T2E10 - Sobre la lluvia y las caminatas
Jorge Cocompech
Jorge Cocompech | Un podcast personal
T2E10 - Sobre la lluvia y las caminatas
La lluvia es más intensa
The rain is more intense.
La gente camina más rápido en ese momento
People walk faster at that moment.
Las sombrillas chocan en lo alto de sus dueños
The umbrellas collide above their owners.
Los charcos son más grandes
The puddles are bigger.
Y la histeria por evitar la lluvia es pronunciada
And the hysteria about avoiding the rain is pronounced.
Él va caminando con esa tranquila desesperación de toda persona que disfruta del caos de temporada
He walks with that calm desperation of anyone who enjoys the chaos of the season.
Observa con atención a la gente a su paso
Watch the people carefully as you pass by.
El ladrido de los automóviles es inalienable al eco entre las paredes y vidrios del paso ajeno
The barking of cars is inalienable to the echo between the walls and glass of the foreign passage.
Él se dedica a mirar con singular alegría a la gente debajo de las cornisas de los edificios
He is dedicated to watching people with singular joy beneath the cornices of the buildings.
Unos se besan al ritmo del frenesí que la ciudad ofrece
Some kiss to the rhythm of the frenzy that the city offers.
Algunos besos son más correspondidos
Some kisses are more reciprocated.
Otros
Others
Se disipan al paso de la eterna fugacidad
They dissipate in the passage of eternal fleetingness.
Que el instante y la aplicación de citas virtuales dirigen
That the moment and the use of virtual appointments guide.
La lluvia parece no ceder
The rain seems to not let up.
Mientras
While
Él continúa su camino
He continues on his way.
Sobre el ávido
About the eager.
Hay un olor amable
There is a pleasant smell.
Hecho a base de las pisadas de los peatones
Made from the footsteps of pedestrians.
Y la última caída de las hojas
And the last fall of the leaves.
Es agradable
It's pleasant.
Al punto de causar una calma en esos pocos metros
To the point of causing a calm in those few meters.
Donde está estacionada la fragancia
Where is the fragrance parked?
Él sigue caminando y disfrutando de lo que será
He continues walking and enjoying what will be.
Una de las últimas caminatas en una ciudad que dejaría de ser suya
One of the last walks in a city that would no longer be hers.
Continúa a buen paso
Continue at a good pace.
El ruido blanco de la ciudad es casi imperceptible
The white noise of the city is almost imperceptible.
El volumen de los audífonos
The volume of the headphones.
Es perfecto para evitar el armonioso desastre creado por la lluvia
It is perfect for avoiding the harmonious disaster created by the rain.
La histeria llega al punto máximo de la zona
Hysteria reaches its peak in the area.
Los policías intentan ser un tramadol para aliviar el desgaste de la tarde
The police are trying to be a tramadol to relieve the weariness of the afternoon.
Aún más estruendosa
Even more deafening.
La gente busca un lugar más cálido para esperar el camión
People are looking for a warmer place to wait for the bus.
El carro
The car
O el paso lento de la vida
Or the slow passage of life.
Volveremos a vernos
We will see each other again.
Mientras la lluvia sigue cayendo
While the rain keeps falling.
Él detiene el paso bajo un edificio
He stops under a building.
Venía tan concentrado que no había reparado en la distancia recorrida
I was so focused that I hadn't noticed the distance I had traveled.
Ya había caminado hasta Insurgente Cieje 6 Sur
I had already walked to Insurgente Cieje 6 Sur.
Volveremos a estar juntos
We will be together again.
Lo que hace un muy buen vid
What makes a very good wine.
Y un bello recuerdo
And a beautiful memory.
Ese recuerdo el cual acompañó al hombre
That memory which accompanied the man
Era el de una mujer que solo había visto una vez
It was that of a woman I had only seen once.
Ese suceso pasó hace casi un año
That event happened almost a year ago.
Después de una serie de eventos
After a series of events
Fuera de la agenda de ambos
Outside of both agendas.
Ella desapareció sin dejar rastro
She disappeared without a trace.
Un día de marzo
A day in March
Él decidió llamarla para ir a comer
He decided to call her to go out to eat.
Deseaba saber de ella
I wanted to know about her.
Respetando la distancia y el tiempo que le había dado a ella
Respecting the distance and time that he had given to her.
Y el tiempo que le había dado a ella
And the time he had given to her.
Para su sorpresa
To his/her surprise
Contestó a alguien ajeno a la voz que esperaba oír
He answered someone other than the voice he was expecting to hear.
Y colgaron a secas
And they hung up abruptly.
Recordó las palabras de Ana
She remembered Ana's words.
Su psicóloga
Your psychologist.
Y todo lo aprendido
And all that has been learned
Durante el año anterior
During the previous year
Regresó al sonido de los vacíos
He returned to the sound of emptiness.
De los ríos que se difurcan
Of the rivers that diverge
De los pasos en la arena
Of the footsteps in the sand
Recordó
He remembered.
Y comenzó a vivir
And she began to live.
Días después de dicha llamada
Days after that call.
Decidió llevar su vida al siguiente nivel
He decided to take his life to the next level.
A la exploración de todos los proyectos
To the exploration of all the projects
Que jamás pudo llevar a cabo
That he/she could never carry out.
A la par de continuar
Alongside continuing.
Con cierto y moderado éxito
With some and moderate success.
Su trabajo
Your work
Pasó de ser una persona meramente gris
He went from being a merely gray person.
A tener ese brillo
To have that shine.
Que no había logrado en los últimos años
That he had not achieved in recent years.
A tomar confianza de sí
To gain self-confidence.
Para sí
For oneself
Creó una serie de vínculos
He/she created a series of links.
Con personas que jamás estarían en su radar
With people who would never be on their radar.
Nuevas amistades
New friendships
Personajes coloridos
Colorful characters
Para un alma
For a soul
En recomposición
In recomposition
Aún así
Even so
Y con todo este nuevo yo
And with this whole new me.
Sabía que era el único que podía ser el mejor
I knew that I was the only one who could be the best.
Y que algunos vicios
And that some vices
No podían dejarse atrás
They couldn't be left behind.
Ella
She
Había complementado su momento
He had complemented his moment.
Más álgido en toda esa trama
More intense in all that plot.
Sara
Sara
Había desaparecido por completo
Had completely disappeared.
Y aún así
And yet
El deber ser
The duty to be
Consigo mismo
With oneself
Era importante
It was important.
¿A qué cantidad de humanos
To what number of humans
Se les manifiesta ese sueño
That dream is revealed to them.
En el plano de la realidad?
In the realm of reality?
La lluvia
The rain
Se convirtió en un pequeño paso de gotas al azar
It turned into a small step of random drops.
Regresaba la turbia calma a la zona
The murky calm was returning to the area.
El paso de los carros
The passage of the cars
Se aligeraba
It was lightening.
Él
He
Buscó una esquina en ese edificio
He looked for a corner in that building.
Para poderse fumar
To be able to smoke it
Un soldado de alquitrán
A tar soldier
Tomó del bolso izquierdo
He took it from the left bag.
La cajetilla de cigarros
The cigarette pack
Un viento frío
A cold wind
Proveniente del norte
Coming from the north
Lo tomó por sorpresa
It took him by surprise.
Golpeando su frente
Hitting his forehead
Y su rostro
And his face
La llamarada de aire
The air flare
Fue bastante agresiva
She was quite aggressive.
El frío recorrió su cuerpo
The cold ran through his body.
E hizo recordarle
And made him remember.
La fragilidad del momento
The fragility of the moment.
Aún así
Still.
No se detuvo
Did not stop.
Y sacó del mismo bolsillo
And took out from the same pocket.
El encendedor
The lighter
Carajo
Damn
Qué frío
How cold!
Prende el cigarrillo
Light the cigarette.
Mientras la gente lo observaba de manera lasciva
While people watched him lasciviously.
Ignoró por completo
Ignored completely.
A las personas
To the people
E inhaló la primer bocanada
He inhaled the first puff.
Era cálida
It was warm.
Le proporcionó un momento de calor artificial
It provided him with a moment of artificial warmth.
En los pulmones
In the lungs
Los vehículos
The vehicles
Continuaban avanzando
They continued advancing.
De manera más ordenada
In a more orderly manner.
Los policías daban órdenes aleatorias
The police were giving random orders.
Para continuar su trabajo
To continue your work
Y así poder terminar lo antes posible
And thus be able to finish as soon as possible.
La ciudad
The city
Volvía a ser
It was becoming again.
Ella misma
She herself.
Él
He
Seguía disfrutando de su cigarro
He continued to enjoy his cigarette.
Solo
Only
Sara
Sara
Estaba en el pensamiento en ese momento
I was in thought at that moment.
Tras recordar esa frase
After recalling that phrase
Decidió apagar su cigarrillo
He decided to put out his cigarette.
Y se dirigió a la cafetería
And he/she headed to the cafeteria.
Que estaba en la colonia Narvarte
That was in the Narvarte neighborhood.
Antes
Before
Sacó el celular para poder cambiar de música
He took out his phone to change the music.
Pensó en ese playlist
He thought about that playlist.
En la aplicación
In the application
Navegó en la app
He navigated in the app.
Tomó la primera canción
He took the first song.
Y dispuso del camino
And arranged the way.
En modo random
In random mode
De pronto sintió algo
Suddenly he felt something.
La necesidad de mirar hacia un punto
The need to look at a point.
Sé que tú
I know that you
Quien lee o escucha estas líneas
Whoever reads or listens to these lines
También has podido sentir esa sensación
You have also been able to feel that sensation.
Alguna vez
Sometime
Has experimentado
Have you experienced
Una mirada
A glance
De la cual eres tú
Of which you are.
Eres prisionero
You are a prisoner.
Y desconoces la razón
And you do not know the reason.
Como si en este momento
As if right now
Alguien estuviese a tus espaldas
Someone was behind you.
Y el recorrido empezase
And the journey begins.
Desde tus hombros
From your shoulders
Siguiendo tu cuello
Following your neck
Sobre el límite de tu cabello
On the edge of your hair
Rosando ligeramente
Gently brushing.
Tu helix derecha
Your right helix.
Estoy bien
I am fine.
Al buscar esos ojos
When searching for those eyes
Entre el mar de personas
Among the sea of people
Encontró
He/She found.
Ese color ámbar oscuro
That dark amber color
Visto antes
Seen before
El corazón tomó un pulso acelerado
The heart took an accelerated pulse.
La emoción recorría de nuevo
The excitement coursed through again.
Toda la piel
All the skin
Ahora iluminada por el ocaso
Now illuminated by the sunset
De la ciudad
From the city
Es esto
It is this.
Los ojos se perdieron
The eyes were lost.
No los pudo encontrar
He couldn't find them.
La ansiedad hizo presencia
Anxiety made its presence known.
Mientras la nicotina
While nicotine
Cobraba la primer factura
He charged the first invoice.
Parecía perderse
It seemed to be getting lost.
La ansiedad hizo presencia
Anxiety made its presence felt.
Mientras la nicotina cobraba la primer factura
As nicotine collected the first bill.
Parecía perderse
It seemed to be getting lost.
Parecía perder el control
It seemed to lose control.
Cerró los ojos
She closed her eyes.
La lluvia volvía con mayor fuerza
The rain was returning with greater intensity.
Recordó las palabras dichas por Sara en su encuentro fugaz
She recalled the words said by Sara in their fleeting encounter.
Inhaló
He/She inhaled.
Y exhaló
And exhaled.
Una cortina de aire caliente
A curtain of hot air
Nubló su vista
It clouded her vision.
Pensó en todas las posibilidades
He thought about all the possibilities.
Dejó pasar unos segundos
He let a few seconds go by.
Y abrió los ojos
And he/she opened his/her eyes.
Estoy bien, estoy volviendo a tener alucinaciones
I'm fine, I'm starting to have hallucinations again.
La lluvia lo cobijó entre el neón y la melodía ruidosa de la avenida
The rain sheltered him among the neon and the noisy melody of the avenue.
Era ella
It was her.
De pronto volvió a encontrar paz
Suddenly, she found peace again.
Pensó que quizá era alguien con unos ojos similares
He thought it might be someone with similar eyes.
Quizá la lluvia del momento y los recuerdos hicieron de su mente una presa del instante
Perhaps the rain of the moment and the memories made her mind a captive of the instant.
La lluvia del momento
The rain of the moment.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.