T2E10 - Sobre la lluvia y las caminatas

Jorge Cocompech

Jorge Cocompech | Un podcast personal

T2E10 - Sobre la lluvia y las caminatas

Jorge Cocompech | Un podcast personal

La lluvia es más intensa

The rain is more intense.

La gente camina más rápido en ese momento

People walk faster at that moment.

Las sombrillas chocan en lo alto de sus dueños

The umbrellas collide above their owners.

Los charcos son más grandes

The puddles are bigger.

Y la histeria por evitar la lluvia es pronunciada

And the hysteria about avoiding the rain is pronounced.

Él va caminando con esa tranquila desesperación de toda persona que disfruta del caos de temporada

He walks with that calm desperation of anyone who enjoys the chaos of the season.

Observa con atención a la gente a su paso

Watch the people carefully as you pass by.

El ladrido de los automóviles es inalienable al eco entre las paredes y vidrios del paso ajeno

The barking of cars is inalienable to the echo between the walls and glass of the foreign passage.

Él se dedica a mirar con singular alegría a la gente debajo de las cornisas de los edificios

He is dedicated to watching people with singular joy beneath the cornices of the buildings.

Unos se besan al ritmo del frenesí que la ciudad ofrece

Some kiss to the rhythm of the frenzy that the city offers.

Algunos besos son más correspondidos

Some kisses are more reciprocated.

Otros

Others

Se disipan al paso de la eterna fugacidad

They dissipate in the passage of eternal fleetingness.

Que el instante y la aplicación de citas virtuales dirigen

That the moment and the use of virtual appointments guide.

La lluvia parece no ceder

The rain seems to not let up.

Mientras

While

Él continúa su camino

He continues on his way.

Sobre el ávido

About the eager.

Hay un olor amable

There is a pleasant smell.

Hecho a base de las pisadas de los peatones

Made from the footsteps of pedestrians.

Y la última caída de las hojas

And the last fall of the leaves.

Es agradable

It's pleasant.

Al punto de causar una calma en esos pocos metros

To the point of causing a calm in those few meters.

Donde está estacionada la fragancia

Where is the fragrance parked?

Él sigue caminando y disfrutando de lo que será

He continues walking and enjoying what will be.

Una de las últimas caminatas en una ciudad que dejaría de ser suya

One of the last walks in a city that would no longer be hers.

Continúa a buen paso

Continue at a good pace.

El ruido blanco de la ciudad es casi imperceptible

The white noise of the city is almost imperceptible.

El volumen de los audífonos

The volume of the headphones.

Es perfecto para evitar el armonioso desastre creado por la lluvia

It is perfect for avoiding the harmonious disaster created by the rain.

La histeria llega al punto máximo de la zona

Hysteria reaches its peak in the area.

Los policías intentan ser un tramadol para aliviar el desgaste de la tarde

The police are trying to be a tramadol to relieve the weariness of the afternoon.

Aún más estruendosa

Even more deafening.

La gente busca un lugar más cálido para esperar el camión

People are looking for a warmer place to wait for the bus.

El carro

The car

O el paso lento de la vida

Or the slow passage of life.

Volveremos a vernos

We will see each other again.

Mientras la lluvia sigue cayendo

While the rain keeps falling.

Él detiene el paso bajo un edificio

He stops under a building.

Venía tan concentrado que no había reparado en la distancia recorrida

I was so focused that I hadn't noticed the distance I had traveled.

Ya había caminado hasta Insurgente Cieje 6 Sur

I had already walked to Insurgente Cieje 6 Sur.

Volveremos a estar juntos

We will be together again.

Lo que hace un muy buen vid

What makes a very good wine.

Y un bello recuerdo

And a beautiful memory.

Ese recuerdo el cual acompañó al hombre

That memory which accompanied the man

Era el de una mujer que solo había visto una vez

It was that of a woman I had only seen once.

Ese suceso pasó hace casi un año

That event happened almost a year ago.

Después de una serie de eventos

After a series of events

Fuera de la agenda de ambos

Outside of both agendas.

Ella desapareció sin dejar rastro

She disappeared without a trace.

Un día de marzo

A day in March

Él decidió llamarla para ir a comer

He decided to call her to go out to eat.

Deseaba saber de ella

I wanted to know about her.

Respetando la distancia y el tiempo que le había dado a ella

Respecting the distance and time that he had given to her.

Y el tiempo que le había dado a ella

And the time he had given to her.

Para su sorpresa

To his/her surprise

Contestó a alguien ajeno a la voz que esperaba oír

He answered someone other than the voice he was expecting to hear.

Y colgaron a secas

And they hung up abruptly.

Recordó las palabras de Ana

She remembered Ana's words.

Su psicóloga

Your psychologist.

Y todo lo aprendido

And all that has been learned

Durante el año anterior

During the previous year

Regresó al sonido de los vacíos

He returned to the sound of emptiness.

De los ríos que se difurcan

Of the rivers that diverge

De los pasos en la arena

Of the footsteps in the sand

Recordó

He remembered.

Y comenzó a vivir

And she began to live.

Días después de dicha llamada

Days after that call.

Decidió llevar su vida al siguiente nivel

He decided to take his life to the next level.

A la exploración de todos los proyectos

To the exploration of all the projects

Que jamás pudo llevar a cabo

That he/she could never carry out.

A la par de continuar

Alongside continuing.

Con cierto y moderado éxito

With some and moderate success.

Su trabajo

Your work

Pasó de ser una persona meramente gris

He went from being a merely gray person.

A tener ese brillo

To have that shine.

Que no había logrado en los últimos años

That he had not achieved in recent years.

A tomar confianza de sí

To gain self-confidence.

Para sí

For oneself

Creó una serie de vínculos

He/she created a series of links.

Con personas que jamás estarían en su radar

With people who would never be on their radar.

Nuevas amistades

New friendships

Personajes coloridos

Colorful characters

Para un alma

For a soul

En recomposición

In recomposition

Aún así

Even so

Y con todo este nuevo yo

And with this whole new me.

Sabía que era el único que podía ser el mejor

I knew that I was the only one who could be the best.

Y que algunos vicios

And that some vices

No podían dejarse atrás

They couldn't be left behind.

Ella

She

Había complementado su momento

He had complemented his moment.

Más álgido en toda esa trama

More intense in all that plot.

Sara

Sara

Había desaparecido por completo

Had completely disappeared.

Y aún así

And yet

El deber ser

The duty to be

Consigo mismo

With oneself

Era importante

It was important.

¿A qué cantidad de humanos

To what number of humans

Se les manifiesta ese sueño

That dream is revealed to them.

En el plano de la realidad?

In the realm of reality?

La lluvia

The rain

Se convirtió en un pequeño paso de gotas al azar

It turned into a small step of random drops.

Regresaba la turbia calma a la zona

The murky calm was returning to the area.

El paso de los carros

The passage of the cars

Se aligeraba

It was lightening.

Él

He

Buscó una esquina en ese edificio

He looked for a corner in that building.

Para poderse fumar

To be able to smoke it

Un soldado de alquitrán

A tar soldier

Tomó del bolso izquierdo

He took it from the left bag.

La cajetilla de cigarros

The cigarette pack

Un viento frío

A cold wind

Proveniente del norte

Coming from the north

Lo tomó por sorpresa

It took him by surprise.

Golpeando su frente

Hitting his forehead

Y su rostro

And his face

La llamarada de aire

The air flare

Fue bastante agresiva

She was quite aggressive.

El frío recorrió su cuerpo

The cold ran through his body.

E hizo recordarle

And made him remember.

La fragilidad del momento

The fragility of the moment.

Aún así

Still.

No se detuvo

Did not stop.

Y sacó del mismo bolsillo

And took out from the same pocket.

El encendedor

The lighter

Carajo

Damn

Qué frío

How cold!

Prende el cigarrillo

Light the cigarette.

Mientras la gente lo observaba de manera lasciva

While people watched him lasciviously.

Ignoró por completo

Ignored completely.

A las personas

To the people

E inhaló la primer bocanada

He inhaled the first puff.

Era cálida

It was warm.

Le proporcionó un momento de calor artificial

It provided him with a moment of artificial warmth.

En los pulmones

In the lungs

Los vehículos

The vehicles

Continuaban avanzando

They continued advancing.

De manera más ordenada

In a more orderly manner.

Los policías daban órdenes aleatorias

The police were giving random orders.

Para continuar su trabajo

To continue your work

Y así poder terminar lo antes posible

And thus be able to finish as soon as possible.

La ciudad

The city

Volvía a ser

It was becoming again.

Ella misma

She herself.

Él

He

Seguía disfrutando de su cigarro

He continued to enjoy his cigarette.

Solo

Only

Sara

Sara

Estaba en el pensamiento en ese momento

I was in thought at that moment.

Tras recordar esa frase

After recalling that phrase

Decidió apagar su cigarrillo

He decided to put out his cigarette.

Y se dirigió a la cafetería

And he/she headed to the cafeteria.

Que estaba en la colonia Narvarte

That was in the Narvarte neighborhood.

Antes

Before

Sacó el celular para poder cambiar de música

He took out his phone to change the music.

Pensó en ese playlist

He thought about that playlist.

En la aplicación

In the application

Navegó en la app

He navigated in the app.

Tomó la primera canción

He took the first song.

Y dispuso del camino

And arranged the way.

En modo random

In random mode

De pronto sintió algo

Suddenly he felt something.

La necesidad de mirar hacia un punto

The need to look at a point.

Sé que tú

I know that you

Quien lee o escucha estas líneas

Whoever reads or listens to these lines

También has podido sentir esa sensación

You have also been able to feel that sensation.

Alguna vez

Sometime

Has experimentado

Have you experienced

Una mirada

A glance

De la cual eres tú

Of which you are.

Eres prisionero

You are a prisoner.

Y desconoces la razón

And you do not know the reason.

Como si en este momento

As if right now

Alguien estuviese a tus espaldas

Someone was behind you.

Y el recorrido empezase

And the journey begins.

Desde tus hombros

From your shoulders

Siguiendo tu cuello

Following your neck

Sobre el límite de tu cabello

On the edge of your hair

Rosando ligeramente

Gently brushing.

Tu helix derecha

Your right helix.

Estoy bien

I am fine.

Al buscar esos ojos

When searching for those eyes

Entre el mar de personas

Among the sea of people

Encontró

He/She found.

Ese color ámbar oscuro

That dark amber color

Visto antes

Seen before

El corazón tomó un pulso acelerado

The heart took an accelerated pulse.

La emoción recorría de nuevo

The excitement coursed through again.

Toda la piel

All the skin

Ahora iluminada por el ocaso

Now illuminated by the sunset

De la ciudad

From the city

Es esto

It is this.

Los ojos se perdieron

The eyes were lost.

No los pudo encontrar

He couldn't find them.

La ansiedad hizo presencia

Anxiety made its presence known.

Mientras la nicotina

While nicotine

Cobraba la primer factura

He charged the first invoice.

Parecía perderse

It seemed to be getting lost.

La ansiedad hizo presencia

Anxiety made its presence felt.

Mientras la nicotina cobraba la primer factura

As nicotine collected the first bill.

Parecía perderse

It seemed to be getting lost.

Parecía perder el control

It seemed to lose control.

Cerró los ojos

She closed her eyes.

La lluvia volvía con mayor fuerza

The rain was returning with greater intensity.

Recordó las palabras dichas por Sara en su encuentro fugaz

She recalled the words said by Sara in their fleeting encounter.

Inhaló

He/She inhaled.

Y exhaló

And exhaled.

Una cortina de aire caliente

A curtain of hot air

Nubló su vista

It clouded her vision.

Pensó en todas las posibilidades

He thought about all the possibilities.

Dejó pasar unos segundos

He let a few seconds go by.

Y abrió los ojos

And he/she opened his/her eyes.

Estoy bien, estoy volviendo a tener alucinaciones

I'm fine, I'm starting to have hallucinations again.

La lluvia lo cobijó entre el neón y la melodía ruidosa de la avenida

The rain sheltered him among the neon and the noisy melody of the avenue.

Era ella

It was her.

De pronto volvió a encontrar paz

Suddenly, she found peace again.

Pensó que quizá era alguien con unos ojos similares

He thought it might be someone with similar eyes.

Quizá la lluvia del momento y los recuerdos hicieron de su mente una presa del instante

Perhaps the rain of the moment and the memories made her mind a captive of the instant.

La lluvia del momento

The rain of the moment.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.