Cuando Dios se calla
Fausto Antonio Ramirez
A vino nuevo, odres nuevos
Cuando Dios se calla
En la memoria de todos guardamos la imagen de una madre Teresa de Calcuta sonriendo,
In the memory of everyone, we hold the image of a smiling Mother Teresa of Calcutta.
abrazando y besando a los sentenciados a muerte de la India, a causa de la lepra o del sida.
embracing and kissing those sentenced to death in India, due to leprosy or AIDS.
Su actividad, gastando su vida hasta la última gota, no dejó indiferente al mundo que quiso
His activity, spending his life down to the last drop, did not leave the world he wanted indifferent.
ver en ella un ejemplo viviente del Evangelio, encarnado en los desheredados de la tierra.
to see in her a living example of the Gospel, embodied in the dispossessed of the earth.
Sin embargo, con motivo del proceso de canonización, han salido a la luz una serie de cartas en
However, due to the canonization process, a series of letters have come to light that
las que la religiosa, santa para todos, incluso antes de que se le ponga en los altares, manifiesta
those that the religious woman, saint for all, even before being placed on the altars, manifests
su dolor y angustia por la noche oscura de la fe en la que estuvo sumida durante una
her pain and anguish from the dark night of faith in which she was immersed for a
buena parte de su vida.
a good part of his/her life.
Madre Teresa conoció durante cerca de 50 años la sequedad de la oración y el silencio
Mother Teresa experienced the dryness of prayer and silence for nearly 50 years.
de Dios, comparable con la experiencia de los grandes místicos de toda la historia.
of God, comparable to the experience of the great mystics throughout history.
El camino de la fe atraviesa con frecuencia periodos de prueba durísimos de los que siempre
The path of faith often goes through very difficult periods of trial, from which one always
se sale fortalecido y transformado, algo así como le ocurrió a Jacob la noche que luchó
He comes out strengthened and transformed, somewhat like what happened to Jacob the night he fought.
con el ángel de Dios a orillas del Yabok.
with the angel of God by the banks of the Jabbok.
A Dios todo hombre tiene el derecho de reclamarle una palabra de consuelo, una palabra personal
To God, every man has the right to demand a word of comfort, a personal word.
que sea capaz de sostener la actividad y la vida de fe de cualquier creyente, especialmente
that is capable of sustaining the activity and the life of faith of any believer, especially
en los momentos más duros de la vida, cuando la tentación del abandono de la fe es la
in the hardest moments of life, when the temptation to abandon faith is the
que más le interesa a Dios.
What else interests God?
El corazón del abandono ronda como una espina punzante el corazón del orante y se empieza
The heart of abandonment hovers like a sharp thorn around the heart of the supplicant and begins
a perder el sentido de vivir la exigencia del Evangelio.
to lose the sense of living the demands of the Gospel.
Durante la oscuridad del silencio de Dios, el creyente se mantiene a la espera, atento
During the darkness of God's silence, the believer remains on the lookout, attentive.
siempre a una palabra que no parece querer hacérselo cuente.
Always to a word that doesn't seem to want to do it to him.
Ni se percibe ni se siente el calor de la cercanía de Dios por el que se ha dejado
Neither is the heat of God's closeness perceived nor felt by the one who has let it go.
todo para seguirle sin condiciones.
everything to follow him unconditionally.
Que Dios se calle parece algo insensato y hasta cruel por su parte.
For God to be silent seems something foolish and even cruel on His part.
Cuando a pesar de su ausencia uno se mantiene fiel en la oración, al final el orante llega
When despite their absence one remains faithful in prayer, in the end, the one who prays arrives.
a percibir esa palabra tan anhelada, dirigida a él personalmente, y acompañada de un exquisito
to perceive that longed-for word, addressed to him personally, and accompanied by an exquisite
consuelo como premio a la fidelidad durante la prueba purificadora.
consolation as a reward for fidelity during the purifying trial.
Entonces se siente la confirmación de que esa palabra procede de Dios, porque viene
Then one feels the confirmation that that word comes from God, because it comes
acompañada de una profunda paz interior, de mucho consuelo y alegría serena que son
accompanied by a deep inner peace, a lot of comfort, and serene joy that are
los signos del Espíritu con los que se le regala al creyente la asistencia.
the signs of the Spirit with which assistance is granted to the believer.
En el camino de la oración no faltan ni los obstáculos exteriores ni las dificultades
On the path of prayer, there are both external obstacles and difficulties.
interiores, pero el verdadero orante no se desanima nunca.
interiors, but the true pray-er never gets discouraged.
Por eso la oración es como un camino que adquiere muchas veces la fisionomía de un
That's why prayer is like a path that often takes on the form of a
y una verdadera lucha.
and a true struggle.
Se trata de un combate misterioso pero fecundo, porque la confianza en el amor de Dios es
It is a mysterious yet fruitful struggle, because trust in the love of God is
la raíz más profunda de la experiencia de la oración.
the deepest root of the experience of prayer.
La lucha del orante encerra muchas cosas al mismo tiempo, pero ante todo es la expresión
The struggle of the one who prays encompasses many things at the same time, but above all, it is the expression.
simbólica de una presencia que se percibe en la oscuridad.
symbolic of a presence that is perceived in the darkness.
La oración es el lugar en el que la fe asume esta contradicción.
Prayer is the place where faith assumes this contradiction.
El Dios que habla es también el Dios que se calla.
The God who speaks is also the God who is silent.
La oración consiste en escuchar lo que Dios nos dice en su silencio.
Prayer consists of listening to what God tells us in His silence.
En esta terrible lucha, la palabra vendrá solo al final, después de una larga noche.
In this terrible fight, the word will only come at the end, after a long night.
Dios no se revela necesariamente en la elocuencia, sino que, ordinariamente, se hace presente
God does not necessarily reveal Himself in eloquence, but rather, ordinarily, He makes Himself present.
en un silencio que es percibido en lo callado del silencio de la noche de la fe.
in a silence that is perceived in the quiet of the silence of the night of faith.
La superación de ese momento, aparentemente terrible, ocurre cuando el creyente se encuentra
The overcoming of that seemingly terrible moment happens when the believer finds themselves.
con el Dios que salva, aunque sea a través del enfrentamiento.
with the God who saves, even if it is through confrontation.
Es como si su silencio se volviera fecundo y necesario para la fe.
It is as if their silence became fruitful and necessary for faith.
Entonces el creyente descubre la novedad del misterio, que en ningún momento ha dejado
Then the believer discovers the novelty of the mystery, which has not left at any moment.
de estar presente.
of being present.
El Dios de Madre Teresa de Calcuta es un Dios a quien buscar y a quien esperar, más que
The God of Mother Teresa of Calcutta is a God to seek and to wait for, more than
un Dios a quien hallar y poseer.
a God to find and possess.
Ella lo encontró porque Dios primeramente se cayó, y después salió a su paso para
She found him because God first fell, and then came out to meet him to.
entregarle todo su corazón de padre en la tierra y en el cielo.
to give him all his father's heart on earth and in heaven.
La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.