19x17 Nueva adquisición de Nintendo, Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes y Flashroom Noticias

elreino.net

El Reino Champiñón

19x17 Nueva adquisición de Nintendo, Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes y Flashroom Noticias

El Reino Champiñón

hola qué tal bienvenidos al reino champiñón vuestro programa en directo sobre videojuegos

Hello, how are you? Welcome to Mushroom Kingdom, your live show about video games.

hoy quedaros con nosotros porque vamos a comentar un montón de noticias del mundo de los videojuegos

Today stay with us because we are going to discuss a bunch of news from the world of video games.

bastante bellas interesantes también nos ponemos en modo jrpg porque vamos a hablar de uno de los

quite beautiful interesting we also switch to jrpg mode because we are going to talk about one of the

grandes lanzamientos del género este año como es el yuden chronicle que sale después de un

big genre releases this year such as Yuden Chronicle which is coming out after a

kickstarter muy exitoso y años de espera pero ya está aquí con nosotros si no lo va a contar félix

very successful kickstarter and years of waiting but it is already here with us if félix is not going to tell it

y también tendremos las flat room noticias de jose carlos como siempre lo mejor para el final

And we will also have the flat room news from Jose Carlos, as always the best saved for last.

hoy venimos muy bien equipados porque estamos cinco personas en primer lugar está por aquí

Today we come very well equipped because there are five of us. First, there's someone here.

andrés buenas tardes hola cuánto tiempo sin estar en directo esto es un reto

Andrés, good afternoon, hello, it's been a while since we've been live, this is a challenge.

bienvenido primero no esta temporada si no hemos parado ha sido un año cuánto tiempo andrés a que

Welcome, first of all, not this season if we haven't stopped, it's been a year. How long, Andrés? To what?

has estado jugando últimamente pues me pase el rachet and clan de la play 5 pero diría que así

Have you been playing lately? I finished Ratchet and Clank on the PS5, but I would say that's it.

destacable el unicorn overlord es lo último que me ha pasado y te ha parecido pues bien

Remarkable, the unicorn overlord is the latest thing that has happened to me, and what do you think? Well, it's good.

me gustó lo cogí con mucha fuerza pero se me terminó haciendo un poco bola un poco repetitivo

I liked it, I took it with a lot of force, but it ended up getting a bit repetitive and a bit messy.

y ya fue un poco pasarme la historia y pasar de la secundaria porque si vas a por la secundaria

And it was already a bit much to go through the history and move on from high school because if you're going for high school...

se hace muy muy largo y bueno no es un triple a como diría ni un pero no está mal un juego de

it becomes really, really long and well it's not a triple A as they would say, nor a but it's not a bad game of

siete de siete y medio lo recomendaría si te gusta que lo recomendaría si se informan exactamente de

Seven out of seven and a half, I would recommend it if you like it, I would recommend it if you get informed exactly about it.

el rollo que va al juego y si te interesa así porque parece un fire emblem pero no es un

the roll that goes to the game and if you are interested like this because it looks like a fire emblem but it is not a

fenómeno realmente entonces es un poco mezcla porque es un poco raro lo de hacer haces grupos de

The phenomenon really is a bit of a mix because it's a bit strange to make groups of

de mercenarios de tu equipo digamos de tu ejército y luchar automáticamente en las

of mercenaries from your team, let's say from your army, and fight automatically in the

luchas tú solamente puedes configurar los rollos para una fantasía 12 entonces es un

You fight, you can only configure the rolls for a fantasy 12, so it's a.

poco una mezcla un poco de final fantasy 12 y fire emblem

a little mix of final fantasy 12 and fire emblem

es un poco así bueno pues ahí queda el comentario de andrés también está por aquí félix buenas

It's a bit like that, well, that's Andrés's comment and Félix is also here, good.

tardes buenas tardes a todos félix qué tal que no pasa a contar hoy pues nada hoy voy a hablar

Good afternoon everyone, Félix, how are you? What's going on today? Well, today I'm going to talk.

del que vendieron como sucesor del free code en que no está a la altura una declaración de

of which they sold as the successor to the free code that is not up to the mark a statement of

intenciones empezamos bien pues nada luego nos contarás josé carlos buenas tardes hola muy buenas

Intentions, we started well, so nothing, then you'll tell us, José Carlos, good afternoon, hello, very good.

tardes tú que nos vas a contar hoy josé bueno pues sabéis ese videojuego de super mario que es de la

Afternoons, what are you going to tell us today, José? Well, you know that video game Super Mario, which is about...

64 Mario Party exacto exacto el primer juego que se me pasa por la mente cuando digo Mario y 64 en

64 Mario Party exactly exactly the first game that comes to my mind when I say Mario and 64 in.

Mario Party por supuesto pues tengo un par de tonterías que contaros respecto a Mario 64 y

Mario Party of course because I have a couple of silly things to tell you about Mario 64 and

Tengo bastantes cosas

I have quite a few things.

Para sorprenderos esta semana

To surprise you this week.

¿No me dan cosas que contar?

Aren't they giving me things to talk about?

De ese juego

Of that game

Cosas que contar

Things to tell

Del Mario 64

From Mario 64

Que ya no hay nada más que contar

That there is nothing more to tell.

Más exprimido que ese juego

More squeezed than that game.

¿Seguro?

Are you sure?

Voy a miraros

I'm going to watch you.

Confío en ti, Jorge Carlos

I trust you, Jorge Carlos.

¿Seguro?

Are you sure?

No, no lo he visto

No, I haven't seen it.

Yo siempre leo

I always read.

Yo siempre leo por Twitter

I always read on Twitter.

Nuevas curiosidades del juego

New curiosities about the game

Que se descubren

That are discovered.

Eso es lo maravilloso

That is the wonderful thing.

Mario 64 es

Mario 64 is

Como dicen en inglés

As they say in English

Es el regalo que sigue dando

It's the gift that keeps on giving.

Como es de

As is from

Como es de estos juegos que los

As it is with these games that the

Que los han podido desmenuzar

That they have been able to break them down.

Por dentro, ver como está hecho

On the inside, see how it is made.

Y verle todas las tripas

And see all the guts.

Como que siempre

It's like always.

Descubren cosillas

They discover little things.

Y anécdotas

And anecdotes.

Eso es verdad

That is true.

Pues tengo un par

Well, I have a couple.

Ahí para vosotros

There for you all.

Encantados

Delighted.

José Carlos

José Carlos

De que nos cuentes tonterías

That you tell us nonsense.

Y chorradas

And nonsense.

Eso es

That’s it.

Lo que nos da vidilla

What gives us life.

Un placer

A pleasure

Y también está por aquí

And it's also around here.

Manu

Manu

Muy buenas tardes

Good afternoon.

Hacía también tiempo

It had also been a while.

Que no te saludábamos

That we didn't greet you.

Hola a todos

Hello everyone

Estaba verde

It was green.

Por ir a uno de estos podcasts

For going to one of these podcasts.

Pues genial

Well, great.

Ya estás por aquí

Are you already here?

Y aquí has estado

And here you've been.

Jugando últimamente Manu

Playing lately Manu

A ver

Let's see.

Igual esta

It’s the same.

Sobre todo el mes de mayo

Above all, the month of May.

Ha sido un mes

It has been a month.

Con varios lanzamientos indie potentes

With several strong indie releases.

Así que bueno

So, well.

Quiero traeros

I want to bring you.

Alguna que otra cosa futuro

Some things in the future.

Pero de momento he estado

But for the moment I have been

Con el Another Scrap Treasure

With the Another Scrap Treasure

El Souls del cangrejo

The Souls of the Crab

Y también he estado

And I have also been

Jugando bastante a Lorelei

Playing quite a bit of Lorelei.

And the laser eyes

And the laser eyes

Que es el juego de puzzles noir

What is the noir puzzle game?

Del creador de Sayonara Wild Hearts

From the creator of Sayonara Wild Hearts.

Si

Yes

Que tal esa fumada

How's that smoke?

Bien

Good

Uff

Phew

Entra bien

It fits well.

Pero es la definición

But it is the definition.

De picar piedra

Of breaking stone

En un juego de puzzles

In a puzzle game

Es

It is

Es bastante

It's enough.

No que el juego

Not that the game

Cuando cambia

When it changes

Es el primer juego

It's the first game.

Cuando no es más

When it is no more

violento

violent

Es muy

It is very

Antes

Before

Más

More

Uno

One

Es la primera

It is the first one.

Es

It is

No

No

La vez

The time

Tiene

He/She has

Que es

What is it?

Un poco

A little

Por el chat a Ragnarsson y a Inzanagi

Through the chat to Ragnarsson and Inzanagi.

Muchas gracias por acompañarnos chicos

Thank you very much for joining us, guys.

Y nosotros vamos a empezar directamente

And we are going to start directly.

Porque antes del análisis de Iyuden y de la Flor de Noticias

Because before the analysis of Iyuden and the Flower of News

Vamos a comentar un poco la actualidad de la semana

Let's comment a bit on the current events of the week.

Que rascando, bueno de las dos últimas semanas mejor dicho

Scraping, well from the last two weeks to be precise.

Rascando, rascando

Scratching, scratching

Hay bastantes cosicas interesantes

There are quite a few interesting little things.

Vamos a empezar por Square Enix

Let's start with Square Enix.

Porque si recordáis en el último programa

Because if you remember in the last program

Esto es como las previews de los capítulos de anime

This is like the previews of anime episodes.

Anteriormente

Previously

Anteriormente, sí

Previously, yes.

Pero no vamos a hacer uno tan largo como One Piece

But we are not going to make one as long as One Piece.

Hace dos semanas comentamos que

Two weeks ago we mentioned that

Se habían cancelado proyectos de Square Enix

Square Enix projects had been canceled.

En desarrollo

In development

Y que habían presentado pérdidas por ellos

And that they had reported losses due to them.

Y se iban a replantear su estrategia de desarrollo

And they were going to reconsider their development strategy.

Y de publicación

And of publication

De lanzamientos

Of launches

Esto que fue un poco ambiguo y nos daba un poco miedo

This was a bit ambiguous and it scared us a little.

Se ha concretado un poquito más

It has materialized a little more.

Y vamos a hablar de ello porque merece la pena

And we are going to talk about it because it's worth it.

En primer lugar han presentado resultados del pasado año fiscal

Firstly, they have presented results from the previous fiscal year.

Que realmente no son tan desastrosos como puede parecer

That they are not really as disastrous as they may seem.

Porque ganaron unos 193 millones de euros

Because they won about 193 million euros.

Eso sí, es una reducción del 26% respecto al pasado año fiscal

That is a reduction of 26% compared to the last fiscal year.

Lo cual en este mundo de la tecnología

Which in this world of technology

En este mundo tan capitalista

In this so capitalist world

Digamos que sí es bastante

Let's say that yes, it is quite a lot.

O podría decir que preocupa a los inversores

Or it could be said that it worries investors.

Sus lanzamientos recientes como

His recent releases such as

Final Fantasy XVI y Final Fantasy VII Rebirth

Final Fantasy XVI and Final Fantasy VII Rebirth

Dicen que han funcionado bien

They say they have worked well.

Pero no han sido tan rentables como ellos quisieran

But they haven't been as profitable as they would like.

Sobre todo por el aumento de costes de desarrollo de juegos AAA

Especially due to the increase in development costs for AAA games.

Y también por algunos motivos adicionales

And also for some additional reasons.

Que vamos a comentar

What are we going to discuss?

Se van a centrar en lo siguiente para mejorar resultados

They will focus on the following to improve results.

Y cambiar un poco la situación

And change the situation a little bit.

Van a realizar las siguientes cosas

They are going to carry out the following things.

Van a lanzar menos títulos pero de más calidad

They are going to release fewer titles but of higher quality.

Se van a centrar en las franquicias más queridas

They will focus on the most beloved franchises.

Que se viene un pelotón de juegos de Final Fantasy

A bunch of Final Fantasy games is coming.

Pero hasta en la sopa

But even in the soup.

Se van a unificar unidades de desarrollo

Development units are going to be unified.

Que trabajaban de forma independiente

That they worked independently.

Y las van a centralizar para compartir recursos en los desarrollos

And they are going to centralize them to share resources in the developments.

Van a hacer más lanzamientos multiplataforma

They are going to make more multiplatform releases.

Que esto ha sido un poco el centro del debate también

This has also been somewhat the center of the debate.

Y más títulos de móviles llegarán a PC

And more mobile titles will come to PC.

Y en último lugar como punto importante

And lastly, as an important point.

Van a tener una nueva división

They are going to have a new division.

Que trabaja en el mundo de la tecnología

Who works in the world of technology.

En hacer llegar sus IPs a otros medios

In sending their IPs to other media.

Así que esto puede incluir entre otras cosas

So this can include among other things

Por ejemplo películas y series

For example, movies and series.

Y ver hasta donde pueden llegar sus licencias

And see how far their licenses can go.

Bueno esto así de primeras

Well, this is how it is at first.

O parece que esto se puede deber

Oh, it seems that this could be due to.

Como se ha comentado

As has been mentioned.

A que no han sacado Final Fantasy XVI y Final Fantasy VII Rebirth

I bet they haven't released Final Fantasy XVI and Final Fantasy VII Rebirth.

Fuera de Playstation 5

Out of Playstation 5

Que esta exclusividad

What this exclusivity

Sobre todo con lo que cuesta hacer un juego AAA

Above all, considering how much it costs to make a AAA game.

Hoy en día es casi un suicidio sacarlo en una sola plataforma

Nowadays, it's almost suicide to release it on just one platform.

Y ha sido mala idea sacarlo exclusividad de Playstation 5

And it has been a bad idea to make it exclusive to PlayStation 5.

Sí, yo creo que sí

Yes, I think so.

Es lo que hay

It is what it is.

José Carlos

José Carlos

Yo también opino que ha sido un poco el varapalo

I also believe it has been a bit of a setback.

Porque

Because

Se han quitado ellos mismos

They have removed themselves.

Clientes potenciales

Potential clients

En pos de ser

In pursuit of being

¿Cómo decirlo?

How to say it?

Tradicionales

Traditional

De ser fieles a como se lanzaban antes

To be faithful to how they used to be launched before.

Los títulos de Final Fantasy

The titles of Final Fantasy

Y ya no estamos en ese mismo tipo de mundo

And we are no longer in that same kind of world.

Ya no estamos en ese tipo de

We are no longer in that kind of

Estrategia de negocios

Business strategy

Ahora a cuanto más medios llegues

Now how many more means you reach.

A cuantas más plataformas llegues

The more platforms you reach.

Pues a más público alcanza

Well, it reaches more audience.

Es lógicamente

It is logically.

Yo creo que hay que tener en cuenta que no son

I believe that it is important to take into account that they are not.

Una first party

A first party

No están creando un juego para su propia consola

They are not creating a game for their own console.

Así que no hay deshonor entre comillas por

So there is no dishonor in quotes for

Darle a otra consola o al PC en general

Give it to another console or to the PC in general.

Estos juegos

These games

Que yo creo que eventualmente acabarán llegando

I believe that they will eventually end up arriving.

Probablemente tarden porque si estaban pensados sólo para Play 5

They will probably take time because they were originally intended only for Play 5.

Pues tardarán en llegar a la versión final de Final Fantasy XVI

Well, it will take time to reach the final version of Final Fantasy XVI.

Pero si es un juego de Taliesin

But it is a game by Taliesin.

No les puedo decir mucho

I can't tell you much.

Es verdad que la alianza Square Enix y Sony

It is true that the alliance between Square Enix and Sony

No es precisamente nueva

It's not exactly new.

Si no que es muy longeva

But it is very long-lived.

Y podríamos decir que les ha podido funcionar bien a las dos

And we could say that it has worked well for both of them.

Pero en el contexto actual

But in the current context

Ya estamos viendo

We are already seeing.

Todo lo que está pasando en Xbox

Everything that is happening on Xbox.

Y lo que están declarando acerca de diversificar sus juegos

And what they are declaring about diversifying their games.

Pues quizás no

Well, maybe not.

no es la mejor idea que un juego

it's not the best idea for a game

third party pues se lance

third party because it launches

en exclusiva para una sola consola

exclusive to a single console

aunque tampoco sabemos cuánto paga

although we don't know how much it pays either

Sony que pagará

Sony will pay

por estas

for these

maletines

briefcases

buenos, jugosos

good, juicy

pero quizá no

but maybe not

compensa

compensates

yo creo que nos va a

I believe that it is going to us.

beneficiar y creo que

benefit and I believe that

Square va a sacar bastantes cositas

Square is going to release quite a few things.

en Nintendo Switch 2

on Nintendo Switch 2

aparte de refritos

besides reheated dishes

que yo creo que van a sacar, o espero que saquen

that I believe they are going to release, or I hope they release

porque yo pagaría

because I would pay

el recopilatorio de Kingdom Hearts

the Kingdom Hearts compilation

con todas las de la saga

with all the saga's elements

en Switch 2 de salida

on Switch 2 release

otra vez a pagar

again to pay

pues a pagar otra vez, por supuesto

Well, to pay again, of course.

a ver

let's see

o el Final Fantasy 16 ya puesto

or Final Fantasy 16 already installed

¿por qué no? ¿todavía sigue exclusivo?

Why not? Is it still exclusive?

yo creo que no, a lo mejor salde

I don't think so, maybe I'll go out.

en Switch 2

in Switch 2

yo creo que el Final Fantasy 16

I believe that Final Fantasy 16

su próximo

your next

camino

path

no es PC

it's not PC

pero después

but later

no lo sé

I don't know.

Manu, ¿qué querías comentar?

Manu, what did you want to comment on?

si ya lo han dicho

if they have already said it

varias veces que lo van a lanzar

several times they are going to launch it

para PC

for PC

primero que nada

first of all

si no han sacado Kingdom Hearts

if they haven't released Kingdom Hearts

para Nintendo Switch salvando

for Nintendo Switch saving

el 3 es porque no han

The 3 is because they have not.

querido

dear

primero que nada

first of all

y segundo

and second

me

me

, me extrañe

I miss myself.

a ver

let's see

no me extrañaría

I wouldn't be surprised.

tanto como en otras épocas

as much as in other times

pero igual me extraño un poco que no vendan

But I still find it a bit strange that they don't sell.

tanto los Final Fantasy

both Final Fantasies

en Playstation 5 porque

in Playstation 5 because

a pesar de

despite

que el público

that the public

de Playstation se ha disgregado

Playstation has disbanded.

y parte de él está

and part of it is

en PC

on PC

o sea

that is to say

derivado a PC

referred to PC

la

the

la versión de Playstation 5

the PlayStation 5 version

sigue vendiendo bien

it continues to sell well

sigue teniendo

continues to have

notas bastante respetables

fairly respectable grades

teniendo en cuenta el año en que salió

taking into account the year it was released

así que

so

no sé si el

I don't know if the

si el número de público en Play ha cambiado

if the number of audience on Play has changed

o el público que está en Play

or the audience that is on Play

ya no quiere Final Fantasy

he no longer wants Final Fantasy

no lo sé

I don't know.

no me queda tan tan claro

it's not so clear to me

aunque es obvio que el

although it is obvious that the

obvio que las tendencias han cambiado

Obviously, trends have changed.

a ver no hay tantos juegos

Let's see, there aren't that many games.

exclusivos

exclusive

de Playstation 5 hoy en día

of Playstation 5 nowadays

o sea que es que realmente

I mean that it's really

hay muchos juegos que siguen saliendo

There are many games that keep coming out.

en las dos generaciones

in the two generations

eso para empezar

that to start with

Playstation 5 apenas

Playstation 5 barely

apenas no llega a una base

it barely reaches a base

instalada de consolas de 60 millones

installed 60 million consoles

creo que apenas está rozando

I think it's only just touching.

la cantidad lo cual se puede considerar

the quantity that can be considered

lo cual se puede considerar no bajo pero

which can be considered not low but

la cantidad lo cual se puede considerar no bajo pero

the amount which can be considered not low but

y luego

and then

respetable

respectable

pero luego incluso

but then even

Sony está sacando sus juegos en PC

Sony is releasing its games on PC.

entonces eso te dice algo

So that tells you something.

incluso Xbox

even Xbox

está empezando a sacar

is starting to take out

sus exclusivos fuera de Xbox

their exclusives outside of Xbox

entonces no lo sé

then I don't know

Félix es la persona

Félix is the person.

que aquí ha jugado a los

that here has played to the

Final Fantasy me parece

Final Fantasy seems to me.

y a los

and to the

partes del 7

parts of 7

sí entonces

yes then

Félix tú crees que

Félix, do you think that...

estos títulos merecían

these titles deserved

más ventas igual de fuertes

more sales equally strong

que títulos de Final Fantasy en el

What titles of Final Fantasy in the

pasado o tú crees

past or do you believe

que realmente

that really

estos nuevos juegos de Final Fantasy no están

these new Final Fantasy games are not

tan a la altura de

as high as

Final Fantasy anteriores

Previous Final Fantasy games

hombre el 16

man the 16

por ejemplo está bien pero

for example it's fine but

no es memorable ya lo comenté en su día

It's not memorable, I already mentioned it back then.

y el 7

and the 7

bueno

good

la verdad es que la segunda parte me ha gustado mucho

The truth is that I really liked the second part.

pero para mí sigue sin ser

but for me it still isn't

pesos pesados

heavyweights

80 euritos barato

80 little euros cheap

ese es otro tema

that's another topic

interesante

interesting

Final Fantasy 7 ha vendido tan poco

Final Fantasy 7 has sold so little.

que lo han bajado de precio

that they have lowered the price.

o al menos lo he visto más barato

or at least I've seen it cheaper.

es que ahora hay

it's just that now there are

tanto juego

so much play

y tanto juego free to play

and so much free-to-play game

y tienes ahí esos juegos a 80 euros

And you have those games there for 80 euros.

o 70 y claro

or 70 and clear

ojo

eye

con eso también

with that too

y sabes que van a bajar porque es que bajan

And you know they are going to go down because they go down.

y al final la mayor

and in the end the biggest

parte de la gente se compra es con la semilla de

part of the people buys it with the seed of

Wallapop

Wallapop

he he he

he he he

Wallapop mencionado una vez más

Wallapop mentioned once again

je je je

ha ha ha

je je

ha ha

yo nunca he visto el sentido de por qué

I have never seen the point of why.

inflan tantísimo los precios hoy en día

Prices are inflated so much nowadays.

con cualquier cosa

with anything

nuestro patrocinador de confianza

our trusted sponsor

luego

then

hay que decir

it must be said

que además Square Enix

that Square Enix also

no está dando cifras de ventas

It is not providing sales figures.

de estos juegos

of these games

por cierto también al

by the way, also to the

Foam Stars

Foam Stars

este que era una copia de Splatoon

this that was a copy of Splatoon

también ha funcionado

it has also worked

por debajo de lo esperado

below expectations

quién se lo podía esperar

who could have expected it

pero el caso es que

but the fact is that

Final Fantasy 7 Rebirth

Final Fantasy 7 Rebirth

y Final Fantasy 16

and Final Fantasy 16

no tienen datos

they have no data

de ventas

of sales

solo se dio una actualización

There was only one update given.

de ventas de 16

of sales of 16

a las pocos días

a few days later

de salir que había vendido

of leaving that he had sold

3 millones de unidades con el arreón

3 million units with the push.

inicial pero después

initial but then

estos dos títulos no tienen datos de ventas

these two titles have no sales data

lo cual para ser

which to be

grandes juegos

great games

grandes

big

titanes de la industria

titans of the industry

que no se estén dando cifras

that figures are not being given

totales de ventas

sales totals

de estos dos juegos

of these two games

a esto huele raro

this smells weird

suena mal

it sounds bad

que estén ocultando

that they are hiding

la cifra de ventas de estos dos juegos

the sales figure of these two games

no hay cifras oficiales

there are no official figures

pero si hay bastantes noticias

but there are plenty of news

de que Final Fantasy 7

From which Final Fantasy 7?

Rebirth al final

Rebirth at the end

no ha vendido ni mucho menos

has not sold even close to that

lo que se esperaba que fuera a vender

what was expected to be sold

hay bastantes noticias al respecto

There are quite a few news articles about it.

a ver si no gustó

let's see if it wasn't liked

las nombradas del remake

the ones named in the remake

si mira que Rebirth está bastante bien

Yes, look, Rebirth is doing quite well.

por lo menos las nombradas

at least the named ones

ya lo comenté que la nombrada no es tan horrible

I already mentioned that the named one is not that horrible.

como la anterior

like the previous one

si pero igual hay más gente traumada

Yes, but still there are more traumatized people.

de lo que pensamos con el primero

of what we think with the first one

yo la verdad estoy barajando

I am really just pondering.

la posibilidad de que el tercero

the possibility that the third party

no llegue a salir nunca por las ventas

I never got to go out for the sales.

yo creo que si

I believe so.

creo que si acabará saliendo

I think it will end up coming out.

y además el fanservice

and also the fanservice

de alguna manera

somehow

acaba tirando

ends up throwing

acabará saliendo

it will end up coming out

porque saben que luego esperan

because they know that then they wait

dos años más después de salir

two more years after leaving

y te sacan un recopilatorio de los tres

and they release a compilation of the three

en un solo juego

in a single game

y vuelven a vender

and they sell again

otros cuantos millones

a few more million

sin hacer nada

without doing anything

yo creo que saldrá

I believe it will come out.

porque luego se van sacando cosillas

because then little things start to come out

si Manu

Yes Manu

no es la primera vez

it's not the first time

que Square Enix aprovecha

that Square Enix takes advantage of

nuevas y chocolatásticas

new and chocolaty

formas de aprovechar el nombre

ways to take advantage of the name

Final Fantasy VII

Final Fantasy VII

y tampoco creo que sea la última

and I don't think it will be the last either

a mi me ha llamado la atención

It has caught my attention.

que se vayan a centrar en la franquicia más querida

they will focus on the most beloved franchise

porque

because

ya hemos tenido épocas de Square Enix

We have already had times of Square Enix.

que si os acordáis

that if you remember

lanzaba

threw

título de Final Fantasy de lo que fuera

title of Final Fantasy of whatever it was

al año incluso

even per year

varios todos los años

several every year

y de Dragon Quest igual hasta en la sopa

and Dragon Quest is everywhere, even in soup

en portátil

on laptop

sobre todo de Nintendo

especially from Nintendo

eran sobremesa y en portátil

they were a dinner table conversation and on a laptop

y sacaban como churros

and they were coming out like hotcakes

que también nos cansaba

that also tired us out

pero si intentan

but if they try

vamos a decir

let's say

innovar un poco

innovate a little

y tienen que ganar dinero

and they have to earn money

van a ir a los seguros

They are going to the insurance companies.

y con Kingdom Hearts

and with Kingdom Hearts

pero bueno también hay que decir

but well, we also have to say

que ha habido una caída

that there has been a fall

en bolsa del 16%

in a 16% bag

esto no ha gustado mucho

this has not been liked much

después de estas noticias

after this news

y también tiene que ver

and it also has to do with

que no se ven grandes lanzamientos de Square Enix

that there aren't any major releases from Square Enix

en el horizonte

on the horizon

ahora mismo

right now

no hay un gran juego

there is no big game

de Square Enix por salir

from Square Enix for release

lo que puede ser

what could be

el próximo Dragon Quest

the next Dragon Quest

o el próximo Kingdom Hearts

or the next Kingdom Hearts

se les ve muy lejos

they look very far away

no hay muchas novedades de estos juegos

There are not many updates on these games.

entonces también crea incertidumbre

then it also creates uncertainty

los inversores

the investors

otro apunte

another note

generalmente los juegos europeos

generally European games

de Square Enix

from Square Enix

de la división europea

from the European division

o occidentales mejor dicho

or Westerners, to be more precise

no han funcionado bien

they have not worked well

está el Guardianes de la Galaxia

Is the Guardians of the Galaxy there?

los Tomb Raider

the Tomb Raider

el Forspoken

Forspoken

que ha sido un fracaso sonado

that has been a resounding failure

y

and

que ha pasado

What has happened?

que están preparando despidos

that they are preparing layoffs

en Estados Unidos y en Europa

in the United States and in Europe

precisamente va a afectar

It is precisely going to affect.

al departamento de informática

to the IT department

al departamento de publicación

to the publication department

y a la división indie

and to the indie division

Square Enix Collective

Square Enix Collective

así que también se preparan

so they also get ready

reestructuraciones y despidos

restructuring and layoffs

oleadas de despidos en Square Enix

waves of layoffs at Square Enix

y por esas cosas

and for those things

sigo pensando

I keep thinking.

y estoy casi seguro

and I'm almost sure

de que no vamos a tener Final Fantasy VII

that we are not going to have Final Fantasy VII

tercera parte

third part

creo que les va a ir tan mal

I think they are going to do so badly.

que se va a ir a tomar viento

it's going to take off

viendo la situación

seeing the situation

es que tiene que salir

It has to go out.

creo que si

I think so.

al final lo que van a hacer es

in the end, what they are going to do is

lanzar esto Final Fantasy donde puedan

launch this Final Fantasy wherever they can

en más consolas

in more consoles

van a intentar rentabilizar

they are going to try to monetize

a lo mejor incluso lo tenemos antes y peor

Maybe we even have it sooner and it's worse.

porque querrán sacarlo rápidamente

because they will want to take it out quickly

con el fin de revitalizarse

in order to revitalize itself

si es que tienen todo

if you have everything

tienen el motor del juego

they have the game engine

tienen los personajes

do the characters have

lo tienen todo

they have it all

es simplemente terminar de colocarlo

it's simply finishing placing it

y ya está

and that's it

lo que dijo Félix

what Félix said

me suena más plausible

it sounds more plausible to me

en el chat está comentando

in the chat is commenting

por ejemplo Carlos David

for example Carlos David

quien me ha pagado 80 euros por un juego

who has paid me 80 euros for a game

si Steam y Epic Store

if Steam and Epic Store

te regalan juegos cada semana

They give you games every week.

y en Xbox

and on Xbox

puedes crearte una cuenta nueva cada mes

You can create a new account every month.

y tener Game Pass por un euro

and have Game Pass for one euro

no nos alcanza la vida

life is not enough for us

para jugar a lo que nos regalan

to play with what they give us

es que claro

of course

aquí dice

here it says

es normal que Rebirth haya vendido menos que Remake

It is normal for Rebirth to have sold less than Remake.

teniendo en cuenta la gran diferencia

taking into account the great difference

entre el número de consolas

among the number of consoles

de PS4

of PS4

y de PS5

and from PS5

y al ser el segundo exclusivo de PS5

and being the second exclusive for PS5

bueno también es un dato

well, that's also a fact

a tener en cuenta

to take into account

vamos a seguir con lo siguiente

Let's continue with the following.

y es que no

and it's just that no

todo son malas noticias

It's all bad news.

en las reestructuraciones

in the restructurings

ya que mientras Embracer Group

since while Embracer Group

anda loca por deshacerse

she's eager to get rid of it

de estudios

of studies

y se ha quedado en la mínima expresión

and has been reduced to its bare minimum

pues Nintendo ha pasado por allí

Well, Nintendo has been there.

y ha pescado uno

and has caught one

que es el estudio llamado

What is the study called?

Cyber Entertainment

Cyber Entertainment

esto es noticioso

this is newsworthy

porque Nintendo no compra estudios

Why doesn't Nintendo buy studios?

todos los días precisamente

every day precisely

y es uno que tiene bastante sentido

and it's one that makes quite a bit of sense

porque

because

se especializa en hacer

is specialized in making

adaptaciones y ports

adaptations and ports

y hizo los ports de Switch

and he made the Switch ports

Mortal Kombat 1

Mortal Kombat 1

y Hogwarts Legacy

and Hogwarts Legacy

además

besides

Nintendo indica que esta compra

Nintendo indicates that this purchase

le permite aumentar sus capacidades

it allows you to enhance your capabilities

de porteo

of carrying

y el estudio va a poder seguir

and the study will be able to continue

trabajando en encargos

working on assignments

para terceros

for third parties

algo llamativo este acuerdo

something striking about this agreement

al que han llegado

to whom they have reached

y seguro que esta compañía

and surely this company

de alguna manera pasa mejor vida

Somehow, it has a better life.

pero mira todo el mundo

but look at everyone

cerrando estudios y Nintendo comprando uno

closing studies and Nintendo buying one

el músculo financiero de Nintendo

the financial muscle of Nintendo

sacando pecho

puffing out the chest

una vez más

once again

y yo os digo se vienen ya

and I tell you they are coming already

se están preparando los refritos

The leftovers are being prepared.

ya de la Switch 2

already about the Switch 2

con esta noticia

with this news

estoy esperando a ver si sacan el Fire Blink

I'm waiting to see if they release the Fire Blink.

que pueda vender el de Wii

that I can sell the one for Wii

me estoy frotando las manos

I am rubbing my hands.

jugar el juego lento

play the game slowly

jugar a la espera

playing at waiting

saca sus beneficios

draws its benefits

pero lo de que otras empresas puedan seguir

but the fact that other companies may continue

contratándonos supongo que será

hiring us, I guess it will be.

Nintendo se ofrecerá

Nintendo will be offered.

en plan, ¿no quieres hacer el port

Like, don't you want to do the port?

de tu juego no sé qué?

I don't know what from your game?

Venga, pues yo te lo hago

Alright, then I'll do it for you.

a un precio un poco mejor

at a slightly better price

pero sabes que va a acabar bien

but you know it will end well

o va a acabar

or it's going to end

un nivel recomendado

a recommended level

no sé, un mínimo de calidad

I don't know, a minimum of quality.

Yo supongo que puede ser

I suppose it can be.

para facilitar estos

to facilitate these

juegos de third party

third-party games

que porten juegos

that they carry games

a Switch 2

a Switch 2

quizá de nueva generación también

perhaps of a new generation too

de Playstation 5, bueno

of Playstation 5, well

venimos hablando de Square Enix

We have been talking about Square Enix.

quién sabe, ¿no?

Who knows, right?

si este tipo de juegos se pueden portear

if this type of games can be ported

Manu

Manu

A ver, yo

Let's see, I

yo no sé si

I don't know if

este estudio tendrá

this study will have

digamos

let's say

encargos pendientes de otras

pending tasks from others

empresas, pero si se da

companies, but if it happens

ese caso puede

that case can

que quizá tengan que

that perhaps they have to

que abordarlos

to address them

primero para

first for

para

for

digamos

let's say

dedicarse completamente

to devote oneself completely

a Switch, no lo sé

a Switch, I don't know

es una

it's a

posibilidad, pero no hay nada

possibility, but there is nothing

dicho al respecto

said regarding this

Por cierto, esto es

By the way, this is

una pista más de que

one more clue that

la Switch 2

the Switch 2

va a ser una Switch 2

It's going to be a Switch 2.

o sea que nadie espere

so that no one expects

algo que no sea una sucesora

something that is not a successor

de la Switch como ya le ha llamado

from the Switch as it has already been called

Nintendo, es decir, porque esta

Nintendo, that is to say, because it is.

empresa pues si está aportando

company so it is contributing

juegos a Switch y a Nintendo le

games for Switch and Nintendo to him

interesa que ahora aporte juegos

It is important that I now provide games.

a Switch 2, pues vamos a tener

a Switch 2, then we are going to have

vamos a decir el un motor

let's say a motor

parecido, un hardware similar

similar, similar hardware

más avanzado, pero más o menos

more advanced, but more or less

gente acerosa a la idea de que

people stubbornly attached to the idea that

esto va a ser

this is going to be

pues una Switch 2

well, a Switch 2

como la venimos llamando

as we've been calling it

más o menos siempre

more or less always

Yo solo espero que sigan

I just hope they continue.

Félix

Félix

Que yo solo espero que sigan con el modo portátil

I just hope they continue with the portable mode.

Andrés

Andres

Yo no, no uso el modo portátil, así que yo

I don't, I don't use portable mode, so I

que siga el modo híbrido

that the hybrid mode continues

Es que viene muy bien para la gente que viaja

It really works well for people who travel.

Claro

Of course.

Manu?

Manu?

Tienes el micro?

Do you have the microphone?

Bueno, fuera de la Switch 2

Well, aside from the Switch 2.

hablando un poco de

talking a little about

de Shiver

of Shiver

ojalá que no les metan tantas

I hope they don't get so many.

prisas porque el

hurry because he

port de Mortal Kombat 11

Mortal Kombat 11 port

salió bien, pero el de Mortal

it turned out well, but the one from Mortal

Kombat 1

Kombat 1

no tanto

not so much

Hubo quejas

There were complaints.

Sí, hubo quejas y...

Yes, there were complaints and...

y en parte comprensibles

and partly understandable

porque ese estudio

because that study

bueno, lo dicho

Well, said that.

hacía buenos ports de Switch

it made good Switch ports

hasta ese caso

until that case

y

and

presumiblemente haya sido

presumably it has been

por falta de tiempo

due to lack of time

así que lo dicho

so said

Por cierto, comentaba Izanagi

By the way, Izanagi was commenting.

en el chat que

in the chat that

no sabe si

does not know if

estos Final Fantasy saldrían en Xbox

These Final Fantasy games would be released on Xbox.

porque si los ponen en Game Pass

because if you put them in Game Pass

pues al final

well, in the end

o más bien

or rather

que hay muchos usuarios de Xbox

There are many Xbox users.

acostumbrados a jugarlo del Game Pass

used to playing it on Game Pass

y no a comprar videojuegos

and not to buy video games

esto es algo también que se dice mucho aunque

this is something that is also said a lot although

sí que los usuarios de Xbox

yes, the Xbox users

compran videojuegos

they buy video games

pero es verdad que hay cierto sector

but it is true that there is a certain sector

pues acostumbrado a lo que regalan, no?

Well, used to what they give away, right?

que es lo que decíamos antes

What were we saying before?

aunque yo estoy pensando que si Xbox

Although I am thinking that if Xbox

creo que

I believe that

no está ahora mismo para pagarle

he is not in a position to pay him right now

a Square Enix para que ponga sus

to Square Enix to put its

juegos en el Game Pass

games on Game Pass

o sea que creo que ese cheque

I mean, I think that check...

de Xbox a Square Enix

from Xbox to Square Enix

igual no está tan cercano

it's still not that close

pero siempre pueden salir los juegos

but games can always come out

en la plataforma sin

on the platform without

que estén en el Game Pass necesariamente

that are necessarily on Game Pass

en fin

in short

a mí lo de

for me, the thing about

lo de la compra de Cyber

the thing about the Cyber purchase

me lleva a pensar eso

It makes me think that.

que se viene un hardware muy similar

a very similar hardware is coming

al de Switch

to the Switch

y segundo que se

and second that it

sigue viniendo una consola

A console keeps coming.

con refritos

with refried beans

hasta en la sopa

even in the soup

también, bueno

also, good

una noticia que me ha llamado la atención

a piece of news that has caught my attention

es que el grupo IGN adquiere

the IGN group acquires

el conglomerado Gamer Network

the Gamer Network conglomerate

con lo cual IGN

therefore IGN

ahora es la empresa matriz

now it is the parent company

IGN que es un medio de

IGN is a media outlet for

prensa, ahora es la empresa matriz

press, now it is the parent company

de otros medios de prensa

from other media outlets

como Eurogamer

like Eurogamer

Games Industry

Games Industry

Rock Paper Shotgun

Rock Paper Shotgun

VG247

VG247

y Disk Breaker

and Disk Breaker

algunos de estos seguro que

some of these surely that

os suenan bastante

They sound quite familiar to you.

además

besides

adquiere acciones en medios

acquire shares in media

como Nintendo Live

like Nintendo Live

Outside Xbox

Outside Xbox

o Digital Foundry

or Digital Foundry

esto que es

What is this?

el Xbox pero de

the Xbox but from

medios de prensa

media outlets

aquí el monopolio

here the monopoly

se viene el monopolio

The monopoly is coming.

pero ahora en los medios de prensa

but now in the media

os ha dejado preocupados

It has left you worried.

esta noticia, os da un poco igual

this news doesn't matter to you much

se vienen despidos

Layoffs are coming.

primera conclusión

first conclusion

seguramente que se vienen despidos

Surely layoffs are coming.

totalmente de acuerdo

totally agree

y que va a ser

and what is it going to be

menos objetiva la prensa

less objective the press

a partir de ahora

from now on

vamos a tener un poquito

we are going to have a little bit

directrices, una línea

guidelines, a line

editorial que seguir

editorial to follow

y probablemente

and probably

tengamos

let's have

que depender

to depend

de freelance y gente

of freelance and people

que no esté metida

that is not involved

en este conglomerado para tener unas

in this conglomerate to have some

opiniones adicionales

additional opinions

que no estén suministradas

that are not supplied

por

for

los contratos

the contracts

que tengan con las compañías

that they have with the companies

estoy de acuerdo que esto

I agree that this

puede hacer que haya menos

It can make there be less.

disparidad de opiniones

disparity of opinions

también puede afectar a las notas

It can also affect the grades.

de los videojuegos incluso

even of video games

a que haya una línea editorial

that there is an editorial line

con un juego en concreto

with a specific game

y las notas

and the notes

varíen poquito

they vary a little bit

o que si se quiere hacer una campañita

or if you want to run a little campaign

contra un videojuego pues también se haga la campañita

against a video game, well, let the little campaign be done too.

ya sea a favor

either in favor

o en contra

or against

contra ese videojuego

against that video game

es un poco

it's a little

para preocuparse

to worry

si

yes

más

more

si sobre todo teniendo en cuenta

especially taking into account

de que

of what

IGN

IGN

digamos

let's say

la página

the page

principal de IGN

principal of IGN

no es lo que

it's not what

no es lo que se dice reconocida

it's not what is said to be recognized

por

for

por su imparcialidad

for its impartiality

en cuanto a notas

regarding grades

pero bueno

but well

es otro tema

it's another topic

pero digamos que hay

but let's say there is

opiniones muy cruzadas al respecto

very mixed opinions about it

querías hablar Jose?

Did you want to talk, Jose?

si quería añadir

if you wanted to add

relacionado con lo que decía

related to what I was saying

aquí Manu

Here Manu.

demasiada agua

too much water

aparte de eso

besides that

se caracteriza por

is characterized by

ha sido bastante amarillista

It has been quite sensationalist.

un poco clickbait

a little clickbait

últimamente diría yo

lately I would say

también

also

a mi de estos medios

to me of these means

no es el medio más clickbait

it's not the most clickbait medium

que conozco pero algo de eso tiene

that I know but something of that has

a mi

to me

me preocupa más Eurogamer

I'm more worried about Eurogamer.

que puede ser el

what can it be

que tiene una seña de identidad

that has a hallmark of identity

más personal de todos estos

more personal than all of these

y el que más

and the one who does the most

me agrada a mi

I like it.

así que

so

la verdad que espero que no les

the truth is that I hope it doesn't happen to them

afecte demasiado a su independencia

affect too much their independence

sinceramente

sincerely

luego también está el tema de

then there is also the issue of

lo hemos comentado también con los despidos

We have also discussed it in relation to the layoffs.

en la industria de

in the industry of

de los videojuegos

of video games

en el desarrollo y aquí puede pasar igual

in the development and it can happen the same here

si ahora va a haber ajustes

if there will be adjustments now

de plantilla

template

o puede haber en el futuro

or there may be in the future

los que se quedan

those who stay

trabajando

working

también es un poco ese factor miedo

It's also a bit of that fear factor.

o ese factor riesgo de joder

or that risk factor of messing things up

es que mañana me toca a mi

It's my turn tomorrow.

y vas a estar poco

and you will be gone for a little while

creativo

creative

o poco dado a llevar la contraria

or not very inclined to contradict

quizá

perhaps

o menos de lo normal

or less than usual

y eso está un poco bueno al final

and that is a little good in the end

o poco dado a arriesgar

or not very inclined to take risks

con un artículo

with an article

o con lo que sea

or with whatever it is

en otro orden de cosas

in another order of things

y que sabéis que me gusta

and you know that I like it

destacar

to stand out

las cosas nocivas de

the harmful things of

ALUS porque siempre me llama mucho la atención

ALUS because it always catches my attention.

aunque saque buenos juegos

even though I get good games

pero

but

la nueva jugarreta es que va a retirar

the new trick is that he is going to call off

Shin Megami Tensei V

Shin Megami Tensei V

de la eShop

from the eShop

el 13 de junio

June 13th

no se va a poder comprar

it will not be possible to buy

la versión original obviamente

the original version obviously

del juego que salió para

of the game that was released for

Nintendo Switch en exclusiva

Nintendo Switch exclusive

ya sabéis que se viene

You already know what's coming.

nueva edición con una ruta nueva

new edition with a new route

alguna mejora en fin esto que suele hacer

any improvement in this usually done

ALUS

ALUS

pero esto de retirar el juego original

but this about withdrawing the original game

creo que es nuevo

I think it's new.

o bastante nuevo

or quite new

y también va a retirar

and he/she is also going to withdraw

todos los DLC

all the DLCs

o sea que alguien que se compre

I mean that someone who buys themselves

el juego porque te lo puedes comprar

the game because you can buy it

físico en el futuro

physicist in the future

quizá

perhaps

ya no te vas a poder

you are not going to be able to anymore

descargar los DLC y había

download the DLC and there was

un DLC gratuito

a free DLC

con el doblaje en

with the dubbing in

japonés me parece

It seems Japanese to me.

que te lo tenías que descargar aparte

that you had to download it separately

y no se sabe que va a pasar con este DLC

and it is not known what will happen with this DLC

si también puede que te lo retiren

if it could also be that they take it away from you

o yo que sé alguien que lo

or I don't know someone who does

tiene comprado

he/she has bought

y que todavía no lo ha jugado

and that he still hasn't played it

entonces igual lo quieres descubrir

So you still want to discover it.

el año que viene lo pones

Next year you put it on.

y si lo quieres explotar

and if you want to exploit it

más allá de lo que te viene

beyond what is coming to you

en el cartucho pues tampoco

in the cartridge, well, neither

puedes

you can

fin

the end

guarradas

filth

bastante gordas

quite fat

esto también es como

this is also like

a ver por un lado

let's see on one side

lo que ya sabemos

what we already know

cada vez más gente

more and more people

dice para qué me compro un juego

He asks why he should buy a game.

de Atlus en el primer lanzamiento

from Atlus in the first release

porque a veces no tiene sentido

because sometimes it doesn't make sense

te sacan luego la versión mejorada

They later release the improved version.

incluso mucha gente dice que lo que te sacan

Even many people say that what they take from you

es el Early Access

it's Early Access

a 60€ y que realmente es un Early Access

at 60€ and that it is really an Early Access

porque Atlus sabe que la versión completa

because Atlus knows that the complete version

no es esa y la tiene ya

it's not that one and she already has it

medio hecha o medio desarrollada

half done or half developed

y nos están vendiendo primero la moto

and they are selling us the bike first

por ahí porque luego te va a salir

around there because then it will come out for you

la edición completa

the complete edition

y la segunda cosa

and the second thing

que iba a decir

what I was going to say

se me ha ido

It has slipped away from me.

pero bueno

but well

la jugarreta está típica

the typical trick

Atlus 100

Atlus 100

yo creo que todo el mundo ya lo esperaba

I think everyone was already expecting it.

lo de quitar el juego no

not removing the game

pero lo de que saliese una versión expandida

but the idea of releasing an expanded version

si ya me acuerdo de lo que iba a decir

Yes, I remember what I was going to say.

porque esto es un poco

because this is a bit

en plan

in plan

podríamos dejar el juego original

we could leave the original game

y rebajarlo de precio

and lower the price

que es igual lo que te hace

what is the same as what you do to yourself

que haría otra compañía

what another company would do

o antiguamente harían

or they would do it in ancient times

esto ha pasado muchas veces

this has happened many times

cuando salen ediciones completas

When are complete editions released?

o ampliadas de juegos

or expanded games

se queda el original

the original stays

y lo puedes quizá

and you might be able to

encontrar rebajado

find discounted

pero Atlus no da lugar

but Atlus does not allow it

a esto

to this

que también si lo analizas

that also if you analyze it

es bastante guarro

he's quite dirty

ni siquiera dan lugar

they don't even give place

a que esa versión

to which version

primera pueda bajar de precio

first could lower in price

en una oferta o algo así

in an offer or something like that

es bastante alucinante

it's quite amazing

Manu

Manu

a ver

let's see

yo pienso

I think

respecto a lo último

regarding the last point

que acabas de decir

What did you just say?

yo

I

a ver

let's see

puedo intuir

I can sense.

que la quieren quitar

that they want to take it away

porque

because

quizá para no generar confusión

perhaps to avoid confusion

entre los consumidores

among consumers

y que no se compren una versión

and not to buy a version

que quieren

What do they want?

más aún teniendo en cuenta

even more so considering

de que la versión nueva

that the new version

es incompatible con la antigua

it is incompatible with the old one

o

o

no sé

I don't know.

esto es un poco

this is a little

como

as

Atlus

Atlus

digamos

let's say

intentando escaquearse

trying to get away

de

of

de cómo decirlo

of how to say it

de problemas

of problems

que ellos mismos se han autoimpuesto

that they have imposed on themselves

como que

as if

si hicieran las cosas

if they did things

más directamente

more directly

desde el principio

from the beginning

como ya has dicho

as you have already said

quizá no tendrían que hacer esto

perhaps they shouldn't have to do this

en un primer lugar

in the first place

si lo hacen con esta intención

if they do it with this intention

obviamente

obviously

yo creo que se lo podrían currar

I think they could put in some effort.

mucho más

much more

y favorecer un poquito más al usuario

and favor the user a little more

con estas cosas

with these things

y bueno creo que ejemplos hay

And well, I think there are examples.

por último

finally

quería comentar

I wanted to comment.

que ha salido una demostración

a demonstration has been released

de Xbox

of Xbox

de cómo sería

of how it would be

los videojuegos

video games

con una inteligencia artificial

with an artificial intelligence

con la copilot de Microsoft

with Microsoft's copilot

Microsoft

Microsoft

ha salido una demo

A demo has been released.

concretamente con el Minecraft

specifically with Minecraft

y es una especie

and it is a species

de voz en el juego

voice in the game

que habla contigo

that speaks with you

parece más un compañero

it seems more like a companion

con el que puedes charlar

with whom you can chat

lo que está pasando

what is happening

lo que estás haciendo

what you are doing

y se ve cómo te

and you can see how you

sobre todo te da consejos

above all, it gives you advice

cómo tienes que hacer tal

how do you have to do such

esto lo estás haciendo mal

you are doing this wrong

para construir esto mejor

to build this better

busca tal

search for such

bueno

good

es curioso

it's curious

no sé cómo lo veis vosotros

I don't know how you all see it.

pero se puede aplicar

but it can be applied

de miles de maneras

in thousands of ways

y si esto llega al final a los videojuegos

and if this eventually reaches video games

de una manera inmersiva

in an immersive way

a mí me parece

it seems to me

una revolución

a revolution

en muchos sentidos

in many ways

porque le veo muchísimas aplicaciones

Because I see it having a lot of applications.

la verdad

the truth

yo lo que le veo de aplicación

what I see as applicable

lo que veo aplicable es

what I see applicable is

para opciones de accesibilidad

for accessibility options

de que haya más público

that there is more audience

que tenga dificultades

that has difficulties

visuales

visuals

o incluso dificultades cognitivas

or even cognitive difficulties

que haya gente

that there are people

que por

that by

su propia condición

your own condition

pueda entender las cosas

may understand things

y que tengas una voz que te

and may you have a voice that you

ayude

helped

pues te podrá hacer disfrutar del juego

Well, it could make you enjoy the game.

que será más paciente

that will be more patient

que alguien que se pueda desesperar

that someone who can get desperate

viéndote al lado cometer fallos

seeing you by my side making mistakes

yo le veo una aplicación muy positiva

I see a very positive application for it.

por ese lado

on that side

también opino que tiene que ser

I also think it has to be.

una opción que se pueda

an option that can be

encender y apagar

turn on and turn off

que sea optativo

that it be optional

y que no sea invasivo

and that it is not invasive

que tampoco esté analizando el juego en segundo plano

that is also not analyzing the game in the background

sin que tú estés

without you being there

solicitando

requesting

el copilot en este caso

the copilot in this case

Andrés, ¿qué te ha parecido a ti?

Andrés, what did you think of it?

Pues yo creo que

Well, I think that

está bien

it's okay

lo que han enseñado es una especie

what they have taught is a kind

como que te ayuda en el tutorial

It helps you in the tutorial.

como que el tutorial fuese con la guía

As if the tutorial were with the guide.

o algo así

or something like that

en ese sentido lo veo útil

In that sense, I find it useful.

creo que tiene muchas posibilidades

I think it has a lot of possibilities.

en los típicos juegos de rol

in typical role-playing games

en los que tú directamente podrías hablar

in which you could speak directly

con un compañero que vaya a tu lado

with a companion who walks by your side

y yo qué sé, si estáis los dos luchando

And what do I know, if you are both fighting?

lo típico que solo controlas a uno

the typical thing that you only control one

y el otro es automático

and the other is automatic

pues le dices, yo qué sé

Well, you tell him, I don't know.

aléjate o ponte en defensa

step back or defend yourself

que tienes poca vida

that you have little life

o yo qué sé, usa este ataque

Oh, I don't know, use this attack.

el rollo de decirlo y que él te haga caso

the hassle of saying it and having him pay attention to you

le veo mucho utilidad

I see a lot of usefulness in it.

y luego creo que también puede llegar

and then I think it can also arrive

al punto erróneo

to the wrong point

o erróneo o de yo qué sé

either erroneous or I don't know.

está jugando el Emma Bros

Emma Bros is playing.

oye, cada vez que me tienen un objeto

Hey, every time they hold an object for me.

activa automáticamente el escudo reflector

automatically activates the reflective shield

tú solo, ¿sabes?

You alone, you know?

o sea, le veo que puede llegar

I mean, I see that he can make it.

a...

a...

o directamente la gente

or directly the people

que ahora ve muchos tweets

that now he/she sees many tweets

pues que le diga a la guía

Well, let the guide know.

juega tú, llega hasta el jefe final y mátalo

You play, reach the final boss, and kill him.

o en el jefe del Dark Souls

or in the boss of Dark Souls

oye, hazlo tú que es un coñazo

Hey, do it yourself, it's a pain in the neck.

y que sea capaz de detectar el ataque

and be able to detect the attack

que está haciendo, pues

What are you doing, then?

hace un contraataque, lo activa

make a counterattack, it activates it.

movimientos perfectos y que tú simplemente

perfect movements and that you simply

veas cómo mata al jefe

you see how he kills the boss

le veo cosas buenas y cosas malas

I see good things and bad things in him/her.

bueno

good

hasta donde quiera uno

as far as one wants

o sea, también

that is to say, also

tiene muchas posibilidades

it has many possibilities

y para gustos también colores

And to each their own preferences.

luego hay que ver cómo se implementa

Then we need to see how it is implemented.

y cómo quieren los desarrolladores

And how do the developers want it?

hasta qué nivel

to what level

de profundidad implementarlo

to implement it in depth

propuestos en un Pay to Win en algún momento

proposed in a Pay to Win at some point

sí, el copiloto

Yes, the copilot.

el estándar

the standard

te habla un poquito

It talks to you a little bit.

de lo que se ha hecho por ti

of what has been done for you

o que te lleve las cosas del inventario

or to take you the things from the inventory

y cuando tú se lo digas te las pase

And when you tell him, I'll pass them to you.

pues sólo son tres euros, venga

Well, it's only three euros, come on.

y así cada cosita adicional

and so each little additional thing

que haga la guía

Let the guide do it.

los primeros años

the early years

era gratis

it was free

y luego

and then

cuando nos hayamos acostumbrado a él

when we have gotten used to it

te empezarán a cobrar por esas cosas

They will start charging you for those things.

eso es cómo funciona

that's how it works

por cierto

by the way

no hubo hace algún tiempo

there wasn't some time ago

que se decía

what was said

que Playstation tenía

which PlayStation it had

una patente de

a patent of

un sistema

a system

automático para saltarte

automatic to skip you

partes de los videojuegos

parts of video games

no me suena

It doesn't ring a bell.

no sé

I don't know.

me recuerda

it reminds me

me recuerda un poco a eso lo que

It reminds me a little of that what

acaba de decir Andrés

Andrés just said.

lo dicho, tendría que buscarlo

As stated, I would have to look for it.

a ver, yo creo que puede ser interesante

Let's see, I think it could be interesting.

para el típico tutorial

for the typical tutorial

el tutorial del juego para que sea

the game tutorial for it to be

hay tutoriales muy coñazos

there are very boring tutorials

algo así para un tutorial

something like that for a tutorial

puede estar muy bien

it can be very good

y luego para juegos tipo

and then for games like

los Zelda que

the Zeldas that

por ejemplo

for example

el típico Navi, el típico compañero como Navi

the typical Navi, the typical companion like Navi

que sabéis que a veces son

that you know that sometimes they are

tocapelotas

nuisance

pues que puedas comunicarte así

well that you can communicate like that

con un compañero

with a partner

como Navi que pues que te diga

Like Navi, what can I tell you?

lo típico de introducción al juego

the typical game introduction

a la mamorra, oye hemos llegado aquí

to the dungeon, hey we've arrived here

fíjate en esto, no sé qué

Look at this, I don't know what.

cosillas así, puede estar bien

things like that, it can be good

y luego también se está

and then it is also being

hablando mucho de que se puede

talking a lot about what can be done

usar como, si se usa como una guía

use as, if it is used as a guide

directamente

directly

tienes la guía dentro

You have the guide inside.

del juego sin tener que ir a consultar

from the game without having to go consult

guías y esto podría

guides and this could

ser la muerte de

to be the death of

las páginas de guías, he llegado

the pages of guides, I have arrived

a leer

to read

no sé si esto puede ser así

I don't know if this can be like this.

pero la inteligencia artificial

but artificial intelligence

eh

eh

claro

sure

mmm

mmm

se alimenta normalmente del contenido

it normally feeds on the content

de internet, no sé

from the internet, I don't know

si la propia inteligencia

if intelligence itself

artificial

artificial

si se alimentaría de guías

if it would feed on guides

de videojuegos

of video games

pero obviamente si dejan de fabricar guías de

but obviously if they stop making guides of

videojuegos porque existe la IA

video games because AI exists

pues no tendría de dónde alimentarse

well, it wouldn't have anywhere to feed from

o

o

tendrían que

they would have to

programar

to program

la inteligencia artificial con el contenido

artificial intelligence with the content

del juego para que la inteligencia artificial

of the game for the artificial intelligence

supiera

knew

o que la inteligencia artificial

or that artificial intelligence

se haya recorrido todos los gameplays

has completed all the gameplays

de internet para

from the internet for

saber cómo se hacen las cosas

knowing how things are done

o que genere su propio gameplay

or that generates its own gameplay

que se ponga a jugar

that he/she starts to play

en 17

in 17

millones de partidas a la vez

millions of games at once

haciendo cada vez una cosa

doing one thing at a time

diferente, por una ruta

different, by a route

por eso no sabe hacerlo

That’s why he/she doesn’t know how to do it.

o sea

that is to say

no se

I don't know.

se alimenta, se tendría que alimentar

it feeds, it would have to feed

de partidas, o sea la tendrían que haber puesto

of games, that is, they should have put it.

a jugar antes los desarrolladores

to play before the developers

eh o algo así

eh or something like that

para que supiera hacerlo

so that he/she would know how to do it

yo por otra parte

I on the other hand

quería añadir que

I wanted to add that

no creo que vaya a haber problemas con

I don't think there will be problems with.

que las páginas web

that the web pages

de guías se queden

that guides remain

obsoletas o abandonadas

obsolete or abandoned

porque bien sabemos

because we well know

que aparte de las guías

that apart from the guides

de cómo pasarte el juego

on how to beat the game

de si te quedas atascado en un puzzle

if you get stuck on a puzzle

en un acertijo

in a riddle

o la clave para encontrar el punto débil

or the key to finding the weak point

de un jefe final

of a final boss

también nos gusta mucho

we also like it a lot

las guías de cómo maximizar

the guides on how to maximize

los recursos

the resources

cómo conseguir el máximo dinero

how to get the most money

en el juego, cómo hacerte rico

in the game, how to make yourself rich

rápido en un juego

fast in a game

y yo creo que esas cosas los programadores

and I believe that those things programmers

de un juego no quieren

they don't want a game

que la inteligencia artificial

that artificial intelligence

te las diga

I tell you them.

así que yo creo que por esa parte

so I think that on that side

se quedarán sin contenido

they will run out of content

del esencial

of the essential

del de cómo pasarse

about how to get by

el juego, pues probablemente las páginas

the game, well probably the pages

de guías pues no lo ofrecerán

of guides because they will not offer it

lo ofrecerán menos, será más escueto

They will offer it less, it will be more concise.

pero todo lo que son los truquitos

but all the little tricks

estos de conseguir dinero

these from getting money

rápido o cosas infinitas

fast or infinite things

todo eso yo creo que van a

I think all of that is going to come.

seguir existiendo al margen

to continue existing on the sidelines

de lo que quieran

of what you want

los programadores y los diseñadores

the programmers and the designers

del juego

of the game

hasta que lo parchen, evidentemente

until they patch it, obviously

vale, pues hasta aquí

Okay, well that's it.

el tiempo de actualidad

the current time

y ahora vamos a pasar con Félix

And now we will move on to Félix.

que nos va a contar qué le ha parecido

that is going to tell us what he/she thought about it

el Iyuden Chronicle

the Iyuden Chronicle

Hundred Heroes

Hundred Heroes

si no me equivoco

if I'm not mistaken

y un poco el empezar

and a little the beginning

por contarnos qué es este juego

for telling us what this game is

de dónde viene

where it comes from

cuál es un poco el espíritu

what is a bit of the spirit

de dónde sale este juego

Where does this game come from?

pues este juego

well this game

sale de una de las mejores

comes from one of the best

sagas de RPG de todos los tiempos

RPG sagas of all time

y lo digo

and I say it

sin ningún tipo de equivoco

without any kind of mistake

y está especialmente bueno

and it is especially good

voy a hablar un poquitín de esta saga

I'm going to talk a little bit about this saga.

que es Suikoden

What is Suikoden?

que es una saga de RPGs

What is a saga of RPGs?

exclusivas de Playstation 1 y 2

Playstation 1 and 2 exclusives

cuya característica principal

whose main characteristic

es la posibilidad de reclutar

it is the possibility of recruiting

a 108 personajes distintos

to 108 different characters

que luchan a tu lado

that fight by your side

este Iyuden

this Iyuden

se basa más que nada en el 2

it is based more than anything on the 2

que se considera una de las mayores

that is considered one of the greatest

obras maestras de los RPGs

masterpieces of RPGs

de todos los tiempos, yo lo considero así

of all time, I consider it that way

o sea, es un RPG

I mean, it's an RPG.

Suikoden II que tienes que jugar antes de morir

Suikoden II that you have to play before you die

sí o también, así de claro

yes or also, that clear

y bueno, ya

well, that's it

metiéndonos un poco en el medio de la cuestión

getting a bit into the heart of the matter

el juego, o sea

the game, I mean

el Iyuden Chronicle nos pone en la piel de

the Iyuden Chronicle puts us in the shoes of

Noah

Noah

que es básicamente

what is basically

el protagonista del 2 pero con unos años

the protagonist of the 2 but with a few years

más, de hecho

more, in fact

los gráficos del juego

the game's graphics

son básicamente calcadísimos

they are basically identical

del Suikoden II, básicamente los han copiado

from Suikoden II, they basically copied them.

y pegado, de hecho incluso

and stuck, in fact even

el puñetero personaje corre igual

the damn character runs the same

que el protagonista del 2

that the protagonist of the 2

y bueno este

and well this

Noah es

Noah is

un recluta del montón

a run-of-the-mill recruit

que se ve envuelto en una guerra

that is caught up in a war

de su país contra el

from his country against him

malvado imperio de turno llamado

evil empire of the moment called

Galdia, que bueno

Galdia, how nice.

en todo RPG que se precie tiene que haber un

In every RPG worth its salt, there has to be a

imperio malvado

evil empire

este imperio

this empire

este imperio está liderado por el malo

this empire is led by the evil one

malísimo del juego

terrible at the game

llamado Dux Albrecht

called Dux Albrecht

que es básicamente

what is basically

como lo he designado es

as I have designated it is

Luka Blight que es el villano del 2

Luka Blight, who is the villain of the 2.

pero de hacendado

but of landowner

y la base

and the base

del juego son las túmulos runas

The game is the rune tombs.

que son unos artefactos

what are some artifacts

que dotan a su portador de poderes

that endow their bearer with powers

inimaginables que esto también

unimaginable that this too

solo han copiado el Suikoden II

they have only copied Suikoden II

bueno de la saga en general porque la clave

Well, from the saga in general because the key.

del Suikoden

from Suikoden

son las runas verdaderas que básicamente

they are the true runes that basically

hacen lo mismito que hace esto

they do exactly the same as this does

es decir que se nota bastante

that is to say, it's quite noticeable

bastante bastante de donde viene

quite a lot from where it comes from

la historia

the story

de Noah se entrelaza con la de

Noah's intertwines with that of

Shane que es un teniente del

Shane, who is a lieutenant of the

imperio de Galdia que quiere derrotarlo

Empire of Galdia that wants to defeat him.

desde dentro tras ver sus aviesas intenciones

from within after seeing their sinister intentions

y por otro lado Marisa

and on the other hand Marisa

que es una maga cuyo pueblo

what is a sorceress whose village

se ve amenazado por Galdia

he feels threatened by Galdia

y que estos son los tres personajes

and these are the three characters

que salen en la portada del juego

that appear on the game cover

y por supuesto

and of course

los 120

the 120

héroes que puedes reclutar

heroes you can recruit

a lo largo del juego

throughout the game

yo ya hablaré de esto

I will talk about this later.

un poquito más adelante

a little further ahead

por cierto de esto

by the way about this

osea antes que el propio juego

I mean, before the game itself.

salió

he/she went out

otra cosa no?

Something else, right?

uno que sea también

one that is also

el Juden Chronicles no se que más

the Juden Chronicles I don't know what else

pero ni siquiera lo jugué

but I didn't even play it

Juden Chronicles Rising

Juden Chronicles Rising

Rising y eso que era?

Rising and what was that?

no me acuerdo pero algo así

I don't remember, but something like that.

que básicamente es como una mini historia

which is basically like a mini story

protagonizada por algunos personajes de este

starring some characters from this

pero que no necesitas jugarlo para entenderlo

but you don't need to play it to understand it

de hecho yo no lo he jugado

In fact, I haven't played it.

ni creo que lo haga y el juego

I don't think I will do it, and the game.

lo he entendido bien

I have understood it well.

vale

okay

porque de hecho

because in fact

tu pusiste dinero en el Kickstarter

you put money in the Kickstarter

no

no

no te enteraste o no te interesaba?

Did you not find out or were you not interested?

no de hecho no me enteré

No, actually I didn't find out.

de hecho no me enteré de este juego

In fact, I didn't find out about this game.

hasta hace unos pocos meses

until a few months ago

vale curioso

okay curious

para ser fan de Suicoding

to be a fan of Suicoding

y bueno

and well

también en un momento del juego

also at a moment in the game

otra cosa calcada del Suicoding

another thing copied from Suicoding

uno de los aspectos más interesantes del juego

one of the most interesting aspects of the game

Nowa se hará comandante

Nowa will become a commander.

de un digamos

let's say

un ejército rebelde

a rebel army

con su propia base

with its own base

y a partir de ahí pues tu misión es básicamente

and from there your mission is basically

recorrer el mundo

travel the world

e ir encontrando a estos 120 héroes

and finding these 120 heroes

bueno en realidad 117

well actually 117

sin contar a los tres

without counting to three

principales

main

para que te ayuden a derrotar a Duxalbric

so that they help you defeat Duxalbric

como he dicho

as I have said

la historia es un puñetero calco de Suicoding 2

the story is a bloody copy of Suicoding 2

pero bueno

but well

ahí se puede decir que también radica su encanto

There it can be said that its charm also lies.

es básicamente eso

It's basically that.

Suicoding con otro nombre

Suicoding with another name

y...

and...

cuál diría

which one would you say

ya para ir adelantando

to start getting ahead

la principal pega

the main catch

de este juego

of this game

pues que la historia bien y la jugabilidad fatal

Well, the story is good and the gameplay is terrible.

que de eso ya

that's enough of that already

hablaré más en detalle

I will speak in more detail.

o sea

that is to say

es básicamente justo el polo opuesto

it's basically just the opposite

a Sea of Stars

a Sea of Stars

Sea of Stars tiene una jugabilidad muy buena y una historia de mierda

Sea of Stars has very good gameplay and a shitty story.

este es justo lo contrario

this is just the opposite

pues si

well, yes

la historia puede ser muy buena pero si

the story can be very good but if

la jugabilidad falla

the gameplay fails

falla y bastante

failure and quite a bit

a ver quién quiere acabárselo

let's see who wants to finish it off

de hecho me ha costado muchísimo

In fact, it has cost me a lot.

de hecho me ha costado muchísimo las últimas mazmorras

In fact, the last dungeons have been very tough for me.

por lo que explicaré más adelante

so I will explain later

y

and

seguí jugando porque la historia me gustaba

I kept playing because I liked the story.

pero por otras cosas es nefasto

but for other things it is disastrous

esencialmente

essentially

el juego se basa en buscar aliados

the game is based on finding allies

que se resume en ir avanzando la historia

which boils down to moving the story forward

visitando los numerosos pueblos del juego

visiting the numerous towns of the game

y superando mazmorras

and overcoming dungeons

y eso, reclutando personajes

and that, recruiting characters

primero hablamos un poquito del sistema de combate

First, let's talk a little bit about the combat system.

que por supuesto está calcado

which is of course copied

del Suicoden, especialmente del 2

from Suikoden, especially from 2

para empezar es combate por turnos

to start, it is turn-based combat

para seguir por desgracia

to continue unfortunately

es aleatorio

it's random

son aleatorios y creo que hasta las alturas de la vida

They are random, and I think even the heights of life.

ese tipo de sistema de juego

that type of playing system

debería estar desterrado desde hace siglos

he should have been banished centuries ago

y tenemos un grupo donde podemos meter

and we have a group where we can fit in

hasta 6 personajes y la gracia está en

up to 6 characters and the fun is in

que 3 van en

What 3 go in?

la vanguardia

the vanguard

y otros 3 en la retaguardia

and another 3 in the rear

la idea es que

the idea is that

los enemigos en general atacan a los que

enemies in general attack those who

están delante

they are in front

y solo pueden dañar a los que están

and they can only harm those who are present

en la retaguardia con ataques a distancia

in the rear with ranged attacks

o en plan si vuelan y esas cosas

or like if they fly and those things

que eso

What is that?

es lo que el juego te dice en teoría

it's what the game tells you in theory

pero luego no es así exactamente

but then it's not exactly like that

luego también

then also

tenemos la posibilidad de hacer ataques combinados

we have the possibility of carrying out combined attacks

con otros 2 o 3

with 2 or 3 others

personajes específicos o equipar runas

specific characters or equip runes

que esto también es otro cálculo

that this is also another calculation

porque justamente en Suicoden también hay runas

because there are also runes in Suikoden

estas runas es lo que te permite

These runes are what allows you.

hacer magia, cada personaje puede

make magic, each character can

equiparse de 1 a 3 dependiendo

equip yourself from 1 to 3 depending

de su capacidad para equipar runas

of their ability to equip runes

unas permiten usar magia

some allow the use of magic

lo típico de que si uso fuego, hielo

the typical thing that if I use fire, ice

rayo, me curo, todas esas cosas

Lightning, I heal, all those things.

otras te permiten hacer habilidades especiales

others allow you to perform special skills

del tipo

of the type

ataques

attacks

del tipo ataques que bajan la defensa

of the type of attacks that lower the defense

ataques que hacen críticos siempre, ese tipo de cosas

attacks that critics always make, that kind of thing

y luego otras

and then others

te dan algún tipo de beneficio como por ejemplo

they give you some kind of benefit such as for example

te aumenta la vida, te aumenta la fuerza

It increases your life, it increases your strength.

todo eso, es básicamente

all of that is basically

como equipo y magia todo en uno

as a team and magic all in one

y

and

hay que decir que estas se quitan

It must be said that these go away.

y se ponen en tiendas específicas y no lo puedes

and they are placed in specific stores and you can't

hacer en el menú del juego

make in the game menu

y otros 2 modos

and 2 other ways

de juego también importados

of game also imported

del Suicoden son las batallas

from Suikoden are the battles

y los duelos

and the duels

primero las batallas son

first the battles are

que en muchos momentos

that at many moments

del juego tendremos que luchar contra

from the game we will have to fight against

el imperio de este malvado

the empire of this evil one

en plan en batallas en campo abierto

in open field battles

de soldados

of soldiers

y batallones

and battalions

formamos los batallones con los personajes

we form the battalions with the characters

que tengamos y nos enfrentamos al enemigo

that we have and face the enemy

las guerras son

wars are

básicamente en un tablero

basically on a board

en el que te mueves por cuadritos estilo

in which you move through squares style

fireplay pero muchísimo muchísimo muchísimo

fireplay but a whole lot a whole lot a whole lot

más cutre

more shabby

que se basa en alcanzar al enemigo

that aims to reach the enemy

y o le atacas o usas alguna

And either you attack him or you use some.

habilidad no tiene más misterio

skill has no more mystery

y eso los

and that them

los batallones los puedes hacer tú

You can make the battalions yourself.

y estas batallas

and these battles

serían mucho más espectaculares

they would be much more spectacular

si no representaban a los personajes como

if they did not represent the characters as

chapitas en el campo de batalla que parecen

little badges on the battlefield that look like

básicamente tazos

basically tazos

es lo más ridículo que es lo más ridículo

it is the most ridiculous thing that is the most ridiculous

que he visto en meses es que tenéis que ver

what I have seen in months is that you have to see

a youtube para que veáis lo ridículo que es

to a youtube so you can see how ridiculous it is

en plan es que estoy moviendo

The thing is that I'm moving.

chapas estoy jugando un juego de críos

Chapas, I'm playing a kids' game.

joder

fuck

pues han tenido años para mejorar eso

Well, they have had years to improve that.

pero por favor es que más cutre

but please, it's just more tacky

imposible por lo menos no sé

Impossible, at least I don't know.

ponme muñequitos que se muevan

Put me little figures that move.

pero en unas putas chapas por favor

but in some damn plates please

y luego están los duelos

and then there are the duels

que esto ya es algo más interesante que

that this is already something more interesting than

por supuesto también es una herencia

of course it is also an inheritance

de los suikoden

of the suikoden

que esto es que en determinados

that this is in certain

momentos del juego

game moments

noa, sen o marisa lucharán contra un jefe

Noa and Marisa will fight against a boss.

ellos solos

they alone

y estos son por turnos pero con una

and these are in turns but with a

particularidad

particularity

cuando sea tu turno puedes elegir

when it's your turn you can choose

entre atacar

among attack

o defenderte

or defend yourself

y el otro enemigo hace lo mismo

and the other enemy does the same

donde está la cosa pues que según lo

Where is the thing then, according to it?

que diga tu rival

Let your rival say.

pues haces una cosa o haces otra

Well, you either do one thing or you do another.

si dice algo del tipo

if it says something like

te voy a despedazar y te voy a sacar

I'm going to tear you apart and get you out.

las tribas pues ahora que te tienes que defender

The tribes, well now that you have to defend yourself.

me seguís un poquito

You follow me a little.

por lo que voy diciendo

from what I am saying

si

yes

ok

ok

y bueno

and well

tampoco son muy abundantes

they are not very abundant either

pero en general

but in general

están bien planteados

they are well formulated

aunque son algo más limitados

although they are somewhat more limited

que en el suikoden original

that in the original suikoden

porque puedes hacer menos acciones

because you can take fewer actions

porque eso o atacas o defiendes

because you either attack it or defend it

según lo que te diga el otro

according to what the other one tells you

y ahora vamos con el meollo de la cuestión

And now let's get to the heart of the matter.

que es digamos lo más famoso del suikoden

What is, let's say, the most famous thing about Suikoden?

por lo que más se le valora

for what is most valued in him/her

y también un poquito lo que está bien de este

and also a little bit about what is good about this

que es reclutar los personajes

What is recruiting the characters?

nada menos que 120

no less than 120

en los suikoden originales

in the original suikoden

siempre tenías que reclutar 108

you always had to recruit 108

porque se basa en una leyenda china

because it is based on a Chinese legend

porque de hecho los suikoden una cosa que tiene

because in fact the Suikoden has one thing that

es que están ambientados en la mitología china

It's that they are set in Chinese mythology.

algunos de ellos

some of them

digamos los más importantes

let's say the most important ones

pues se te unen como parte de la historia

well, they join you as part of the story

en plan los personajes

in terms of the characters

con algún papel

with some paper

en la historia

in history

luego otros más secundarios los tienes que buscar

then you have to look for other more secondary ones

y puedes hacer varias cosas

and you can do several things

algunos de ellos

some of them

bastan con que los encuentres

It is enough for you to find them.

y hables con ellos y les digas que te unes a mi

and talk to them and tell them that you are joining me

para que se te unan

for them to join you

otros te piden cosas del tipo

others ask you for things like

búscame 20 escrotos de dragón y tráemelos

Find me 20 dragon scrotums and bring them to me.

otros se te unen

others join you

dependiendo de tu nivel y tus estadísticas

depending on your level and your statistics

luego también hay otros

then there are others too

que si llevas a tal personaje se te une

If you bring such a character, they will join you.

otros que

others that

tienes que hacer

you have to do

tareas opcionales con ellas en plan

optional tasks with them in mind

acompáñame a tal mazmorra

Accompany me to such dungeon.

y ayúdame a acabar con el monstruo

and help me finish off the monster

que mató a mi padre

that killed my father

y

and

con la cantidad

with the quantity

y con la cantidad

and with the amount

de personajes que hay pues te puedes tirar

of characters that are there, well you can throw yourself

bastantes horas buscando y reclutando

several hours searching and recruiting

y además mola porque cada uno

and it’s cool because each one

hombre no todos tienen

man not everyone has

una personalidad regadora pero se puede decir

a teasing personality but one can say

que son bastante únicos en DC

they are quite unique in DC

ya hay bastantes variopintos

There are already quite a few mixed varieties.

mi favorito es básicamente

my favorite is basically

una curandera

a healer

que cuando la amenazan

that when they threaten her

le dice al tío que la amenaza que le va a arrancar los huevos

He tells the uncle that he is going to rip his balls off.

si si lo dice así

Yes, that's how it says.

es una sonadora

she is a dreamer

con doble personalidad

with a dual personality

que me ha gustado mucho

that I have liked a lot

y hay muchos así de ese estilo en plan extravagantes

and there are many like that in an extravagant style

no me lo esperaba

I didn't expect it.

una pregunta

a question

el juego es

the game is

digamos

let's say

tiene lenguaje mucho lenguaje

it has a lot of language

adulto temáticas adultas

adult themes

porque no se si

because I don't know if

solamente pasa con la tía esta

it only happens with this aunt

vale

okay

que muchas de las cosas que dicen

that many of the things they say

no se si es porque lo dices tú

I don't know if it's because you're saying it.

o porque lo dice un personaje del juego

or because a character from the game says it

pero bueno gracias por aclarar

But well, thank you for clarifying.

por eso para que os hagáis una idea de lo variopintos que son

That's why to give you an idea of how diverse they are.

es que hay de todo ahí

It's that there's everything there.

merece la pena buscar los personajes solamente

It's worth it to only look for the characters.

para ver con qué tipo de extravagancia

to see what kind of extravagance

te vas a encontrar bueno luego luego hay otros más normalitos

You're going to find some good ones right away; there are others that are more average.

pero en general es eso por lo menos

but in general that's at least it

se han intentado esforzar en darle a cada uno

They have tried to make an effort to give each one.

120 algún tipo de personalidad

120 some type of personality

bueno la mayor parte de ellos es básicamente

Well, most of them is basically

hablas con ellos y hay todavía de que existen

you talk to them and there is still something that proves they exist

pero por lo menos lo han intentado

but at least they have tried

entiendo que

I understand that

necesitas algunos

do you need some?

para la historia para que continúe

for the story to continue

y otros no

and others don't

o hay un final especial

or there is a special ending

si los consigues a todos

if you get them all

o algo así

or something like that

si de hecho si los consigues a todos

Yes, in fact, if you get them all.

consigues salvarle la vida al puñetero

you manage to save the bastard's life

mejor personaje del juego

best character of the game

ya mi personaje favorito

already my favorite character

del juego

of the game

si no consigues los 120 muere

if you don't get the 120, you die

y eso me jodió muchísimo

and that really screwed me over

bueno y si hereda

Well, what if he inherits?

si hereda la jugabilidad

if it inherits the gameplay

de suikoden y era tan buena

of Suikoden and it was so good

porque dices que

Why do you say that?

el fallo del juego es la jugabilidad

The flaw of the game is the gameplay.

si voy a hablar

Yes, I am going to talk.

voy a hablar de ello ahora

I am going to talk about it now.

bueno también tengo que decir

well, I also have to say

otra de las cosas del suikoden que se repite

another thing about suikoden that repeats

es que te puedes montar tu propia ciudad

You can build your own city.

cuando vas avanzando

when you are advancing

consigues digamos

you manage, let's say

un castillo

a castle

ese castillo es tu base de operaciones

that castle is your base of operations

y ahí puedes montar todo lo que quieras

and there you can set up everything you want

siempre y cuando tengas a los personajes adecuados

as long as you have the right characters

puedes montarte una tienda, una posada

you can set up a tent, an inn

unos baños termales

some hot springs

que eso también es de los suikoden

that is also from suikoden

es decir que no todos los personajes luchan contigo

That is to say, not all characters fight with you.

algunos en plan te abren tiendas en las ciudades

some are like opening stores in the cities

otros te acompañan en el grupo

others accompany you in the group

y te dan algún tipo de beneficio

and they give you some kind of benefit

y hasta bastante bien lo de la ciudad

and quite well about the city

y te puedes tirar bastante tiempo haciéndola

and you can spend quite a bit of time doing it

y ahora vamos en los fallos

And now we are going into the failures.

el principal que hace que para mi gusto

the main thing that makes it to my liking

se cargue bastante el juego

the game takes quite a while to load

los combates para mi eso es

the fights for me that is

el mayor problema del juego

the biggest problem of the game

son lentos, son extremadamente tediosos

They are slow, they are extremely tedious.

son largos

they are long

son aleatorios

they are random

una de las principales características

one of the main characteristics

de los suikoden es que los combates

of Suikoden is that the battles

en plan contra enemigos normales

in a plan against normal enemies

son muy rápidos

they are very fast

porque en plan con ataques combinados

because in a plan with combined attacks

puedes cargarte cualquier cosa rápidamente

you can charge anything quickly

pues aquí digamos que han querido

Well, let's say that they have wanted.

subir la dificultad y para ello

increase the difficulty and for that

pues poner grupos enormes

well, to set up huge groups

con cientos y cientos y cientos

with hundreds and hundreds and hundreds

de puntos de vida

of hit points

y bueno

and well

y no solamente eso

and not only that

además de muchos puntos de vida

in addition to many hit points

al principio del juego no es un problema

At the beginning of the game, it is not a problem.

pero cuando llegas al final

but when you reach the end

no es raro que te encuentres grupos de seis enemigos

It's not unusual to come across groups of six enemies.

cada uno en plan con diez mil

each one in a plan with ten thousand

puntos de vida

hit points

y te tiras bastante tiempo enfrentándote a ellos

and you spend quite a bit of time confronting them

porque es en plan cada puñetero

Because it's like every damn one.

enemigo

enemy

tiene demasiada vida para ser un enemigo normal

It has too much life to be a normal enemy.

o sea no es que sean difíciles

I mean, it's not that they are difficult.

es que son largos

it's just that they are long

esto no pasaba en los suikoden originales

this didn't happen in the original suikoden games

no en el suikoden

not in the suikoden

a no ser que sean enemigos muy específicos

unless they are very specific enemies

en un

in a

medio minuto te acabas un combate

Half a minute and you finish a fight.

aquí te pones ya perfectamente cinco minutos

Here you set yourself perfectly for five minutes.

de reloj con algunos combates

watch with some fights

o sea han querido

I mean, they have wanted.

han querido poner dificultad

they have wanted to make it difficult

haciendo los enemigos

making enemies

con muchísimos puntos de vida

with a lot of hit points

cosa que también pasa con los jefes

thing that also happens with bosses

y otra cosa también

and another thing too

que voy a hablar que mencioné antes

that I am going to talk about that I mentioned earlier

lo de la vanguardia y la retaguardia

the vanguard and the rearguard

en este juego

in this game

no tiene ningún tipo de significado

It has no meaning at all.

en el

in the

en los suikoden básicamente como he dicho antes

In the Suikoden, basically, as I said before.

pones a los

you put to the

personajes más débiles en plan que curan y demás

weaker characters in a healing role and so on

en retaguardia y a los

in the rear and to the

tanques en vanguardia

tanks on the front line

para que los protejan

to protect them

que pasaba en el

What was happening in him?

suikoden original

original suikoden

en general pues que los enemigos

In general, the enemies...

por norma general no pueden atacar

As a general rule, they cannot attack.

a los que están detrás a no ser que vuelen

to those who are behind unless they fly

tengan algún tipo de

have some kind of

arco mágico y cosas así

magic arch and things like that

en este juego prácticamente cualquier

in this game practically anyone

puñetero bicho puede atacar a cualquiera

A damn bug can attack anyone.

que significa eso

What does that mean?

pues que los magos básicamente son magos

Well, basically magicians are just magicians.

lo típico en plan de que si si tengo mucha magia

The typical thing is that yes, I have a lot of magic.

pero me pegan un garbilote

but they give me a hard time

y ni abres la cabeza

and you don't even open your mind

que pasa al final

What happens at the end?

pues que llevar magos no te sirve prácticamente de nada

Well, having magicians doesn't really help you at all.

porque cualquier puñetero enemigo tiene

because any damn enemy has

algún sistema para atacarles al final acabas

"some system to attack them in the end you end up"

poniendo 6 personajes físicos

putting 6 physical characters

te compras un montón de objetos curativos

you buy yourself a bunch of healing items

y así avanzas es en plan

And that's how you move forward, it's in plan.

no tiene sentido que lleves magos

It doesn't make sense for you to carry wizards.

no tiene sentido que uses runas

It doesn't make sense for you to use runes.

por eso es que encima

that's why on top

el coste de puntos mágicos de los

the cost of magic points of the

hechizos es ridículamente elevado

spells are ridiculously high

haces en plan 3 magias

you do like 3 magic tricks

de curar a todo el grupo y ya

to heal the whole group and that's it

te quedas sin magia

you run out of magic

es decir que me ha parecido que

that is to say it seems to me that

los combates están bastante desequilibrados

The fights are quite unbalanced.

por lo que estoy comentando

for what I am commenting on

pues en un jrpg que no hayan

well in a jrpg that they don't have

ajustado bien

fitted well

las mecánicas de combate

the mechanics of combat

pues si

Well, yes.

es decir

that is to say

no se va a acabar bien

it's not going to end well

es dificultad mala

it is bad difficulty

dificultad falsa

false difficulty

yo no se si algún día ha hablado jose carlos de eso

I don't know if José Carlos has ever talked about that.

de ese tópico

of that topic

pero creo que sabe de lo que estoy hablando

but I think you know what I'm talking about

dificultad

difficulty

que se basa básicamente en

that is basically based on

putearte

to curse you

que no ofrecerte un verdadero reto

that I wouldn't offer you a real challenge

y es que los combates

and it's just that the fights

contra los jefes son tres cuartos de lo mismo

against the bosses is three quarters of the same thing

cualquier prietero que no hay finales

any priest who has no endings

en plan tiene no se 280 mil millones

he has, I don't know, 280 billion

de puntos de vida y te puedes tirar pues

of life points and you can throw yourself then

media hora o una hora enfrentándote a ellos

half an hour or an hour facing them

bueno pero al menos

well, but at least

son un poquito más entretenidas

they are a little more entertaining

porque en muchos jefes han puesto

because they have put in many bosses

comandos especiales como los del final fantasy

special commands like those in Final Fantasy

es el tipo haz esta acción

It's the guy, do this action.

para debilitar al jefe

to weaken the boss

y pero bueno de todas maneras

and well, anyway

los combates serían más llevaderos

the fights would be more bearable

si no fuera por las mazmorras

if it weren't for the dungeons

son largas, muy largas, extremadamente largas

they are long, very long, extremely long

y como los combates son aleatorios

and since the battles are random

pues te puedes tirar en plan

well, you can just lie down casually

buena

good

una hora andando

an hour walking

buena esa

good one

osea es en plan

I mean it's like

como siempre salen

As always they come out.

puedes estar intentando hacer un puzzle

you might be trying to do a puzzle

y tener que lidiar con combates tediosos

and having to deal with tedious fights

y que te cueste más avanzar por eso

and that it costs you more to move forward because of that

los combates

the fights

eran tan abundantes

they were so abundant

que se quejaron los que lo compraron

that those who bought it complained

y los desarrolladores tuvieron que hacer un patche

and the developers had to make a patch

para hacerlos menos abundantes

to make them less abundant

pero aun así

but even so

siguen siendo muy excesivos

they are still very excessive

muy abundantes

very abundant

y como va de punto de guardado esas mazmorras

And how is the save point in those dungeons going?

uno al final

one in the end

o hay por el medio también

or there is also in the middle

uno al final

one at the end

lo bueno es que tiene auto guardado

The good thing is that it has auto-save.

pero bueno que lo del auto guardado

but well, about the stored car

es un poco raro

It's a little weird.

porque a veces

because sometimes

no funciona

it doesn't work

o a veces te auto guarda

or sometimes it auto-saves you

mucho antes de lo que debería

much sooner than it should be

y mira que las mazmorras

and look that the dungeons

realmente no son muy complicadas

they are really not very complicated

pero es que son muy largas

but they are very long

y es en plan

and it's like

activa tal interruptor

activate that switch

vete al otro punto de la mazmorra

go to the other point of the dungeon

que se ha abierto una puerta

that a door has been opened

y mientras tanto echate de 50 combates

And in the meantime, get in 50 fights.

ese tipo de cosas

that kind of thing

osea no hay razón porque sean tan largas

I mean there is no reason for them to be so long.

osea las últimas mazmorras

I mean the last dungeons.

me han costado muchísimo

they have cost me a lot

no porque sean difíciles

not because they are difficult

sino porque cabe hasta los huevos

but because it fits up to the eggs

de tanto enemigo y tanto combate

from so many enemies and so many battles

osea es en plan

I mean it’s like

la historia está bien

the story is good

de hecho está bastante bien

In fact, it's quite good.

de hecho yo diría que está a la altura del osso y koden

In fact, I would say it is on par with Osso and Koden.

osea no es tan buena

I mean, it's not that good.

como la del 2

like the 2nd one

pero yo diría que está a la altura de la del 5

but I would say that it is on par with that of the 5

que es el segundo mejor después del 2

What is the second best after 2?

pero es que la jugabilidad es que se la han cargado

But the gameplay is that they have ruined it.

es en plan vamos a poner dificultad

It's like we're going to make it difficult.

poniendo enemigos

putting enemies

con muchísima vida

with a lot of life

y vamos a hacer cosas como que al final

and we are going to do things like that in the end

hacerte mago no sirva para nada

becoming a magician is useless

porque te sale cualquier bicho y te vomita

because any bug comes out and vomits on you

o algo y te mata a todos los que están detrás

or something and it kills everyone behind you.

es decir el combate está

that is to say the fight is

muy descompensado

very unbalanced

y las mazmorras también y es una pena

and the dungeons too, and it's a shame.

porque si se hubieran esforzado más ahí

because if they had put in more effort there

les había quedado un juegazo

they had ended up with an amazing game

que merecería llamarse

that would deserve to be called

suikoden 6

Suikoden 6

el enésimo juego que enfureció a felix

the umpteenth game that infuriated Felix

una serie

a series

osea es justamente

I mean it's just that

la antítesis de sea of stars

the antithesis of sea of stars

es que lo estaba pensando

I was just thinking about it.

mientras lo jugaba

while I was playing it

yo creo que si se combinaran

I believe that if they were combined.

los dos de sea of stars y el eiyuden

the two of Sea of Stars and the Eiyuden

le salía una obra maestra

he was producing a masterpiece

bueno entonces ha sido una decepción

well then it has been a disappointment

el eiyuden chronicle

the eiyuden chronicle

pues imagínate la gente que

well, imagine the people who

ha sido pues en plan una de karl y otra de arena

It has been, so to speak, one of Karl and another of sand.

historia buenísima

very good story

personajes chulísimos pero jugabilidad mediocre

Really cool characters but mediocre gameplay.

básicamente es eso

Basically, that's it.

pues imagínate la gente que

well, just imagine the people who

puso dinero en el kickstarter

he put money in the Kickstarter

y lleva

and it carries

y lleva varios años esperando

and has been waiting for several years

el juego porque esto iba a salir en

the game because this was going to come out in

la pandemia más o menos

the pandemic more or less

lo acabaron retrasando

they ended up delaying it

osea hay gente que lleva esperando este juego

I mean, there are people who have been waiting for this game.

sus muchos años

his many years

eh

eh

lo que manda a narices es que lo ponen en mucha página

What stands out is that they put it on many pages.

como si fuera una especie de obra maestra y bueno

as if it were some kind of masterpiece and well

no es que sea una basura pero no me parece una obra maestra

It's not that it's trash, but it doesn't seem like a masterpiece to me.

solo he visto una una una

I have only seen one one one.

un solo análisis medianamente honesto

a single reasonably honest analysis

que más o menos dice lo que he dicho yo

that more or less says what I have said

hay cosas que no se pueden defender

There are things that cannot be defended.

no se pueden defender los combates

the fights cannot be defended

es decir si lo juegas

that is to say if you play it

lo puedes disfrutar pero se disfrutaría

You can enjoy it, but it would be enjoyed.

mucho más si hubieran pulido

much more if they had polished

más aspectos como la jugabilidad

more aspects like gameplay

lo cual demuestra que un rpg

which demonstrates that an RPG

por muy buena historia que tenga

no matter how good the story is

si el combate y la jugabilidad son pedestres

if the combat and gameplay are pedestrian

pues baja bastantes puntos

Well, it drops quite a few points.

el discurso de la verdad felix

the speech of truth felix

bueno eh

well uh

no sé si te queda algo para por añadir

I don't know if you have anything else to add.

del iuden chronicle o lo dejamos aquí

from the iuden chronicle or we leave it here

que tiene que aun así tiene personajes

that has characters even so

chulísimos

super cool

vale bueno

okay good

pero solamente una cosa más

but just one more thing

si vais a jugarlo pensando que es un

if you are going to play it thinking that it is a

un subdesalto del circo den 2 por favor

A circus undershock of 2 please.

no lo hagáis lo digo muy en serio

don't do it, I'm saying this very seriously

oh vale

oh okay

pues entonces no sé que lo va a jugar

Well then, I don't know what he's going to play.

jajaja

hahaha

si los que lo

if those who it

lo fueran a jugar

they were going to play it

era por eso seguro

It was definitely for that reason.

vamos que no

come on, no

recomiendas si ya está dilo claro felix

Do you recommend it? If so, say it clearly, Felix.

lo recomiendas o no

Do you recommend it or not?

si o no

yes or no

si eres fan del circo den no

If you are a fan of the circus, then no.

entonces no

then no

si te apetece jugar

if you feel like playing

si te apetece jugar rpg a lo mejor

if you feel like playing RPG maybe

a lo mejor lo puedes probar y hasta te gusta

Maybe you can try it and you might even like it.

pero si eres fan del circo den no

but if you are a fan of the circus then no

tienes millones de jrpg por ahí

you have millions of jrpgs out there

vas a jugar a este si estás diciendo que es una mierda

You're going to play this if you're saying it's crap.

pues no

well no

de hecho el sea of stars

in fact, the sea of stars

con la historia

with the story

una serie una película

a series a movie

o un anime no te pones el

or an anime you don't wear it

yuden

yuden

a ver combates de 20 minutos felix

let's see 20-minute fights, Felix

que la historia da igual

that the story doesn't matter

ya aun

still yet

me he dejado más fallos pero creo que ya no da tiempo

I have made more mistakes, but I don't think there's time anymore.

bueno

good

venga lo dejamos aquí

Come on, let's leave it here.

que estás ya a cuentagotas

that you are already in dribs and drabs

eh

eh

hasta aquí el comentario

that's all for the comment

del yuden chronicle

The Yuden Chronicle

hunter heroes

hunter heroes

y ahora jose carlos

and now Jose Carlos

viene con la flarum noticias

It comes with the Flarum news.

que nos va a contar dos o tres cosicas

That is going to tell us two or three little things.

muy interesantes y muy

very interesting and very

chorras y muy tontas

silly and very foolish

así me gusta

I like it like that.

esa es la presentación

that is the presentation

que una sección tan digna como

that a section as worthy as

flarum noticias necesita

flarum news needs

ole alex muchísimas gracias

Wow Alex, thank you very much!

la presentación

the presentation

que mereces gracias

you deserve thanks

estoy muy honrado

I am very honored.

de verdad no podría oir

I really couldn't hear.

nada mejor de vosotros

nothing better than you

jajajaja

hahaha

pues comenzamos con

well, we start with

la ultima sección del programa

the last section of the program

la otra noticia del videojuego

the other news of the video game

ya sabéis que

you already know that

aquí si quiereis saber

here if you want to know

noticias tenéis que poner el principio del programa

news, you have to put the beginning of the program

aqui no vamos a hablar de eso

We're not going to talk about that here.

aqui vamos a hablar de

here we are going to talk about

lo que importa

what matters

aqui vamos a hablar de las cosas

Here we are going to talk about things.

inútiles que necesitáis saber

useless things you need to know

que no sabíais

that you did not know

que queríais oír, ¿vale?

What you wanted to hear, okay?

Comenzamos como había adelantado al principio del programa,

We began as I had mentioned at the beginning of the program,

un anteriormente en el Reino Champiñón,

once upon a time in the Mushroom Kingdom,

de hace una hora y pico,

from just over an hour ago,

os he hablado de que quería hablar de Super Mario 64,

I have told you that I wanted to talk about Super Mario 64.

este videojuego del que nadie ha hablado nunca

this video game that no one has ever talked about

y de que ha pasado tantísimos años que no ha habido oportunidad tampoco de hablar de él.

and that so many years have passed that there hasn't been an opportunity to talk about him either.

Así que yo voy a ser un gran pionero en volver a hablar de él.

So I am going to be a great pioneer in talking about him again.

Valga la redundancia.

Let it be redundant.

Bueno, pues a ver, yo creo que todo el mundo que ha jugado a Super Mario 64

Well, let's see, I think everyone who has played Super Mario 64

en algún momento pues ha conseguido las 120 estrellas,

At some point, he has managed to get the 120 stars,

ha recorrido los mundos, ha dicho

has traveled the worlds, has said

mira, esta estrella que me gusta mucho, voy a pillarla rápido,

Look, this star that I really like, I'm going to grab it quickly.

voy a ver cuánto tardo en conseguirla.

I'm going to see how long it takes me to get it.

Luego ves que te has caído y te echan del castillo y dices

Then you see that you have fallen and they throw you out of the castle and you say

ah, pues ya no la hago, me voy a otra.

Oh, well, I'm not doing it anymore, I'm going to another one.

Porque dicen...

Because they say...

No me apetece estar aquí peleándome con un juego que me he pasado.

I don't feel like being here fighting with a game that I've already completed.

Bueno.

Good.

Es lo que no podéis hacer en el Sunshine.

It's what you can't do in the Sunshine.

Eso es, sí.

That's right, yes.

Yo, yo otra vez, wey.

Me, me again, dude.

La pullita semanal, la pullita semanal.

The weekly jab, the weekly jab.

A ver.

Let's see.

Ya tenemos anotada la pullita del Sunshine de esta semana.

We have already noted this week's jab from Sunshine.

Perfecto.

Perfect.

Puedo marcar mi check en mi libreta.

I can mark my check in my notebook.

Bueno.

Good.

El caso es que...

The fact is that...

Sabéis que a la gente le encanta...

You know that people love...

A ver, tenemos.

Let's see, we have.

Vamos a repasar las consolas a las que se puede jugar actualmente

Let's review the consoles that can be played on currently.

que están recibiendo juegos, ¿vale?

they are receiving games, okay?

Tenemos la Play 5, la Xbox Series,

We have the Play 5, the Xbox Series,

tanto modelo S como modelo X, la Nintendo Switch.

both Model S and Model X, the Nintendo Switch.

¿Recibe juegos la Xbox?

Does the Xbox receive games?

Ah, perdona.

Oh, sorry.

¡Ah!

Ah!

No, no, no, que nada, que nada.

No, no, no, it’s nothing, it’s nothing.

Era una broma, era una broma.

It was a joke, it was a joke.

Nadie me marte.

Nobody beats me.

Como el Squirtle, vamos a calmarnos.

Like Squirtle, let's calm down.

Entonces...

So...

Ya te dejo hablar, dejo de intervenir.

I'll let you speak now, I will stop intervening.

No, no, puedes intervenir.

No, no, you can intervene.

A diferencia del resto del programa,

Unlike the rest of the program,

aquí esto hay que disfrutar, hay que abrazar el caos.

Here, this needs to be enjoyed; we must embrace the chaos.

Abracemos el caos.

Let's embrace the chaos.

Sabemos que el caos ese es el verdadero orden, ¿vale?

We know that chaos is the true order, okay?

Entonces,

So,

tenemos la Nintendo Switch,

we have the Nintendo Switch,

tenemos Steam Deck,

we have Steam Deck,

tenemos los PCs, los portátiles,

we have the PCs, the laptops,

la Play 4,

the Play 4,

también,

also,

con los juegos indies,

with indie games,

hay un montón de consolas.

There are a lot of consoles.

Pues hay gente que dice,

Well, there are people who say,

va, ¿pa' qué?

Okay, for what?

Me cojo mi Super Mario 64

I'm taking my Super Mario 64.

y voy a intentar romperlo por todas partes.

And I am going to try to break it everywhere.

Como ya me sé las 120 estrellas

Since I already know the 120 stars.

y ya lo domino al dedillo,

and I already have it down to a science,

pues digo,

well, I say,

voy a ver qué puedo romper de este juego.

I'm going to see what I can break in this game.

Vale, pues para eso están los speedruns.

Okay, that's what speedruns are for.

Pero hay una cosa

But there is one thing

que ha mantenido a la comunidad de Super Mario 64,

that has kept the Super Mario 64 community alive,

a los fans más acérrimos,

to the most ardent fans,

intrigados durante 28 años

intrigued for 28 years

desde su lanzamiento

since its launch

y que ha sido resuelta recientemente.

and that has been resolved recently.

Para ser concretos,

To be specific,

la semana pasada.

last week.

Y es que tengo que encomendaros a que recordéis

And I have to commend you to remember.

el cuarto mundo de Super Mario 64,

the fourth world of Super Mario 64,

el primer nivel nevado,

the first snow-covered level,

el de Cool Cool Mountain,

the one from Cool Cool Mountain,

que es en el que está Super Mario 64,

what is in which Super Mario 64 is,

el pingüino por el que tienes que bajar

the penguin you have to go down

por el tobogán de hielo para hacerle la carrera,

down the ice slide to race him,

la mamá pingüino en la parte baja,

the penguin mom at the bottom,

la que le tienes que llevar a su cría,

the one you have to take to her young,

¿vale?

Is that okay?

Bueno, pues hay un misterio,

Well, there is a mystery,

un expediente X,

a file X,

que no ha sido resuelto hasta ahora.

that has not been resolved until now.

¿Vale?

Okay?

Y es que si tú recorrías hacia la carrera

And it's just that if you were going towards the race

con el pingüino o sin el pingüino,

with the penguin or without the penguin,

¿vale?

Okay?

No es la del pingüino,

It’s not the penguin's.

es que simplemente tienes que llegar

It's just that you simply have to arrive.

a la parte de abajo del tobogán,

at the bottom of the slide,

salir por la puerta de la cabaña,

to go out through the cabin door,

que recordéis que al final del recorrido

that you remember that at the end of the journey

hay una cabañita pequeña con una chimenea,

there is a small cabin with a chimney,

y coges la puerta, la abres y sales

and you take the door, open it, and go out

y aparece la estrella delante de ti.

and the star appears before you.

Bueno, ¿os habéis fijado que esa puerta,

Well, have you noticed that door,

al salir por ella,

upon going out for her,

no tiene pomo

it has no knob

y no puedes volver a entrar a la cabaña?

And you can't go back into the cabin?

Es cierto.

It's true.

Es la que corres contra el pingüino.

It's the one you race against the penguin.

Pero sin competir contra el pingüino,

But without competing against the penguin,

cuando está vacío el principio de la carrera,

when the beginning of the race is empty,

que no está el pingüino ni flaco ni gordo.

the penguin is neither skinny nor fat.

¿Vale?

Okay?

Esto es en la misión uno de este nivel,

This is in mission one of this level,

la primera estrella,

the first star,

en la que no compites contra el pingüino,

in which you do not compete against the penguin,

que está el tobogán vacío para que tú lo recorras.

The slide is empty for you to go down it.

Sí, sí.

Yes, yes.

Que solo es eso.

That's all it is.

Tú llegas al recorrido, abres la puerta...

You arrive at the tour, open the door...

Es verdad que no puedes entrar en la cabaña otra vez.

It is true that you cannot enter the cabin again.

No puedes volver a entrar para adentro.

You can't go back inside.

Pues alguien ha dicho,

Well, someone has said,

oye, yo quiero volver a entrar.

Hey, I want to go back in.

En la cabaña, porque no tengo nada mejor que hacer.

In the cabin, because I have nothing better to do.

¿Vale?

Okay?

Y digo, voy a averiguar cómo consigo entrar en la cabaña

And I say, I'm going to find out how I can get into the cabin.

sin volver a subir la montaña,

without climbing the mountain again,

sin reiniciar el nivel

without restarting the level

y perdiendo el máximo tiempo posible

and wasting as much time as possible

para poder entrar adentro.

to be able to go inside.

Porque la puerta no tiene pomo.

Because the door doesn't have a knob.

Requisito indispensable.

Indispensable requirement.

Oye, pero es maravilloso.

Hey, but it's wonderful.

¿A que no se te ha ocurrido hacer algo así

I bet you haven't thought of doing something like that.

con un juego de nueva generación?

with a new generation game?

¿A que no?

Don't you think so?

No.

No.

Bueno.

Good.

Ya está.

That's it.

El silencio es auténticamente elocuente.

Silence is truly eloquent.

Entonces, ¿qué es lo que sucede?

So, what is happening?

¿Vale?

Okay?

Que...

That...

Voy a dar un par de detalles.

I am going to give a couple of details.

Lo primero, la puerta no tiene pomo.

First of all, the door doesn't have a handle.

¿Vale?

Okay?

Por lo tanto,

Therefore,

Super Mario no puede interactuar con esa puerta.

Super Mario cannot interact with that door.

Para que Mario interactúe con una puerta,

For Mario to interact with a door,

la puerta tiene que tener pomo amarillo.

The door must have a yellow knob.

¿Vale?

Okay?

Para que lo pueda girar,

So that I can rotate it,

hacer la animación de que gira el pomo y entra.

create the animation of the knob turning and entering.

O tira de la puerta y entra.

Or pull the door and enter.

¿Vale?

Okay?

Segundo, si mal no recordáis,

Second, if I'm not mistaken,

no sé si lo recordáis muy, muy bien,

I don't know if you remember it very, very well,

la puerta no casa exactamente con las paredes de la cabaña,

the door does not exactly match the walls of the cabin,

sino que está como retirada hacia atrás.

but it is more like pulled back.

Están las paredes un poquito más adelantadas que la puerta.

The walls are a little further ahead than the door.

Y hay un muro invisible protegiendo el acceso a la puerta,

And there is an invisible wall protecting access to the door,

por lo que si tú acercas a Mario,

so if you bring Mario closer,

hace la animación de que está con las manos apoyadas contra la pared,

he makes the animation of having his hands against the wall,

como empujando un bloque, un objeto.

like pushing a block, an object.

¿Vale?

Okay?

Y entonces tampoco puedes interactuar con esa puerta.

And then you can't interact with that door either.

Sin embargo,

However,

la gente que hace mods de Super Mario 64 y lo hackea,

the people who make mods of Super Mario 64 and hack it,

ha averiguado,

has found out,

quitando las texturas del mapa,

removing the textures from the map,

que esto es debido a que esa casa simplemente es,

that this is due to the fact that that house simply is,

pues, dos paredes,

well, two walls,

dos paredes planas completamente,

two completely flat walls,

aunque tenga la ilusión de que hay una puerta.

Even if I have the illusion that there is a door.

¿Vale?

Is that okay?

Técnicamente esa puerta no está ahí.

Technically, that door isn't there.

¿Vale?

Okay?

Es simplemente geometría simulando una puerta.

It's simply geometry simulating a door.

Pero tiene zona de acceso, digamos,

But it has an access area, let's say.

como cuando tú en Zelda tocabas una zona negra de estas

Like when you touched one of those black areas in Zelda.

para cambiar de mapa.

to change the map.

Que sabéis que para cambiar de mapa en Ocarina of Time

You know that to change the map in Ocarina of Time.

y en Majora's Mask,

and in Majora's Mask,

pues tú te acercabas a un túnel negro

Well, you were approaching a black tunnel.

y ya cuando dabas unos pasos en la zona negra,

and when you took a few steps into the dark area,

como que te teletransportas a la siguiente zona,

it's like you teleport to the next area,

que simplemente es una ilusión.

that it is simply an illusion.

Esa zona no está ahí al lado.

That area is not right next to here.

Ocurre algo similar.

Something similar happens.

¿Vale?

Okay?

Ocurre algo similar.

Something similar happens.

Y entonces los jugadores estos que están tan aburridos,

And then these players who are so bored,

pues han dicho,

well, they have said,

vale, ¿cómo entramos en esa zona de acceso?

Okay, how do we enter that access zone?

¿Cómo conseguimos que Mario deje de empujar

How do we get Mario to stop pushing?

y traspase el muro invisible,

and crossed the invisible wall,

la puerta, la toque y le lleve al interior de la cabaña?

Did I knock on the door and take her inside the cabin?

Bueno,

Well,

pues resulta que lo primero que se les ocurrió

Well, it turns out that the first thing they came up with

fue acercarse a la mamá pingüino.

It was to approach the penguin mother.

Es que estoy muy arreversado.

It's just that I'm very daring.

Primero,

First,

tienen que ir a por el bebé pingüino

They have to go get the baby penguin.

y entregárselo el auténtico a la madre

and give the authentic one to the mother

para que te dé la estrella de ellos.

so that I can give you their star.

Ahora, sin coger ninguna de las dos estrellas,

Now, without taking either of the two stars,

porque ahora ya tienes dos estrellas

because now you already have two stars

en la nieve ahí para no tocarlas,

in the snow there to not touch them,

le tienes que robar el pingüino bebé

you have to steal the baby penguin

a la mamá pingüino,

to the penguin mom,

que sabéis que si se lo robas cuando ya te ha entregado la estrella,

that you know that if you steal it from him after he has already given you the star,

la mamá pingüino se enfada contigo y te persigue.

The penguin mom gets angry with you and chases you.

Te persigue.

It chases you.

Bueno, pues tú tienes que coger el bebé pingüino,

Well, you have to take the baby penguin,

irte hacia la puerta

go towards the door

y colocarte de tal manera

and to place yourself in such a way

que colisionen el pingüinito pequeño, Mario,

let the little penguin collide, Mario,

y la mamá pingüino con la panza

and the penguin mom with the belly

te dé un empujón hacia adelante.

gives you a push forward.

Pero de tal modo que cuando tú sueltas el pingüino con el empujón,

But in such a way that when you let go of the penguin with the push,

el pingüino pequeño

the little penguin

también te empuje un poquito más hacia adentro.

I also pushed you a little further in.

Y atraviesas la zona del muro invisible.

And you cross the area of the invisible wall.

Pero lo que pasa es que la nieve que hay

But what happens is that the snow that is there

justo detrás del muro invisible

right behind the invisible wall

es nieve que no tiene programado suelo,

it's snow that has no ground scheduled,

sino que está ahí de adorno

but is just there as decoration

y Mario cae al vacío como si se hubiera caído

and Mario falls into the void as if he had fallen

y se va a morir.

and he is going to die.

Entonces, si tú no tocas nada del joystick,

So, if you don't touch anything on the joystick,

te precipitas al vacío, Mario grita y pierdes una vida.

You plunge into the void, Mario screams, and you lose a life.

Bueno, ¿qué hay que hacer entonces?

Well, what needs to be done then?

Volvemos a repetir la secuencia.

We repeat the sequence again.

Te tienes que alinear perfectamente con la puerta.

You have to align perfectly with the door.

Pingüino, bebé, Mario, mamá pingüino.

Penguin, baby, Mario, mama penguin.

La mamá pingüino te da un barrigazo

The penguin mom gives you a belly bump.

para empujarte hacia adelante.

to push you forward.

El bebé pingüino se tiene que estar de tal forma

The baby penguin has to be in such a way.

caminando para darte el empujoncito final

walking to give you the final push

para meterte en la zona de colisión.

to get you into the collision zone.

Y cuando estás cayendo al vacío,

And when you are falling into the void,

tú tienes que hacer que Mario...

you have to make Mario...

Sabes que tú puedes controlar a Mario

You know that you can control Mario.

cuando está cayendo en el aire.

when it is falling in the air.

Pues lo tienes que controlar de tal manera

Well, you have to control it in such a way.

que la cabeza de Mario toque la zona de acceso de la puerta.

that Mario's head touches the access area of the door.

Y entonces, después de ese proceso enreversado,

And then, after that convoluted process,

malgastando docenas de vidas extra hasta que lo domines,

wasting dozens of extra lives until you master it,

atravesarás esa zona de contacto

you will cross that contact zone

y Mario no morirá, sino que aparecerá

and Mario will not die, but will appear

como que está abriendo la puerta del interior

It's like she is opening the interior door.

y tachán, ya estás en el interior de la cabaña.

And ta-da, you're inside the cabin.

Y ya has conseguido hacer...

And you have already managed to do...

Muy bien, muy bien.

Very good, very good.

Ya has conseguido hacer lo que te propusiste.

You have already managed to do what you set out to do.

Y puedes volver a salir.

And you can go out again.

Queda lo que querías.

It stays as you wanted.

Por supuesto que puedes volver a salir

Of course you can go out again.

si el problema no está en el interior de la cabaña.

if the problem is not inside the cabin.

¿Pero para qué quieres salir de un sitio

But why do you want to leave a place?

en el que te ha costado tanto entrar?

in which it has been so hard for you to enter?

Yo me quedaría ahí para siempre.

I would stay there forever.

Dejaría la consola encendida porque he hecho un logro.

I would leave the console on because I have achieved something.

¿Puedes permanecer dentro, entonces, después de todo eso?

Can you stay inside then, after all that?

Claro, no sirve para nada.

Of course, it is useless.

Pero puedes recorrerlo tranquilamente.

But you can walk through it calmly.

Ya sabes que tienes el puente de hielo ese resbaladizo

You already know that you have that slippery ice bridge.

que te vuelve a conducir al interior de la cabaña.

that leads you back inside the cabin.

Y ya está.

And that's it.

Pero puedes entrar dentro de la cabaña,

But you can go inside the cabin,

que es el quid de la cuestión.

What is the crux of the matter?

Así que, enhorabuena.

So, congratulations.

Has perdido un montón de tiempo,

You have wasted a lot of time,

pero cuando te diviertes, no es tiempo perdido.

But when you have fun, it's not time wasted.

Te has divertido.

You had fun.

Oh...

Oh...

Sí, sí.

Yes, yes.

Digamos que esa es la moraleja de todo esto.

Let's say that is the moral of all this.

Por favor, por así decirlo.

Please, so to speak.

Yo diría que la moraleja es...

I would say that the moral is...

que es mucho más divertido tirar al pingüino por el acantilado.

It is much more fun to throw the penguin off the cliff.

Momento, Félix.

Wait a moment, Félix.

Gracias.

Thank you.

Es que eso ya lo hemos hecho todos, ya a estas alturas.

It's just that we've all already done that by now.

Bueno, me ha encantado el dato, José.

Well, I loved the fact, José.

Una más y nos vamos, venga.

One more and we go, come on.

¿Una más y nos vamos?

One more and we'll go?

Bueno, pues entonces me reservo toda la demás para la recámara.

Well, then I'll keep all the rest for the bedroom.

Esta es muy buena, esta es muy buena.

This is very good, this is very good.

A ver, chicos.

Let’s see, guys.

Ya sé que vosotros no sois muy fans de Pokémon GO,

I already know that you all are not very fans of Pokémon GO,

pero tengo que contaros esta noticia porque me parece una auténtica maravilla, ¿vale?

But I have to share this news with you because it seems like a real marvel to me, okay?

Lo diré lo más rápido posible, ¿de acuerdo?

I'll say it as quickly as possible, okay?

Bueno, sabéis, estáis familiarizados de que en Pokémon GO

Well, you know, you are familiar with that in Pokémon GO

cada tipo de criatura que aparece en el juego

each type of creature that appears in the game

está asociada, más o menos,

it is associated, more or less,

a una localización concreta de las ciudades, de los pueblos, de los caminos...

to a specific location of the cities, of the towns, of the roads...

y un poco de la situación geográfica en la que te encuentres.

and a little about the geographical situation you are in.

Si estás... Perdón.

If you are... Sorry.

Si estás en una región montañosa de tu país o de tu provincia

If you are in a mountainous region of your country or province.

no te salen los mismos Pokémon que si estás en una llanura.

The same Pokémon don't appear if you're in a plain.

Y lo mismo ocurre si estás en la costa o en una isla, ¿vale?

And the same happens if you are on the coast or on an island, okay?

Entonces no tienes los mismos Pokémon, ¿vale?

So you don't have the same Pokémon, okay?

Bueno, pues si no conocéis a este Pokémon

Well, if you don't know this Pokémon

quiero que busquéis en Google, los que no lo conozcáis,

I want you to look it up on Google, those of you who do not know it.

que supongo que será Alex el único que quiera, ¿vale?

I suppose it will be Alex the only one who wants, okay?

Alex el único que queda.

Alex the only one left.

Que es un nuevo tipo de Diglett,

It is a new type of Diglett.

que no es realmente un Diglett, es una especie distinta,

that it is not really a Diglett, it is a distinct species,

que se llama Wiglett.

that is called Wiglett.

Se escribe igual que Diglett, pero con W, Wiglett, ¿vale?

It's spelled the same as Diglett, but with a W, Wiglett, okay?

Y quiero que lo busques porque es tremendamente llamativo.

And I want you to look it up because it is incredibly eye-catching.

Es ahora de las nuevas ediciones de Pokémon Escarlata y Pokémon Púrpura.

It is now the new editions of Pokémon Scarlet and Pokémon Purple.

Escarlata y Púrpura.

Scarlet and Purple.

Lo conozco de los trailers.

I know him from the trailers.

Vale, perfecto. Pues este Pokémon, la característica que tiene

Alright, perfect. So this Pokémon, the characteristic it has...

es que es un Pokémon costero.

It's just that it's a coastal Pokémon.

Aparece en las costas, ¿vale?

It appears on the coasts, okay?

Pues entonces en Pokémon GO ha salido hace poco,

Well, then it has recently come out in Pokémon GO,

también la semana pasada o hace pocos días.

also last week or a few days ago.

Y entonces, ¿qué es lo que ocurre?

And so, what is happening?

Pues que claro, Pokémon GO quiere imitar eso.

Well of course, Pokémon GO wants to imitate that.

Quiere que este Pokémon aparezca en zonas de playa, ¿vale?

He wants this Pokémon to appear in beach areas, okay?

Para hacerlo un poquito más fácil.

To make it a little easier.

Si hay un lago que tiene una playa artificial,

If there is a lake that has an artificial beach,

este Pokémon también puede aparecer.

This Pokémon can also appear.

No hace falta irse necesariamente a la playa o habitar en una isla.

It is not necessary to go to the beach or live on an island.

¿Qué pasa?

What's happening?

Que Wiglet está empezando a aparecer en areneros de parques infantiles.

Wiglet is starting to appear in playground sandboxes.

Está empezando a aparecer en arenales de las obras de algunos edificios.

It is starting to appear in the sand of some building works.

Está empezando a aparecer en patios de colegio.

It is starting to appear in schoolyards.

Entonces te preguntas,

So you ask yourself,

oye, qué raro que Pokémon GO haya hecho esto.

Hey, it's strange that Pokémon GO did this.

No.

No.

No ha sido Niantic.

It hasn't been Niantic.

Ni ha sido Nintendo.

Nor has it been Nintendo.

Ha sido gente que se ha metido en Google Maps

It has been people who have gotten into Google Maps.

y en otras apps de mapeado de la Tierra

and in other Earth mapping apps

para programar que zonas que parecen de arena

to schedule which areas look like sand

cuenten como playas.

count as beaches.

Que estén programadas para identificarlas como playas.

That are scheduled to identify them as beaches.

Es decir, la gente es tan vaga,

That is to say, people are so lazy,

es tan gandula,

she is so lazy,

es tan tramposa,

she is so deceitful,

que se hacen el esfuerzo, se lo curran,

they make the effort, they work hard,

para manipular mapas oficiales

to manipulate official maps

que los necesitamos el resto de la gente

that we need the rest of the people

para que la información sea veraz,

for the information to be truthful,

para que ellos consigan un Pokémito

so that they can get a Pokémite

que no conseguirían nada más que desplazándose ellos

that they would not achieve anything other than by moving themselves

de su lugar de origen.

from their place of origin.

Perdón, es que me parece increíble

Sorry, I just think it's incredible.

las ganas que tiene la gente de acomodarse.

the eagerness people have to settle down.

Entonces,

So,

Wiglet ha empezado a aparecer, pues eso,

Wiglet has started to appear, well, that.

si utilizas Pokémon GO y te vas, por ejemplo,

if you use Pokémon GO and you go, for example,

al Abelardo Sánchez,

to Abelardo Sánchez,

por poner un ejemplo que no lo he verificado,

for putting an example that I have not verified,

el Abelardo Sánchez, que es nuestro parque

the Abelardo Sánchez, which is our park

aquí en la localidad de Albacete,

here in the town of Albacete,

¿de acuerdo?

Okay?

Pues está lleno de arena, igual que la mayoría de los parques.

Well, it's full of sand, just like most parks.

Pues entonces allí debería de aparecerte este Pokémon costero.

Well, then this coastal Pokémon should appear to you there.

Para que lo puedas capturar.

So that you can capture it.

Y seguramente,

And surely,

seguramente ocurra,

it will surely happen,

si me instalo la aplicación y voy a comprobarlo.

I will install the application and check it.

Así que ya veis a qué extremos llega el vicio.

So you see to what extremes vice reaches.

El vicio de los Pokémos.

The vice of the Pokémons.

Me sorprende que el Pokémon GO

I am surprised that Pokémon GO

todavía mueva este tipo de esfuerzos en la gente.

still moves this kind of effort in people.

No sabía que la gente estaba tan enganchada

I didn't know people were so hooked.

para hacer este tipo de cosas aún.

to do this kind of thing still.

Y el Pokémon Day mueve masas todavía.

And Pokémon Day still moves masses.

El Pokémon Day, que es un día especial

Pokémon Day, which is a special day

en el que hay Pokémon más raros,

in which there are rarer Pokémon,

pero los vuelve más sencillos de capturar.

but makes them easier to capture.

Pero están en localidades concretas,

But they are in specific locations,

sobre todo las grandes capitales de ciudad,

especially the large city capitals,

o sea, de país o de provincia.

that is, from country or from province.

En diferentes países, o sea que...

In different countries, that is to say...

Ya te digo.

I'll tell you.

Sigue moviendo fronteras.

Keep pushing boundaries.

La verdad es que se ha pasado de moda,

The truth is that it has gone out of style,

porque han visto que ya a la gente se le acabó la gracia.

because they have seen that people are no longer amused.

Y que había que pagar dinero para conseguirlo.

And that you had to pay money to get it.

Mejor de todo.

Best of all.

Pero sí que es verdad que...

But it is true that...

Sigue teniendo sus fans.

He still has his fans.

No tantos como el boom de 2016, creo que fue.

Not as many as the boom of 2016, I think it was.

Pero...

But...

Sí que sigue teniendo gente.

Yes, it still has people.

Ya está aquí la Flaroom Noticias.

Flaroom News is here.

El resto, para otra ocasión.

The rest, for another time.

Espero que lo hayáis disfrutado.

I hope you enjoyed it.

¿Puedo añadir una cosa?

Can I add one thing?

Claro.

Of course.

Añade, Félix.

Add, Félix.

Por si lo queréis investigar,

In case you want to investigate it,

también hay por ahí una leyenda

there is also a legend out there

del Mario 64 de un Goomba que es imposible de matar.

from Mario 64 of a Goomba that is impossible to kill.

¿Ah, sí?

Oh, really?

Que hay gente que lleva intentando matarlo durante años,

That there are people who have been trying to kill him for years,

pero es imposible.

but it is impossible.

Que aparece en una plataforma súper alejada

That appears on a super distant platform.

en el último nivel de Bowser en el cielo.

in the last level of Bowser in the sky.

Investigaré esa historia.

I will investigate that story.

Gracias, Félix.

Thank you, Félix.

Investígala.

Investigate her.

Y luego nos lo cuentáis otro día en detalle,

And then you can tell us about it in detail another day.

que suena interesante.

That sounds interesting.

Gracias, Félix.

Thank you, Félix.

La propia Super Mario 64

The very own Super Mario 64

debería tener su propia sección de misterios.

It should have its own section of mysteries.

Y curiosidades.

And curiosities.

Está muy interesante la novela.

The novel is very interesting.

Bueno, pues hasta aquí la Flaroom Noticias.

Well, that's it for Flaroom News.

Claro que sí, José, nos ha gustado un montón.

Of course, José, we liked it a lot.

Nosotros nos vamos ya.

We are leaving now.

Y, en teoría,

And, in theory,

como siempre, volvemos dentro de dos semanas además

As always, we'll return in two weeks as well.

para comentar ya las primeras conferencias de verano.

to comment on the first summer conferences already.

Si no me equivoco,

If I'm not mistaken,

nos pilla para comentar la Summer Game Fest.

It catches us to comment on the Summer Game Fest.

Y la de Devolver Digital.

And that of Devolver Digital.

Y la de Xbox, no,

And the Xbox one, no.

porque justo por un día no llegamos.

because we just didn't arrive for one day.

Va a ser justo un día después.

It's going to be just one day later.

Y bueno, todavía hay por ahí conferencias sin fecha

And well, there are still some conferences out there without a date.

como la de PlayStation y la de Nintendo.

such as PlayStation and Nintendo.

Así que ya veremos también cuándo son.

So we'll see when they are too.

Igual estamos hablando también de Nintendo

We're also talking about Nintendo.

en el siguiente programa.

in the next program.

No lo sabemos.

We don't know.

Así que, nada, lo dicho.

So, nothing, that’s all I wanted to say.

Gracias a Andrés, José Carlos, Manu, Félix

Thanks to Andrés, José Carlos, Manu, Félix.

por estar hoy aquí.

for being here today.

Espero que lo hayáis pasado todos bien.

I hope you all had a good time.

La gente que nos escucha también.

The people who listen to us too.

Gracias a la gente del chat

Thanks to the people in the chat.

que nos ha acompañado este ratico.

that has accompanied us for a little while.

Mandamos un saludo a Fealot,

We send a greeting to Fealot,

que ha sido el último en pasarse.

the last one to join.

Y nada,

And nothing,

que descanséis lo que quede de fin de semana

rest well for what’s left of the weekend

y nos vemos en dos semanas.

See you in two weeks.

Hasta luego.

See you later.

Disfrutad el puente.

Enjoy the holiday.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.