.
buen rato.
good time.
Bueno, es curioso también, ya que estamos hablando de un poco cómo se forma el tema
Well, it's also curious, since we are talking a bit about how the topic is formed.
de las mesas electorales, es curioso el tema de negarse a ir a una de estas, o sea, que
of the polling stations, it's interesting the issue of refusing to go to one of these, I mean, that
tiene…
he/she/it has…
Habéis escuchado lo de la mujer de 104 años, que han llamado a una mesa electoral a una
Have you heard about the 104-year-old woman who was called to a polling station?
mujer de 104 años.
104-year-old woman.
La hija ha llamado, oye, mira, que es que mi madre tiene 104 años, bueno, pues hay
The daughter has called, hey, look, it's just that my mother is 104 years old, well, there you go.
casos en que te puedes disculpar y no ir.
Cases in which you can apologize and not go.
Ahora, lo de negarte no puedes, no puedes.
Now, you can't refuse, you can't.
No, va la policía por ti, salvo que tengas un viaje ya programado de hace tiempo, tengas
No, the police are coming for you, unless you have a trip already planned for a long time, you have.
el billete comprado…
the ticket purchased…
O tengas algo médico y…
Or you have something medical and…
Exactamente.
Exactly.
A los futboleros que soy de aquí, acabo de ver hace poco en el telediario que un jugador
To the football fans that I'm from here, I just saw recently on the news that a player
de no sé qué equipo acababa de llegar al campo porque ha tenido que estar en una mesa
I don't know what team had just arrived at the field because they must have been at a table.
electoral, o sea, o algo de eso, o sea, ahora tiene que presentarse para después, porque
electoral, that is, or something like that, that is, now he has to show up later, because
era suplente.
was a substitute.
Entonces ha tenido que esperar…
So you must have had to wait...
Claro, claro.
Of course, of course.
Ha llegado al tiempo, o sea, eso del viaje, pero tiene que presentarse, es decir, que
The time has come, that is, for the trip, but she has to show up, meaning that...
no puede o algo de eso.
it can't or something like that.
Oye, un…
Hey, a...
Sí, tiene que alegarlo con tiempo para que le dé tiempo a los suplentes, porque tú
Yes, you have to declare it in advance so that the substitutes have enough time, because you...
sabes que cuando mandan las cartas diciendo ha sido convocado, pues mandan también a
You know that when they send the letters saying you have been summoned, they also send to
un suplente por si la persona titular no pudiera ir.
A substitute in case the main person cannot go.
Claro, ser suplente es lo peor, porque…
Of course, being a substitute is the worst because...
Claro.
Of course.
No te dan nada y tienes que levantarte y tienes que presentarte, o sea…
They don't give you anything and you have to get up and you have to show up, I mean...
Exactamente, sí.
Exactly, yes.
Por ser suplente te podrían dar un premio de consolación o algo así.
Since you are a substitute, they might give you a consolation prize or something like that.
Claro, claro.
Sure, sure.
No te damos 60, te damos 10 eurillos por el madrugón y te tomo un café por lo menos.
We won't give you 60, we'll give you 10 euros for the early wake-up and I'll at least get you a coffee.
No sé, no…
I don't know, no...
Ya si quieres vota, y después los presidentes son los últimos que votan.
If you want, go ahead and vote, and then the presidents are the last ones to vote.
¿Ah, sí?
Oh, really?
La mesa electoral son los últimos que votan.
The polling station is the last to vote.
Se cierra el colegio y son los últimos que votan, por lo menos así lo hicimos nosotros.
The school closes and they are the last ones to vote, at least that's what we did.
Allí a puerta cerrada, ¿no?
There behind closed doors, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Y queda muy guay, queda con un conclave de estos de…
And it looks really cool, it has something like a conclave of these...
Uy, son todos…
Oh, it's everyone...
Sabe a la Jumata Blanca.
It tastes like the White Jumata.
Bueno, bromas aparte, quedan 15 minutos para que se cierren oficialmente los colegios electorales,
Well, jokes aside, there are 15 minutes left until the polling stations officially close.
ya hemos dicho que algunos, pues, si hay gente dentro, que dudo, ¿no?
We've already said that some, well, if there are people inside, which I doubt, right?
Aunque la gente lo deje para la última hora, a las 8, ya…
Even though people leave it for the last minute, at 8, already...
Bueno, Canarias tiene una hora más.
Well, Canary Islands has one more hour.
Sí, hay que esperar, hay que esperar.
Yes, we have to wait, we have to wait.
¿No tenemos que esperarlo?
Don't we have to wait for him?
Bueno, pero entonces, a partir de las 9 es cuando empiezan a contárselo vosotros, ¿no?
Well, but then, starting at 9 is when you start telling it, right?
El escrutinio empieza a las 9, sí.
The counting starts at 9, yes.
Según el Ministerio del Interior, el escrutinio empieza a las 21.00 GMT más 1, que es horario peninsular.
According to the Ministry of the Interior, the counting begins at 21:00 GMT plus 1, which is mainland time.
Madrid Time, como yo pongo…
Madrid Time, as I put it...
Madrid Time, qué trolazo está hecho.
Madrid Time, what a troll he is.
Bueno, bueno, pues nada.
Well, well, so nothing.
No hay actualización de momento, ¿no?, de la participación ahora mismo, ¿no?
There is no update at the moment, right? Regarding the participation right now, right?
No, porque yo creo que…
No, because I believe that…
Yo creo que esto ya…
I believe that this already…
De las 6 ya será el último.
It will be the last one by 6.
Sí, son avances y…
Yes, they are advancements and...
Es la última.
It's the last one.
Los avances ya, digamos, se toman a las 6 de la tarde y ya hay primer y segundo avance.
The advances are already, let's say, taken at 6 PM and there is already a first and second advance.
Hasta el mediodía y del mediodía hasta las 6 de la tarde.
Until noon and from noon until 6 PM.
Ya de las 6 hasta las 8 no hay nada más.
From 6 to 8, there's nothing else.
Perfecto.
Perfect.
Pues, ¿hacemos la primera parada musical de la tarde-noche ya?
Well, shall we make the first musical stop of the evening already?
Perfecto.
Perfect.
¿Os parece bien?
Does that seem good to you?
Venga, perfecto.
Come on, perfect.
Vamos a ello.
Let’s go for it.
no, a ver, históricamente
No, let's see, historically.
lo que yo recuerdo, porque yo recuerdo
What I remember, because I remember.
que la del 2000
than that of 2000
eran en junio o julio
it was in June or July
no me acuerdo, pero después recuerdo de mayo
I don't remember, but later I remember from May.
de marzo
of March
bueno y él también tiene
well and he also has
el compañero, ¿cómo era Ricardo?
the companion, what was Ricardo like?
Ricardo tiene también lo de Baleares
Ricardo also has the one from the Balearic Islands.
¿qué ha pasado?
What has happened?
mira, te cuento
Look, I'll tell you.
perdón que
sorry that
tengo un cable que roza aquí y suena
I have a cable that rubs here and makes a noise.
ese cable molesta
that cable is annoying
bueno pues digo que
well, I say that
en Ibiza ha pasado
it happened in Ibiza
que han llegado a la mesa
that have arrived at the table
y en la mesa electoral no había nadie
and there was no one at the polling station
total, que los tres primeros que han ido a votar
total, that the first three who went to vote
han sido los que se han quedado en la mesa, constituyéndola
they have been the ones who have remained at the table, constituting it
es furioso eso, ¿eh?
That's furious, huh?
después aquí me regañan porque claro, ya hago bromas
Then here they scold me because, of course, I already make jokes.
pero claro, es que en Ibiza pues estarían de afted
but of course, it's just that in Ibiza they would be partying
sí, seguramente
Yes, surely.
se habrán quedado dormidos y no han podido
they must have fallen asleep and couldn't
y el otro que ha votado, que quería votar
and the other who has voted, who wanted to vote
con una fotocopia al DNI, ¿no?
with a photocopy of the ID, right?
exactamente, una mujer mayor en el barrio de
exactly, an older woman in the neighborhood of
San Blas, en Madrid, ha llegado con la fotocopia al DNI
San Blas, in Madrid, has arrived with the photocopy of the ID.
y ha dicho, mira, aquí vengo a votar
and has said, look, here I come to vote
y lógicamente le han dicho que no
And logically, they have told him no.
que lo que se vota es con el
what is voted is with him
DNI original y no valen fotocopias
Original ID and photocopies are not valid.
total, que ahí se ha armado una trifulca y se la ha tenido
In short, a brawl has broken out there and it has been quite a scene.
que llevar la policía detenida
what the detained police carry
a esta mujer
to this woman
en fin, bueno, hay un montón
Well, there are a lot.
de normas también, ¿no?
Of rules too, right?
hay excepciones también para la gente que tenga
There are exceptions also for people who have
el DNI caducado, si no me equivoco
the expired ID, if I'm not mistaken
hay una página del Ministerio Interior
There is a page from the Ministry of the Interior.
entera diciendo qué tipo
full saying what type
de cosas son
of things are
permisibles a la hora de ir a votar
permissible at the time of voting
o qué cosas no son permisibles
or what things are not permissible
entre ellas, pues
among them, well
también ser mayor de edad, ¿no?
Also being of legal age, right?
que es muy importante eso
that is very important
oye, estamos siguiendo también el Twitter
Hey, we are also following Twitter.
del Ministerio de Interior
from the Ministry of the Interior
donde, bueno, están a full con
where, well, they are fully engaged with
las elecciones generales y suben
the general elections and they rise
fotos hace unos 13 minutos de que
photos about 13 minutes ago of what
bueno, pues el ministro ya ha llegado
Well, the minister has already arrived.
al Centro Nacional de Datos
to the National Data Center
está ahí saludando a la policía
he is there greeting the police
y bueno, pues lo más reciente así es que
And well, the most recent thing is that
han estado a lo largo del día
they have been throughout the day
dando unas ruedas de prensa
giving some press conferences
con respecto al adelanto de la
regarding the advance of the
participación de estas
participation of these
elecciones de 2015
2015 elections
más cositas, ¿qué información podemos
more little things, what information can we
seguir comentando también en este
continue commenting also on this
programa especial?
special program?
pues no sé, dilo tú
Well, I don't know, you tell me.
no sé, más cosas
I don't know, more things.
hasta que no empiecen a salir
until they start to come out
yo creo un poco los...
I believe a little in the...
bueno, yo tengo otra curiosidad
Well, I have another curiosity.
Ángeles ha quedado de las curiosidades
Angels has become one of the curiosities.
una curiosidad enorme
a huge curiosity
porque, bueno, yo soy una persona que no me
Because, well, I am a person who does not...
considero muy política, no entiendo mucho, ¿vale?
I consider it very political, I don't understand much, okay?
así que me estoy aventurando aquí a hablar
so I'm venturing here to speak
pero el dar por hecho que Unión Popular
but to take for granted that Unión Popular
esa formación
that training
que han hecho otra vez Izquierda Unida
What have United Left done again?
con Los Verdes
with The Greens
ya se le dé por perdedorio
he is already considered a loser
o sea, hacer un debate
I mean, to have a debate.
no, aquí no te invitamos porque
no, we didn't invite you here because
y Antena 3, Tele 5
and Antena 3, Tele 5
o sea, siempre mencionando
that is to say, always mentioning
las cuatro potencias, tal, no sé qué
the four powers, such, I don’t know what
que posiblemente puedan formar este gobierno
that may possibly form this government
y me he quedado un poco
and I've been left a little
porque me enteré que Garzón
because I found out that Garzón
el chaval este es malagueño
this guy is from Málaga
y que lo ha petado
and that it has blown up
quiero decirte que donde va se han quedado
I want to tell you that where it goes, they have stayed.
yo no sé si el aforo era muy grande
I don't know if the capacity was very large.
se lo comentaba Dani antes
I was mentioning it to Dani earlier.
no sé si es que el aforo
I don't know if it's that the capacity
a lo mejor son para 15 personas
Maybe they are for 15 people.
y entonces lo han petado
and then they have crashed it
pero que llenado
but what a filling
el Palacio de Congreso
the Congress Palace
me parece a mí que fue que lo llenó
It seems to me that it was that which filled him.
sí, sí, hay mucha gente que sigue
Yes, yes, there are many people who continue.
Izquierda Unida ha repuntado mucho
United Left has surged a lot.
con este
with this
me ha sido curioso
it has been curious to me
porque todas las televisiones nacionales
because all the national televisions
se están enfocando en lo típico
They are focusing on the typical.
Ciudadanos Podemos
Citizens Podemos
como la alternativa
like the alternative
y lo del bipartidismo
and the issue of bipartisanship
del PSOE
of the PSOE
y me ha resultado curioso
and I found it interesting
no sé si vosotros
I don't know if you all
si os ha chocado esto
if this has shocked you
porque mira que a UPyD
because look what happened to UPyD
que por ejemplo han tenido
that for example they have had
todo el follón este
all this mess
y casi han medio desaparecido
and they have almost half disappeared
pues mira, unos medios
well, look, some means
lo pueden entender
they can understand it
pero siempre ha tenido representación
but it has always had representation
Izquierda Unida en el gobierno
United Left in government
¿no?
No?
aunque sea un poco
even if it's a little
uno, dos, cinco
one, two, five
y me hayan obviado
and they have overlooked me
los olvidados
the forgotten ones
¿no?
Isn't it?
de estas elecciones 2015
from these 2015 elections
eso lo hemos estado comentando
We have been discussing that.
en el anterior programa
in the previous program
el martes
Tuesday
este martes hablamos de
this Tuesday we talk about
bueno, fue un especial
well, it was a special
también elecciones generales
also general elections
después del debate a cuatro
after the four-way debate
después del cara a cara
after the face-to-face
hemos comentado
we have commented
todo ese tipo de cosas
all that kind of stuff
que es que Izquierda Unida
What is United Left?
están los pobres
the poor are there
que un poquito olvidados
that we are a little forgotten
¿no?
No?
a nivel mediático
at a media level
a lo mejor bueno
maybe good
pues por sus círculos
well for its circles
están haciendo su campaña
they are running their campaign
estarán generando ese feedback
they will be generating that feedback
esa retroalimentación
that feedback
y bueno
and well
pero aquí
but here
a nuestros oídos
to our ears
llegan poquitas cosas
only a few things arrive
han tenido su oportunidad
they have had their opportunity
es curioso
it's curious
que Izquierda Unida
that United Left
en las últimas elecciones
in the last elections
era el número cuatro
it was number four
en
in
bueno
good
en diputados
in the House of Representatives
estaban en el puesto cuatro
they were in fourth place
186 diputados
186 representatives
el PP
the PP
110 el PSOE
110 the PSOE
16 diputados
16 deputies
Convergencia y Unión
Convergence and Union
y 11 diputados
and 11 deputies
Izquierda Unida
United Left
o sea
that is to say
claro
clear
está claro
it's clear
que si estaba cuarto
that if I was fourth
por entonces
by then
con estos dos
with these two
que han entrado
that have entered
estos dos grupos políticos
these two political groups
como Podemos
like we can
y Ciudadanos
and Citizens
arrasando
sweeping away
pues claro
of course
los ha desplazado
has displaced them
entonces
then
a mí me da pena
I feel sorry.
porque yo
because I
a ver
let's see
me da pena
I feel sorry.
como persona
as a person
ser un tío
to be a guy
que entiende
what you understand
que está preparado
that is prepared
no sé
I don't know.
creo que le va a dar frescura
I think it's going to give freshness.
a Izquierda Unida
to United Left
pero ya es tarde
but it is already late
claro
of course
pero es que incluso
but it is that even
me he quedado
I have stayed.
porque bueno
because well
las redes sociales
social networks
están ahí a la orden del día
they are the order of the day
todo el mundo lo sabe
Everyone knows it.
todos las miramos
we all look at them
algunos se quedan
some stay
con uno
with one
pero
but
ima
ima
me he dado cuenta
I have realized.
que hasta por ejemplo
that until for example
Greenpeace
Greenpeace
no sé si os lo habéis recibido
I don't know if you have received it.
por ahí
over there
también se ha compartido
it has also been shared
los programas electorales
the electoral programs
resumidos
summarized
con diferentes materias
with different subjects
y por ejemplo
and for example
Greenpeace
Greenpeace
y lo vas viendo
and you can see it
que de hecho
that in fact
yo ahí me he guiado un poco
I've guided myself a bit there.
a ver lo que
let's see what
porque claro
because of course
los programas
the programs
no me lo he leído entero
I haven't read it all.
y entonces
and then
pues vas viendo
Well, you'll see.
que también han dejado
that they have also left
esta gente fuera
this people out
entonces ha sido curiosidad
so it has been curiosity
pues diciendo
well saying
pero es que
but it's just that
ni siquiera
not even
los que hacen
those who do
algún estudio
some study
se han
they have
bueno el de Greenpeace
Well, the one from Greenpeace.
que tú decías
that you were saying
era un vídeo
it was a video
concretamente
specifically
no no
no no
era una tabla
it was a board
una tabla
a board
entonces te viene
so it's coming to you
lo pues tal
I can do it.
y te va poniendo
and it gets you going
crucecita
little cross
pues
well
anular la energía
cancel the energy
nuclear
nuclear
yo lo he visto
I have seen him.
animado en un vídeo
animated in a video
y al final te hace
and in the end it makes you
el resumen de
the summary of
oye
hey
pues este es el partido
Well, this is the game.
y casualmente
and casually
que era mejor
that it was better
era Podemos
it was Podemos
bueno
good
ya fuera parte
already part
es que eso también
it's just that that too
siempre
always
depende de quien lo diga
it depends on who says it
a mí por ejemplo
for me for example
vi un poquito
I saw a little bit.
de lo de la sexta noche
about the sixth night
¿no?
No?
y siempre pues
and always well
te da risa ¿no?
It makes you laugh, doesn’t it?
porque todo el que tiene
because everyone who has
de la derecha
from the right
pues lógicamente
well logically
apoya a PP y a Ciudadanos
supports PP and Ciudadanos
y todo lo que está
and everything that is
en la otra banda
on the other side
pues era PSOE y Podemos
Well, it was PSOE and Podemos.
¿no?
Isn't it?
pues entonces claro
Well then, of course.
depende de la condición
it depends on the condition
que tú tengas políticamente
that you have politically
apoyar a uno
support someone
o apoyar a otro
or support another
y los factores
and the factors
que hayas tenido en cuenta
that you have taken into account
evidentemente Greenpeace
evidently Greenpeace
tira mucho por el tema
It pulls a lot on the subject.
medioambiental
environmental
y por ejemplo
and for example
eso son materias
those are subjects
que los partidos
that the matches
la mayoría no tienen
most do not have
muy en cuenta
very much in mind
el tema medioambiental
the environmental issue
a pesar del otro programa
despite the other program
que hicimos nosotros
What did we do?
que era del cambio climático
what was about climate change
a pesar de ese cambio climático
despite that climate change
que está muy presente
that is very present
en las cumbres
on the summits
en la cumbre
at the summit
que se realizó en Francia
that took place in France
hace muy poquito
a very short time ago
hace unas semanas
a few weeks ago
y fíjate
and look
es un tema muy fundamental
It is a very fundamental topic.
porque no
because not
claro
clear
las campañas
the campaigns
están planificadas
they are planned
desde hace tiempo ya
for quite some time now
yo creo que desde verano
I believe that since summer.
incluso un poquito
even a little bit
antes de verano
before summer
pero es que
but it's just that
las campañas se hacen
campaigns are made
con la idea
with the idea
de captar votos
to capture votes
¿vale?
Okay?
y entonces ellos cogen
and then they take
los políticos
the politicians
cuando van a hacer la campaña
When are they going to launch the campaign?
y ven
and come
lo que le preocupa más
what worries him/her the most
a la ciudadanía
to the citizenship
¿qué le preocupa?
What worries you?
el paro
the unemployment
venga pues nosotros
come on then, let's go
vamos a tener
we are going to have
un poquito de corrupción
a little bit of corruption
la corrupción
corruption
venga ¿qué vamos a hacer?
Come on, what are we going to do?
no sé qué
I don't know what.
entonces claro
so of course
el terrorismo
terrorism
nosotros vamos a
we are going to
estoy de acuerdo
I agree.
entonces
then
la gente
the people
por desgracia
unfortunately
todavía no es consciente
still not aware
que el medioambiente
that the environment
hay que
one must
cuidarlo
take care of it
y entonces
and then
no
no
no entran las preocupaciones
worries don't come in
de la gente
of the people
pero no entran las preocupaciones
but the worries don't come in
por una cosa Carlos
For one thing, Carlos.
simple
simple
yo siempre lo he pensado
I have always thought so.
digo vamos a ver
I say let's see.
yo tengo una empresa
I have a company.
que emite
that emits
gases tóxicos
toxic gases
a la atmósfera
to the atmosphere
y digo
and I say
vamos a ver
let's see
yo gano
I win.
mensualmente
monthly
un millón de euros
one million euros
está bien
it's okay
¿no?
Not?
está bien
it's okay
más de mil
more than a thousand
hay días que
there are days that
más de mil euristas ¿no?
More than a thousand euroists, right?
bueno gano un millón de euros
Well, I won a million euros.
vamos a ver
let's see
el mundo
the world
puede caer de aquí
it can fall from here
a cien años
in a hundred years
tengo setenta
I am seventy.
que le den por saco
screw them
al que viene detrás
to the one who comes behind
para nosotros está bien
It's fine for us.
claro
clear
yo voy a vivir
I am going to live.
entonces
then
dile tú a uno
tell one yourself
a un filipino
to a Filipino
o de esos que tienen
or those who have
la contaminación más grande del mundo
the largest pollution in the world
¿no?
No?
Tailandia o alguno de esos
Thailand or one of those.
ahora dile tú
now you tell him/her
no, no
no, no
dejad de ganar dinero
stop making money
oye
hey
hay una cosa curiosa
there is an interesting thing
cambiando así radicalmente
thus radically changing
de tema
of topic
y es que
and it is that
las encuestas
the surveys
o sea
that is to say
la intención de voto y tal
the voting intention and so on
no se puede
it can't be done
el último día para publicar
the last day to publish
son unos tres días
It's about three days.
antes de que sea
before it is
el mismo día
the same day
de la votación
of the voting
¿no?
isn't it?
me parece
it seems to me
eran tres, cuatro días
it was three, four days
¿no?
Isn't it?
y hoy
and today
ha aparecido una noticia
A news story has appeared.
creo que es falsa
I think it is false.
de que ha habido
What has there been?
un diario
a diary
en Andorra
in Andorra
que ha publicado
that has been published
unas encuestas
some surveys
que daban
that they gave
como ganadores
as winners
a Podemos
to Podemos
creo
I believe
joder
fuck
y de hecho
and in fact
pero es que lo he visto
but I've seen it
por Facebook
through Facebook
esto es muy
this is very
lo que circula
what circulates
con un montón de me gustas
with a lot of likes
con un montón de compartidos
with a bunch of shares
y el Facebook
and Facebook
que he visto
that I have seen
era de una persona
it was about a person
con el círculo de Podemos
with the Podemos circle
como avatar
like an avatar
o sea
that is to say
como foto de perfil
as a profile picture
entonces
then
es como una estrategia más
it's just another strategy
aprovechando las redes sociales
taking advantage of social media
porque
because
parece que no
it seems not
pero Podemos
but Podemos
tiene unos
it has some
cibervoluntarios
cybervolunteers
muy
very
muy importantes
very important
en las redes
on social media
o sea
that is to say
tiene un montón de gente
It has a lot of people.
que está
what is
pues a la palestra
to the fore
hablando bien
speaking well
del partido
of the match
y está consiguiendo
and is getting
eso
that
haciendo campaña
campaigning
a favor de ellos
in favor of them
claro
clear
y además que Podemos
and also that Podemos
tiene una productora
he has a production company
todos lo sabemos
we all know it
y bueno
and well
tienen experiencia
they have experience
en temas de comunicación
in matters of communication
saben comunicar bastante bien
they know how to communicate quite well
y saben
and they know
pues bueno
well then
saben lo que tienen que hacer
They know what they have to do.
para captar más votos
to capture more votes
de todos modos
anyway
a ver
let's see
que Podemos haya remontado
that Podemos has recovered
es mala noticia
it's bad news
para los votantes
for the voters
bueno
good
para los militantes del PSOE
for the PSOE militants
porque está claro
because it is clear
que los votos
that the votes
que se va a llevar Podemos
What is Podemos going to take?
son
son
del PSOE
from the PSOE
no creo que
I don't think that.
gente que tenga
people who have
que tenga un
that has a
que vote
let him/her vote
fielmente al PP
faithfully to the PP
vaya a votar a Podemos
go vote for Podemos
o sea
that is to say
yo veo que esos votos
I see that those votes
van para Ciudadanos
They are going to Citizens.
yo tengo la impresión
I have the impression
de que algo va a ocurrir
that something is going to happen
mira
look
de hecho
in fact
vosotros me ha animado
you have encouraged me
a venir con vosotros
to come with you
y a hacer
and to do
y ver el
and see the
el tema más de cerca
the topic up close
porque
because
no
no
pero es que aparte
but aside from that
es que me da
It's just that it gives me...
un pálpito
a hunch
de que algo
of something
va a ocurrir
it is going to happen
que algo va a pasar
that something is going to happen
yo
I
mira
look
como un gurú
like a guru
voy a augurar
I am going to predict.
que algo va a pasar
that something is going to happen
yo no sé
I don't know.
alguna sorpresa
any surprise
algo
something
yo también
Me too.
yo tengo eso
I have that.
algo que no
something that doesn't
no lo han dicho
they haven't said it
porque claro
because of course
como hemos hablado
as we have discussed
depende de la tendencia política
it depends on the political trend
de cada
of each
televisión
television
o cada
or each
cada
each
persona
person
es que el cable
it's just that the cable
el cable
the cable
no te digo
I'm not telling you.
entonces
then
la información yo creo que nos llega
I believe the information reaches us.
con intermitencia
with intermitency
nos llega
it reaches us
adulterada
adulterated
yo no sé
I don't know.
no llega bien
doesn't arrive well
y después la realidad
and then reality
es el que va y vota
he is the one who goes and votes
exactamente
exactly
yo creo que algo va a pasar
I think something is going to happen.
algo nos va a sorprender
something is going to surprise us
bueno estamos aquí
Well, we are here.
venga a hablar
come talk
está bien porque
it's okay because
esto va grabado
this is to be recorded
esto va a un podcast
this goes to a podcast
nuestro podcast
our podcast
de programas especiales
of special programs
de Radio Digital Asarquía
of Digital Radio Asarquía
y oye
and hey
quién sabe
who knows
si estamos en la historia
if we are in history
número uno
number one
que esto es histórico
that this is historic
por muchas razones
for many reasons
perdona
excuse me
estas elecciones
these elections
por lo que hemos dicho
for what we have said
nunca se han celebrado
they have never been celebrated
en navidad
at Christmas
por la época
for the time
por
for
la diversidad de votos
the diversity of votes
porque aquí se acabó
because it has come to an end here
el bipartidismo
bipartisanship
se acabó
it's over
por lo tanto
therefore
ya se acabó
It's already over.
la mayoría absoluta
absolute majority
en la historia de España
in the history of Spain
ya a partir de ahora
from now on
son pactos
they are pacts
bueno tal vez
well maybe
de aquí en adelante
from here on out
cambia la ley electoral
change the electoral law
bueno no se sabe
well, it is not known
pero claro
of course
los partidos minoritarios
the minor parties
nunca van a ceder
they will never give in
y como van a haber pactos
and how there will be pacts
eso es el problema
that is the problem
que va a haber
what is going to be there
para cambiar la ley electoral
to change the electoral law
es como no hay vuelta atrás
It's like there's no turning back.
ya no hay vuelta atrás
There is no turning back.
porque si
because yes
a ver
let's see
si ahora por ejemplo
if, for example, now
imagínate que sale
imagine that it comes out
PSOE
PSOE
Podemos
We can.
por poner un ejemplo
for example
o PP Ciudadanos
or PP Citizens
o bueno
oh good
las combinaciones
the combinations
que se puedan hacer
that can be done
entonces
then
un Podemos
a Podemos
no creo que admita
I don't think it will admit.
que se jueguen
let them play
las elecciones
the elections
a una segunda vuelta
to a second round
¿por qué?
Why?
porque ahí siempre van a ganar
because they will always win there
los dos primeros
the first two
y el PSOE
and the PSOE
ahora mismo
right now
en este momento
at this moment
va a ser
it's going to be
seguramente el segundo
surely the second
el PP el primero
the PP the first
igual que otras veces
just like other times
ha sido el PSOE el primero
it has been the PSOE the first
y el PP el segundo
and the PP the second
entonces
then
yo creo
I believe.
que ninguno
that none
de los partidos minoritarios
of the minor parties
votaría a favor
I would vote in favor.
de ese cambio electoral
of that electoral change
pues
well
no lo sé
I don't know.
yo lo que creo
What I believe is
es que no deberían
they shouldn't
hacerlo
to do it
y no deberían
and they shouldn't
yo para mí
I for myself
ya es mi forma de pensar
It is already my way of thinking.
tiene que haber una buena oposición
There has to be a good opposition.
que nadie tenga la mayoría
that nobody has the majority
y que en diferentes materias
and that in different subjects
sean coherentes
be coherent
es que el problema aquí
the problem here is that
en España
in Spain
por lo menos
at least
pues no entiendo
Well, I don't understand.
ni de economía española
nor of Spanish economy
de economía no perdón
of economy no sorry
de política española
of Spanish politics
ni de internacional
neither of international
pero lo poco que sé
but the little I know
de España
from Spain
es que aquí
it's just that here
no se construye
it is not built
nunca
never
en común
in common
con los demás
with others
aquí si tú eres
here if you are
de una ideología
of an ideology
y yo de otra
and I am from another
en vez de llegar a consenso
instead of reaching a consensus
a consenso
to consensus
como se diga
as it is said
consenso
consensus
que se diga
let it be said
que soy veleño
that I am from Vélez
soy veleño
I am from Vélez.
hoy he resfriado
today I have caught a cold
veleño y resfriado
sick and cold
en vez de llegar ahí
instead of getting there
a un acuerdo
to an agreement
lo que hacen
what they do
es que cada uno
it's just that each one
tira para su lado
pull to your side
entonces
then
eso es lo malo
that's the bad thing
que pasa aquí
What's happening here?
estaría muy bien
it would be very good
un gobierno
a government
muy plural
very plural
entre comillas
"between quotes"
para que no haya cosas
so that there are no things
digamos
let's say
no se
I don't know.
no ocurran cosas
things don't happen
impopulares
unpopular
¿no?
Isn't it?
demasiado impopulares
too unpopular
yo en mi facebook
me on my Facebook
he dejado un estado
I have left a status.
no sé si lo habéis visto
I don't know if you have seen it.
yo he dicho
I have said
yo ya he votado
I have already voted.
he cumplido
I have fulfilled.
con mi deber
with my duty
o mi derecho
Oh my right
a usar lo de la aplicación
to use the application thing
claro
clear
y ahora he dicho
and now I have said
y ahora a ver lo que pasa
and now let's see what happens
es que tengo ganas
It's just that I feel like it.
de ver lo que pasa
to see what happens
porque una cosa
because one thing
que no me gusta de la política
what I don't like about politics
y por eso no soy seguidor
and that's why I'm not a follower
de la política
of politics
aunque me interese lógicamente
although I am logically interested
mi bienestar
my well-being
y el bienestar
and well-being
de todos los españoles
of all the Spaniards
¿vale?
Okay?
es el hecho
it's the fact
de que
of what
yo lo comparo
I compare it.
como la compra de un coche
like the purchase of a car
o sea
that is to say
tú te compras tu coche
you buy yourself your car
y si ya te dan
and if they already give you
el número de bastidor
the chassis number
y te lo entregan
and they deliver it to you
y ahora resulta
and now it turns out
que la dirección
that the address
pues te la tienen que cambiar entera
Well, they have to change it entirely for you.
tú no puedes devolver el coche
You can't return the car.
porque tú ya tienes
because you already have
tu número de bastidor
your chassis number
¿no?
Isn't it?
pues la política es como lo mismo
Well, politics is just like that.
me dicen
they tell me
es que mira que programa electoral
It's just that look at that electoral program.
tiene tal partido
has such a party
que no es por criticar
It's not to criticize.
ni a un color
not even to a color
ni a otro
nor to another
pero por ejemplo
but for example
el que lleva la mayor crítica
the one who bears the greatest criticism
el que ha estado mandando
the one who has been commanding
los últimos cuatro años
the last four years
que tiene
what does it have
pues no voy a subir el IVA
Well, I'm not going to raise the VAT.
subo el IVA
I raise the VAT.
pues no, no sé qué
Well no, I don't know what.
o sea está comprobado
that is to say it is proven
de que se puede prometer
What can be promised?
y después no se puede hacer
and then it can't be done
entonces eso es lo que
so that's what
no me gusta de la política
I don't like politics.
si no
if not
puedes prometer
can you promise
o sea no puedes cumplir
I mean you can't fulfill.
lo que has prometido
what you have promised
pues fuera
well, outside
y otro
and another
que se te hace un algo
What do you think it is?
eso es cierto
that is true
porque claro
because of course
de esa forma
in that way
formo yo una coalición política
I form a political coalition.
y ahora puedo decir
and now I can say
claramente
clearly
venga mi campaña
come my campaign
todos los españoles van a trabajar
All Spaniards are going to work.
todos los españoles van a tener casa
All Spaniards will have a home.
todos los españoles van a no sé qué
All the Spaniards are going to I don't know what.
yo voy a cobrar
I am going to charge.
solo mil euros
only a thousand euros
porque voy a ser presidente
because I am going to be president
pero cumplir
but to fulfill
mil euros al año
one thousand euros a year
tengo suficiente
I have enough.
y tal y tal tal
and so on and so forth
y después llego
and then I arrived
la típica frase
the typical phrase
es que me lo he encontrado así
It's just that I found it like this.
y entonces ya no pueden ser mil euros
and so they can no longer be a thousand euros
que son ochenta mil
what is eighty thousand
o ciento
or one hundred
entonces
then
yo creo que ese es el problema
I believe that is the problem.
el hecho
the fact
de que tienen
what do they have
mucha impunidad
a lot of impunity
a la hora de prometer
upon making a promise
y no ejercer
and not exercise
porque si
because if
no lo han hecho antes
they haven't done it before
porque lo van a hacer ahora
because they are going to do it now
y los nuevos que van a entrar
and the new ones that are going to enter
lo van a hacer
They are going to do it.
o después cuando lleguen
or later when they arrive
se convertirán
they will become
en la palabra
in the word
casta
caste
es el problema
it's the problem
vamos
let's go
hago corto rápidamente
I make short quickly.
porque vamos
because we go
siempre tenemos
we always have
a los oyentes
to the listeners
también decís
you also say
que ya han pasado las ocho
that it is already past eight
son las ocho y poco
It's a little past eight.
y ha comenzado
and has begun
el escrutinio también
the scrutiny too
exactamente
exactly
ha empezado ya
Has it started already?
yo tengo información
I have information.
porque los de
because those from
Demoscopia
Demoscopy
los de Demoscopia
those from Demoscopia
que son los de
what are the ones from
Radio, Televisión
Radio, Television
los que hacen las encuestas
the ones who conduct the surveys
exactamente
exactly
han estado haciendo encuestas
they have been conducting surveys
en mesas electorales
at polling stations
aquí lo tenemos
here we have it
ah vale perfecto
oh okay perfect
yo era por si no estaba
I was just in case you weren't there.
que yo lo tengo los datos
I have the data.
Demoscopia ha sido
Demoscopy has been
bueno ahora cuando demos los datos
Well, now when we give the data.
nos corrobora si es eso
it confirms for us if that is it
o si no
or if not
damos también tus datos
we also give your data
vale perfecto
okay perfect
tenemos aquí
we have here
a oyentes
to listeners
que están hablando
what they are talking about
pero como estamos muy metidos
but since we are very involved
aquí en el tema
here on the subject
Carmen López
Carmen López
antes cuando estábamos hablando
before when we were talking
fíjate
pay attention
de las mesas electorales
of the polling stations
nos ha comentado
he has told us
que se denomina
that is called
se denominan
they are called
apoderados
attorneys-in-fact
de partido
of the match
a los miembros
to the members
que están en cada
that are in each
colegio electoral
electoral college
vale
okay
es una clara
it's a clear one
declaración
declaration
ahora Carmen López
now Carmen López
hablando
talking
de lo que estamos hablando
about what we are talking
ahora
now
del tema
of the topic
de la remodelación
of the remodeling
del tema
of the topic
de los votos
of the votes
de la ley electoral
of the electoral law
dice
says
como que ya es tarde
it seems like it's already late
Garzón ha estado
Garzón has been
desde el minuto uno
from minute one
en marcha
in motion
pero lo que ha pasado
but what has happened
es que su programa
It's just that your program
no ha interesado
has not interested
Pablo Iglesias
Pablo Iglesias
un contertulio
a conversation partner
le dio
he/she/it gave him/her/it
la sombra
the shadow
que conste
just so you know
que Garzón
what Garzón
lo ha petado
it has blown up
en la facultad
in college
y continúa diciendo
and continues saying
Garzón no quiso
Garzón did not want.
pactar con Podemos
to reach an agreement with Podemos
porque no le quedaba
because it didn't fit him/her
clara la ideología
clear the ideology
de Pablo
by Pablo
evidentemente
evidently
cuando hubo
when there was
los debates
the debates
no quiso Podemos
Podemos didn't want.
que estuviera
that it were
o sea que
that is to say
que no quiso
that he/she did not want
Podemos
We can.
que estuviera
that was/that were
bueno pues ya está
Well, that's it.
que sí
that yes
que Garzón
what Garzón
dice que él
he says that
intentó
he/she/it tried
cambiar
to change
lo de la ley electoral
the electoral law matter
y no se pudo
and it couldn't be done
ahora viene lo de la encuesta
now comes the part about the survey
a pie de urna
at the foot of the ballot box
es lo tuyo
it's yours
sí sí
yes yes
exactamente
exactly
dice que PP114
It says PP114.
correcto
correct
vale sí pues
okay yes well
dilo tú
you say it
esto Juan nos ha comentado
This is what Juan has told us.
en el chat
in the chat
que hay una encuesta
that there is a survey
a pie de urna
at the foot of the ballot box
pero lo va a comentar Ricardo
But Ricardo is going to comment on it.
pues eso
well, that
la información que tengo
the information I have
es que el Partido Popular
it's just that the Popular Party
ahora mismo
right now
obtendría entre
would obtain between
114 y 118 escaños
114 and 118 seats
PSOE
PSOE
de 81 a 85
from 81 to 85
Podemos
We can
76 a 80
76 to 80
y Ciudadanos
and Citizens
de 47 a 50
from 47 to 50
pues sería una
well, it would be a
si es así
if so
sería una remontada
It would be a comeback.
de Podemos
from Podemos
increíble
incredible
exactamente
exactly
es que recordad
It's that you remember.
que todas las encuestas
that all the surveys
anteriores
previous
lo daban como cuarta fuerza
they were considered the fourth strongest team
y bailaban
and they danced
la segunda y la tercera fuerza
the second and the third force
entre Ciudadanos
among Citizens
y Podemos
and Podemos
PSOE
PSOE
había veces
there were times
que PSOE
what PSOE
se quedaba segunda
she would come in second
y Ciudadanos
and Citizens
segunda
second
bueno pues
well then
está interesante
it's interesting
con eso
with that
decirle a la compañera
tell the colleague
a la oyente
to the listener
que UP
what UP
tiene entre 3 y 4
It has between 3 and 4.
¿no?
Not?
también
also
lo de Unión y Progreso
Union and Progress
como hemos comentado
as we have discussed
lo de Gartón
the thing about Gartón
exactamente
exactly
entre 3 y 4
between 3 and 4
están aquí en pequeñitos
they are here in little ones
los pobrecitos
the poor little ones
3 y 4
3 and 4
sí sí
yes yes
vale ¿dónde lo estáis leyendo?
Okay, where are you reading it?
yo he entrado
I have entered.
en la página
on the page
de rtv.es
from rtv.es
vale vale
okay okay
ok
okay
y aquí mi mujer
and here is my wife
me la ha mandado
he/she has sent it to me
por WhatsApp
via WhatsApp
que es la llamada
What is the call?
que ha sonado antes
that has sounded before
y me la ha mandado
and he/she has sent it to me
sacado de la telerafona
taken from the telephone
bien
good
nos dan un titular
They give us a headline.
también los compañeros
also the companions
de Antena 3 Televisión
from Antena 3 Television
y dicen
and they say
con estos resultados
with these results
dice Sondeo
It says Survey.
el PP ganaría
the PP would win
las elecciones
the elections
pero no llegaría
but it wouldn't arrive
a la absoluta
to the absolute
en un pacto
in a pact
con Ciudadanos
with Citizens
esto es
this is
la aclaración
the clarification
que hace con respecto
what does it do regarding
a esos resultados
to those results
porque hemos dado
because we have given
todo ahí desglosado
everything broken down there
pero
but
podemos ver un poco
we can see a little
es que la mayoría
it's just that the majority
dice que tiene que ser
says it has to be
176 extraños
176 strangers
podemos analizar
we can analyze
qué conclusión sacamos
What conclusion do we draw?
de esos datos
from that data
que por ejemplo
that for example
no podría obtener
could not obtain
la mayoría
the majority
incluso pactando
even agreeing
con Ciudadanos
with Citizens
el PP lo puede tener
the PP can have it
un poquito
a little bit
claro
clear
un poquito
a little bit
claro
clear
serían 168
it would be 168
a las muy buenas
to the very good ones
claro
of course
lo que pasa
what happens
es que claro
It's just that, of course.
también el problema
also the problem
está
is
en como
in how
se han desdicho
they have recanted
muchos también
many also
porque PSOE
because PSOE
decía que no pactaba
he said he wouldn't negotiate
con Podemos
with Podemos
ni de Blas
nor Blas
pero por último
but at last
se ha dicho
it has been said
que no habría problema
that there would be no problem
o algo
or something
ellos si
they do
la dirían
they would say it to her
tampoco
neither
bueno cuando se suelen
Well, when do they usually...
hasta dentro de unos días
until a few days from now
no se sabe más o menos
it's not known more or less
cuando
when
en caso de que haya pacto
in case there is an agreement
lo tienen que empezar
they have to start it
a negociar
to negotiate
imagino que
I imagine that
de aquí a unos días
in a few days
cuando
when
porque es verdad
because it is true
que la mayoría
that the majority
a veces lo tienen
sometimes they have it
un poquito más
a little bit more
más complicado
more complicated
pero imagino que sí
but I imagine so
que esto
what is this
esto es lo que hablábamos
this is what we were talking about
antes con Carlos
before with Carlos
y Carlos
and Carlos
lo que te estaba comentando
what I was telling you
era el tema este
it was this topic
si por ejemplo
if for example
se quedara como está
it will stay as it is
cada uno en su sitio
each in their place
pues lo que dice
well, what it says
lo lógico
the logical thing
y lo bonito
and the beautiful
se le que dijeran
they told him/her
venga vamos a hablar
Come on, let’s talk.
de yo que sé
I don’t know.
el derecho a la eutanasia
the right to euthanasia
que también lo están
that they are also
mentando mucho ahí
mentioning a lot there
pues venga se vota
Well, let's vote.
y como PP
and like PP
tendrá 114
he will have 114
pues dará 114
well it will be 114
al sí
to yes
igual no
still not
el otro tiene
the other has
tal tal tal
such such such
habrá alguno de
will there be any of
yo que sé
I don't know.
de Podemos
from Podemos
que esté de acuerdo
that agrees
esto luego se refleja
this is later reflected
debería ser así
it should be like this
pero es que no
but it's just that no
somos de Madrid
We are from Madrid.
o somos del Barça
We are from Barça.
no hay
there isn't
no hay término
there is no term
no es el que mejor juegue
it's not about who plays best
en el fútbol
in soccer
la política
the politics
en todo
in everything
es curioso
it's curious
I don't believe in it
I don't believe in it.
no es una locura
it's not madness
la autoridad
the authority
es un amor
it's a love
no es el amor
it is not love
es un amor
it's a love
Música
Music
Y mientras van saliendo resultados o no, vamos a escuchar otro saludo musical, ¿no?
And while the results are coming in or not, let's listen to another musical greeting, shall we?
Viene de la mano de Manuel Carrasco, sonando La Aventura de Vivir, su último trabajo de este año 2015.
It comes hand in hand with Manuel Carrasco, playing "La Aventura de Vivir," his latest work from this year 2015.
mesas nada más que nos han llegado vía el grupo de trabajo, en este caso que hemos creado
tables only that have reached us via the working group, in this case that we have created
apoderados, ¿no? Pero no te puedo decir, efectivamente, sí nos gustaría de tener ya conocimiento
Representatives, right? But I can't tell you, indeed, we would like to have knowledge already.
de ello y cuando lo conozcamos, pues, no tengo ningún inconveniente en pasarlo hoy en primera
Regarding that, and when we know it, well, I have no objection to passing it today in first.
mano a ustedes, eso está claro. Y sería, bueno, para contrastarlo, porque veríamos
It's clear to you all. And it would be, well, to contrast it, because we would see.
por qué zonas se han dado los mayores votos o resultados de Ciudadanos y en aquellas por
Why have the highest votes or results for Ciudadanos been given in those areas?
sectores, porque tú sabes, Ángel, que a veces dependemos de ciertos sectores, que
sectors, because you know, Ángel, that sometimes we depend on certain sectors, that
hay unos sectores que son más del Partido Popular, otros sectores, zonas, ¿no?, del
There are some sectors that are more of the People's Party, other sectors, areas, right? of the
Partido Socialista, y esperemos que también tengamos zonas de Ciudadanos, pero no disponemos
Socialist Party, and we hope that we also have areas of Citizens, but we do not have.
todavía de ese lado.
still on that side.
Claro, no, yo simplemente…
Of course, no, I just...
Por el hecho ese de, como sabemos, esa vara de medir, ¿no?, que aprovecha uno el tirón,
Due to that fact of, as we know, that measuring stick, right?, that one takes advantage of the pull,
por ejemplo, de las generales, ¿no?, para dar más credibilidad o no a las locales,
for example, from the general ones, right?, to give more credibility or not to the local ones,
aunque siempre también se ha dicho que en las locales siempre también se vota a la
Although it has always been said that in local elections, people also vote for the
persona, ¿no?, no solo a las siglas. Simplemente era eso, José Antonio, muy amable por la
person, right?, not just the initials. That was simply it, José Antonio, very kind for the
contestación y si nos puede facilitar esos datos, pues aquí en Radio Digital, a esa
response and if you can provide us with that data, well here at Radio Digital, to that
actividad estamos deseosos de saber información de primera mano. Muchas gracias por atenderme.
We are eager to know firsthand information. Thank you very much for attending to me.
Pues, estupendo. Gracias a ustedes por darme el lugar.
Well, great. Thank you for giving me the place.
Gracias a ustedes por darme el lugar para poder participar en directo. Muy amable.
Thank you for giving me the opportunity to participate live. Very kind of you.
Muchas gracias. Un abrazo y suerte.
Thank you very much. A hug and good luck.
Un abrazo. Adiós. Gracias.
A hug. Goodbye. Thank you.
Bueno, muy importante la pregunta.
Well, the question is very important.
La pregunta que realizaba Ángel Mora es el termómetro, esa forma de medir a nivel
The question posed by Ángel Mora is the thermometer, that way of measuring at a level.
local, que, bueno, pues, ¿qué resultado puede tener en un futuro? Más comentarios
Local, what good could it have in the future? More comments.
de nuestros oyentes a través del chat.
from our listeners through the chat.
Vamos, vamos, vamos, vamos, leyendo. Mucha participación, tanto en las votaciones, en
Come on, come on, come on, come on, reading. Lots of participation, both in the voting, in
las elecciones, como en nuestros vías de contacto, ¿eh? Estamos muy contentos. Vamos
The elections, like in our channels of contact, huh? We are very happy. Let's go!
a ver. Sé que… A ver, a ver, a ver. Uf, es que aquí han hablado muchísimo. No estamos
Let's see. I know... Let's see, let's see, let's see. Ugh, it's just that they have talked a lot here. We are not...
tan acostumbrados. Voy para… Juan, lo último que dijo es voy para el estudio. Y Carmen,
so used to it. I'm going to... Juan, the last thing he said is I'm going to the studio. And Carmen,
que Telecinco dijo que Podemos era la segunda. Vale. Juan dice que soy bien recibido. Eso
that Telecinco said that Podemos was second. Okay. Juan says I am well received. That.
en mención a lo que dijimos antes, que se viniera para el estudio si quería, que tenía
In reference to what we said before, to come to the studio if he wanted, that he had.
la puerta abierta.
the open door.
Todavía no ha llegado, ¿no?
He hasn't arrived yet, has he?
Farlopito, que es un nuevo oyente, vaya nombre, dice, joder, joder, qué hostia. Bueno, no
Farlopito, who is a new listener, what a name, says, damn, damn, what a hit. Well, no.
entiendo, no entiendo a qué se refiere.
I understand, I don't understand what you mean.
El nombre tendrá algo que ver.
The name will have something to do with it.
Sí, sí.
Yes, yes.
Tenemos también a Flanders, que dice…
We also have Flanders, who says...
Dice, España necesita endurecer las penas para la violencia machista y abrir las fronteras
It says, Spain needs to toughen penalties for male violence and open the borders.
para los refugiados e inmigrantes. Estamos viviendo el cambio y Podemos traerá prosperidad
For refugees and immigrants. We are experiencing change and Podemos will bring prosperity.
para construir las bases de un mundo globalizado si se puede.
To build the foundations of a globalized world, it is possible.
Pues mira, Ricardo…
Well, look, Ricardo...
Está haciendo campaña.
He/She is campaigning.
Pues claro, está haciendo campaña, pero Ricardo me acaba de enseñar una foto, ¿no?
Of course, he's campaigning, but Ricardo just showed me a photo, right?
Sí.
Yes.
Que cómo va la cosa.
How is everything going?
Un segundillo, es que ahora…
Just a second, it’s just that right now…
Ah, se ha perdido.
Ah, it has been lost.
Bueno, ponía que Podemos era tercera fuerza ahora en…
Well, it stated that Podemos was the third force now in…
No, Podemos la ponía como segunda.
No, Podemos ranked her second.
Ah, como segunda.
Ah, like a second.
Como segunda, exactamente.
As a second, exactly.
En Telecinco han dicho segunda a Carmen López.
On Telecinco, they said second to Carmen López.
Sí, sí.
Yes, yes.
Bueno, pues seguimos…
Well, let's continue...
Vamos leyendo.
Let's keep reading.
Juan dice, hoy España puede dar un cambio político importante. Espero y deseo…
Juan says, today Spain can make an important political change. I hope and wish…
¿Qué ha pasado?
What happened?
¿Quién ha pegado un porrazo?
Who has hit someone?
España puede dar un cambio importante político. Espero y deseo que sea para el bien de todos
Spain can make an important political change. I hope and wish that it is for the good of everyone.
los españoles.
the Spaniards.
Francisco dice, pero qué mierda de elecciones son estas. Bueno, nosotros no nos hacemos
Francisco says, what the hell kind of elections are these. Well, we don't give a damn.
responsables de los que vayan poniéndolo…
responsible for those who are putting it…
Ha sido muy explícito, ¿no?
It has been very explicit, hasn't it?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No vemos que los españoles estamos convirtiéndonos en minoría en nuestros países, que nuestros
We don't see that we Spaniards are becoming a minority in our countries, that our
hijos no podrán ni pagar una…
children won't even be able to pay for one...
La deuda inmensa, que se está criminalizando ser hombre blanco y heterosexual. Pues no entiendo
The immense debt, which is criminalizing being a white heterosexual man. Well, I don’t understand.
yo esto. Bueno, vamos a leer también comentarios aquí en Forocoche, que tenemos a gente…
I this. Well, let's also read comments here on Forocoche, as we have people...
Bueno, todo escrito en Forocoche, por Flanders.
Well, everything written on Forocoches, by Flanders.
Sí, sí, claro.
Yes, yes, of course.
Lo he visto, lo he visto ahí.
I have seen it, I have seen it there.
Escrito en Forocoche.
Written on Forocoche.
Un cibervoluntario por ahí.
A cyber volunteer out there.
Bueno, Homer Simpson dice, saludad a la pole. Dodirri nos pone aquí pan. No entiendo por
Well, Homer Simpson says, greet the pole. Dodirri gives us bread here. I don't understand why.
qué.
what.
Y Iberia dice, ¿hablaréis sobre la falta de defensa de la unidad nacional? ¿Sobre qué
And Iberia says, will you talk about the lack of defense of national unity? About what?
mediados del 2016 se acabará el dinero de la unidad nacional? ¿Hablaréis sobre la falta
Will the national unit's money run out by mid-2016? Will you talk about the shortage?
del Banco Central Europeo y entraremos en recesión monstruosa? Uy, es como Pedro Piquera,
from the European Central Bank and we will enter a monstrous recession? Oh, it’s like Pedro Piquera,
¿eh? Es como que dice que viene un frente frío y parece el fin del mundo. Bueno, pues
Huh? It’s like they say a cold front is coming and it feels like the end of the world. Well, then.
ya está. Pues ya lo hemos leído.
That's it. Well, we've already read it.
Sí, lo único que parece verano, ¿no?
Yes, it seems the only thing that looks like summer, right?
Aquí el único comentario que queda es que, mira, uno tiene una idea, nos guste más o
Here the only comment left is that, you know, one has an idea, whether we like it more or...
nos guste menos. Eso es lo que tiene la democracia, que cada uno vota lo que le da la gana. Y si
we like it less. That's what democracy is about, that everyone votes for what they want. And if
yo opino una cosa y, por desgracia, pues no gana lo que yo quiero, pues bueno, lo que
I have an opinion on one thing and, unfortunately, it doesn't win what I want, well, whatever.
habrá que intentar es mediante…
we'll have to try it by means of…
El diálogo y convencer a la gente o, al menos, hacer ver lo que tú crees que es objetivo
The dialogue and convincing people or, at least, making them see what you believe is objective.
e intentar convencerlo y hacerle abrirle los ojos. Pero que ya está, si tiene que ganar
...and try to convince him and make him open his eyes. But that's it, if he has to win.
el Partido Popular es porque me imagino que le habrán votado más gente, ¿no? Es otra
The Popular Party is because I imagine that more people must have voted for them, right? That's another.
cosa. Y la gente le habrá interesado, pues a lo mejor le interesa por lo que sea. Yo
thing. And people might have been interested, because maybe it's of interest for whatever reason. I
tengo anécdotas de gente, no sé si vaya a pasar a otra cosa o comente una anécdotilla
I have anecdotes about people, I don't know if I should move on to something else or share a little story.
o no, de comentar con gente, pues entre familias o entre amistades, ¿no? El tema de encontrarte
Oh no, to chat with people, well among families or among friends, right? The topic of encountering each other.
con un niño de 20 años, ¿no? Y, bueno, pues, bueno, pues, bueno, pues, bueno, pues, bueno,
with a 20-year-old boy, right? And, well, so, well, so, well, so, well, so, well,
y dice, yo es que voy a votar al PP y, a lo mejor, escucharle a otro cómo decirle, porque
And he says, I'm going to vote for the PP, and maybe listen to someone else tell him how to say it, because
he estado en esa conversación y me resultó curioso.
I have been in that conversation and I found it interesting.
Cuéntanos.
Tell us.
Y tú del PP, ¿por qué? O sea, un estudiante que no trabaja, ¿no? Se supone que con familia
And you from the PP, why? I mean, a student who doesn't work, right? Supposedly with family.
tampoco muy adinerada, sino trabajadores del tal, y ver cómo la otra persona, que era,
neither very wealthy, but workers of such, and see how the other person was,
no me acuerdo tampoco del color exactamente, no te puedo decir si era de Podemos, de PSOE
I don't remember the color exactly either, I can't tell you if it was from Podemos or PSOE.
o de Izquierda Unida, pero era de Izquierda, ¿vale?
or from United Left, but it was from the Left, okay?
Creía que decía del color de piel.
I thought he was talking about skin color.
Sí, no.
Yes, no.
El color político.
The political color.
No se ature.
Do not stop.
¿Sabes cuál es lo que le comentó? Le comentó la idea de, lo que él pensaba de la diferencia
Do you know what he commented? He mentioned the idea of what he thought about the difference.
entre la izquierda y la derecha, ¿no? Pues el chaval tenía pensado no votar al PP, me
between the left and the right, right? Well, the kid was planning not to vote for the PP, me
he equivocado.
I was wrong.
Tenía pensado Ciudadanos. Cuando le comentó más o menos cositas de lo que Ciudadanos
I was thinking about Ciudadanos. When he mentioned more or less things about what Ciudadanos...
tenía pendiente, ahí dice, ah, pues entonces voy a votar al PP. O sea, aunque se mueva
I had pending, it says there, ah, well then I'm going to vote for the PP. I mean, even if it moves.
en la misma línea, ¿no? Pero el hecho de que un comentario de alguien le haya explicado
In the same vein, right? But the fact that a comment from someone explained it to him.
algo y a lo mejor lo haya entendido a su manera, le hizo cambiar.
something, and maybe he understood it in his own way, made him change.
Eso es lo que pasa.
That's what happens.
Eso es la intención de voto.
That is the voting intention.
La volatilidad del voto. Es como un juego de palabras, ¿no? Pero es un voto muy volátil
The volatility of the vote. It's like a play on words, isn't it? But it's a very volatile vote.
en estas elecciones.
in these elections.
Y por qué hacen campaña. Porque hay votos volátiles. Porque es que si alguien tiene
And why do they campaign? Because there are volatile votes. Because if someone has
muy arraigado su ideología, no va a cambiar de partido. Pero hay muchos votos volátiles
His ideology is very entrenched, he is not going to change parties. But there are many volatile votes.
en el cual…
in which...
Para los indecisos.
For the indecisive.
Claro, los indecisos. Ahí entra mucho en juego, pues, muchas cosas. La campaña y el
Sure, the undecided. There's a lot that comes into play, well, many things. The campaign and the
cómo lo hacen. El cómo llegan al ciudadano.
How they do it. The way they reach the citizen.
Por ejemplo, los debates, por ejemplo, también al voto muy volátil, te puede hacer cambiar
For example, debates, for example, also the very volatile vote, can make you change.
un voto, ¿eh? Un debate. No es la función principal, pero es verdad que hay votos ahí
One vote, huh? A debate. It's not the main function, but it's true that there are votes there.
que son… Según un debate, puedes escuchar una cosa que no te gusta. Esto es como relación
What are they... According to a debate, you can hear something you don't like. This is like a relationship.
hombre-mujeres. A lo mejor va detrás tuyo una tía y va detrás tuyo un tío que es muy
man-women. Maybe a girl is following you and a guy is following you who is very
guapo, no sé qué, y por un gesto, por lo que sea, ya no te atrae. Pues esto es lo mismo.
Handsome, I don't know what, and with one gesture, for whatever reason, you are no longer attracted to him. Well, this is the same.
A lo mejor por un gesto en un debate, por algo.
Maybe because of a gesture in a debate, for something.
Bueno, la mente femenina es más compleja.
Well, the female mind is more complex.
Yo he escuchado detalles como diciendo, no, si lo que dice el coleta no está mal, pero
I have heard details like saying, no, what the guy with the ponytail says isn't bad, but
es que a mí el coleta este me cae regular, lo veo muy tal, y entonces no es con la idea
It's just that I find this guy with the ponytail somewhat unlikable; I see him as very like that, and so it's not with the idea.
que tiene, sino por la apariencia física. No le gusta.
What he has, if not for his physical appearance. He doesn't like it.
Hay mil aspectos, más de mil aspectos a tener en cuenta para decirse por un partido. No,
There are a thousand aspects, more than a thousand aspects to consider when choosing a party. No,
por eso tantas campañas, tanto marketing político que se hace hoy día, que por mucho
That's why so many campaigns, so much political marketing is being done today, which by a lot
que uno diga, no, es que nosotros eso de marketing político no lo hacemos. Mentira, lo hacen.
That one says, no, we don’t do that political marketing. It's a lie, they do it.
Bueno, continuamos leyendo, Exiliado25, parece que viene de Forocoches, porque ha puesto
Well, let's continue reading, Exiliado25, it seems that he comes from Forocoches, because he has posted
Forocoches, Forocoches, como un loco, y dice, yo veo difícil un gobierno del PP. Con estos
Forocoches, Forocoches, like a madman, and says, I see a government from the PP difficult with these.
sondeos PSOE más Podemos más UP, lograrían gobernar. Viva la pole. Bueno, pues mira,
Polls show PSOE plus Podemos plus UP could achieve governance. Long live the pole. Well, look,
pues no sé, no sé, no sé en qué acabará.
Well, I don't know, I don't know, I don't know how it will end.
Es verdad que Izquierda Unida igual han despistado un poquito con lo de UP, ¿no?
It's true that Izquierda Unida may have gotten a bit confused with the whole UP thing, right?
Yo no lo sabía.
I didn't know that.
Yo he visto, ¿no has visto los cartelitos por aquí?
I have seen, haven't you seen the little signs around here?
No, yo he visto al...
No, I have seen the...
UP Izquierda Unida Los Verdes.
UP United Left The Greens.
No, yo sí, lo que pasa es que me imagino porque es que la sala de elecciones tuvo muy mala
No, I do, what happens is that I imagine it’s because the election room was very bad.
publicidad, entonces han decidido hacer un lavado de cara, lo que pasa es que a lo mejor
advertising, so they have decided to do a facelift, what happens is that maybe
sigue siendo lo mismo, ¿no?
It's still the same, isn't it?
A lo mejor a tiempo, no. Hombre, Izquierda Unida Los Verdes. Lo que pasa es que le han
Maybe on time, no. Man, United Left The Greens. The thing is that they have...
puesto Unión y Progreso. Yo, desde mi corto entendimiento...
Union and Progress position. I, from my limited understanding...
¿Y democracia a UP y D? Porque es que están muy cerca, yo creo que la estrategia que están
And democracy to UP and D? Because they are very close, I think the strategy they are
llevando de comunicación externa es malísima.
The external communication lead is terrible.
Por el hecho de que Izquierda Unida es Izquierda Unida, son dos palabras, ya la marca la pueden
Because Izquierda Unida is Izquierda Unida, it's two words, they can mark it already.
trabajar bien. Vamos a analizar un poco el aspecto de comunicación externa.
Work well. Let's analyze a bit the aspect of external communication.
Es que mi map me ha chocado.
It's just that my map has crashed.
Izquierda Unida Los Verdes y luego UP Izquierda Unida Los Verdes cada vez más largo. Las
United Left The Greens and then UP United Left The Greens increasingly longer. The
próximas que serán. Hola, somos UP Izquierda Unida Los Verdes, ¿no? Los que no, no habéis
next ones that will be. Hello, we are UP United Left The Greens, right? Those who haven't, you haven't
votado la anterior. La verdad que esa estrategia no...
voted for the previous one. The truth is that this strategy doesn't...
A mí me parece que una marca que puede funcionar mejor o peor que Izquierda Unida...
It seems to me that a brand that could function better or worse than Izquierda Unida...
Sí, Izquierda Unida esto.
Yes, United Left this.
Sí, es que no sé por qué...
Yes, I don't know why...
¿Por qué le han hecho este cambio? Porque... Ah, bueno, supongo que será para gente que
Why did they make this change? Because... Ah, well, I guess it's for people who...
no le ha gustado algo de Izquierda Unida, pero tienen cosas en común, ideología común.
He has not liked something about United Left, but they have things in common, a common ideology.
Bueno, pues simplemente cambia Izquierda Unida lo que hay dentro.
Well, just change what’s inside Izquierda Unida.
Bueno, bueno, pues está bien, está bien, ya está. A lo mismo le funciona, ¿no?
Well, well, it's fine, it's fine, that's it. The same works for them, right?
Por añadir o quitar palabras no va a quitarse lo que hay dentro, ¿no?
Adding or removing words isn't going to change what is inside, right?
Lo que sí estamos a puntito de saber lo que nos depara en los próximos cuatro años y...
What we are about to find out is what the next four years have in store for us and...
Tenemos que decir...
We have to say...
Nos quedan diez minutos aproximadamente para que empiece el escrutinio.
We have about ten minutes left until the counting begins.
Los últimos...
The last...
Está emocionante. Carrusel deportivo.
It's exciting. Sports carousel.
Los últimos mensajes del Ministerio de Interés en sus cuentas...
The latest messages from the Ministry of Interest on their accounts...
En sus cuentas de Internet, en sus redes.
On their internet accounts, on their networks.
A partir de las diez y media dice que comienza la rueda de prensa para informar de los resultados provisionales.
Starting at ten thirty, it says that the press conference will begin to report on the provisional results.
Y, bueno, al parecer una cuenta que ha retuiteado el Ministerio de Interior pregunta que qué es el escrutinio.
And, well, apparently a account that the Ministry of Interior has retweeted is asking what the counting is.
Ha preguntado así, venga, al azar, qué es el escrutinio.
He has asked like this, come on, randomly, what is the scrutiny.
Yo para mí eso es para que lo responda Ricardo, no sé, me da que él va a saber.
I think that's something for Ricardo to answer; I don't know, I have a feeling he will know.
Bueno, se lo ha preguntado el Ministerio de Interior, ¿eh?
Well, the Ministry of the Interior has asked him, you know?
El Ministerio del Interior lo ha preguntado.
The Ministry of the Interior has asked you.
Sí, bueno, ah, bueno, perdón.
Yes, well, ah, well, sorry.
O se lo han preguntado al Ministerio.
Or they have asked the Ministry.
Si pinchas en el tuit hay un enlace.
If you click on the tweet there is a link.
Hay un enlace a un vídeo y te comenta que es el escrutinio.
There is a link to a video and it mentions that it is the scrutiny.
Nos parece bien que lo escuchemos.
We think it's good that we listen to it.
Igual vamos a escuchar ese vídeo a ver qué es lo que nos dicen.
We are still going to listen to that video to see what they tell us.
¿Qué es el escrutinio?
What is scrutiny?
Finalizada la votación, los miembros de la mesa electoral llevan a cabo un recuento provisional de los votos, el escrutinio.
Once the voting is completed, the members of the electoral table carry out a provisional count of the votes, the tally.
El presidente extrae las papeletas una a una y lee en voz alta el nombre de la candidatura.
The president draws the ballots one by one and reads aloud the name of the candidacy.
Se contabilizan los votos válidos a las candidaturas y los emitidos en blanco
Valid votes for the candidacies and the blank votes are counted.
y no se contabilizan los que han sido declarados nulos.
And those that have been declared null are not counted.
Con los datos se elabora un acta de escrutinio que se coloca en la puerta del local
With the data, a tally sheet is prepared and posted on the door of the venue.
y también se entrega a la Administración para que pueda informar de los datos provisionales.
and it is also submitted to the Administration so that it can report the provisional data.
Tres días más tarde se lleva a cabo el escrutinio general por la junta electoral correspondiente,
Three days later, the general counting is carried out by the corresponding electoral board.
en el caso de las elecciones generales, la junta electoral provincial.
in the case of the general elections, the provincial electoral board.
En este escrutinio se incluye el voto cera.
This count includes the wax vote.
Este recuento es público y en él no se puede anular ningún acta o voto,
This count is public and no ballot or vote can be annulled in it.
solo verificar el recuento provisional que realizó la mesa, subsanando errores materiales y los aritméticos.
just verify the provisional count that the table made, correcting material and arithmetic errors.
Sí puede declararse.
Yes, it can be declared.
No se puede declarar válidos los votos indebidamente anulados por las mesas electorales.
Votes that have been improperly annulled by the election boards cannot be declared valid.
Pues no está nada mal esa indicación del escrutinio, es como un tutorial.
Well, that indication of the counting is not bad at all; it's like a tutorial.
¿En qué consiste el escrutinio?
What does the scrutiny consist of?
Sí, queda bastante claro.
Yes, it's quite clear.
Preguntilla mía, los votos por correo, ¿cuándo se leen?
My little question, when are the mail-in votes counted?
O sea, ¿cuándo se contabilizan?
I mean, when are they counted?
Se supone que lo estaban leyendo ya, ¿no?
They were supposed to be reading it already, right?
Porque José Antonio ha dicho que estaban contando los votos de correo, algo de eso ha dicho.
Because José Antonio has said that they were counting the mail-in votes, he mentioned something about that.
Es que eso es polémica también inmensa, con lo de que van la gente y van cogiendo a los vecinos mayores
It's just that this is also an immense controversy, with people going and taking older neighbors.
y lo de las cartitas estas y los llevan preparados, han pillado a varios, ¿no?
And the thing with those little letters, they've caught several of them, right?
Sí, aquí, perdona que el corte me...
Yes, here, sorry that the cut got me...
Antes de que llegara...
Before it arrived...
Nuestro compañero Ángel, yo creo que es lo que yo he dicho, ¿no?
Our colleague Ángel, I think it is what I have said, right?
Que se han bajado unas señoras de una residencia, de un autobús,
Some ladies from a residence have gotten off a bus.
y cuando se estaban bajando le estaban dando el sobre ya sellado
And when they were getting off, they were handing them the already sealed envelope.
y ellas decían, bueno, ¿pero a qué estamos votando?
And they said, well, what are we voting for?
No, no, ustedes llegáis y votáis así.
No, no, you all arrive and vote like that.
Bueno, y el escándalo que hubo en las locales, ¿os acordáis del tema del voto por correo?
Well, and the scandal that happened in the local elections, do you remember the issue of voting by mail?
Como una persona que fue a la oficina de correos...
As a person who went to the post office...
Sí, eso ha pasado también para esa.
Yes, that has happened for that one too.
Eso fue.
That was it.
Es que alguien ha pintado también.
It's just that someone has painted too.
También, que ha ido con los votos, con las autorizaciones de la persona,
Also, it has gone with the votes, with the author's permissions.
de decir, mira, que me ha autorizado para que yo pueda entregar esto.
I mean, look, that I have been authorized to deliver this.
Y también era de personas mayores y todo el tema hecho.
And it was also about older people and the whole theme was done.
Bueno, muy curioso.
Well, very curious.
Además, el toque humorístico también que hay en las redes sociales, ¿no?
Additionally, there's also the humorous touch that exists on social media, right?
Con imágenes, aquí pone Ciudadanos, combinado 12 euros, refresco y cerveza 6 euros
With images, here it states Citizens, combined 12 euros, soft drink and beer 6 euros.
y todo es como con colores así de...
and everything is like with colors like...
Bueno, aquí hay un poco de todo en cuanto a notas de humor.
Well, here is a bit of everything in terms of humor notes.
Leemos comentarios.
We read comments.
Juan dice...
Juan says...
Bueno, pues ya sabe a quién no he votado.
Well, now you know who I didn't vote for.
Claro, porque...
Of course, because...
Es verdad.
It's true.
Cierto, cierto.
True, true.
Hombre, tampoco...
Man, neither...
Es que estamos hablando de la mala comunicación de un partido.
We are talking about the poor communication of a party.
¿Cómo vas a votarlo si no te has enterado exactamente que ahora mismo son UP?
How are you going to vote for it if you haven’t realized that they are UP right now?
Hombre, quién sabe si a Carlos no le hemos dado el sobre ya relleno y la voto sin saber.
Man, who knows if we already gave Carlos the envelope filled out and I voted without knowing.
Yo no tengo personalidad.
I have no personality.
Yo he votado a él que me hayan dado esta gente.
I have voted for him that these people have given me.
Venga, toma, va, tío.
Come on, take it, okay, dude.
Juan dice...
Juan says...
El sondeo da la victoria.
The poll shows victory.
Podemos en Cataluña con 12 o 13 escaños.
We can have 12 or 13 seats in Catalonia.
Exiliado 25...
Exiled 25...
Bueno, nos aclara que Unidad Popular, UP, es la coalición de Izquierda Unida de los Verdes
Well, it clarifies to us that Unidad Popular, UP, is the coalition of United Left of the Greens.
y otros movimientos de izquierda.
and other leftist movements.
En teoría cambiaron el nombre porque ampliaron la alianza de partidos.
In theory, they changed the name because they expanded the alliance of parties.
En la práctica es un lavado de cara.
In practice, it is a facelift.
Bien, pues lo que habéis comentado vosotros.
Well, what you have all mentioned.
Vale, Unión, no Unidad. Unión Popular.
Okay, Union, not Unity. Popular Union.
Gracias, Exiliado 25.
Thank you, Exiled 25.
Bueno, ahora, por ejemplo, Al Rojo Vivo, el programa de debate de la sexta,
Well, now, for example, Al Rojo Vivo, the debate program on La Sexta,
pues dice que el Partido Popular tendría el primero, 114 sectas,
Well, it says that the Popular Party would have the first, 114 sects,
escaños, 114, 118...
seats, 114, 118...
Es que leí otra cosa relacionada con estaño antes.
It's just that I read something else related to tin before.
Y luego, pues, PSOE segunda, Podemos tercero, Ciudadanos cuarto.
And then, well, PSOE second, Podemos third, Ciudadanos fourth.
Eso, Al Rojo Vivo, ¿no? La sexta.
That, Al Rojo Vivo, right? Channel Six.
Otro encuesta a pie de calle.
Another street survey.
¿Y vosotros tenéis alguna idea, Ricardo, Dani o Carlos?
And do you have any idea, Ricardo, Dani, or Carlos?
Podemos salir a la calle a hacer una encuesta a pie de calle.
We can go out to the street to conduct a street survey.
Lo de Facebook, esto de he votado.
The Facebook thing, this "I have voted."
¿Has comentado algo de qué va el rollo?
Have you commented on what it's about?
Yo leí el otro día por internet que solamente era, pues,
I read the other day on the internet that it was only, well,
animar a la gente al voto, que se iba a poner ahí
encourage people to vote, that he was going to be there
y una vez iniciara sesión te iba a preguntar, ¿has votado?
And once you logged in, I was going to ask you, have you voted?
Sí, ¿no?
Yes, right?
Lo que... La historia que tiene esto del he votado en Facebook
What... The story behind this of me voting on Facebook.
es una medida que usó Facebook en otras elecciones,
It's a measure that Facebook used in other elections,
por ejemplo, en Estados Unidos y en otros países, ¿no?
for example, in the United States and in other countries, right?
Para incentivar, o sea, para que la gente que viera...
To encourage, that is, for people who would see...
O sea, hoy día la sociedad vive...
In other words, today society lives...
Más postureo.
More posing.
Exacto.
Exactly.
469.483 personas han compartido en Facebook,
469,483 people have shared on Facebook,
que van a votar.
that are going to vote.
Bueno, sí, los que tienen Facebook, claro.
Well, yes, those who have Facebook, of course.
Habrá otra gente que no.
There will be other people who won't.
No, no, pero...
No, no, but...
Yo tengo que decir que yo puse la bandera de París en mi Facebook
I have to say that I put the Paris flag on my Facebook.
y no he puesto lo de he votado.
and I haven't mentioned that I voted.
O sea, soy un posturer a media.
I mean, I'm a half-hearted show-off.
Yo tampoco lo he puesto y yo también puse la bandera de Francia.
I haven't put it either, and I also put up the flag of France.
Pero es que ha estado Dani intentando ponerlo y ha estado un ratazo.
But Dani has been trying to put it on for a while.
Ya lo he puesto.
I have already put it.
Sí, pero ha estado un ratazo.
Yes, but it has been a while.
No ha sido intuitivo porque me ha estado dando por saco dos horas
It hasn't been intuitive because it's been bugging me for two hours.
diciendo, oye, que no encuentro la opción.
saying, hey, I can't find the option.
Y yo no puedo vivir sin esto.
And I can't live without this.
No le he puesto el ratazo.
I haven't given it the quick check.
Ah, pues...
Ah, well...
¿Lo debo no?
Should I not?
Yo he...
I have...
La aplicación es...
The application is...
He iniciado sesión y justo me ha salido arriba de todo.
I have logged in and it has just appeared at the top.
El ratazo me ha aparecido ahí, pero que había un momento que no.
The rat suddenly appeared there, but there was a moment when it didn't.
No, simplemente cuando le das lo de refrescar,
No, it’s just that when you click on refresh,
lo primero que te sale es eso.
The first thing that comes up is that.
Sí, sí, exactamente.
Yes, yes, exactly.
Y además yo estaba muy interesado en que la gente supiera que he ido a votar.
And besides, I was very interested in people knowing that I went to vote.
Entonces es como que, oh, me estoy frustrado con Facebook.
So it's like, oh, I'm frustrated with Facebook.
Lo de Francia...
The thing about France...
Me pasa a 20.
He/She/It gives it to me for 20.
Yo no me lo puse.
I didn't put it on.
Pues yo no.
Well, I don't.
Yo he hecho...
I have done...
Me he revelado.
I have rebelled.
Yo he puesto un estado.
I have posted a status.
¿Qué ha puesto?
What has she put?
Ah, bueno.
Oh, well.
Hay que verlo por otro lado.
It needs to be looked at from another perspective.
No, claro.
No, of course.
Yo he puesto mi estado.
I have set my status.
Si tú entras en Ángel Mora, pues lo único que he puesto...
If you enter Ángel Mora, then the only thing I have put...
¿Qué he puesto?
What have I put?
No me acuerdo ya.
I don't remember anymore.
Pues ya he ejercido mi derecho al voto.
Well, I have already exercised my right to vote.
Ahora a ver lo que pasa.
Now let's see what happens.
Feliz domingo.
Happy Sunday.
Yo le decía a Dani esta mañana que el que haya votado,
I was telling Dani this morning that whoever has voted,
pero no se haya hecho la foto y lo ha subido al Facebook,
but the photo hasn't been taken and uploaded to Facebook,
no en voto, válido.
not in vote, valid.
No te deja, no te deja.
It doesn't let you, it doesn't let you.
No te deja votar.
It doesn't let you vote.
Es como que tienes que tener la prueba, la prueba.
It's like you have to have the proof, the proof.
No, pero es curioso, ¿eh?
No, but it's interesting, isn't it?
Porque el postureo mola, ¿eh?
Because posing is cool, right?
Aquí todo...
Here everything...
Sí, no, pero...
Yes, no, but...
Bueno, todos...
Well, everyone...
Yo postureo mucho también.
I also show off a lot.
Facebook es muy sociológico.
Facebook is very sociological.
Más que social, es muy sociológico, ¿no?
More than social, it’s very sociological, isn’t it?
Ves cómo se comportan las personas, la sociedad, los grupos...
You see how people, society, and groups behave...
Cómo nos compartimos, cómo nos...
How we share ourselves, how we...
Sí.
Yes.
Cómo nos comportamos, perdón, en grupos sociales
How do we behave, excuse me, in social groups?
y actúa en base a eso.
and act based on that.
Lo que ha hecho cuando lo de Francia...
What he did when it was about France...
Entonces, Facebook tiene mucha información de nosotros.
So, Facebook has a lot of information about us.
Ahí es donde quiero llegar, o sea...
That's where I want to go, I mean...
Pues sí, claro, porque yo ya he dicho ejercicio y me he dicho al voto.
Well, yes, of course, because I have already said exercise and I have told myself to vote.
¿Le das al voto?
Do you cast your vote?
Es como que...
It's like...
Hola.
Hello.
En mi casa solo está el doble.
In my house, only the double is there.
Y luego influye.
And then it influences.
Te digo por si quieres entrar.
I'm telling you in case you want to come in.
Madre mía.
My goodness.
Bueno, es para quitar un poco de hierro al asunto un poquito.
Well, it's to lighten the mood a bit.
Sí, pero es que es curioso, es curioso.
Yes, but it's curious, it's curious.
Quitamos.
We remove.
Es un metal.
It is a metal.
Más comentarios, venga.
More comments, come on.
Venga, vamos a seguir leyendo comentarios.
Come on, let's keep reading comments.
Juan Pedro dice...
Juan Pedro says...
Una pregunta.
A question.
¿Cuándo se supone que dan los resultados definitivos?
When are the final results supposed to be given?
Juan, el...
Juan, the...
Diez y media.
Ten thirty.
El escrutinio...
The scrutiny...
Sí, más o menos.
Yes, more or less.
El escrutinio empieza...
The counting begins...
No hay que decir más nada.
There is nothing more to say.
Bueno, el escrutinio empieza a las nueve.
Well, the counting starts at nine.
O sea, a las nueve empiezan a contabilizar los votos.
That is, they start counting the votes at nine.
Cuatro minutos.
Four minutes.
Y nosotros aquí vamos a ir informando en directo del escrutinio.
And we here are going to provide live updates on the counting.
Así que no os vayáis.
So don't leave.
Quedaros aquí porque vamos a ir comentándolo y qué os nos parece.
Stay here because we are going to discuss it and what you think.
Y hablaremos con más políticos.
And we will talk to more politicians.
Esto...
This...
Aquí vamos, estamos a tope.
Here we go, we're all in.
Exiliado 25 dice...
Exiled 25 says...
¿Quién logró captar el voto femenino?
Who managed to capture the female vote?
¿Pablo Iglesias o Albert Rivera?
Pablo Iglesias or Albert Rivera?
Ah, pues mira, es uno de los...
Ah, well look, it's one of the...
Yo creo que Pedro Sánchez.
I believe that Pedro Sánchez.
Pedro Sánchez.
Peter Sánchez.
Yo he visto mucha gente...
I have seen many people...
Sex symbol, eh.
Sex symbol, huh.
Que ha dicho Pedro Sánchez, el guapera.
What has Pedro Sánchez, the handsome one, said?
No, pero eso luego del voto es otra cosa, ¿no?
No, but that after the vote is another thing, isn't it?
Yo creo que no...
I don't think so...
Hay gente que votará porque es guapo.
There are people who will vote because he is handsome.
A mí no me gusta Pedro Sánchez.
I don’t like Pedro Sánchez.
A mí tampoco me gusta.
I don't like it either.
A ver, yo igual.
Let's see, me too.
Aquí es sufragio masculino, ¿no?
Here it is male suffrage, right?
A mí no me...
I am not...
A mí no...
Not to me...
Bueno, oye, que no nos gusta el tío, eh.
Well, hey, we don't like the guy, okay?
No digo...
I'm not saying...
A nosotros también de partido no nos gusta.
We don't like parties either.
Ah, bueno, yo no.
Oh, well, not me.
Pero que Pablo Iglesias...
But what about Pablo Iglesias...
Yo no veo a Pablo Iglesias como un guapera.
I don't see Pablo Iglesias as a handsome guy.
A ver, Rivera a mí...
Let's see, Rivera to me...
Tiene labia, tiene labia, ¿no?
He has charm, he has charm, doesn't he?
No, todavía sí.
No, still yes.
Sería seguro el tío es un guapo femenino.
It would be safe to say the uncle is a handsome woman.
Pero bueno, ¿habéis estudiado un poquillo los programas?
But well, have you studied the programs a little bit?
Pues yo qué sé.
Well, I don't know.
También depende, ¿no?
It also depends, right?
Porque, por ejemplo, yo sé que Izquierda Unida, Podemos y...
Because, for example, I know that Izquierda Unida, Podemos, and...
Y ya está.
And that's it.
Claro, son los que están a favor, por ejemplo, de la eutanasia y creo del aborto.
Sure, they are those who support, for example, euthanasia and I believe abortion.
Libre para la mujer.
Free for the woman.
También depende.
It also depends.
Es que dices, ¿cómo captar el voto femenino?
It's just that you say, how to capture the female vote?
Pues depende, pues el que sea más católico o el que no esté de acuerdo con el aborto,
Well, it depends, depending on whether one is more Catholic or disagrees with abortion,
pues me imagino que no le molará.
Well, I imagine he won't like it.
Y, o sea, por mucho que sea mujer, hombre, no creo que se guíen por ya lo físico, ¿no?
And, I mean, no matter if it's a woman or a man, I don't think they are guided by the physical anymore, right?
Estamos ahí...
We are there...
Hombre, de todos modos te digo una cosa.
Man, anyway, I tell you one thing.
También hay gente para todo, ¿eh?
There are also people for everything, you know?
A ver.
Let's see.
Somos dos patrullas.
We are two patrols.
No, no, es verdad.
No, no, it's true.
No creo que todo el mundo, ni siquiera un porcentaje grande, lo haga.
I don't think everyone, not even a large percentage, does it.
Pero te aseguro que habrá gente que lo haya hecho.
But I assure you that there will be people who have done it.
Te lo aseguro.
I assure you.
¿Por el físico?
Because of the physique?
Sí.
Yes.
Hombre, yo casi más por el físico que por la oratoria que tienen, porque son unos máquinas.
Man, I lean more towards the physical than the oratory they have, because they are amazing.
Desde aquí lo digo.
From here I say it.
Vaya.
Wow.
No, no, son unos motos.
No, no, they are some motorcycles.
Hablando...
Talking...
Hostia, coño, yo te votaba, pero después de hablar otro...
Damn, I used to vote for you, but after talking to someone else...
Ah, no, pues yo te votaba a ti.
Oh, no, well I would have voted for you.
Al final acaba uno que no tiene idea de dónde va a votar, pero...
In the end, one ends up not having any idea where to vote, but...
Esto es lo que hablamos el otro día en el programa.
This is what we talked about the other day on the show.
Sí, hablamos de eso.
Yes, we talked about that.
Cómo los políticos se...
How politicians...
No, hablamos de cómo los políticos ahora en campaña son muy amigos, son modestos con
No, we are talking about how the politicians currently campaigning are very friendly, they are modest with
la gente, son muy cercanos, muy simpáticos, muy...
people are very close, very nice, very...
Y alguna vez se les cuesta un guantazo.
And sometimes they get slapped.
Bueno, es que todo ha ocurrido en el tramo desde el último programa hasta hoy.
Well, everything has happened in the time since the last show until today.
Todo, todo, ¿eh?
Everything, everything, huh?
La hostia de...
The host of...
También han dicho que se ha influido.
They have also said that there has been influence.
Eso en el voto, yo lo sé.
I know that in the vote.
No, eso ya me cuesta más pensarlo.
No, that's already harder for me to think about.
¿En qué?
In what?
Hombre, en que ha dado un poco de penita, ¿no?
Man, that was a bit sad, wasn't it?
También, ¿no?
Also, right?
Hay gente...
There are people...
Aquí este país es...
Here this country is...
¿Cómo miran las tímicas?
How do shy people look?
No, yo...
No, I...
La polémica a mí me ha hecho gracia porque todo lo que se ha rodeado es curioso, ¿no?
The controversy has amused me because everything surrounding it is curious, isn't it?
Porque, lo primero, ¿de dónde viene?
Because, first of all, where does it come from?
Investigarlo de dónde viene el guantazo, que seguro que viene de Podemos.
Investigate where the slap comes from, as it surely comes from Podemos.
Y ahora resulta que es primo de la prima, de la mujer, de...
And now it turns out that he is the cousin of the cousin, of the wife, of...
Supuestamente.
Supposedly.
Que es familiar.
What is familiar?
Yo la primera noticia que vi era que el niño era militante de Podemos o no sé qué.
The first news I saw was that the boy was a member of Podemos or something like that.
Y digo, esto es un...
And I say, this is a...
Vamos.
Let's go.
Esto es un seguro sacado de la manga, efectivamente.
This is a trick insurance, indeed.
Después se demostró que esos medios sensacionalistas, que es lo que decimos,
Later it was demonstrated that those sensationalist media, which is what we say,
tienen ahí tan a la mínima para liarla.
They have it there so easy to mess it up.
Está claro que lo único que ni a ese te caiga bien o te caiga mal, la violencia no tiene...
It is clear that whether you like it or not, violence has no...
Voy a citar una frase muy populista, muy de Facebook, muy de gente.
I am going to quote a very populist phrase, very Facebook-like, very much for the people.
Estamos en alerta 4 y le dan una hostia al presidente del gobierno.
We are on alert level 4 and they slap the president of the government.
Ahora, pegarme si queréis.
Now, hit me if you want.
Pero es la típica frase que más he visto por Internet.
But it’s the typical phrase I've seen the most on the Internet.
Es como que, hola, estamos en alerta, ¿cómo se permite esto?
It's like, hello, we're on alert, how is this allowed?
Bueno, pues cualquier cosa puede pasar, ¿no?
Well, anything can happen, right?
¿Qué opináis de eso, Carlos?
What do you think about that, Carlos?
Hombre, yo no sé.
Man, I don't know.
Mira a Pepe del Madrid.
Look at Pepe from Madrid.
Si a ese...
If to that...
La galleta que pega a ese...
The cookie that hits that...
Al toque se tropieza.
One stumbles right away.
Unos bombazos que no vea.
Some explosions that you wouldn't believe.
Pero sí, sí.
But yes, yes.
Es curioso.
It's curious.
La de la alerta 4 y le pegar al presidente del gobierno es curioso.
The one about the alert level 4 and hitting the head of government is curious.
Lo que pasa es que eso, fuera de elecciones, no pasaría.
The thing is that this wouldn't happen outside of elections.
¿Me entiendes?
Do you understand me?
El presidente del gobierno ha valorado y ha dicho...
The president of the government has evaluated and said...
Sí, porque el presidente no sale a la calle a hacer el popular.
Yes, because the president doesn't go out into the streets to be popular.
Yo tengo que hacer...
I have to do...
No, no, exacto.
No, no, exactly.
Los políticos no salen a la calle.
Politicians do not go out into the streets.
Bueno, desde el plasma no le podían haber...
Well, since they couldn't have...
No le podían haber pegado el puñetazo, ¿no?
They couldn't have punched him, could they?
Se le ha criticado mucho lo del plasma.
He has been criticized a lot for the plasma.
Que no se da esos baños de masa, ¿no?
He doesn't go through those mass baths, does he?
Entonces, baño de masa, te cae masa y hostias también, ¿no?
So, a mass bath, you get dough and punches too, right?
Está claro que el primero que menos se acerca cuando gana una elección es...
It is clear that the first one who stays away the most when he wins an election is...
O sea, cuando estamos fuera de elecciones, el que menos se acerca a la ciudadanía es el presidente del gobierno.
In other words, when we are out of elections, the one who is least in touch with the citizenry is the president of the government.
Sea quien sea.
Whoever it is.
Sea Zapatero, Rajoy, Aznar o quien sea.
Whether it's Zapatero, Rajoy, Aznar, or anyone else.
Pero, claro, los demás sí se tienen que acercar.
But, of course, the others do have to come closer.
Tú piensa que un Pablo Iglesias no se acerca a la gente.
You think that a Pablo Iglesias does not connect with people.
Desde el principio, entonces, ¿qué?
Since the beginning, then what?
No, pero aquí a nivel local, yo, por ejemplo, he votado en mi mesa y después he ido a Reñidero.
No, but here at a local level, I, for example, have voted at my polling station and then went to Reñidero.
Acompañé a mi suegro y a mí me han saludado todas las fuerzas políticas.
I accompanied my father-in-law and all the political parties have greeted me.
O sea, me he tropezado con el alcalde de Belén Málaga y yo no lo...
I mean, I ran into the mayor of Belén Málaga and I didn't...
Ese hombre no lo conozco y pasa...
I don't know that man, and he walks by...
O sea, que tal, no sé qué...
I mean, so, like, I don't know what...
Pero él a ti sí.
But he does to you.
Claro, ¿no?
Of course, right?
Es que es lógico.
It's just logical.
Tienes que castar...
You have to punish...
O sea, tiene que ser amable contigo, todo.
I mean, he/she has to be nice to you, everything.
Sí, trae que te ayude, tal, no sé qué...
Yes, bring it so I can help you, like, I don't know what...
Claro.
Of course.
Lógico.
Logical.
Bueno, acaban de cerrar los colegios electorales en Canarias también.
Well, the polling stations have just closed in the Canary Islands too.
Empieza el escrutinio.
The counting begins.
Lo demás era relleno, ya está, hay que decirlo.
The rest was filler, that's it, it needs to be said.
No, pero seguimos hablando de lo que estábamos diciendo.
No, but we continue talking about what we were saying.
Que, claro, Rajoy, en condiciones normales, fuera de la elección, estaría mucho más protegido.
Yes, of course, Rajoy, under normal conditions, outside of the election, would be much more protected.
Lo que pasa es que él se tiene que acercar a la gente.
What happens is that he has to get closer to people.
Como político que es, como todos hacen.
As a politician, he does what everyone does.
Entonces, ellos valoran.
So, they value.
Dicen, oye, que es peligroso porque es que no es difícil.
They say, hey, that it's dangerous because it's not difficult.
Es que cualquiera de ahí lleva algo y le mete un...
It's just that anyone from there brings something and sticks it in a...
Es que ya está, lo mismo que le ha pegado un puñetazo.
It's just that it's already over, the same as if he had punched him.
Le meten...
They put in...
Le hincan un navajazo en el cuello y te la has cargado.
They stab you in the neck with a knife and you're done for.
Yo sé.
I know.
Suelta en mitad de las ventas, Justin, vive con toda la gente.
Let go in the middle of the sales, Justin, live with all the people.
Si es que se lo cargan.
If they end up loading it.
Eso sí que es peligroso.
That is really dangerous.
Es verdad que se tienen que arriesgar.
It is true that they have to take risks.
Bueno, es su trabajo.
Well, it’s his job.
No, pero que es así.
No, but that's how it is.
Ya está.
That's it.
Ahora termina la elección y ganer que gane.
Now the election ends and may the winner win.
Ya no se acercan a la ciudadanía durante un tiempo.
They no longer approach the citizenship for a while.
Bueno, ya está.
Well, that's it.
Eso es así.
That's how it is.
Dentro de cuatro años.
Within four years.
Ya está.
It's done.
Bueno, por lo menos desde tres y pico cuando se haga otra elección.
Well, at least from three o'clock when another election is held.
Pero bueno, esto es así.
But well, this is how it is.
La política siempre ha sido así.
Politics has always been this way.
No es que esto sea nuevo ni nada de eso.
It's not that this is new or anything like that.
Vamos a ir leyendo comentarios rápidamente.
We are going to read comments quickly.
Venga, va.
Come on, let's go.
Exiliado25 dice
Exiliado25 says
El voto masculino se lo llevaba Rosa Diez, pero no se ha presentado.
The male vote was taken by Rosa Diez, but she has not shown up.
¿Quién no ha tenido sueños húmedos con ella?
Who hasn't had wet dreams about her?
Bueno, eso quería preguntar yo.
Well, that's what I wanted to ask.
No hay políticas que sean guapetonas ni atractivas.
There are no policies that are good-looking or attractive.
Inés Arrimadas de Ciudadanos.
Inés Arrimadas from Ciudadanos.
Y la de Madrid también, de Ciudadanos.
And the one from Madrid too, from Citizens.
Ah, me creía que era Carmena.
Ah, I thought it was Carmena.
No, no, no.
No, no, no.
Es que no sé cómo se llama la...
I don't know what it's called...
¿Inés Arrimadas?
Inés Arrimadas?
Sí.
Yes.
Búscala.
Look for her.
Vamos a mandar en el...
We are going to send in the...
De Ciudadanos.
From Citizens.
Pero las candidatas a presidente, ¿no?
But the candidates for president, right?
No, esa no.
No, not that one.
No.
No.
La mujer no...
The woman does not...
La más próxima que hay es Horadias de Santa María, del PP y...
The closest one is Horadias de Santa María, from the PP and...
No, no cuento.
No, I don't count.
No sé.
I don't know.
No, de Ciudadanos.
No, from Citizens.
No sé que han comentado algo de que hay varias que...
I don't know what they commented about there being several that...
Ah, bueno, sí.
Ah, well, yes.
Se ha planteado de que la han hecho...
It has been suggested that they have done it...
Hizo mucho hincapié en la mujer como papel fundamental de la política.
He emphasized the woman as a fundamental role in politics.
Lo dijo en el Debata 4, lo dijo bastante.
He said it in Debate 4, he said it quite a bit.
Pero bueno.
But well.
Bueno, ahora mismo no tengo ni internet.
Well, right now I don't even have internet.
Igual es porque el voto femenino ya lo tienen...
Maybe it's because they already have women's voting rights...
Bueno, yo que sé.
Well, I don’t know.
Es verdad que hay personas para todo, como comentaba Carlos.
It's true that there are people for everything, as Carlos commented.
Es que, lógicamente, el chiquichiqui...
It's just that, logically, the chiquichiqui...
Fue a Eurovisión porque la gente lo votaron, ¿no?
He went to Eurovision because people voted for him, right?
Igual no quedó mal.
It still turned out fine.
Hay gente que puede votar porque una tía esté buena o un tío esté bueno.
There are people who can vote because an aunt is good-looking or an uncle is good-looking.
Bueno, pues sí.
Well, yes.
El chiquichiqui fue a Eurovisión y no quedó mal, ¿eh?
The chiquichiqui went to Eurovision and didn't do badly, huh?
Comparado con otras...
Compared to others...
Claro, pero...
Sure, but...
Con Edurne.
With Edurne.
No, pero...
No, but...
Con la gente, hombre.
With the people, man.
Hombre, Edurne es más guapa, ¿no?
Man, Edurne is prettier, right?
Ya, sí, pero...
Yeah, sure, but...
Pero es verdad.
But it's true.
Al final la belleza no funciona, ya está.
In the end, beauty doesn't work, that's it.
Eurovisión no ha dado una elección más...
Eurovision has not made another choice...
Pero que hay gente, hay gente que es verdad que...
But there are people, there are people who really...
Como dice, democracia y cada uno la ejerce como quiere, ¿no?
As you say, democracy and everyone exercises it as they want, right?
Ya está.
It's done.
Sí.
Yes.
Se pueden ir sabiendo ya resultados.
They can start knowing the results now.
Hay más mensajes.
There are more messages.
Noche histórica, ¿no?
Historic night, isn't it?
En...
In...
En las elecciones en nuestro país.
In the elections in our country.
Bueno, mira, ya nos enseña fotos de esta mujer.
Well, look, he already shows us photos of this woman.
Sí, es guapa, guapa.
Yes, she's beautiful, beautiful.
Sí, sí, ahí...
Yes, yes, there...
Se llama Begoña Villacís.
Her name is Begoña Villacís.
A ver, a ver, que no la he visto.
Let's see, let's see, I haven't seen her.
Tiene que tener aprobación aquí el director de Asar Medios.
The director of Asar Medios must have approval here.
Sí, pero Inés Arrimadas está por encima de ella.
Yes, but Inés Arrimadas is above her.
Ahí.
There.
Bueno.
Good.
¿Ves?
Do you see?
Ya está consiguiendo ciudadanos que hablemos de ello.
They are already getting citizens to talk about it.
Porque tiene...
Because it has...
Jaca guapa.
Pretty mare.
Ahí.
There.
Oh, perdón.
Oh, sorry.
La política, ¿eh?
Politics, huh?
La política.
The politics.
No, pero además Inés Arrimadas...
No, but moreover Inés Arrimadas...
Yo la he escuchado hablar y...
I have heard her speak and...
Una tía muy sensual.
A very sexy aunt.
O sea, está hablando, ¿no?
I mean, she's talking, right?
Ya no habla de ideología, sino cómo se expresa.
He no longer talks about ideology, but how it is expressed.
Es abogada.
She is a lawyer.
¿Abogada?
Lawyer?
Sí, igual que la de Madrid también.
Yes, just like the one in Madrid too.
Abogada, bueno, pues ya está.
Lawyer, well, that's it.
Vamos a pedirle un parte de...
We are going to ask for a report of...
Igual que Albert Rivera también es abogado.
Just like Albert Rivera, he is also a lawyer.
Abogado, abogado.
Lawyer, lawyer.
Todos son abogados.
They are all lawyers.
Ya estamos con la broma.
We're already with the joke.
Ya estamos.
We're ready.
Hombre, no, pero de verdad.
Man, no, but really.
Hombre, es así.
Man, that's how it is.
Aquí lo que he pegado ahora, para lo indeciso,
Here’s what I’ve pasted now, for the indecisive.
el anuncio de Rastreatro.
the advertisement of Rastreator.
Que te ayuda a decir...
What helps you to say...
Estaría bien.
It would be fine.
Lo que pasa es que me he quedado flipado
What happened is that I was blown away.
porque me he quedado sin internet.
because I've run out of internet.
O sea, no tengo internet ahora mismo.
I mean, I don't have internet right now.
Eso es de...
That is from...
Sí, no vamos a dar compañía de...
Yes, we are not going to provide company for...
Pero vosotros tenéis internet
But you all have internet.
y la gente no está escuchando.
and people are not listening.
Sí.
Yes.
Y yo no, por lo tanto, me falla a mí.
And I do not, therefore, it fails me.
Gracias a la antigua compañía.
Thanks to the former company.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
La nueva no funciona.
The new one doesn't work.
Sí, claro.
Yes, of course.
Pues, gracias.
Well, thank you.
No a la nueva.
No to the new one.
La nueva le falla, ¿no?
The new one doesn't work for her, does it?
Sí, sí, la nueva es la que ha fallado.
Yes, yes, the new one is the one that has failed.
La nueva es la que la antigua funciona.
The new one is the one that the old one works.
Bueno, pues mira que...
Well, look at that...
Menos mal que hemos sido previsores
Good thing we have been cautious.
y tenemos dos líneas de ADSL a máxima potencia
and we have two ADSL lines at maximum capacity
para que los oyentes no se pierdan
so that the listeners do not get lost
ni un segundo de nuestra programa.
Not a second of our program.
Bueno, Máximo...
Well, Máximo...
A mí empieza a pegar, tío.
It's starting to hit me, man.
Cállate ya.
Shut up already.
Cállate ya, que te voy a dar.
Shut up already, I'm going to hit you.
Voy a reiniciar router,
I am going to restart the router.
que es lo típico que te dicen si llamas.
What is the typical thing they say if you call?
Sí.
Yes.
Apaga y entiende el router.
Turn off and understand the router.
Gracias.
Thank you.
Bueno, ahora mismo tengo el Twitter abierto.
Well, right now I have Twitter open.
Si quieren poner alguna etiqueta así guay, ¿no?
If they want to put some cool label, right?
Pueden poner, no sé,
They can put, I don't know,
¿qué etiqueta pueden poner?
What label can they put?
Vamos a hacer creativos, ¿no?
Let's be creative, shall we?
Dejad mirar al gato.
Let the cat look.
Hombre, el gato es importante.
Man, the cat is important.
El gato puede dar opinión.
The cat can give an opinion.
En las redes sociales es el que va a mandar.
On social media, he is the one who will be in charge.
Etiqueta el gato 20D, venga.
Label the cat 20D, come on.
Eso mismo, en Twitter, un hashtag, ¿no?
Exactly, on Twitter, a hashtag, right?
Por si quieren comentar algo,
In case you want to comment on something,
voy a ponerla ahora mismo.
I'm going to put it on right now.
Yo le he preguntado qué opinan de las elecciones
I have asked him what he thinks about the elections.
y dice que miau.
And it says meow.
Miau.
Meow.
Es para dar tiempo a que reinicie el router, Carlos.
It's to give time for the router to restart, Carlos.
Claro, esto es relleno.
Of course, this is filler.
Pues casualmente en el momento más álgido de la noche,
Well, coincidentally at the most intense moment of the night,
justo cuando empieza el recuento
just when the countdown begins
en estas elecciones 20D 2015.
in these elections December 20, 2015.
Que va siendo trending topic.
What is becoming a trending topic.
Es cuando, sí, sí.
It's when, yes, yes.
Bueno, de hecho, trending topic, no lo entiendo.
Well, in fact, trending topic, I don't understand it.
L6 elecciones.
L6 elections.
¿Qué puede significar eso?
What could that mean?
L6.
L6.
La sexta.
The sixth.
Ah, sí.
Ah, yes.
Pues la sexta es trending topic ahora mismo.
Well, the sixth is a trending topic right now.
Seguramente sea uno de los programas de la sexta
It is surely one of the programs on La Sexta.
que están siguiendo.
that they are following.
Ya mismo será Radio Digital Sarquía, elecciones.
Radio Digital Sarquía will soon be elections.
España directo.
Spain live.
Bueno, eso es en Málaga, ¿ok?
Well, that's in Malaga, okay?
Mira, podría ser RBA, elecciones,
Look, it could be RBA, elections,
que sería Radio Digital Sarquía, elecciones.
what would be Digital Radio Sarquía, elections.
Bueno, le he puesto el gato y no...
Well, I put the cat on, and no...
Bueno, no, en España también es tendencia L6, elecciones.
Well, no, in Spain L6 is also trending, elections.
Última noticia.
Breaking news.
Y acabo de saturar.
And I just overloaded.
12,9% escrutado.
12.9% counted.
Empezamos.
We begin.
Qué rápido, ¿no?
How quick, right?
Sí.
Yes.
Vamos diciendo la tendencia.
Let's talk about the trend.
En principio, con el 12,9% escrutado,
Initially, with 12.9% counted,
que eso es muy poquito todavía,
that's still very little,
¿eh?
Huh?
Lanzando campanas al vuelo.
Ringing bells in celebration.
Pepe sería la primera fuerza política con 122 escaños.
Pepe would be the leading political force with 122 seats.
PSOE con 95, la segunda fuerza.
PSOE with 95, the second force.
Podemos con 38, la tercera fuerza.
We can with 38, the third force.
Y Ciudadanos con 25, la cuarta fuerza política.
And Citizens with 25, the fourth political force.
12,9% escrutado, señores.
12.9% counted, gentlemen.
Esto es...
This is...
¿Para dónde está Izquierda Unida?
Where is Izquierda Unida headed?
Una maravilla.
A marvel.
No está.
It's not there.
Está en otros.
It is in others.
Todavía no.
Not yet.
Bueno, Izquierda Unida estaría en...
Well, United Left would be in...
Joder.
Fuck.
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
5, 6, 7, 8, 9, 10...
5, 6, 7, 8, 9, 10...
No, todavía es un porcentaje.
No, it is still a percentage.
No depende de la zona.
It does not depend on the area.
Estaría la onceava fuerza política.
It would be the eleventh political force.
Depende de la zona geográfica donde haya sido escrutado.
It depends on the geographical area where it was counted.
Pero bueno, 12,9%.
But well, 12.9%.
Claro, tú ten en cuenta en Canarias, por ejemplo,
Of course, keep in mind in the Canary Islands, for example,
se acaba de terminar,
it has just ended,
no le han dado tiempo todavía a empezar a contar.
They haven't given him time to start counting yet.
Entonces, bueno, vamos a ver.
So, well, let's see.
Vamos a ver porque está la cosa interesantísima.
Let's see why things are extremely interesting.
Haría falta un Uribarri de eso, de las elecciones,
It would take a Uribarri for that, for the elections.
que sabe que más o menos la tendencia va a ganar Polonia.
he knows that more or less the trend is that Poland will win.
Sí.
Yes.
Sí, sí.
Yes, yes.
Bueno, yo creo que ahora van a votar a Podemos.
Well, I think they are going to vote for Podemos now.
Sí, sí, con 12 puntos.
Yes, yes, with 12 points.
Hombre, yo creo que...
Man, I think that...
Claro está que la fuerza más votada va a ser Pepe, ¿no?
It's clear that the most voted force will be Pepe, right?
Porque quiere decirte...
Because it wants to tell you...
Son escrutiniosos.
They are scrupulous.
Eso es lo que parece.
That's what it seems.
Sí, no, sí, realmente...
Yes, no, yes, really...
No hay sedación, ¿no?
There is no sedation, right?
Porque para qué vuelque eso.
Because why would I spill that?
Por ejemplo, a ver, por ejemplo,
For example, let’s see, for example,
en este 12,9% escrutado,
with 12.9% counted,
oye, el PSOE, 95 escaños, bueno, no está mal.
Hey, the PSOE, 95 seats, well, not bad.
¿Te dicen qué provincia han sido?
Do they tell you which province they have been in?
Porque, por ejemplo, Andalucía ya sabe que es muy del PSOE.
Because, for example, Andalusia already knows that it is very much of the PSOE.
Bueno, ahora mismo en Andalucía el PSOE tiene 39,9%,
Well, right now in Andalusia, the PSOE has 39.9%.
con 3% de votos, y el PP 24,6%.
with 3% of the votes, and the PP 24.6%.
Por lo tanto, el PSOE tiene 128.638 votos
Therefore, the PSOE has 128,638 votes.
y el PP 80.627, claro, con un 12,9% escrutado.
and the PP 80,627, of course, with 12.9% counted.
Tiene Ricardo la estadística de todos los votos.
Does Ricardo have the statistics of all the votes?
Con tecnología, ¿no?
With technology, right?
Punta aquí, puntera.
Tip here, toe.
Bueno, seguimos todavía por las redes del Ministerio Interior también.
Well, we are still following the networks of the Ministry of Interior as well.
Vamos a ver lo que están comentando en Twitter, por ejemplo,
Let's see what they are commenting on Twitter, for example,
también.
also.
Sí, yo sigo sin internet.
Yes, I still don't have internet.
Bueno, está bien, ¿no?
Well, it's okay, right?
Todavía no sabemos...
We still don't know...
¿Puedo entrar rápidamente a leer los comentarios de nuestros amigos?
Can I quickly go in to read our friends' comments?
Léelos, sí, léelos para que no se nos amontonen.
Read them, yes, read them so they don't pile up on us.
Ajá, venga, pues estoy accediendo.
Aha, okay, I'm accessing it.
Espero que ahora no me falle a mí el internet, ¿no?
I hope the internet doesn't fail me now, right?
Ten cuidado que se pone a reproducir la radio.
Be careful that it starts playing the radio.
No, no te preocupes, lo tengo todo bajo control.
No, don't worry, I have everything under control.
¿Cuál es el último comentario que nos queda con nosotros?
What is the last comment we have with us?
No lo sé.
I don't know.
Hay un montón, ¿eh?
There are a lot, huh?
Exiliado, a ver...
Exiled, let's see...
Vale, en exiliado.
Okay, in exile.
25, que fue lo último que preguntó, que quién logró captar el voto femenino, ¿no?
25, what was the last thing that was asked, who managed to capture the female vote, right?
Pablo Iglesias o Albert Rivera, vale.
Pablo Iglesias or Albert Rivera, okay.
El voto masculino, dice exiliado 25, que se lo llevó Rosa Díez.
The male vote, says exiled 25, was taken by Rosa Díez.
Vale, eso también.
Okay, that too.
Flor, 20.
Flower, 20.
Si no os habéis mirado los programas electorales de los distintos partidos,
If you haven't looked at the electoral programs of the different parties,
¿en base a qué opináis?
On the basis of what do you all think?
Pues opinamos...
Well, we think...
A la libertad.
To freedom.
Es que es una cosa que...
It's just that it's something that...
Bueno, como el resto de todo el mundo, ¿no?
Well, like everyone else, right?
No, no, no.
No, no, no.
Es que lo hemos anunciado tal cual.
We have announced it just like that.
Nosotros estamos siguiendo las elecciones de una forma...
We are following the elections in a way...
De una forma diferente.
In a different way.
Y eso significa que estamos siguiendo las elecciones como cuatro personas normales de la calle.
And that means we are following the elections like four normal people on the street.
Nada de analistas en política, ni nada de eso.
No analysts in politics, or anything like that.
No somos periodistas.
We are not journalists.
No tenemos ni idea.
We have no idea.
Simplemente estamos un poco opinando lo que está sucediendo.
We are just kind of sharing our opinions on what is happening.
Mira, pues como votantes, porque yo he votado.
Look, as voters, because I have voted.
Sí.
Yes.
Entonces yo, por ejemplo, me he guiado, te he dicho, por los cuadros como ha puesto Greenpeace,
So I, for example, have been guided, as I told you, by the charts that Greenpeace has put out.
o resúmenes que hay a PDF, me he descargado un montón,
I have downloaded a lot of PDFs with summaries.
que no me he leído de coma a punto la...
I haven't read it from comma to period...
Lógico.
Logical.
La propuesta de cada uno.
The proposal of each one.
No tengo tiempo, pero verdaderamente lo que a mí me afecta sí lo he leído, ¿eh?
I don't have time, but truly what affects me I have read, okay?
Por ejemplo, lo que comenté aquí entre bambalinas, ¿no?
For example, what I mentioned here behind the scenes, right?
Por ejemplo, mi mujer es maestra, yo trabajo también en otra...
For example, my wife is a teacher, I also work in another...
Y yo he mirado a lo que me puede afectar a mí.
And I have looked at what can affect me.
Pues más o menos lo que me interesa.
Well, more or less what interests me.
Por ejemplo, después hay datos como la energía solar, quitar el impuesto, que uno sí está...
For example, then there are data like solar energy, removing the tax, which one is indeed...
Yo he visto datos, lo de la religión católica, pues a mí me da igual, que la pongan, que la quiten.
I have seen data, the Catholic religion, well, I don't care, whether they put it in or take it out.
Pero bueno, unos han dicho que sí, otros que no.
But well, some have said yes, others no.
Yo he visto varios puntos que creo que me pueden afectar a mí, recortes.
I have seen several points that I think may affect me, cuts.
Yo me he fijado, por ejemplo, ya a modo personal, la persona, la chica o chico que ha comentado,
I have noticed, for example, on a personal level, the person, the girl or boy who commented,
eso, en qué me guío.
That, in what do I guide myself?
Por ejemplo, yo me he guiado, normalmente, lo que he puesto en mi hincapié es en educación,
For example, I have usually guided myself, what I have emphasized is education,
porque para mí la educación es lo importante, la vez que han dicho cada uno.
Because for me education is what matters, the time that each one has said.
Yo sí lo he mirado.
I have indeed looked at it.
Sanidad, por supuesto, eso de que yo vaya y me digan, no, mira, es que tengo amistades,
Health, of course, that I go and they tell me, no, look, it's just that I have friends,
que son médicos, digo, oye, mira, me voy a arriesgar y te voy a mandar la prueba,
They are doctors, I mean, hey, look, I'm going to take a risk and I'm going to send you the test.
pero me han dicho que no la puedo mandar.
But they told me that I can't send it.
O sea, he mirado a ver quién dice que la va a quitar.
I mean, I looked to see who says they are going to take it away.
O sea, hemos dicho educación y después trabajo.
I mean, we have said education and then work.
O sea, que a mí me puedan despedir más fácil o más difícil, a mí me interesa,
I mean, whether it's easier or harder for me to be fired, I'm interested.
porque yo soy una persona que me he cumplido ya mismo 40 años.
Because I am a person who will soon turn 40 years old.
Y estamos en una situación de que, económicamente, el país sabemos cómo va.
And we are in a situation where, economically, we know how the country is doing.
Esos puntos yo me los he mirado.
I have looked at those points.
A mí que ahora uno diga que yo quiero la república y yo no la quiero.
It's not true that I want the republic now; I don't want it.
A mí, por ejemplo, a mí eso no me interesa.
For me, for example, that does not interest me.
Hay ideales que unos partidos mantienen, elecciones tras elecciones.
There are ideals that some parties uphold, election after election.
Le digo por la respuesta a la...
I am telling you for the response to the...
De todas formas, una pregunta tenemos que matizar, que es un chat, que no hay ningún tono.
In any case, we have to clarify one question, which is that it’s a chat, and there is no tone.
Simplemente será una curiosidad que ha tenido el oyente.
It will simply be a curiosity that the listener has had.
Sí, no, por eso, yo era modo de explicación.
Yes, no, that's why, I was in explanatory mode.
No, no, a lo mejor...
No, no, maybe...
No, es verdad que nos ensalzamos muchas veces hablando en política, hablando en radio,
No, it is true that we often boast about ourselves when talking about politics, talking on the radio,
nos pasa un poquito eso.
That happens to us a little bit.
Pero no, yo creo que simplemente ha preguntado eso.
But no, I think he just asked that.
Uno dice, bueno, no habéis mirado el programa, es como una aclaración, ¿no?
One says, well, you haven't watched the program, it's like a clarification, right?
Porque hemos dicho anteriormente que no hemos visto el programa.
Because we have said before that we have not seen the program.
Bueno, pues como la mayoría de la gente no ha leído el programa.
Well, since most people haven't read the program.
No, yo, pero sí, yo era modo de respuesta para contestarle.
No, I was, but yes, I was a way of responding to answer him.
Y de hecho, que puede influir, ¿no?
And in fact, that can influence, right?
Puede influir a lo mejor que te leas un programa o no.
It may influence whether you read a program or not.
Pero, bueno, ¿quién se lee un programa hoy día también?
But, well, who reads a program these days anyway?
Es complejo, ¿no? Es complejo.
It's complex, isn't it? It's complex.
Juan nos dice que eso es no tener ideología política.
Juan tells us that that is not having a political ideology.
No sé si hacía referencia a lo del programa.
I don't know if he was referring to the program.
O a otra cosa.
Or to something else.
¿Qué más? ¿Qué más?
What else? What else?
Juan Pedro dice, según lo publicado por Televisión Española,
Juan Pedro says, according to what was published by Televisión Española,
¿a qué creéis que se debe el batacazo de Ciudadanos?
What do you think is the reason for Ciudadanos' downfall?
Aparte de lo de la abstención para que vote la lista más votada.
Apart from the abstention so that the most voted list can vote.
Un saludo.
Greetings.
Eso nos pregunta Juan Pedro.
That's what Juan Pedro asks us.
¿Qué opináis de eso?
What do you think about that?
¿Qué opinamos? ¿Qué opináis?
What do we think? What do you think?
Sobre el batacazo de Ciudadanos según la Televisión Española.
About Ciudadanos' setback according to Spanish Television.
Pues la verdad es que todavía no se puede hablar de batacazo, ¿no?
Well, the truth is that we can't really talk about a setback yet, right?
Es que me parece a mí que...
It seems to me that...
Claro, es que con el 12 y pico...
Of course, it's just that with 12 and a bit...
Me parece muy arriesgado hablar de batacazo o de éxitos.
I find it very risky to talk about a setback or successes.
El batacazo yo incluso lo veo más a la participación.
I even see the setback more in the participation.
Yo creo que iba a haber unos 80 o 90.
I think there were going to be about 80 or 90.
Yo que sé que todo el mundo se iba a tirar a la calle a votar.
I knew that everyone was going to head out to the streets to vote.
Había tanta indignación y...
There was so much outrage and...
Claro, tanto que se ve por...
Sure, so much that you can see for...
O sea, es el primer batacazo que yo he visto.
I mean, it's the first shock that I have seen.
Bueno, ¿y la participación total dónde está?
Well, where is the total participation?
¿La ha salido en algún lado?
Has it come out anywhere?
Porque, bueno, tenemos la participación hasta las 6 de la tarde.
Because, well, we have the participation until 6 in the evening.
Exactamente, que ya es el 30 y pico.
Exactly, it's already the 30-something.
Pero ya que han empezado el...
But since they have started the...
Pues si hay alguien de los oyentes...
Well, if there is anyone among the listeners...
Que nos pueda dar luz...
That can shed light on us...
Conseguir ese dato.
Get that data.
Sí, por favor, porque...
Yes, please, because...
A ver, nos gustaría saber...
Let's see, we would like to know...
Eso, la participación, ya que han cerrado todas las mesas...
That, the participation, since they have closed all the tables...
Si hay un dato total de participación.
If there is a total participation data.
Porque es que no encontramos aquí.
Because we don't find here.
Aquí tenemos el escrutado, que ya son 19,9%.
Here we have the counting, which is already 19.9%.
Ojo, 19,9%.
Note, 19.9%.
Y vamos a comentar rápidamente.
And let's quickly discuss.
El PP tendría, con el 19,9% escrutado...
The PP would have, with 19.9% counted...
Queda mucho todavía por contabilizar.
There is still a lot to account for.
El PP tendría 118 escaños.
The PP would have 118 seats.
El PSOE, 95.
The PSOE, 95.
Podemos, 39.
We can, 39.
Y Ciudadanos, 29.
And Citizens, 29.
Ajá, bueno.
Aha, well.
Juan nos echó un poco más de luz sobre el asunto
Juan shed a little more light on the matter for us.
de lo de no tener ideología política.
about not having a political ideology.
Se refiere a lo que hemos hablado al maguapo, al físico.
It refers to what we have talked about the handsome guy, the physical appearance.
Que qué tipo de ideología sería de votar a la belleza, ¿no?
What kind of ideology would it be to vote for beauty, right?
Que no es ningún tipo de ideología.
That it is not any type of ideology.
Claro, bueno, pero eso siempre ha habido de todo
Of course, well, but there has always been a mix of everything.
y habrá gente que lo haga.
And there will be people who will do it.
Y eso, evidentemente, no es ideología política.
And that, evidently, is not political ideology.
Y es idado 25, dice Pablo Iglesias.
"And it is number 25, says Pablo Iglesias."
¿Es abogado?
Are you a lawyer?
Yo pensé que era vagabundo.
I thought he was a vagabond.
Bueno, comentario.
Well, comment.
No, era economista, ¿no?
No, he was an economist, right?
Era profesor de universidad.
He was a university professor.
Claro es.
Of course it is.
Pablo Iglesias, abogado, ¿no?
Pablo Iglesias, lawyer, right?
Lo de abogado creo que ha sido...
I think the lawyer thing has been...
Abogado es el de Ciudadanos.
The lawyer is from Citizens.
Albert Rivera.
Albert Rivera.
Sí, sí, efectivamente.
Yes, yes, indeed.
Confusión ahí.
Confusion there.
Es que ha habido ahí una confusión.
There has been a confusion there.
Vale.
Okay.
Bueno, de vagabundo ha sido un poco chocante también.
Well, being a bum has been a bit shocking too.
Sí.
Yes.
En comentarios nos fuimos animados.
In the comments, we got excited.
Tanto de Ciudadanos en respuesta a la pregunta que nos hacía,
Both from Citizens in response to the question you asked us,
porque me imagino que quedará que le demos una respuesta nuestra,
because I imagine it will be left for us to give our response,
de nuestro pensamiento.
of our thought.
Yo no veo batacazo de Ciudadanos, pues, los comentarios.
I don't see a setback for Ciudadanos, well, the comments.
Yo, por ejemplo, redes sociales,
I, for example, social media,
que es lo que todo el mundo jugamos más con ellas.
What is it that everyone plays with them the most?
Yo he visto vídeos de Podemos en contra de que, o sea,
I have seen videos of Podemos against, I mean,
que son chavistas, que tal tema.
What are chavistas, what a topic.
He visto de Ciudadanos de que van a despedir a todo Kiski y que no
I have seen from Ciudadanos that they are going to fire everyone Kiski and that they are not.
están...
they are...
O sea, yo creo que son las propagandas que se han filtrado en
I mean, I think they are the ads that have been leaked on
los últimos días, ¿no?
The last few days, right?
Que ha habido varias informaciones en que la gente haya podido irse
There have been various reports about people being able to leave.
para un sitio o a otro.
to one site or another.
Pero yo creo que para todos han tenido agujeros negros, ¿no?
But I believe that for everyone there have been black holes, right?
Sí.
Yes.
No creo que haya...
I don't think there is...
Bueno, de todos modos, ya os digo que todavía queda mucho por
Well, anyway, I tell you that there is still a lot to go.
escrutar.
to scrutinize.
O sea, es que estamos hablando de que queda el 80% por
I mean, we're talking about 80% left to go.
contabilizar y...
to account for and...
Parece ser, y perdón que te interrumpa, Carlos,
It seems, and I'm sorry to interrupt you, Carlos,
que el último comentario que vi fue la echada para atrás de
that the last comment I saw was the withdrawal of
Rivera diciendo de que sí estaría dispuesto a pactar con...
Rivera saying that he would indeed be willing to negotiate with...
O sea, siempre ha dicho que no va a pactar con nadie y parece
I mean, he/She has always said that he/she will not make deals with anyone and it seems
que habían comentado algo de eso.
that they had commented on something about that.
Ya hay un 24% escrutado.
24% of the votes have already been counted.
Sí, se actualiza.
Yes, it updates.
Pero los resultados se mantienen.
But the results remain.
Ahora mismo todo sigue igual, mismo orden, y más o menos
Right now everything remains the same, same order, and more or less.
todo está igual.
everything is the same.
Bueno, pues a ver qué pasa.
Well, let's see what happens.
Una anécdota que, bueno, pues acaba de llegar en forma de tweet.
An anecdote that, well, just arrived in the form of a tweet.
Dice, bueno, pues en estas elecciones que Carmen Lomana acude a la sede
It says, well, in these elections Carmen Lomana goes to the headquarters.
de The Box tras pedir el voto en la jornada de reflexión.
from The Box after requesting the vote on the reflection day.
Esta mujer la ha liado un poquito, ¿no?
This woman has caused a bit of a mess, hasn’t she?
Eso es que no se puede hacer.
That is something that cannot be done.
O sea, tú no puedes pedir el voto en la jornada de reflexión.
That is, you cannot ask for votes on the reflection day.
Está bien.
It's okay.
Está un pelín despistada, creo yo, la mujer esta, Carmen Lomana.
I think this woman, Carmen Lomana, is a little distracted.
Al parecer creo que está...
It seems I think it is...
A la parrilla sabe mejor.
It tastes better grilled.
A la parrilla.
Grilled.
No, al parecer esta mujer está en las listas del partido Vox, también.
No, apparently this woman is also on the lists of the Vox party.
En fin.
In short.
Es una de las anécdotas que nos dejan estas selecciones.
It is one of the anecdotes that these selections leave us.
Pues ve, mira, una anécdota que te voy a decir.
Well, look, I have an anecdote to tell you.
No sé quién partido era ese.
I don’t know whose party that was.
O sea, ya sabéis que ese tampoco yo lo he votado.
I mean, you all know that I haven't voted for that one either.
Porque el Vox no sé ni qué ideología tiene.
Because I don't even know what ideology Vox has.
O sea, ni idea.
I mean, no idea.
Ese nuevo también, ¿no?
That new one too, right?
Creo que es de Cataluña, ¿no?
I think it's from Catalonia, right?
Sí, es de Cataluña.
Yes, he/she is from Catalonia.
Ah, bueno, pues entonces, claro, yo vivo en Vélez.
Ah, well, then, of course, I live in Vélez.
Es lo que tiene, es lo que tiene.
It is what it is.
Bueno, pues...
Well, then...
A ver, a ver, a ver...
Let's see, let's see, let's see...
A mí no me aparece la actualización.
The update doesn't appear for me.
Me pone 19,9%.
It puts me at 19.9%.
¿Cuántos...?
How many...?
¿Tú lo tienes delante, Ricardo?
Do you have it in front of you, Ricardo?
No, es que lo habré cerrado.
No, it's just that I must have closed it.
Ah, vale.
Ah, okay.
Mira, a ver si es que no tiene internet.
Look, let's see if he doesn't have internet.
Sí, parece que tengo internet.
Yes, it seems that I have internet.
Tengo el otro internet, porque el mío no vuelve.
I have the other internet, because mine is not coming back.
Es que me han troleado totalmente.
They totally trolled me.
Podemos ver los datos por aquí, ¿no?
We can see the data here, can't we?
Elecciones generales de 2015.
General elections of 2015.
17 escaños.
17 seats.
Ahora se actualiza otra vez el Partido Popular.
The Popular Party is now being updated again.
95 escaños PSOE.
95 seats PSOE.
65 escaños Podemos.
65 seats Podemos.
29 ciudadanos.
29 citizens.
¿65?
65?
65 Podemos, sí.
65 We can, yes.
Esto se está actualizando ahora mismo.
This is being updated right now.
Sí.
Yes.
Y a mí me sale Podemos 39 escaños.
And I get Podemos 39 seats.
40 me sale ahora.
It costs me 40 now.
24% escrutado me sale.
24% counted shows up for me.
El PP, 126 escaños.
The PP, 126 seats.
Sí.
Yes.
PSOE, 95.
PSOE, 95.
Podemos, 40.
We can, 40.
Y ciudadanos, 29.
And citizens, 29.
O sea, 65 escaños Podemos, no.
That is, 65 seats Podemos, no.
No, 29.
No, 29.
95.
95.
No, perdón, 95 PSOE, sí, sí.
No, sorry, 95 PSOE, yes, yes.
Sí, sí, pero Podemos, 40, ¿no?
Yes, yes, but Podemos, 40, right?
Exacto, sí, 40.
Exactly, yes, 40.
¿Qué estás leyendo tú, Ríos?
What are you reading, Ríos?
¿Qué porcentaje hay escrutado?
What percentage has been counted?
24%.
24%.
24.
24.
Ahora mismo.
Right now.
Sí.
Yes.
Pues igualmente es una página que acaba de compartir...
Well, it's also a page that has just been shared...
Bueno, radiotelevisionespañola.es.
Well, radiotelevisionespañola.es.
O sea, rtv.es.
I mean, rtv.es.
Y me da estos resultados.
And it gives me these results.
No sé, es un poco anómalo, ¿no?
I don't know, it's a bit unusual, isn't it?
O mira otra anécdota.
Oh look, another anecdote.
No, está mal, está mal.
No, that's wrong, that's wrong.
Está mal, ¿no?
It's wrong, isn't it?
Claramente, porque 65 escaños, aunque, vamos, tan de golpe, no hubiera cambiado la...
Clearly, because 65 seats, although, come on, that suddenly wouldn't have changed the...
Bueno, pues...
Well, then...
Pues, al parecer, está arrojando datos falsos, ¿no?
Well, it seems to be throwing out false data, right?
A la red.
To the network.
Sí, o a...
Yes, or to...
O erróneo, ¿no?
Or wrong, right?
Vamos a tener...
We are going to have...
Sí, porque ya da igual.
Yes, because it doesn't matter anymore.
Datos erróneos, ¿no?
Incorrect data, right?
Ya da igual.
It doesn't matter anymore.
Ya no hay manera de manipular la gente.
There is no way to manipulate people anymore.
Datos erróneos, ¿no?
Incorrect data, right?
Sí, tiene más pinta de datos erróneos.
Yes, it seems more like erroneous data.
Pero bueno, confunde a la gente, ¿no?
But well, it confuses people, doesn't it?
Esto...
This...
Sí, bueno, confunde, pero lo que vuelvo a repetir, es que ya no hay problema.
Yes, well, it confuses, but what I repeat is that there is no longer a problem.
O sea, la gente se va a confundir hasta que salgan los datos finales y ya está.
In other words, people are going to get confused until the final data comes out, and that's it.
Pero ya nadie va a cambiar nada por eso.
But no one is going to change anything because of that.
En fin.
In short.
Pero igualmente es emocionante.
But it is still exciting.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
El ver en directo cómo van evolucionando esos datos, cómo puede un partido desbancar
Seeing live how those data evolve, how a party can unseat.
a otro.
to another.
Pero bueno.
But well.
No, sí.
No, yes.
Por eso hemos tenido ganas de hacer este especial, esta jornada, larga jornada, porque
That's why we have been eager to do this special event, this long day, because
creas que no empezamos a las siete y media y todavía nos queda mucho rato.
Do you think we didn't start at seven-thirty and we still have a long time left?
Son las nueve y veinte casi de la noche.
It is almost nine twenty at night.
Y queda mucho rato todavía para seguir viendo resultados, leyendo comentarios e intentar
And there's still plenty of time to keep seeing results, reading comments, and trying.
hablar con alguno de los políticos.
talk to one of the politicians.
Vale.
Okay.
Porque estamos bien.
Because we are okay.
Estamos bien encaminados.
We are headed in the right direction.
Y ya también tomando muchas anécdotas de la calle, como la que me ha pasado a mí.
And also taking many anecdotes from the street, like the one that has happened to me.
A vosotros nos ha llegado eso de que si en contra del maltrato animal que pidáis en la
We have heard that if you are against animal abuse, you ask for it in the...
mesa electoral que hay una cartilla para hacer también un voto, que tienes que pedirla si
election table that there is a card to also make a vote, that you have to request it if
estás en contra del maltrato animal para que se condenen las personas en la cárcel
Are you against animal abuse so that people can be sentenced to jail?
y tal.
and so on.
Pues me han llegado y de amistad es mía.
Well, they have reached me, and friendship is mine.
Decir, oye, mira, pedir que eso se pide.
Say, hey, look, asking for that is what is requested.
Y yo lo he preguntado, ¿eh?
And I have asked it, okay?
No se ha dado ni nada.
Nothing has been given or anything.
Te has quedado solo.
You have been left alone.
Se han quedado conmigo.
They have stayed with me.
Yo he preguntado y además lo prometo que lo he preguntado.
I have asked, and I promise that I have asked.
Porque es una cosa que también...
Because it's something that also...
Me interesa, que me gustan los animales.
I'm interested because I like animals.
Y lo he preguntado y nadie ha sabido nada.
And I have asked, and no one has known anything.
O sea, he intentado también llamar a mi colega y digo, mira, ¿de dónde has cogido la información?
I mean, I've also tried to call my colleague and I say, look, where did you get the information from?
Y digo, estoy preguntándole a todo el mundo porque se me ha venido a la cabeza y lo pregunto
And I say, I'm asking everyone because it has come to my mind and I ask it.
por lo mismo.
for the same reason.
Porque digo, a ver de dónde ha salido esa información.
Because I say, let's see where that information came from.
A mí no me ha llegado, la verdad.
I haven't received it, to be honest.
Si algún oyente nuestro sabe, pues que nos comente a través del chat, ¿no?
If any of our listeners knows, then let them comment through the chat, right?
Es algo curioso, ¿no?
It's something curious, isn't it?
Sí, bueno.
Yes, well.
Que alguien lo diga.
Let someone say it.
A ver si es verdad o se han quedado contigo, Ángel.
Let's see if it's true or if they have played you, Ángel.
Yo creo que se han quedado con él.
I think they have kept him.
Yo creo que ha sido un oax más.
I think it has been just another oax.
No.
No.
La persona que me lo ha enviado es de fiar.
The person who sent it to me is trustworthy.
A lo mejor se han quedado con él también.
Maybe they have kept him too.
Saludamos a otro oyente que se llama Ángel, igual que nuestro colaborador de esta noche.
We greet another listener named Ángel, just like our collaborator tonight.
Nos dice hola.
He/She says hello to us.
Y Juan dice que con el 18-3 Podemos tenía 64 estaños.
And Juan says that with the 18-3 Podemos had 64 stannous.
Escaños.
Seats.
El estaño lo tiene hoy...
He has the tin today...
18-3.
18-3.
¿A qué se refiere?
What does it refer to?
18-3, ¿no?
18-3, right?
18-3 eran las elecciones del 18 de marzo.
March 18 was the election date.
18-3, ¿no?
18-3, right?
18-3 era el porcentaje, ¿no?
18-3 was the percentage, right?
Ah, 18...
Ah, 18...
Es que me ha puesto justo una barra en mitad del 18.
It's just that she put a bar right in the middle of 18.
Bueno, sí.
Well, yes.
No sé, será el porcentaje.
I don't know, it will be the percentage.
Sí, con el 18 el escrutado, ¿no?
Yes, with the 18 the counting, right?
El 18,3%.
18.3%.
Sí, exactamente.
Yes, exactly.
Mediado, mediado un poquito.
Mediated, mediated a little bit.
Vamos a hacer un pequeño alto en el camino, ¿vale?
Let's take a little break on the way, okay?
Vamos a escuchar un pelín más de música.
Let's listen to a little more music.
Nosotros tenemos que beber agua e hidratarnos un pelín, ¿no?
We need to drink water and hydrate ourselves a little, right?
Y seguir hablando de elecciones generales.
And continue talking about general elections.
Hasta ahora.
So far.
¡Gracias!
Thank you!
sabe aprovechar el movimiento 15M, ¿no?
You know how to take advantage of the 15M movement, right?
Y de tanta indignación, tanto
And out of so much indignation, so much
esa quiebra, ¿no? Ese punto de inflexión que ha ocurrido en este
that bankruptcy, right? That turning point that has happened in this
país. Y
country. And
podemos, sabe, aprovecharlo. Ciudadanos,
We can, you know, take advantage of it. Citizens,
escuché en un...
I heard in a...
en uno de los primeros debates que... en uno de los
in one of the first debates that... in one of the
primeros charlas que dio, ¿no?
The first talks he gave, right?
Que él también había nacido como Podemos.
That he too had been born like Podemos.
Con toda la misma historia. Que, ah, no sé qué,
With the same old story. That, ah, I don’t know what,
porque hubo un momento en este país que si el 15M,
because there was a moment in this country when the 15M,
que si esto... No. O sea, no...
That if this... No. I mean, no...
No podemos engañar a nadie. O sea...
We can't fool anyone. I mean...
No, yo simplemente ahí lo que me resultó curioso
No, I simply found what happened there to be curious.
con Ciudadanos fue el cambio radical
with Citizens it was the radical change
que hizo de las últimas
What did he/she/it do with the last ones?
elecciones que fueron para Europa, ¿no?
Elections that were for Europe, right?
Que eran Ciudadanos
They were Citizens.
per Cataluña. Ciudadanos. Es el que ponía
for Catalonia. Citizens. It is the one that was putting.
lo que ponía en las papeletas. ¿Cómo ha cambiado, eh?
What it said on the ballots. How has it changed, huh?
¿Cómo ha cambiado? Ciudadanos per Cataluña
How has it changed? Citizens for Catalonia.
a Ciudadanos. Incluso yo
to Citizens. Even I
he comentado con gente de... a pie de calle
I have spoken with people from... on the ground.
de que decían que
that they said that
había surgido en Andalucía. Y, o sea,
it had emerged in Andalusia. And, I mean,
para que veas la información por dónde...
so you can see the information through where...
por qué camino puede tomar, ¿eh? A la hora
Which way can it take, huh? At the hour.
de la captación de votos, ¿eh? O sea,
from the gathering of votes, right? I mean,
es marketing puro.
It's pure marketing.
Al final todo es lo
In the end, everything is the same.
mismo. Es todo marketing y...
Same. It's all marketing and...
y, entre comillas, manipulación.
and, in quotes, manipulation.
¿Vale? Entonces...
Okay? So...
Esto es... Esto es lo que hay.
This is... This is what there is.
Está la gente muy calladita, ¿eh? En el chat.
The people are very quiet, aren't they? In the chat.
Con lo fuerte que habían empezado, me
With how strongly they had started, I
descuido un poco y los tengo... Vamos a lanzar
I let my guard down a little and I've got them... Let's launch.
una pregunta a la gente. La gente cuando va a un meeting
A question to the people. When people go to a meeting.
¿qué van? Porque les mola. O sea, como el que
What are they going? Because they love it. I mean, like the one who...
dice, a mí me gusta el barrio y voy a verlo al barrio.
He says, I like the neighborhood and I'm going to see him in the neighborhood.
O para interesarse por los programas electorales.
Or to take an interest in the electoral programs.
Hombre, porque a lo mejor alguien te ve y dice
Man, because maybe someone sees you and says
¡Jo! Mira, Ángel está en el de
Wow! Look, Ángel is in the...
Podemos. Este es de Podemos, ¿no? A lo mejor el coño ha ido a ver...
We can. This is from Podemos, right? Maybe the pussy has gone to see...
Uy, no se puede decir coño, ¿no?
Oh, you can't say "coño," can you?
Ni Podemos. Retiro de coño.
Neither Podemos. Get the hell out.
No, de igual. Yo he dicho dos veces.
No, never mind. I have said it twice.
Tres. Tres, coño.
Three. Three, damn it.
50 con 4
50 with 4
escrutados, ¿eh? La mitad.
Scrutinized, huh? Half.
50 con 4. Tenemos la mitad. Y va
50 with 4. We have half. And go.
creciendo
growing
PP y PSOE. Bueno, todos van creciendo
PP and PSOE. Well, everyone is growing.
un poco. PP 123 Caño,
a little. PP 123 Pipe,
PSOE 97,
PSOE 97,
Podemos 43 y Ciudadanos
Podemos 43 and Citizens
31. Bueno,
31. Well,
sigue... Si os dais cuenta,
continue... If you realize,
aunque eran muy pocos...
although there were very few...
Cuando llevábamos el
When we were carrying the
primer 10%, 12%, recuerdo,
first 10%, 12%, memory,
escrutados, fijaros como
scrutinized, notice how
sigue todo igual. O sea,
everything remains the same. I mean,
varía un poco más para arriba o más para abajo,
it varies a little more up or down,
pero realmente las posiciones
but really the positions
siguen igual. O sea, que
they are still the same. I mean, that
es verdad que cuando...
it's true that when...
Que no hay giro. Como no se caiga un giro, sorpresa.
That there is no turn. Unless a turn falls, surprise.
Es raro, ¿eh? Que hay un 50%.
It's weird, isn't it? That there's a 50%.
Lo que puede pasar es
What can happen is
que PP a lo mejor
that maybe PP
le baje un poco los
I lowered them a little.
escaños y PSOE
seats and PSOE
suba o viceversa, pero poco.
rise or vice versa, but little.
Por eso era mi pregunta.
That's why it was my question.
A la hora de hacer que si se sabía
At the time of making it known, yes it was known.
en qué provincia, o sea, de escrutinio por dónde viene.
In which province, I mean, where does the counting come from?
Porque, como pasa en las americanas,
Because, as happens in the Americas,
¿no? Están todos fritos por saber lo que dice Texas,
Right? They're all eager to know what Texas says,
¿no? Para saber si van a uno
No? To know if they're going to one.
lo de republicano o lo otro. Pues es que
the thing about being a Republican or the other thing. Well, it's just that
me imagino que también hay por comunidades se saben
I imagine that there are also communities where they are known.
quién es más PP o más del PSOE o más...
who is more PP or more PSOE or more...
Ahora mismo
Right now
las regiones con
the regions with
más porcentaje escrutado serían
more percentage counted would be
La Rioja, con un 74,2%.
La Rioja, with 74.2%.
Asturias, con un
Asturias, with a
64,4% y...
64.4% and...
Y Castilla y León, con un 65,3%.
And Castile and León, with 65.3%.
Serían los...
They would be the...
Por lo que estoy mirando aquí. Bueno,
From what I'm looking at here. Well,
País Vasco, que lo habéis comentado antes.
Basque Country, which you mentioned earlier.
País Vasco está ya casi acabando. 84,8%.
The Basque Country is almost finished. 84.8%.
Pero que tú date cuenta que también son cuatro provincias,
But you should realize that there are also four provinces.
¿no? Es que Andalucía es más grande.
No? It's just that Andalusia is bigger.
Andalucía tiene un 46%.
Andalusia has a 46%.
Es importante.
It is important.
Andalucía...
Andalusia...
Andalucía somos
We are Andalucía.
un tercio de España, ¿eh?
a third of Spain, huh?
Sí, pero ya sabe,
Yes, but you know,
cuando se terminen de contabilizar los votos
when the votes have been fully counted
de Andalucía, ya sabe quién va a subir, ¿no?
From Andalusia, you know who's going to go up, right?
Por eso es lo del tema
That's why it's about the topic.
del giro, ¿no? Podemos ver
from the turn, right? We can see
que depende de qué provincia,
which depends on which province,
por la tendencia al voto que tiene durante toda la historia,
due to the voting trend it has throughout history,
me imagino, Andalucía
I imagine, Andalusia.
se sabe que es del PSOE. Bueno, nos dicen por aquí,
it is known that he is from the PSOE. Well, they tell us around here,
ojo rápido, nos dicen que las cifras que nosotros
quick eye, they tell us that the figures that we
decimos son bastante diferentes a las que hay
We say they are quite different from the ones that exist.
en la tele. Eso lo dice Juan.
On TV. Juan says that.
Pues se estarán viendo
Well, they will be seeing each other.
otras cosas porque, o sea,
other things because, I mean,
la tele si está diciendo...
the TV is indeed saying...
Si está viendo la primera, los datos los tiene mal, o sea...
If you are watching the first one, you have the data wrong, in other words...
No, a ver, a ver, lo que pasa es que a lo mejor están haciendo
No, let's see, what's happening is that maybe they are doing
como encuestas todavía,
like surveys still,
de lo que van a salir, ¿me entiendes? Pues estarán haciendo
Of what they are going to leave, do you understand me? Well, they will be doing.
lucubraciones. Nosotros estamos dando
Musings. We are giving
datos en tiempo real de
real-time data from
lo que se va contando. Aquí no hay más.
what is being told. Here there is nothing more.
Me gusta la interactividad.
I like interactivity.
Exacto, es que aquí estos mismos datos...
Exactly, it's just that here these same data...
Son datos oficiales. Estos son los que están cogiendo
These are official data. These are the ones they are collecting.
también las televisiones.
also the televisions.
No los están cogiendo antes que nosotros, los estamos cogiendo a la vez.
They are not taking them before us; we are taking them at the same time.
Lo que pasa es que, supongo,
What happens is that, I suppose,
como cada televisión tiene su método
just as each television has its method
de, digamos, de hacer
of, let's say, of doing
encuestas, ¿no? De encuestas,
surveys, right? About surveys,
simplemente, pues las encuestas estarán
Simply, since the surveys will be.
diciendo, pues...
saying, well...
Nosotros creemos que Podemos va a llegar a 60,
We believe that Podemos will reach 60.
o Ciudadanos a 40,
or Citizens at 40,
o... Entonces, bueno, pues ahí están.
Oh... So, well, there they are.
Pero nosotros estamos dando datos en tiempo real.
But we are providing real-time data.
No nos estamos ni inventando nada, ni haciendo nosotros
We are neither making anything up nor doing it ourselves.
la idea. Pueden ir más por delante o más por
the idea. They can go further ahead or further back.
detrás, pero son los que son. La fuente,
Behind, but they are what they are. The source,
al fin y al cabo, la fuente... Al menos son los datos de los que
after all, the source... At least those are the data from which
estamos tomando la información. Sí, que eso,
We are taking the information. Yes, that.
curiosamente... La web se la puede decir,
Curiously... the website can be said.
y que lo mire, que ve que es verdad que no... Sí, sí,
and let him look, let him see that it's true that no... Yes, yes,
el Ministerio del Interior, con que pongan
the Ministry of the Interior, as long as they put
elecciones 2013, de la primera...
elections 2013, from the first...
Hay una aplicación también... Como pongan elecciones
There is an app too... Just like they put elections.
2013, va a ser...
2013 is going to be...
15, perdón. Estaba viendo yo otra cosa.
15, sorry. I was looking at something else.
Leche. Bueno, en 2013
Milk. Well, in 2013
no hubo elecciones.
There were no elections.
Qué interactivo todo, eh. Aquí los oyentes viendo la tele,
How interactive it all is, huh. Here the listeners are watching TV,
escuchándonos a nosotros, que ya tiene bastante
listening to us, which is already quite enough
mérito. Es como ver un partido
merit. It's like watching a game
en tarjeta, en roja directa,
in card, in direct red,
y poner la radio. O sea, que
and turn on the radio. I mean, that
nosotros somos latinoamericanos. No, nosotros
we are Latin Americans. No, we
somos más guays. Lo que no consigo encontrar
We are cooler. What I can't find.
son los votantes.
they are the voters.
¿De por región? No, o sea,
What about by region? No, I mean,
en global. Ah, en global. El número total.
Overall. Ah, overall. The total number.
El número total de personas que han ido a votar.
The total number of people who have gone to vote.
Sí, es... Los de 2011
Yes, it is... The ones from 2011.
sí están, que fueron 24
yes they are, they were 24
millones 590 mil
five hundred ninety thousand million
personas, pero
people, but
del 2015 no han
since 2015 they have not
salido. Estoy buscando por distintas páginas
out. I am looking through different pages.
y no lo encuentro.
and I can't find it.
Me imagino que se irá avanzando.
I imagine that progress will be made.
Si alguien lo ha encontrado, también le animamos a que nos ponga
If someone has found it, we also encourage them to let us know.
un enlace, ¿no? Soy nuestro
a link, right? I am ours
brazo y nuestro pie, ¿eh?
arm and our foot, huh?
En este momento de radio. Y también, si quieres,
At this moment on the radio. And also, if you want,
puedes dar el teléfono, por si alguien quiere llamarnos
Can you give the phone number, in case someone wants to call us?
o quiere... Venga, va.
Oh, come on.
669-30062
669-30062
por si queréis mandar un WhatsApp,
in case you want to send a WhatsApp,
una nota de voz para, pues,
a voice note for, well,
ser más rápido que escribiendo.
to be faster than typing.
O, bueno, por si queréis entrar en directo.
Oh, well, in case you want to go live.
Os podemos llamar por WhatsApp también.
We can also call you on WhatsApp.
Es gratis, ¿no?
It's free, right?
Juan dice, escrutado el 45,22%,
Juan says, with 45.22% counted,
PP 123
PP 123
escaño. Bueno, pero es que ya...
seat. Well, but it's just that already...
Está el 54,7.
It's 54.7.
Claro, el porcentaje escrutado
Of course, the percentage counted.
ya es del 50, bueno,
it's already at 50, well,
54,7%. O sea, que es que
54.7%. That is to say, it is that
varía bastante.
varies quite a bit.
124...
124...
124 escaños el PP,
124 seats for the PP,
96 el PSOE, 43 Podemos
96 the PSOE, 43 Podemos
y 31 Ciudadanos, de momento.
and 31 Citizens, for now.
El PSOE ha subido, sí.
The PSOE has risen, yes.
Sí, y... ¿Y PP? ¿Ha subido o
Yes, and... what about PP? Has it gone up or...
se ha mantenido? Bueno, ¿cómo pasa el tiempo?
Has it been maintained? Well, how does time pass?
Ha subido, sí. Un poquito, sí.
It has gone up, yes. A little bit, yes.
El que se mantiene, Ciudadanos. Ese sigue en 31.
The one that remains, Citizens. That one stays at 31.
Ciudadanos sigue en 31, efectivamente.
Citizens remains at 31, indeed.
Y lo próximo, a las diez y media,
And the next thing, at ten thirty,
es cuando tendrá, bueno,
it's when it will have, well,
tendrá lugar. Más o menos se calcula, sí.
It will take place. More or less, it is estimated, yes.
La participación
The participation
total ha sido del
total has been of
84,86,
84,86
86,4%,
86.4%
29.919.070
29,919,070
votos. ¿Hay contrastación
Votes. Is there contrast?
de datos? ¿Hay contraste con
of data? Is there a contrast with
respecto a las anteriores?
regarding the previous ones?
Las anteriores fueron 68,9%.
The previous ones were 68.9%.
O sea,
That is,
que bastante. Estamos hablando
That's enough. We are talking.
que en 2011
that in 2011
24.666.441
24,666,441
personas
people
votaron. 24.666.000.
24,666,000 voted.
No, redondea, casi 25.
No, round it up, almost 25.
Y aquí casi 30 millones.
And here almost 30 million.
29.919.000. O sea,
29,919,000. That is,
que tela, ¿eh? La gente se ha movido
What fabric, huh? People have moved.
mucho y eso, pues,
a lot and that, well,
es interesante e importante.
It is interesting and important.
Pues sigue siendo poco. Tiene que haber un 100%.
Well, it still seems like too little. There has to be a 100%.
Hombre, que esté malito que no, pero bueno.
Man, whether he's feeling unwell or not, well.
Claro. Pero es que hay muchas... Es que un porcentaje
Of course. But there are many... It's just that a percentage
grande de ahí estarán malitos, porque
Great, from there they will be unwell, because
a lo mejor le han operado hace
Maybe they have had surgery recently.
poco o tienen algún problema
little or have some problem
de salud. O sea, que realmente... Sí, puede
of health. I mean, that really... Yes, it can.
haber un gran porcentaje de gente
there is a large percentage of people
que esté en un hospital o esté en un sitio
whether in a hospital or somewhere else
que no puede... Aunque esté el voto por correo, ¿no?
that can't... Even though there is mail-in voting, right?
Ya, pero hay cosas que no te la esperas.
Yes, but there are things you don't expect.
Si te meten en un hospital, te meten a
If they put you in a hospital, they put you in
ayer, ya no puedes votar por correo.
Yesterday, you can no longer vote by mail.
Igual hay gente que fallece también, ¿no?
There are also people who pass away, right?
Que no le da tiempo a votar, ¿no?
He doesn't have time to vote, right?
Sí, eso será ya... Bueno, eso lo tendrán que
Yes, that will be... Well, they'll have to.
contabilizar de alguna forma, ¿no? Digo yo que...
to account for it in some way, right? I mean...
Eso es complicado, ¿eh?
That's complicated, huh?
Eso es rizar el rizo. Va a meter
That's just going a step too far. It's going to cause problems.
en las papeletas y le da un infarto.
in the ballots and has a heart attack.
A ver, tampoco...
Let's see, not really...
No, no, es muy extremo.
No, no, it's very extreme.
No, pero que algún dato...
No, but some data...
Me gustan los ejemplos extremos.
I like extreme examples.
Juan dice que en la tele tampoco dan
Juan says they don't show it on TV either.
el dato de los votantes. Pues nosotros sí.
the voter data. Well, we do.
Lo hemos dado. Somos pro.
We have given it. We are pros.
Ángel ha imaginado.
Ángel has imagined.
Ángel está llorando, ¿eh? Ángel está llorando
Angel is crying, huh? Angel is crying.
en este momento.
at this moment.
Ángel, no llores. ¿Está bien ya?
Angel, don't cry. Is it okay now?
Yo qué sé, tío.
I don't know, man.
A ver... La sanidad...
Let's see... The health system...
A ver...
Let's see...
Ángel, recupérate.
Angel, get better.
En fin.
In short.
Es que es muy bueno, es muy bueno. Me lo he imaginado mentalmente.
It's just that it's very good, it's very good. I've imagined it mentally.
Yo qué sé. Está bien, hombre.
I don't know. It's fine, man.
Que nadie fallezca, por favor.
May no one die, please.
No moráis, por favor.
Please do not die.
Después del 100% escrutado, por lo menos.
After 100% of the votes are counted, at least.
Vamos a esperar a ver qué pasa.
Let’s wait and see what happens.
Pero bueno, está la cosa...
But well, that's how it is...
No creemos
We do not believe.
que haya muchos más giros.
that there are many more twists.
La verdad es que giros, con el porcentaje
The truth is that twists, with the percentage.
que llevamos ya, no va a haber.
What we already have, there won't be.
Lo que va a molar más va a ser cuando ya sepamos
What will be the coolest thing will be when we already know.
las alianzas que van a tener
the alliances they will have
entre ellos.
among them.
Eso sí que va a ser para tener un debate
That is definitely going to be something to debate.
el próximo martes. Yo sé de dónde va a hablar ya.
Next Tuesday. I already know where he is going to speak from.
¿Alguien sabe la mayoría absoluta?
Does anyone know the absolute majority?
¿Alguien sabe qué porcentaje?
Does anyone know what percentage?
175.
175.
175 es caño.
175 is a pipe.
Está complicado.
It's complicated.
Está complicado para cualquier tipo de...
It’s complicated for any kind of...
De alianza, sí.
Of alliance, yes.
Ni para PSOE es tan fácil, ¿eh?
It's not that easy for PSOE either, huh?
No, no, no.
No, no, no.
A no ser que haga un pacto PP-PSOE.
Unless a PP-PSOE pact is made.
Exactamente.
Exactly.
Que puede ser.
What could it be?
Algo se ha escuchado.
Something has been heard.
Sería muy épico, ¿no?
It would be really epic, wouldn't it?
Eso sería bastante...
That would be quite...
Habría que valorar muchas cosas
Many things would need to be considered.
para hacer eso.
to do that.
Yo tengo conocimiento, no voy a decir el pueblo,
I have knowledge, I am not going to say the town,
de un pacto súper criticado
of a super criticized pact
entre...
between...
¿Torrox?
Torrox?
No.
No.
Izquierda Unida y Partido Popular.
United Left and Popular Party.
En un pueblo.
In a village.
¿El Torrox?
The Torrox?
No, el Torrox no.
No, not the Torrox.
Izquierda Unida, de parte de...
United Left, on behalf of...
La bendigo que hace un montón de años, ¿eh?
I bless her that it was many years ago, huh?
Uno muy reciente...
A very recent one...
Yo no podía votar.
I couldn't vote.
¿El Torrox?
The Torrox?
No, uno muy reciente.
No, a very recent one.
Ahora, un par de legislaturas
Now, a couple of legislatures.
en el Ayuntamiento de Rincón de la Historia
in the City Hall of Rincón de la Historia
fue PP y PSOE.
it was PP and PSOE.
Gobernaron dos años uno y dos años otro.
They governed for two years one and two years the other.
Ostras.
Oysters.
Muy interesante, ¿eh?
Very interesting, isn’t it?
Ahora, un par de legislaturas.
Now, a couple of legislatures.
No hay nada imposible en la política.
There is nothing impossible in politics.
Os digo una cosa.
I'm telling you something.
Es que no hay nada imposible.
It's just that there is nothing impossible.
Él lo dice.
He says it.
Mismamente,
Likewise,
ahí tenemos el ejemplo de...
there we have the example of...
de las elecciones andaluzas.
of the Andalusian elections.
Ciudadanos ha apoyado a PSOE, ¿no?
Citizens have supported PSOE, haven't they?
Sí, exactamente.
Yes, exactly.
Y luego en Madrid
And then in Madrid.
ha apoyado Ciudadanos al PP.
Citizens have supported the PP.
Por eso digo que
That's why I say that.
no hay nada imposible.
There is nothing impossible.
Lo que pasa es que...
What happens is that...
¿Cómo veis
How do you see?
un PSOE-Podemos-Ciudadanos?
a PSOE-Podemos-Citizens?
Imposible, ¿verdad?
Impossible, right?
Sí, porque, vamos,
Yes, because, come on,
al menos por lo que ha dicho Ciudadanos
at least according to what Ciudadanos has said
no se va a juntar
it's not going to come together
ni con PSOE ni con PP.
neither with PSOE nor with PP.
No, no, no.
No, no, no.
Es que es complicado.
It's complicated.
Por lo menos...
At least...
Yo creo que la mayoría
I believe that the majority.
absoluta no va a haber.
There will not be an absolute one.
¿Izquierda Unida cómo va?
How is Izquierda Unida doing?
O sea, van a tener que gobernar
I mean, they're going to have to govern.
en...
in...
Pero, ¿están obligados
But, are they obligated?
a gobernar
to govern
en mayoría absoluta o no?
in absolute majority or not?
Yo creo que no, ¿no?
I don't think so, do I?
No, no, no.
No, no, no.
Por eso, si eso es lo que
That's why, if that's what
está insistiendo el PP.
The PP is insisting.
Yo por lo que he escuchado
From what I've heard
el PP está insistiendo
the PP is insisting
de que nosotros lo que queremos
that we want
es crear listas más votadas
it's creating highly voted lists
más votadas.
most voted.
Lo que pasa es que luego, sí,
What happens is that later, yes,
cuando aprueben ley
when they approve the law
y cosas de esas
and things like that
van a necesitar
they are going to need
el apoyo de una cosa u otra.
the support of one thing or another.
Exacto, sí.
Exactly, yes.
Eso va para donde yo creo
That goes where I think.
que el pacto es poco.
that the pact is little.
No es lo mismo
It's not the same.
que los cuatro años
that the four years
que ha estado el PP
What has the PP been up to?
que hacían lo que querían,
they did whatever they wanted,
digamos, entre comillas.
let's say, in quotes.
Porque tenía...
Because I had...
Y sin las comillas.
And without the quotes.
Teniendo mayoría absoluta
Having an absolute majority
puede hacer lo que quiera.
You can do whatever you want.
O sea, tú...
I mean, you...
Levanta la mano.
Raise your hand.
Ya está.
It's done.
Somos mayoría.
We are the majority.
Ya está.
It's done.
Bueno, en parte no está mal.
Well, it's not entirely bad.
Yo sí, yo sí es verdad
I do, it is true.
que también estoy un poco a favor
that I am also a little in favor
a que las listas más votadas
to the most voted lists
en todos los casos.
in all cases.
Las listas más votadas
The most voted lists
gobernadas.
governed.
Es mi punto de vista
It's my point of view.
porque tampoco me parece,
because it doesn't seem to me either,
no me parece lógico
it doesn't seem logical to me
a mí, a mí, personalmente.
to me, to me, personally.
Sí, pero a la hora
Yes, but at the time.
de aprobar las cosas
of approving things
es lo que yo te digo,
it's what I'm telling you,
pues molaría
Well, that would be cool.
si fuera de esa forma.
if it were that way.
Pero es que eso es muy...
But that's just very...
¿Cómo se dice la palabra?
How do you say the word?
Muy utópico.
Very utopian.
Es una utopía.
It is a utopia.
O sea que, lógicamente,
I mean, logically,
venga, vamos a plantear
Come on, let’s propose.
lo de la aprobación
the approval matter
del cannabis.
of cannabis.
Aquí en España, tal vez, ¿no?
Here in Spain, maybe, right?
Pues entonces me imagino yo
Well then, I guess so.
que como podemos...
that how we can...
Quería aprobar
I wanted to pass.
lo del cannabis
the cannabis thing
y quería unidad también,
and I wanted unity too,
pues ellos votarán.
Well, they will vote.
Pero eso hay que...
But that needs to...
Pues no, sale que no.
Well no, it turns out that no.
Porque tal.
Because like that.
O sea, más o menos,
I mean, more or less,
así se pueden...
this way you can...
Verdaderamente se podrían
They could truly.
esgrimir directamente
to wield directly
cada lista
each list
y formar una consensuada
and form a consensus
con lo que ha querido
with what she/he has wanted
todos los españoles
all the Spanish people
que han votado.
that they have voted.
Claro, porque tú date cuenta
Sure, because you realize.
que si yo, por ejemplo,
that if I, for example,
voto a uno,
I vote for one,
yo voto a Podemos.
I vote for Podemos.
Ya lo has dicho varias veces
You've said it several times already.
lo de voto a Podemos.
the vote for Podemos.
Yo no sé si tú...
I don't know if you...
No, bueno,
No, well,
verdaderamente no quiero decir
I truly don't want to say.
porque si no van a decir...
because if they don't, they're going to say...
No lo digan.
Don't say it.
No porque sea...
Not because it is...
Si no, porque dice
If not, because it says
¿y tú para qué cuentas chistes
And why do you tell jokes?
en las papeletas?
on the ballots?
Entonces, mira, te digo,
So, look, I tell you,
no, que también...
no, that too...
¿Qué es un chiste
What is a joke?
en las papeletas?
on the ballots?
Es que eso también
It's just that too.
es una cosa
it's one thing
lo del voto
the vote matter
en una votación
in a vote
o en blanco, ¿no?
or blank, right?
No, pero quiero decirte
No, but I want to tell you.
que si tú votas a una persona...
that if you vote for a person...
Estamos viendo los resultados, ¿no?
We are seeing the results, right?
Estamos diciendo
We are saying
que tiene tanto escaño
that has so many seats
el más votado, el PP.
the most voted, the PP.
Pues tienen más números
Well, they have more numbers.
de votos a la hora...
of votes to the hour...
O sea, tiene más escaño
I mean, he has more seats.
y tiene más votos, ¿no?
And it has more votes, right?
Escaño-voto.
Seat-vote.
¿No es escaño-voto?
Isn't it a seat-vote?
Sí.
Yes.
Pues entonces ahora
Well then, now
se plantea la eutanasia
euthanasia is raised
que está en varios
that is in several
de los programas.
of the programs.
Pues ahora en masa
Well, now in mass.
PP dijo que no.
PP said no.
¡Pum!
Boom!
Votarán todos
Everyone will vote.
sus ciento veintitantos
his/her hundred and twenty-something
que tenga.
may you have.
Pero eso, pues dirá...
But that, well, they'll say...
Ahí estará donde se convencen
There it will be where they are convinced.
unos a otros
each other
y se apoyarán o no.
and they will support or not.
Ah, pues ahora he cambiado.
Ah, well now I have changed.
Sí, venga, te voy a apoyar.
Yes, come on, I'm going to support you.
Y saldrá el número de votos.
And the number of votes will be revealed.
No sé.
I don't know.
Yo es que más que los pactos,
I mean, more than the agreements,
los pactos los veo yo
I see the pacts.
como más decir,
how else to say,
venga, a ti te dejo
Come on, I leave it to you.
te dejo deporte
I leave you sport.
y yo me voy a quedar
and I am going to stay
con mi...
with my...
Y ahora cada uno
And now each one
lo que quiera.
Whatever you want.
Sí, sí.
Yes, yes.
Totalmente de acuerdo.
Totally agree.
Aquí Juan
Here Juan
nos ha comentado
he has told us
que sí,
that yes,
que cree que
what do you think that
ciento setenta y seis
one hundred seventy-six
cree que es.
believes that it is.
Bueno, a ver,
Well, let's see,
aquí son trescientos
here are three hundred
cincuenta diputados.
fifty deputies.
Vamos a dividir entre dos
Let's divide by two.
y le sumamos una, ¿no?
And we add one more, right?
Porque eso
Because that.
es la mayoría absoluta.
It is the absolute majority.
Trescientos cincuenta, ¿no?
Three hundred fifty, right?
Trescientos cincuenta
Three hundred fifty
entre dos
between two
son ciento setenta y cinco
they are one hundred seventy-five
más uno
more one
ciento setenta y seis.
one hundred seventy-six.
Correctamente.
Correctly.
Juan dice
Juan says
PSOE
PSOE
más Podemos
more Podemos
más UPE
more UPE
más Esquerra Republicana
more Esquerra Republicana
igual mayoría absoluta.
same absolute majority.
Bien.
Good.
Está bien.
It's okay.
Estoy bien.
I am fine.
Ah, más Coalición Canaria.
Ah, more Canarian Coalition.
Ojo, cuidado.
Watch out, be careful.
Es que como lleva
It's just that how it has.
una hora de atraso
an hour late
Coalición Canaria
Canary Coalition
pues ya está.
Well, that's it.
Te quiero Malaga, dice.
I love you, Malaga, he says.
No puedo estar aquí con vosotros.
I can't be here with you.
No, no, te quiero Malaga.
No, no, I love you Malaga.
Estoy en mesa electoral
I am at the polling station.
pero he salido unos segundos
but I have been out for a few seconds
al aire
in the air
que me dio un calor.
that gave me a warmth.
Bueno, pues ya está.
Well, that's it.
Pues mira, que no informe.
Well look, it doesn't inform.
O sea, a pie de mesa.
I mean, at the table.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
La podemos ya...
We can do it now...
Bueno, ya anónimo.
Well, already anonymous.
O anónima.
Oh anonymous.
Sí, no creo, no creo.
Yes, I don't think so, I don't think so.
Pero ha salido
But it has come out.
y nos ha escrito.
and has written to us.
Ha salido a la calle
He has gone out to the street.
y nos ha escrito
and he/she has written to us
porque está pensando en nosotros.
Because he is thinking about us.
Gracias.
Thank you.
Ya sabía que...
I already knew that...
O él sabía que...
Or he knew that...
Él o ella, ¿eh?
He or she, huh?
No sabemos quién es.
We don't know who he/she is.
Bueno, tú sí lo sabes
Well, you do know it.
y has dicho su nombre
and you have said his name
y todo alguna vez.
and everything at some point.
Bueno.
Good.
La verdad es que
The truth is that
soy un poquillo trole, ¿eh?
I'm a bit of a troll, huh?
Todos.
Everyone.
¿Quién, quién?
Who, who?
Tú, tú, tú.
You, you, you.
Él, él.
Him, him.
Bueno, repaso.
Well, review.
Bueno.
Good.
59,1% escrutado en este momento.
59.1% counted at this moment.
PP sigue siendo
PP continues to be
la primera fuerza política
the first political force
con 124 diputados.
with 124 deputies.
El PSOE sigue con 96 diputados.
The PSOE remains with 96 deputies.
Podemos, 42.
We can, 42.
Y Ciudadanos, 32.
And Citizens, 32.
Sube un diputado, Ciudadanos.
A deputy from Ciudadanos is rising.
A ver, el porcentaje escrutado.
Let's see, the percentage counted.
Andalucía, 61%.
Andalusia, 61%.
Aragón, 82%.
Aragon, 82%.
Asturias, 78%.
Asturias, 78%.
Baleares, 58%.
Balearic Islands, 58%.
Canarias, 3,4%.
Canary Islands, 3.4%.
Hay que recordar
It must be remembered.
que Canarias ha empezado
that the Canary Islands have started
una hora después a contar.
one hour later to count.
Cantabria, 68%.
Cantabria, 68%.
Castilla-La Mancha, 69%.
Castilla-La Mancha, 69%.
Castilla-León, 76%.
Castile and León, 76%.
Cataluña, 62%.
Catalonia, 62%.
Ceuta, 47%.
Ceuta, 47%.
Comunidad Valenciana, 64%.
Valencian Community, 64%.
Extremadura, 62%.
Extremadura, 62%.
Galicia, 60%.
Galicia, 60%.
La Rioja, 87%.
La Rioja, 87%.
Madrid, qué lento va.
Madrid, how slow it is going.
39,9%.
39.9%.
Bueno, es curioso
Well, it's curious.
cómo va Madrid.
How is Madrid doing?
PP, la primera fuerza política
PP, the first political force
con 32%
with 32%
y Podemos, la segunda.
and Podemos, the second.
¿Es Madrid?
Is it Madrid?
Es Madrid.
It's Madrid.
Bueno, teniendo en cuenta
Well, taking into account
que es Madrid, ¿no?
What is Madrid, right?
Gobierna en Podemos, ¿no?
You govern in Podemos, right?
Oye, pero es curioso.
Hey, but it's curious.
En Andalucía es PP la primera
In Andalusia, the PP is the first.
y PSOE la segunda,
and PSOE the second,
como es de esperar.
As expected.
Aquí en Aragón pone PP
Here in Aragón, the PP is in charge.
par.
par.
Que es PP par.
What is PP par?
Que es PP guión par.
What is PP dash par?
Pues no sé.
Well, I don't know.
Será Partido Popular por Aragón
It will be Popular Party for Aragon.
o algo de eso, ¿no?
or something like that, right?
Par.
Par.
Sí, los apellidos al final.
Yes, the last names at the end.
Yo estoy totalmente en contra.
I am totally against it.
Hombre, aquí tengo yo
Man, here I am.
y aquí no hay ningún par.
And here there is no pair.
En Baleares, también la primera
In the Balearic Islands, also the first.
fuerza política es PP
The political force is PP.
y la segunda es Podemos, ¿eh?
And the second one is Podemos, right?
Ojo, ojo, ojo.
Eye, eye, eye.
Bill Dudo, escaño.
Bill Dudo, seat.
En Cataluña, en Comú,
In Catalonia, in Common,
es la primera fuerza política
it is the first political force
con 12 diputados
with 12 deputies
y Esquerra Republicana,
and Esquerra Republicana,
es la segunda.
It is the second.
Ninguno ha tenido cabida,
None have found a place,
ninguno de los grandes
none of the greats
ha tenido cabida en ese parlamento.
has been included in that parliament.
Ceuta, PP, PSOE.
Ceuta, PP, PSOE.
Comunidad Valenciana, PP, Podemos.
Valencian Community, PP, Podemos.
Es curioso que Comunidad Valenciana
It is curious that Comunidad Valenciana
haya sacado PP.
has taken out PP.
Esto es un dato que a mí me...
This is a fact that I...
Es muy anómalo, ¿no?
It's very anomalous, isn't it?
Es anómalo porque, bueno,
It's anomalous because, well,
PP, bueno, siempre Comunidad Valenciana...
PP, well, always Comunidad Valenciana...
El caloret, como decía aquí, claro.
The heat, as I said here, of course.
Pero en Comunidad Valenciana,
But in the Valencian Community,
no, no, desde mi punto de vista,
no, no, from my point of view,
en Comunidad Valenciana
in Valencia Community
siempre se ha arrasado el PP, ¿no?
The PP has always been destroyed, right?
Sí, pero en la última...
Yes, but in the last one...
Pero la última fue la cosa peor.
But the last one was the worst thing.
Ha sido muy extremo, ¿no?
It's been very extreme, hasn't it?
Bueno, vamos a tratar Podemos.
Well, let's try Podemos.
Es que muchas veces
It's just that many times
hablamos también de la persona.
We also talk about the person.
Es que date cuenta
It's just that you need to realize.
que esto son unas elecciones generales
that these are general elections
que más o menos van a mover los hilos...
that more or less they are going to pull the strings...
Vamos, la manioleta es más grande,
Come on, the little hand is bigger.
es España.
It's Spain.
Cuando tú después ya te centras...
When you later focus...
Por eso le preguntaba yo
That's why I was asking him/her.
a José Antonio antes de Ciudadanos
to José Antonio before Ciudadanos
para que si lo utilizan los datos
so that if they use the data
para después saber en Vélez...
to later know in Vélez...
En Vélez, yo no sé,
In Vélez, I don't know,
pero yo me muevo más por la persona
but I am more driven by the person
que por la persona.
for the person.
Yo me muevo más por las siglas, ¿no?
I move more by the acronyms, right?
Porque conoces tú a la gente
Because you know people.
más o menos cómo son...
more or less what they are like...
Claro, claro.
Sure, sure.
Cómo actúan.
How they act.
Hombre, aunque sabes que las siglas...
Man, even though you know that the initials...
Yo sé.
I know.
La dirección general
The general management
les mandará las normas
He/She will send you the rules.
que tengan que cumplir, ¿no?
that they have to fulfill, right?
Claro.
Sure.
Pero por ahí se han escuchado
But there have been some mentions.
muchas cosillas de que
many little things about
gente del PP
people from the PP
está a favor del aborto
He/She is in favor of abortion.
y no ha habido ningún problema, ¿no?
And there hasn't been any problem, has there?
Hay gente...
There are people...
Lo del matrimonio...
The thing about marriage...
Hombre, lo último eso
Man, that's the last thing.
del matrimonio homosexual, ¿no?
Of same-sex marriage, right?
Que se casaron dos militantes...
That two militants got married...
O sea, que fue Rajoy a la boda.
So, Rajoy went to the wedding.
Sí.
Yes.
Están en contra que están
They are against that they are.
y fueron y...
and they went and...
Sí.
Yes.
O sea, yo creo que tienen
I mean, I think they have
más o menos un poquito ahí de...
more or less a little bit of there...
Yo qué sé.
What do I know?
De margen, ¿no?
By margin, right?
En las locales es diferente.
In the local ones, it's different.
Es indiferente.
It is indifferent.
Pues es momento ahora sí
Well, it's time now.
de que hagamos otra pequeña parada
that we make another short stop
porque el cuerpo,
because the body,
nuestro cuerpo,
our body,
que también es humano,
which is also human,
pues requiere un poquito de respirar, ¿no?
Well, it requires a little breathing, doesn't it?
Un poquito de descansar.
A little bit of rest.
No, y de soltar el H2O
No, and to release the H2O.
que hemos ingerido.
that we have ingested.
Sí.
Yes.
Pues estar pidiendo evacuación.
Well, you should be requesting evacuation.
Según el escrutinio
According to the scrutiny
llevo un 100% de un rato ya
I've been at 100% for a while now.
haciendo...
doing...
Sí.
Yes.
Bueno, es...
Well, it is...
La micción, ¿no?
Urination, right?
Como nota,
As a note,
como nota,
as a note,
como nota interesante,
as an interesting note,
realmente
really
lo que hay
what there is
en el porcentaje que he escrutado
in the percentage that I have counted
en las únicas
in the only ones
comunidades que
communities that
quedaría primera
I would come in first.
el PSOE
the PSOE
serían en Andalucía,
they would be in Andalusia,
por supuesto,
of course,
y en Extremadura,
and in Extremadura,
creo que he leído por aquí.
I think I have read it around here.
Sí, en Extremadura.
Yes, in Extremadura.
Pero es curioso
But it's curious.
que en ninguna de las comunidades
that in none of the communities
como segunda fuerza
as a second force
está Ciudadanos.
There are Citizens.
Y sí podemos
And yes, we can.
como segunda fuerza
as a second force
están bastante.
they are quite.
Es curioso
It's curious.
esa aclaración.
that clarification.
Bueno, a la vista está
Well, it's plain to see.
en el recuento general
in the overall count
que Ciudadanos
that Citizens
está cuarto.
it's a quarter.
Entonces...
So...
Pero es curioso
But it's curious.
que Pepe
that Pepe
sigue muy encima
stay very on top
en muchas de las regiones.
in many of the regions.
Y vamos ya a poner la música
And let's go ahead and play the music.
que no puedo más.
I can't take it anymore.
Vamos con una persona
Let's go with a person.
que no se presenta a político
that does not present itself to politics
y no se presenta
and does not show up
ni a músico
not even to musician
porque se retira.
because he/she is retiring.
Pablo Alborán
Pablo Alborán
lo ha anunciado hoy.
It has been announced today.
Se retira de la música.
He is retiring from music.
¿Qué dice?
What does it say?
Lo ha dicho.
He has said it.
Un tiempo sabático, sí.
A sabbatical, yes.
Unos años sabático.
A sabbatical year.
Ah, vale.
Ah, okay.
Pero no pasa nada.
But nothing happens.
Siempre, ¿no?
Always, right?
No, no le ha pasado nada.
No, nothing has happened to him.
A ver, yo también
Let's see, me too.
sigo un poco Telecinco, ¿no?
I follow Telecinco a bit, right?
He sido...
I have been...
Joder, tío.
Damn, dude.
Él ha dicho
He has said.
que se retira
that is retiring
y no ha dado un infarto.
and he hasn't had a heart attack.
Y también, espérate,
And also, wait a minute,
que sigo lo de Telecinco.
I follow the Telecinco thing.
No me habéis dejado.
You haven't left me.
Has leído
Have you read?
o has visto las noticias
Have you seen the news?
o posiblemente el bulo
or possibly the hoax
de que está con Ricky Martin, ¿no?
That she is with Ricky Martin, right?
Pablo Alborán.
Pablo Alborán.
Sí.
Yes.
Bueno.
Good.
De que son pares.
That they are pairs.
Pablo Alborán...
Pablo Alborán...
A mí cada uno que vote
I think everyone should vote.
con quien quiera.
with whoever wants.
Que vote, que vote.
Let them vote, let them vote.
Pablo Alborán cogea un poquillo, ¿eh?
Pablo Alborán limps a little, doesn't he?
No.
No.
Ricky Martin ya lo confesó
Ricky Martin already confessed it.
hace tiempo.
a long time ago.
Con mucha afán que lo diga.
With great eagerness for me to say it.
Pablo Alborán cogea.
Pablo Alborán limps.
Pero es un tío que...
But he's a guy who...
Que es una cosa
What is a thing?
que se dice ahí
What is said there?
pues bajo la mesa.
Well, under the table.
Es como...
It's like...
En los cuartos oscuros
In the dark rooms.
se dice.
It is said.
Bueno, pero...
Well, but...
Bueno, hemos cogido...
Well, we have taken...
Hemos cogido la parábola.
We have taken the parable.
Y ahora es el momento
And now is the time.
de que escuchemos
that we listen to
a Pablo Alborán.
to Pablo Alborán.
Pablo, Pablo, canta.
Pablo, Pablo, sing.
Venga, hasta ahora.
Alright, see you later.
La conoció en la escalera
He met her on the stairs.
de un bar de carretera
from a roadside bar
andaba sola y perdida
I was walking alone and lost.
con ganas de hablar
eager to talk
con cualquiera
with anyone
era de noche y a oscuras
It was night and dark.
rozó su tímida cintura
he brushed her shy waist
y se fue a la calle
and he/she went out to the street
sintieron todas las ganas
they felt all the desires
de perder la cabeza
to lose one's head
en la luna
on the moon
loca
crazy
deja que te coma la boca
let me eat your mouth
deja que pasen hoy las horas
let the hours pass today
perdiéndote en su risa floja
losing yourself in her carefree laughter
de tonto amor que se derrocha
of silly love that is wasted
sus manos y su lengua rotas
his broken hands and tongue
tan frágiles se le deshojan
so fragile they fall apart
se deshicieron de las sombras
they got rid of the shadows
danle todo lo que tengas
give them everything you have
dentro de tu corazón
inside your heart
tan triste
so sad
quiere ser tu luz del día
wants to be your daylight
y tu descontrol
and your lack of control
en la noche más fría
on the coldest night
y te diría mi amor
and I would tell you my love
quédate conmigo
stay with me
la noche que se quisieron
the night they loved each other
duró hasta lo que pudo
lasted as long as it could
y se fue a la calle
and went out to the street
se arrancaron la piel
they tore off their skin
perdiendo el norte en sus besos
losing the north in their kisses
bajo de la escalera
under the stairs
esa que fue testigo
that one who was a witness
de un tupido cuento
of a thick tale
de sexo, calor y de vicio
of sex, heat, and vice
loca
crazy
deja que te coma la boca
let me eat your mouth
deja que pasen hoy las horas
let the hours pass today
perdiendo la vida
losing life
perdiéndote en su risa floja
losing yourself in her carefree laughter
de tonto amor que se derrocha
of foolish love that is squandered
sus manos y su lengua rotas
his broken hands and tongue
tan frágiles se le deshojan
they bloom so fragilely
se deshicieron de las sombras
they got rid of the shadows
y danle todo lo que tengas
and give them everything you have
dentro de tu corazón
within your heart
tan triste
so sad
quiere ser tu luz del día
wants to be your daylight
y tu descontrol en la noche más fría
and your loss of control on the coldest night
y te diría mi amor
and I would tell you my love
quédate conmigo
stay with me
tan misterioso como era
as mysterious as he was
el paradero de su cartera
the whereabouts of her wallet
no te bastó su ser
their being was not enough for you
ni sus caricias más sinceras
not even their most sincere caresses
no te bastó con ser
it wasn't enough for you to be
por una noche su princesa
for one night your princess
dale todo lo que tengas
give it all you've got
y te diré mi amor
and I will tell you my love
dentro de tu corazón
inside your heart
tan triste
so sad
quiere ser tu luz del día
wants to be your daylight
y tu descontrol en la noche más fría
and your uncontrollability on the coldest night
y te diría mi amor
and I would tell you my love
quédate conmigo
stay with me
y en este momento justo da las 10 de la noche
and at this exact moment it is 10 o'clock at night
20 de diciembre
December 20th
elecciones generales 2015
general elections 2015
estamos comentando en directo
we are commenting live
en Radio Digital Axarquía
on Digital Radio Axarquía
Carlos Castro, Ángel Mora, Ricardo Granados
Carlos Castro, Ángel Mora, Ricardo Granados
este que os habla Daniel Ramírez
this that speaks to you is Daniel Ramírez
seguimos con los resultados
we continue with the results
con ese escrutinio
with that scrutiny
¿cómo va?
How's it going?
¿por qué porcentaje?
By what percentage?
aquí en el chat han puesto Andalucía PP
Here in the chat they have put Andalucía PP.
¿qué escrutinio han mirado?
What scrutiny have they looked at?
no, no, yo no he dicho nada de Andalucía PP
No, no, I haven't said anything about Andalusia PP.
o sea, el PP en Andalucía es la segunda
that is to say, the PP in Andalusia is second
la primera es PSOE
the first one is PSOE
Ricardo tiene datos
Ricardo has data.
sí, me ha llamado Andalucía PP
Yes, they have called me Andalucía PP.
atención, bueno, porque ha cambiado un poco
Attention, well, because it has changed a little.
tampoco
neither
sí, sí, ha cambiado un poquito
yes, yes, it has changed a little bit
exactamente, con el 70%
exactly, with 70%
digo la diferencia
I say the difference.
Ciudadanos ha subido a 36
Citizens has risen to 36.
y Podemos se ha reducido hasta 41
and Podemos has been reduced to 41
a modo curioso, mira, ya he visto un buen collage
Curiously, look, I have already seen a good collage.
sí, exactamente
yes, exactly
como que ha subido
it seems to have risen
Podemos ha bajado un poquito
Podemos has dropped a little bit.
PP ha subido uno
PP has gone up one.
125
125
no, yo tengo PP 123
No, I have PP 123.
PSOE 94
PSOE 94
¿qué porcentaje?
What percentage?
ah, bueno, espérate
Ah, well, wait a minute.
70,5
70.5
vale, yo tenía un 66,9
Okay, I had a 66.9.
ah, vale, vale
ah, okay, okay
sí, sí, 36
yes, yes, 36
¿verdad que Ciudadanos ha pegado un subidoncillo ahí?
Isn't it true that Ciudadanos has had a bit of a rise there?
sí, ha subido
Yes, it has gone up.
y PP ha perdido dos
and PP has lost two
o sea, fijaros lo curioso
I mean, notice how curious it is.
PP ha perdido dos
PP has lost two.
y se han ido Ciudadanos
and Ciudadanos has left
y Podemos ha perdido uno
and Podemos has lost one
que estaba en 42
that was at 42
y también lo ha cogido Ciudadanos
and Ciudadanos has also taken it.
bueno, curioso cuanto menos
Well, curious to say the least.
estos resultados electorales
these electoral results
de mientras
meanwhile
o sea
that is to say
mientras
while
te voy a ir una hostia en la cara
I'm going to give you a slap in the face.
como a rasgos
like in outlines
¿por qué?
Why?
de broma, ¿no?
Just kidding, right?
nos vamos a hacer
we are going to make ourselves
apología a la violencia, ¿no?
Apology for violence, right?
no, pero yo a ti después
no, but I'll get to you later
te reventaré un par de veces la cabeza
I'll smash your head a couple of times.
el PSOE ha perdido uno justo ahora
the PSOE has just lost one
y lo ha cogido el PP
and it's been taken by the PP
73,6%
73.6%
ahí ya se ve
there you can see it
se van a fluctuar por eso
They are going to fluctuate because of that.
caña arriba, caña abajo
upstream, downstream
van a estar moviendo, sí
They are going to be moving, yes.
pero parece que los puestos son esos
but it seems that those are the positions
primero PP
first PP
segundo PSOE
second PSOE
tercero Podemos
third We can
y cuarto Ciudadanos
and a quarter Citizens
sí, pero bueno
yes, but well
Podemos y Ciudadanos están muy cerca
Podemos and Ciudadanos are very close.
sí, sí, sí
yes, yes, yes
claro, claro, claro
of course, of course, of course
a la hora de los pactos
at the time of agreements
el escaño cuenta
the seat counts
sí, sí
yes, yes
digo que se cuenta
I say that it is counted.
aquí en las locales pasó
it happened here in the local areas
en el último momento
at the last moment
hasta el último momento
until the last moment
no
no
sí, el copo parecía que le iban a
Yes, the flake seemed like they were going to
hasta el último momento no sabemos
Until the last moment, we don't know.
bueno, una de las
well, one of the
de las reformas que tiene hace Podemos
of the reforms that Podemos has
es lo de la ley de costa
It's about the coastal law.
quitarlo
remove it
sí, cierto
yes, true
lo que ya no sé yo
what I no longer know
o sea, que ya se puede construir
that is to say, it can now be built
en el Cabo de Gata
in Cabo de Gata
ahí en la punta, ¿no?
There at the tip, right?
claro, ese famoso
of course, that famous one
ahí complejo que había
there complex that was
no me acuerdo ahora el nombre
I don't remember the name right now.
por la costa de Granada
along the coast of Granada
puede ser
it could be
Granada de Almería
Granada of Almería
que ahí hay un complejo
that there is a complex there
había un hotel
there was a hotel
que estaba parado
that was standing
sí, era un hotel
Yes, it was a hotel.
que estaba parado
that was standing
justo en la misma playa
right on the same beach
y Podemos, ¿qué quiere?
And Podemos, what do they want?
¿permitir la construcción?
Allow the construction?
yo creo que no
I don't think so.
derogar la ley de costa
repeal the coastal law
no sé, la ley de costa
I don't know, the coastal law.
la sabéis de lado yo
you know it sideways I
la ley de costa
the coastal law
que no se puede construir
that cannot be built
en ciertos metros
in certain meters
para dentro
inside
derogarla
repeal it
me llamó la atención
it caught my attention
en lo de
in the matter of
lo de Grimp
the thing about Grimp
eso que os he comentado
that which I have mentioned to you
pero será para
but it will be for
en el cuadrito ese
in that little square
será para hacer otra, ¿no?
It will be to make another one, right?
lo podemos ver
we can see it
vaya, esto tiene que venir por aquí
Wow, this has to come over here.
y hablando vosotros
and you talking
yo lo busco
I look for him.
y los oyentes
and the listeners
que nos están escuchando
that they are listening to us
por cualquier vía
by any means
comentadnos
comment to us
si sabéis un poco
if you know a little
se referirá
will refer
yo he visto el mismo vídeo
I have seen the same video.
pero yo creo que
but I believe that
con eso de la ley de costa
With that coastal law.
se referirá
will refer
a proteger más aún
to protect even more
las costas, ¿no?
the coasts, right?
vamos
let's go
voy a leer aquí
I am going to read here.
en el comentario
in the comment
a ver, a ver, a ver
let's see, let's see, let's see
que no ha comentado
that has not been commented on
pero es que no
but it's just that no
no se me desplaza
it doesn't move for me
hacia la izquierda
to the left
hoy nos falla
today it fails us
toda la tecnología
all the technology
hoy nos fallan todas
Today everything is failing us.
nos están haciendo boycott
They are boycotting us.
toda la tecnología
all the technology
la están usando
They are using it.
en el Ministerio Interior
in the Ministry of the Interior
en el Centro de Datos
in the Data Center
mientras no te corten un cable
as long as they don't cut a cable
a ver
let's see
eh
eh
Ditko
Ditko
Ditko de Forocochen
Ditko from Forocochen
dice
says
dos elecciones
two choices
seguidas metiéndonos
continuously getting in
a ciudadanos
to citizens
en vena
in vein
y dos hostias
and two hostages
que se han pegado
that have stuck together
cualquiera diría
anyone would say
que los medios
that the media
pretendían
they intended
dirigir nuestro voto
direct our vote
hombre, yo digo una cosa
Man, I say one thing.
un grupo político
a political group
como Ciudadanos
as Citizens
que no lleva
that does not carry
nada
nothing
relativamente nada
relatively nothing
en el
in the
lo que es
what it is
la vida política
the political life
hombre
man
si termina
if it finishes
tal cual
just as it is
está ahora mismo
is right now
escrutado
scrutinized
que es un 73,6
What is a 73.6?
y termina
and it ends
con 36 escaños
with 36 seats
hombre, 36 escaños
man, 36 seats
un grupo nuevo
a new group
¿os parece un batacazo
Do you think it's a big hit?
realmente a vosotros?
really to you?
no, está bien, no
no, it's fine, no
yo creo que no
I don't think so.
otra cosa es que
another thing is that
el batacazo te lo pega
the hit will hit you
según tengas tú
as you have it
la expectativa
the expectation
todo el mundo sabía
everyone knew
que Podemos
that we can
o Ciudadanos
Oh Citizens
no iban a ganar
they were not going to win
las elecciones
the elections
también se va a ver
it will also be seen
una cosa que
one thing that
podemos
we can
vamos a poder ver
we will be able to see
en los cuatro años
in the four years
cómo
how
trabajan desde la oposición
they work from the opposition
estos grupos minoritarios
these minority groups
a ver con quién pactan
let's see who they make a pact with
con quién no pactan
who they do not make agreements with
a qué
to what
decepcionan
they disappoint
o a quién
or to whom
no decepcionan
they do not disappoint
date cuenta
realize
porque por ejemplo
because for example
el que haya votado
the one who has voted
Ciudadanos
Citizens
y ahora ve
and now go
que se une
that joins
con Podemos
with Podemos
yo que sé
I don't know.
que son la antítesis
What are the antitheses?
¿no?
No?
se han peleado a matarse
they have fought to kill each other
entre uno y otro
between one and the other
pues hombre
Well, man.
yo por la próxima vez
I for next time.
pues entonces
Well then
pues pensar
Well, to think.
pues mira
well, look
no te voto
I do not vote for you.
porque te estás uniendo
why are you joining
con el que a mí no me cae bien
with whom I don't get along
o sea que
that is to say
yo creo que va a influir mucho
I think it is going to have a big influence.
estos cuatro años
these four years
van a ser
they are going to be
súper importantes
super important
para
for
para este tema
for this topic
yo creo que
I believe that
las siguientes elecciones
the following elections
es donde veremos
it's where we will see
verdaderamente
truly
dónde se han situado
where they have been located
estos partidos
these matches
efectivamente
indeed
tienen que hacer
they have to do
alguna actuación
some performance
buena o mala
good or bad
también según
also according to
quien la
who her
quien la valore
who values it
pues según
well according to
según cómo actúe
according to how I act
pues van a subir
Well, they are going to rise.
o van a bajar
or they are going to go down
sus votos
their votes
está clarísimo
it's very clear
curiosamente
curiously
estamos viendo
we are watching
ahora mismo
right now
el escrutinio
the scrutiny
a nivel regional
at the regional level
y conforme van
and as they go
van subiendo
they are going up
el porcentaje
the percentage
escrutado
scrutinized
por ejemplo
for example
en Andalucía
in Andalusia
se van
they are leaving
acercando mal
getting closer poorly
el número de votos
the number of votes
de PSOE
from PSOE
y PP
and PP
antes había mucha diferencia
there used to be a big difference
se van igualando ahora
They are leveling out now.
y ahora
and now
se van igualando
they are leveling out
hemos dicho que Andalucía
we have said that Andalucía
es que somos grandes
It's just that we are great.
hay un montón de provincias
there are a lot of provinces
y date cuenta
and realize
que tú has dicho
that you have said
lo de Extremadura
the one from Extremadura
justamente que decían
just what they were saying
que era la novena provincia
what was the ninth province
de Andalucía
from Andalusia
es que de Andalucía
it's that I'm from Andalusia
es verdad
it's true
o sea que tú has dicho
so you have said
mira Andalucía
look at Andalusia
y Extremadura
and Extremadura
de Andalucía
from Andalusia
es que en Andalucía
it's just that in Andalusia
en Andalucía
in Andalusia
hay 44 escaños
there are 44 seats
o sea
that is to say
ahora mismo
right now
de todo el global
of the entire global
44 escaños
44 seats
44 diputados
44 deputies
son de Andalucía
they are from Andalusia
solo
only
o sea que
that is to say that
es una región muy importante
It is a very important region.
hay que tener
we must have
en los contratos
in the contracts
con respecto
with respect
a lo que decíais
to what you were saying
que ahora
that now
realmente es cuando
it is truly when
se va a demostrar
it will be demonstrated
que estos partidos
that these matches
que son emergentes
what are emerging ones
se va a demostrar
it will be demonstrated
porque hasta ahora
because until now
lo único que estamos viendo
the only thing we are seeing
son propuestas
they are proposals
que tienen
what do they have
en una campaña política
in a political campaign
en su plan de gestión
in their management plan
su planificación
its planning
el programa político
the political program
lo que quería decir
what I meant to say
que al final
that in the end
son cosas
they are things
que no son hechos
that they are not facts
todavía no hemos visto
we have not seen yet
funcionar esos partidos
to operate those matches
ahora mismo
right now
van a salir
they are going to leave
con poca fuerza
with little strength
saldrán con poquitos escaños
they will end up with very few seats
pero realmente
but really
ya van a tener
they are going to have soon
un poco de capacidad
a little bit of capacity
para construir
to build
un país
a country
para decidir
to decide
para construir España
to build Spain
a su manera
in their own way
entonces dentro
then inside
de unos cuatro años
about four years old
a lo mejor
maybe
lo que estamos diciendo aquí
what we are saying here
no equivocamos
we are not mistaken
con uno o con otro
with one or with the other
no podemos con Ciudadanos
we cannot deal with Ciudadanos
hacen algo bien
they do something well
entonces
then
es que eso ha sido
it's just that it has been
una técnica
a technique
que han tenido
that they have had
los que llevan
those who carry
digamos vamos a decirlo
let's say we're going to say it
los denominamos
we call them
como los antiguos
like the ancients
los que llevan más tiempo
those who have been there longer
el PSOE-PP
the PSOE-PP
se han referido
they have referred
a la falta de experiencia
to the lack of experience
de los que nos dejamos siempre
of those we always let ourselves go
o sea
that is to say
necesitamos chicos
we need guys
de 18 años
18 years old
con 25 años
at 25 years old
de experiencia
of experience
¿no?
Isn't it?
sí
yes
es que
it's just that
si no trabajan
if they don't work
no van a poder
they are not going to be able to
claro
clear
evidentemente
evidently
sí
yes
tal vez mucha gente
maybe a lot of people
se vea reflejada en eso
it is reflected in that
los votantes
the voters
de Poder Muy Ciudadanos
of Very Citizen Power
se vean reflejados
be reflected
incluso en el perfil laboral
even in the work profile
que requieren las empresas
what companies require
¿no?
Not?
es como
it's like
oye
hey
tú vas a un sitio
you are going to a place
y no sé cuántas experiencias
and I don't know how many experiences
oye pues
hey well
tú te frustras también
you get frustrated too
dices
you say
pues esta gente
well, these people
también le ha pasado lo mismo
he has also experienced the same thing
están buscando
they are looking for
como que
as if
tengan muchos años de experiencia
they have many years of experience
pero bueno
but good
entonces
then
¿por qué está el sistema así
Why is the system like this?
y por qué no le dan
And why don't you give it to him/her?
una oportunidad?
an opportunity?
entonces
then
la única forma
the only way
de darle la oportunidad
to give it the opportunity
es votando
it's voting
y tal vez pues
and maybe well
hayan salido beneficiados
have benefited
gracias a eso
thanks to that
a la realidad
to reality
política
politics
económica
economic
social
social
en la que está viviendo España
in which Spain is living
en este momento
at this moment
¿no?
No?
que hay que aceptarla
that it must be accepted
como es
how is it
no podemos olvidar
we cannot forget
que aparte de votar
besides voting
el Congreso
the Congress
también se está votando
voting is also taking place
hoy el Senado
today the Senate
que no hemos hecho referencia
that we have not referred to
a ella hoy
to her today
pero están en las elecciones
but they are in the elections
del 20 de diciembre
from December 20
y hacemos un repaso
and we do a review
rápidamente
quickly
el escrutado es muy pequeño
the scrutiny is very small
10%
10%
tan solo
just only
10,7%
10.7%
y
and
quedaría de la siguiente manera
it would be as follows
hay 200
there are 200
202 senadores
202 senators
de los cuales
of which
109 se lo llevaría al PP
109 would take it to the PP.
59 el PSOE
59 the PSOE
7
7
DL
DL
¿alguien sabe quién es DL?
Does anyone know who DL is?
DL
DL
dos loas
two praises
y
and
bueno
good
otros 7
seven more
Esquerra Republicana
Republican Left
5 Podemos
5 We can
bueno
good
o sea que
that is to say
Ciudadanos estaría
Citizens would be
un
one
Ciudadanos
Citizens
no tendría
I wouldn't have.
no tendría ningún Senado
it wouldn't have any Senate
democracia y libertad
democracy and freedom
Cataluña
Catalonia
Ah bueno
Oh well
DL
DL
Ciudadanos
Citizens
¿Se me escucha ahora?
Can you hear me now?
Sí
Yes
Vale
Okay
Es que Ciudadanos
It's just that Citizens
no tiene nadie en el Senado
there is nobody in the Senate
No tiene nadie
There is no one.
porque ellos no quieren el Senado
because they do not want the Senate
ellos quieren abolir el Senado
They want to abolish the Senate.
Ah
Ah
Sí, sí, es verdad que
Yes, yes, it's true that
su programa
your program
lo querían suprimir, creo
They wanted to suppress it, I think.
¿Qué opináis del Senado?
What do you think of the Senate?
¿Sirve para algo o no?
Is it useful for something or not?
Pues no sé
Well, I don't know.
Yo no sé ni para qué sirve
I don't even know what it's for.
Para cenar
For dinner
No, va a pillar en braga
No, it's going to catch him with his pants down.
Sirve para cenar
It is used for dinner.
Claro
Of course
En fin
In short.
El seno de Alfa
The sine of Alpha
¿Qué opináis del Senado?
What do you think of the Senate?
Acabamos quedando como el culo aquí
We ended up looking terrible here.
No, pero es que es lo que dicen ellos
No, but that's what they say.
que hay duplicidad de competencias
there is duplication of competencies
y ellos quieren simplificarlo
and they want to simplify it
Por eso no ponen a nadie en el Senado
That's why they don't put anyone in the Senate.
Te digo una cosa
I'll tell you one thing.
Se va una pasta
It costs a lot.
al mes
per month
en el Senado
in the Senate
Claro
Sure
Es una
It is a
y no sabemos nosotros
and we don't know ourselves
qué función tiene
what function does it have
que nosotros
that we
no somos muy listos
we are not very smart
pero tampoco somos muy tontos
but we're not very stupid either
A ver
Let's see.
Si
Yes
no sabemos qué función tiene
we do not know what function it has
no será una función muy importante
it won't be a very important function
Pienso
I think
Vamos
Let's go
No sé
I don't know.
Porque el Congreso
Because the Congress
los diputados más o menos
the deputies more or less
sí sabemos
yes we know
de qué función tiene
what function does it have
que va, ¿no?
No way, right?
Entonces
Then
Bueno
Good
Pues aquí
Well, here.
que nuestro oyente
that our listener
tanto en Forocoches
both in Forocoches
como en el chat
like in the chat
como en Facebook
like on Facebook
que los oyentes
that the listeners
nos comenten un poquillo
they tell us a little bit
qué opinan del Senado
What do you think of the Senate?
De democracia y libertad
Of democracy and freedom
Sí, sí
Yes, yes.
Catabas
Catabas
Sí, sí
Yes, yes
Ya lo sé
I already know.
Lo ha puesto Juan, hombre
Juan has put it on, man.
Hay que darle protagonismo
We need to give it prominence.
a nuestro oyente
to our listener
Sí, pero tú lo habías dicho
Yes, but you had said it.
ya que lo había puesto Juan
since Juan had put it
¿o no?
Or not?
No, no
No, no.
Alguien había dicho algo de
Someone had said something about
Bueno
Good.
Pues Juan ha puesto
Well, Juan has put.
Sí
Yes
Democracia y libertad
Democracy and freedom
Gracias, Juan
Thank you, Juan.
Gracias
Thank you
Con Jean-Michel Jarre
With Jean-Michel Jarre
de fondo
in the background
Esto es muy
This is very
Lo que pone
What it says
Lo que mola es que la gente
What’s cool is that people
nos está dando información
he is giving us information
significa que está siguiendo
it means that he/she is following
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Sí, porque no ha visto
Yes, because he/she hasn't seen.
muy perdido, la verdad
very lost, to be honest
Sí, es que está muy perdido
Yes, he is very lost.
No, pero sí, sí
No, but yes, yes.
Es verdad que la gente
It is true that people
está interactuando
is interacting
Pero bueno, la gente
But well, the people.
se está dando cuenta
he/she is realizing
que nosotros vamos
that we go
tratamos desde
we try since
algunos casos
some cases
desde la ignorancia
from ignorance
Sí
Yes
Pero siempre
But always
desde la objetividad
from objectivity
Aquí nadie
Here nobody
aunque se me haya amenazado
even if I have been threatened
Bueno, se me haya dicho
Well, it was told to me.
de que
of what
la tendencia política mía
my political trend
o algo
or something
No, no
No, no.
No, pero me refiero
No, but I mean.
a que nosotros
to us
Yo estoy tratando
I am trying.
por lo menos el tema
at least the topic
desde la objetividad
from objectivity
Sí, sí
Yes, yes
O por lo menos
Or at least
desde lo que se ve
from what can be seen
Desde lo que se ve
From what can be seen
Se habla en la calle
It is spoken in the street.
Claro, efectivamente
Of course, indeed.
Que es la idea
What is the idea?
Porque, a ver
Because, let's see
¿Qué sentido tendría
What would be the point?
que tuviéramos nosotros
that we had
un programa
a program
una radio por internet
an internet radio
que no se nos conoce
that we are not known
realmente ni nada
really not anything
ni ganamos dinero de esto
we don't make any money from this
ni nada
nor anything
Claro
Sure
¿Qué sentido tendría
What sense would it make?
hacer un programa de esto
make a program for this
para dar datos analíticos
to provide analytical data
todos
everyone
Para eso están las teles
That's what TVs are for.
ya que están haciendo
since they are doing
Cada canal
Each channel
está haciendo su programa
He/She is doing his/her program.
tanto en televisión
both on television
como en radio
like on the radio
¿Qué pintamos nosotros ahí?
What do we paint there?
Nosotros estamos haciendo
We are doing.
pues una cosa
well, one thing
entre amigos, ¿no?
Among friends, right?
Eso digo yo
That's what I say.
¿Qué estamos haciendo?
What are we doing?
Me voy, me estoy loco
I'm leaving, I'm going crazy.
Me voy
I'm leaving.
Esto es diferente
This is different.
Esto es un formato
This is a format.
diferente al resto
different from the rest
Bueno, seguimos
Well, let's continue.
con los resultados, ¿no?
with the results, right?
Pues tenemos ya
Well, we already have.
un 79,4% escrutado
79.4% counted
que les da
what they give them
123 diputados
123 deputies
al PP
to the PP
93 al PSOE
93 to the PSOE
41 a Podemos
41 to Podemos
y 37 a Ciudadanos
and 37 to Citizens
Se está acercando
It is approaching.
peligrosamente
dangerously
Ciudadanos
Citizens
Perdón
Sorry.
Mi lengua
My tongue
Hola
Hello
Semado es mío
Semado is mine.
Ciudadanos a Podemos, ¿eh?
Citizens to Podemos, huh?
Sí
Yes
Pero es que ya
But it's just that already
están a cuatro escaños
they are four seats away
Ah, perdón
Ah, sorry.
Ha perdido uno el PP
The PP has lost one.
y lo ha ganado Ciudadanos
and Ciudadanos has won it
Sí
Yes
Vemos cómo fluctúan
We see how they fluctuate.
esos escaños
those seats
de un lado para otro, ¿eh?
Back and forth, huh?
Ahí
There
Ya cada vez
Every time now
mientras más porcentaje
the higher the percentage
ha escrutado
has counted
cada vez más lento
increasingly slower
Pues mira, ahora os voy a decir
Well, look, now I'm going to tell you.
yo, mira
I, look.
que tenemos
what do we have
dice las funciones del Senado
It says the functions of the Senate.
Bien
Good.
Está en la Constitución Española
It is in the Spanish Constitution.
en el artículo 66
in article 66
Mira, para el que quiera buscarlo
Look, for anyone who wants to find it.
y dice
and it says
que otorga a las Cortes Generales
which grants to the General Courts
y por tanto el Senado
And therefore the Senate
las tres funciones
the three functions
típicas de todo Parlamento
typical of any Parliament
la potestad legislativa
the legislative power
del Estado
of the State
la aprobación de sus presupuestos
the approval of their budgets
y el control
and the control
de la acción de gobierno
of the action of government
Pues mira, para eso sirve
Well, look, that's what it's for.
Bueno, aquí tenemos
Well, here we have it.
un usuario que dice
a user who says
se llama Cocaíno
His name is Cocaíno.
Con Albert Rivera
With Albert Rivera
hubiera sido una Navidad
it would have been a Christmas
muy productiva
very productive
Juan nos dice
Juan tells us.
estamos en la misma
we're in the same boat
Onda Radio Digital Axarquía
Axarquía Digital Radio Wave
Digital, Coraje
Digital, Courage
y pone Gol del Málaga
and puts in a goal for Málaga
¿No se juega al Málaga ahora?
Isn't Málaga playing now?
Sí, estaba jugando
Yes, I was playing.
Pues ha sido Gol del Málaga
Well, it has been a goal for Malaga.
Está bien
It's okay.
Está bien, bueno
That's okay, good.
Gol del Málaga
Goal from Málaga
Otro dato objetivo
Another objective fact.
Bien
Good.
La verdad que sí
The truth is yes.
Bueno, menudo gol
Well, what a goal!
Nos van a marcar algunos también
They are also going to mark some of us.
Sí
Yes
Bueno, continuamos
Well, let's continue.
Continuamos, continuamos
We continue, we continue.
Muy interesante todo
Very interesting everything.
No hay actualización
There is no update.
y estamos mirando aquí
and we are looking here
Noticias
News
Ya sabéis que
You already know that
todo el que quiera participar
everyone who wants to participate
tiene una línea de teléfono
Has a telephone line.
nos puede hablar por
can you talk to us through
669-30-0062
669-30-0062
Gracias
Thank you
También puede hablar por el chat
You can also speak through the chat.
Hay un hilo en Forocoches
There is a thread on Forocoches.
abiertos para este tema
open to this topic
un hilo oficial
an official thread
y en Facebook
and on Facebook
por Twitter
through Twitter
es que estamos en
it's just that we are in
todas las plataformas
all platforms
Saludando a todos esos amigos
Greeting all those friends.
y amigas
and friends
que se han unido
that have joined
que se están conectando
they are connecting
ahora mismo
right now
que lo sabemos
that we know it
que tenemos fichado a todos
that we have all of them on file
Esto parece el CIS
This looks like the CIS.
Y bueno, pues
Well, then
No es lo mismo el CIS
It's not the same as the CIS.
que el NOS
that the US
El NOS
The NOS
El NOS es un caso
The NOS is a case.
de corrupción
of corruption
Bienvenidos, bienvenidas
Welcome, everyone.
Estáis en Radio Digital Axarquía
You are on Radio Digital Axarquía.
Esta noche estamos hablando
Tonight we are talking.
de elecciones generales
of general elections
pero de una forma muy
but in a very way
pues entre amigos
well, among friends
muy llana, ¿no?
very flat, isn't it?
Esto es como
This is like
Un comentario de amigos
A comment from friends
Como la princesa del pueblo
Like the princess of the people.
Nos hemos llamado
We have called each other.
el gay de Líbana
the gay from Lebanon
este que habla
this one who speaks
en cuatro
in four
No somos analistas políticos
We are not political analysts.
No somos periodistas
We are not journalists.
ni mucho menos
far from it
Somos personas normales
We are normal people.
y corrientes, ¿no?
and currents, right?
Tampoco hay que decir
There is no need to say either.
mucho más sobre eso
much more about that
Y os pedimos vuestra opinión
And we ask for your opinion.
Es muy importante saber
It is very important to know.
que estos resultados
that these results
que opinión os merece
What is your opinion of it?
Hemos hablado
We have spoken.
durante el programa
during the program
con el responsable
with the person in charge
de Ciudadanos
of Citizens
en esta localidad
in this locality
de Vélez Málaga
from Vélez Málaga
Pero, bueno
But, well
Estamos pendientes también
We are also pending.
de aquí a aquí
from here to here
Estamos pendientes
We are on standby.
de hablar con otros
of talking with others
dirigentes políticos
political leaders
Efectivamente
Indeed
Lo que pasa es que, claro
What happens is that, of course
están ahora mismo
they are right now
muy, muy, muy
very, very, very
muy liados
very busy
y no tienen
and they do not have
contando votos
counting votes
y con todo el tema
and with the whole topic
y ya nos hablarán
and they will talk to us later
para poder llamarlos
in order to call them
Pero, bueno
But, well.
Ya está
It's done.
Que no pasa nada
It's nothing.
Hemos tenido
We have had.
José Antonio Moreno
José Antonio Moreno
muy amable
very kind
y nos ha comentado
and has mentioned to us
mucho
a lot
bastante
quite
cómo se mueve
how it moves
Cómo se vive aquello
How is that lived?
Cómo se vive
How one lives
Cómo se mueve todo
How everything moves.
Muy curioso
Very curious
lo del
the of the
que se le perdieron
that were lost to her/him
las claves
the keys
No encontraban las claves
They couldn't find the keys.
de las PDA
of the PDAs
Pues, mira
Well, look.
Ya sabemos que los votos
We already know that the votes
los contabilizan con PDA
they account for them with PDA
¿No?
No?
Parece ser
It seems to be.
Bueno
Good
Con esta en compañía
With this in company.
Con lo que contabilizan
With what they account for.
Más bien
Rather.
lo informatizan
they computerize it
¿No?
No?
Lo que es el
What it is.
el tema de
the topic of
de los adelantos
of the advancements
los avances
the advances
y eso
and that
Sí, a la hora de mandar
Yes, when sending.
el censo
the census
y eso
and that
Yo que he estado
I who have been
trabajando en el ayuntamiento
working at the town hall
en Rincón de la Victoria
in Rincón de la Victoria
Sí
Yes
Te mandan
They send you.
desde la Diputación
from the Provincial Council
de Málaga
from Málaga
unas PDA
some PDAs
y por ahí ya
and there you go
Y se te olvidan las claves
And you forget the keys.
¿No?
No?
Es lo que nos ha contado
It's what he/she has told us.
Sí, te vienen con unas claves
Yes, they come with some keys.
y por ahí
and over there
metes los datos
you enter the data
y ya se los manda
and he/she already sends them to you
Bueno, tenemos
Well, we have
más rápido
faster
Tenemos aquí a Fou
We have Fou here.
diciendo
saying
¿Pero esto qué es?
What is this?
También tenemos a Farlopito
We also have Farlopito.
que ha dicho
what has said
¡Viva Roto 2!
Long live Roto 2!
Y Cocainoma, ¿no?
And Cocainoma, right?
Y Cocaino
And Cocaino
Ha dicho
He has said.
¡Viva Roto 2!
Long live Roto 2!
Cocaino, eso
Cocaine, that.
Farlopito y Cocaino
Farlopito and Cocaino
Sí, tenemos aquí
Yes, we have it here.
Bueno, a Farlopito
Well, to Farlopito.
y a Cocaino
and to Cocaino
le tengo que decir
I have to tell you.
Feliz Navidad
Merry Christmas
Blanca Navidad
White Christmas
No, que hay muchos
No, there are many.
los partidos
the matches
que quieren legalizar
what they want to legalize
la marihuana
marijuana
Bueno, ¿qué opináis
Well, what do you all think?
de ese tema?
About that topic?
El tema de la legalización
The topic of legalization
¿No?
No?
¿No es precisamente
Isn't it precisely
asunto de nuestro país?
matter of our country?
Apaga el porro
Put out the joint.
¡Paro!
Stop!
No es precisamente
It's not exactly.
cuestión de nuestro
matter of our
de nuestro país
from our country
pero en
but in
¿Dónde era?
Where was it?
Marlboro
Marlboro
ha sacado
has taken out
cigarrillos de marihuana
marijuana cigarettes
para terapeuta
for therapist
o sea, terapéuticamente
that is, therapeutically
¿No?
No?
No sé si lo habéis escuchado
I don't know if you have heard it.
Un tipo de datos
A type of data
¡Pi, pi, pi, pi!
Beep, beep, beep, beep!
¡Hay gol!
There’s a goal!
No satura
Doesn't saturate.
Bueno
Good.
Es saturado, perdón
It's crowded, sorry.
Escrutado
Scrutinized
81,8%
81.8%
PP se mantiene
PP remains stable.
en 123 escaños
in 123 seats
PSOE en 92
PSOE in '92
PSOE ha bajado, ¿no?
PSOE has gone down, hasn't it?
Estaba en 95
I was at 95.
¿Por qué hablas
Why do you speak?
como si tuvieras la COPE?
As if you had the COPE?
Bueno
Good
PSOE en 93
PSOE in 93
¿En qué porcentaje
In what percentage
escrutado?
scrutinized?
Eh
Eh
El anterior estaba
The previous one was
PSOE en 93
PSOE in '93
Ah, vale, vale, sí
Ah, okay, okay, yes.
Eh
Eh
Podemos 41
We can 41
y atención
and attention
Ciudadanos
Citizens
38
38
38 ciudadanos
38 citizens
Cada vez se va acercando
It is getting closer each time.
Está la cosa ahí, ¿eh?
The thing is there, huh?
Eh
Eh
Está interesante
It's interesting.
Eh
Eh
Bueno, pues seguimos
Well, let's continue.
Seguimos, seguimos
We continue, we continue.
Sí
Yes
Yo quería decir también
I wanted to say as well.
que con respecto
that with respect
a lo que se ha hablado antes
to what has been talked about before
de informatizar
of computerizing
esto del voto
this about the vote
Sí
Yes
Creo que era en Madrid
I think it was in Madrid.
si no me falla la memoria
if my memory serves me right
Sí
Yes
Lo de ir
The thing about going
y tacharte
and to strike you out
de la lista
from the list
lo que hacía
what I was doing
el presidente
the president
de la mesa
from the table
ya es distinto
It is already different.
conforme tú llegas
as you arrive
el DNI electrónico
the electronic ID card
lo metes en una maquinita
you put it in a little machine
y esa maquinita
and that little machine
es la que ya te tacha
It's the one that already crosses you out.
Ajá
Aha
Y se ve
And it shows.
en una pantalla
on a screen
que correctamente
that correctly
tú eres el del DNI
You are the one with the ID card.
y ya está
and that's it
se valida
it is validated
Y si tienes
And if you have
el DNI roto
the broken ID card
hay gente que el chip
There are people who the chip
no
no
imagino que tenga
I imagine that he/she/it has.
otro sistema
another system
aparte, ¿no?
Besides, right?
Un plan B
A plan B
No, lo sé
No, I know.
Me imagino
I can imagine.
Yo sé que ya se está
I know that it is already happening.
utilizando en Madrid
using in Madrid
que esa agilidad
that agility
estaba todo un montón
it was a whole lot
Ajá
Aha
Bueno, pues siempre
Well, then always
es bueno saber eso
It's good to know that.
¡Gracias!
Thank you!
I know I don't know it
I know I don't know it.
I can see what matters
I can see what matters.
And I got nothing to lose
And I got nothing to lose.
But darkness and shadows
Pero la oscuridad y las sombras
Got nothing to lose
Got nothing to lose
But emptiness and hang-ups
Pero vacío y bloqueos
Pues dentro de muy poquito contactaremos con Jesús Lupiáñez, todavía está liado en mesa, era, bueno, la llamada que teníamos pendiente por aquí, pero no es posible todavía, nos ha comunicado que tenemos que esperar unos minutitos, ¿no? Es que ahora mismo, es verdad que se está viviendo un momento de...
Well, very soon we will contact Jesús Lupiáñez, he's still busy at the table, it was, well, the call we had pending here, but it's not possible yet, he has informed us that we need to wait a few minutes, right? It's just that right now, it’s true that we are experiencing a moment of...
Es que están, sí, están liados, tanto Jesús Lupiáñez del Partido Popular como Carlos Barranquero del Partido Socialista, están ahora mismo liados en sus respectivas mesas, y bueno, en un rato ya hablaremos con ellos, si se puede.
The thing is, yes, they are occupied, both Jesús Lupiáñez from the Popular Party and Carlos Barranquero from the Socialist Party, are currently busy at their respective tables, and well, in a little while we will talk to them, if possible.
¿Qué ha pasado aquí?
What has happened here?
Bueno, no sé.
Well, I don't know.
Bueno, si se puede.
Well, if it can be done.
Bueno, eso, el si se puede suena a el Logan político de un partido, ¿no?
Well, that, "yes we can" sounds like the political slogan of a party, right?
No, es que cuando digo si se puede, es como que se me satura o algo raro, bueno, en fin.
No, it's just that when I say if it can be done, it's like I get overwhelmed or something strange, well, anyway.
A ver, aquí Farlopito dice, feliz Navidad, artistas.
Let's see, here Farlopito says, Merry Christmas, artists.
Juan dice, no me cuadran los datos entre los vuestros y los de la tele.
Juan says, the data from you and from the TV don't add up for me.
Sigue con eso todavía, Juan.
Keep doing that still, Juan.
Juan, ¿estás viendo el canal?
Juan, are you watching the channel?
En el...
In the...
La verdad, vamos a decir la verdad.
The truth, let's tell the truth.
Pero lo estamos inventando.
But we are inventing it.
Esto es mentira.
This is a lie.
No han pagado.
They haven't paid.
Y conforme, exactamente.
And therefore, exactly.
Es que a mí se me ha cortado internet y entonces tengo que invertirme los datos.
It's just that my internet has cut out and so I have to use my mobile data.
Yo te digo ahora que PP ha pedido, ha pedido bien, ha perdido un escaño y lo ha ganado Podemos.
I tell you now that PP has requested, has requested well, has lost a seat and Podemos has won it.
Efectivamente.
Indeed.
PP ha perdido...
PP has lost...
Eso me lo iba a decir, digo, a ver quién se lo ha encontrado.
That's what I was going to tell you, I mean, let's see who has encountered it.
En el 84 con 1% de escrutinio.
In '84 with 1% of the count.
Exacto.
Exactly.
122 diputados el PP, 92 el PSOE.
122 deputies from the PP, 92 from the PSOE.
42 Podemos y 38 Ciudadanos.
42 Podemos and 38 Citizens.
¿Os parece que hagamos otra pequeña reflexión?
Do you think we should have another small reflection?
No.
No.
O sea, ¿sigue siendo desde primera hora?
So, is it still from the first hour?
PP.
PP.
PP, ah, sí.
PP, ah, yes.
O sea, tanto que se ha acreditado...
I mean, so much that has been accredited...
Empezó en 124 y ha ido bajando hasta 120.
It started at 124 and has gone down to 120.
Ha oscilado, sí.
It has oscillated, yes.
El azulito se ve más grande que ninguno, ¿eh?
The little blue one looks bigger than any of them, huh?
Sí, sí, efectivamente.
Yes, yes, indeed.
El azul PP, ¿no?
The blue PP, right?
Sí, efectivamente.
Yes, indeed.
No, te digo porque estoy viendo aquí a Ricardo, aquí en su...
No, I'm telling you because I'm seeing Ricardo here, here in his...
Su tablet y estamos viendo la información.
Your tablet, and we are looking at the information.
Y es lo curioso que...
And what's curious is that...
O sea, lo que hemos hablado hace un ratito, ¿eh?
I mean, what we talked about a little while ago, right?
Eh...
Eh...
Mucha crítica, mucha crítica, pero sigue siendo la fuerza más votada.
A lot of criticism, a lot of criticism, but it remains the most voted force.
Oye, hay una cosa que me gustaría comentar.
Hey, there's something I would like to discuss.
No sé si alguna vez lo hemos hablado aquí en la radio.
I don't know if we've ever talked about it here on the radio.
Es sobre la imagen corporativa del Partido Popular, ¿no?
It's about the corporate image of the Popular Party, isn't it?
Que cambió hace muy, muy poquito y añadió un círculo más.
That changed very, very recently and added one more circle.
O sea, perdón, añadió un círculo a su logo.
I mean, sorry, he added a circle to his logo.
Porque los círculos se llevan ahora mucho.
Because circles are very trendy now.
Es como Podemos, ¿no?
It's like Podemos, right?
Podemos también un círculo.
We can also form a circle.
No, pero es diferente.
No, but it's different.
Es como que somos el círculo...
It's like we are the circle...
Yo creo que han querido decir, somos el círculo que vale.
I believe they meant to say, we are the circle that matters.
El otro círculo no.
The other circle no.
Ha sido muy criticado, ¿eh?
He has been very criticized, right?
El otro círculo es más perfecto que el otro.
The other circle is more perfect than the other.
Sí, es muy criticado porque yo...
Yes, it is very criticized because I...
El otro un pintorreo, ¿eh?
The other one a painter, huh?
Y, pues...
And, well...
Yo soy...
I am...
A mí me gusta mucho el tema de la publicidad, el marketing.
I really like the subject of advertising and marketing.
Y cuando lo vi, me pareció que era, yo qué sé, la cara de un unice...
And when I saw it, it seemed to me that it was, I don’t know, the face of a unicorn...
Un tío que no se depila las cejas, ¿no?
A guy who doesn't trim his eyebrows, right?
Porque la gaviotita ahí, el círculo cerrado...
Because the little seagull there, the closed circle...
Un smile, ¿no?
A smile, right?
Con unicejas.
With unibrows.
Un cosa raro.
A strange thing.
Aquí, en el chat, Drogadicto dice...
Here, in the chat, Drug Addict says...
Soy unos cuñados de lo de Ciudagramos.
I am some brothers-in-law from the Ciudagramos thing.
Veo alta presencia de forocoches aquí en el chat.
I see a strong presence of forocoches here in the chat.
Es muy bueno.
It is very good.
Soy unos cuñados de lo de Ciudagramos.
I am some brothers-in-law from Ciudagramos.
Me encanta.
I love it.
Juan dice...
Juan says...
Os mando una foto de lo que sale en la tele.
I'm sending you a photo of what is on TV.
Bueno, a ver si nos la pueden mandar.
Well, let's see if they can send it to us.
A ver si es un virus.
Let's see if it's a virus.
No, pero...
No, but...
Posiblemente en la tele esté saliendo otra cosa.
Perhaps something else is on TV.
Nosotros...
We...
Esto es radio.
This is radio.
O sea, ahora mismo no hay ni una televisión encendida en el estudio.
In other words, right now there isn't a single TV on in the studio.
Está...
It is...
Sí, estamos...
Yes, we are...
Solo internet.
Just the internet.
Aquí, Estiloso...
Here, Stylish...
Espera un momento.
Wait a moment.
Voy a llamar a Rajoy y le voy a decir qué pasa aquí.
I'm going to call Rajoy and tell him what's happening here.
Estiloso en forocoches dice...
Stylish on Forocoches says...
Ni con tus oídos.
Not even with your ears.
Eso es referencia a lo de que nos escuchen.
That is a reference to them listening to us.
O sea, nuestro post, nuestro hilo de forocoches...
I mean, our post, our thread on forocoches...
Pues, amigo, tú lo pierdes.
Well, friend, you're losing it.
No, pero después ha puesto que es Bromuro.
No, but later it said it is Bromide.
O sea, seguramente no está escuchando.
I mean, they're probably not listening.
Claro, bueno.
Sure, good.
Gracias.
Thank you.
Es que Estiloso tiene mucho estilo.
It's just that Estiloso has a lot of style.
Es como...
It's like...
Efectivamente.
Indeed.
Es Bromuro.
It's Bromide.
Bromuro de yoga.
Yoga bromide.
Aquí, Culifornio...
Here, Culifornio...
Bueno, Culifornio dice...
Well, Culifornio says...
Me cago en el PP y en la puta madre.
I can't stand the PP and their damn mother.
Bueno, la verdad es que intenta por lo menos...
Well, the truth is that at least you try...
Intentarnos insultar, ¿eh?
Trying to insult us, huh?
Podéis dar vuestras opiniones, pero intentarnos insultar.
You can give your opinions, but try not to insult us.
Pero bueno, ya está.
But well, that's it.
Esto es la hora forocoche ahora, ¿no?
This is the time forocoche now, isn't it?
Ahora está forocoche, efectivamente.
Now it's forocoche, indeed.
Ha subido bastante...
It has gone up quite a bit...
Está liderando el escrutinio, ¿no?
You are leading the scrutiny, aren't you?
Ha subido mucho los oyentes y creo que gracias a forocoche que están aquí.
The listeners have increased a lot and I think it's thanks to forocoche that they are here.
Culifornio.
Culifornio.
2.0.
2.0.
Ha dicho veamos, que es el mismo que está ahora mismo comentando.
He said let's see, which is the same one who is commenting right now.
Y bueno, seguimos actualizando los datos.
And well, we continue updating the data.
85,9% de escrutinio.
85.9% of the votes counted.
122 diputados el PP.
122 deputies from the PP.
93 el PSOE.
93 the PSOE.
42 Podemos y 38 Ciudadanos.
42 Podemos and 38 Citizens.
Se ha movido poco la cosa, ¿no?
Things haven't changed much, have they?
Me gustaría saber si, aparte de Juan, hay otra persona que le salga otra cosa a la tele.
I would like to know if, besides Juan, there is another person whose thing comes up on the TV.
A ver si nosotros estamos muy desencaminados, ¿no?
Let's see if we are really off track, right?
Exacto.
Exactly.
Estamos viviendo otra realidad paralela, ¿no?
We are living in another parallel reality, aren't we?
Estamos...
We are...
Bueno, Carlos antes ha dicho que está mirándolo desde 2013.
Well, Carlos has said that he has been looking at it since 2013.
A ver.
Let's see.
¿He dicho otra vez lo de 2013?
Did I mention 2013 again?
No, no, no.
No, no, no.
Ah, vale.
Ah, okay.
Es un troleo.
It's a troll.
Pues no, te voy a dar.
Well no, I'm going to give you.
Te voy a dar un troleo.
I'm going to give you a troll.
No sé por qué es 2013.
I don't know why it is 2013.
No es ni un año muy...
It's not even a very...
Vamos, no sé.
Come on, I don't know.
No, pero fue un año malo para todos.
No, but it was a bad year for everyone.
Sí.
Yes.
¿Por qué?
Why?
No sé.
I don't know.
Me he ido a la cabeza así.
I have gone to my head like this.
Ah, mira, aquí Boek pregunta, ¿es aquí lo de la ruca?
Ah, look, here Boek is asking, is this about the ruca?
No digas lo que es la ruca.
Don't say what the ruca is.
Estiloso.
Stylish.
Dice, ya estoy aquí, shurmanos.
He says, I'm here, shurmanos.
Un saludo para mi primo del pueblo de Rivera.
A greeting for my cousin from the town of Rivera.
Muy bien.
Very well.
Es verdad, Rivera es de por aquí también, ¿eh?
It's true, Rivera is from around here too, right?
O tiene un familiar de por aquí, ¿no?
Or you have a relative around here, right?
Albert Rivera.
Albert Rivera.
No lo sé.
I don't know.
De las arquías, sí, de Iznate.
Of the arquías, yes, from Iznate.
Iznate, de Kuta, no sé de por ahí.
Iznate, from Kuta, I don't know about there.
Sí, sí, de Kuta.
Yes, yes, from Kuta.
Drogadicto dice, me cago en mi madre, a este paso tenemos otro presidente retrasado.
A drug addict says, "I swear on my mother, at this rate we have another delayed president."
Bueno, pues yo qué sé.
Well, I don't know.
No sé.
I don't know.
Es lo que ha matado a la gente.
It is what has killed people.
¿Pero retrasado quién?
But who's delayed?
¿Ciudadanos, Podemos, PSOE, PP?
Citizens, Podemos, PSOE, PP?
No lo sé, no lo sé.
I don't know, I don't know.
O todo.
Or everything.
Juliforne dice, Podemos en Canaria está subiendo.
Juliforne says, Podemos in the Canary Islands is on the rise.
¿Los datos?
The data?
¿Con respecto?
Regarding?
¿Con respecto al PSOE?
Regarding the PSOE?
Ah, bueno, va subiendo los datos respecto al PSOE.
Oh, well, the data regarding the PSOE is rising.
Vamos, vamos.
Come on, come on.
Drogadicto dice, Ken, presidente, la Barbie estará contenta.
Drug addict says, Ken, president, Barbie will be happy.
Veo alto nivel nuestro oyente, vamos.
I see our listener is at a high level, come on.
Aquí la verdad es que nuestro oyente troleo, troleo fino.
Here the truth is that our listener trolled, finely trolled.
Por eso esto no es radio, no es ni periodismo.
That's why this is not radio, it's not even journalism.
Me acuerdo, antes habéis hablado del logotipo del PP y el de Podemos, ¿no?
I remember, you talked about the PP logo and the Podemos logo before, right?
¿Suena al de la película de Rink?
Does it sound like the one from the movie Rink?
Un poquito.
A little bit.
Algo así, también unos círculos.
Something like this, also some circles.
Ah, sí, verdad, sí, sí.
Ah, yes, that's right, yes, yes.
Es muy tétrico.
It's very creepy.
Sí, es muy...
Yes, it is very...
Así una niña que...
So a girl who...
Que ha hecho un círculo ahí y está...
He made a circle there and is...
También es muy Jesucristo, ¿no?
He's also very Christ-like, isn't he?
Es como la corona de espinas también.
It's like the crown of thorns too.
Hombre, nada, eso ya no pega.
Man, no way, that just doesn't fit anymore.
Eso te lo ha sacado tú la manga.
You pulled that out of your sleeve.
Pero de una forma...
But in a way...
Ya venía, ya venía.
I was already coming, I was already coming.
Aquí Juan dice, mira el teléfono.
Here Juan says, look at the phone.
Bueno, ¿y quién es Juan?
Well, who is Juan?
A ver si...
Let's see if...
A ver.
Let's see.
¿Qué teléfono?
What phone?
¿El tuyo?
Yours?
El mío, el mío.
Mine, mine.
Ah, Juan.
Ah, Juan.
Bueno, Juan.
Well, Juan.
Ostras.
Oysters.
¿Tú sabes quién es Juan?
Do you know who Juan is?
Sí, ya sé quién es Juan.
Yes, I already know who Juan is.
A ver, eh...
Let's see, uh...
A ver si no es muy diferente.
Let's see if it's not too different.
Sí, sí, sí, sí.
Yes, yes, yes, yes.
Mira, eh...
Look, uh...
Nosotros ahora mismo tenemos...
We currently have...
Tenemos los 65,9 escrutados.
We have 65.9% counted.
Y el PP, 122.
And the PP, 122.
PSOE, 93 ahora mismo.
PSOE, 93 right now.
A ti te salía 92 en la foto que me han mandado.
You got 92 in the photo they sent me.
Podemos, 69.
We can, 69.
Es que no entiendo lo de Podemos, 69.
I just don't understand what is happening with Podemos, 69.
Hombre, eso es...
Man, that is...
Podemos, 69 no ha tenido en toda la noche.
We can, 69 has not had all night.
Pero ¿de qué cadena es?
But which chain is it from?
Oye, ¿no será la Comunidad Valenciana?
Hey, could it be the Community of Valencia?
Hombre, 69 no ha tenido nunca, ¿no?
Man, 69 has never had one, right?
Tiene 40 y pico y además se viene ahí.
She is in her early 40s and also comes over there.
Tiene 42 y de 42...
She is 42 and of 42...
42 no ha subido nunca.
42 has never gone up.
Yo he dicho antes que, por ejemplo, en el RTVE salía esos resultados...
I have said before that, for example, RTVE showed those results...
Ahí está eso mal, no lo entiendo, ¿eh?
That is wrong, I don't understand it, okay?
No lo entiendo.
I don't understand it.
Vamos, que nosotros estamos cogiendo los datos directamente.
Come on, we are collecting the data directly.
Además, estoy comprobando los votos de cada uno.
In addition, I am checking the votes of each one.
Ajá.
Aha.
A ver si hay algún problema, a ver si cuadra.
Let’s see if there’s any problem, let’s see if it matches up.
Sí, sí.
Yes, yes.
Podemos, 42 ahora mismo, ¿no?
We can, 42 right now, right?
Y Podemos tiene 2.627.000 votos.
And Podemos has 2,627,000 votes.
PSOE tiene 93.
PSOE has 93.
O sea, va un poco más del doble y tiene 4.700.000.
That is, it goes a little more than double and has 4,700,000.
O sea, que sí.
I mean, yes.
Podemos, 69, ¿eh?
We can, 69, huh?
Sigue otra vez.
Continue again.
No, no, eso está mal.
No, no, that's wrong.
Está mal, pues lo están consultando de ahí.
It's wrong because they are consulting from there.
Está mal y es vergonzoso que una televisión...
It is wrong and embarrassing that a television...
Porque mira, que nosotros no equivoquemos, pues tiene paso.
Because look, we do not make a mistake, for it has a passage.
Pero una televisión hoy día a nivel nacional meta esa pata, eso está mal, ¿eh?
But a television today at a national level throwing that shade, that's wrong, you know?
La sexta, dicen la sexta, Juan.
The sixth, they say the sixth, Juan.
Bueno, pues la primera también.
Well, then the first one too.
La primera también está mal.
The first one is also wrong.
Pues una cosa, ¿somos los únicos en España que están dando los datos bien o es que estamos dándolos mal?
Well, one thing, are we the only ones in Spain who are giving the data correctly, or are we giving it wrong?
Pero, señores, decidlo en Forocoche.
But, gentlemen, say it on Forocoche.
Señores de Forocoche, ¿qué opináis?
Gentlemen of Forocoche, what do you think?
¿Cómo está?
How are you?
¿Cómo lo veis?
How do you see it?
En la radio lo están diciendo bien, ¿cierto?
They are saying it correctly on the radio, right?
Decid, todo el mundo que diga que Radio Digital Sarquía está dando los datos correctos.
Say, everyone who says that Radio Digital Sarquía is giving the correct data.
Bueno, tenemos hasta poquitos oyentes.
Well, we have very few listeners.
O sea, de tope tenemos pocos oyentes.
I mean, we have very few listeners at most.
Es verdad, no podemos...
It's true, we can't...
Tenemos mucho más, ¿eh?
We have much more, right?
Sí.
Yes.
Tenemos un límite de oyentes.
We have a limit on listeners.
Sí, pero bueno, estamos aquí, estamos aquí pasándolo bien.
Yes, but well, we are here, we are here having a good time.
Esto es un carrusel de la política.
This is a carousel of politics.
Aquí sube la música.
Here the music rises.
Sube la música.
Turn up the music.
Qué efusivo, qué efusivo.
How effusive, how effusive.
Pero sube la música, hombre.
But turn up the music, man.
Ahí.
There.
Carrusel de la política.
Carousel of politics.
De la política.
About politics.
Pero además, si fuera Lio Licho...
But besides that, if I were Lio Licho...
Haciendo un guiñóforo coche.
Making a wink car.
A ver, a ver, a ver.
Let's see, let's see, let's see.
En serio, ¿eh?
Seriously, huh?
Me parece muy fuerte el tema de que ponga que Podemos tiene sesenta y pico.
I find it very strong that it states that Podemos has around sixty.
Me parece muy fuerte.
It seems very strong to me.
Los de Podemos han metido ahí la mano también.
Those from Podemos have gotten involved there as well.
Sí, como tienen productoras, ¿no?
Yes, since they have producers, right?
Son los que se han encargado de todo lo informativo.
They are the ones who have taken care of all the information-related matters.
Los grafismos, los grafismos se han encargado.
The graphics, the graphics have been taken care of.
Los grafismos la han puesto...
The graphics have put her...
No, pero, no sé.
No, but, I don't know.
Tú has dicho que la primera estaba mal.
You said that the first one was wrong.
Sí, sí.
Yes, yes.
Juan ha dicho que está en la sexta.
Juan has said that he is in the sixth.
Bueno, y Podemos la sexta también lo pone, sesenta y nueve.
Well, and Podemos the sixth also puts it, sixty-nine.
Pero aquí dicen que...
But here they say that...
Dicen que va todo muy retrasado, ¿no?
They say everything is very delayed, right?
Pero...
But...
Aquí lo que hubo...
Here is what happened...
Perdona que te interrumpan.
Sorry to interrupt you.
Cuando me mandaron la foto, cuando estaban con los sondeos, sondeos, sí ha llegado a
When they sent me the photo, when they were with the surveys, surveys, yes it has arrived at
tener Podemos setenta y seis y ochenta.
We can have seventy-six and eighty.
Pero Podemos...
But we can...
Cuando las fotitos...
When are the little photos...?
Pero fueron sondeos, o sea, antes de saber Scrutinio.
But they were polls, that is, before knowing the results.
Pero aquí pone Scrutinio, ochenta y uno.
But here it says Scrutinio, eighty-one.
La foto que me ha mandado Juan, de...
The photo that Juan sent me, of...
Y aquí pone ochenta y cinco.
And here it says eighty-five.
Sí, pero bueno, pone ochenta y uno con nueve.
Yes, but well, it says eighty-one with nine.
Esto hace un ratillo ya, ¿no?
This has been a while now, hasn't it?
Pero pone Scrutinio, ochenta y uno con noventa y ocho.
But it says Scrutinio, eighty-one with ninety-eight.
Y pone Podemos, sesenta y nueve.
And it puts Podemos, sixty-nine.
O sea, es que no puede ser.
I mean, it just can't be.
Aquí no baja de sesenta y nueve tampoco, ¿eh?
It doesn't drop below sixty-nine here either, huh?
¿Cuándo lo estás viendo tú?
When are you watching it?
Voy a llamar a Pablo.
I'm going to call Pablo.
La sexta he mirado también.
I have also watched the sixth one.
He mirado en R2B y la sexta.
I have looked at R2B and the sixth.
Yo lo que he hecho, he sumado porque aquí me he dado cuenta que está Podemos y luego
What I have done is add up because I have realized that Podemos is here and then
hay Podemos Compromís y Podemos en Marea a Nova EU.
There are Podemos, Compromís, and Podemos en Marea a Nova EU.
Pero aún así no llega a sesenta y nueve.
But still, it does not reach sixty-nine.
Exactamente, aún así quiero decir que eso, que no cuadra esos números.
Exactly, even so I want to say that those numbers don't add up.
No, no, no.
No, no, no.
No sé de dónde salen esos datos.
I don't know where those data come from.
Sí, sí, aquí Boek dice tenéis que contar con Compromís.
Yes, yes, here Boek says you have to count on Compromís.
Pero es que por mucho que mezcléis...
But no matter how much you mix...
Por mucho que sumamos, como ha dicho ahora mismo Ricardo, no nos cuadra.
No matter how much we add up, as Ricardo just said, it doesn't add up.
O sea, o estamos fallando en algo, que es posible que haya más Podemos por ahí o algo
I mean, either we're failing at something, which may be that there are more Podemos out there or something.
y lo hayan sumado todos, ¿no?
And they have all added it up, right?
Sí, es la única cosa que me cabe.
Yes, it's the only thing that fits me.
A ver si nos ayuda porque nosotros estamos hablando de Podemos tal cual.
Let's see if it helps us because we are talking about Podemos as it is.
Podemos.
We can.
Lo mismo que detrás solo tenemos nosotros.
The same thing as behind, we only have ourselves.
Sí, es posible.
Yes, it is possible.
A ver, llevo diciendo toda la noche...
Let's see, I've been saying all night...
No, pero es muy curioso, es que es llamativo, ¿no?
No, but it's very curious, it's striking, isn't it?
En la página del ministerio lo desgrana a todos, todos los partidos.
On the ministry's page, it breaks down all the parties.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Ahora ya que se sumen y eso...
Now that they are on board and all that...
Ahora ya no lo sabemos nosotros.
Now we don't know it anymore.
Pero es que tampoco hay mucho que sumar, Ricardo.
But there's also not much to add, Ricardo.
Ya, ya, ya.
Yeah, yeah, yeah.
Porque mira, porque si hubiera más Podemos...
Because look, because if there were more Podemos...
Aquí, en la lista del ministerio de Interior, está Podemos tal cual.
Here, in the interior ministry's list, Podemos is right there.
Podemos Compromís y Podemos en Marea a Nova EU.
We can Compromís and We can in Tide to New EU.
Pues en Euskadi y en Cataluña han salido bastante...
Well, in the Basque Country and in Catalonia they have come out quite a lot...
Después no hay, ¿no?
Then there's none, right?
El mapa de Euskadi y Cataluña nos muestra un color así como el de Podemos, lila.
The map of Euskadi and Catalonia shows us a color similar to that of Podemos, purple.
Vamos, significa que ha salido bastante ahí en esa zona de España.
Come on, it means that it has come out quite a bit there in that area of Spain.
Aún no hay ninguna comunidad que tenga el 100% escrutado, ¿eh?
There is still no community that has 100% counted, right?
Está Aragón con el 97% y Castilla-La Mancha con 93%, 94% con Castilla y León.
Aragon is at 97% and Castilla-La Mancha at 93%, 94% with Castilla y León.
Yo he intentado buscar un poquito de luz y he entrado en la página de Podemos, de aquí de Facebook,
I have tried to find a little bit of light and I have entered the Podemos page here on Facebook.
y hace 11 minutos lo único que han pedido, 12 minutos ya,
and 11 minutes ago the only thing they have asked for, 12 minutes now,
es que España ha cambiado, el partidismo ha determinado, se ha dado un periodo, ta, ta, ta, ta.
Spain has changed, partisanship has determined, a period has been given, ta, ta, ta, ta.
Pero vamos, eso se sabía antes de que fueran las elecciones.
But come on, that was known before the elections.
No, que quiere decir que ellos mismos nos están diciendo aquí...
No, what it means is that they themselves are telling us here...
¿De Podemos o no?
From Podemos or not?
No, no, no.
No, no, no.
Estoy intentando buscar fallos de los 69.
I am trying to find faults with the 69.
A ver si es que hay alguno ahí muy cachondo, la moda de los 69.
Let's see if there's someone there very horny, the trend of the 69.
Es que la única opción era contar con los demás Podemos,
The only option was to rely on the other Podemos.
pero es que sumando todos los Podemos que tienen participación en los diputados...
but it's that adding up all the Podemos that have participation in the deputies...
¿Pero cuántos Podemos hay?
But how many Podemoses are there?
Hay tres aquí.
There are three here.
Hay tres.
There are three.
Lo veo tonto, ¿no?
I see it as silly, don't I?
Entonces, no, es que ni sumando, ni sumando.
So, no, it's not that, neither by adding, nor by adding.
Sumando te salen...
Adding up to...
Ah, 57.
Ah, 57.
57.
57.
Pues a ver si alguien tiene una explicación, ¿no?
Well, let's see if someone has an explanation, right?
¿Puedes explicarme eso, tres Podemos por qué?
Can you explain that to me, three We can why?
CS y Forocoches, ¿no? Por favor, porque...
CS and Forocoches, right? Please, because...
¿Tres Podemos?
Three Podemos?
Oye, pero escucha, nos ha mandado Juan una...
Hey, but listen, Juan has sent us a...
Mamola mía, ¿eso qué es?
My dear, what is that?
Nos ha mandado Juan una captura de...
Juan has sent us a screenshot of...
¿De cuatro?
Of four?
De cuatro, y también pone 69.
Of four, and it also puts 69.
O sea, que tenemos que estar nosotros equivocados, ¿no?
So, we must be wrong, right?
Estamos haciendo algo mal.
We are doing something wrong.
O no, no estamos equivocados.
Oh no, we are not wrong.
No, es que...
No, it's just that...
No sé.
I don't know.
Eso lo tenía Aguaro.
Aguaro had that.
No, no, no.
No, no, no.
O todas las teles lo están dando mal, como dice Juan,
Or all the channels are reporting it wrong, as Juan says.
o nosotros lo estamos dando mal, no lo sé.
Either we are giving it wrong, I don't know.
Pero me extraña mucho que el Ministerio del Interior
But it surprises me a lot that the Ministry of the Interior
le dé un dato a unos y otros, ¿no?
Give a tip to some and not to others, right?
Sí, en su aplicación.
Yes, in your application.
No, es que...
No, it's just that...
Las teles lo están cogiendo en la aplicación.
The TVs are picking it up in the app.
O sea, que no es que digan...
I mean, it's not that they say...
Ellos tienen allí a un tío...
They have an uncle there...
Imagínate al Ministerio del Interior diciéndole a cada uno...
Imagine the Ministry of the Interior telling each one...
Voto, voto, esto, ¿no?
Vote, vote, this, right?
Sí, claro.
Yes, of course.
Ellos lanzan y ya está.
They throw it and that's it.
Y de hecho tienen un software que automáticamente lo hace todo.
And in fact, they have software that automatically does it all.
Son bases de datos y punto, y se van contabilizando.
They are databases, plain and simple, and they are being counted.
Vamos a ver, vamos a seguir leyendo aquí
Let's see, let's keep reading here.
mientras vemos qué pasa con esto.
while we see what happens with this.
California dice...
California says...
En la televisión canaria también pone 69...
On Canary television, it also shows 69...
Todas las cadenas.
All the chains.
Vos has dicho lo de que tenéis que contar con compromiso.
You have said that you need to count on commitment.
Eh...
Uh...
California pregunta...
California asks...
¿Creéis que...?
Do you think...?
Me ha chocado el nombre, California.
The name California has surprised me.
Es bueno el nombre, ¿eh?
The name is good, isn't it?
Es muy bueno.
It is very good.
Bueno, venga, seguimos.
Alright, let's continue.
California pregunta...
California asks...
¿Creéis que Ciudadanos partará con el PP?
Do you think Ciudadanos will partner with the PP?
Eh...
Uh...
Boek dice...
Book says...
Tienen que estar contando con algo más que no se ve aquí.
They must be counting on something else that isn't seen here.
Pues no queda de otra.
Well, there's no other choice.
Sí, tiene que ser.
Yes, it has to be.
Tiene que ser algo de eso porque dudo mucho que nosotros...
It has to be something like that because I highly doubt that we...
Ajá.
Aha.
Es Carlos.
It's Carlos.
Carlos, tu micro.
Carlos, your microphone.
Yo, ¿verdad?
Me, right?
A ver...
Let's see...
Eh...
Eh...
Ya está, ya está.
It's done, it's done.
Va bien.
It's going well.
No toques más.
Don't touch anymore.
Ahora, ahora, ahora.
Now, now, now.
Ya.
Already.
Que no creo que nosotros, con cuatro pringados aquí, haciendo radio, esté dando datos fiables.
I don’t think that us, with four losers here, doing radio, are providing reliable data.
Bueno, perdona.
Well, sorry.
Tres pringados y yo.
Three losers and me.
Eso, eso.
That, that.
Perdón.
Sorry.
Perdona, coño.
Sorry, damn it.
Tres pringados y yo.
Three losers and me.
No me incluyas, ¿no?
Don't include me, okay?
Tres pringados y yo.
Three losers and me.
Es verdad.
It is true.
Ajá.
Uh-huh.
No, no sé.
No, I don't know.
No sé.
I don't know.
Me extrañaría mucho que todas las televisiones fallaran.
I would be very surprised if all the televisions failed.
A lo mejor está fallando esta aplicación.
Maybe this application is malfunctioning.
Pero vamos que...
But come on...
Esto...
This...
Es que son los datos que está soltando el Ministerio del Interior, que...
It's just that these are the data being released by the Ministry of the Interior, which...
Igual somos tontos con suerte.
We are just lucky fools.
No lo sé, no lo sé.
I don't know, I don't know.
Lo mismo ahora mañana salimos en todas las televisiones, que somos la única radio, la
The same now, tomorrow we will be on all the televisions, since we are the only radio, the
única radio que ha...
the only radio that has...
Por favor, no.
Please, no.
Vosotros hacednos...
You all do for us...
En Forocoche hacednos publicidad, ¿eh?
In Forocoche, give us some publicity, okay?
Que somos una radio muy baja.
That we are a very low radio.
Ah, en...
Ah, in...
Bueno, sigo mirando la...
Well, I keep looking at the...
Atención que se ha cortado la señal, dicen aquí.
Attention, the signal has been cut, they say here.
¿Sí?
Yes?
Sí.
Yes.
Vamos a ver si suena.
Let's see if it makes a sound.
Hemos pegado tantas voces que...
We have shouted so much that...
¿Ahora bien?
Well then?
No, va bien, va bien.
No, it's going well, it's going well.
Vale, vale.
Okay, okay.
Va bien.
It's going well.
Vale.
Okay.
No he troleado.
I haven't trolled.
Nada, solo quería decir que con el 89,8%, el PP ha perdido uno más.
Nothing, I just wanted to say that with 89.8%, the PP has lost one more.
Ha perdido, efectivamente.
He has indeed lost.
Sí.
Yes.
Y Ciudadanos lo ha adquirido.
And Citizens has acquired it.
Estamos muy cerca.
We are very close.
89% de votos escrutados.
89% of votes counted.
Queda casi que un 10%, ¿no?, para que esto acabe y se vea el resultado final.
It's almost a 10%, right?, for this to finish and see the final result.
Avisamos que hasta el último voto puede ser decisivo.
We warn that the last vote could be decisive.
Sí.
Yes.
¿Y qué os parece si comparamos un poquillo los resultados de 2011 con los que llevamos
And what do you think if we compare a little the results from 2011 with the ones we have now?
ahora mismo?
Right now?
Adelante.
Go ahead.
No te voy a decir que no.
I'm not going to tell you no.
Hay que rellenar como sea.
It needs to be filled in no matter what.
Trol.
Troll.
Trolazo.
Big troll.
A ver, en 2011 ya sabemos que PP tuvo mayoría absoluta con 186 escaños frente a los que
Let's see, in 2011 we already know that the PP had an absolute majority with 186 seats compared to those who...
a día de hoy tendría con 121, según el escrutinio.
As of today, I would have 121, according to the tally.
O sea, que es un buen batacazo.
I mean, it's quite a blow.
Un buen batacazo que, por otra parte, es normal.
A good setback that, on the other hand, is normal.
Siempre el partido que gobierna, pues, como haga medidas...
Always the party in power, well, whatever measures they take...
Impopulares, entre comillas, pues, le toca después pagarlas.
Unpopular, in quotes, because, they will have to pay for them later.
Me parece un gran batacazo también el del PSOE, que tenía 110 escaños, que ya fueron
I also think it's a big setback for the PSOE, which had 110 seats, which are already gone.
malos resultados por entonces, frente a los 93 que tendría hoy día.
poor results back then, compared to the 93 it would have today.
Yo es que, por ejemplo, estoy...
I mean, for example, I am...
Te digo, ya a título personal, ¿eh?
I'm telling you, just personally, okay?
Yo es que quiero...
I just want...
Me interesa más cómo van Ciudadano y Podemos que los otros dos.
I am more interested in how Ciudadano and Podemos are doing than the other two.
Porque son los que van a hacer si hay cambio o no hay cambio.
Because they are the ones who will decide whether there is a change or no change.
Sí, sí.
Yes, yes.
A ver, a ver.
Let's see, let's see.
Yo, verdaderamente, los otros...
I, truly, the others...
Sí, van a ser las fuerzas más votadas, pero yo estoy en el pique que hay ahí entre
Yes, they will be the most voted forces, but I am in the conflict that there is between.
Ciudadano y Podemos.
Citizen and We Can.
Sí, sí, exactamente.
Yes, yes, exactly.
De los recortes y tal, porque son los que, verdaderamente, son los que van a meter ahí
Regarding the cuts and such, because they are the ones that are really going to put in there.
Los que van a partir...
Those who are about to leave...
O sea, son los comodines, son los jokers.
I mean, they are the wildcards, they are the jokers.
Sí.
Yes.
Hemos dicho...
We have said...
Es que, claro, no sé, es que es complicado.
It's just that, of course, I don't know, it's complicated.
Cualquier elucubración y cualquier tipo de combinación es complicada o inverosíbil,
Any speculation and any type of combination is complicated or implausible,
pero después puede ser cierta.
but later it may be true.
O sea, es que, ahora mismo, no sabemos qué...
I mean, right now, we don't know what...
Que se cuece, que se cuece.
What's cooking, what's cooking?
Hasta que no terminemos el escrutinio y estos días vayan hablando un poco los políticos...
Until we finish the counting and these days the politicians start to speak a bit...
Vayan ya, como dicen aquí, ¿no?, cagándose en sus palabras y vayan diciendo, no, es que, bueno...
Go on, as they say here, right?, contradicting themselves and saying, no, it's just that, well...
Sí, está claro que al final todos se comerán sus palabras y harán lo posible por gobernar y punto.
Yes, it's clear that in the end everyone will eat their words and do whatever it takes to govern, period.
A ver, claramente.
Let’s see, clearly.
Vamos leyendo aquí...
Let's read here...
¿Culiforme está por ahí o qué?
Is Culiforme around or what?
Culifornio dice, yo sigo escuchando.
Culifornio says, I keep listening.
Juan dice, me han baneado.
Juan says, I've been banned.
¿Juan?
Juan?
¿Juan no escucha?
Isn't Juan listening?
No, no escucha.
No, he doesn't listen.
Juan, si no escucha, comenta.
Juan, if you don't listen, comment.
Coméntanos que ya nos puede escuchar, ¿eh?
Let us know that you can hear us now, okay?
Boe dice, no quiero llorar comparándolo con 2011.
Boe says, I don't want to cry comparing it to 2011.
Ajá.
Aha.
Es verdad que, bueno, sinceramente cualquiera de los dos partidos mayoritarios tienen que llorar después de...
It's true that, well, frankly either of the two major parties has to cry after...
Ricardo, Ángel, ¿qué?
Ricardo, Ángel, what?
Hay algún comentario, así que...
There's a comment, so...
No, es que ha localizado, Ricardo, ha localizado lo del 69 este famoso en Radio Televisión Española,
No, it's just that he has located, Ricardo, he has located that famous 69 thing in Radio Televisión Española.
pero es que viene con un asterisco también en lila.
but it comes with a purple asterisk too.
Exactamente.
Exactly.
Muy corporativo el asterisco.
Very corporate the asterisk.
Pero estamos buscando para abajo el asterisco y no nos dice de qué es.
But we are looking for the asterisk below and it doesn't tell us what it is.
Exactamente.
Exactly.
Esa colaboración no...
That collaboration doesn't...
A ver si explica.
Let's see if he/she explains.
Sigue buscando.
Keep looking.
Es verdad que el 69 está puesto.
It's true that the 69 is set.
Sí, y no sabemos de dónde viene.
Yes, and we don't know where it comes from.
A ver si lo explica.
Let's see if he explains it.
El 69 tiene que ser por algo.
The 69 must be for a reason.
Bueno, si hay un asterisco...
Well, if there's an asterisk...
Ya os decimos que nosotros estamos dando datos puros.
We already tell you that we are providing pure data.
Es el único que tiene el asterisco.
It is the only one that has the asterisk.
Sí.
Yes.
Pues a lo mejor es 69, nos hemos equivocado, y te pongo un asterisco.
Well, maybe it's 69, we made a mistake, and I'll put an asterisk next to it.
Claro.
Sure.
O 69, que escuchéis Radio Digital Sarquía para ver los que son los reales.
O 69, tune in to Radio Digital Sarquía to see who the real ones are.
No tiene ningún chat.
There is no chat.
Que lo puteemos o algo.
Let's insult him or something.
No, no lo he visto.
No, I haven't seen it.
Bueno, aquí dicen que no quieren llorar comprando con el 2011.
Well, here they say they don't want to cry while shopping with the 2011.
Ya, ya lo hemos leído.
Yes, we have already read it.
Ah, va.
Oh, okay.
Hola, voy con regazo.
Hello, I'm going with a lap.
Estoy más pesado.
I'm heavier.
Oye, ¿cómo es el hilo de foro de coche que has abierto?
Hey, how is the car forum thread you started?
Es muy bueno el hilo de foro de coche.
The car forum thread is very good.
¿Cómo se llama? Para que lo busque.
What is your name? So I can look you up.
También es de agua.
It is also made of water.
Se llama...
Her name is...
¿Quieres seguir los resultados de las elecciones de una forma diferente?
Do you want to follow the election results in a different way?
Entra.
Come in.
Yo soy un poco troll, ¿vale?
I am a bit of a troll, okay?
Pero bueno, es verdad.
But well, it's true.
¿Es de una forma diferente o no?
Is it in a different way or not?
A ver, claro.
Let's see, of course.
Empezamos, partimos con que...
We start, we begin with that...
A todo lo que no tenemos ni idea de política.
To everything we have no idea about politics.
Partimos con que en todas las teles pone 69, nosotros ponemos otro.
We start with the fact that all the TVs show 69, we put in another one.
O sea, que ya es diferente.
That is to say, it's already different.
No hemos...
We haven't...
O sea, lo que prometemos, lo damos.
In other words, what we promise, we deliver.
Bueno, lo que me ha flipado, ahora que también me ha venido a la mente cuando hablamos con José Antonio,
Well, what has amazed me, now that it has also come to my mind when we talked with José Antonio,
es que aquí en lo que es Belén Málaga decía que la participación había sido un ochenta y pico por ciento.
It's just that here in Belén, Málaga, it was said that the participation was over eighty percent.
¿Ah, sí?
Oh, really?
¿No? ¿No ha dicho eso?
No? Hasn't he/she said that?
Ah, sí.
Ah, yes.
Sí, lo ha dicho.
Yes, he/she has said it.
Vamos a verlo directamente.
Let's see it directly.
Yo no sé si es verdad.
I don't know if it's true.
Pues míralo porque eso es importante, ¿eh?
Well, look at it because that's important, okay?
Lo ha dicho, a ver si es verdad.
He has said it, let's see if it's true.
Hombre, la movilidad de un pueblo que se vaya al ochenta por ciento...
Man, the mobility of a town that reaches eighty percent...
Mira, la provincia de Andalucía con más participación...
Look, the province of Andalusia with the most participation...
Belén Málaga.
Bethlehem Málaga.
No, no, la provincia...
No, no, the province...
Venga, decí una provincia cada uno.
Come on, each one say a province.
Málaga.
Málaga.
Málaga, tú que...
Málaga, you who...
¿Con más participación?
With more participation?
Sí, como provincia.
Yes, as a province.
Palmacha.
Palmacha.
Como provincia.
As a province.
Villanueva del Rosario.
Villanueva del Rosario.
No, yo no sé si son de...
No, I don't know if they are from...
Bueno, ahora, bueno, voy a decir yo la mía.
Well, now, well, I’m going to say mine.
Yo digo Huelva.
I say Huelva.
Venga, Ricardo.
Come on, Ricardo.
Sevilla.
Seville.
Sevilla, vale.
Seville, okay.
La provincia con más participación ha sido...
The province with the most participation has been...
Extremadura.
Extremadura.
Jaén.
Jaén.
Soy un erudito.
I am a scholar.
No, pero tú sabes lo de la participación y eso como iba a la hora de los votos,
No, but you know how the participation and that was going at the time of the votes.
que si un municipio o una ciudad es más pequeña cuenta más el voto que una grande.
That if a municipality or a city is smaller, the vote counts more than a larger one.
No, ni idea.
No, no idea.
Sí, salió en las noticias.
Yes, it appeared in the news.
Yo nunca lo he entendido, pero es verdad que el voto de cada ciudadano no vale lo mismo.
I have never understood it, but it is true that each citizen's vote does not have the same value.
Claro, por ejemplo, en Madrid vale mucho menos que, no sé si era en Segovia o algo así.
Of course, for example, in Madrid it’s worth a lot less than, I don’t know if it was in Segovia or something like that.
Pero, pero, ¿os estáis confundiendo?
But, but, are you getting confused?
Eso es lo que vale cada escaño.
That is what each seat is worth.
No, no.
No, no.
Yo estoy hablando de participación pura.
I am talking about pure participation.
Vale, vale, vale.
Okay, okay, okay.
O sea, son votos puros el porcentaje.
I mean, the percentage is pure votes.
Ojo lo último que dice Culifornio.
Watch what Culifornio says last.
Dice que hay un partido.
It says there is a game.
Dice, hay un partido que se llama Muerta al Sistema y tiene 292 votos.
It says there is a party called Death to the System and it has 292 votes.
¿Qué clase de partido es ese?
What kind of match is that?
El Culifornio tagge se sale, ¿eh?
The Culifornio tag is on fire, huh?
Dice, los 60...
He says, the 60...
Aquí no se explican.
They don't explain themselves here.
Dice, los 69 son 42 de Podemos más 12 en Común Podemos más...
It says, the 69 are 42 from Podemos plus 12 from Común Podemos plus...
Compromís Podemos 6 más En Marea 6.
Compromís Podemos 6 more In Marea 6.
Vale, que a lo mejor han comentado que iban a pactar entre ellos y son 69.
Okay, maybe they mentioned that they were going to negotiate among themselves and there are 69 of them.
Un número muy bonito, ¿no?
A very nice number, isn't it?
Pero En Marea, En Marea...
But In Tide, In Tide...
Y Cantón, pero...
And Canton, but...
En Belén Málaga, a un 91,7% escrutado.
In Belén Málaga, with 91.7% counted.
Bueno, lo que es la participación, aparte, ha sido de 72%.
Well, as for the participation, it has been 72%.
Bueno, casi, es importante.
Well, almost, it is important.
41.000 personas, 41.261 personas han...
41,000 people, 41,261 people have...
Han votado.
They have voted.
Primera fuerza política...
First political force...
La esperanía y todo, ¿no?
The hope and everything, right?
El 32% de votos es para el PP.
32% of the votes is for the PP.
El 29% de votos es para el PSOE.
29% of the votes is for the PSOE.
El 16,5% es para Ciudadanos y el 13,8% para Podemos.
16.5% is for Citizens and 13.8% is for Podemos.
O sea, que aquí ha perdido Podemos y ha ganado Ciudadanos.
I mean, that here Podemos has lost and Ciudadanos has won.
Lo que se acerca muchísimo PSOE a PP.
What brings PSOE much closer to PP.
Y Ciudadanos, pues, la tercera fuerza.
And Citizens, then, the third force.
También hay que entender que Podemos no tenía representación aquí en Vélez como municipales.
It is also necessary to understand that Podemos did not have representation here in Vélez as local representatives.
O sea, ha sido...
I mean, it has been...
Ha sido una irrupción de Podemos.
It has been an emergence of Podemos.
No, pero si hay en el colegio electoral de...
No, but there are in the electoral college of...
¿Cómo es? ¿Reyngero?
How is it? Reyngero?
Sí.
Yes.
Allí había aportado.
There had contributed.
Yo también he encontrado...
I have also found...
Aquí había gente, en Andalucía había gente con un texto de Podemos.
Here there were people, in Andalusia there were people with a Podemos text.
Pero quiero decir que en Vélez, en el municipio, con las anteriores elecciones, no estaba Podemos.
But I want to say that in Vélez, in the municipality, with the previous elections, Podemos was not there.
Ah, no, no. Pusieron sumemos.
Ah, no, no. They put "let's add."
Pero parece una tontería, pero...
But it seems silly, but...
Sumemos, sumamos.
Let's add, we add.
Porque era ganemos, pero eso estaba registrado ya.
Because it was "let's win," but that was already registered.
Sí.
Yes.
Bueno, pues...
Well, then...
Entonces, lo de Podemos ya queda claro, ¿no?
So, the situation with Podemos is already clear, right?
Que es Podemos...
What is Podemos...
Es Podemos Compromís, Podemos en Marea, Anova EU y En Comú, que es otro catálogo.
It is Podemos Compromís, Podemos en Marea, Anova EU, and En Comú, which is another catalog.
Ah, En Comú es del...
Ah, In Common is from...
El Comú es lo que hace ya que sumen 69.
The Common (factor) is what makes them add up to 69.
Vale, por eso pone asterisco.
Okay, that's why it says asterisk.
Pero vaya, que Pablo Iglesias es 42, ¿no?
But come on, Pablo Iglesias is 42, right?
Pablo Iglesias...
Pablo Iglesias...
Marea es en Galicia, ¿vale?
Tide is in Galicia, okay?
Sí, lo que es Podemos puro es 42.
Yes, what is pure Podemos is 42.
Ahora, si hacemos la suma, si nos da 69, que es Podemos, los partidos que he estado diciendo.
Now, if we do the sum, it gives us 69, which is Podemos, the parties I have been mentioning.
Podemos, Podemos Compromís, Podemos en Marea y En Comú.
We can, We can Compromise, We can in Tide, and In Common.
Bueno, pues entonces esto también se puede debatir.
Well, then this can also be debated.
Si fuera lo que...
If it were what...
Tenemos el chat ahora mismo echando humo, Carlos, vamos a seguir leyendo lo que dicen
We have the chat blowing up right now, Carlos, let's keep reading what they are saying.
nuestros oyentes.
our listeners.
Bueno, vamos a seguir...
Well, let's continue...
Vamos a ver...
Let's see...
Hay un partido que se llama Muerta al Sistema, ¿esto lo has comentado tú, Dani?
There is a game called Death to the System, have you talked about this, Dani?
Sí, a partir de ahí, es cuando...
Yes, from there is when...
Vale.
Okay.
Boek dice, los 69 son 42 de Podemos más 12 en Comú, Podemos, Compromís, Podemos y En
Book says, the 69 are 42 from Podemos plus 12 from Comú, Podemos, Compromís, Podemos, and En.
Marea.
Tide.
Sí, eso es lo que he dicho ahora.
Yes, that is what I have just said.
Compromís en 9, esa...
Compromís in 9, that...
Culifornio ha dicho que Cádiz es la que más participó.
Culifornio has said that Cádiz is the one that participated the most.
No, cosa que a mí no me sale aquí.
No, that's something that doesn't come out for me here.
No sé dónde saca esos datos, pero bueno, seguimos, seguimos.
I don't know where he gets that data, but well, let's continue, let's continue.
Un segundillo, un segundillo, a ver qué...
Just a sec, just a sec, let's see what...
Cádiz, 92,7...
Cádiz, 92.7...
Espérate.
Wait.
¿De dónde la ha sacado, picha?
Where did you get that from, dude?
Yo qué sé.
What do I know?
No creo que sea Cádiz, no estoy...
I don't think it's Cádiz, I'm not...
Pues sí, es posible que me haya equivocado yo.
Well, yes, it’s possible that I might have been mistaken.
Ya está.
That's it.
A tomar por culo.
To hell with it.
Es más fácil, ¿no?
It's easier, isn't it?
Ya está.
That's it.
Venga, venga, sigue, sigue, sigue.
Come on, come on, keep going, keep going, keep going.
A tomar por Pablo Álvarez.
To be taken by Pablo Álvarez.
Ya está.
It's done.
Si Culifornio dice que es la que más participó, Culifornio lleva la razón.
If Culifornio says that she participated the most, Culifornio is right.
Por lo tanto, como nadie tampoco ha dicho Cádiz aquí...
Therefore, since nobody has mentioned Cádiz here either...
O aguantado.
Or endured.
Bueno, sigue.
Well, go ahead.
Boix dice, perdón, Compromís 9, vale.
Boix says, excuse me, Compromís 9, okay.
Boix sigue diciendo, si no es en Marea, no sé de dónde puede salir,
Boix keeps saying, if it's not in Marea, I don't know where it could come from.
pero restando todos los escaños es lo que da.
but subtracting all the seats is what it gives.
Por lo tanto, sí, tiene sentido.
Therefore, yes, it makes sense.
Marea se es Podemos en Galicia, Compromís es Valencia.
Marea is Podemos in Galicia, Compromís is in Valencia.
Ahora hay un nuevo usuario que se llama Muerte a Rajoy,
Now there is a new user called Death to Rajoy,
que dice, yo quiero añadir que el puñetazo a Rajoy le ha dado voto,
It says, I want to add that the punch to Rajoy has given votes.
que le tendrían que haber dado un palizón.
That they should have given him a beating.
Pero bueno...
But well...
Pero después de la elección...
But after the election...
Pero qué cabrón, qué cabrón.
But what an asshole, what an asshole.
Y para que vean lo de los medios, no sé si la vanguardia,
And to show you about the media, I don't know if the vanguard,
la foto que pusieron de portada, lo pusieron más rosa,
the photo they put as the cover, they made it more pink,
para que pareciera como que estaba más dañado.
so that it looked like it was more damaged.
Más dañado, sí, exactamente.
More damaged, yes, exactly.
La cosa es aquí el Photoshop.
The thing is the Photoshop here.
Bueno, y un dato curioso es que, no sé, por hacer cábalas un poco,
Well, a curious fact is that, I don't know, just to speculate a bit,
si sumamos PP y Ciudadanos nos da 162 escaños.
If we add PP and Ciudadanos, we get 162 seats.
Y si sumamos todos los de Podemos y aparte el PSOE,
And if we add all of Podemos and besides the PSOE,
nos daría 160.
It would give us 160.
Solo una diferencia de dos escaños de las dos posibles fuerzas.
Only a difference of two seats between the two possible forces.
Está la cosa calentita, ¿no?
Things are getting heated, aren't they?
O sea, repite, que no me he enterado.
I mean, repeat it because I didn't catch that.
Vale.
Okay.
No te he escuchado.
I haven't heard you.
No te he escuchado, pero estaba pensando en 2013.
I haven't heard you, but I was thinking about 2013.
En culos.
In asses.
PP y Ciudadanos, ahora mismo, en el 91% que estamos,
PP and Ciudadanos, right now, at the 91% that we are at,
nos darían 162 escaños.
they would give us 162 seats.
Sí, y los otros 160.
Yes, and the other 160.
Exactamente, sí.
Exactly, yes.
La suma de los otros.
The sum of the others.
Pero entonces...
But then...
Habría que llegar a 176, ¿era?
We would have to reach 176, right?
176, sí.
176, yes.
No, no hay mayoría.
No, there is no majority.
Me encanta, tío.
I love it, dude.
Va a estar reñido, va a estar reñido esto.
It's going to be a close contest, it's going to be a close contest.
Está adepto el ángel Mora.
The angel Mora is adept.
A ver.
Let’s see.
¿Por qué?
Why?
No lo sé, por decirte algo.
I don't know, just to tell you something.
Llegan más comentarios, venga.
More comments are coming in, come on.
Juan dice que en común Podemos es en Barcelona
Juan says that common ground is Podemos in Barcelona.
y Culiforno dice el puñetazo a Rajoy fue todo preparado.
And Culiforno says the punch to Rajoy was all planned.
Está clarísimo, a los viejitos les ha dado pena
It's very clear, the old people are embarrassed.
y, en fin, votos para el chuches.
And, finally, votes for the sweets.
Eso es lo que nos acaba aquí.
That's what ends us here.
Yo no lo veo.
I don't see it.
No, no lo veo.
No, I don't see it.
Carlos no está de acuerdo con Culiforno.
Carlos does not agree with Culiforno.
No, no estoy de acuerdo.
No, I do not agree.
No, a ver.
No, let's see.
Es que no creo que haya dado votos ni quitado a nadie, ¿no?
I just don't think I've given votes or taken them away from anyone, right?
Un puñetazo.
A punch.
Te ha quitado las gafas.
He/She has taken off your glasses.
Te ha quitado las gafas, eso sí.
He took your glasses away, that's for sure.
A la gaflu tiene ahora...
To the goggles, it now has...
Chinchín.
Chinchin.
A ver.
Let's see.
Pues no sé, no sé con quién se podría juntar.
Well, I don't know, I don't know who they could hang out with.
PSOE, bueno, PP, Ciudadanos y...
PSOE, well, PP, Citizens, and...
No sé.
I don't know.
Yo creo que al final van a hacer un PSOE-Podemos
I think that in the end they are going to form a PSOE-Podemos coalition.
y Esquerra Republicana y fuera.
and Esquerra Republicana and out.
Que tú te crees.
What do you think you are?
Solo que son capaces de ponerse el rojo y el azul
They are only capable of wearing red and blue.
y ponerse el PSOE y el Partido Popular y repartirse la...
and the PSOE and the Popular Party to get together and split the...
Y hacer una camiseta al Barça, ¿no?
And make a shirt for Barça, right?
Sí, algo así.
Yes, something like that.
Bueno, bueno, bueno.
Well, well, well.
Culiforno, en la sexta dicen que Ciudadanos confirma
Culiforno, on the sixth they say that Ciudadanos confirms.
que no hará pacto con Partido Popular.
that will not make an agreement with the Popular Party.
Bueno, eso cuando acabe el escrutinio se sabrá, ¿no?
Well, that will be known once the counting is finished, right?
Yo creo que eso...
I believe that...
Pero en el escrutinio estamos en 92,5%.
But in the counting we are at 92.5%.
Eso es muy de boquilla, eso es muy de boquilla.
That's very much talk, that's very much talk.
Aquí como mucho que PP baje o suba uno o el resto...
Here, I don't care if PP goes down or up one or the rest...
Ciudadanos pacta con Partido Popular.
Citizens makes a pact with the Popular Party.
Yo no lo sé, ¿eh?
I don't know, okay?
Yo no lo sé porque ya esas afirmaciones ya no van a hacer nada en el público.
I don't know because those statements are no longer going to affect the public.
O sea, ya no van a conseguir votos ni van a perder.
In other words, they are not going to gain or lose votes anymore.
Muerta Rajoy dice,
Dead Rajoy says,
Cualifornio 100% de acuerdo con lo de la hostia
Californian 100% agreed with the communion host.
que tenía finalidad de humanizar a un infraser como Rajoy.
that aimed to humanize an inferior being like Rajoy.
Madre mía.
My goodness.
Boek dice, en la tele están diciendo, no sé en qué tele,
Boek says, on the TV they're saying, I don't know on which TV,
bueno, que están diciendo que PSOE...
Well, they are saying that PSOE...
Podemos, Esquerra, Izquierda, Unida.
We can, Left, United Left.
Pero creo que aún así le falta un escaño.
But I think it still lacks a seat.
A mí me parece deseado, ¿no?
It seems desired to me, doesn't it?
Sí, sí, el último ahí.
Yes, yes, the last one there.
Yo no sé, no sé.
I don't know, I don't know.
Lo veo demasiado aplastado todo ahí.
I see everything there too crushed.
Puede ser, puede ser.
Maybe, maybe.
Nunca se vio.
It was never seen.
Yo se vio la suma.
I saw the sum.
¿Por qué no?
Why not?
Esquerra, Esquerra...
Left, Left...
Pero estamos hablando que eso mismo se ha dado mucho a ayuntamientos.
But we are talking about the fact that this has happened a lot to municipalities.
Pero en un gobierno es viable.
But in a government, it is viable.
Yo te voy a decir una cosa.
I'm going to tell you one thing.
Es que los programas...
It's just that the programs...
Viable no, pero para ellos le va bien.
Not viable, but it works well for them.
Depende de los programas.
It depends on the programs.
Es que ya no hay solo que decir,
It's just that there's nothing more to say.
mira, que soy de izquierda y me junto con los de izquierda.
Look, I'm on the left and I associate with those on the left.
Pero es que hay algunos que dicen...
But there are some who say...
Es que hay temas muy complicados.
There are really complicated issues.
Porque lo de la ley Mordaza, PSOE no lo quiere quitar.
Because the PSOE does not want to remove the Gag Law.
Y Partido Popular, lógicamente, tampoco.
And the Popular Party, logically, neither.
Porque es que lo ha puesto.
Why has he/she put it?
Pero Podemos, Ciudadanos y el...
But Podemos, Citizens and the...
No, perdón.
No, sorry.
Ciudadanos tampoco.
Citizens neither.
O sea, solo es Podemos e Izquierda Unida los que quieren quitar lo de la ley Mordaza.
In other words, only Podemos and Izquierda Unida want to remove the gag law.
Y PSOE tampoco.
And PSOE neither.
Eso es una cosa que hay que ponerse de acuerdo.
That is something that needs to be agreed upon.
Y que es importante.
And that it is important.
Desde mi punto de vista, aquí lo que manda es el poder.
From my point of view, what rules here is power.
Y da igual si no se ponen de acuerdo.
And it doesn't matter if they don't agree.
Pero en un principio...
But at first...
Que harán un apaño y gobernarán un cúmulo de partidos ahí.
They will make a makeshift arrangement and govern a bunch of parties there.
No sé.
I don't know.
Y después habrá...
And then there will be...
Pues no sería visión de futuro.
Well, that wouldn't be future vision.
Ya les voy a decir lo que yo opino.
I'm going to tell you what I think.
Porque yo soy un Podemos o soy un Ciudadano.
Because I am a Podemos or I am a Citizen.
Y ya que he tenido el apoyo de la ciudadanía en este aspecto...
And since I have had the support of the citizens in this aspect...
Y no has cumplido lo que has prometido.
And you have not fulfilled what you promised.
Y entonces estás criticando una cosa.
And so you are criticizing one thing.
Y después vas a hacer lo mismo.
And then you're going to do the same.
Yo creo que Pampa hoy, hambre para mañana no sirve.
I believe that Pampa today, hunger for tomorrow is useless.
Si se quedaran en sus trece.
If they stood their ground.
Que yo creo que es lo que va a estar Ciudadanos.
I believe that's what Ciudadanos will be.
Que por eso se está viendo.
That's why it's being seen.
Está diciendo...
He/She is saying...
Uy, hemos pegado un pelotazo.
Oops, we hit the jackpot.
Digo, yo me como ahora cuatro años de la oposición.
I mean, I've been going through four years of the opposition now.
Que voy a seguir cobrando el suerdo.
I will continue to collect my salary.
Y crecen, claro.
And they grow, of course.
Arregla España la regla.
Spain fixes the rule.
Y tengo cuatro años para putear al que esté mandando.
And I have four years to curse out whoever is in charge.
Aquí ganando puntos.
Here gaining points.
Date cuenta.
Realize.
Estoy hablando del Ciudadanos porque es el que se ha manifestado el primero.
I am talking about Ciudadanos because it is the one that has made its position known first.
Que dice que no va a pastar.
He says he is not going to graze.
Por eso he dicho Ciudadanos.
That's why I said Citizens.
Sería una buena técnica.
It would be a good technique.
Si no, es preferible quedarse un poquillo a la sombra.
If not, it's better to stay a little in the shade.
Y dar por saco.
And to be a pain.
Que queda más bonito.
What looks nicer.
La oposición siempre tiene más mérito.
The opposition always has more merit.
Porque es como tú dices, que no se moja.
Because it's like you say, it doesn't get wet.
Es más romántico.
It's more romantic.
Es como más...
It's like more...
Tengo unos ideales que voy a ir a muerte.
I have some ideals that I will stand by until death.
Y tú porque no lo haces y tal.
And why don't you do it and stuff?
Entonces yo creo que si se mantuvieran ahí, dentro de cuatro años podrían pegar el pelotazo.
So I believe that if they stayed there, in four years they could hit the jackpot.
O puede ser un Izquierda Unida y no comerte un colín.
Or it could be a United Left and not eat a crumb.
Con visión de futuro, sí.
With a vision for the future, yes.
Con visión de presente y de coger las perras.
With a focus on the present and on grabbing the money.
Aquí se va a ver.
Here it will be seen.
Y además que se va a ver muy rápido.
And also that it will be seen very quickly.
El que está aquí por política realmente o el que está por conseguir aquí los bolsillos llenos.
The one who is here for politics really or the one who is here to fill their pockets.
Entonces vamos a ver cómo actúan.
So let's see how they act.
Yo sinceramente pienso que estoy contigo totalmente.
I honestly think that I completely agree with you.
En el que...
In which...
Como ellos se mantengan firmes en sus ideales, van a conseguir muchos ganastos.
As long as they remain steadfast in their ideals, they will achieve many successes.
Van a ganar puntos, claro.
They are going to earn points, of course.
Cosas que de esta forma, como empiecen a pastar sin tornizos, en contra de echar a unos.
Things that in this way, as they begin to graze without twists, against throwing some out.
Ya no solo por coger poder, sino por echar a unos o a otros.
Not just to gain power, but to get rid of some or others.
Ahí van a perder mucho.
They are going to lose a lot there.
Mucho, mucho.
Very, very.
Yo creo que se tendrían que mantener ahí.
I believe they should be kept there.
Aquí el compañero este que dice que...
Here is the colleague who says that...
Quiere que se muera Rajoy.
He wants Rajoy to die.
Dice...
It says...
¿Y qué opináis de la gente que ha votado a Inés a rimadas pensando que se las chingarían?
And what do you think of the people who voted for Inés thinking they would screw them over?
De Ciudadanos, ¿no?
From Citizens, right?
Sí.
Yes.
Inútiles.
Useless.
Dos escaños.
Two seats.
Pues no sería tan guapa.
Well, she wouldn't be that pretty.
Menuda, menuda de estas.
Small, small of these.
Por eso lo han puesto ahí en la lista.
That's why they have put him on the list.
Juan ha dicho, y es verdad, que el PSOE obtiene el peor resultado de su historia en la democracia.
Juan has said, and it is true, that the PSOE is getting the worst result in its history in democracy.
Pero dirá que ha ganado.
But he will say that he has won.
Bueno, te digo una cosa.
Well, I'll tell you one thing.
Pero no hablo de él.
But I'm not talking about him.
Digo, todo el mundo...
I mean, everyone...
Sí, bueno, aquí cada uno...
Yes, well, here everyone...
El peor resultado, hemos ganado.
The worst result, we have won.
Sí, aquí los grandes ganadores son los dos partidos minoritarios nuevos.
Yes, here the big winners are the two new minority parties.
O sea, Ciudadanos y Podemos.
That is, Citizens and Podemos.
Son los dos que de la nada han sacado una representación en el gobierno.
They are the two who have pulled off a representation in the government from nothing.
Aquí se estaba diciendo que la continuidad de Pedro Sánchez,
It was being said here that the continuity of Pedro Sánchez,
él la ponía en manos de los militantes si no ganaba las elecciones.
He would leave her in the hands of the militants if he did not win the elections.
Sí.
Yes.
Si no había buenos resultados.
If there were no good results.
Pedro, mira, con los resultados que ha sacado PSOE ahora mismo,
Pedro, look, with the results that PSOE has right now,
yo creo que Pedro Sánchez no ha conseguido lo que quería.
I believe that Pedro Sánchez has not achieved what he wanted.
Sí, él lo dijo, que si no ganaba, había sido un...
Yes, he said, that if he didn't win, it had been a...
A ver, ganar no iba a ganar.
Let's see, I wasn't going to win.
Estaba claro porque todas las encuestas eran demasiado tajantes
It was clear because all the surveys were too conclusive.
en que PP iba a ser la primera.
In which PP was it going to be the first?
Fuerza Política.
Political Force.
Pero es que ha sacado demasiado poco.
But it has produced too little.
Yo creía que iba a estar un poco más repartido.
I thought it was going to be a bit more spread out.
Aún así, está repartido.
Even so, it is distributed.
Estamos hablando de que con el 93,3% escrutado,
We are talking about with 93.3% counted,
PP tiene 122 y PSOE 91.
PP has 122 and PSOE has 91.
Que tampoco que diga que el PP tiene 150 y el PSOE tiene 80.
That it shouldn't say that the PP has 150 and the PSOE has 80.
¿Vale?
Okay?
O sea, que están ahí, ahí.
I mean, they are right there.
Pero es que estamos hablando de 33...
But we are talking about 33...
Son una pila de votos por el año.
They are a pile of votes per year.
Que por cierto, que ya Ciudadanos tiene 40, ¿eh?
By the way, Citizens already has 40, right?
Pero tenemos aquí una feminazi que dice
But we have a feminazi here who says
hace falta una voz femenina en esta radio.
A female voice is needed on this radio.
Radio Marichulos, opresores, radio falocéntrica.
Radio Marichulos, oppressors, phallocentric radio.
Madre mía.
Oh my goodness.
Radio falocéntrica, me ha dolido, ¿eh?
Phallocentric radio, it hurt me, huh?
Bueno, yo desde aquí te voy a decir una cosa.
Well, I’m going to tell you something from here.
Chaval, tú no eres una tía.
Dude, you are not a girl.
Es un tío, es un tío, está claro.
He's a guy, he's a guy, it's clear.
La forma de hablar...
The way of speaking...
Por coche solo hay rabo.
By car, there's only a tail.
Oye, no, aprovecho ya fuera de la obscenidad.
Hey, no, I'm taking advantage now that it's outside of obscenity.
Aprovecho para los oyentes, invitarlos a que todos los martes
I take the opportunity to invite the listeners to join us every Tuesday.
en esta casa, en Radio Digital Asarquía,
in this house, on Radio Digital Asarquía,
a partir de las 10 de la noche,
from 10 o'clock at night,
hay unos contenidos que...
there are some contents that...
Que son muy dignos para escuchar.
They are very worthy to listen to.
Este martes hay especial Navidad.
This Tuesday there is a Christmas special.
También, también hay que decirlo.
Also, it must be said.
Hay importante.
There is important.
Pero que todos los martes, la noche es nuestra.
But every Tuesday, the night is ours.
Un programa de esta casa, Radio Digital Asarquía,
A program from this house, Radio Digital Asarquía,
donde lo pasamos igual de bien.
where we had just as good a time.
Es como esto, nos lo pasamos bien,
It's like this, we have a good time,
hablamos con la gente, la gente nos hace comentarios,
we talk to people, people give us comments,
pero hablamos de otros temas, no solo de política.
but we talk about other topics, not just politics.
El problema es que yo he sido aquí invitado al picadito.
The problem is that I have been invited here to the game.
Al picadito troll, que eso viene después.
To the little troll, that comes later.
Vale, de otro formato, pero a que me empico yo a este
Okay, in a different format, but I’m going to get started on this.
porque me ha molado también.
because I have liked it too.
Está guay.
It's cool.
Esto de debatir, esto de que...
This debating, this...
Sobre todo para que no se note lo que tú piensas.
Above all, so that your thoughts don't show.
Ha molado, ¿no?
It was cool, right?
Sí.
Yes.
Tienes que contenerte.
You have to hold back.
Más mola a mí el tema de la objetividad, ¿eh?
I find the topic of objectivity more interesting, right?
Aquí mandamos saludos a Pincel18,
Here we send greetings to Pincel18,
que está también en Forocoche.
which is also on Forocoche.
Y, bueno, ¿tú qué habías leído del chat?
And, well, what had you read from the chat?
Es que el problema es que leamos los dos el chat.
The problem is that we both read the chat.
No, el de falocéntrico era lo último, ¿no?
No, the phallocentric one was the last, right?
¿Y dónde está lo de falocéntrico?
And where is the phallocentric thing?
Es que aquí se han escrito mucho, ¿no?
It's just that a lot has been written here, hasn't it?
Estiloso es el último comentario que ha dicho.
Stylish is the last comment he made.
Pero bueno, imagino que antes también han puesto más cosas.
But well, I guess they have put more things before too.
Aquí han puesto más cosas.
Here they have added more things.
Por ejemplo, California ha puesto Soraya,
For example, California has put Soraya,
la del PP hablando en directo.
the one from the PP speaking live.
Me está dando sida.
It's giving me AIDS.
Pero bueno, es que yo había leído ya lo último.
But well, it’s just that I had already read the latest.
PP ganador, dice la Soraya.
Winner PP, says Soraya.
128 diputados.
128 deputies.
Segunda fuerza, PSOE, 91.
Second force, PSOE, 91.
Pero todavía no está todo, ¿no?
But it's still not over, is it?
Bueno.
Good.
Hombre, sí, estará.
Man, yes, he will be.
Habrá en juego dos escaños, ¿vale?
There will be two seats at stake, okay?
Pero 94,1%.
But 94.1%.
Y ya la cosa no ha variado más.
And things haven't changed any further.
122 el PP, 91 PSOE, 42 Podemos,
122 PP, 91 PSOE, 42 Podemos,
40 Ciudadanos y el resto...
40 Citizens and the rest...
A no ser que haya un pueblo por ahí que todos hayan votado a uno
Unless there is a town out there where everyone voted for one.
y de un giro drástico.
and with a drastic turn.
Ah, por cierto, otra de las anécdotas.
Ah, by the way, another one of the anecdotes.
Lo que pasa es que la información la doy a media, lo siento, ¿vale?
What happens is that I give the information halfway, I'm sorry, okay?
No sé si la habéis escuchado.
I don't know if you have heard it.
Hay un pueblo por ahí que solo hay seis habitantes.
There is a village out there that only has six inhabitants.
Y este año han batido otra vez el récord de votar.
And this year they have broken the voting record again.
O sea, es que son...
I mean, it's that they are...
100%.
100%.
Claro, ¿no?
Sure, right?
A partir del 100%, cada año...
Starting from 100%, each year...
O sea, han tardado dos minutos cuarenta y tantos segundos
That is, they have taken two minutes and forty-some seconds.
en que voten los seis.
in which the six vote.
Para decir, hemos sido los que hemos cerrado la mesa antes.
To say, we have been the ones who have closed the table before.
Bueno, digo yo lo sé.
Well, I say I know.
Porque serán todos, ¿no?
Because it will be everyone, right?
De los mismos seis serán presidentes.
From the same six, there will be presidents.
Hombre, el punto a zavarse a la hora del recuento.
Man, the point is to buckle down at the time of the recount.
Oye, que hay cinco de Podemos y uno de Ciudadanos.
Hey, there are five from Podemos and one from Ciudadanos.
Ahí se conocen todos, ¿no?
Everyone knows each other there, right?
¿A tú es que has votado?
Who did you vote for?
La verdad es que sí, ¿eh?
The truth is, yes, huh?
O sea, ahí se pueden hacer números, ¿no?
I mean, you can do the math there, right?
Es duro, es duro.
It's tough, it's tough.
No sé si saben todos del PSOE.
I don’t know if everyone knows about the PSOE.
Bueno, hostia, ¿y tú decías que habías votado al Partido Popular?
Well, damn, and you said you had voted for the Popular Party?
No, pues sí.
Well, yes.
Bueno, algún chiste de...
Well, some joke about...
No sé, pero la verdad es que aquí
I don't know, but the truth is that here
el que lleva la mesa mezcla no tiene idea.
The one who brings the mixing table has no idea.
Porque cada vez que alguien se calla...
Because every time someone falls silent...
Y nadie sabe qué decir.
And no one knows what to say.
Pues no me da la gana.
Well, I don't feel like it.
Sube la música.
Turn up the music.
Pues no quiero subir la música.
Well, I don't want to turn up the music.
Con lo bien que queda.
With how good it looks.
Cuando termine alguien de hablar, que haga...
When someone finishes speaking, they should...
No, no quiero.
No, I don't want to.
Espera un momento.
Wait a moment.
No sabe.
He/She doesn't know.
Vamos a votar.
We are going to vote.
Venga.
Come on.
Somos tres contra uno.
We are three against one.
Vamos a votar al Partido Popular.
We are going to vote for the Popular Party.
¡Gracias!
Thank you!
mira, mira el fondo
look, look at the background
nos cuentan
they tell us
los botones, todo en naranja
the buttons, all in orange
todo, todo
everything, everything
nos cuentan por aquí
they tell us around here
Boek
Book
nos dice por aquí Boek
it says here Boek
que lo de Anonymous no está claro que sea cierto
that what Anonymous says is not clear that it is true
seguramente fuese un
surely it was a
cibervoluntario, pero ojo, no digo que no
cybervolunteer, but be careful, I'm not saying no
sea cierto
be true
yo no he afirmado
I have not claimed.
yo digo la fuente que viene
I say the source that comes.
las redes sociales
social networks
las redes sociales me han hecho preguntar a mí y seguro que era el Pac
Social media has made me wonder about myself, and I'm sure it was Pac.
Man este
Man this
y resulta que yo lo había entendido por otro sitio
And it turns out that I had understood it from another source.
pero bueno, lo soltamos aquí
but well, we let it go here
esto no es diferente
this is no different
no somos Antena 3, no somos Tele 5
we are not Antena 3, we are not Tele 5
no engañamos a la gente
we do not deceive people
la verdad, pues ya está
The truth is, well, that's it.
es lo que hemos visto por las redes, era por si había sonado
It's what we've seen on social media, it was just in case it had been heard.
yo he dicho ya dos o tres cosillas que no
I have already said two or three little things that no.
me están troleando
They are trolling me.
se están quedando
They are being left behind.
conmigo o algo
with me or something
son cosas curiosas
they are curious things
Anonymous no puede ser cierto
Anonymous cannot be true.
nadie conoce quién es Anonymous
nobody knows who Anonymous is
bueno, colega republicano con perro
well, republican buddy with a dog
dice viva Pac Man
It says "long live Pac Man."
la verdad que son muy originales los comentarios
The truth is that the comments are very original.
del chat
from the chat
y aquí hay una especie de conversación entre Albert Rivera
And here is a kind of conversation between Albert Rivera.
Inés Arrimadas
Inés Arrimadas
bueno, aquí hay un
Well, here is a
batiburrillo de comentarios entre ellos
hodgepodge of comments among them
tienen una charla interna en el chat
They have an internal chat conversation.
la verdad que vamos a hacer
the truth is that we are going to do
que pase un poco desapercibido
to go a bit unnoticed
más cositas
more little things
tiene que estar 100% ya casi, ¿no?
It has to be 100% almost, right?
96,2
96.2
y 96,2
and 96.2
y todos
and everyone
todo sigue igual
everything remains the same
PP 122
PP 122
PSOE 91
PSOE 91
Podemos 42
We can 42
bueno, Podemos hablo solo de Podemos
Well, we can only talk about Podemos.
Ciudadanos 40
Citizens 40
y ya está
and that's it
que si hacemos la suma de Podemos
that if we sum Podemos
de todos esos partidos que tienes por ahí
of all those matches you have lying around
llega a 69
gets to 69
no, pero es curioso
No, but it's curious.
al final yo daría un 50-50
In the end, I would give a 50-50.
entre Podemos y Ciudadanos
between Podemos and Ciudadanos
ha sido muy fuerte
it has been very strong
es lo que más me ha sorprendido
it's what has surprised me the most
el 50-50
the 50-50
o sea, al final
that is to say, in the end
entre se supone
between is supposed
que uno tiende a la izquierda
that one tends to the left
y otro tiende a la derecha
and another tends to the right
o sea, han quedado en mitad
I mean, they have remained halfway.
bueno, pues esto está a punto ya
Well, this is about to be ready.
casi de terminar
almost done
nosotros realmente
we really
cuando esté todo al 100%
when everything is at 100%
nos tenemos unos minutos más
we have a few more minutes
y ya después
and then later
sí, al final no
yes, in the end no
a ver si algún
let's see if someone
político
political
no
no
sí, a ver
yes, let's see
vamos a ver curiosidades
let's see curiosities
aquí un poco
here a little
con el 96%
with 96%
bueno, 96 con 2 escrutados
well, 96 with 2 counted
hay 0,7% de votos en blanco
There are 0.7% of blank votes.
179.900 votos
179,900 votes
son votos
they are votes
y votos nulos
and invalid votes
hay 0,9
there is 0.9
que es 217.203
What is 217.203?
casi no
hardly not
yo ahora mismo no recuerdo
I don't remember right now.
la repercusión que tenía eso
the impact that it had
que es más
what is more
no me acuerdo
I don't remember.
uno iba para la mayoría
One was going for the majority.
y será
and it will be
el voto nulo
the null vote
el blanco se queda
the white one remains
no, ¿cómo era?
no, how was it?
creo que era algo así
I think it was something like that.
yo creo que lo sé
I think I know.
sí, yo creo que sí
Yes, I think so.
que el voto nulo
that the null vote
fastidiaba más
made things worse
a los minoritarios
to the minorities
¿no?
Not?
y luego pues
and then well
el otro era más justo
the other was fairer
¿no?
Isn't it?
sí
yes
tú votabas en blanco
you voted blank
y ya está
and that's it
como que no se veía
it was as if it couldn't be seen
no estoy de acuerdo con ninguno
I do not agree with any of them.
y ya está
and that's it
quedaba todo
everything was left
un poquito igual
A little bit the same.
¿no?
"Isn't it?"
sí, a la hora de sumar
Yes, when adding.
un escaño más o menos
one seat more or less
yo pienso que
I think that
que las anteriores
than the previous ones
elecciones generales
general elections
hubo un poco más
there was a little more
de descontento con eso
of discontent with that
o sea que
that is to say
que en esta vez
that this time
ha habido más participación
there has been more participation
el porcentaje
the percentage
era mayor
was older
votos en blanco
blank votes
había tanta alternativa
there were so many alternatives
1,4%
1.4%
de votos en blanco
of blank votes
que son
what are they
333.000 votos
333,000 votes
¿y cuántos votos nulos?
And how many null votes?
y votos nulos
and null votes
1,3
1.3
que son
what are they
317.000
317,000
sí, la gente estaba
Yes, the people were.
bastante mal
quite bad
bastante quemada
quite burnt
todavía
still
ya tenemos nombre
We already have a name.
para el próximo partido nuestro
for our next match
votos en blanco
blank votes
oye, pues ya tendríamos
Hey, well we would already have.
representación de algo
representation of something
tenemos un montón
we have a lot
de votos en blanco
of blank votes
no estaría mal
it wouldn't be bad
más que Izquierda Unida
more than United Left
tendríamos
we would have
no hay ningún problema
there is no problem
Izquierda Unida
United Left
ha sacado
has taken out
¿cuántos votos?
How many votes?
885.000 votos
885,000 votes
de momento
for the moment
con el 96
with the 96
con 2
with 2
escrutados
scrutinized
a ver, a ver
let's see, let's see
aquí hay una lía
here is a mess
en el chat
in the chat
sí
yes
hay una bastante grande
there is a quite large one
oye, tenés
hey, do you have
micro abierto
open mic
no digo nada
I'm not saying anything.
no, no
no, no
estamos viendo las listas
we are looking at the lists
curiosidades
curiosities
UPyD
UPyD
UPyD sí que ha fracasado
UPyD has indeed failed.
totalmente
totally
vaya
wow
sí, sí, sí
yes, yes, yes
eso desde que han tenido
that since they have had
los problemas
the problems
eso
that
bueno, y el tónic
well, and the tonic
todo eso
all of that
se ha cambiado de partido
he has switched parties
ahora está en Ciudadanos
now he/she is in Citizens
creo
I believe.
sí, creo que sí
Yes, I think so.
que se iba a ir a Ciudadanos
that he was going to leave for Ciudadanos
estaban las puertas giratorias
the revolving doors were there
y los cambios de chaqueta
and the flip-flops
a la orden del día
on the agenda
leemos el chat
we read the chat
vamos a leer esto un poco
Let's read this a bit.
dice
says
Culifornio
Culifornio
dice
says
yo soy de Canarias
I am from the Canary Islands.
pero coalición Canarias
but coalition Canarias
es absurdo
it's absurd
Juan ha preguntado
Juan has asked.
que en Melilla
that in Melilla
solo un escaño
only one seat
sabe de qué partido
knows about which party
pues vamos a ver
Well, let's see.
Melilla yo creo que PP
Melilla I think PP.
es lo que más ha sacado
it's what has brought out the most
vamos a ver
let's see
Melilla, Melilla, Melilla
Melilla, Melilla, Melilla
junto con Ceuta
together with Ceuta
también PP
also PP
Melilla
Melilla
un diputado de PP
a deputy from the PP (People's Party)
sí, efectivamente
yes, indeed
a ver
let's see
Pedro Jiménez dice
Pedro Jiménez says
primera vez que escucho
first time I hear
esta radio
this radio
y la verdad
and the truth
es que ha sido un grato
It has been a pleasure.
y la última
and the last one
no, no
no, no
apuesto que
I bet that
que ha sido un grato
it has been a pleasure
descubrimiento
discovery
seguid así
keep it up
emitís a todas horas
you broadcast at all hours
o tenéis ciertos horarios
Or you have certain schedules.
si es así
if so
solemos dormir
we usually sleep
comer y eso
eat and that
bueno, nosotros
well, us
en principio
in principle
tenemos música
we have music
las 24 horas
24 hours
ahora mismo estamos
right now we are
cambiando unas cosillas
changing a few things
en los servidores
in the servers
por lo tanto
therefore
es posible que haya cortes
It is possible that there are cuts.
fuera de horario de emisión
off-air
siempre hay música puesta
there is always music playing
pero
but
los martes
Tuesdays
tenemos el programa
we have the program
a las 10 de la noche
at 10 o'clock at night
el programa de
the program of
La Noche Nuestra
The Night Ours
que hablamos de
what we talked about
bueno, toda la semana
well, all week
siempre hablamos
we always talk
de un tema
about a topic
de actualidad
current affairs
y siempre
and always
en este plan
in this plan
en plan de amigos
in a friendly way
y además leemos
and we also read
los comentarios de la gente
people's comments
la gente opina
people have opinions
llama
call
está bien
that's fine
es una forma
it's a way
más cercana
closest
de hacer radio
of doing radio
no es tan
it's not that
porque atendemos a todos
because we serve everyone
como no somos tantos
since we are not that many
pues podemos atender
Well, we can attend to it.
a todos los oyentes
to all the listeners
gracias Pedro
thank you Pedro
y te aconsejamos
and we advise you
que nos sigas en Facebook
follow us on Facebook
Radio Digital Axarquía
Digital Radio Axarquía
ahí te enterarás
There you will find out.
en cada momento
at every moment
no somos muy
we are not very
spammer
spammer
por lo tanto
therefore
solo hacemos
we only do
algunas publicaciones
some publications
porque todo esto
because all of this
después lo subimos
then we upload it
a un podcast
to a podcast
iTunes
iTunes
iVox
iVox
sí, todo eso
yes, all of that
comunidades virtuales
virtual communities
como decías tú antes
as you said before
hace años
years ago
Muerta Rajoy dice
Dead Rajoy says
yo me siento
I feel.
Muerta Rajoy es rompedor
Dead Rajoy is groundbreaking.
yo me siento defraudado
I feel disappointed.
con el resultado
with the result
esperaba que ganara Rivera
I was hoping Rivera would win.
y que el día después
and the day after
de la investidura
of the investiture
me llegaría a mi casa
I would arrive at my house.
un sobre
an envelope
con el correspondiente
with the corresponding
gramo de faldop
gram of faldo
joder
to fuck
madre mía
my goodness
cómo estamos
how are we
qué troll
what a troll
colega republicano
republican colleague
con perro
with dog
dice
says
viva Pac-Man
long live Pac-Man
muy bien
very well
ahí ya he llegado yo
I have already arrived there.
sí
yes
Boik dice
Boik says
a mí me llegaron
they reached me
25 gramacos
25 grammes
sure
sure
lo puse en el foro
I put it in the forum.
pero me borraron el hilo
but they deleted my thread
son
son
hitlarios sanos
healthy hitlers
Albert Rivera dice
Albert Rivera says
bueno
good
una persona que se ha puesto
a person who has put on
a Albert Rivera
to Albert Rivera
se puede saber
can one know
qué os pasa conmigo
What's wrong with you regarding me?
fue un colega
he was a colleague
que me invitó una vez
that invited me once
y ya está
and that's it
no me dedico a pasar
I don't engage in passing.
no más mensajes privados
no more private messages
por favor
please
también tenemos a Inés Arrimadas
we also have Inés Arrimadas
que bien
how nice
Albert
Albert
vente a verme
come see me
estoy de bajona
I'm feeling down.
ni yendo de putón
not even going as a whore
he podido sacar
I have been able to take out.
un resultado decente
a decent result
bueno
good
qué troles
what trolls
ay Dios mío
Oh my God.
qué falocéntrico
how phallocentric
Boik dice
Boik says
Albert
Albert
la lopa
the wolf
que será falopa
what will be falopa
de una forma muy
in a very way
que me mandaste
what you sent me
en el sofá
on the couch
estaba regulera
it was average
pero se agradece
but it is appreciated
el detalle
the detail
Albert Rivera le contesta
Albert Rivera replies.
va un par de grametes
Here come a couple of grametes.
pero nada de porro
but no joint
bueno
good
la verdad que aquí es
the truth is that here it is
todo súper
Everything's great.
es un rodita
it's a little wheel
¿no?
"Right?"
Boik dice
Boik says.
lo del Anonymous
the Anonymous thing
no está claro
it's not clear
se nota
it shows
más que estamos reventados
more than we're exhausted
lo de Anonymous
the thing about Anonymous
no está claro
it's not clear
que sea cierto
Let it be true.
seguramente fuese
surely it was
un cibervoluntario
a cyber volunteer
pero ojo
but watch out
no digo que no sea cierto
I'm not saying it's not true.
¿esto lo habéis dicho antes?
Have you said this before?
lo hemos dicho ahí sí
we have said it there yes
vale
okay
y Albert Rivera dice
and Albert Rivera says
es un déjà vu
it's a déjà vu
sí sí
yes yes
digo
I say
es como que me estás recordando
It's like you're reminding me.
algo que he vivido ya
something I have already experienced
bueno
good
pues ya está
well, that's it
esto es lo que va
this is what goes
bueno
good
voy a decir
I am going to say.
algo que me ha entretenido
something that has entertained me
en sumar otra vez
in adding again
lo
the
con la cámara abierta
with the camera open
en el móvil
on the mobile
y con la otra mano
and with the other hand
la tablet
the tablet
claro que no
of course not
es que
it's that
ahora mismo habría un empate
Right now there would be a tie.
si se sumase
if it were added
PP
PP
y Ciudadanos
and Citizens
con 161
with 161
y PSOE
and PSOE
junto con las demás de Podemos
together with the others from Podemos
161
161
tendrían cada dos grupos
they would have every two groups
hostia
host
pues entonces está la cosa ahí
Well, then the thing is there.
en el 96,7%
in 96.7%
aquí os dejo el dato
Here I leave you the information.
o sea
that is to say
que puede ser
What could it be?
un empate técnico
a technical tie
si se hace esto
if this is done
claro
clear
si no
if not
el que no pacte
he who does not negotiate
con los demás
with others
estamos hablando
we are talking
de hipotéticos pactos
of hypothetical pacts
sí sí sí
yes yes yes
no sabemos
we don't know
realmente
really
si se va a pactar o no
whether or not it will be agreed upon
no lo saben
they don't know
yo creo que
I believe that
ni los mismos dirigentes
not even the leaders themselves
yo creo que no
I don't think so.
ellos están ahora mismo
They are right now.
sin querer
unintentionally
eso es la cena de navidad
that is the Christmas dinner
del congreso
from the congress
no lo saben
they don’t know
ya se pone
It's getting dark.
y lo dirán
and they will say
hay unas copillas de más
There are a few drinks too many.
aquí Manuela Carmena
Here is Manuela Carmena.
dice
says
niños
children
traed la pastilla a la abuelita
bring the pill to grandma
la de la cara de Homer Simpson
the one with Homer Simpson's face
la gente está
the people are
vamos
let's go
está revolucionada
is revolutionized
están revolucionados
they are in an uproar
qué plan
what plan
peor estamos nosotros
worse off are we
que llevamos aquí tres horas
we have been here for three hours
haciendo radio
making radio
todavía no hemos cenado
we haven't had dinner yet
ojo
eye
si alguien se quiere
if someone wants themselves
traer una pizza
bring a pizza
guau
wow
un burrito
a little donkey
esto es histérico
this is hysterical
oh histérico
oh hysterical
esto es histérico
this is hysterical
histórico
historical
hombre
man
histérico también
hysterical too
¿eh?
Huh?
Carlos, ¿tenemos noticias
Carlos, do we have news?
de alguno de los políticos
of some of the politicians
que tenemos pendientes?
What do we have pending?
no, no
no, no
por mi parte no
For my part, no.
están
they are
les he dicho que me avisen
I have told them to let me know.
pero es que
but it's just that
igual nos vamos a dormir
we're still going to sleep
y todavía no
and not yet
esto es capaz de
this is capable of
pues a una cosa
well to one thing
como cuando una propuesta de trabajo
like when a job proposal
sí, ya te llamaremos
Yes, we will call you.
años después
years later
llama a uno que haya ganado
call someone who has won
porque así seguro que te coge
because that way it will surely catch you
para decir que ha ganado
to say that he has won
sí, cuando hayan ganado
Yes, when they have won.
pues ya estarán contentitos
Well, they'll surely be very happy.
uff
phew
estamos, estamos, estamos muertos
we are, we are, we are dead
estamos
we are
mire, mujer, tú
Look, woman, you.
¿no hay uno
Is there not one?
le habéis dado algún toquecillo
Have you given it a little touch?
al WhatsApp o algo
to WhatsApp or something
para
for
¿yo?
Me?
eso ya no se estila
that is no longer in style
ya no
no more
aquí
here
Juan dice que
Juan says that
él cree que el pacto
he believes that the pact
se lo va a llevar
he is going to take it away
PSOE-Podemos
PSOE-Podemos
no sabemos
we don't know
puede ser
it could be
porque Ciudadanos
because Citizens
no tiene voluntad de
does not have the will to
a este paso Ciudadanos
at this rate Citizens
no
no
de apoyar a PP
to support PP
no sé, además
I don't know, besides.
bueno, PSOE con Podemos
well, PSOE with Podemos
ha hecho
has done
pactos
pacts
para la alcaldía
for the mayor's office
por ejemplo
for example
de Madrid
from Madrid
los dos son de izquierda
Both are from the left.
sí
yes
además lo han dicho
they have also said it
sí
yes
Ciudadanos se considera
Citizens are considered
de centro
of center
no dice que si
He/She doesn't say yes.
derecha o de izquierda
right or left
bueno
good
eso dicen ellos
that's what they say
sí
yes
que sí
that yes
que la gente lo relaciona
that people relate it
con la derecha
with the right hand
es verdad
it's true
pero ellos se consideran
but they consider themselves
de centro
of center
sí
yes
pero aún así
but still
no sé
I don't know.
si Ciudadanos
yes Citizens
es que no sé
it's just that I don't know
yo veo
I see
yo veo más
I see more.
lo de PSOE-Podemos
the PSOE-Podemos thing
sí
yes
no sé
I don't know.
no sé en qué acabará
I don't know how it will end.
pero lo veo
but I see it
lo veo
I see it.
no sé
I don't know.
a mí Iglesias
to me Iglesias
de presidente del gobierno
of the Prime Minister
es que todavía
it's just that still
no se puede decir
it cannot be said
estos dos partidos
these two matches
Podemos
We can.
bueno
good
Podemos
We can
sí se lo ve un poquito
yes, you can see it a little bit
el primero
the first
pero tal vez
but maybe
Ciudadanos
Citizens
hasta que no esté ahí
until I'm there
dando caña
giving it hard
no se va a saber
it won't be known
muchas cosas
many things
pues yo la verdad
well, the truth is
es que no lo sé
I don't know.
no puedes situar mucho
you can't place much
a los partidos
to the games
quiero verlo
I want to see it.
lo he comentado
I have mentioned it.
estas son propuestas
these are proposals
realmente una propuesta
really a proposal
como va a definir
how are you going to define
todo un partido
a whole match
si todavía no ha hecho nada
if you haven't done anything yet
o sea no
that is to say no
es que no ha demostrado
It's just that he/she has not proven.
ahora
now
en las propuestas
in the proposals
tú puedes decir
you can say
que soy
What am I?
soy ultra derechista
I am ultra-rightist.
soy ultra izquierdista
I am an ultra-leftist.
y luego
and then
en el comportamiento real
in actual behavior
haces una cosa
you do one thing
o haces otra
or you do another one
entonces
then
se va a determinar
it will be determined
según lo que hagas
according to what you do
te digo que yo no soy
I tell you that I am not.
muy listo
very clever
yo tampoco
me neither
y en política
and in politics
tampoco es que entienda mucho
it's not like I understand much either
pero bueno
but good
yo me imagino
I imagine.
que si algún día
that if someday
yo fuera político
I would be a politician.
lo más coherente
the most coherent
digo yo
I say.
no sé
I don't know.
me corregí
I corrected myself.
primero
first
habría que
it would be necessary to
tener acceso
to have access
a los presupuestos
to the budgets
generales del Estado
state generals
del año anterior
from the previous year
ver los gastos
see the expenses
ver los ingresos
see the income
como cualquier economista
like any economist
que haya hecho
that I have done
y ver
and see
de qué se dispone
what is available
porque tú no puedes
because you cannot
y después
and then
hacer las cábalas
make the calculations
con los porcentajes
with the percentages
es decir
that is to say
como dice
as it says
no vamos a recortar
we are not going to cut back
en sanidad
in health
vale
okay
si tú dispones
if you are willing
de X millones de euros
of X million euros
si no recortas
if you don't cut back
en un lado
on one side
tienes que recortar
you have to cut back
en otro
in another
porque si no tienes
because if you don't have
los ingresos
the income
entonces
then
las propuestas
the proposals
como decía
as I was saying
las grandes fortunas
the great fortunes
se le van a quitar
they will be taken away from him/her
hacer una
make one
se puede hacer
it can be done
casi casi objetivo
almost almost objective
decir cómo van a
say how they are going to
cómo van a conseguir
how are they going to get
la
the
sí
yes
temas como
topics such as
la aprobación
the approval
de la marihuana
of marijuana
no tienen nada que ver
they have nothing to do with it
o sea
that is to say
no hay gastos
there are no expenses
ni hay
there isn't any
eso son
that is
o los de la UTA
or those from the UTA
son medidas
they are measures
que no son
that they are not
económicamente
economically
no tienen ahí repercusión
they have no impact there
casi casi se puede ver
almost almost you can see
¿no?
Not?
sí es posible
yes it is possible
lo que pasa es que
what happens is that
después maquillan
then they put on makeup
muchas cosas
many things
los resultados
the results
no sé
I don't know.
la forma de decirlo
the way of saying it
no sé hasta qué punto
I don't know to what extent.
bueno
good
Boek dice aquí
Book says here
en el
in the
en el chat
in the chat
por destacar
to highlight
mi región
my region
en Murcia
in Murcia
en 2011
in 2011
ocho caños fueron del PP
eight pipes were from the PP
y dos del PSOE
and two from the PSOE
y hoy han salido
and today they have gone out
cinco del PP
five from the PP
y dos del PSOE
and two from the PSOE
dos de Ciudadanos
two from Citizens
y uno de Podemos
and one from Podemos
sí, todo muy repartido
yes, everything very well distributed
parece que muchos del PP
It seems that many from the PP
se han pasado Podemos
Podemos have surpassed.
y Ciudadanos
and Citizens
porque el PSOE
because the PSOE
tiene el mismo porcentaje
it has the same percentage
de votos
of votes
Juan aquí comenta
Juan comments here.
que el abanico de izquierda
that the fan on the left
es más amplio
it is broader
es verdad
it's true
aquí lo que se ha querido vender
here is what has wanted to be sold
desde el principio
from the beginning
por lo menos
at least
lo que yo he captado
what I have understood
cuando me han hablado
when they have spoken to me
es que
it's that
PSOE va a pedir
PSOE is going to ask.
y si van a ir para Podemos
And if they are going to go for Podemos.
porque la parte de izquierda
because the left part
o sea
that is to say
Podemos de izquierda
We can from the left.
Ciudadanos de derecha
Right-wing citizens
por mucho que quieran centrarse
no matter how much they want to focus
las políticas
the policies
se han visto
they have been seen
más o menos
more or less
un poquillo claras
a little clear
pero que
but what
yo creo que
I believe that
si alguien del PP
if someone from the PP
más o menos
more or less
ha tenido convicción
has had conviction
de dejar
of leaving
ese voto al PP
that vote for the PP
lo más seguro
the safest thing
es que
it's just that
por ideales
for ideals
y por
and by
cuestión económica
economic issue
a lo mejor en un momento
maybe at some point
por lo que han enseñado
for what they have taught
Ciudadanos
Citizens
lo suyo
yours
lo normal será
the normal will be
es que se vaya a Ciudadanos
it's that he goes to Citizens
yo creo que
I believe that
la coherencia
the coherence
es coherente
it's coherent
si tú eres de derecha
if you are from the right
no vas a votar
you are not going to vote
a un partido
to a match
bueno
good
no de izquierda
not from the left
sino es que
unless it's that
se declara un poquito
It declares a little bit.
incluso no a la extrema
not even to the extreme
pero de izquierda a izquierda
but from left to left
sería un cambio
it would be a change
izquierda venezolana
Venezuelan left.
el repunte
the upturn
sí pero
yes but
ya están fuera
they are already out
lo bueno que tiene esto
the good thing about this
es que cada cuatro años
it's just that every four years
se puede hacer
it can be done
el susto que hay por ahí
the scare that is out there
que yo no sé
that I don't know
si vosotros sabéis más
if you all know more
es lo del tema
it's about the topic
del cambio
of the change
de la constitución
of the constitution
claro si tú cambias
sure if you change
la constitución
the constitution
y dices
and you say
y pones una norma
and you set a rule
pues no se puede hacer tal cosa
Well, such a thing cannot be done.
claro ya después
sure, later then
lo otro
the other thing
el problema
the problem
que mandes
that you send
es la reforma
it's the reform
a la constitución
to the constitution
que digan
let them say
pues ya no
well not anymore
esto no se puede cambiar
this cannot be changed
pero bueno
but well
atención porque
attention because
cuántos
how many
diputados tenía
deputies had
ante el PPP
before the PPP
121
121
lo tenía
I had it.
tenía 121
I had 121.
sí esa es la suma
Yes, that is the sum.
que yo he dicho
that I have said
que daba empate
which resulted in a tie
entre los dos
between the two
vale
okay
se mantiene Ciudadanos
Citizens remains.
y Podemos
and Podemos
se mantiene ahí
it stays there
entre los 42 y los 40
between 42 and 40
se mantiene todo igual
everything remains the same
sí
yes
yo lo que quiero
what I want
me molaría
I would love it.
yo sé
I know.
tengo la intuición
I have a hunch.
de que
of what
el de Podemos
the one from Podemos
este le va a decir algo
this is going to tell you something
al Rivera
to the river
de tómate ganado
of tomato won
o cualquier cosa de esas
or anything like that
seguro
sure
yo creo que
I believe that
va a haber ahí
there is going to be there
un pequeño pique
a little teasing
sí
yes
alguna indirecta seguro
some hint for sure
algo va a haber ahí
There is going to be something there.
yo qué sé
I don't know.
sí bueno
yes good
es muy de eso
it's very much about that
porque Podemos y Ciudadanos
because Podemos and Citizens
van a pasar a ser
they are going to become
lo que ha sido
what has been
PPP
PPP
por lo mismo
for the same reason
que hemos dicho
what we have said
por las ideologías
for the ideologies
al final es bipartidismo
in the end it's a two-party system
por los cuatro cosas
for the four things
al final es cuatripartidismo
In the end, it is four-party system.
pero dos y dos
but two and two
¿me entiendes?
Do you understand me?
bueno
good
si esto al final
if this in the end
no lo sé
I don't know.
pero si de esto
but if of this
sacamos algo positivo
we take something positive out
o sea
that is to say
pues está bien
well that's fine
o sea
that is to say
si realmente
if really
estamos muy aferrados
we are very attached
porque es lo que hemos tenido siempre
because it is what we have always had
que es
what is it
o PP
or PP
o PSOE
the PSOE
pero los partidos
but the parties
necesitan una renovación
they need a renovation
también
also
esta gente viene
these people are coming
de otras cosas
of other things
de otros mundos
from other worlds
y otras historias
and other stories
y ahora parece
and now it seems
que se están como
that they are like
sangre fresca
fresh blood
algo nuevo
something new
una imagen nueva
a new image
o no sé qué
or I don't know what
aunque
although
ahora choca mucho
now it crashes a lot
porque tienen una forma
because they have a shape
de entrar
to enter
muy fuerte
very strong
perdón
sorry
porque Juan
because Juan
me ha enviado
he has sent me
por aquí
over here
por Whatsapp
through WhatsApp
dice
says
ponlo en
put it in
háblalo
talk about it
¿qué ha pasado?
What has happened?
digo que
I say that
me están diciendo
they are telling me
que podemos llamar
that we can call
a Carlos Barranquero
to Carlos Barranquero
que ha puesto
what has been put
Juan me ha mandado
Juan has sent me.
que
that
uno de los votos
one of the votes
era
was
toma voto
take vote
y ha puesto
and has put
el negro del Whatsapp
the black guy from Whatsapp
tío
uncle
el negro
the black
con el rabo
with the tail
es tremendo
it's tremendous
gracias Juan
thank you Juan
bueno vale
Okay, fine.
tremendo
tremendous
pues
well
vamos a contactar
we are going to contact
ahora con
now with
con este hombre
with this man
te paso el teléfono
I'll pass you the phone.
por privado
in private
por supuesto
of course
venga va
come on
pues ahora mismo
well right now
si que tenemos
yes, we do have it
conexión telefónica
telephone connection
con
with
¿Con quién hablamos, Carlos?
Who are we speaking with, Carlos?
Hablamos, pues un segundito que hay problemas.
Let's talk, just a second because there are problems.
Suena...
It sounds...
Hay un móvil que está...
There is a mobile phone that is...
¿El tuyo, Dani?
Yours, Dani?
¿Puedes...?
Can you...?
Bueno, sí.
Well, yes.
Parece que sí.
It seems so.
Bueno.
Good.
Hola, Carlos Barranquero, del Partido Socialista en Belén, Málaga.
Hello, Carlos Barranquero, from the Socialist Party in Belén, Málaga.
Hola, Carlos, ¿qué tal?
Hello, Carlos, how are you?
Carlos, Carlos.
Carlos, Carlos.
Buenas noches.
Good evening.
Buenas.
Hello.
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
How are you? How are you doing?
Tenemos un problema de...
We have a problem with...
Bien.
Good.
Alguien...
Someone...
Es que tenemos aquí como una interferencia.
It's just that we have some interference here.
Un segundito.
Just a second.
A ver si eres tú ahora al final, Carlos.
Let's see if it's you in the end now, Carlos.
No creo, ¿no?
I don't think so, do I?
A ver.
Let's see.
Ahora, sí.
Now, yes.
Ahora, perfecto, venga.
Now, perfect, come on.
Ya te escuchamos perfecto.
We hear you perfectly now.
Más o menos.
More or less.
Bueno, queríamos comentarte...
Well, we wanted to tell you...
Bueno, queríamos que nos comentaras.
Well, we wanted you to comment on it.
Si me dejas en la mesa mezcla.
If you leave me at the mixing table.
Ahí.
There.
¿Nos escuchas, Carlos?
Can you hear us, Carlos?
Sí, sí.
Yes, yes.
Ahora, perfecto.
Now, perfect.
Bueno, para nada, para que nos comentaras un poco
Well, not at all, just so you could tell us a bit.
cómo has vivido estas jornadas.
How have you experienced these days?
La jornada electoral, un poquillo aquí a los oyentes.
The electoral day, a little bit here to the listeners.
Y, nada, ¿qué tal?
And, nothing, how's it going?
¿Cómo ha ido el día?
How has the day been?
¿Cómo has visto?
How have you seen it?
Si has tenido algún tipo de...
If you have had any kind of...
¿Has visto alguna curiosidad?
Have you seen any curiosities?
¿Ha pasado algo así simpático que quieras comentar, no?
Has something nice happened that you want to mention, right?
¿O algo?
Or something?
Bueno, la verdad es que la jornada...
Well, the truth is that the day...
Yo en el colegio electoral que lo he podido vivir,
I in the electoral college that I have been able to experience,
que siempre lo vivo, que es el de aquí,
that I always live it, that it is here,
es el de...
it is the one of...
Sí.
Yes.
Pues la verdad es que bastante tranquilo.
Well, the truth is that quite calm.
Lo que sí se ha notado
What has been noticed is
es que ha incrementado un poco la participación.
It has increased participation a little.
Yo creo que estas elecciones,
I believe that these elections,
pues tal vez por ese movimiento
well maybe because of that movement
que se había creado la expectación
that the expectation had been created
del cambio, del fin del bipartidismo y tal,
of change, of the end of bipartisanship and such,
pues yo creo que ha sido una llamada
Well, I think it has been a call.
para que la gente acude a la urna
So that people go to the ballot box.
para depositar su voto,
to cast your vote,
bien para los partidos tradicionales,
good for the traditional parties,
como ha sido el caso de Minesa,
as has been the case of Minesa,
que ha sido así que...
it has been such that...
Sí.
Yes.
La gente apostando por el Partido Popular,
People betting on the Popular Party,
en el Partido Socialista,
in the Socialist Party,
en el caso de la misma,
in the case of the same,
en el Partido Socialista.
in the Socialist Party.
Y yo creo que ha sido la participación.
And I believe it has been the participation.
Me ha llamado especialmente la participación,
I have been particularly struck by the participation,
pues,
well,
puesto que se hablaba tanto
since so much was being talked about
de ese 40-41% de la abstención
of that 40-41% of the abstention
y no he visto tal,
and I have not seen such a thing,
sino que la gente, pues,
but rather the people, well,
sigue como debe de ser, pues,
keep going as it should be, then,
acudiendo a la urna
turning to the ballot box
y ejerciendo su derecho al voto.
and exercising their right to vote.
Ajá, muy bien.
Aha, very good.
¿Dónde dices que te ha tocado estar?
Where do you say you have been assigned to be?
¿En qué mesa electoral?
At which polling station?
¿De dónde?
Where from?
En Triana.
In Triana.
Y todo bien, ¿no?
And everything's fine, right?
¿No ha habido ningún tipo de problema?
Has there been any kind of problem?
¿No ha habido nada extraño,
Has there been anything strange,
fuera de lo normal?
out of the ordinary?
¿Ningún contratiempo, no?
No setbacks, right?
No, la verdad que no.
No, the truth is no.
Bueno, hemos estado allí
Well, we have been there.
interventores de los diferentes partidos
interveners from the different parties
y, bueno, pues, como siempre,
and, well, as always,
pues, cada uno, pues,
well, each one, well,
define lo suyo,
define yours,
pero, claro, entendemos de que, pues,
but, of course, we understand that, well,
estamos aquí para que el día, pues,
we are here for the day, well,
transcurra lo mejor posible
may it unfold as best as possible
y que, entre todos, pues,
and that, among all, well,
que nos llevemos lo mejor
that we take the best with us
para que, al fin y al cabo,
so that, after all,
pues, sea el ciudadano
well, let it be the citizen
y facilitarle
and make it easier for you
de que ejerzan su derecho
that they exercise their right
y, en definitiva,
and, ultimately,
que participemos todos
that we all participate
y que transcurra con normalidad
and that it proceeds normally
en esa fiesta de la democracia, ¿no?
at that party of democracy, right?
Claro, claro.
Sure, sure.
Es lo lógico
It's the logical thing.
y, bueno,
and, well,
hombre, pues, gracias a Dios
Man, well, thanks to God.
no ha habido,
there has not been,
no nos ha llegado
it hasn't reached us
ninguna noticia
no news
de ningún tipo
of no kind
de altercado así serio, ¿no?
Not such a serious altercation, right?
En España,
In Spain,
menos mal que no ha pasado nada.
Thank goodness nothing has happened.
Y, bueno,
And, well,
¿cómo ha vivido lo que...?
How has he/she experienced what...?
Uy, aquí.
Oops, here.
Yo creo que Ángel Mora
I believe that Ángel Mora.
es el que está haciendo
he is the one who is doing
alguna interferencia.
some interference.
Ahora, ahora, ahora.
Now, now, now.
¿Me escucha, Carlos?
Can you hear me, Carlos?
Sí.
Yes.
Ahora, vale.
Now, okay.
Que eso, que...
That, that...
¿Cómo ha vivido el tema
How have you experienced the issue?
del recuento de votos?
from the vote count?
Porque antes,
Because before,
al principio del programa,
at the beginning of the program,
hemos hablado con el compañero
we have spoken with the colleague
de Ciudadanos
from Citizens
y nos ha comentado un poquillo
and has told us a little bit
cómo ha vivido la jornada,
how have you lived the day,
pero no...
but no...
Fue justo cuando terminó
It was right when it ended.
lo que es el...
what it is...
Cerraron los colegios, ¿no?
They closed the schools, right?
Entonces, ¿cómo ha vivido
So, how have you lived?
el tema del recuento de votos?
the topic of the ballot recount?
¿Todo bien?
Everything alright?
Todo...
Everything...
No ha habido ningún...
There has been no...
Tampoco problemas
No problems either.
ni ha habido...
nor has there been...
Nada extraño, ¿no?
Nothing strange, right?
Todo...
Everything...
No, la verdad es que, bueno,
No, the truth is that, well,
pues, siempre
well, always
cuando se hace el recuento,
when the recount is made,
pues, intentamos...
Well, we try...
Bueno, intentamos, ¿no?
Well, we try, right?
Debe de cuadrar
It must fit.
los números de votantes
the numbers of voters
con el número de sobres que hay allí
with the number of envelopes there are there
y casi siempre, pues,
and almost always, then,
tenemos que volver a repetir
we have to repeat again
y contar,
and tell,
como ha ocurrido en esta ocasión.
as has happened on this occasion.
Claro.
Of course.
Volver a contar
Tell it again.
las papeletas del Congreso
the ballots of the Congress
y mucho más
and much more
el tema del Senado,
the issue of the Senate,
que es más complicado.
what is more complicated.
Sí, sí, es verdad.
Yes, yes, it's true.
Porque, pues, claro,
Because, well, of course,
la gente que viene con la papeleta,
the people who come with the ballot,
con los tres nombres tachados,
with the three names crossed out,
pues, es muy sencillo
well, it's very simple
para el mismo partido,
for the same party,
pero cuando hay gente,
but when there are people,
pues, que no,
Well, no.
que tacha un nombre
that crosses out a name
de cada partido,
from each match,
pues, entonces,
well, then,
ya es más laborioso
it's already more laborious
a la hora de contabilizar
when it comes to accounting
cada uno de esos votos, ¿no?
each one of those votes, right?
Claro.
Of course.
Es más lento, sí.
It is slower, yes.
Pero, bueno,
But, well,
pues, lo demás bien
Well, everything else is fine.
porque luego las aftas
because then the ulcers
de esos,
of those,
de las aftas que vienen
of the coming canker sores
desde la Junta Electoral Central,
from the Central Electoral Board,
pues, entonces,
well, then,
pues, vienen por nombre,
well, they come by name,
por nombre
by name
y, pues, ponemos la cantidad
And, well, we put in the amount.
de cada uno de ellos.
of each one of them.
Ya digo, es más laborioso,
I said, it's more laborious,
pero, bueno,
but, well,
lo hemos contado otra vez
we have told it again
y no hay ningún problema,
and there is no problem,
nos han cuadrado las cuentas
The accounts have added up for us.
y ya está todo en el juzgado.
And everything is already in court.
Perfecto.
Perfect.
Muy bien.
Very well.
Aquí tenemos a Ángel Mora
Here we have Ángel Mora.
en el estudio
in the study
que quiere preguntarte
what do you want to ask you
una cosilla, a ver.
Just a little thing, let's see.
Sí.
Yes.
Simplemente, no.
Simply, no.
Hola, Carlos, buenas noches.
Hello, Carlos, good evening.
Gracias por atendernos
Thank you for attending to us.
lo primero.
the first thing.
Vale, simplemente, pues,
Okay, simply, well,
como le he formulado
as I have formulated it to you
la pregunta
the question
al representante de Ciudadanos,
to the representative of Citizens,
pues, preguntarte
Well, to ask you.
cómo, viendo los resultados
how, seeing the results
ya casi, casi, casi finales,
almost, almost, almost finals,
¿no?,
No?
que nos hicieran una valoración
that they give us an assessment
de cómo tu partido,
about how your party,
el PSOE,
the PSOE,
pues, ha afrontado
well, he/she has faced
estas elecciones.
these elections.
O sea,
That is to say,
¿has notado batagazo,
Have you noticed the mess?
como lo han dicho
as they have said
muchos medios,
many means,
o esa irrupción
or that outbreak
de las nuevas promesas
of the new promises
está emergente
it is emerging
como Ciudadanos Podemos
as Citizens We Can
si se ha notado mucho
if it has been very noticeable
en el municipio
in the municipality
a la hora de
at the time of
de compararlo
of comparing it
con vuestro
with your
equipo de gobierno?
government team?
Hombre, está claro
Man, it's clear.
que nos encontramos
that we meet
en un panorama político
in a political landscape
muy distinto,
very different,
un panorama donde
a landscape where
la irrupción
the eruption
de Podemos
from Podemos
y de Ciudadanos
and of Citizens
pues, ha sido
well, it has been
bastante fuerte,
quite strong,
no ha sido una
it has not been one
una aparición
an appearance
de estas dos fuerzas políticas
of these two political forces
que ha empezado
that has begun
desde menos a más,
from less to more,
sino que ha sido
but rather it has been
una irrupción
an irruption
bastante potente
quite powerful
y en la que, bueno,
and in which, well,
pues, ahí también habrá
Well, there will be there too.
pues, gente
well, people
de que antes votaba
that I used to vote
al Partido Socialista,
to the Socialist Party,
gente que votaba
people who voted
ante al Partido Popular
before the Popular Party
y donde han,
and where have they,
bueno,
well,
pues, tienen un nuevo
Well, they have a new one.
caladero de votos
voter reservoir
en este caso, pues,
in this case, then,
tanto la formación
both the training
de Podemos
of Podemos
como la formación
like the training
de Ciudadanos.
of Citizens.
Yo lo que sí,
What I do know is,
desde el Partido Socialista,
from the Socialist Party,
que parece
What does it seem like?
muchas encuestas
many surveys
y muchos medios
and many means
de comunicación,
of communication,
pues, más o menos
Well, more or less.
que nos daban por muertos
that they counted us as dead
y que nos daban
and that they gave us
por tercera fuerza política
as the third political force
y yo he visto encuestas
and I have seen surveys
hasta que por cuarta fuerza
until by fourth force
y que el Partido Socialista
and that the Socialist Party
sigue siendo
continues to be
la segunda fuerza política.
the second political force.
Evidentemente,
Evidently,
tenemos que seguir
we have to continue
trabajando
working
para recuperar
to recover
esos votos
those votes
que hemos perdido
that we have lost
y por eso
and that's why
por tanto, pues,
therefore, then,
tendremos que
we will have to
de alguna forma,
somehow,
ya digo,
I already said,
cambiar
change
algunos aspectos
some aspects
que sean definitivas
that they be definitive
para volver
to return
a seguir, pues,
therefore, go ahead
conquistando ese voto
conquering that vote
que teníamos anteriormente
that we had before
y en otras pasadas elecciones,
and in other past elections,
¿no?
No?
Y de, bueno,
And from, well,
ya de cara
already face to face
al futuro gobierno
to the future government
de España
from Spain
yo creo que nos encontramos
I think we are meeting.
ante un parlamento
before a parliament
hasta nuestro Senado
up to our Senate
y que
and what
es un gobierno
it is a government
que yo, por otra parte,
that I, on the other hand,
lo...
the...
que sea bienvenido
may he be welcomed
porque al final
because in the end
las diferentes opiniones
the different opinions
creo que pueden
I think they can.
aportar mucho más
contribute much more
que la mayoría absoluta
that the absolute majority
que hemos tenido
that we have had
en este caso
in this case
de la legislatura.
of the legislature.
Vale, claro.
Okay, sure.
Pues, bueno,
Well, good,
¿alguien tiene
Does anyone have?
alguna pregunta más
any other questions?
en el estudio?
In the study?
¿Alguien?
Anyone?
¿Nada?
Nothing?
Bueno, pues, Carlos,
Well then, Carlos,
muchísimas gracias
thank you very much
por atendernos.
for attending to us.
Sabemos que un día
We know that one day
ha sido un día duro,
it has been a tough day,
un día muy intenso
a very intense day
y muchísimas gracias
and thank you very much
por haber sacado
for having taken out
este ratito
this little while
para poder hablar
to be able to speak
con nosotros, ¿vale?
with us, okay?
Muchas gracias.
Thank you very much.
Muchas gracias a vosotros.
Thank you very much to you all.
Un saludo.
Greetings.
Buenas noches.
Good evening.
Un abrazo.
A hug.
Pues ahí teníamos
Well, there we had it.
las palabras
the words
de Carlos Barranquero
by Carlos Barranquero
del Partido Socialista
of the Socialist Party
del PSOE,
from the PSOE,
de Vélez Málaga.
from Vélez Málaga.
Bueno, pues comentábamos
Well, we were saying...
así un poco fuera de micro
just a little out of the mic
que no hemos visto
that we have not seen
mal la intervención
poor intervention
de este hombre, ¿no?
of this man, right?
Las palabras muy coherentes,
The words are very coherent,
¿no?
No?
Palabras coherentes
Coherent words
y yo me he dado cuenta
and I have realized
de que...
of that...
Hay que asumir
One must accept.
una derrota también, ¿no?
a defeat too, right?
Sí, yo creo que
Yes, I believe that
lo que ha querido reflejar
what he/she has wanted to reflect
este hombre
this man
ha sido una cura
it has been a cure
de humildad
of humility
porque se ha dado cuenta
because he has realized
de que, bueno,
of what, well,
ha dicho hasta la frase
has said even the phrase
bienvenidos sean.
welcome be.
Claro.
Of course.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Porque están viendo
Because they are watching
y que es una manera,
and that is a way,
¿cómo se dice?
How do you say?
Es que se me ha venido
It's just that it has come to me.
la palabra hostia, ¿no?
the word hostia, right?
Una hostia
A communion wafer.
hacia el partido
towards the match
a la que tiene que
to the one that has to
ellos enfrentarse ahora
they face off now
y saber que
and to know that
como lo han hecho mal,
since they have done it wrong,
pues con esta...
well with this...
Viendo la respuesta
Seeing the response
del pueblo,
of the people,
intentar mejorar.
try to improve.
Bueno, por lo menos...
Well, at least...
Pero yo no lo veo mal.
But I don't see it as bad.
El problema es cuando
The problem is when
tú te equivocas
You are mistaken.
y no te das cuenta.
and you don’t realize.
No puedes arreglarlo.
You can't fix it.
Por eso lo de cura
That's why the priest.
de humildad te he dicho.
I have told you about humility.
Sí, sí.
Yes, yes.
Me ha gustado
I have liked it.
la parte que ha dicho
the part that has been said
oye, mira,
hey, look,
no, bueno,
no, well,
él ha defendido su equipo
he has defended his team
diciendo,
saying,
nos daban por muertos,
they counted us as dead,
tercera, cuarta potencia,
third, fourth power
somos la segunda,
we are the second,
¿vale?
Is that okay?
Hasta ahí perfecto,
So far, so good,
ha defendido su parte,
he has defended his part,
pero ha dicho
but he/she has said
que, hombre,
what, man,
que deje el trabajo
that I quit the job
por delante
ahead
para todas las personas
for all people
que se han desencantado
that have become disenchanted
con ellos,
with them,
pues vuelvan a volver
well, come back again
a tener el voto.
to have the vote.
Y volverá
And it will return.
porque es un ciclo.
because it is a cycle.
Lo que pasa es que,
What happens is that,
bueno,
well,
es verdad que ahora,
it's true that now,
salvo que las nuevas
unless the new ones
fuerzas políticas
political forces
la líen,
the line,
¿vale?
Okay?
La líen parda
The brown line.
y creen
and they believe
alguna cosa
something
muy indebida
very inappropriate
y pierdan
and they lose
toda la credibilidad,
all the credibility,
es verdad que ya
is it true that already
no es lo mismo que antes,
it's not the same as before,
pero es verdad
but it is true
que son ciclos.
What are cycles?
Hay ciclos en los que
There are cycles in which
el PP tiene el apoyo
the PP has the support
de los ciudadanos,
of the citizens,
otros ciclos
other cycles
el PSOE.
the PSOE.
Pero volverán.
But they will return.
Lo que pasa es que
What happens is that
siempre que están trabajando,
whenever they are working,
como él ha dicho,
as he has said,
seguiremos trabajando.
We will continue working.
Seguiremos trabajando.
We will continue working.
Por lo menos
At least
el detalle
the detail
de reconocer,
to acknowledge,
como ha dicho Dani,
as Dani has said,
un poco la derrota
a little the defeat
en ese aspecto
in that aspect
y decir,
and to say,
bueno,
well,
que lo único
that the only
que vamos a tener que hacer
what are we going to have to do
es seguir trabajando
it's to keep working
y darle un motivo
and give a reason
a la gente
to the people
para que te vuelva a votar.
so that I vote for you again.
Y es que,
And the thing is,
en definitiva,
in short,
es eso.
that's it.
Hombre,
Man,
nos robe,
he/she steals from us,
o sea,
I mean,
no lo digo por este hombre,
I'm not saying it because of this man,
pero lo digo
but I say it
por los casos
for the cases
de corrupción
of corruption
que hay
What's up?
en general.
in general.
Se ve una acusación
An accusation is seen.
muy grave,
very serious,
¿no?
No?
Oye,
Hey,
no robe.
do not steal.
Oye,
Hey,
que lo sé.
I know it.
No robe.
I don't steal.
No,
No,
pero quiero decirte
but I want to tell you
que te tendrán
that they will have you
que corregir
what to correct
los errores
the mistakes
y tener un filtro
and have a filter
más...
more...
También,
Also,
por cierto,
by the way,
es que es complicado
It's just that it's complicated.
ello,
Hello,
¿eh?
Huh?
Es difícil también,
It's difficult too,
¿no?
Don't you?
Vosotros veis
You all see.
que entre tanta gente
that among so many people
que conforma un partido,
what constitutes a party,
ve cuál es la oveja negra...
see which is the black sheep...
Claro,
Of course,
por desgracia
unfortunately
a lo mejor
maybe
este hombre
this man
no está ahí
it's not there
en una posición
in a position
a nivel nacional,
at the national level,
¿no?
Not?
Porque las palabras
Because the words
no son
they are not
a más.
to more.
Pero claro,
But of course,
el hecho de que
the fact that
este partido
this match
tenga que coordinar
I have to coordinate.
o colaborar
or collaborate
con otros
with others
como son los nuevos,
how are the new ones,
los emergentes,
the emerging ones,
es que
it's just that
ahí no manda él,
he doesn't have authority there,
¿no?
No?
Digamos.
Let's say.
Que está muy bien
That's very good.
clorigal,
clorigal,
pero tendría que ser...
but it would have to be...
Sí,
Yes,
que a lo mejor
maybe
habla en voz
speak out loud
de su partido,
of his party,
¿no?
"Isn't it?"
Hablamos de lo general.
We talk about the general.
Yo mismo he sido
I myself have been
de los primeros
of the first
que he dicho
what I said
de que cuando tú votas
that when you vote
en tu pueblo
in your town
también vota
also votes
un poquito a la persona,
a little bit to the person,
pero verdaderamente
but truly
ellos son los cabezas
they are the heads
visibles en tu pueblo
visible in your town
para las elecciones generales.
for the general elections.
Tú date cuenta
You realize.
que si a ti aquí
that if to you here
uno del PP
one from the PP
o uno del PSOE
or one from the PSOE
o uno de los que
or one of those who
forman un rollo
they form a roll
y lía a la Mari Morena
and tie up Mari Morena
en el pueblo,
in the town,
ya te desencantan
they already unenchanted you
más de lo que representa,
more than what it represents,
¿no?
"Isn't it?"
Porque si tú dices,
Because if you say,
hombre,
man,
están apoyados
they are supported
por el partido central,
for the central party,
¿no?
Don't you think?
Eso es complicado.
That's complicated.
Bueno.
Good.
Por aquí nos han dicho
We have been told around here.
que, bueno,
what, good,
que Juan dice
what Juan says
que se va a dormir.
that is going to sleep.
Buenas noches a todos.
Good evening everyone.
Sí.
Yes.
Chao.
Bye.
Y por aquí
And over here
Boak dice,
Boak says,
nada,
nothing,
el PP
the PP
lo ha vuelto a recuperar
he has recovered it again
el escaño.
the seat.
No sé si ha sido
I don't know if it has been.
fallo de la web.
website failure.
Sí,
Yes,
no,
no,
ha sido muy fugaz.
it has been very fleeting.
Justo lo iba a comentar
I was just going to mention that.
yo ahora.
me now.
Ha sido muy fugaz.
It has been very fleeting.
Que ese empate
That tie.
que había
what there was
se había ido.
he had left.
El empate
The tie
que yo había hecho
that I had done
de los dos
of the two
a 161,
to 161,
ahora el PP
now the PP
tiene 162.
It has 162.
Sí,
Yes,
justo a Ciudadanos.
Just to Citizens.
O sea,
That is to say,
¿es que era el 100% ya,
Was it already 100%?
entonces,
then,
del escudo?
of the shield?
No,
No,
98,3.
98.3.
Queda nada ya.
There's nothing left.
Un saludo para Susana
A greeting for Susana.
también,
also,
no de 100%.
not 100%.
Y, bueno,
And, well,
¿alguien ha visto
Has anyone seen?
mis gafas,
my glasses,
Mariano Rajoy?
Mariano Rajoy?
Las llevo buscando
I've been looking for them.
desde el miércoles.
since Wednesday.
Pero lo tienes que decir bien.
But you have to say it right.
¿Alguien ha visto
Has anyone seen
mis gafas?
my glasses?
Tienen que terminar
They have to finish.
así en las gafas SH.
so in the SH glasses.
No lo has dicho bien,
You haven't said it right.
chaval.
kid.
Las gafas.
The glasses.
A mí las gafas
The glasses for me.
me importan una mierda.
I couldn't care less.
2.000 euros
2,000 euros
dice que valía la gafa,
he says the glasses were worth it,
¿eh?
Eh?
¿2.000 euros
2,000 euros
valía la gafa?
Was the glasses worth it?
Bueno,
Well,
la verdad que muy...
the truth is very...
¿Cómo se llama eso, eh?
What do you call that, huh?
Austero.
Austere.
Hay que ir ahí,
We have to go there,
¿no?
No?
Vivo la austeridad.
I live austerity.
No,
No,
pero mira,
but look,
yo te digo una cosa
I’ll tell you one thing.
porque conozco el gremio,
because I know the guild,
¿no?
"Isn't it?"
Es verdad que
It is true that
de registrador de la propiedad
of the property registrar
se gana más,
you earn more,
¿eh?
Huh?
Que de político.
What a politician.
Sí,
Yes,
ciertamente.
certainly.
Lo mismo registra
The same records.
la propiedad,
the property,
¿ves?
Do you see?
No,
No,
yo iba a vender gafas
I was going to sell glasses.
de 2.000 euros,
of 2,000 euros,
¿no?
Isn't it?
Lo mismo.
The same.
Bueno.
Good.
Hay mercado,
There is a market,
¿no?
Isn't it?
Hay mercado.
There is a market.
A la gaflelu.
To the glasses.
Y por 2.000 euros
And for 2,000 euros.
te damos otra nada,
we give you another nothing,
¿no?
"Don't you?"
Así le sale el negocio
That's how the business works for him.
de rentarle
of renting it to him/her
el 2x1 en gafas,
the 2-for-1 on glasses,
¿no?
Isn't it?
¿No hay más noticias
Are there no more news?
de las lomanas?
from the lomanas?
¿No has hecho más
Haven't you done more?
de los calamares
of the squids
a las lomanas?
to the lomas?
No,
No,
no,
no,
no ha habido...
there has not been...
No,
No,
pero la cosa es que
but the thing is that
no se está moviendo mucho.
It's not moving much.
Tengo ya aquí a Ricardo
I already have Ricardo here.
que está con...
that is with...
No ha dejado
Has not left
ni un momento
not a moment
de actualizar.
to update.
Es un crack,
He's a genius.
¿eh?
Huh?
Aquí lo estamos viviendo
Here we are living it.
así que al segundo.
so to the second.
Y después nos están diciendo
And then they're telling us.
algunos por ahí
some out there
que nos estábamos equivocando
that we were getting it wrong
y está el pobre
and there is the poor one
que tiene la huella
that has the footprint
de actirar,
to act
ya no tiene huella
It no longer has a trace.
de actirar
of actirar
y actualizar a la tarde.
and update in the afternoon.
Ya tiene ya un boquete.
It already has a hole.
Ricardo está agobiado,
Ricardo is overwhelmed.
¿eh?
Huh?
Diciendo que no me salen
Saying that they don't come out for me.
las cuentas.
the accounts.
Está ahí con la calculadora.
It's there with the calculator.
Sí,
Yes,
sí,
yes,
para no equivocarme.
to avoid making a mistake.
A ver,
Let's see,
pero mira,
but look,
ahí...
there...
Bueno,
Well,
no sé si es posible...
I don't know if it's possible...
Se acerca el final,
The end is approaching,
se acerca el final,
the end is near,
¿será posible contactar
Will it be possible to contact?
dentro de poquito
in a little while
con Jesús Lupiáñez?
with Jesús Lupiáñez?
¿Tendremos la posibilidad?
Will we have the opportunity?
Creo que todavía
I believe that still.
no ha terminado.
it is not over.
Estarán reunidos
They will be gathered.
o lo que sea.
or whatever.
Está ahí,
It's there,
es complicado,
it's complicated,
¿no?
"Don't you think?"
Es complicado.
It's complicated.
Es que es un día complicado.
It's just that it's a complicated day.
Sí,
Yes,
hombre,
man,
pero también para nosotros,
but also for us,
¿no?
Not?
Estamos aquí haciendo
We are here doing.
lo que podemos,
what we can,
¿no?
Isn't it?
O sea,
That is,
ve otra vez dicho podemos.
I said we can again.
Ya sabemos a quién han votado.
We already know who they have voted for.
Complicado para todos,
Complicated for everyone,
¿no?
No?
Para todos los ciudadanos.
For all citizens.
Hostia,
Host,
ya hemos votado a los ciudadanos.
We have already voted as citizens.
Pepe ha mandado algún mensaje.
Pepe has sent some message.
O sea,
In other words,
o sea,
that is,
ya se nos está yendo
it's already slipping away from us
a pintar.
to paint.
Sí,
Yes,
sí,
yes,
ya van tornando las doce.
It's almost twelve.
No hemos comido.
We haven't eaten.
Llevamos cuatro horas de radio.
We have been on the radio for four hours.
Me parece a mí
It seems to me.
que cuatro horas de radio
what four hours of radio
tiene su aquel.
It has its charm.
El podcast va a pesar mucho
The podcast is going to weigh a lot.
para subir.
to go up.
El podcast va a petar el servidor.
The podcast is going to crash the server.
Cuatro horas,
Four hours,
sí,
yes,
cuatro horas.
four hours.
Bueno,
Well,
lo mismo hacemos el programa
we do the same program
en iTunes más rápido
faster in iTunes
de todo.
of everything.
Más rápido,
Faster,
no,
no,
perdón,
sorry,
más largo de todo iTunes.
longer than all of iTunes.
Aquí,
Here,
no creo.
I don't think so.
Voig dice,
Voig says,
como caso curioso,
as a curious case,
el PP
the PP
necesitaría
I would need.
cincuenta y siete mil votos
fifty-seven thousand votes
para conseguir un escaño
to obtain a seat
y Ciudadanos
and Citizens
necesita ochenta y cinco mil.
He needs eighty-five thousand.
¿Podríais comentar un poco
Could you comment a little?
el sistema de Home?
the Home system?
Ese es el problema,
That is the problem,
que lo hemos comentado antes
that we have discussed before
que no sabemos muy bien cómo va,
that we don't really know how it goes,
¿no?
Isn't it?
Pues mira,
Well, look,
en política,
in politics,
el sistema de Home
the Home system
es un procedimiento
it is a procedure
de conversión
of conversion
de votos en escaños
from votes to seats
creado por Víctor de Home,
created by Víctor de Home,
que se caracteriza
that is characterized
por dividir a través
for dividing through
de distintos divisores
of different divisors
los totales
the totals
de los votos
of the votes
obtenidos
obtained
por los distintos partidos
for the different parties
produciéndose
occurring
secuencias
sequences
de coes...
of things...
coes...
coes...
cocientes,
quotients,
perdón,
sorry,
ya no puedo más.
I can't take it anymore.
Ay, Dios mío.
Oh, my God.
Secuencias de cocientes
Quotient sequences
decrecientes
decreasing
para cada partido
for each match
y asignándose
and assigning themselves
los escaños
the seats
a los promedios
to the averages
más altos.
taller.
Vaya,
Wow,
no me intero en nada,
I don't care about anything.
me encanta.
I love it.
¿Tú crees que yo lo entiendo?
Do you think I understand it?
El voto,
The vote,
el voto de cada persona
the vote of each person
no vale una persona
a person is not worth it
un voto,
a vote,
no hay.
there isn't.
No.
No.
Yo eso lo sé claramente,
I know that clearly.
ya está.
It's done.
Once...
Once...
Creo que muchos partidos
I believe that many parties
de estado emergente
of emerging state
estaban...
they were...
Doce meses,
Twelve months,
doce causas,
twelve causes,
tampoco.
neither.
Querían, ¿no?
They wanted to, right?
Querían el voto único,
They wanted the single vote,
o sea,
that is to say,
un voto de una persona.
a vote of a person.
No sé exactamente...
I don't know exactly...
¿Tendría alguna coherencia
Would it have any coherence?
eso?
that?
No lo sé,
I don't know,
pero...
but...
Hombre,
Man,
lo veo un poco discriminatorio,
I find it a bit discriminatory.
pero desde la ignorancia,
but from ignorance,
¿eh?
Huh?
Tenemos a Cospedal aquí
We have Cospedal here.
que dice,
What does it say?
¿este programa
Is this program?
es endiferido?
Is it deferred?
Madre mía,
My goodness,
¿eh?
Huh?
Están los de forocoches
They're from forocoches.
que es...
what is...
Yo no sé...
I don't know...
Son insaciables,
They are insatiable,
¿no?
No?
Sí,
Yes,
es que el troleo,
it's just the trolling,
es que yo no lo entiendo.
It's just that I don't understand it.
Los alimenta.
It feeds them.
No entiendo yo
I don't understand.
ese troleo Maximus.
that trolling Maximus.
¿Qué más quiero?
What else do I want?
¿Hay fumata blanca,
Is there white smoke?
entonces, al final, o no?
so, in the end, or not?
No, parece que no.
No, it doesn't seem so.
Fumata blanca no va a haber.
There will be no white smoke.
Pero vamos,
But come on,
en cuatro años
in four years
no va a haber fumata blanca.
There is not going to be white smoke.
Fumata blanca
White smoke
si sale lo de la ley
if the law comes out
de las drogas.
of drugs.
No,
No,
no lo voy a igualar.
I am not going to match it.
122 PP,
122 PP,
91 PSOE...
91 PSOE...
Venga,
Come on,
ya queda poquito
There's not much left.
para el 100.
for the 100.
Ya queda muy poco,
There is very little left.
Ya queda muy poco.
There's hardly any time left.
El PP ha subido
The PP has risen.
un poquillo los votos.
a little bit the votes.
¿Un poquito?
A little bit?
Sí.
Yes.
No me acuerdo
I don't remember.
el número de antes,
the previous number,
pero hasta en 7.100.000...
but up to 7,100,000...
Oye,
Hey,
ha vuelto...
he has returned...
Ha vuelto a variar
It has changed again.
los escaños
the seats
en Andalucía.
in Andalusia.
PSOE,
PSOE,
23 diputados.
23 deputies.
Y PP,
And PP,
20.
20.
Ya está en el 98,8%.
It is already at 98.8%.
Sí,
Yes,
efectivamente.
indeed.
A ver,
Let's see,
no hay ninguna comunidad
there is no community
todavía que haya terminado
still that it has finished
totalmente
totally
de contar.
to count.
Están todos
They are all here.
en el 99,5%.
at 99.5%.
¿Hacemos
Shall we do it?
una cosita?
A little thing?
Escuchamos
We listen.
la última canción
the last song
de la noche.
of the night.
Sí,
Yes,
ya terminamos
we're done
con los resultados
with the results
y nos vamos.
and we're leaving.
Venga,
Come on,
perfecto.
perfect.
¡Gracias!
Thank you!
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
sino dos, ¿no? Con lo cual, bueno, pues seguiremos en este caso defendiendo, bueno, pues defendiendo
but two, right? So, well, we will continue in this case defending, well, defending.
y apoyando las ideas de la que los ciudadanos nos dieron su apoyo hace unos cuantos meses
and supporting the ideas that the citizens gave us their support for a few months ago
y, bueno, pues hay que seguir trabajando, ¿no? Evidentemente en el ámbito local y ya
Well, we have to keep working, right? Obviously in the local area and that's it.
mañana, bueno, a lo largo de esta noche y mañana, pues ya le corresponderán un poco
Tomorrow, well, throughout tonight and tomorrow, it will be a bit up to you.
a la ejecutiva de los distintos partidos ir barajando, bueno, por los datos que los
To the executive of the different parties, they are evaluating, well, based on the data that they...
ciudadanos han votado libremente y que tendremos que hacer, bueno, pues todas las componentes
citizens have voted freely and we will have to do, well, all the components
que parece que evidentemente, bueno, pues no hay una fuerza hegemónica sin mayoritaria
It seems that evidently, well, there is no hegemonic force without a majority.
que es el Partido Popular a nivel nacional. Es decir, en este caso sí es cierto también
What is the Popular Party at the national level. That is to say, in this case, it is also true.
que el Partido Popular ha ganado las elecciones en España, que no se nos olvide, ha ganado
that the Popular Party has won the elections in Spain, let's not forget, it has won.
las elecciones en España, pero además no... Ahora, a partir de ahí...
the elections in Spain, but also not... Now, from there...
A partir de ahí, ya todo lo que pueda ser posible de componenda, bueno, pues eso ya
From there on, anything that might be possible to arrange, well, that's it.
será otro tema, ¿no? Ya eso será matemáticas financieras o políticas o de otras cosas,
It will be another topic, right? That will be financial or political mathematics or other things.
¿no? Pero ciertamente que ha ganado con claridad, ¿no? Es decir, que no se le olvide a ninguna
Right? But surely he has won clearly, right? That is to say, let it not be forgotten by anyone.
del resto de las fuerzas políticas que ha habido muchísimos españoles, más españoles
of the rest of the political forces, there have been many Spaniards, more Spaniards
que de otros partidos que han ido esta mañana y han puesto su voz sobre, han votado al Partido
that from other parties that have gone this morning and have voiced their opinion, they have voted for the Party
Popular a nivel nacional. Por lo tanto...
Popular at the national level. Therefore...
Bueno, pues vamos a ver ahora cómo se organiza el Gobierno, ¿no? Porque sí, ahora se supone
Well, let's see now how the government is organized, right? Because yes, now it is supposed to
que han elegido, hemos elegido los ciudadanos a un Parlamento y a un Senado, que además
that we have chosen, we citizens have elected a Parliament and a Senate, which also
un Senado que además, por cierto, pues también tendrá un peso importante en esta nueva etapa,
a Senate that, by the way, will also have an important role in this new stage,
aunque es verdad que ha habido, en mi caso, en la mesa en la que yo he estado, ha habido
Although it is true that there has been, in my case, at the table where I have been, there has been
creo que diez personas, me parece que no, de un total de trescientos...
I think ten people, it seems to me that no, out of a total of three hundred...
sesenta votos, bueno, por ahí más o menos, que no han votado al Senado, que, bueno, digamos
sixty votes, well, something like that, that haven't voted for the Senate, that, well, let's say
así, nada más que han votado al Congreso, ¿no? Y, bueno, pues la Constitución que tenemos,
So, nothing more than they have voted for Congress, right? And, well, the Constitution that we have,
la que nos dimos en el año setenta y ocho, ciertamente que le da un peso importante al
the one we had in seventy-eight certainly gives it significant weight to the
Senado como Cámara de Representación, digamos así, territorial, ¿no? Con lo cual, bueno,
Senate as a Chamber of Representation, let's say, territorial, right? So, well,
pues vamos a ver por una posible reforma constitucional todo lo que se ha estado hablando, pues veremos,
Well, let's see about a possible constitutional reform regarding everything that has been talked about, we'll see.
¿no?
Isn't it?
Claro, claro.
Sure, sure.
Así que...
So...
Bueno, ¿y no ha habido ningún tipo de altercado, alguna curiosidad, algo en el día allí, en tu zona?
Well, has there been any kind of altercation, some curiosity, anything happening in your area today?
Bueno, creo que en la sala de al lado, en la sala nuestra, en la contigua, en el aula de, digamos así, en el colegio, en el 16,
Well, I think that in the room next door, in our room, in the adjoining one, in the classroom, let's say, in the school, in room 16,
creo que se ha tenido que ir, no sé si ha sido un interventor o un miembro de la mesa, un poco de tiempo antes,
I think they must have left, I don't know if it was an intervenor or a member of the board, a little while before.
porque la mujer la ha llamado diciendo que estaba de parto inmediatamente.
because the woman called her saying that she was in labor immediately.
Madre mía, bueno...
My goodness, well...
Entonces, evidentemente...
So, evidently...
Bueno, pues ya tenemos un niño o una niña, seguramente, en estos momentos, que ha nacido,
Well, we probably have a boy or a girl right now who has been born.
bueno, pues con una nueva, un nuevo panorama político a nivel nacional.
Well, with a new political landscape at the national level.
Claro, totalmente diferente a lo que conocíamos, ¿eh?
Sure, totally different from what we knew, right?
Algo...
Something...
Efectivamente.
Indeed.
Se ha reescrito totalmente lo que viene siendo, bueno, la historia política en España, ¿no?
The political history in Spain has been completely rewritten, right?
Está, yo creo, es decir, es verdad que esto era lo que llevábamos hablando mucho tiempo,
This, I believe, that is to say, it is true that this was what we had been talking about for a long time,
también, tampoco es menos cierto que, bueno, pues en este caso...
also, it is no less true that, well, in this case...
Cada uno se ha aplicado al parche, al triunfo, ¿no?
Everyone has applied themselves to the patch, to the triumph, right?
Y, bueno, pues en este caso el triunfo ha sido claro, ¿no?
And, well, in this case the victory has been clear, right?
Claro.
Of course.
Pero, en fin, también es cierto que Izquierda Unida, pues parece que ha quedado bastante tocada, ¿no?, a nivel nacional.
But, after all, it is also true that United Left seems to be quite affected, right?, at a national level.
Sí, sí.
Yes, yes.
Y, bueno, pues también, por ese lado, pues también tendrán que analizar un poco los resultados.
And, well, they will also have to analyze the results a bit on that side.
Ya digo, mañana es día de cuarteles generales, pero que nos pillan un poco más lejos que nosotros,
I'm saying, tomorrow is headquarters day, but they catch us a little further away than us.
que mientras ellos estarán reunidos, nosotros estaremos aquí, como digo,
that while they will be gathered, we will be here, as I said,
pues debatiendo el pleno ordinario y el extraordinario,
well, debating the ordinary and extraordinary plenary sessions,
debido a que no nos habían admitido alguna que otra moción.
because we had not been allowed some motions.
Bueno, pues vamos a ver a partir de la jornada de por la tarde, ¿no?
Well, let's see starting from the afternoon, right?
Así que mañana por la noche, cuando nos acostemos,
So tomorrow night, when we go to bed,
habremos, llevaremos, bueno, unas cuantas horas en este caso,
we will have, we will take, good, a few hours in this case,
pero, en fin, lo hacemos con mucha ilusión y con muchas ganas,
but, in the end, we do it with a lot of enthusiasm and eagerness,
como toda la familia del Partido Popular.
like the whole family of the Popular Party.
Muy bien, Jesús, pues mira, muchísimas gracias por atendernos en un día tan complicado,
Very well, Jesus, well look, thank you so much for attending to us on such a complicated day.
en un día tan cansado.
on such a tiring day.
Bueno, no haberos podido atender antes,
Well, I haven't been able to assist you earlier,
la verdad es que estaban en intervento en una mesa
The truth is that they were intervening at a table.
y es verdad que hemos estado, bueno, pues, conturando y colaborando y apoyando,
And it's true that we have been, well, you know, consulting and collaborating and supporting,
que también es lo importante, bueno, en este caso apoyando a los miembros de la mesa,
which is also important, well, in this case supporting the members of the table,
que eran noveles en esta materia,
that they were novices in this subject,
y, bueno, pues lo bueno ha sido que al final ha habido camaradería,
And, well, the good thing is that in the end there has been camaraderie,
buena sintonía y han salido los resultados,
good harmony and the results have come out,
pero evidentemente es un trabajo grande, no solo el Congreso, sino el Senado,
but it is clearly a big job, not just the Congress, but the Senate,
porque al final es verdad que...
because in the end it is true that...
la gente, bueno, pues cada uno vota de una manera
People, well, each one votes in their own way.
y hay que ir contabilizando, ¿no?
And we need to keep counting, right?
Claro.
Of course.
Genial.
Great.
Pero, en fin, aquí estamos, aquí estamos.
But, anyway, here we are, here we are.
Pues muchísimas gracias y que descanséis.
Well, thank you very much and enjoy your rest.
Buenas noches.
Good night.
Venga, gracias a vosotros.
Come on, thank you.
Hasta luego.
See you later.
Pues se notaba ilusionado, ¿no?, que ibas a comentar, Ricardo.
Well, you seemed excited, didn't you? You were going to comment, Ricardo.
No, nada, solo que eso que sí, que se notaba ilusionado,
No, nothing, just that yes, it was noticeable that he was excited.
que ha recargado varias veces que ellos,
that has recharged several times that they,
que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí.
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Que han ganado en las elecciones y eso.
They have won in the elections and that.
Hombre, de hecho...
Man, indeed...
Darles la enhorabuena también, aparte.
Also congratulate them separately.
De hecho, por eso no formo la pregunta.
In fact, that's why I don't ask the question.
Claro.
Of course.
Porque la pregunta a los dos candidatos anteriores ha sido
Because the question to the two previous candidates has been
cómo... y cómo estaba tan convencido, ya digo...
how... and how was he so convinced, I mean...
Sí, exactamente.
Yes, exactly.
Bueno, no, falta reiterarse.
Well, no, it needs to be reiterated.
Y hace una pregunta.
And asks a question.
Lo que hemos sacado en conclusión yo esta noche, principalmente...
What we have concluded tonight, mainly...
Venga, va, eso me gusta que...
Come on, okay, I like that...
Es que Carlos tiene que tirar el teléfono.
It's just that Carlos has to throw the phone away.
Sí.
Yes.
Porque...
Because...
Este teléfono da cáncer.
This phone causes cancer.
Ya fuera de broma.
Now, joking aside.
No, no, se han portado bien al final los políticos.
No, no, the politicians have behaved well in the end.
Sí, al final de los tres que...
Yes, at the end of the three that...
Bueno, han dado la cara.
Well, they have shown their face.
Sí, porque aquí no tenemos, en Vélez, no tenemos representación de Podemos,
Yes, because here in Vélez, we don't have representation from Podemos.
por lo tanto tampoco hemos podido...
therefore, we have also not been able to...
Así que, bueno, hemos...
So, well, we have...
Las tres grandes fuerzas políticas de las que tenemos representación a nivel local,
The three major political forces that we have representation at the local level,
pues no han atendido.
Well, they haven't attended to it.
Le damos las gracias a los tres.
We thank the three of you.
Sí.
Yes.
Porque, por lo que hemos dicho, es un día muy complicado,
Because, for what we have said, it is a very complicated day,
un día de muchos nervios, de mucho trabajo, de mucho esfuerzo.
A day of many nerves, a lot of work, a lot of effort.
Y, bueno, que tengan un ratito para nosotros, que no somos...
And, well, that they have a little time for us, because we are not...
A mí me ha encantado.
I have loved it.
Y yo creo que, lo que hemos hablado antes,
And I believe that what we talked about earlier,
Ricardo lo que ha dicho...
Ricardo what he has said...
Es que no lo hemos hablado fuera de micro, entonces...
It's just that we haven't talked about it off the record, so...
Da igual.
It doesn't matter.
Tienes razón, lo que te has dicho.
You are right, what you told yourself.
Al final dirán, todo el mundo, yo he ganado.
In the end, everyone will say, I have won.
Exactamente, sí.
Exactly, yes.
Pero, claro, uno por cada método, verdaderamente tiene más votos, ha ganado.
But, of course, one for each method, truly has more votes, has won.
Exactamente, sí.
Exactly, yes.
El otro dirá que, como se ha mantenido, somos las segundas fuerzas políticas,
The other will say that, as it has been maintained, we are the second political forces.
no hemos muerto, también han ganado, porque no han muerto.
we have not died, they have also won, because they have not died.
Nadie pierde, todo el mundo gana.
Nobody loses, everybody wins.
Y después, entre Podemos y Ciudadanos, pues le hemos hecho mucho daño al bipartidismo
And then, between Podemos and Ciudadanos, we have done a lot of damage to the bipartisanship.
y todos han ganado.
and everyone has won.
Todos.
Everyone.
Oye, mira, es optimista ver todos el vaso medio lleno, ¿no?
Hey, look, it's optimistic to see the glass half full, isn't it?
Entonces, bueno, pues ya está.
Well, that's it then.
Pues con eso nos vamos a quedar.
Well, that's what we're going to stick with.
Yo creo que ya, a la hora que es, no sé cómo está el escrutinio, pero tiene que estar...
I think that by now, at this time, I don't know how the count is going, but it has to be...
Sí, hay un 99,2.
Yes, there is a 99.2.
Y, bueno, si quieres digo cómo va o lo tienes ahí.
And, well, if you want I can say how it goes or you have it there.
Comenta, comenta rápidamente.
Comment, comment quickly.
PP tiene 122, PSOE 91, Podemos 42 y Ciudadanos 40.
PP has 122, PSOE 91, Podemos 42, and Ciudadanos 40.
Bueno, si hacemos la suma de Podemos con todos los partidos de Podemos que hay...
Well, if we add Podemos with all the Podemos parties that exist...
69.
69.
Sí, suma 69.
Yes, it adds up to 69.
Se mantienen.
They are maintained.
Sí.
Yes.
Se han ido, si os dais cuenta, se han ido...
They have left, if you notice, they have left...
El último cambio ha sido que de PSOE ha perdido uno y lo ha conseguido PP.
The latest change is that PSOE has lost one, which has been gained by PP.
Estaba PP con 92 y lo ha obtenido...
PP was at 92 and has obtained it...
O sea, perdón, estaba PSOE con 92 y lo ha obtenido PP.
I mean, sorry, PSOE was at 92 and PP has obtained it.
31 diputados más ha conseguido el PP que el PSOE.
The PP has gained 31 more deputies than the PSOE.
Sí.
Yes.
Y prácticamente...
And practically...
¿Te digo mi conclusión, Carlitos?
"Shall I tell you my conclusion, Carlitos?"
Bueno, sí, dile.
Well, yes, tell her.
La haría ya.
I would do it already.
Venga, va.
Come on, let's go.
Esto es una...
This is a...
Queda una tregua de cuatro años.
There is a truce of four years remaining.
Tienen una tregua de cuatro años para demostrar...
They have a four-year truce to prove...
Los viejos que se han renovado y los nuevos de que son capaces de tirar para adelante.
The old ones who have renewed themselves and the new ones who are capable of moving forward.
Y de cumplir lo que prometen.
And to fulfill what they promise.
Tienen cuatro años.
They are four years old.
Dentro de cuatro años a lo mejor nos reunimos aquí, ¿no?
In four years maybe we will meet here, right?
Sí.
Yes.
Y volveremos a comentar la jugada...
And we will comment on the play again...
¿Te acuerdas de cuatro años?
Do you remember four years ago?
Bueno, por lo menos hemos tenido...
Well, at least we've had...
El podcast estará ahí para escucharlo.
The podcast will be there to listen to.
Sí, sí.
Yes, yes.
Por lo menos hemos...
At least we have...
Hay que comparar.
We must compare.
O no.
Oh no.
Hemos tenido...
We have had...
Bueno, un momento...
Well, one moment...
Hemos estado en un momento ahí.
We have been there for a moment.
A lo tonto, a lo tonto.
Foolishly, foolishly.
Un momento de la historia.
A moment in history.
A lo tonto.
Without meaning to.
Un momento de lucidez en todo el programa, pero ya después no.
A moment of clarity in the entire program, but not afterwards.
No, pero hemos hecho un súper especial de la radio.
No, but we have made a super special of the radio.
Cuatro horas y pico de emisión.
Four hours and a bit of broadcast.
No lo veo mal.
I don't see it as bad.
No lo veo...
I don't see it...
O sea, lo veo bastante...
I mean, I find it quite...
No sé.
I don't know.
Es un esfuerzo.
It's an effort.
Parece una tontería.
It seems silly.
Estamos aquí sentados, pero es un esfuerzo.
We are sitting here, but it's a effort.
Tienes que estar todo el rato buscando datos, no sé qué.
You have to be constantly looking for data, I don't know what.
Hablando, no sé cuánto.
Talking, I don't know how much.
No, pero para mí ha sido entretenido.
No, but it has been entertaining for me.
Sí, a ver.
Yes, let's see.
Un esfuerzo con gusto.
An effort with pleasure.
Nunca participas en una cosa tan seria como esto, porque es seria.
You never participate in something as serious as this, because it is serious.
Hombre, le hemos dado también nuestra nota de...
Man, we have also given him our grade of...
Nuestro tono de humor.
Our sense of humor.
De humor, ¿no?
In a humorous way, right?
Porque, hombre, tampoco hay con nuestros amigos los cocaínomanos,
Because, man, there’s also nothing with our cocaine-addict friends,
que nos han mandado ahí lo de los gramajes y las...
that they have sent us the gram weights and the...
Sí, sí, ellos entienden totalmente de esto.
Yes, yes, they totally understand this.
Y bueno, pues mira, ¿no?
And well, just look, right?
Ha habido opiniones, gente que se ha quejado,
There have been opinions, people who have complained,
uno que se ha alegrado de que le hayan pegado el rajón y otro...
one who has been pleased that they got the shaft and another...
La gente ha participado.
People have participated.
Ha habido de todo.
There has been a lot of everything.
Lo muy importante es eso, que la gente ha permanecido,
The very important thing is that people have stayed.
nos ha escuchado casi todo el rato,
he has listened to us almost the whole time,
y aparte ha participado mucho, que eso también...
and on top of that, he has participated a lot, which also...
Y una persona que ha dicho que es la primera vez que nos escuchaba,
And a person who said that it is the first time they have heard us,
que cuando hay más programas...
that when there are more programs...
Yo creo que es un troll.
I think it's a troll.
Es imposible que haya pensado eso, hombre.
It's impossible that you thought that, man.
¿Por qué no?
Why not?
Yo soy un troll.
I am a troll.
Hombre, yo no conocía y mira, hasta estoy aquí.
Man, I didn't know, and look, I'm even here.
Anda, ¿eh? Fíjate.
Come on, huh? Look at that.
Anda, ¿eh?
Come on, huh?
Y de un picaito troll, ahora, varía bastante la cosa.
And from a little troll bite, now, things vary quite a bit.
Bueno, no tanto.
Well, not so much.
Bueno, pues yo creo que ya podemos ir cerrando,
Well, I think we can wrap things up now.
cuando llevamos cuatro horas...
when we have been four hours...
Está presente siempre Podemos, ¿eh?
Podemos is always present, right?
Bueno, ya han votado los ciudadanos...
Well, the citizens have already voted...
Ahora solo hace falta que algún ciudadano que se llame Pepe, ¿eh?
Now we just need a citizen named Pepe, right?
Que nos traiga...
Let it bring us...
Que podamos traer una...
That we may bring a...
Una pizza de pez perores.
A fish worse pizza.
Bueno, casi cuatro horas y media de emisión, ya está bien,
Well, almost four and a half hours of broadcasting, that's enough.
ya podemos ir a descansar.
We can now go to rest.
Mañana también un día duro, para la política, para nosotros,
Tomorrow will also be a tough day, for politics, for us.
porque yo mañana tengo que ir a hacer cosas también,
because I have to go do things tomorrow too,
como todo el mundo.
like everyone else.
Y ya está.
And that's it.
¿Alguien quiere aclarar algo, decir algo, saludar a alguien?
Does anyone want to clarify something, say something, or greet someone?
Hoy hemos presenciado un cambio de paradigma en la política, ¿no?
Today we have witnessed a paradigm shift in politics, haven't we?
Hemos estado en ese punto de la historia,
We have been at that point in history,
en el que se acabó las dos fuerzas mayoritarias
in which the two major forces ended
y para crear un nuevo esquema político más colorido.
and to create a new, more colorful political scheme.
Bueno...
Well...
Ni mejor ni peor, más colorido.
Neither better nor worse, more colorful.
Pero también dejando un inciso.
But also leaving a note.
No han superado a los clásicos.
They have not surpassed the classics.
No, no.
No, no.
Queda mucho camino.
There is still a long way to go.
Han recorrido un gran camino, que han...
They have come a long way, having...
O sea, han empezado muy bien.
I mean, they have started very well.
Pero ahora viene lo más difícil.
But now comes the most difficult part.
Es como cuando pierdes kilos.
It's like when you lose weight.
Los primeros seis van más rápido.
The first six go faster.
Después hay que perderlo más lentamente.
Then you have to lose it more slowly.
Bueno, buena reflexión.
Well, good reflection.
Yo creo que con eso ya no podemos decir mucho más.
I believe that with that we can't say much more.
Hay que mantener, ¿no?
We have to maintain it, right?
No vamos a hacer una metáfora tan buena como esa.
We're not going to make a metaphor as good as that one.
Y nos vamos a despedir con una canción.
And we are going to say goodbye with a song.
¿Conocéis?
Do you know?
Hasta luego.
See you later.
Jorge Drexler, que se llama Todo se transforma.
Jorge Drexler, which is called Everything is Transformed.
Pues no sé, igual tiene un significado bastante chulo
Well, I don't know, it might have a pretty cool meaning.
para estas elecciones 2015.
for these 2015 elections.
En fin.
In short.
El martes que viene estamos aquí en Radio Digital Axarquía.
Next Tuesday we will be here on Radio Digital Axarquía.
Muchísimas gracias a todos.
Thank you very much to everyone.
Ya sabéis, en Facebook nos podéis seguir.
You already know, you can follow us on Facebook.
A través de la página también, en el podcast, en iTunes, en Evox.
Through the page also, in the podcast, on iTunes, on Evox.
Y, bueno, donde quiera seguirnos.
And, well, wherever you want to follow us.
Allá estaremos.
We will be there.
Hasta luego.
See you later.
Chao.
Bye.
Hasta el martes.
See you on Tuesday.
Tu boca roja en la mía
Your red mouth on mine
La copa que gira en mi mano
The cup that spins in my hand.
Y mientras el vino caía
And while the wine was pouring
Supe que de algún lejano rincón
I knew that from some distant corner
De otra galaxia
From another galaxy
El amor que me darías
The love you would give me.
Transformado volvería
Transformed I would return.
Un día a darte las gracias
One day to thank you.
Cada uno da
Everyone gives.
Lo que recibe
What you receive
Luego recibe lo que da
Then you receive what you give.
Nada es más simple
Nothing is simpler.
No hay otra norma
There is no other rule.
Nada se pierde
Nothing is lost.
Todo se transforma
Everything transforms.
El vino que pagué yo
The wine that I paid for.
Con aquel euro italiano
With that Italian euro.
Que había estado en un vagón
That he had been in a wagon.
Antes de estar en mi mano
Before being in my hand.
Y antes de eso en Torino
And before that in Turin.
Y antes de Torino en Prato
And before Torino in Prato.
Donde hicieron mi zapato
Where they made my shoe.
Sobre el que caería el vino
About which the wine would fall.
Zapato que en unas horas
Shoe that in a few hours
Buscaré bajo tu cama
I will look under your bed.
Con las luces de la aurora
With the lights of dawn
Junto a tus sandalias planas
Next to your flat sandals.
Que compraste aquella vez
What did you buy that time?
En Salvador de Bahía
In Salvador da Bahia
Donde a otro diste el amor
Where you gave love to another.
Que hoy yo te devolvería
That today I would return you.
Cada uno da
Each one gives.
Lo que recibe
What you receive
Luego recibe lo que da
Then you receive what you give.
Nada es más simple
Nothing is simpler.
No hay otra norma
There is no other norm.
Nada se pierde
Nothing is lost.
Todo se transforma
Everything transforms.
Supe que de algún lejano
I knew that from some distant
Rincón
Corner
De otra galaxia
From another galaxy.
El amor que me darías
The love you would give me.
Transformado volvería
Transformed would return.
Un día a darte las gracias
One day to thank you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.