Kafelog #206: Kafelog y la IA quimérica asesina de Roblox
Kafelog
Kafelog
Kafelog #206: Kafelog y la IA quimérica asesina de Roblox
Café Locke, de los pocas del peor
Locke Café, one of the few of the worst.
Si tuviera tiempo lo inventaría mejor
If I had time, I would make it better.
Los temas sin fundamento nos harán llorar como a un menor
Groundless topics will make us cry like a child.
Jesús, por favor, la ciencia nos da pavor
Jesus, please, science terrifies us.
Vento, mi señor, dormir esta noche
Wind, my lord, sleep tonight.
Quiero buscar la tecnología, cada vez va peor
I want to look for technology, it's getting worse each time.
Fran, de qué mierda habla este señor
Fran, what the hell is this guy talking about?
Café Locke
Locke Café
Hola y bienvenidos a Café Locke, de nuevo con vosotros, Franza Plana
Hello and welcome to Café Locke, once again with you, Franza Plana.
Aquí Oscar Rebaeza, buenos días, buenas tardes, buenas noches y buenas madrugadas
Here is Oscar Rebaeza, good morning, good afternoon, good evening, and good early morning.
Hola, ¿qué tal? Soy Jesús Montoya
Hello, how are you? I am Jesús Montoya.
Y yo soy Pencho Contegui
And I am Pencho Contegui.
Y bienvenidos al Café Locke, este es el 206
And welcome to Café Locke, this is 206.
No ha pasado una semana, no ha pasado...
Not a week has gone by, not a week...
No ha pasado un año, pero ha pasado un poco menos de mes y algo desde que grabamos
It hasn't been a year, but it has been a little less than a month and something since we recorded.
La verdad que sí
The truth is yes.
El último capítulo, por lo cual volvemos un poquito a tener una racha de grabación dentro de Café Locke
The last chapter, for which we go back a bit to have a recording streak inside Café Locke.
Después de un parón pandémico
After a pandemic pause
Yo creo que Twitch no nos da, si lo grabásemos en Twitch no nos daba el mínimo, eh, tampoco
I believe that Twitch doesn't give us anything; if we recorded it on Twitch, we wouldn't meet the minimum either, huh.
Que va, que va, que va
No way, no way, no way.
Bueno, piensa que, bueno, durante la pandemia estuvimos grabando
Well, think that, well, during the pandemic we were recording.
Pero la cadencia era, pues eso, cada X meses, como nos apañamos y tal
But the cadence was, well, every X months, as we managed and so on.
Y ya tocaba un poquito una cadencia un poquito más normal
And it was time for a rhythm that was a little more normal.
No tiene por qué ser cada mes, pero oye, cada dos meses, tres meses
It doesn't have to be every month, but hey, every two months, three months
Hay que saber, exactamente, hay que saber elegir el canal de nuestra audiencia
We must know, exactly, we must know how to choose the channel for our audience.
No pudimos entrar a los canales de los chavalillos
We couldn't enter the kids' channels.
Hola, ¿qué tal? Soy el señor Van, chavalillos
Hello, how are you? I am Mr. Van, kids.
Aquí ha llegado Café Locke de nuevo para meteros dentro de vuestras orejas
Café Locke has arrived again to get inside your ears.
Y que seamos vuestros coleguitas de vuestros videojueguitos
And may we be your buddies in your video games.
De hecho voy a hablar hoy de videojueguitos para nenes
In fact, I am going to talk today about video games for kids.
¿Ah?
Huh?
Sí
Yes
¿Pero de Pepa la Cerda y todo eso?
But what about Pepa the Pig and all that?
No, Pepa la Cerda no, eso sí que es un juego para niños
No, Pepa the Pig no, that's definitely a children's game.
Voy a hablar de experiencias
I am going to talk about experiences.
Ah, vale, vale, vale
Ah, okay, okay, okay.
Y luego explicaré lo que es la palabra experiencias para niños
And then I will explain what the word experiences means for children.
¿Se puede poner turbio esto?
Can this get murky?
No, es un asunto bastante turbio, pero no voy a entrar a ese nivel de turbiedad porque no
No, it’s a rather murky matter, but I won’t go into that level of murkiness because I won’t.
A mí no, de hecho no me gusta
Not me, in fact, I don't like it.
Fran, me da miedo
Fran, I'm scared.
No, no, no te tengo que dar miedo
No, no, I don't have to scare you.
Bueno, si eres padre sí
Well, if you are a parent, yes.
Si eres padre te debería dar mucho miedo
If you are a parent, it should scare you a lot.
Fran, no digas eso
Fran, don't say that.
Bueno
Good.
¿Y tú de qué vas a hablar, Oscar?
And what are you going to talk about, Oscar?
Ah, yo voy a hablar de las cagadas de Google recientes
Ah, I'm going to talk about Google's recent screw-ups.
De la forma de sus mierdas, no, no, no
From the shape of your sh*t, no, no, no.
¿Recientes en tiempo?
Recent in time?
No, no, no
No, no, no
Porque son muchas
Because there are many.
No, sí, son muchas cagadas durante todos estos años
No, yes, there have been many screw-ups over all these years.
Lo que voy a hablar es de la introducción de la IA en el buscador
What I am going to talk about is the introduction of AI in the search engine.
Que además han llegado hasta el punto de tener que poner una pestañita que ponga web para evitar todo eso
They have even gone so far as to have to put a tab that says "web" to avoid all that.
Pero la principal le han dado todo el saborcillo de la IA
But the main one has been given all the flavor of AI.
Y el problema es que no está saliendo bien
And the problem is that it is not going well.
Por lo que sea
For whatever reason.
¿Cómo se llama? ¿Se llama Bardo todavía?
What is his name? Is he still called Bardo?
No, Gemini
No, Gemini
Gemini
Gemini
Le están dejando demasiado trabajo a la IA
They are giving too much work to AI.
Sí
Yes
La está cagando un poquito
She's messing it up a little bit.
Solo un poquito
Just a little bit.
No, no, no
No, no, no.
A lo grande
In a big way
No hay nadie vigilando
There is no one watching.
Nadie al volante de la IA
No one at the wheel of AI.
Nada, nadie
Nothing, nobody
Nadie al volante
No one at the wheel.
Y Skynet salió
And Skynet emerged.
Pero esa no es la gracia de la IA, que lo haga todo
But that's not the point of AI, to do everything.
El otro día leí una frase
The other day I read a phrase.
Bueno, no, el otro día la he visto ya 200 veces
Well, no, the other day I saw it already 200 times.
Que habrá salido, que es de estas de rollo motivacional
What could have come out, it's one of those motivational types.
Coats
Coats
Sí
Yes
Vende curso
Sell course
Que es
What is it?
La IA no te quitará el trabajo
AI will not take your job.
Los que saben utilizar la IA, sí
Those who know how to use AI, yes.
Compra mi curso
Buy my course.
Que yo te voy a enseñar
That I am going to teach you.
A ser un prompter
To be a prompter.
¡Pum!
Boom!
Voy a ser un prompter
I am going to be a prompter.
Pero esto es como un curso de Yados o es un curso más
But is this like a Yados course or is it an additional course?
Claro, eso te lo va a decir
Sure, that's what it's going to tell you.
No lo sé
I don't know.
A porpis
To porpis
Yo reconozco que a la IA hay que estar atento
I recognize that we must pay attention to AI.
A promps
A prompt
Por lo que digo, es que yo solo le digo
What I'm saying is that I only tell him.
Tradúceme al portugués de Portugal y al francés
Translate me into Portuguese from Portugal and into French.
Y a veces me traduce al brasileño
And sometimes it translates me into Brazilian.
Otras veces me traduce al italiano
Other times, it translates me into Italian.
Que digo yo que se parecerá al francés
I say it will resemble French.
Luego hubo una campaña
Then there was a campaign.
Bueno, que se inventa cosas
Well, they make up things.
Todo el mundo lo sabe
Everyone knows it.
A veces eso lo inventa
Sometimes that is invented.
Incluso ha llegado gente a presentar trabajos de copia-pega
Some people have even come to submit plagiarized work.
De la inteligencia artificial creyendo que era totalmente cierto
From the artificial intelligence believing that it was completely true.
Y luego ves auténticas burradas
And then you see some real nonsense.
Que se ha inventado una
That one has been invented.
Dame una técnica para poder abrir el
Give me a technique to be able to open the
No sé, para arreglar el motor de mi coche
I don't know, to fix the engine of my car.
Y haces, venga
And you do it, come on.
Voy a darte las pautas para arreglar un motor de coche
I am going to give you the guidelines to fix a car engine.
No te he dicho ni el modelo, ni el coche
I haven't told you either the model or the car.
Te las da
He/She gives them to you.
Te las da las pautas para arreglar el motor
It gives you the guidelines to fix the engine.
Que el número de paper científico había subido
That the number of scientific papers had increased.
O un disparate
Or a nonsense.
Con respecto a años anteriores
Regarding previous years
Que como de pronto la gente es mucho más lista
That suddenly people are much smarter.
No, lo que ocurre es que tú le puedes pasar
No, what happens is that you can pass it to him.
Una cantidad ingente de datos
A huge amount of data
Y ya te extrae la información
And it extracts the information for you.
De ahí
From there
Y generalmente funciona bastante bien
And it generally works quite well.
Sobre todo a partir de la 4-4-0
Especially from the 4-4-0 onwards.
Que está ahora, va muy bien en ese aspecto
What is now is doing very well in that aspect.
El GPT
The GPT
Pero claro, la puede liar
But of course, she can mess it up.
Va muy bien, pero la puede liar
It's going very well, but he/she can mess it up.
Y voy a comentar eso
And I'm going to comment on that.
Jesús, ¿de qué vas a hablar?
Jesus, what are you going to talk about?
Voy a hablar de las quimeras
I am going to talk about chimeras.
Vaya, qué casualidad
Wow, what a coincidence.
¿Qué casualidad?
What a coincidence?
Yo voy a hablar de el monstruo
I am going to talk about the monster.
Miquetológico quimera
Miquetological chimera
Belerofonte
Bellerophon
Y Andrea Chikatilo
And Andrea Chikatilo
Qué extraña serendipia, ¿no?
What a strange serendipity, right?
Sí, se llama WhatsApp
Yes, it's called WhatsApp.
Se llama el grupo de WhatsApp
It's called the WhatsApp group.
¿De qué vas a hablar?
What are you going to talk about?
No digas nada, no digas nada
Don't say anything, don't say anything.
Ha sido una IA
It has been an AI.
Que ha detectado los mensajes de Pencho y de Jesús
That it has detected the messages from Pencho and Jesús.
Y les ha sugerido un tema
And he has suggested them a topic.
Antes de que empecemos
Before we start
Es que estáis hablando de los papers y tal
It's just that you are talking about the papers and so on.
Y quería introducir una cosa
And I wanted to introduce one thing.
Paréntesis, ¿vale?
Parenthesis, okay?
De lo que vamos a hablar
What we are going to talk about.
Por ejemplo, no sé cómo
For example, I don't know how.
No sabéis
You don't know.
No sé si sabéis
I don't know if you know.
Cómo funciona
How it works
Lo de cuando alguien hace
What happens when someone does
Un trabajo de investigación
A research job
Pues eso lo tiene que publicar
Well, that has to be published.
En una revista
In a magazine
Vale, pues hay una mafia ahí
Okay, well there's a mafia there.
Editorial
Editorial
No
No
Sí, sí
Yes, yes
Desgraciadamente sí
Unfortunately, yes.
Y entonces te ofrecen
And then they offer you.
Estoy profundamente sorprendido, Jesús
I am profoundly surprised, Jesus.
¿Usted quiere que este artículo
Do you want this article?
Que usted ha escrito de puta madre
What you have written is fucking amazing.
Para la investigación
For the research
Lo pueda ver todo el mundo
Everyone can see it.
Que se meta
Let it get in.
Y pueda acceder a ese
And be able to access that.
O solamente gente que tiene premium
Or only people who have premium.
Y entonces tú
And then you.
Como científico
As a scientist
¿Qué pensarías?
What would you think?
Que lo vea todo el mundo
Let everyone see it.
9.000 pavos
9,000 bucks
Págame
Pay me.
Y te lo pongo en abierto
And I'll make it clear for you.
Si no, te jodes
If not, you're screwed.
Y aquí, al cajón
And here, to the drawer.
Al fondo del cajón
At the bottom of the drawer.
Así funciona
That's how it works.
Pero alguien que le interese ese estudio
But someone who is interested in that study
Sí que podrá pagar para acceder a ese estudio
Yes, he will be able to pay to access that study.
Sí, claro
Yes, of course.
Pero que al final
But in the end
Ahí es donde yo quiero llegar
That's where I want to get to.
Al final todo es cuestión monetaria
In the end, it's all a matter of money.
¿Cuánto no lo ha sido?
How much hasn't it been?
Ya, ya
Yeah, yeah.
¿Cuánto no lo ha sido?
How much has it not been?
Pero es que
But it is that
Luego me hace gracia
Then it makes me laugh.
Cuando los profesores
When the teachers
O en general
Or in general
Critican a los chavales
They criticize the kids.
De que usen la Wikipedia
That they use Wikipedia.
O que usen tal
Or that they use such.
No, perdona, joder
No, sorry, damn.
Dame bases abiertas
Give me open bases.
Donde yo pueda acceder a las cosas
Where I can access things.
Estoy vendido
I am sold.
A lo mejor 9.000 euros en un estudio
Maybe 9,000 euros in a studio.
9.000 euros en un estudio científico
9,000 euros in a scientific study
O sea
That is to say
Gastarte 9.000 euros
Spend 9,000 euros.
En publicar un estudio serio
In publishing a serious study.
Es como
It's like
Va a estar ahí para siempre
It is going to be there forever.
Está bien, quiero decirte
It's okay, I want to tell you.
A lo mejor no es dinero
Maybe it's not money.
Para lo que es
For what it is.
No es una patente
It is not a patent.
No es lo que es
It is not what it is.
Para mí me hace pobre
For me, it makes me poor.
Publicar un estudio
Publish a study
Pero el otro día
But the other day
Escuché un estudio
I heard a study.
Una noticia
A news item
De unos tipos
About some guys
Que llevan 70 años
That they have been carrying for 70 years.
Estudiando una baba
Studying a slug.
De un saltamonte
From a grasshopper
Que por lo visto
It seems that
Al final han conseguido
In the end, they have succeeded.
Dar con el como
Finding out how.
Para hacer
To do
Como una especie
Like a kind.
De capa de invisibilidad
Of invisibility cloak
A través de esa baba
Through that slime
De
From
Sí, sí
Yes, yes
La baba que echa
The slime it expels.
El saltamonte
The grasshopper
Espera
Wait
La baba que echa
The slime it secretes.
El saltamonte
The grasshopper
Forma una especie
Form a kind.
De romboide
Of rhomboid
Bueno, una partícula
Well, a particle
Que oculta su huevo
That hides its egg.
Entonces están cogiendo
So they are hooking up.
Llevan 70 años
They have been 70 years.
Estudiando esa baba
Studying that slime.
Para hacerlo sintético
To make it synthetic.
Y hacer
And to do
Ocultar por ejemplo
Hide for example
Un puto tanque
A fucking tank
Hombre, si tú llevas
Man, if you carry
70 años
70 years
Con gente estudiando
With people studying
Baba de saltamontes
Grasshopper slime
9000 euros tienes
You have 9000 euros.
Mi pregunta
My question
Tampoco creo yo que sea
I don't believe it either.
Pecho, quieres decir
Chest, you mean
70 años de sueldo
70 years of salary
Quieres decir
You mean.
Que si le chupo los huevos
That if I suck his balls.
A un saltamonte
To a grasshopper
Creo que era chino
I think it was Chinese.
Puedo tener
I can have
Creo que el saltamonte
I think the grasshopper.
Era chino
It was Chinese.
Que los de aquí no valen
Those from here are not worth anything.
Reformulo la pregunta
I reformulate the question.
¿Crees que chupándole
Do you think that by sucking it...
Los huevos
The eggs
A un saltamonte chino?
To a Chinese grasshopper?
Preguntémoslo a la IA
Let's ask the AI.
¿Puedo ser
Can I be
El hombre invisible?
The invisible man?
Sí
Yes
Mi teoría
My theory
Iba por otro lado
I was going another way.
Que era de
What was of
Si le chupas los huevos
If you suck his balls.
Los demás son invisibles
Others are invisible.
Quiero chupar huevos
I want to suck eggs.
De saltamontes chino
Of Chinese grasshoppers
Después de
After
Decir esto
Say this
De los saltamontes chinos
Of the Chinese grasshoppers
No tenemos correos
We don't have emails.
Por lo cual vamos a saltar
So we are going to jump.
Directamente a las secciones
Directly to the sections
Vamos a lanzar
We are going to launch.
Una moneda de cuatro caras
A four-sided coin
Para ver
To see
Quien de los cuatro va a empezar
Who among the four is going to start?
No, Fran
No, Fran.
Tú empiezas
You start.
Ya está siendo
It is already becoming.
Elegido
Chosen
La democracia
Democracy
Ha elegido a Fran
He has chosen Fran.
Pues nada
Well, nothing.
Empezaré yo con mi sección
I will start with my section.
La sección de Fran
Fran's section
Y bueno
And well
Vamos a empezar
Let's get started.
Con mi sección
With my section
Que hoy voy a retomar
That today I'm going to resume.
Una vieja costumbre
An old custom.
Que es hablar
What is speaking?
De videojuegos
About video games
Bien
Good
No como en el programa anterior
Not like in the previous program.
Que no hablaste de videojuegos
That you didn't talk about video games.
Sino de claves
But of keys
Hablé
I spoke.
Hablé de claves
I talked about keys.
De videojuegos
About video games
Exactamente
Exactly
No hablé de un videojuego
I didn't talk about a video game.
En específico
In specific
Hoy voy a hablar
Today I am going to talk.
De un videojuego
From a video game
O de varios videojuegos
Or of several video games.
En específico
Specifically
Que es
What is it?
El mundo
The world
De Roblox
From Roblox
No sé si os suena
I don't know if it sounds familiar to you.
Al mundo
To the world
De Roblox
From Roblox
Eso es verdad
That is true.
A mí me suena
It sounds familiar to me.
Que es como Minecraft
What is like Minecraft?
Parecido
Similar
Pero de
But from
No es Minecraft
It's not Minecraft.
Ya es parecido a Minecraft
It's already similar to Minecraft.
Vale
Okay
Como gente con la cabeza cuadrada
Like people with square heads.
¿No?
No?
Roblox
Roblox
Sí
Yes
Yo me enteré
I found out.
De que existía
That it existed.
No existe hace muchísimos años
It hasn't existed for many years.
Pero yo me enteré
But I found out.
De que Roblox existía
That Roblox existed.
Gracias a unos videos
Thanks to some videos
De YouTube Kids
From YouTube Kids
Que de repente
That suddenly
Les empezaban a salir
They were starting to come out.
A mis hijos
To my children
Y la gente
And the people
O YouTubers pequeñitos
Oh little YouTubers
Jóvenes
Young people
Empezaban a streamear
They were starting to stream.
Este tipo de contenidos
This type of content
Y había una serie
And there was a series
De experiencias
Of experiences
Que no lo puedo llamar juegos
That I can't call games.
Ahora explicaré
Now I will explain.
Porque en Roblox
Because in Roblox
Las cosas que se hacen
The things that are done
En la comunidad
In the community
Se llaman experiencias
They are called experiences.
Y no juegos
And no games.
Y vi a mis hijos
And I saw my children.
Viendo una cosa
Seeing one thing
Que se llamaba
That was called
Rainbow Friends
Rainbow Friends
Y era una experiencia
And it was an experience.
Dentro del mundo
Inside the world
De Roblox
From Roblox
Que pasaban cosas
That things were happening.
Ahí dije
There I said.
Bueno
Good
Están viendo a mis hijos
They are watching my children.
Me lo voy a bajar
I'm going to download it.
La aplicación
The application
De Roblox
From Roblox
En el móvil
On the mobile.
Para que jueguen
So that they can play
Mis hijos
My children
A ver si esto es
Let's see if this is it.
Nivel niño
Child level
Duré
I lasted.
Literalmente
Literally
De 10 a 15 minutos
From 10 to 15 minutes.
Desinstalé Roblox
I uninstalled Roblox.
Y prohibí
And I prohibited.
Explícitamente
Explicitly
A mis hijos
To my children.
Y a YouTube
And to YouTube.
Que me mostrara
That you would show me.
Contenidos de Roblox
Roblox content
Y luego fui investigando
And then I started researching.
Un poquito más
A little more
Sobre Roblox
About Roblox
Y ahora veréis
And now you will see.
Por qué
Why
O sea
That is to say
Roblox no es una empresa
Roblox is not a company.
Pequeñita que dices
Little one, what do you say?
¿A qué me suena ahora Roblox?
What does Roblox sound like to me now?
No, no
No, no.
Roblox es una empresa
Roblox is a company.
De
From
Que equivale
What is equivalent?
A más del patrimonio
To more than the heritage.
Junto de
Next to
Take-Two
Take-Two
Que son los pobres indies
What are the poor Indians?
De GTA
From GTA
¿Vale?
Alright?
Tiene 5 veces más
It has 5 times more.
De lo que vale
Of what it is worth
Square Enix
Square Enix
O incluso de lo que vale
Or even what it's worth.
Capcom
Capcom
Vale más de 70.000 millones
It is worth more than 70 billion.
De dólares
Of dollars
Roblox
Roblox
Pobres
Poor people.
Pobres no son
They are not poor.
¿Eh?
Huh?
No, pobres no son
No, they are not poor.
Pobres
Poor people
Pobres empresas
Poor companies
Millonarias
Millionaires
Billonarias
Billionaires
Que pues
What then?
Hay que defenderlas también
They must also be defended.
De los contenidos
Of the contents
Que están ofreciendo
What are they offering?
A nuestros hijos
To our children
Empezó en 2004
It started in 2004.
Lleva ya 20 años
It has been 20 years already.
Es decir
That is to say
La empresa
The company
Literalmente
Literally
Tiene más años
He is older.
Que las personas
That the people
Que juegan a sus juegos
Let them play their games.
Literalmente
Literally
Empezó en 2004
It started in 2004.
Son dos tipos
They are two guys.
Que inventaron un motor
That they invented a motor.
De físicas
Of physics
Y dijeron
And they said
Que divertido
How fun!
Monto físicas
Physical amounts
Y hago que caigan cosas
And I make things fall.
Una rueda que caiga
A wheel that falls
Por una rampa
For a ramp
Como un Lego falso
Like a fake Lego.
Hago así
I do it like this.
Y dijeron
And they said.
Oye la gente
Hey, the people.
Un Lego sin licencia
A non-licensed Lego
La gente hace juegos
People play games.
A partir de mis físicas
Based on my physics
Y hace jueguecitos
And plays little games.
Por lo cual hicieron
For which they did.
Un motor
An engine
Para hacer juegos
To make games
Y en eso consiste Roblox
And that is what Roblox consists of.
Es un motor
It is an engine.
De hacer experiencias
Of making experiences
Una pregunta
A question.
A mi me quiere sonar
It sounds familiar to me.
Que en Minecraft
That in Minecraft
Yo es que he jugado
I have played.
Muy poquito
Very little
Pero en Minecraft
But in Minecraft
También se pueden hacer
They can also be made.
Hacer tus como
Make your like
O no sé
Oh I don't know.
En tu servidor
On your server
Montarte tu mundo
Build your world.
De Minecraft
From Minecraft
Construyendo lo que tú quieras
Building what you want.
Puedes aislar mundos
You can isolate worlds.
A mi me sonaba
It sounded to me.
Que era algo del palo
That it was something of the stick.
O tema de construcción
The construction theme
Pero la base es Minecraft
But the basis is Minecraft.
¿Vale?
Okay?
Aquí tienes
Here you go.
Una libertad absoluta
Absolute freedom
En cuanto a creación
Regarding creation
De experiencias
Of experiences
Y lo vuelvo a resaltar
And I highlight it again.
Experiencias
Experiences
Porque hay temas legales
Because there are legal issues.
Que para llamarlo juego
That to call it a game.
Tendrían muchos problemas
They would have many problems.
De distribución
Of distribution
En las plataformas
On the platforms
Llamándolo juego
Calling it a game.
Y te voy a explicar
And I'm going to explain it to you.
Por qué
Why
Porque estas experiencias
Because these experiences
Si tú lo llamas experiencia
If you call it experience.
Tú puedes hacer
You can do it.
Lo que te dé
Whatever you give me.
Absolutamente la gana
Absolutely the desire.
Y recordemos
And let's remember
Roblox
Roblox
Es un portal
It is a portal.
Es una experiencia
It's an experience.
Para niños
For children
Yo entiendo que todo esto
I understand that all of this
Es por Estados Unidos
It's for the United States.
Porque aquí en España
Because here in Spain
Tú le pones al
You put on him/her.
Al GTA 6
To GTA 6
PEGI 18
PEGI 18
Que no lo pueden jugar
That they can't play it.
Niños de más de 18
Children over 18
Y en el game
And in the game
Te lo venden
They sell it to you.
Bien
Good
Si va tu hijo a comprarlo
If your son is going to buy it.
Bien, perfecto
Well, perfect.
Pero en Estados Unidos
But in the United States
Entiendo que no
I understand that no.
Porque allí en el cine
Because there in the cinema
Si no tienes la edad
If you are not of the age
No te dejan entrar
They won't let you in.
Pero tú puedes jugar aquí
But you can play here.
Tú no puedes ver la peli R
You can't watch the R movie.
Tienes que enseñar el carnet
You have to show your ID.
Antes
Before
Bueno, carnet
Well, card.
Tienes que tener barba
You need to have a beard.
Para poder entrar en el cine
In order to enter the cinema.
Contemos que ahora tiene
Let's say that he now has.
Ahora Roblox
Now Roblox
Unos 300 millones de usuarios
About 300 million users.
Pero no solo en Estados Unidos
But not only in the United States.
300 millones de niños jugando
300 million children playing
Y lo que te explico
And what I'm explaining to you.
Con experiencias es
With experiences it is
Sí, aquí tenemos regulaciones
Yes, we have regulations here.
Contra el juego
Against the game
Por ejemplo
For example
No puedes jugar a la ruleta
You can't play roulette.
Si no eres mayor de 18 años
If you are not over 18 years old
Da igual
It doesn't matter.
En Roblox
In Roblox
Eso se la trae al pairo
That doesn't matter to them.
En un juego
In a game
Porque ellos cogen
Because they take
Y lo llaman
And they call him.
Experiencia a ruleta
Experience at the roulette.
Con el pato donal
With Donald Duck
Y el niño entra
And the child enters.
A la experiencia de la ruleta
To the experience of roulette.
Con el pato donal
With Donald Duck
Y juegas a la ruleta
And you play roulette.
Con el pato donal
With Donald Duck
Sí, el pato donal está ahí
Yes, Donald Duck is there.
Eso sí
That’s for sure.
Otro tema
Another topic
El tema de la licencia
The issue of the license.
Se la trae al pairo
He/She doesn't care about it.
Puedes comprarte una skin
You can buy yourself a skin.
De Super Mario
From Super Mario
Y la licencia
And the license
Le da igual
It doesn't matter to him/her.
Todavía
Still
Por ahora
For now
Lleva 20 años
He/She has been doing it for 20 years.
No, pero le da igual
No, but he doesn't care.
Tienen demandas
They have lawsuits.
Y todo eso
And all that
Pero juega a la ruleta
But play roulette.
Con el pato donal
With Donald Duck
Y es más
And what's more
Allí incluso entras
There you even enter.
Y no solo es de la ruleta
And it's not just about the roulette.
Hay casinos
There are casinos.
Jackpots
Jackpots
Y experiencias
And experiences
Que un niño
That a child
Aunque no lo sepa
Even if I don’t know it.
Va a ser adicto
He is going to be addicted.
A los juegos
To the games
Y de mayor
And when I grow up.
Va a gastarse la nómina
The paycheck is going to be spent.
En la ruleta
On the roulette.
Del bingo
From the bingo
De lo que hay por la calle
Of what is out on the street.
Solo por estar
Just for being.
En este tipo de plataformas
In this type of platforms
Ya hubo hace poco
It already happened recently.
Denuncias al respecto
Reports regarding this.
Con ese tipo de
With that kind of
De triquiñuelas
Of tricks.
En los juegos
In the games
Para chavales
For kids.
Que eran los
What were the
Los lots
The lots
¿No?
No?
Esos que se compraban
Those that were bought.
Las cajas de loot
Loot boxes
Y tú
And you
Tú pagas
You pay.
En realidad
In reality
Es un juego
It's a game.
Por sobre
Above
En realidad es un juego
It is actually a game.
Tú estás pagando
You are paying.
Una cosa que luego
One thing that later
Te puede salir
It can come out to you.
Y no te sale
And it does not work for you.
Lo que tú quieres
What you want
Y vuelves a comprar
And you buy again.
La historia está en que
The story is that
Tú directamente
You directly
Comprabas el producto
You were buying the product.
Y eso sí
And that is for sure.
Pero no
But no
La historia está en que tú
The story is that you.
Nosotros de crío
We as kids
Hemos podido
We have been able to.
Tú que comprabas
You who used to buy
Te comprabas un chicle
You bought yourself a gum.
Esperando que te saliera
Hoping that it would turn out for you.
La pegatina
The sticker
Para tu cromo
For your sticker.
Y digamos que
And let’s say that
Esos porcentajes
Those percentages
De pegatina
Sticker
Estaban como establecidos
They were as if established.
O se supone
Or is it supposed to?
Que estaban establecidos
That they were established.
Por ley
By law
Pero claro
But of course.
A nivel de informática
At the level of computer science
Tú puedes decir
You can say
Que haces lo mismo
What are you doing the same?
Pero es más fácil
But it is easier.
Trucarlo
To tamper with it.
Y trucarlo
And trick it.
Y evitarle
And avoid it.
Es decir
That is to say
Si tú demuestras
If you demonstrate
Que has impreso
What have you printed?
Mil pegatinas
A thousand stickers
De Cristiano Ronaldo
Of Cristiano Ronaldo
Puede que luego
Maybe later.
No las eches
Don't throw them away.
Con los chicles
With the chewing gums
Pero tú tienes
But you have
Tu factura
Your invoice
De que has imprimido mil
That you have printed a thousand.
Y pasa con el FIFA
And it happens with FIFA.
Y pasa con todas estas cosas
And it happens with all these things.
Pero en internet
But on the internet
El algoritmo
The algorithm
Tú lo cambias en un segundo
You can change it in a second.
Y dices
And you say
Ah, hay un 5%
Ah, there is a 5%
Ahora es un 4
Now it's a 4.
Ahora es un 3
Now it is a 3.
Es más
Furthermore
Juraría
I would swear.
Que no se está relacionado
That it is not related.
Justo con esto
Just with this
Pero por ejemplo
But for example
Mis hijas tienen
My daughters have.
El
The
cast
cast
El álbum de Bluey
The album of Bluey
¿Vale?
Okay?
Tú puedes irte a Panini
You can go to Panini.
Sí, pedirla
Yes, ask for it.
Y pedir cartas sueltas ya
And ask for loose letters already.
Es decir
That is to say
Me faltan estas
I'm missing these.
Salen un pelín más caras
They come out a little more expensive.
Pero dices
But you say
Quiero esta, esta, esta
I want this, this, this.
Y esta por si
And this is for you.
Para evitar
To avoid
El tener que estar comprando
Having to be buying
Infinitamente hasta que te salgan
Infinitely until they come out.
Eso desde que tenías 5 años
That's since you were 5 years old.
Oscar
Oscar
A ver
Let's see.
La web de Panini
The Panini website
No se lo tenía
He didn't have it.
Oscar
Oscar
Yo lo he hecho
I have done it.
Pero pidiéndolo
But asking for it.
Tú lo que hacías
What you used to do.
Al final del álbum
At the end of the album.
Tenían
They had
Te faltan cromos
You are missing stickers.
Tú le decías
You used to tell him/her.
Cuáles te faltaban
Which ones were you missing?
Lo enviabas por correo
You sent it by mail.
Y le llegaba a Panini
And it reached Panini.
Y te enviaba los cromos
And I was sending you the stickers.
Que te faltaban
What you were missing.
Nunca lo hice
I never did it.
Y pagabas por cromo
And you paid for chrome.
Yo que sé
I don't know.
10 pesetas
10 pesetas
15, 16
15, 16
Yo he tenido pocos álbumes
I have had few albums.
De hecho en una
In fact, in a
Yo tampoco me
I don't either.
Y Panini lo hacía
And Panini did it.
Para que no tuvieran tampoco
So that they wouldn't have either.
Esto de no me sale
This isn't working for me.
El truco está
The trick is
Y la cosa está
And the thing is
La divertida
The funny one
En cambiar cositas
In changing little things.
Claro
Of course.
De hecho
In fact
Juraron y perjuraron
They swore and affirmed.
En una entrevista
In an interview
Que todos tenían
That everyone had
La misma probabilidad
The same probability
Que no había cromos
That there were no stickers.
Que fueran más difíciles
That they were more difficult.
Sino que habían impreso
But they had printed.
La misma cantidad
The same amount
De las mismas personas
From the same people.
O barajan y los meten
They shuffle and put them in.
Claro
Of course
Pero
But
Y yo claro
And me, of course.
Yo decía
I used to say.
Pues no es verdad
Well, that's not true.
Porque es
Because it is
Y no me sale
And it doesn't come out for me.
Pues con Roblox
Well, with Roblox
Llevan 20 años
They have been together for 20 years.
70 mil millones de dólares
70 billion dollars
¿Cómo monetizan?
How do they monetize?
Su audiencia
Your audience
Son niños
They are children.
No tienen acceso
They do not have access.
A tarjetas de crédito
To credit cards
Per se
Per se
¿Cómo puedo hacer yo
How can I do it?
Que los niños
That the children
Jueguen
Play.
A estos juegos
To these games
Y paguen?
And do they pay?
Nada
Nothing
Que metan los padres
Let the parents get involved.
La tarjeta de crédito
The credit card
Porque
Because
Son microtransacciones
They are microtransactions.
Y cuando digo
And when I say
Microtransacciones
Microtransactions
Es para poder ganar
It is to be able to win.
A los juegos de Roblox
To the Roblox games
Casi el 100%
Almost 100%
Y no digo 99,9
And I'm not saying 99.9.
Casi
Almost
Bueno
Good
El 100%
The 100%
De los juegos
Of the games
Son pay to win
They are pay to win.
¿Qué son pay to win?
What are pay to win?
Los pay to win
Pay to win
Es de
It is from
Si no pagas
If you don't pay
No avanzas
You're not making progress.
Hay algunos juegos
There are some games.
Que te pueden frustrar más
What can frustrate you more?
Van más lento
They go slower.
Bueno
Good
Si no pagas
If you don't pay
No puedes
You can't.
Tienes una serie de mejoras
You have a series of improvements.
Que te irán
That they will take you.
Ir más lento
Go slower.
Yo juego
I play
Algunos juegos gratuitos
Some free games
Que son pay to win
What is pay to win?
Y los cierras al final
And you close them at the end.
Porque son frustrantes
Because they are frustrating.
Esto es
This is
100% pay to win
100% pay to win
Por ejemplo
For example
Hay un juego de carreras
There is a racing game.
De obstáculos
Of obstacles
Y tienes que ir
And you have to go.
A los niños
To the children
De carreras de obstáculos
Of obstacle courses
¿Qué tal
How are you?
Si te pongo
If I put you
Un cohete pegado
A stuck rocket
A la espalda
Behind the back
Tipo jetpack
Jetpack-type
Y te pasas la pantalla
And you pass the screen.
En menos de 30 segundos
In less than 30 seconds.
Ya está
It's done.
Si lo pagas
If you pay for it.
Ganas la carrera
You win the race.
Y los niños
And the children
Quieren ganar la carrera
They want to win the race.
Que hacen microtransacción
What do microtransactions do?
0,50 céntimos
0.50 cents
Compro el jetpack
I buy the jetpack.
Me paso la carrera
I'm skipping the race.
¿Qué hacen los demás
What are the others doing?
Que están por el suelo
That are on the ground.
Corriendo?
Running?
Pues no ganan la carrera
Well, they don't win the race.
¿Qué voy a hacer
What am I going to do?
La siguiente vez?
The next time?
Pagar 50 céntimos
Pay 50 cents.
Para ganar la carrera
To win the race.
¿Qué metáfora
What metaphor?
De la vida?
Of life?
Si pagas
If you pay
Llegas
You arrive.
En fin
In short
Están aprendiendo
They are learning.
En el fondo
At the bottom
Están aprendiendo
They are learning.
Incluso los casinos
Even the casinos
Es bueno Roblox
Roblox is good.
Incluso los casinos
Even the casinos
Hay bufos de suerte
There are lucky toads.
Es decir
That is to say
Si quieres mejorar tu suerte
If you want to improve your luck
De que no estás jugando
That you are not joking.
Al blackjack
To blackjack
Bueno mi hijo
Well, my son.
Ya sabría salir
I would already know how to get out.
Sabría salir
I would know how to go out.
No me sale la palabra
I can't find the word.
Saldría sabiendo jugar
I would leave knowing how to play.
A juegos de cartas
To card games
De un casino de Roblox
From a Roblox casino
Con bufos de suerte
With lucky toads
O sea
That is to say
Es una cosa
It's a thing.
Y luego también
And then also
Quería hablaros también
I wanted to talk to you all too.
De la
Of the
Hay dos partes más
There are two more parts.
Muy turbias
Very murky
Dentro de Roblox
Inside of Roblox
Está la parte
Here is the part.
De compra de skins
Buying skins
Que funciona
That works.
Como cualquier otro entorno
Like any other environment.
De compra de skins
Skin purchase
Hay un mercado
There is a market.
Donde tú puedes
Where you can
Comprar skins
Buy skins
Y puedes comprar
And you can buy.
Y vender skins
And sell skins.
Tú las puedes crear
You can create them.
Y venderlas
And sell them.
Dentro del mundo
Inside the world
De Minecraft
Of Minecraft
Perdón
Sorry.
De Roblox
From Roblox
¿A qué os puede sonar esto?
What might this sound like to you?
Tú imagínate
You imagine.
Que tienes un montón
That you have a lot.
De skins
Of skins
Que tú puedes crear
That you can create.
Meterlas en la comunidad
Put them in the community.
Y por dinero
And for money
Del juego
Of the game
Obtengo dinero real
I earn real money.
¿A qué os suena esto?
What does this sound like to you?
Blanqueo de dinero
Money laundering
Gracias Oscar
Thank you, Oscar.
Blanqueamiento de dinero
Money laundering
Roblox
Roblox
Es una de las
It is one of the
Plataformas digitales
Digital platforms
Más grandes
Bigger
De internet
From the internet
De blanqueamiento
Of whitening
De dinero
Of money
Junto con
Together with
Steam
Steam
También en la venta
Also in the sale.
De skins y demás
Of skins and others
O sea
That is to say
Es increíble
It's incredible.
Hay incluso
There is even
Sombreritos
Little hats
Que valen
What are they worth?
50.000 dólares
50,000 dollars
Literalmente
Literally
O por eventos especiales
Or for special events.
O por tonterías
Or for foolishness.
Aquí intentó
Here he/she tried.
Incluso
Even
La gente de Roblox
The people of Roblox
Pues empezar a frotarse
Well, start rubbing yourself.
Las manos
The hands
No únicamente
Not only
Con la venta de skins
With the sale of skins.
Y demás
And others
Sino porque hacen
But why do they do it?
Una especie de juego
A kind of game
Con el intercambio
With the exchange
De divisas
Of currencies
Dentro de los
Inside of the
De lo que tienen internamente
Of what they have internally.
O sea que se llevan
So they are taking away.
Comisión aparte
Separate commission
Se llevan comisión
They take a commission.
Un porcentaje
A percentage
Exactamente
Exactly
Tú puedes comprar
You can buy.
Robux
Robux
Que es la moneda
What is the currency?
Dentro del juego
In the game
Con dinero real
With real money.
Y con eso
And with that
Puedes comprar cosas
You can buy things.
Dentro de Roblox
Inside Roblox
Tú compras Robux
You buy Robux.
Con dinero
With money
Es decir
That is to say
Dinero de Raskapikilandia
Money from Raskapikilandia
¿No?
No?
De los sims
Of the sims
Exacto
Exactly
Tú por ejemplo
You for example.
Por cada
For each
Si tú quieres comprar
If you want to buy
100.000 Robux
100,000 Robux
Tú pagas
You pay.
1.000 dólares
1,000 dollars
Fácil la intercambio
I easily exchange it.
¿No?
No?
Pues 100.000
Well 100,000.
1.000 Robux
1,000 Robux
100.000 Robux
100,000 Robux
1.000 dólares
1,000 dollars
Perfecto
Perfect
Quiero 100.000 Robux
I want 100,000 Robux.
Dentro del juego
Inside the game
Pago 1.000 dólares
I pay 1,000 dollars.
Ahora
Now
Cuando tú
When you
Como developer
As a developer
Los niños
The children
Están
They are
Pagando
Paying
Transacciones
Transactions
De tu juego
Of your game
Y ellos
And they
Lo que obtienen
What they obtain
Como desarrolladores
As developers
Es únicamente
It is only.
Un
One
24,5
24.5
De lo que
Of what
Están haciendo
They are doing.
En transacciones
In transactions
Del juego
Of the game
Es decir
That is to say
Roblox
Roblox
Se lleva el 75%
It takes 75%.
Más del 75%
More than 75%
De los beneficios
Of the benefits
Del creador
From the creator
De ese videojuego
From that video game.
Por lo cual
Therefore
Experiencia
Experience
Perdón
Sorry
Experiencia
Experience
Gracias
Thank you
Importante
Important
Si tú cambias
If you change
1.000 Robux
1,000 Robux
Te dan 250
They give you 250.
Exactamente
Exactly
Muy bien
Very good
Ahí lo hemos pillado
We've caught him there.
Y tú como developer
And you as a developer.
Cada vez que alguien
Every time someone
Hace un purchase
Make a purchase.
Por cada 100.000 Robux
For every 100,000 Robux
Que se han gastado
That have been spent
En tu juego
In your game
Vas a recibir
You are going to receive.
350 dólares
350 dollars
Máximo
Maximum
O sea
That is to say.
Está todo muy bien montado
Everything is very well put together.
Pero claro
But of course.
¿Cómo vas a hacer
How are you going to do it?
Que niños te denuncien?
What children report you?
Si el principal
If the principal
Timado
Cheated
Es un niño
He is a boy.
Pues el negocio
Well, the business
Está totalmente
It's totally.
Montado
Mounted
Bueno
Good.
No va a ganar
He is not going to win.
Hasta 1.000 dólares
Up to 1,000 dollars
Pero he hecho la comparativa
But I have made the comparison.
De tú para comprar divisas
From you to buy foreign currency.
Son 100.000 Robux
It is 100,000 Robux.
100.000 dólares
100,000 dollars
Pero tú a la hora
But you at the hour
De recibir
To receive
A la hora de vender
When it comes to selling
Tu contenido de juego
Your game content
Únicamente
Only
Pues hay dinero
Well, there is money.
Que nunca sale
That never leaves.
De Roblox
From Roblox
Roblox
Roblox
Se queda ese dinero
That money stays.
Y también hay un mínimo
And there is also a minimum.
Para cobrar los developers
To pay the developers.
De dinero real
Of real money
Dentro de sus beneficios
Among its benefits
Es decir
That is to say
Si tú no llegas
If you don't arrive
A una cantidad
To an amount
Tú haces un desarrollo
You make a development.
De un juego
Of a game
Vendes
You sell.
Y mira que lo he dicho yo
And look, I've said it myself.
Y lo he recalcado
And I have emphasized it.
Sí, sí
Yes, yes.
Por eso
That's why.
Estamos pendientes
We are on standby.
Fran
Fran
No te preocupes
Don't worry.
Gracias por recordármelo
Thank you for reminding me.
Chicos
Boys
Esa es la que cae
That is the one that falls.
Si yo
If I
Como desarrollador
As a developer
Y soy un niño
And I am a boy.
Quiero ganar algo de dinero
I want to earn some money.
Dentro de Roblox
Inside Roblox
Haciendo mi experiencia
Gaining my experience.
Por cada euro
For each euro
Se va a quedar
He/She is going to stay.
El 75%
The 75%
El 75 centimo
The 75 cent.
De la compañía de Roblox
From the company of Roblox
Y si yo no llego
And if I don't arrive
A un mínimo
To a minimum
De
Of
Me quedo todo
I keep everything.
Si yo no llego
If I don't arrive
A un mínimo
To a minimum
De 350 dólares
Of 350 dollars
Por ejemplo
For example
Para llenar el bote
To fill the boat
Y llevarme esos 350 dólares
And take those 350 dollars with me.
Y es decir
And that is to say
Soy un menor
I am a minor.
¿Por qué me estás dando dinero?
Why are you giving me money?
Ese dinero
That money
Nunca sale
It never goes out.
De Roblox
From Roblox
¿Os imagináis
Can you imagine?
El número de experiencias
The number of experiences
Que hay de mierda?
What's going on?
Si la Play Store
If the Play Store
Está plagada de mierda
It's infested with crap.
El market de Roblox
The Roblox market
Está plagado
It's plagued.
De mierdísima
Of really awful.
La cantidad de dinero
The amount of money
Que no sale
It does not come out.
De esas filas
From those rows
De Roblox
From Roblox
Es un timo triple
It's a triple scam.
Tanto por experiencias
So much for experiences
Y porque
And why
Metes niños
You put children.
En casinos
In casinos
Y en experiencias
And in experiences
Que no deberían estar
That they should not be.
O sea
I mean
Nunca
Never
Disponibles
Available
Para críos
For kids
Estás haciendo
You are doing.
Que los developers
That the developers
Cuando
When
Lo tengo aquí
I have it here.
El dato
The data
Nintendo
Nintendo
Apple
Apple
Únicamente
Only
Así
This way
Lleva el 30%
It costs 30%.
De la venta
From the sale
Que dices
What do you say?
Joder
Fuck
Ya salto
Already jumped.
Pero no
But no
Yo se llevan
I know they take.
El 75%
The 75%
De la venta
From the sale
Y es más
And what's more
Tienen un sistema
They have a system.
De blanqueamiento
Of whitening
De dinero
About money
De elementos
Of elements
Digitales
Digitales
Para pagar
To pay
Y vender cosas
And sell things.
Con dinero
With money
De verdad
Really
O sea
I mean
Es súper turbio
It's super shady.
Muy turbio
Very murky
Demasiado turbio
Too murky.
Yo lo descubrí
I discovered it.
A partir de un
Starting from a
Vídeo de YouTube
YouTube video
Para niños
For children
O sea
I mean
Ya me captaron
They've already caught me.
A mí como niño
As a child for me
Para meterme
To get in.
Dentro de esa comunidad
Within that community
Pero yo como padre
But I, as a father
Tuve una alerta
I had an alert.
Y ya cuando
And when
La alerta máxima
The highest alert
Ya me salió
It has already come out for me.
Cuando una amiga
When a friend
De mi hija
Of my daughter
En el colegio
At school
Le dijo
He told him/her.
Tengo un novio
I have a boyfriend.
Por Roblox
For Roblox
A lo que yo puse
To what I put.
Las orejas
The ears
Tipo lobo
Wolf type
Y dijo
And he said
¿Que qué?
What what?
Sí
Yes
Dice que habla con gente
He says he talks to people.
Y dice que es su novio
And he says that he is her boyfriend.
Y se van a conocer
And they are going to get to know each other.
Y dije
And I said
No
No
Esto no va a pasar
This is not going to happen.
Yo no sé
I don't know.
Si habrá algún señor
If there will be any gentlemen.
Con bigote
With a mustache
Dentro de Roblox
Inside Roblox
Este es el cuarto aviso
This is the fourth notice.
Que le doy a los padres
What do I give to the parents?
Que escuchan esto
What they listen to this.
Habrá señores
There will be gentlemen.
Con bigote
With a mustache
Intentando captar
Trying to capture
A gente de la comunidad
People from the community
Que es casi el 95%
That is almost 95%.
Son niños
They are children.
Dentro de una comunidad
Within a community
¿Qué?
What?
Y me toca
And it's my turn.
Los cojones
The testicles.
Que un señor con bigote
That a man with a mustache.
Y lo voy a decir
And I'm going to say it.
Con palabras grandes
With big words
Un puto pedrastra
A fucking stoner
Está intentando
He/She is trying.
Captar a una niña
Capturing a girl
De 8 o 9 años
From 8 or 9 years old.
Me toca
It's my turn.
Mucho
A lot
Los cojones
The balls
Y tiene una puta bala
And he has a fucking bullet.
En su cerebro
In his/her brain.
De mi parte
From my side
O sea
I mean
No tengo ganas
I don't feel like it.
De que estas cosas
What are these things?
Le sucedan
Happen to them
Por lo cual
Therefore
La alerta
The alert
Evidentemente
Evidently
La eleve
The student
A sus padres
To his/her parents.
Le dije
I told you.
Mira
Look
Yo no tendría
I wouldn't have.
Mis hijos en Roblox
My children in Roblox
Y es ese consejo
And it is that advice.
Que os digo
What do I tell you?
A todos los padres
To all the parents
Que estáis escuchando
What are you listening to?
El programa ahora mismo
The program right now
Yo no tendría
I wouldn't have.
A mis hijos en Roblox
To my children in Roblox.
Más vale que le des
You better give it to him/her.
El GTA
The GTA
Y puedan atropellar
And they can run over.
Viejas o embarazadas
Old or pregnant
Como en el Carmageddon
Like in Carmageddon.
Que lo hará digitalmente
That he will do it digitally.
Que por lo menos
At least
Se quedará ahí
It will stay there.
Exactamente
Exactly
Se quedará ahí
It will stay there.
Yo lo hacía
I used to do it.
Y me divertía
And I had fun.
Y no he matado a nadie
And I haven't killed anyone.
Con una katana
With a katana
Y creo que mentalmente
And I think that mentally
Estoy
I am
Todavía bien
Still good.
A ver
Let's see.
Es que
It's just that
Como siempre
As always
La legislación
The legislation
Va por detrás
He/She is behind.
De la vida
Of life
Entonces
So
No, no
No, no.
Está legislado
It is legislated.
Los casinos
The casinos
Están legislados
They are legislated.
Claro
Sure.
Pero
But
I
I
Pero me refiero
But I mean
Que
What
Las experiencias
The experiences
No
No
Claro
Of course
Las experiencias
The experiences
No
No
Pero por un matiz
But for a nuance
Me estás diciendo
Are you telling me?
Que por un matiz
That for a nuance.
Yo te puedo tener
I can have you.
Un casino
A casino
En una plataforma digital
On a digital platform
Es un meta
It's a goal.
Subcasino
Subcasino
Dentro de un juego
Inside a game
Lo que te estoy diciendo
What I'm telling you
Que hay vacíos legales
That there are legal loopholes.
Que se tienen que ir rellenando
That they have to be filled in.
Y entonces
And then
Claro
Of course
La legislación
The legislation
Va siempre por detrás
He/She is always behind.
De la delincuencia
From crime
Ya está
That's it.
Y es verdad
And it is true.
Y hay un montón de demandas
And there are a lot of lawsuits.
Y no te creas
And don’t think that.
Que esto
What is this?
Ha pasado desapercibido
It has gone unnoticed.
Hay muchas empresas
There are many companies.
Hay muchas comunidades de padres
There are many parent communities.
Y muchos países
And many countries
Que han denunciado
That they have reported.
A Roblox
A Roblox
Pero
But
Te lo vuelvo a repetir
I'll say it again.
70.000 millones
70 billion
De dólares
Of dollars
O sea
That is to say
Da igual
It doesn't matter.
Si hace 20 años
If 20 years ago
En vez de un post
Instead of a post
Que hubiéramos hecho Roblox
What would we have done Roblox?
Tú y yo
You and I
Teníamos 70.000 millones de dólares
We had 70 billion dollars.
Y muchas demandas
And many lawsuits.
Pero 70.000 millones de dólares
But 70 billion dollars
Por cada demanda
For each demand
Le daría un milloncito de euros
I would give you a million euros.
A mí lo que me extraña
What surprises me
Es que la Unión Europea
It's that the European Union
Con tantas cosas
With so many things
Que se van metiendo
They are getting involved.
Para el tema digital y tal
For the digital topic and such.
No hayan metido mano en esto
They haven't interfered in this.
Porque alguien está cobrando
Because someone is charging.
Ya está
It's done.
Hay legislaciones
There are legislations.
Que están
What are they?
Fuera del territorio
Outside the territory
De la Unión Europea
From the European Union
¿Roblox de dónde es?
Where is Roblox from?
Estados Unidos
United States
¿Es americano?
Are you American?
Sí
Yes
Pero los casinos
But the casinos
Los tendrán
They will have them.
Desarrolladores
Developers
De la isla
From the island
O yo qué sé
Oh, I don't know.
Estarán en la isla
They will be on the island.
Piripapi
Piripapi
Vaya tela
What a mess!
Pues sí
Well, yes.
Y es para niños
And it's for children.
Que es lo más turbio
What is the most murky?
Porque la entidad madre
Because the parent entity
Digamos
Let's say.
¿Vale?
Okay?
Tiene control
He/She has control.
Sobre todas las cosas
Above all things
Que se hace
What is done?
O lo deja libre
Or you let him go free.
Yo mientras me llegue dinero
As long as money comes to me.
A mí me la pela
I don't care.
La estructura societaria
The corporate structure
La tendrán hecha
They will have it done.
De una manera muy inteligente
In a very intelligent way.
Y tú puedes ver
And you can see
Lo que vale hoy en día
What is valuable today
Está en bolsa
It is listed on the stock market.
Tú puedes invertir en Roblox
You can invest in Roblox.
Y ahora niños invirtiendo
And now children investing.
En bolsa en Roblox
In bag in Roblox
Porque al final
Because in the end
Pueden alegar
They can argue.
No, no
No, no.
Pero yo no le
But I don't give him/her.
Yo les he dado una herramienta
I have given them a tool.
Exacto
Exact.
Y ellos
And they
Bueno
Good
Pues si en lugar de construir un coche
Well, if instead of building a car
Han construido una bomba
They have built a bomb.
Una experiencia
An experience
Pues bueno
Well then.
Pues eso
Well, that.
Una experiencia
An experience
Eso al final
That in the end.
Sería elegirla
It would be to choose her.
Es decir
That is to say
Eso ha pasado por ejemplo
That has happened, for example.
En YouTube
On YouTube
Es que yo le he dado
It's just that I have given him/her.
La plataforma
The platform
Y ellos han subido esto
And they have uploaded this.
Vale, pues tienes que controlarla
Okay, so you have to control her.
Te jodas y bailas
You screw yourself and dance.
Lo que hay
What there is
Entonces entiendo
So I understand.
Que llegará un momento
That a moment will come
Que obligarán
That they will force
Y si no
And if not.
Lo que harán
What they will do
A lo mejor Roblox
Maybe Roblox.
En Europa por ejemplo
In Europe, for example
Pero si tú fabricas
But if you manufacture
Piezas de Lego
Lego pieces
Y alguien coge
And someone takes
Esas piezas de Lego
Those Lego pieces.
Y hace
And it makes
No sé
I don't know.
Cualquier cosa mala
Anything bad
A Lego tú no le puedes
You can't to Lego him.
Echar la culpa
To blame.
Pero eso está fuera
But that is out.
Está fuera de la fábrica
It is out of the factory.
De Lego y de la legislación
Of Lego and legislation
Pero el Lego
But the Lego
Te ha vendido las armas
He has sold you the weapons.
Pero es que
But it's just that
Roblox está poniendo
Roblox is putting
La plataforma digital
The digital platform
Donde se distribuye
Where it is distributed
Ese contenido
That content
Es la diferencia
It's the difference.
Es la gran diferencia
It's the big difference.
Entonces sí
So yes.
Yo puedo fabricar
I can manufacture.
Pólvora
Gunpowder
Pero la pólvora
But the gunpowder
Yo creo petardico
I think it's a firecracker.
Para niños
For children
Y está fuera de mi entorno
And it is outside of my environment.
Si tú creas una bomba
If you create a bomb
Pues hombre
Well, man.
Es tu casa
It's your house.
Es tu responsabilidad
It is your responsibility.
La pólvora
Gunpowder
Pero si yo te diera
But if I gave you
Una fábrica
A factory
Para construir bombas
To build bombs
Entonces
So
Y además me llevo
And also I take away.
El 70%
The 70%
Si yo te doy la pólvora
If I give you the gunpowder
La fábrica
The factory
Para hacer bombas
To make bombs
Y encima me llevo
And on top of that, I take with me.
El 75%
The 75%
De hacer la bomba
To make the bomb
Ahí sí que
There you go.
Algo turbio
Something murky
Hay ahí
There is there.
Algo de responsabilidad
Some responsibility
Debería tener
I should have.
Algo de responsabilidad
Some responsibility
Puedo tener ahí también
I can have it there too.
Pero ahora es que
But now is when
Los billetes
The bills
No me dejan ver
They won't let me see.
Pues básicamente
Well basically
Es así que
That's how
Padres que escuchan podcast
Parents who listen to podcasts.
Ves como hemos saltado
You see how we've jumped.
De generaciones
Of generations
Yo aviso
I warn.
Yo aviso a padres
I notify parents.
Padres de estas generaciones
Parents of these generations
El dinero están los niños
The money is in the children.
Es que no aprenden nada
It's just that they don't learn anything.
De tus secciones
Of your sections
Aprender
Learn
Y dices
And you say
Ay pues Fran me ha dado un aviso
Oh well, Fran has given me a warning.
De que el dinero están los niños
That money belongs to the children.
Voy a hacer plataformas
I am going to make platforms.
Claro
Sure
De casinos para niños
From casinos for children
Ahora
Now
No era el mensaje
It wasn't the message.
No es el mensaje
It's not the message.
Pero te cobraremos el 70%
But we will charge you 70%.
Es más
What's more
Si te puedo cobrar el 80%
If I can charge you 80%
Por la idea
For the idea.
Si te puedo cobrar el 80%
Yes, I can charge you 80%.
Lo haré
I will do it.
Así que
So
Siguiente sección
Next section
¿Quién quiere?
Who wants it?
Que levante la mano
Raise your hand.
Yo mismo
Myself
Que después la suya está enlazada
That later yours is linked.
Dale Oscar
Go for it, Oscar.
Que me has pillado comiendo aquí
You caught me eating here.
Los frutos secos
Nuts
Y no es plan de estar aquí
And it's not the plan to be here.
Masticando
Chewing
Ya que llega tu sección
Since your section is coming up.
Quiero joderte
I want to screw you.
Con un pequeño detalle
With a small detail.
Yo siempre he conocido a Oscar
I have always known Oscar.
Por ser una persona
For being a person
Pixel perfect
Pixel perfect
Que le gustaban las cosas
That he/she liked things.
Muy
Very
, muy cartesianas
, very Cartesian
Muy simétricas
Very symmetrical
Y demás
And others
Y el otro día me encontré
And the other day I met.
Con un problema
With a problem.
Que ahora tengo un TOC
That now I have OCD.
Con Windows
With Windows
Me ha entrado TOC
I have developed OCD.
Si ahora mismo
If right now
Todo el mundo
Everyone
Vais a vuestro sistema operativo
You go to your operating system.
De Windows 11
From Windows 11
Y abrís la calculadora
And you open the calculator.
Yo lo voy a hacer ahora mismo
I am going to do it right now.
Calculadora
Calculator
Entre
Between
El número 8
The number 8
Y el número 9
And the number 9
Hay
There is
Un pequeño desajuste
A small misalignment.
En cuanto al pixel
Regarding the pixel
Que está ahí
What is there?
En medio de ambos botones
In the middle of both buttons.
Fíjate
Look at this.
Me cago en la
I shit on the
Que entre el 8
That between the 8
Y el 9
And the 9
No sé por qué
I don't know why.
No
No
Es toda la fila
It's the whole line.
Hay un
There is a
El 3 y el 6
The 3 and the 6.
También está desnivelado
It is also uneven.
Hay un pixel
There is a pixel.
Que está
What is it?
Menos mal
Thank goodness.
Que gasto
What an expense.
Desnivelado
Uneven
En serio
Seriously
Entonces
So
Ahora si tenéis una
Now you do have one.
Que peor
How worse.
Pero eso no lo hace
But that doesn't make it.
Si tenéis una calculadora
If you have a calculator.
De Windows
From Windows
No podré jugar
I won't be able to play.
Pero por lo menos
But at least
Está todo nivelado
Everything is leveled.
Y tenéis
And you have
Ahora sí
Now yes
Ahora sí se puede jugar
Now it can be played.
Un montón
A bunch
Sí
Yes
Con el
With him
Con Proton
With Proton
Y tenéis TOC
And you have OCD.
No abres la calculadora
You don't open the calculator.
De Windows
From Windows
Curiosidad
Curiosity
Luego ya me enteré
Then I found out.
Y ahora no puedo vivir
And now I can't live.
No puedo abrir la calculadora
I can't open the calculator.
De Windows
From Windows
Ya me compré una física
I already bought a physics book.
Tengo un TOC enorme
I have a huge OCD.
No
No.
Has tenido que buscar
You have had to search.
Una de esas
One of those
Que pasaba de euro a peseta
What was happening from euro to peseta
Que tenía
That I had
El enchufe por
The plug for
La energía
The energy
Por energía solar
By solar energy
El panelcito
The small panel
El genio que diseñó
The genius who designed
Eso se hizo de oro
That turned to gold.
Se tiene que tener
It has to be had.
Una casa millonaria
A millionaire house
Porque las vendió
Because she sold them.
Las vendió
He/She sold them.
Un año sin parar de vender
A year without stopping selling.
De publicidad
Of advertising
Bueno
Good
Dicho esto
That being said
Mientras masticabas
While you were chewing
Empezaba
It was starting.
Quería empezar la sección
I wanted to start the section.
Enfocándolo
Focusing it
Hacia
Towards
Cómo están intentando
How are they trying?
Todas las empresas
All the companies
Meternos la IA
Get us into AI.
IA
AI
Con
With
Ha sonado a ver
It has sounded to see.
Carroñita
Carrionette
Ha sonado mal a caballo
It has sounded bad on horseback.
Ha sonado
It has sounded.
Carroñita
Little scavenger
Ha sonado mal al caballo
It has sounded bad to the horse.
Pero no está mal
But it's not bad.
Está ahí
It's there.
Caballo que le han rascado
Horse that has been scratched.
La barriga
The belly
Y está feliz
And he/she is happy.
¿Qué?
What?
De verdad
Really
En serio
Seriously
Cada vez que oís IA
Every time you hear AI
No da ganas de hacer
It doesn't make you want to do it.
IA
AI
No
No
Es que claro
It's just that of course.
Es que normalmente
It's just that normally
También lo escucho
I also hear it.
Como en inglés
Like in English
Que es AI
What is AI?
Y es como de no ver
And it's like not seeing.
Yo en cambio
I on the other hand
Escucho
I listen.
En la granja
On the farm
De Pepito
From Pepito
IA
AI
A que jode
What a pain.
Parar
Stop
Vale pues ahí
Okay, then there.
Lo vamos a dejar
We are going to leave it.
Pues coitos interruptos
Well, interrupted coitus.
Bueno pues
Well then
Por ejemplo
For example
El creo que es
He thinks that he is.
Estamos hoy
We are today.
A
A
9 de junio
June 9
Justo esta semana
Just this week
Van a presentar
They are going to present.
La nueva versión de
The new version of
De
Of
IOS
IOS
La 18
The 18
Que saldrá a final de
That will come out at the end of
A media
In the middle
Creo para otoño
I believe for autumn.
Y Siri le van a enchufar
And they're going to plug Siri in.
Como están haciendo ya Google
As they are already doing at Google.
Con Assistant
With Assistant
IA
AI
O sea en principio
That is to say in principle.
Siri no hacía IA
Siri did not make AI.
Hasta hoy ya
Until today already
Siri es una basura
Siri is garbage.
Una basura
A trash.
Épica
Epic
O sea es horrible
I mean it’s horrible.
Pero que Siri no es en el fondo
But what Siri is not, deep down.
IA
AI
Que es preguntarle cosas
What is asking him questions?
Y que te responde cosas
And that they respond to you with things.
Ya no no
No more, no.
Pero nunca ha funcionado bien
But it has never worked well.
No deja de hablar
She doesn't stop talking.
Bueno pero
Well, but
Sí no no no
Yes no no no
No lleva 10 años
It hasn't been 10 years.
Los que lleve
Those who I carry.
No sé lo que lleva
I don't know what it takes.
Siendo una basura
Being trash
¿Hay alguien que utilice Siri?
Is there anyone who uses Siri?
Sí yo para poner
Yes, I to place.
Alarmas y recordatorios
Alarms and reminders
A partir de ya no más
From now on, no more.
Y apagar alguna luz
And turn off some light.
Pero normalmente utilizo Google
But I usually use Google.
Así que
So
Pero ahora con la IA
But now with AI.
Si va a funcionar
If it's going to work.
No lo sé
I don't know.
No tengo ni idea
I have no idea.
Cuando sacan las betas
When do they release the betas?
Yo te diré
I will tell you.
Pero vamos
But come on
Yo me acuerdo siempre de Siri
I always remember Siri.
El vídeo este de Snoop Dogg
This video of Snoop Dogg.
Preguntando que cuánta gente
Asking how many people.
Que dónde vendían marihuana
That where they were selling marijuana.
Acerca
About
Y la IA le respondía
And the AI replied to him.
O sea y Siri le respondía
I mean, and Siri would respond.
Que hay no sé cuántos
What's there, I don't know how many.
Camellos cerca
Camels nearby
Y el Snoop Dogg
And Snoop Dogg
Llorando de la risa
Crying from laughing
Pero un momento
But wait a moment.
¿Van a sustituir a Siri?
Are they going to replace Siri?
No no no
No no no
¿Le van a
Are they going to you?
¿Van a matar a Siri?
Are they going to kill Siri?
No le van a vender un petardo
They are not going to sell him a firecracker.
Por el culo básicamente
Basically, through the ass.
Se llama Siria
Her name is Siria.
La idea visual
The visual idea
Se llama Siria
Her name is Siria.
Bueno
Good
Pues le queda poco
Well, there isn't much left for him.
Hostia eh
Wow, huh?
Buena buena buena
Good good good.
Bueno
Good.
Jesús no te pongas rojo
Jesus, don't turn red.
Vale
Okay
Pues básicamente
Well, basically
Siria
Syria
Siria sí
Syria yes
Le van a meter un petardo
They are going to put a firecracker in him.
Por el culo
Through the ass.
Creo que vamos mal eh
I think we are going wrong, huh?
Todos los chistes están mal
All the jokes are bad.
Sí todos están mal
Yes, everyone is wrong.
Chistes mal
Bad jokes
Muy mal
Very bad
Chistes mal
Bad jokes
Con Siri mal
With Siri bad.
Vale
Okay
Entonces
So
Lo que van a hacer es
What they are going to do is
Van a
They are going to
Dopar a Siri
Doping Siri
Para con
For with
En principio estaban hablando
Initially, they were talking.
Tanto con Google
So much with Google
Como con
As with
OpenAI
OpenAI
Para meter
To put in
Sus sistemas
Their systems
Dentro de Siri
Inside Siri
Entonces
So
Parece que al final
It seems that in the end.
Que se había llevado
That had been taken away.
El trozo de pastel
The piece of cake
Ha sido OpenAI
It has been OpenAI.
Y van a meter
And they are going to put in.
Lo que sería el chat GPT
What would be the GPT chat.
Y demás
And others.
Dentro de
Inside of
Siri
Siri
Es decir
That is to say
Que Siri te responderá
That Siri will answer you.
Muchísimo mejor
Much better
De como lo hace ahora
How he does it now.
Mientras que Google
While Google
Pues Google Assistant
Well, Google Assistant
Tiene Gemini
He/She has Gemini.
Creo que
I think that
Bueno Microsoft
Good Microsoft
Con el Bing Chat
With Bing Chat
Tiene
He/She/It has.
También tiene OpenAI
It also has OpenAI.
Copilot
Copilot
Y
And
Bueno sí Copilot
Well, yes, Copilot.
Pero al final
But in the end
Es OpenAI
It's OpenAI.
Por detrás
Behind
Sí es verdad
Yes, it's true.
Al final
In the end
Y después
And then
Y después Meta
And then Meta.
Tiene el Yama 3
It has the Yama 3.
¿Era Yama 3?
Was it Yama 3?
¿Yama 2?
Yama 2?
Yama
Yama
Creo que está la versión 3 ahora
I think there is version 3 now.
No sé
I don't know.
Bueno pues Yama
Well then, Yama.
Que básicamente es la misma idea
Which is basically the same idea.
Entonces
So
Todos están intentando meter
Everyone is trying to get in.
La IA
The AI
La última barbaridad
The latest atrocity.
Ha sido la de Microsoft
It has been Microsoft’s.
Que ha dicho que va a meter
He has said that he is going to put in.
En Windows
In Windows
La actividad Recall
The Recall activity
Lo estábamos hablando antes
We were talking about it before.
Estábamos hablando con tiempo
We were talking in advance.
Pero que ya
But already
Ha habido problemas
There have been problems.
Porque
Because
A priori
A priori
Lo que va a hacer
What you are going to do
Esta nueva funcionalidad
This new functionality
Es
It is
Grabar todo lo que hace
Record everything you do.
En tu ordenador
On your computer
Todas las acciones
All the actions
Todo lo que teclea
Everything you type
Es hacer captura de pantalla
It is to take a screenshot.
Mandar a los servidores
Send to the servers.
De Microsoft
From Microsoft
Y utilizarlo
And use it.
Para alimentarlo
To feed it
Para ser mejor
To be better
Asistente
Assistant
Claro
Of course
Sí
Yes
Con toda información
With all information
Aprende de patrones
Learn from patterns.
Humanos
Humans
Que están haciendo acciones
What actions are they taking?
En su sistema operativo
In their operating system
Lo que incluirá
What it will include
Super inteligente
Super smart
Cuando tecles un password
When you type a password
O cuando estés en una videollamada
Or when you are on a video call.
Un tema mejor privado
A better private topic
Del trabajo
Of the work
Nadie sabe lo que hacemos
Nobody knows what we do.
Dentro de nuestros ordenadores
Inside our computers
Porque no han creado
Because they have not created
Ningún sistema operativo
No operating system
Es algo nuevo
It's something new.
Que hay que investigar
What needs to be investigated?
Claro, claro
Sure, sure.
Es algo nuevo
It's something new.
Que hay que investigar
What needs to be investigated?
Pero esto ha llevado
But this has led.
Al siguiente nivel
To the next level
Sí, sí
Yes, yes.
Porque nosotros
Because we
No te vigilamos
We are not watching you.
Guiño, guiño
Wink, wink
Codazo, codazo
Elbow, elbow
A lo mejor se mete
Maybe he/she gets involved.
Ve mis partidas del héroe
Watch my hero games.
Y os echa una risa
And it makes you laugh.
O aprende a jugar
Or learn to play.
Y me dice
And he/she tells me
Ataca aquí
Attack here.
Dispara aquí
Shoot here.
A lo mejor
Maybe.
A lo mejor me dice tips
Maybe he/she gives me tips.
Sí
Yes
A lo mejor estás jugando
Maybe you are playing.
Y te sale una ventana
And a window pops up.
De ahora va a venir el lobo
From now on, the wolf is going to come.
Y te va a comer
And it is going to eat you.
Idiota
Idiot
Aléjate
Stay away.
Y tú
And you
O no
Oh no
Te dice manco
He calls you crippled.
Mancazo
Blow to the groin.
Ojo a la cucaracha
Watch out for the cockroach.
Hablando de videojuegos
Speaking of video games
Estadio en su día
Stadium in its day
Una de las cosas
One of the things
Super chulas que tenía
Super cool ones I used to have.
Que no era obvio
That it wasn't obvious.
Si no lo sabías
If you didn't know it
Es que cuando tú
It's just that when you
Estabas jugando
You were playing.
Preveía a qué botón
I foresaw which button.
Ibas a darle
You were going to give him/her.
Para hacer la acción
To take action
Antes de que le dieses
Before you gave him/her.
Y entonces te permitía
And then it allowed you.
Para reducir aún más
To further reduce
El lag
The lag
Entre las acciones
Among the actions
Era como de
It was like...
Creo que vas a ir
I think you are going to go.
Hacia este lado
Towards this side
Pues voy a empezar
Well, I'm going to start.
A prepararlo
Getting it ready.
Para que vaya hacia ese lado
So that it goes that way.
Porque creo que es lo que vas a hacer
Because I think that's what you're going to do.
Y acertaba bastante bien
And he was quite right.
O sea
That is to say
Era
Era
Lag era mínimo
Lag was minimal.
Bueno
Good
De hecho así hay algunos
In fact, there are some like that.
Sistemas de cheats
Cheat systems
Que hay por internet
What's on the internet?
Para valorar y demás
To assess and so on.
Que funcionan
That work
Justo la misma idea
Just the same idea.
De que siguen los patrones
That they continue the patterns.
De la cosa que estás funcionando
Of the thing that you are functioning.
En pantalla
On screen
Y dice
And it says
Por probabilidad
By probability
Este personaje se va a mover ahí
This character is going to move there.
Voy a apuntar ahí
I'm going to write it down there.
Y cholazo
And big guy
Y es un porcentaje
And it is a percentage.
Es estadístico
It is statistical.
Pero un gran porcentaje
But a large percentage
Le da un cholazo
It gives him a big scare.
Funciona
It works.
Entonces
So
Sí son los cheats
Yes, they are the cheats.
Que son más difíciles de detectar
That are more difficult to detect.
Bueno pues
Well then
Una de las
One of the
Funcionalidades con IA
AI features
Que se han introducido
That have been introduced.
Recientemente
Recently
Es la de
It is the one of
El buscador de Google
The Google search engine
Que lo que han hecho
What they have done
Es meterle
It's to put it in.
Jimmy Nye
Jimmy Nye
Dentro de resultados
Within results
Ahora mismo
Right now
Han tenido que meter
They have had to put in.
También incluso una pestaña nueva
Also even a new tab.
Una que se llama web
One called web.
Que lo que hace
What does he/she do?
Es mostrar los resultados
It is to show the results.
De toda la vida
For a lifetime
Pero en la
But in the
Principal
Principal
Lo que hace
What it does
Que es la que busca
What is it that you seek?
Todo el mundo
Everyone
Porque nadie se va a buscar
Because no one is going to look for it.
Sobre todo en el móvil
Especially on mobile.
Voy a buscar una pestañita
I'm going to look for a little tab.
Que está seguramente
That is surely
En el desborde del menú
In the overflow of the menu
Para buscarlo
To look for it
Que ponga web
That it puts up a website.
Va a ser la principal
It is going to be the main one.
Y en la principal
And on the main one.
Justo debajo de la cajita
Just below the little box.
Del buscador
From the search engine
Antes de los resultados
Before the results
Van a tener
They are going to have.
Una especie de resumen
A kind of summary
Una vista previa
A preview
De los resultados
Of the results
Pero con un resumen
But with a summary.
Generado por
Generated by
Jimmy Nye
Jimmy Nye
Pone
Puts
Creo que en inglés
I think in English.
Era AI overview
Era AI overview
De hecho
In fact
Voy a buscar yo una cosa
I will look for something myself.
Que lo apunté el otro día
I wrote it down the other day.
Que era
What was it?
Para
For
Para precisamente
To precisely
Boycotear este tipo
Boycott this guy.
De inteligencias artificiales
Of artificial intelligences.
Ahora te lo busco
I'll look for it for you now.
Era un parámetro
It was a parameter.
Exacto
Exactly
No sé qué
I don't know what.
4 o así
4 or so
O 14 o así
Around 2 PM.
Exacto
Exactly
No me acuerdo cómo era
I don't remember what it was like.
Sí, sí
Yes, yes
Os voy a recordar
I am going to remind you.
Vale, mientras lo buscas
Okay, while you look for it.
El parámetro
The parameter
¿Qué ha ocurrido?
What has happened?
Que como
What do I eat?
Generar resultados
Generate results
Basado en los datos
Based on the data
Que tiene
What does it have?
Sale mal
It goes wrong.
Por ejemplo
For example
Ejemplo
Example
Voy a
I am going to
O sea, básicamente
That is to say, basically.
Mi sección va a ser
My section is going to be
Poner ejemplos de cagadas
Give examples of screw-ups.
Que se han ido detectando
That have been detected.
Tú buscas en Google
You search on Google.
¿Cuál es la capital de España?
What is the capital of Spain?
UDF Barcelona
UDF Barcelona
Por ejemplo
For example
Lo he encontrado
I have found it.
El parámetro
The parameter
And
And
UDM
UDM
Igual a 14
Equal to 14
Eso es
That's it.
Incluso si busca
Even if you search
Si pones
If you put
UDM
UDM
14.com
14.com
Es la búsqueda de Google
It's the Google search.
Con el parámetro
With the parameter
Para quitar toda la mierda
To remove all the crap.
Que es
What is it?
De IA
Of AI
Vale
Okay
Bueno, por ejemplo
Well, for example.
Cita de gente relevante
Quote from relevant people.
Alguien buscó
Someone looked for
¿Quién dijo?
Who said?
No confíes
Don't trust.
En lo que encuentras en Internet
In what you find on the Internet.
Y la respuesta es
And the answer is
No creas todo lo que hay en Internet
Don't believe everything you see on the Internet.
Por Abraham Lincoln
By Abraham Lincoln
¿Vale?
Okay?
Bien
Good.
Bien, bien, bien
Well, well, well.
Perfecto
Perfect.
O, por ejemplo
Oh, for example
También puedes encontrar
You can also find.
Información útil
Useful information
Una cosa que utilizaba
One thing I used.
Que comentábamos antes de hoy
What we were discussing before today.
Hago una foto
I take a photo.
Yo sé
I know.
De mi coche
From my car
Y cómo repararlo
And how to fix it.
¿Vale?
Is that ok?
Para la gente
For the people
Para los chavales
For the kids.
Que estáis ahora
What are you now?
Escuchando Cácelo
Listening to Cácelo
Por primera vez
For the first time
Abraham Lincoln
Abraham Lincoln
Fue
Was
Fue una persona
It was a person.
Que fue presidente
Who was president
De los Estados Unidos
From the United States
No me acuerdo si fue
I don't remember if it was.
Tuvieron una peli muy buena
They had a very good movie.
Que Abraham Lincoln
That Abraham Lincoln
Caza vampiros
Vampire hunting
No sé si la has visto
I don't know if you have seen her.
Cazador de vampiros
Vampire Hunter
Sí, sí, la he visto
Yes, yes, I have seen her.
La he visto
I have seen her.
Basada en hechos reales
Based on true events
Por supuesto
Of course
No me acuerdo el número
I don't remember the number.
Del presidente
From the president
No sé si cuarto, quinto, séptimo
I don't know if it's fourth, fifth, seventh.
No lo sé
I don't know.
La historia exacta
The exact story
De Estados Unidos
From the United States
Pero fue un presidente
But he was a president.
Muy antiguo, muy antiguo
Very old, very old.
De Estados Unidos
From the United States
No sé si de los primeros
I don't know if from the first ones.
Pero bueno
But well
De la Constitución
From the Constitution
Puede ser
It could be.
No sé
I don't know.
Al que le pegaron
The one who got hit.
Un tiro en la cabeza
A shot to the head
En un teatro
In a theater
Bueno
Good
O, por ejemplo
Oh, for example.
Gente que comentábamos
People we were talking about.
Por ejemplo
For example
Carlos Fenollosa
Carlos Fenollosa
Que lo conoceréis
That you will know him.
Si habéis oído mucho
If you have heard a lot
Del mundo del podcasting
From the world of podcasting
Hizo una foto
He took a picture.
A una cisterna
To a cistern
De un baño
From a bath
Eso creo que fue
I think that was it.
Con la chaja GPT-35
With the GPT-35 chat
Él le dijo
He told him.
Cuál era el problema
What was the problem?
Entonces le salía
Then it came out.
Cómo cambiar la cisterna
How to change the cistern.
O no sé qué historia
Oh, I don't know what story.
O qué tenía que cambiar
Oh, what did I have to change?
Entonces mucha gente
So many people
Por ejemplo
For example
Está utilizando
He/She is using.
Para detectar
To detect
Oye, este árbol qué es
Hey, what kind of tree is this?
O esta flor
Or this flower
O esta seta es comestible
Or this mushroom is edible.
Sí, sí
Yes, yes
Eso sí
That is true.
¿Qué ocurre?
What is happening?
Que en un grupo
That in a group
Bueno, yo no me la jugaría
Well, I wouldn't take the risk.
Con la seta comestible
With the edible mushroom
Ahí es donde va a ir
That's where it's going to go.
Un grupo
A group
De estos
Of these
De que van a buscar
What are they going to look for?
Setas y champiñones
Mushrooms and toadstools
De Carolina del Norte
From North Carolina.
En Estados Unidos
In the United States
Alertó
Alerted
De que hubo
What happened?
De que tú le decías
That you told him/her.
A la chaja GPT-35
To the chaja GPT-35
Le hacías una foto
You were taking a picture of him/her.
A una seta
To a mushroom
A un champiñón
To a mushroom
Le decía
I told him/her.
Que era un champiñón
That it was a mushroom.
En inglés era
In English it was
Jammy Button Mushroom
Jammy Button Mushroom
Que supongo que es
That I suppose it is.
El champiñón blanco
The white mushroom
De toda la vida
All my life
Que realmente
That really
Al tener ciertas características
By having certain characteristics
Que no se veían bien
That they didn't look good.
En la foto
In the photo
El champiñón realmente
The mushroom really.
Era el tipo
He was the guy.
De champiñón llamado
Of mushroom called
Creo que te da pistas
I think it gives you clues.
Ángel Destructor
Angel of Destruction
¿Vale?
Is that okay?
Vale
Okay
Destroying Angel
Destroying Angel
Creo que sé
I think I know.
Cómo entrenaron
How did they train?
Esos champiñones
Those mushrooms
Y esas setas
And those mushrooms
Con fotopollas
With photodicks
A ver, a ver
Let's see, let's see.
He de decir
I must say
En favor de la IA
In favor of AI
Que incluso
That even
Gente
People
Que
What
que son expertos
that are experts
Y tal
And such
Algunas especies
Some species
Son muy difíciles
They are very difficult.
De distinguir
To distinguish
Sí, es muy parecido
Yes, it is very similar.
Porque creo que las diferencias
Because I believe that the differences
Son una especie de marquitas
They are a kind of little marks.
Pero el problema
But the problem
De llevar la inteligencia máxima
To possess the highest intelligence.
A la inconsciencia absoluta
To absolute unconsciousness.
Que es la gente
What is the people?
O sea
That is to say
Porque tú como humano
Because you as a human
Si no sabes distinguir setas
If you can't distinguish mushrooms
Porque nadie te ha enseñado
Because no one has taught you.
O porque no has nacido
Oh, because you haven't been born.
En un ámbito
In an area
En el que
In which
La gente te haya enseñado
People have taught you.
A comer setas
Let's eat mushrooms.
Ves setas
You see mushrooms.
Y no dices
And you don't say.
¿Será comestible o no?
Will it be edible or not?
Directamente
Directly
Piensas
You think
Las setas
The mushrooms
Pueden ser venenosas
They can be poisonous.
No me la como
I’m not buying it.
Claro
Of course.
Pero claro
But of course.
Aquí le preguntas a la IA
Here you ask the AI.
Y la IA
And the AI
Dios
God
La IA te dice
The AI tells you.
Todo riquísima
Everything is delicious.
Exacto
Exact.
Pues te mueres
Well, you die.
Mira
Look
También te da recomendaciones
It also gives you recommendations.
Para tu dieta
For your diet
Y me parece bien
And it seems good to me.
Me parece bien
I think that's good.
Excepción natural al final
Natural exception at the end
Bueno
Good
Recomendaciones para tu dieta
Recommendations for your diet
Por ejemplo
For example
Uno preguntó
One asked.
¿Cuántas rocas
How many rocks
Debería de comerme al día?
Should I eat during the day?
¿Cuántas rocas?
How many rocks?
Piedras
Stones
Entonces su respuesta fue
So their response was
Los respuestos son tres
The answers are three.
Dice
He/She says.
De acuerdo con los geólogos
According to geologists
De la Universidad de Berkeley
From the University of Berkeley
Sí
Yes
Los geólogos
The geologists
Deberían de comer al menos
They should eat at least.
Una roca al día
A rock a day
Una
One
Porque dicen que es una fuente
Because they say it is a fountain.
De vitaminas y minerales
About vitamins and minerals.
Importantes
Important
Para una buena salud digestiva
For good digestive health.
Joder
Fuck
Después de la fruta
After the fruit
Sin embargo
However
El agua
The water
¿Dónde meto la roca?
Where do I put the rock?
Sin embargo
However
Algunos
Some
Es que me he puesto cuando dicen
It's just that I've gotten when they say.
Algunos
Some
Dirán que comer rocas
They will say that eating rocks.
Es malo para ti
It’s bad for you.
Porque tu cuerpo
Because your body
Puede no digerirlas
It may not digest them.
No, hombre
No, man.
No lo sé
I don't know.
Hasta que no lo pruebe
Until I try it.
Claro
Of course.
Entonces mínimo una roca al día
So at least one rock a day.
Bueno
Good.
Fruta y fruta
Fruit and fruit
Roca
Rock
Esto es que me recordó
This is what reminded me.
Había un tío
There was an uncle.
Que se llama
What is it called?
Monsieur
Mister
Mactut
Mactut
O algo así
Or something like that.
No sé
I don't know.
Que se comió
What did he/she eat?
Una avioneta
A small plane.
Es verdad
It's true.
Me lo comentaste el otro día
You mentioned it to me the other day.
Se comió una avioneta
He ate a small airplane.
Literalmente
Literally
La avioneta tiene varias partes
The small plane has several parts.
Sí
Yes
Sí, sí
Yes, yes
No, todo
No, everything.
Se comió todo
He ate everything.
La avioneta tiene hierro
The plane has iron.
Plástico
Plastic
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Que se comía el hierro
That he/she ate the iron.
A ver
Let's see.
Que se comía el hierro
That the iron was eaten.
El cristal
The glass
O sea
I mean
Pero
But
Una avioneta
A small plane.
Tamaño
Size
Escala 1-1
Scale 1-1
Sí, sí
Yes, yes.
O sea
That is to say
Una avioneta real
A real small plane.
Tengo muchas dudas
I have many doubts.
Una avioneta real
A real small plane.
Se comió una avioneta real
He ate a real airplane.
También se comía televisores
They also used to eat televisions.
A veces
Sometimes
Mi padre
My father
Mi padre cuenta que
My father says that
Un vecino
A neighbor
Amigo
Friend
De joven
As a young person
Bueno
Good
Bravo
Bravo
Con aras de crío
With childlike desires
Había uno
There was one.
Que se comía
What was eaten
Los higos de pala
The prickly pears
Los que llevan
Those who carry
Pinchos por fuera
Skewers on the outside
Se los comían sin pelar
They used to eat them unpeeled.
Los higos chumbos
The prickly pears
De esos
Of those
Los higos chumbos
The prickly pears
Es que no sé
I don't know.
Dios santo
Holy God
Y murió
And he died.
El hombre murió
The man died.
Porque en una apuesta
Because in a bet
Era comerse un bocadillo
It was to eat a sandwich.
Con gasolina
With gasoline
Y se lo comió
And he/she ate it.
Bien
Good
En este caso
In this case
El tío
The uncle
Murió
He/She died.
Pero ya
But already
De mayo
Of May
Y se
And it is
Se descubrió
It was discovered.
Que es que
What is it that?
Su
Your
Su aparato digestivo
Your digestive system
Él era un mutante
He was a mutant.
Su aparato digestivo
Your digestive system
Era capaz
He/she was capable.
De digerir
To digest
El metal
The metal
Era un X-Man
He was an X-Man.
Sí, sí
Yes, yes.
O sea
That is to say
Y se calculó
And it was calculated.
Que podía comer
What could I eat?
No sé cuántos kilos
I don't know how many kilos.
De metal
Made of metal
Al día
On the day
Pero ¿Cómo descubrió eso
But how did he/she discover that?
Ese hombre?
That man?
¿De qué momento?
Which moment?
¿Cómo es el hombre?
What is the man like?
Supongo
I suppose.
¿Qué momento se come
What moment do you eat?
La hambre de un coche?
The hunger of a car?
¿Qué relación
What relation?
Y probabilidad estadística
And statistical probability
Ves que una persona
You see that a person
Que le apetece
What do you feel like?
Comer hierro
To eat iron
De repente descubre
Suddenly he/she discovers
Que también su estómago
That his stomach as well.
Es tolerante al hierro
It is tolerant to iron.
¿En qué probabilidad?
In what probability?
Lo que comentaba
What I was mentioning.
Era que no le gustaban
It was that he/she didn't like them.
Los neumáticos
The tires
Ojo, mí tampoco
Look, neither do I.
El caucho y tal
Rubber and such.
Esa
That
Sí, verdad
Yes, right.
Eso le sentaban mal
That looked bad on him/her.
O el diesto
Or the right-handed.
Como el diesto
Like the right-handed.
El hierro
The iron
Sí, pero
Yes, but
Hay que calentarlos un poco
They need to be heated a little.
Está por ahí
It's out there.
Lo podéis buscar
You can look for it.
O sea, se comió una avioneta
I mean, he ate a small plane.
De hecho
In fact
Él dijo
He said.
Pues voy a comer una avioneta
Well, I'm going to eat a little airplane.
Y poco a poco
And little by little
¿Eh?
Huh?
No
No.
Poco a poco
Little by little.
No de una sentada
Not in one sitting.
No de una sentada, ¿no?
Not all at once, right?
Sino poco a poco
Otherwise little by little.
Se fue comiendo la avioneta
She left while eating the small plane.
O encima tuvo que pagarla
Or he had to pay it.
Él
He
Interesante
Interesting
No lo sé
I don’t know.
¿De dónde sacó la avioneta?
Where did she get the small plane from?
Porque lo mismo
Because the same.
Está chupo
It's sucky.
Un problema
A problem
Barato, ¿no es?
Cheap, isn't it?
No lo sé
I don't know.
Porque como no
Because why not?
El coche del vecino
The neighbor's car.
No estaba preparado esto
I wasn't prepared for this.
Ni lo buscaba
I wasn't looking for it.
Ni nada
Nor anything.
¿Te imaginas que bajas al garaje?
Can you imagine going down to the garage?
Bueno, mientras buscas
Well, while you search.
Si pagas la avioneta
If you pay for the plane.
Bajas al garaje de tu casa
You go down to the garage of your house.
Podría comer
I could eat.
Un kilo
One kilogram
Un kilo de metal al día
A kilo of metal a day
Sin ningún problema
No problem at all.
Oye
Hey
Bueno
Good
Si no os gusta el metal
If you don't like metal
Aquí
Here
La abuela
The grandmother
Ia de Google
Google AI
También nos da
It also gives us
Algunas mejoras
Some improvements
Para nuestras recetas
For our recipes
Sí, como que
Yes, like that.
A ver
Let's see.
Por ejemplo, para las pizzas
For example, for the pizzas
Sorpréndeme
Surprise me.
Aparte de las pizzas
Apart from the pizzas.
Lo bueno es que
The good thing is that
Aquí les puedes echar cualquier cosa
Here you can throw anything.
Claro
Of course
Exactamente
Exactly
Puedes echar cualquier cosa
You can throw anything.
Joder una pizza
Fuck a pizza
Una pizza es muy difícil
A pizza is very difficult.
Bueno, mira
Well, look.
El tema aquí
The topic here
Es que comentaban
It's just that they were saying.
Se ve que la pregunta
It is clear that the question
Venía porque
I was coming because
En Estados Unidos
In the United States
Normalmente le ponen mucha salsa
They usually put a lot of sauce on it.
Y mucho queso
And a lot of cheese.
Entonces llega un momento
So a moment arrives
Que el queso
That the cheese
Se puede deslizar
It can slide.
Tú te lo vas a comer
You are going to eat it.
Y te cae el queso
And the cheese falls on you.
Se desliza encima
It slides on top.
De la salsa de tomate
Of the tomato sauce
Gran problema
Big problem
Sí
Yes
Gran problema
Big problem
Entonces
Then
Si tus pizzas tienen mucha salsa
If your pizzas have too much sauce.
Según Google
According to Google
Nos recomiendan mezclar queso
They recommend mixing cheese.
Y con la salsa
And with the sauce.
Sí, sí
Yes, yes.
Para que se haga
For it to be done.
Una especie como de pasta
A sort of paste.
Para que no se deslice
So that it doesn't slip.
Tan fácilmente
So easily
Algo mojeno encima de la masa
Something wet on top of the dough.
Pero te da una opción alternativa
But it gives you an alternative option.
Que sería añadirle
What would it be to add it?
Pégame
Hit me.
Una octava parte
One eighth.
De una taza
From a cup
De pegamento no tóxico
Of non-toxic glue.
Al queso
To the cheese.
Para obtener una mayor adherencia
To achieve greater adherence.
En la pizza
On the pizza
Ah, pegamento no tóxico
Ah, non-toxic glue.
Pegamento
Glue
Claro, pero eso
Sure, but that
Lo habrás sacado
You must have taken it out.
Entiendo que de los anuncios estos
I understand that from the announcements these
Que para hacer
What to do
Exacto, es lo que iba a hacer
Exactly, that's what I was going to do.
Los anuncios de comida
Food advertisements
Para que parezca más jugosa
So that it looks juicier.
Lo hacen con pegamento
They do it with glue.
No, sale de un post
No, it comes from a post.
De Reddit de hace 11 años
From Reddit 11 years ago
Que era en plan
What was it like?
De medio de cachondeo
Half jokingly.
Buena fuente
Good source
Y entonces lo ha obtenido
And then he has obtained it.
De que utilizando pegamento
That using glue
A la pizza
To the pizza
El queso no se desliza
The cheese does not slide.
Es como el
It's like the
El donde yo
The where I
Yo sacaba las tonterías
I was taking out the nonsense.
Estas
You are
¿Cómo se llamaba la web
What was the name of the website?
Es donde sacaba yo
It's where I took out.
Las preguntas de
The questions of
Si
Yes
Si le hago el amor a mi feto
If I make love to my fetus
Lo dejo embarazado
I left her pregnant.
Dentro de
Inside of
O sea
I mean.
¿Cómo se llamaba la pregunta?
What was the question called?
El foro ese
That forum
No me acuerdo
I don’t remember.
Ask.com
Ask.com
No sé qué
I don't know what.
Pues ahora Reddit
Well, now Reddit.
Se ha convertido en eso también
It has become that too.
Es que
It is that
Yo tengo otra de Reddit
I have another one from Reddit.
De esas
Of those
Sí, sí, no sé
Yes, yes, I don't know.
Tengo aquí
I have here.
Ahora después la comentas
Now you comment on it afterward.
Luego también
Then also
Algunas recomendaciones
Some recommendations
Para salud
For health
Por ejemplo
For example
Si vuestra pareja
If your partner
Se queda embarazada
She gets pregnant.
Recomienda
Recommend
Es decir
That is to say
¿Cuántas
How many
Cuántos cigarrillos
How many cigarettes
Se puede fumar al día
It can be smoked a day.
Que sea entre 2 y 3
That it be between 2 and 3.
Pero
But
Según la recomendación de médicos
According to the recommendation of doctors.
Después de la roca
After the rock
9 de cada 10
9 out of 10
Cada 10 médicos recomiendan
Every 10 doctors recommend
Eso me ha encantado siempre
I have always loved that.
9 de cada 10
9 out of 10
Y el décimo
And the tenth
Que es un hijo de puta
What is a son of a bitch?
El último
The last
9 de cada 10
9 out of 10
Recomiendan chicles sin azúcar
They recommend sugar-free gum.
Y el 10
And the 10
No, el 10
No, the 10.
Que se jodan
Fuck them.
Eso tenía truco
That had a trick.
No me acuerdo cómo era
I don't remember what it was like.
Lo escuché en algún tipo de documental
I heard it in some kind of documentary.
Y era en plan de que
And it was like that...
Lo tenían que decir de esa manera
They had to say it that way.
Por no sé qué historia
For I don't know what story.
¿Vale?
Okay?
Porque si dices 10 de 10
Because if you say 10 out of 10
No lo sé
I don't know.
Y 8 es muy poco
And 8 is very little.
Claro
Of course
Bueno, pero es que
Well, the thing is
Más recomendaciones para la salud
More health recommendations
Como por ejemplo
For example
Correr con tijeras
Running with scissors.
Pero si eso siempre está prohibido
But that's always prohibited.
Porque
Because
Es bueno para los ejercicios de cardio
It is good for cardio exercises.
Porque fortalece el sistema inmune
Because it strengthens the immune system.
Aumenta el ritmo cardíaco
Increases heart rate.
Mejora el flujo sanguíneo
Improves blood flow.
Y proporciona un poco de ejercicio facial
And provide a little facial exercise.
Bueno, sí
Well, yes.
Si tú tienes las tijeras en una mochila
If you have the scissors in a backpack.
La IA tiene razón
The AI is right.
Puedes correr con tijeras
You can run with scissors.
Ya, pero no sé
Yeah, but I don't know.
Yo no lo haría, ¿eh?
I wouldn't do it, you know?
No lo haría
I wouldn't do it.
Yo no le he dicho a la IA
I haven't told the AI.
Si con las tijeras en la mano abiertas
If with the scissors in hand open
O sobre mi cuello
Or on my neck.
Por ella
For her
Con las tijeras
With the scissors
Le faltan datos
It lacks information.
Sí, le faltan datos
Yes, it is missing data.
Un poco de información
A little bit of information
También te digo que
I also tell you that
No has hecho el prompt bien
You haven't done the prompt correctly.
Claro, porque aquí
Sure, because here
Porque no eres pronter
Because you are not a printer.
Alguien puso que se sentía deprimido
Someone said they were feeling depressed.
En el buscador
In the search engine
Y la recomendación fue
And the recommendation was
Que era una buena opción
That it was a good option.
Saltar del Golden Gate Bridge
Jumping from the Golden Gate Bridge
¿Y por qué del Golden Gate?
And why the Golden Gate?
Basado en la recomendación
Based on the recommendation
De un usuario de Reddit
From a Reddit user
Ah, de Reddit
Ah, from Reddit.
Volvemos otra vez
We're back again.
A la fuente de información máxima
To the maximum source of information.
De la humanidad
Of humanity
Entonces
Then
A ver, yo
Let's see, I
Sinceramente
Sincerely
No me fío
I don't trust.
Es decir
That is to say
Puedes buscar algo
You can search for something.
Y fiarte lo justo
And trust just enough.
Pero hay que tener un poco
But you have to have a little.
De sentido común
Common sense
Que a veces falta
That is sometimes lacking.
Joder, Oscar
Fuck, Oscar.
Yo en Reddit he visto
I have seen on Reddit.
Post de
Post of
Mi perro me está mirando
My dog is looking at me.
Con mirada sexual
With a sexual gaze
Me lo quiero
I want it.
O sea, vamos a ver
I mean, let's see.
Reddit va de eso
Reddit is about that.
Jesús
Jesus
Pregúntale a la IA
Ask the AI.
Dónde puedo comprar
Where can I buy?
Sentido común
Common sense
Pregúntaselo, a ver
Ask him/her, let's see.
Dónde puedo comprar
Where can I buy?
Sentido común
Common sense
Para la gente
For the people
A ver si te lo venden
Let's see if they sell it to you.
Yo defiendo a la IA
I defend AI.
En este caso
In this case
Que lo único que hace
That the only thing it does
Es buscar la fuente
It's to seek the source.
Y las fuentes son imbéciles
And the sources are idiots.
Entonces
So
Pues ya está
Well, that's it.
Claro
Of course
Es el problema
It's the problem.
Es complicado
It's complicated.
No le pidas a la IA
Don't ask the AI.
Que te filtre
Let it filter you.
De manera inteligente
In an intelligent way.
Eso lo tienes que hacer tú
You have to do that.
Voy a preguntarle a HGPT
I'm going to ask HGPT.
A ver
Let's see.
Vamos a ver
Let's see.
Dónde puedo comprar
Where can I buy?
Sentido común
Common sense
Hombre, por lo menos me dice
Man, at least he tells me.
Si buscas mejorar
If you seek to improve.
Tu sentido común
Your common sense.
O tu capacidad de juicio crítico
Or your ability for critical judgment.
Puedes considerar
You can consider
Algunas de las siguientes opciones
Some of the following options
Lectura de libros
Reading books
Sobre pensamiento crítico
About critical thinking
No, no, no
No, no, no
Yo quiero comprar
I want to buy.
Yo no quiero leer
I don't want to read.
No, no
No, no.
No quiero leer
I don't want to read.
Quiero que me lo des
I want you to give it to me.
Ahora
Now
Yo quiero pagar
I want to pay.
Que me
What do I—
Soy millenial
I am a millennial.
Lo quiero
I want him/her.
Aquí y ahora
Here and now
Yo quiero pagar
I want to pay.
Pagando
Paying
Vale
Okay.
Entiendo tu punto
I understand your point.
La idea de comprar
The idea of buying
El sentido común
Common sense
Cursos de desarrollo personal
Personal development courses
Vale
Okay
Ya, ya, ya
Yeah, yeah, yeah.
Ya dos
Already two.
Coaching
Coaching
Consultoría
Consulting
Aquí llegamos al ya dos
Here we arrive at the already two.
Al ya dos este
To already two this
Bullpix
Bullpix
Grupos de estudio
Study groups
Y lo sabía
And he/she knew it.
Sentido común no sé
Common sense, I don't know.
Pero unos
But some
Abdominales definidos sí
Defined abs, yes.
Ya está
It's done.
Conclusión
Conclusion
Le
The
Pero la gente
But the people
Pero no leas IA
But don't read AI.
No lee
Doesn't read.
No leas
Don't read.
La IA terrorista
The terrorist AI
La IA que te boicotea
The AI that sabotages you
Y no mencionaré el nombre de la IA
And I will not mention the name of the AI.
Bueno y con esto
Well, and with this
Este momento absurdo
This absurd moment
Yo creo que ya
I think that already.
Hemos demostrado
We have demonstrated.
Que no hay que fiarse de la IA
That one should not trust AI.
Lo justito
Just right.
Esta semana no
Not this week.
Ya veremos la que viene
We'll see what comes next.
La próxima
The next one.
Mismo sí
Same yes
, ¿no?
, right?
Bueno yo esta semana
Well, I this week
Hablando con Jesús
Talking to Jesus
Me dije
I told myself
Tengo un tema
I have a topic.
Es asesinos quiméricos
They are chimeric killers.
Guapísimo
Very handsome.
Me dijo
He told me.
Hostia que guapo
Holy shit, how cool!
Guapísimo
Very handsome
Voy a buscar yo cosas de eso
I'm going to look for things about that.
Que seguro que hay en medicina
That there is definitely in medicine.
Un montón de casos
A bunch of cases
Yo busqué en Google
I searched on Google.
Asesinos quiméricos
Chimeric assassins
Y solo encontré uno
And I only found one.
¿Qué de eso?
What about that?
Qué de eso?
What about that?
¿Qué de eso?
What about that?
Ah sí que me quedé con uno
Oh yes, I ended up with one.
Con el que tengo
With the one I have
Qué desastre
What a disaster.
Entonces voy a contaros
Then I am going to tell you all.
La historia de
The story of
Andrea Chikatilo
Andrea Chikatilo
El carnicero
The butcher
De Rostov
From Rostov
Un psicópata muy famoso
A very famous psychopath
En la Unión Soviética
In the Soviet Union
Y que es muy divertido
And that it's a lot of fun.
Ya veréis
You will see.
Tiene
He/She/It has.
¿Cómo se llama?
What is your name?
¿Para burlarlo yo?
To mock him for me?
Andrea Chikatilo
Andrea Chikatilo
Además tiene una imagen
It also has an image.
Súper icónica
Super iconic
Es rapao
It's shaved.
Con una camisa así como de flores
With a shirt like that with flowers.
Con cara de loco
With a crazy face.
Eh
Eh
En el juicio
In the trial
Bueno, lo contaré
Well, I will tell it.
Pero en el juicio enseño la polla
But in court I show my dick.
Eso sí es divertido
That is indeed fun.
Y te gusta mucho
And you like it a lot.
Bueno, pero antes de eso voy a hacer una breve introducción a lo de Asesino Quimérico, por qué Asesino Quimérico
Well, but before that, I am going to provide a brief introduction to the Chimeric Assassin, why Chimeric Assassin.
Pinta el típico guiri que te vas a encontrar en la playa
Paint the typical tourist you will find on the beach.
Seguro que lo desarrolla
Surely he will develop it.
Vale, quién es Quimera o qué es Quimera y quién es Belerofonte
Okay, who is Chimera or what is Chimera and who is Bellerophon?
Que a lo mejor suena de si habéis visto la peli de Tom Cruise de... ¿Cómo se llama? Emisión Imposible
Maybe it sounds like if you've seen the Tom Cruise movie... What's it called? Mission Impossible.
Hablan de eso
They talk about that.
Bueno, Belerofonte fue un hijo de Poseidón en la mitología griega
Well, Bellerophon was a son of Poseidon in Greek mythology.
Famoso entre otras cosas porque dominó al Pegaso
Famous among other things for taming the Pegasus.
¿Cómo se llama? El caballo con alas
What is it called? The horse with wings.
Dame tu fuerza
Give me your strength.
El caballo con alas en sí ya es una quimera
The winged horse is already a chimera.
Bueno, sí, claro, cierto
Well, yes, of course, right.
Y por matar a la quimera, que es un bicho que estaba asolando una región de Turquía
And for killing the chimera, which is a creature that was devastating a region of Turkey.
Y que su característica más obvia es que estaba formado por otros tres
And its most obvious characteristic is that it was made up of three others.
¿Vale? Que era Cuerpo de León, Alas de Murciélago, cuatro
Okay? That it was Lion's Body, Bat's Wings, four.
Cuatro
Four
He dicho tres
I said three.
Y la serpiente en el culo, ¿no?
And the snake in the ass, right?
La cola de serpiente
The snake's tail
No, pero no
No, but no.
Cola de escorpión
Scorpion tail
Cola de escorpión, perdón
Scorpion tail, excuse me.
Y cabeza de cabra, tenía una cabeza de león y una de cabra
And head of a goat, it had the head of a lion and a goat.
Una de las dos echaba fuego, no recuerdo
One of the two was breathing fire, I don't remember.
Vale, vale, vale, que el grifo es otra cosa
Okay, okay, okay, that the faucet is another thing.
El grifo es...
The tap is...
Cabeza de...
Head of...
León y águila, ¿no?
Lion and eagle, right?
Águila y no sé qué más creo que era
Eagle and I don't know what else I think it was.
Bueno, el caso es que este Belerofonte, que recibe su nombre por lo visto, cuenta la leyenda
Well, the thing is that this Bellerophon, who gets his name apparently, according to legend
O cuenta la... Depende de a quién le pregunte o a qué escritor lea
Or it depends on who you ask or which writer you read.
Belerofonte significa el quemador
Bellerophon means the burner.
Que mató a Belero
What killed Belero?
O sea, que el tío ya era un tío...
I mean, the guy was already a guy...
Héroes de estos griegos, que cada vez...
Heroes of these Greeks, who each time...
Cada cosa que hacían, le hacían una película
Everything they did, they made a movie about it.
Una historia, un...
A story, a...
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Un libro...
A book...
Vale, pues el rey preto de Tirinto lo...
Okay, so the king of Tiryntos...
Se enteró de que había intentado violar
He found out that he had tried to rape.
Que este Belerofonte, que lo tenía en su corte
That this Bellerophon, who had him in his court.
Había intentado violar a su...
He had tried to rape his...
A su mujer
To his wife
O la violó, yo qué sé
Or he raped her, I don't know.
El caso es que no quería
The thing is, I didn't want to.
Entonces dice una cosa que...
So he/she says something that...
Todas las historias griegas van por ahí
All Greek stories go that way.
Es que...
It's just that...
Hasta de los dioses
Even from the gods.
Sí, sí, sí, pero...
Yes, yes, yes, but...
Hasta Zeus viola animales y...
Even Zeus violates animals and...
El caso es que el colega...
The thing is that the colleague...
El colega...
The colleague...
Comenzó...
It began...
Como no podía matarlo
Since I couldn't kill him.
Porque era un tío...
Because he was a guy...
Pues por lo visto...
Well, it seems that...
Un buen vigardo
A good watchdog
Eh...
Uh...
Hizo...
He/She did...
Le mandó una misión
He sent him on a mission.
Lo mandó a Turquía
He sent him to Turkey.
A...
A...
A otra corte
To another court.
Y le dio una carta que no podía abrir
And he gave him a letter that he couldn't open.
En esa carta ponía
In that letter, it said
Por favor, mata a quien te da esta carta
Please kill whoever gives you this letter.
Que eso también sale en el Crusader Kings
That also appears in Crusader Kings.
Es una misión que ven cuando te sale
It's a mission that you see when it comes up for you.
Me hace gracia
It amuses me.
Se ve que...
It shows that...
Es algo típico de la historia
It's something typical of the story.
Se inspira, sí
It inspires, yes.
Entonces el rey este de Turquía
So this king of Turkey
Que no sé...
I don’t know...
Lo he apuntado por aquí
I've noted it down here.
Ya, ya...
Okay, okay...
Bueno, no se llamaba Turquía, ¿vale?
Well, it wasn't called Turkey, okay?
Eh...
Eh...
Lo que hizo
What he/she did
Fue para deshacerse de él
It was to get rid of him.
Pues le dijo
Well, he told him.
Tengo una misión para ti
I have a mission for you.
Vete a matar a la quimera
Go kill the chimera.
Que era un bicho
That it was a bug.
Que asolaba una zona
That devastated an area.
Que aterrorizaba
That terrified
Y que...
And what...
Que era jodido
That was messed up.
Y que seguramente
And surely
Lo matase
I killed him.
¿Qué pasa?
What's happening?
Que como el tipo este tenía a Pegaso
Because this guy had Pegasus.
Se lo había encontrado
He had found it.
Bueno, hay muchas historias
Well, there are many stories.
De cómo conoció a Pegaso
Of how he met Pegasus.
Bueno...
Well...
Cogió a Pegaso
He took Pegasus.
Sobrevoló a la quimera
He soared over the chimera.
Que...
That...
Que tenía alas de murciélago
That she had bat wings.
Pero se ve que eran solo de...
But it seems they were just for...
De adorno
As decoration
Porque pesaba mucho
Because it weighed a lot.
Le gustaba más escudriñar
He preferred to scrutinize.
O sea, bueno, pues...
I mean, well, then...
Para mí...
For me...
Le gustaba más escupir fuego
He preferred spitting fire.
Que volar
How to fly
Eso está claro
That is clear.
El caso es que le tiró flecha
The thing is that he shot an arrow at him.
Y la mató
And she killed her.
El rey
The king
Y ya está
And that's it.
Eso es la quimera
That is the chimera.
Le tiras flecha y muere
You shoot an arrow and he dies.
Sí, al lomo
Yes, on the back.
Especificaba en la Wikipedia
It specified in Wikipedia.
Pero que básico, ¿no?
But how basic, right?
Y la gente de ahí de Turquía
And the people from there in Turkey.
Viéndose asolada por una quimera
Seeing herself ravaged by a chimera
Que con una flecha en el culo
That with an arrow in the ass.
Lo mata
It kills him.
Joder, ¿tengo que venir yo
Damn, do I have to come?
A lanzarle la flecha?
To shoot the arrow?
¿Tengo que venir yo?
Do I have to come?
¿Era eso?
Was that it?
Pero hemos intentado hablar con él
But we have tried to talk to him.
Ojo
Eye
Le hemos tirado...
We have thrown...
Le hemos tirado piedras
We have thrown stones at him/her.
Pero, pero, pero
But, but, but
Le hemos insultado
We have insulted him/her.
Que el colega
That the colleague
Vuelve con la cabeza
Come back with your head.
Y le dicen
And they tell him/her.
Hostia, pues sí
Holy shit, well yes.
Había que matarlo
He had to be killed.
Bueno, pues no pasa nada
Well, it's no big deal.
Hay unos piratas
There are some pirates.
No sé dónde
I don't know where.
Que también son malos
They are also bad.
¿Qué hizo Belerofonte?
What did Bellerophon do?
Sobrevoló los barcos
He flew over the boats.
De los piratas
Of the pirates
Les lanzó piedras
He threw stones at them.
Y los mató
And he killed them.
Y así también dijo
And so he/she/it also said.
Y cuando volvió
And when he/she returned
Lo mandaron a por otro
They sent him to get another one.
E hizo lo mismo
And he did the same.
Lo hizo como varias veces
He did it like several times.
Era su...
It was his...
Modo superante
Overcoming mode
Su magia era volar
Her magic was to fly.
Con el caballo que volaba
With the horse that flew
Y lo mataron
And they killed him.
Pero él no se había dado cuenta
But he hadn't realized.
De...
From...
Joder, ¿cuántas misiones
Fuck, how many missions?
¿Cuántas misiones
How many missions?
Que hay para hacer?
What is there to do?
O sea
That is to say
Yo venía a hacer una
I was coming to do one.
Y llevo ya tropocientas
And I've already had tons of them.
Bueno, el caso es que el colega
Well, the thing is that the colleague
Eh...
Eh...
Viendo que hacía tantas hazañas
Seeing that he accomplished so many feats
Se consideraba un dios
He was considered a god.
Era hijo de un dios
He was the son of a god.
A fin de cuentas
After all
E intentó coger a Pegaso
And he tried to catch Pegasus.
Y volar hacia el Olimpo
And fly towards Olympus.
Y conforme iba volando
And as I was flying
Hacia el Olimpo
Towards Olympus
No sé si
I don't know if
Porque el caballo
Because the horse
Le coceó
He/she cooked it.
O porque
Oh, why.
También dicen que Zeus
They also say that Zeus
Mandó un tábano
He sent a wasp.
Que...
What...
Yo que no sé
I, who don’t know.
La imaginación de la época
The imagination of the time
Es la polla
It's awesome.
Mandó un tábano
He sent a wasp.
Que le picó en la oreja
What stung him in the ear?
El caso es que el caballo
The fact is that the horse
Da la vuelta
Turn around.
Y se va a la puerta
And he/she goes to the door.
Y Belerofonte
And Bellerophon
Se pega un hostia
He/she gets slapped.
Y se mata
And he/she/it kills himself/herself/itself.
Y esa es la historia de Belerofonte
And that is the story of Bellerophon.
Moraleja
Moral
Cada uno tiene sus clases
Each one has their classes.
Eh?
Huh?
Intentas
You try.
Intentas subir
You try to climb.
A la clase social
To the social class
Y te mandan un tábano
And they send you a gadfly.
Para que te den por culo
So that they can fuck you over.
Este monstruo
This monster
Esta quimera
This chimera.
De la que hemos hablado
The one we talked about.
Y hemos contado aquí un poco
And we have counted a little here.
La historia de Belerofonte
The story of Bellerophon.
Por Rayana Cueco
By Rayana Cueco
Eh...
Eh...
Filler
Filler
Mmm...
Mmm...
Que es
What is it?
Como he dicho
As I have said
Un monstruo
A monster
Formado por varias partes
Made up of several parts.
Vale?
Okay?
Eso se puede dar
That can happen.
En el...
In the...
En el mundo real
In the real world
Es decir
That is to say
Obviamente
Obviously
Existe la posibilidad
There is a possibility.
De que haya un bicho
That there is a bug.
De cuatro animales
Of four animals
Pues hasta ahora
Well, until now.
Que nosotros sepamos
As far as we know
No
No
El ornitorrinco
The platypus
Que sería lo más parecido
What would be the closest thing?
Pero
But
Se puede dar en los humanos
It can occur in humans.
Estas quimeras
These chimeras
Pues
Well
Lo descubriremos
We will find out.
La respuesta ya lo digo yo
The answer, I already say it.
Que es
What is it?
Si
Yes
Vale?
Okay?
Y tiene nombre y apellidos
And it has a name and surname.
Como que...
Like...
Nombre y apellido
Name and surname
André y no se que
André and I don't know what.
No hay más
There is no more.
Hay más
There is more.
Es un caso bastante
It's quite a case.
Común
Common
Vale pues
Okay then.
De hecho
In fact
Asesino
Murderer
Ha encontrado uno
He has found one.
Que sepamos
As far as we know
Claro, claro
Sure, sure.
Que sepamos
As far as we know.
Bueno
Good
Voy a contar entonces
I will tell then.
La historia de Andrea Chicatilo
The story of Andrea Chicatilo.
El carnicero de Rostov
The butcher of Rostov
El carnicero rojo
The red butcher
Me gusta menos
I like it less.
Me gusta más lo del carnicero de Rostov
I like the butcher from Rostov more.
¿Cuál es la historia de este tipo?
What is this guy's story?
Bueno pues
Well then
Nació en octubre del año 36
He was born in October of the year 36.
1936
1936
En una zona
In an area
De Ucrania
From Ukraine
Por la época
For the time
No era Ucrania
It wasn't Ukraine.
Era la Unión Soviética
It was the Soviet Union.
Y bueno pues
Well then...
Era una época
It was a time.
En el 36
In '36
Todavía no
Not yet.
Pero un poco después
But a little later
Os imagináis que no estaba muy bien
Can you imagine that I wasn't very well?
Porque los nazis
Because the Nazis
Estaban por allí dando
They were around giving.
Dando guerra
Causing trouble
Nunca mejor dicho
Never better said.
El caso es que su padre
The fact is that his father
Luchó en la Segunda Guerra Mundial
He fought in World War II.
Y desapareció
And he/she disappeared.
Y la madre
And the mother
Le contaba a
I was telling him/her.
Le contó a
He told her about
A Andrea
To Andrea
Le contó a Andrea
He told Andrea.
Esto no está demostrado
This is not proven.
Pero él lo cuenta
But he tells it.
Que a su hermano mayor
That to his older brother
Que él no conoció
That he did not know.
Se lo comieron
They ate him/her.
O sea
That is to say
Fue canibalizado
It was cannibalized.
Hay historias de que
There are stories about that.
Durante la época de los nazis
During the Nazi era
Y tal
And such
En la Unión Soviética
In the Soviet Union
En aldeas muy
In very small villages
Despobladas
Uninhabited
Hubo zonas con canibalismo
There were areas with cannibalism.
Así que puede ser verdad
So it may be true.
O no
Oh no
El caso es que se lo contaron
The thing is that they told him.
Por falta de recursos
Due to lack of resources.
De hecho también
In fact, also.
Su hermana pequeña
Her little sister
También nació un poco
It was also born a little.
Por lo de la paloma
About the dove
Por lo de Jesucristo
For the sake of Jesus Christ
O por un nazi
Or by a Nazi.
Porque cuentan
Because they tell.
Que la hermana pequeña
That the little sister
El padre estaba en la guerra
The father was in the war.
Como nació
How it was born
Milagro
Miracle
Que probablemente
That probably
Las tropas nazis
The Nazi troops
Que violaron y tal
That they were violated and such.
Como veis
As you see
Tuvo una infancia
He/She had a childhood.
Ahí de culto
There of worship
O sea
That is to say
Estuvo
It was
Intensa
Intense
Para más Inri
For added insult.
En el colegio
At school
Como su padre había muerto
As his father had died
O que sea
Whatever it is.
Fue acusado de traidor
He was accused of being a traitor.
Al comunismo
To communism
Pues le dejaron
Well, they left him.
Hacían bullying
They were bullying.
Se metían con él
They were picking on him.
Que su padre era un
That his father was a
Un rojo
A red one
No
No
Un traidor a la patria
A traitor to the homeland
Ellos eran rojos
They were red.
Azul
Blue
Era un traidor a la patria
He was a traitor to the homeland.
Y le hacían bullying
And they bullied him/her.
Además
Furthermore
Es gracioso
It's funny.
Pero
But
Pero Andrea
But Andrea
Andrea Chicatilou
Andrea Chicatilou
Era miope
He was nearsighted.
Pero miope de verdad
But truly nearsighted.
Pero no quería llevar gafas
But I didn't want to wear glasses.
Le decía que veía bien
I told him that he was doing well.
Aunque no veía una mierda
Although I couldn't see a thing.
O sea
That is to say
Para él era un deshonor
For him, it was a dishonor.
O sea
That is to say
Ser hijo de traidor
To be the son of a traitor.
Y encima
And on top of that
Encima llevar gafas
On top of that, wearing glasses.
Y entonces
And then
Y claro
And of course.
Se metían mucho con él
They used to pick on him a lot.
Y bueno
And well
Tuvo pues eso
So that happened.
Mala infancia
Bad childhood
Aparte de que comía poco
Aside from eating little
Porque estaba desnutrido
Because he was malnourished.
O sea
That is to say.
Un caldo de cultivo
A breeding ground
Estoy viendo
I am watching.
Estoy viendo la generación
I am watching the generation.
De un villano
Of a villain
Dato importante
Important information
Cuentan también
They also say
Que se hacía
What was done
Se meaba en la cama
He/She wet the bed.
Hasta los 12 años
Until the age of 12
Que es uno de los síntomas
What is one of the symptoms?
De la psicopatía
Of psychopathy
O de los
Or of the
No
No.
O sea
I mean.
Que tú te meas en la cama
That you wet the bed.
Hasta mayor
Until greater.
No te hace ser un psicópata
It doesn't make you a psychopath.
Pero se ha demostrado
But it has been demonstrated.
O se ha estudiado
Either it has been studied.
Que muchos de los psicópatas
That many of the psychopaths
Tienen problemas en la infancia
They have problems in childhood.
Y uno de ellos suele ser
And one of them tends to be
Este
This
Bueno
Good.
Pues
Well
Tuve una infancia chunga
I had a rough childhood.
Cuando llegó a la adolescencia
When he/she reached adolescence
Claro
Of course.
Él intentaba
He was trying.
Como lo acusaban
As they accused him.
De ser poco hombre
For being less of a man.
De ser
To be
De ser un traidor
Of being a traitor.
Y todo el rollo
And all the fuss.
Pues él jugaba a lo contrario
Well, he played the opposite.
A ser muy hombre
To be very manly
Cuando consiguió ligar
When he/she managed to hook up.
Con una chica
With a girl
Pues tuvo un problema
Well, there was a problem.
Y es que era impotente
And it was that he felt powerless.
No se le levantaba
It did not lift for him/her.
Lo tenía todo
I had it all.
Entonces
Then
Esto ya le causó
This has already caused him/her.
Ya el ultra
Already the ultra.
Mega trauma
Mega trauma
Más absoluto
More absolute
Que lo convirtió en
What turned him into
Por lo visto
Evidently
En un
In a
Un
One
Asesino
Assassin
Que mató bastante gente
That killed quite a few people.
¿Cómo fue la cosa?
How did it go?
Que
What
Claro
Of course.
La chica que
The girl who
Que le acusó de ser impotente
That he accused him of being impotent.
No se quedó ahí
It didn't stop there.
Lo contó a todo el mundo
He told everyone.
Entonces
So
Que maja
How nice.
Que buena
How good!
El tipo
The guy
Se fue al ejército
He went to the army.
Dijo
He said
¿Dónde me hago un hombre?
Where do I become a man?
En el ejército
In the army
Estuvo en el ejército
He was in the army.
Y allí
And there
Pasó su
It passed its
Aprendería cosas
I would learn things.
Hacer la cama
Make the bed.
¿No?
No?
Que es lo que se aprende en el ejército
What is learned in the army?
Y
And
A tiempo
On time
Hacer la cama
Make the bed.
Y a tiempo
And on time.
Y estudió
And studied
Tres carreras
Three races
Ingeniería ferrovial
Railway engineering
Marxismo y leninismo
Marxism and Leninism
Unas carreras
A few races
Y otra más
And one more.
Estudió tres carreras
He/She studied three degrees.
Y se sacó una plaza de profesor
And he/she got a teaching position.
Se casó
He/she got married.
Tuvo dos hijos
He had two sons.
No sabemos cómo
We don't know how.
Porque era
Because it was
Era impotente
He was helpless.
O sea
I mean
Podía eyacular
He could ejaculate.
Pero no se le levantaba
But it wouldn't get up.
Entonces
So
La presión sanguínea
Blood pressure
No le llegaba al pene
It didn't reach his penis.
No
No
O
O
A ver
Let's see.
O
O
O que la erección
Or what the erection.
No se podía mantener
It couldn't be maintained.
En el tiempo
In time
Que también
That too.
Es un poco
It's a little.
Si no tiene por qué ser
If it doesn't have to be.
Impotencia total
Total impotence
De que no
That it's not.
Tienes una erección
You have an erection.
El perfil psicológico
The psychological profile
De este tipo
Of this type
Estaba mega
It was mega.
Los japoneses
The Japanese
Quisieron llevarse su cerebro
They wanted to take his brain.
Las típicas cosas
The typical things
Que siempre dicen
That they always say
De los japoneses
Of the Japanese
Que les gustan las medusas
They like jellyfish.
Las ballenas
The whales
Las medusas
The jellyfish
Y el cerebro de los psicópatas
And the brain of psychopaths.
Y el hentai
And the hentai.
Y
And
Bueno
Good
Pues con esta plaza de profesor
Well, with this teaching position
Vivía su vida
He was living his life.
Con su familia
With his/her family
Y tal
And such
Bueno
Good
Pues
Well
Pasaba una vida
I was living a life.
Bastante anodina
Quite bland
Pero
But
Un día decidió
One day he decided
Por lo que sea
For whatever reason.
Comprarse una casa
Buying a house
En mitad de un bosque
In the middle of a forest
Para tenerla
To have her.
Para él
For him
A su familia no se lo contó
He didn't tell his family about it.
¿Vale?
Okay?
Eso es lo oculto
That is the hidden.
Que tenía una casa
That he/she had a house.
Una inversión
An investment
Si él
If he
Si él dice
If he says
Voy a invertir
I am going to invest.
Invertió en un recurso inmobiliario
He invested in a real estate resource.
Un inmueble en el bosque
A property in the forest
Y
And
Bueno
Good
A veces cambiaban de zona
Sometimes they would change areas.
Porque lo echaban
Because they kicked him out.
Del colegio
From school
Porque por lo visto
Because apparently
Había acusaciones
There were accusations.
De que abusaba
What was he abusing?
De los menores
Of the minors
Algunos menores
Some minors
Acusaban de que habían visto
They accused that they had seen.
Al profe
To the teacher.
Masturbándose
Masturbating
En las habitaciones
In the rooms
Cosas que pasaban
Things that happened
En la ruta
On the route
Cosas que pasaban
Things that happened
En el día a día
In day-to-day life
En la Rusia
In Russia
Entremos en el día
Let's enter the day.
En la URSS
In the USSR
Lo que pasa es que al final
What happens is that in the end
Como
Like
Como el tío era
As the uncle was
Súper marxista
Super Marxist
Súper del partido
Super of the match
Súper no sé qué
Super I don't know what
Bueno pues se cambiaba
Well, then it was changed.
De colegio
From school
Pedía otro colegio
I was asking for another school.
Cosas de
Things of
Pedía otro colegio
I was asking for another school.
Y se iba
And he/she was leaving.
Hasta que llegó
Until it arrived.
Diciembre de 1978
December 1978
¿Vale?
Okay?
O sea
I mean
A pasatiempo
A hobby
De 36
Of 36
Cuando lo pillaron
When they caught him.
Era un abuelete
He was an old man.
Lo pillaron de mayor
They caught him as an adult.
Un día
One day
Por la calle
Down the street.
A Bordeaux
To Bordeaux
Iba a decir
I was going to say
A Bordeaux
To Bordeaux
Por la calle
In the street
A Yelena
To Yelena
Zakatunova
Zakatunova
De nueve años
Nine years old.
Hijo de
Son of
La convenció
The convention
Por lo que sea
For whatever reason.
Con chicles
With gum
Siempre se cuenta
It is always counted.
Que les daba
What they gave them.
Golosinas
Sweets
Que era un profe
He was a teacher.
O sea
That is to say.
A fin de cuentas
After all
Sabía cómo hablar
I knew how to talk.
Con los niños
With the children
Y la convenció
And the convention
De ir a su casa de campo
To go to their country house.
En mitad del bosque
In the middle of the forest
Como Roblox
Like Roblox
Pero el antiguo
But the ancient
Sí
Yes
El antiguo Roblox
The old Roblox
Joder
Fuck
Bueno
Good.
En el caso
In the case
Que intentó violarla
That he tried to rape her.
Y no podía
And I couldn't.
Porque no se levantaba
Because he/she wasn't getting up.
La niña
The girl
No ofrecía mucha resistencia
He did not offer much resistance.
Pero él tampoco
But neither does he.
Podía hacer mucho
I could do a lot.
Con lo cual
Therefore
Se agobió
She became overwhelmed.
Y sacó una navaja
And he took out a knife.
Y la cuchilló
And she stabbed him.
Y
And
Cuenta él
He says.
Que ahí
What is there?
En ese momento
At that moment
Que empezó a ver
That he/she/it started to see
Brotar la sangre
To spring forth the blood.
De la barriga
From the belly
De la niña
Of the girl
Fue cuando él dijo
It was when he said.
No sé si me ha hecho el sonido
I don't know if it made the sound for me.
Pero
But
Oh
Oh
Parece que mola esto
It looks cool.
Eso fue lo que a él
That was what happened to him.
Le llenó de vida
He/She filled him/her with life.
Le llenó
It filled him/her.
La muerte le llena la vida
Death fills his life.
Expulsó
Expelled
El mal que tenía dentro
The evil that I had inside.
Fantástico
Fantastic
Sobre la niña
About the girl
Y
And
Luego porque aquí hay padres
Then because there are parents here.
¿No?
No?
Que todas estas cosas
That all these things
Entiendo que no gustan
I understand that they are not liked.
Pero que lo hizo vaya
But what made him/her go?
Básicamente
Basically
Hombre
Man
Gustarme nunca me ha gustado
I've never liked liking.
Ni siendo padre tampoco
Not even being a father either.
Ahora siendo padre
Now being a father
Me agrava más
It bothers me even more.
A mí me da menos cosas
It gives me fewer things.
Porque
Because
Siendo padre me agrava más
Being a father makes it worse for me.
Pero antiguamente
But in the past
No es que decía
It's not that I said.
Lo que decía
What I was saying
Bueno
Good
Apuñalar niñas
Stabbing girls
No está tan mal
It's not that bad.
Bueno
Good
El caso es que
The fact is that
Dijo hostia
He said "host"
Esto es lo que a mí me mola
This is what I like.
Joder
Damn
Lo he descubierto
I have discovered it.
He nacido para esto
I was born for this.
A mí
To me
Follármela no
Don't f*** me.
Pero apuñalarla
But to stab her
Es lo suyo
It is his/her own.
Total
Total
Que abandonó el cuerpo
That abandoned the body.
En el río
In the river
Y lo encontraron
And they found him.
Dos días después
Two days later
Hecho bicarbonato
"Baking soda"
Y bueno
And well
Los policías no son tontos
The police are not stupid.
Investigaron por la zona
They investigated the area.
Y encontraron la casita
And they found the little house.
Encontraron restos de sangre
They found bloodstains.
Lo interrogaron
They interrogated him.
El tío
The uncle
Pues yo qué sé
Well, what do I know?
Yo vengo aquí
I come here.
A fumar
Let's smoke.
Ya a beber vodka
Let's drink vodka now.
No vengo a apuñalar niñas
I'm not here to stab girls.
Soy profesor
I am a teacher.
Y comunista
And communist
Y aunque era sospechoso
And even though it was suspicious
Tuvo la suerte
He was lucky.
De que cerca
What about nearby?
De la zona
From the area.
Había
There was
Un condenado
A condemned person
Un tipo de 24 años
A 24-year-old guy.
Que sí había sido condenado
That he had indeed been sentenced.
Por violar a una adolescente
For raping a teenager.
Y en la época
And in the time
Dos más dos son cuatro
Two plus two equals four.
A la cárcel
To jail.
Pues tú
Well, you.
Ejecutado
Executed
Y se libró
And he/she was freed.
Así que
So
De ese primer asesinato
From that first murder.
Pues
Well
Pasó
It happened.
Se libró
He/she was freed.
Pasaron tres años
Three years passed.
Y decidió
And he/she decided.
Volver a matar
Kill again
Decidió volver a hacerlo
He decided to do it again.
Pero esta vez
But this time
No lo hizo con una niña
He didn't do it with a girl.
¿Vale?
Okay?
Bueno
Good.
Con una niña
With a girl
Buscó una prostituta adolescente
He sought a teenage prostitute.
Diecisiete años
Seventeen years
Como veis
As you see
Era pederasta
He was a pedophile.
Le gustaban
They liked him/her.
Niñas
Girls
Mujeres
Women
Le daba igual
He didn't care.
Niños que niñas
Children that girls
Pero al final
But in the end
Lo que quería era
What I wanted was
Que fuesen muy jóvenes
That they were very young.
Sobre todo
Above all
Porque se piensa
Because it is thought
O se basa
Or it is based.
En que
In which
Él lo que quería
What he wanted.
Era sentirse poderoso
It was to feel powerful.
Dominar
To master
Todo lo que durante
Everything that during
Mientras él había sido pequeño
While he had been little
Lo habían tratado
They had treated him.
De poco hombre
Of little man
Él se sentía hombre
He felt like a man.
Dominando
Dominating
A niños
To children
Sobre todo
Above all
Que era lo que más fácil
What was the easiest thing?
Que valiente
How brave.
Para un tipo
For a guy
Y entonces
And then
Se llevó una prostituta
He took a prostitute.
Se la llevó a su casa
He took her to his house.
Y le dijo
And he told him/her.
Venga
Come on
Quédate la ropa
Keep the clothes.
Y no se la levantó
And it didn't get lifted.
Y entonces la prostituta
And then the prostitute.
Cometió el error
He made the mistake.
De reírse de él
Of laughing at him
¿No?
No?
Y aunque
And although
Bueno
Good.
Eso es lo que él cuenta
That's what he says.
Que no sabemos
What we don't know
Si ya tenía pensado
If you already had it planned.
Matarla o no
To kill her or not.
El caso es que la mató
The fact is that he/she killed her.
La estrangula
She strangles her.
La mata
The plant
Bueno
Good
Le hace de todo
He/she does everything for him/her.
Le arranca
He/she tears it away.
Los pezones
The nipples
Se los come
He eats them.
Una cosa
One thing
Estas de peli
You're on a movie.
De loco
From crazy
Las pelis de loco
Crazy movies
Dicen
They say.
¿De dónde?
Where from?
Algo que había leído
Something that I had read.
Es que el carnibalismo
It's just that cannibalism.
Era una práctica habitual
It was a common practice.
En sus
In their
En sus matanzas
In their massacres
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Que se comía trozos
That he/she was eating pieces.
De sus víctimas
Of their victims
Sí
Yes
Le arrancaba trozos
He was tearing off pieces.
Y se los comía
And he/she would eat them.
A esta de hecho
To this fact.
Si mal no recuerdo
If I remember correctly.
Le mordió en la garganta
He bit him on the throat.
Para arrancarle un trozo
To tear a piece off.
Bueno
Good
El caso es que
The thing is that
Como motivo de superioridad
As a reason for superiority
Como si fuera un león
Like a lion.
Sí, sí
Yes, yes.
O algo así
Or something like that.
Él se imaginaría
He would imagine.
Que él es fantástico
That he is fantastic.
Él es el dominante
He is the dominant one.
Que esas
That those
Que esa sangre
That blood
Eso es lo que a él
That's what to him.
Le hacía eyacular
He made him ejaculate.
Y entonces
And then
Le molaba
He liked it.
Y él sentía paz
And he felt peace.
En ese momento
At that moment
Por lo que fuera
For whatever it was.
Eh
Eh
Y la mató
And he killed her.
Bueno
Good.
La dejó abandonada
He left her abandoned.
En el bosque
In the forest
Que es un modus operandi
What is a modus operandi?
Él los mataba en su casa
He killed them in his house.
Y luego las abandonaba
And then he left them.
En el bosque
In the forest
No sé cómo es el bosque
I don't know what the forest is like.
Pero entiendo que no era pequeño
But I understand that it was not small.
El caso es que
The thing is that
Los cadáveres aparecían
The corpses were appearing.
¿Vale?
Okay?
No
No
La gente pasaría por ahí
People would pass by there.
De vez en cuando aparecía
Every now and then, he/she/it would appear.
Alguien que le faltaba un brazo
Someone who was missing an arm.
Pero
But
Estaba muerto
He was dead.
Pero
But
O un familiar
Or a relative
Que le echaba a faltar
What I missed.
¿No?
No?
Vamos a ver si lo encontramos
Let's see if we can find it.
Él también se aprovechaba
He also took advantage.
Un poco de esto
A little of this
Y utilizaba mucha gente
And he used a lot of people.
Aunque estaba
Although it was
Que estaba sin familia
That I was without family.
O que no tenía ningún
Or that had none.
Sí
Yes
Se aprovechaba
He took advantage.
Claro
Of course.
Que buscaba víctimas
That was looking for victims.
Este tipo de depredadores
This type of predators
No
No
No intentan matar
They do not try to kill.
A la hija del presidente
To the president's daughter.
Eso es lo que te quiero decir
That's what I want to tell you.
No se llevan a
They do not take to.
Grasos
Fatty
No matan al perro
Don't kill the dog.
Intentan a alguien
They are trying someone.
Que no tenga vínculo
That has no link.
O que ellos son
What they are
Para que
So that
Así sea más difícil
So be it, even if it's harder.
El caso es que
The fact is that
En 1981
In 1981
Después de varias acusaciones
After several accusations
De
Of
De intentos de
Attempts of
De abuso
Of abuse
De menores
Of minors
En los colegios
In the schools
Finalmente
Finally
Lo echan
They throw him out.
De la docencia
From teaching
Al final
In the end
En el 81
In '81
Cuando nacimos nosotros
When we were born.
Bueno yo y Oscar
Well, I and Oscar.
Por lo menos
At least
Y Jesús
And Jesus
Y Jesús también
And Jesus too.
Pero se busca trabajo
But one is looking for a job.
En una fábrica
In a factory
Y lo ponen de
And they put it as
Operario de logística
Logistics operator
O sea con lo cual
That is to say, with which
Tenía que viajar
I had to travel.
A distintas zonas
To different areas
De Rusia
From Russia
Que bien
How nice.
Para
For
Jajaja
Hahaha
Comprar suministros
Buy supplies
Para su fábrica
For your factory
Muy bien
Very well
Y entonces
And then
Eso le dio acceso
That gave him access.
A viajar mucho
To travel a lot
A tener mucho tiempo libre
To have a lot of free time.
Con lo cual en su casa
With which in his/her house
Pues no sospechaban
Well, they didn't suspect.
Que él era un puto psicópata
That he was a fucking psychopath.
Porque la verdad
Because the truth
Es que tenía dos hijos
It's just that I had two children.
Y sin mujer
And without a woman.
Aunque la mujer
Although the woman
Dicen que no se llevaba
They say it didn't get along.
Muy bien con ella
Very well with her.
Que lo acusaba
That accused him.
De impotente
Of helplessness
Bueno por lo que fuera
Well, for whatever it was.
Por lo que fuera
For whatever it was.
Y entonces
And then
Él frecuentaba
He used to frequent.
Muchas estaciones de tren
Many train stations
Estaciones de autobuses
Bus stations
Donde había mucha gente
Where there were many people
Perdida
Loss
Muchos niños
Many children
Que se habían escapado
That they had escaped.
De casa
Out of the house
Y entonces él
And then he
Como sabía hablar
As I knew how to speak
Con los niños
With the children
Oye
Hey
¿Qué necesitas?
What do you need?
Oye pues ven
Hey, come here.
La línea 21
Line 21
Para en la alberca
Stop at the pool.
Ven
Come
¿Sabes quién para en la alberca?
Do you know who stops at the pool?
Vente a mi casa
Come to my house.
¿Tienes hambre?
Are you hungry?
Ven yo te llevo
Come, I'll take you.
Mañana te vas
Tomorrow you leave.
Y los mataba
And he killed them.
Su modus operandi
His/her modus operandi
Como os comentaba
As I was mentioning to you.
Era este
It was this.
Era frecuentar
It was frequent.
Zonas de paso
Transit areas
De estaciones de tren
From train stations
Estaciones de autobuses
Bus stations
Llevarse a los niños
Take the children away.
A los menores
To minors
Y acuchillarlos
And stab them.
Que os tal vez trozos
That you maybe pieces
Si eran niñas
If they were girls.
Le arrancaba los pezones
He was tearing her nipples off.
Si eran niños
If they were children.
Le arrancaba los huevos
He was ripping his balls off.
Se los comía
He/She/They ate them.
En fin
In short.
Un puto carnicero
A fucking butcher.
Como os imagináis
How do you imagine?
De hecho
In fact
No sé si fue la tercera
I don't know if it was the third.
O la cuarta víctima
Or the fourth victim.
Le acuchilló los ojos
He stabbed his eyes.
Y eso era como su
And that was like his.
Su firma
Your signature.
Para que la policía
For the police
Supiera que había sido él
I knew it had been him.
Aunque él no quería
Although he didn't want to.
Que lo pillasen
That they caught him.
Esto es muy típico también
This is also very typical.
De los psicópatas por lo visto
Apparently, about psychopaths.
Aunque no quiera que lo pillen
Even if he doesn't want to be caught.
Porque no quiere seguir
Because he/she doesn't want to continue.
No quiere parar de dar su firma
He doesn't want to stop giving his signature.
Él quiere
He wants
Que sepan
Let them know.
En algún momento
At some point
Una tarjeta de visita
A business card
Sí
Yes
Entonces
So
O también dicen
Or they also say
Que es que a lo mejor
What is it that maybe
Él se sentía mal
He felt bad.
Y entonces lo que hacía
And so what I did
Era quitarle los ojos
It was to take away his eyes.
Apuñalarla
Stab her.
En los ojos
In the eyes
Para que no le viesen
So that they wouldn't see him.
Porque era al final
Because it was at the end.
Lo que hacía
What I used to do
Esto
This
Y aquí donde
And here where
Viene una cosa
Something is coming.
Bastante turbia
Quite murky.
Claro porque
Of course, because
Todo lo anterior
All of the above
No verdad
No, right?
No no no
No no no
Lo anterior es bastante normalito
The above is quite normal.
Hasta aquí bien
So far so good.
Matar y comer carne
Kill and eat meat
Un depredador
A predator
¿No?
No?
Os recuerdo siempre
I always remember you.
Lo que digo
What I say
El tipo era
The guy was
Impotente
Impotent
No se le empinaba
It didn't lean over.
Durante mucho rato
For a long time
No podía follar
I couldn't have sex.
Porque no se le empinaba
Because it didn't rise up.
Pero sí podía eyacular
But he could ejaculate.
Que lo hacía cuando
What he/she did when
Cuando veía sangre
When I saw blood
Y cogía ramitas
And I would pick up twigs.
O sea
That is to say
Él eyaculaba sobre el cuerpo
He ejaculated on the body.
O donde fuera
Or wherever it may be.
Cogía ramitas
I was picking up twigs.
Hojas
Leaves
Y se lo introducía
And he/she would introduce it.
A las niñas
To the girls.
Y a los niños
And to the children.
Por el culo
Through the ass.
Y por la vagina
And through the vagina.
¿Por qué?
Why?
Porque
Because
Él quería en el fondo
He wanted deep down.
Follárselas
To screw them.
Pero no podía
But I couldn't.
Digo yo
I say.
No lo sé
I don't know.
No lo he estudiado
I haven't studied it.
Lo que yo analizo
What I analyze
El caso es que lo hacía
The thing is, I was doing it.
Y bueno claro
And well, of course.
Esto no es CSI
This is not CSI.
Pero tenían su ADN
But they had their DNA.
Obviamente
Obviously
De los cadáveres
Of the corpses
Habían recuperado
They had recovered
Restos de ADN
DNA remnants
La policía que ya
The police who already
Aunque
Although
Cuenta la historia
Tell the story.
Que claro
How clear.
El régimen comunista
The communist regime
No quería
I didn't want to.
Que
What
Esto se supiera
This would be known.
Porque estas cosas
Because these things
Solo pasaban en Estados Unidos
They only happened in the United States.
Hay historias
There are stories.
El caso es que esto
The fact is that this
No salía en los periódicos
It didn't appear in the newspapers.
O sea el tipo estaba
I mean the guy was
Matando gente en una zona
Killing people in an area.
Más o menos inhóspita
More or less inhospitable.
Rostov
Rostov
Ya te digo
I'll tell you.
No sé
I don't know.
Rostov
Rostov
No sé
I don't know.
Será muy grande
It will be very big.
Vamos a buscarlo en el mapa
Let's look for it on the map.
Ahora te digo
Now I tell you.
Y estaba matando ahí gente
And I was killing people there.
Y no
And no
Y por zonas
And by areas.
Digamos de tránsito
Let's say by transit.
Y no
And no
El caso es que la policía
The fact is that the police
Ya tenía su ADN
I already had his DNA.
Y había ya puesto
And he had already placed
Ciertas medidas
Certain measures
Para intentar pillarlo
To try to catch him.
Y no
And not
Habían hecho un listado
They had made a list.
Bueno
Good.
Está al sur
It is to the south.
Oeste de Ucrania
West of Ukraine
No
No.
Sureste de Ucrania
Southeast of Ukraine
Bueno
Good
Está en Rusia
It is in Russia.
De hecho
In fact
Está en territorio ruso
It is in Russian territory.
A día de hoy
As of today
Sí
Yes
A día de hoy
As of today
Me gusta el a día de hoy
I like it as of today.
Mañana a lo mejor no
Maybe not tomorrow.
Mañana no lo sé
I don't know tomorrow.
Mariupol
Mariupol
A la derecha
To the right
Mariupol
Mariupol
Ahora que sabéis todos
Now that you all know
El mapa de Ucrania
The map of Ukraine.
Que lo conocéis muy bien
That you know him very well.
Mariupol
Mariupol
A la derecha
To the right
De hecho la mujer
In fact, the woman
Y los hijos
And the children
Se mudaron luego a Kharkov
They then moved to Kharkov.
Que digo
What do I say?
Joder
Fuck
Kharkov
Kharkov
Pues mira
Well, look.
Veinte años después
Twenty years later
Está Kharkov
Is Kharkov.
A la derecha
To the right
Está Rostov
It's Rostov.
Vale pues
Okay then.
Tenían un listado
They had a list.
De veinticinco mil seiscientos sospechosos
Of twenty-five thousand six hundred suspects.
¿Vale?
Okay?
Veinticinco mil
Twenty-five thousand
Sí porque claro
Yes, of course.
Como había
As there had been
Descuartizado los cuerpos
Dismembered the bodies.
Le había sacado
I had taken it out.
A uno el pulmón
To the lung
A otro un hígado
To another a liver.
Pues pensaban que incluso
Well, they thought that even
Tenía conocimientos médicos
I had medical knowledge.
O sea
I mean
Había un montón de sospechosos
There were a lot of suspects.
Él
He
Él incluido
He included.
O sea
That is to say
Él estaba en esa lista
He was on that list.
Y fue gracioso
And it was funny.
Porque bueno
Because well
Dios
God
Robó un día en la fábrica
He stole a day in the factory.
Le acusaron de robar
They accused him of stealing.
En la fábrica
In the factory
Cosas
Things
Lo metieron en la cárcel
They put him in jail.
Y los policías
And the police officers
Estaban seguros
They were sure.
De que era él
What era was he from?
¿No?
No?
Y como estaban seguros
And since they were sure
Que era él
What was he?
Y tenían el ADN
And they had the DNA.
El asesino
The murderer
Porque había
Because there was
Recordad
Remember.
Dejado semen encima de
Semen left on top of
En el ochenta y uno
In eighty-one
Y había ya pruebas de semen
And there was already semen evidence.
A lo mejor esto ya es el noventa
Maybe this is already the ninetieth.
Ah el noventa
Ah, the nineties.
El noventa sí
The ninety yes.
El noventa sí que habría
The ninety would indeed have.
Sí
Yes
Le hicieron un análisis de ADN
They did a DNA test on him/her.
Pero dio negativo
But it came back negative.
Y entonces
And then
Solamente lo metieron un año
They only put him in for a year.
En la cárcel
In prison
Por haber robado
For having stolen
Al final creo que lo soltaron
In the end, I think they let him go.
El caso es que no estuvo
The fact is that he/she was not there.
Que no lo pillaron
That they didn't catch him.
Aunque lo tenían
Although they had it.
Pensaban que era él
They thought it was him.
Porque
Because
Como que daba un poco
It seemed a bit.
El perfil de tipo raro
The profile of a rare type.
Tener una propiedad
To have a property.
En el bosque
In the forest
Bosque de la zona
Forest of the area.
Qué raro todo
How strange everything is.
Desaparecen cosas al lado
Things disappear next to.
Sí
Yes
Incluso
Even
A presa del tío
The uncle's dam
Lo condenan al de veinticuatro años
They condemn the twenty-four-year-old.
Y sigue pasando
And it keeps happening.
Pero cuando hicieron
But when they did
Las pruebas del ADN
The DNA tests
No dio positivo
Did not test positive.
Con lo cual
With which
No eres el asesino
You are not the killer.
No eres tú
It's not you.
Las primeras pruebas
The first tests
Fueron en el ochenta
They went in the eighty.
Ochenta y seis
Eighty-six
Ochenta y siete
Eighty-seven
Las pruebas de ADN
DNA tests
Por eso digo que
That's why I say that
Personaba que fuera
It seemed that it would be.
Por ahí
Over there
Que en las altas del setenta
That in the highs of the seventy
Había cosas
There were things.
Que no podías detectar
That you couldn't detect
Porque no existían
Because they did not exist.
Esos estudios
Those studies
Pero luego
But then
Se conservaban pruebas
Evidence was preserved.
Que luego en los ochenta
That later in the eighties
Y los noventa
And the nineties
Pudieron probar a posteriori
They could test afterwards.
Es muy probable
It is very likely.
Que anteriormente
That previously
Ya se hicieron intentos
Attempts have already been made.
Y tal
And so on
Pero no era un modo
But it wasn't a way.
No era un modo
It wasn't a way.
Cien por cien seguro
One hundred percent sure.
De acusar a alguien
Of accusing someone
Seguro y tal
Sure and such.
A partir del ochenta y pico
From the eighty-something.
Sí que se
I do know.
Se hizo las primeras condenas
The first sentences were made.
Por ADN
By DNA
Pero ha habido casos
But there have been cases
En que sí que se guardaban muestras
In which samples were indeed stored.
Y gracias a
And thanks to
Luego las pruebas
Then the tests.
Que hicieron después
What did they do afterwards?
Probaron que la persona
They proved that the person
Era el asesino
It was the killer.
Pues eso
Well, that.
Ya en noviembre
Already in November
Del año noventa
From the year ninety.
Con treinta
With thirty
Y seis muertos
And six dead.
Más o menos
More or less
Declarados
Declared
O sea que
That is to say,
Contabilizados
Accounted for
Ya la policía
The police are already here.
Ya estaba
It was already.
Ya en el noventa
Already in the nineties.
Ya
Already
En el noventa y uno
In ninety-one
Ya fue
It's already done.
La Unión Soviética
The Soviet Union
El declive
The decline
Pues no sé
Well, I don't know.
Hasta cuándo duró
Until when did it last?
La USS
The USS
Creo que fue en el noventa y uno
I think it was in ninety-one.
¿Estás buscando?
Are you looking?
Sí
Yes
No, yo creo
No, I believe.
En el noventa y uno
In ninety-one
Fue el muro de Berlín
It was the Berlin Wall.
Claro
Sure
Yo digo
I say
La caída del muro de Berlín
The fall of the Berlin Wall
Hasta mil novecientos noventa y uno
Until nineteen ninety-one.
Veintisiete de diciembre
December twenty-seventh
O sea
That is to say
Una situación
A situation
La caída del noventa y uno
The fall of ninety-one.
Bueno, pues en el noventa
Well, in the nineties
Ya estaba ya la cosa
It was already done.
Bueno, estaría candente
Well, it would be hot.
Noviembre del noventa
November of ninety.
Ya estaría la cosa tal
It would already be like that.
Bueno, treinta y seis muertos
Well, thirty-six dead.
En la zona
In the area
Había ya un despliegue policial
There was already a police deployment.
Por la zona ya grande
For the already large area.
Habían
There were
Hasta seiscientos detectives
Up to six hundred detectives
Y policías de paisano
And plainclothes police.
Por las zonas
Through the areas
Donde más o menos
Where more or less
Pensaban que se movía
They thought he was moving.
Este
This
Este psicópata
This psychopath
Porque claro
Because of course
Ya llegó
It's here.
En el noventa
In the nineties
No sabía
I didn't know.
No recordaba
I didn't remember.
Pero era que
But it was that
En el noventa ya había
In the nineties, there was already.
Información en la prensa
Information in the press
O sea
That is to say
Hasta entonces
Until then
No
No.
No se había divulgado esto
This had not been disclosed.
Pero ya se
But I already know.
Una vez que llegó la noticia
Once the news arrived
De que había un tipo
That there was a guy
Degollando prostitutas
Slitting the throats of prostitutes.
Y niños
And children
Pues
Well
Ya llegó a los medios
It has already reached the media.
Que era más público
That it was more public.
Que decían
What they said
Coño, algo está pasando ya
Damn, something is happening already.
Había seiscientos policías
There were six hundred police officers.
Y un día
And one day
Uno
One
En una estación de tren de la zona
In a train station in the area.
Vio salir del bosque
He saw someone coming out of the forest.
A un tipo
To a guy.
De traje
In a suit
Muy bien
Very good
Lo normal
The usual.
Y un tipo trajeado
And a suited guy
Que salía del bosque
That came out of the forest.
Le pareció raro
It seemed strange to him.
Le hizo una paradiña
He made a stop for her.
Le dijo
He told him/her.
Oye, ¿quién es usted?
Hey, who are you?
Ah, pues sí, mira
Ah, well yes, look.
Es que tengo una casa por aquí
It's just that I have a house around here.
¿Cómo se llama?
What is your name?
¿Cómo se llama usted?
What is your name?
Andrea Chikatilova
Andrea Chikatilova
Venga, pues
Come on, then.
Continúe
Continue
Y al día siguiente
And the next day
Encontraron
They found.
Una niña muerta por la zona
A dead girl in the area.
Entonces ya la policía dijo
Then the police said already.
Joder
Fuck
¿Qué coño que es él?
What the hell is he?
Joder, es que
Fuck, it's just that
Treinta y siete ya
Thirty-seven already.
O sea
That is to say.
Sabíamos que era él
We knew it was him.
No podíamos
We couldn't.
No pudimos demostrarlo
We couldn't prove it.
Porque el ADN no coincidía
Because the DNA did not match.
Pero pues sería un error
But it would be a mistake.
Se habrían equivocado
They would have been wrong.
Los informáticos
The computer scientists
¿Sabes lo que te digo?
Do you know what I'm telling you?
Los biólogos
The biologists
Los informáticos
The computer scientists
¿Siempre la culpa del informático?
Is it always the IT person's fault?
De quien sea
Whoever it belongs to.
El caso es que ha tenido que ser
The fact is that it had to be.
El porcojón
The porcojón
Siempre la culpa del informático
Always the fault of the IT person.
Mira
Look
Voy a hacer una pausa aquí
I am going to take a break here.
Un paréntesis sobre los informáticos
A parenthesis about computer scientists.
Que justamente es una anécdota
That is precisely an anecdote.
Que estuve leyendo el otro día
That I was reading the other day.
En la película de Jurassic Park
In the movie Jurassic Park
Sí
Yes
Es que esto no tiene nada que ver
This has nothing to do with it.
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
El cómputo global
The global tally
De todo lo que valdría
Of everything that would be worth.
Montar una isla
Set up an island
Con dinosaurios
With dinosaurs
Entonces
Then
¿Tú cuánto crees
How much do you think?
Que puede invertir una persona
What can a person invest?
Solo en montar un dinosaurio?
Only in riding a dinosaur?
¿Cuántos años de investigación
How many years of research?
Y dinero le puede llevar?
And can it bring you money?
Sí
Yes
Millones de dólares
Millions of dollars
Comprar una isla
Buy an island
Millones de dólares
Millions of dollars
Tener medios
To have means
Para que la gente
So that people
Vaya a la isla
Go to the island.
Y mandar invitaciones
And send invitations.
Millones de dólares
Millions of dollars
Montar toda la infraestructura
Set up all the infrastructure.
De electricidad
Of electricity
Energía
Energy
Aves
Birds
¿Cuántos millones?
How many millions?
Billones de dólares
Trillions of dollars
Puede invertir una persona
A person can invest.
Únicamente en abrir
Only in opening
Un parque de atracciones
An amusement park
En una isla
On an island
Para invitar
To invite
A gente a que vea
To the people that I see.
Dinosaurios
Dinosaurs
Sí
Yes
¿Por qué se jode la película?
Why does the movie suck?
Porque le pagan poco al informático, ¿no?
Because they pay the IT person little, right?
Porque le pagan poco al informático
Because they pay the computer scientist little.
Porque tiene dos informáticos
Because it has two IT specialists.
Y a uno encima le pagan mal
And on top of that, they pay you poorly.
O sea, que...
I mean, that...
Es que...
It's just that...
¿Qué cojones tiene la cosa, eh?
What the hell is going on, huh?
Te lo merece John Hammond
John Hammond deserves it.
Te lo merece
You deserve it.
Sí, está claro
Yes, it's clear.
Perdona
Sorry.
Que justamente era...
That it was just...
Siempre que me llaman
Whenever they call me
La historia del informático
The story of the computer scientist.
El caso es que...
The thing is that...
Fueron a por él
They went for him.
Al día siguiente
The next day
Lo metieron en la cárcel
They put him in jail.
Y aplicaron...
And they applied...
Ah, porque esto no lo he contado
Ah, because I haven't mentioned this.
El otro...
The other...
¿Os acordáis de la primera prostituta que mató?
Do you remember the first prostitute he killed?
Y a un tipo...
And to a guy...
No, la primera niña que mató
No, the first girl he killed.
La de nueve años
The nine-year-old
Y le echaron la culpa a otro
And they blamed someone else.
Ese otro decía que él no la había matado
That other one said that he hadn't killed her.
A los tres días de interrogatorio
Three days of interrogation later
Dijo que sí
He said yes.
Que había sido él
What he had been.
Había matado al Manolete
I had killed Manolete.
Había matado a todo el mundo
He had killed everyone.
Como imagináis
As you imagine.
¿No?
No?
Tres días de interrogatorio
Three days of interrogation
De los setenta en...
From the seventies on...
Se lo preguntaron bien
They asked him well.
Se lo preguntaron por segunda vez
They asked him for the second time.
Y dijo que sí
And he said yes.
Claro que sí
Of course!
Pues el caso es que aquí al final
Well, the thing is that here in the end...
Chicatilo confesó
Chikatilo confessed.
Al poco tiempo se derrumbó
Shortly thereafter, it collapsed.
Y confesó que él la había matado
And he confessed that he had killed her.
No a treinta y seis
Not to thirty-six.
Que había matado a cincuenta y tres
That he had killed fifty-three.
Y que...
And what...
Y llevó al cadáver
And he carried the corpse.
Y le llevó a los policías
And he took him to the police officers.
Los llevó a los cadáveres de tres
He took them to the bodies of three.
Que recordaba dónde los había dejado
That he remembered where he had left them.
Y efectivamente estaban allí
And they were indeed there.
Y él lo único que pidió
And the only thing he asked for.
Era que por favor
It was that please
No le contasen más cosas
They didn't tell him/her any more things.
Que sí, que sí
Yes, yes.
Que lo había hecho
That he had done it.
De hecho hay historias
In fact, there are stories.
De que él no mató a tantas
That he didn't kill so many.
Pero que la policía aprovechó
But the police took advantage.
Para meter ahí casos
To put cases in there.
Porque él lo único
Because he is the only one
Él decía todo que sí
He said yes to everything.
Que sí le había matado a él
That yes, he had killed him.
Siempre y cuando
As long as
No le dijesen
They didn’t tell him/her.
Cómo lo había hecho
How had he done it?
Porque él no quería recordar
Because he didn't want to remember.
Los detalles
The details
Él no quería que le dijesen
He didn't want them to tell him.
Pues tú la mutilaste
Well, you mutilated her.
Pues tú hasta te comiste un pezón
Well, you even ate a nipple.
O sea, eso él no quería
I mean, that's what he didn't want.
Se acordaba
He/She remembered.
Pero no quería
But I didn't want to.
Para él no estaba bien
For him, it was not okay.
Pero lo hacía
But I did it.
Pues porque le daba paz
Well, because it gave him peace.
Vale
Okay
Una víctima
A victim
Totalmente
Totally
Una víctima
A victim
El caso es que
The fact is that
Cuando le hicieron el juicio
When they judged him.
Ya en el
Already in the
Ya había caído el muro de Berlín
The Berlin Wall had already fallen.
Ya se vio por la tele
It has already been seen on TV.
Ya Occidente pudo acceder
Now the West was able to access.
A esta noticia
To this news
Hay una imagen muy icónica
There is a very iconic image.
En el que él está dentro
In which he is inside.
De como una jaula
Of how a cage
Porque claro
Because of course
Los padres de las niñas
The parents of the girls
Querían matarlo
They wanted to kill him.
Como poco
As little
Pero no en la calle
But not in the street.
En mitad del juicio
In the middle of the trial.
No sacaron un calasnico
They did not take out a calasnico.
Si hubiera un hueco en el infierno
If there were a gap in hell
Lo haría más grande
I would make it bigger.
Solo para él
Just for him
Claro, entonces
Sure, then.
Él tenía que estar encerrado
He had to be locked up.
Durante el juicio
During the trial
Y era pues hacia
And it was then towards
Un puente
A bridge
Gestos obscenos
Obscene gestures
A la tele
To the TV
Si veis documentales
If you watch documentaries
Hay películas de este tipo
There are movies of this type.
O sea, porque
I mean, because.
Vamos
Let's go
Y bueno, pues eso
Well, there you go.
El cómputo global
The overall count
De este asesino
From this killer
Fueron 53 víctimas
There were 53 victims.
54
54
Si contamos al
If we count to the
Al violador
To the rapist
Que murió
That died.
Por su culpa también
Because of you too.
Pero también
But also
Eso es un daño colateral
That is collateral damage.
Y yo lo contaría también
And I would tell it too.
Y
And
Y eso
And that
Esta es la historia
This is the story.
Del asesino Quimera
Of the killer Chimera
Pregunta
Question
Si tenéis hijos
If you have children
Decidles que no le hagan bullying
Tell them not to bully him.
A la gente
To the people
Que luego se van a morir
That they are going to die later.
Y por qué Quimérico
And why Quimérico?
O sea, si es por una
I mean, if it’s for one.
Ah, por qué Quimérico
Ah, why Quimérico?
Muy buena pregunta
Very good question.
Es que digo
I mean
Digo todo esto Quimérico
I say all this Chimerical.
Y digo por qué Quimérico
And I say why Quimérico.
¿Recordáis?
Do you remember?
Se me había olvidado
I had forgotten.
¿Recordáis la historia
Do you remember the story?
Que
What
De cuando lo pillaron
From when they caught him.
Por robar una bobina
For stealing a coil.
Y entonces le hicieron
And then they made him.
Un análisis de sangre
A blood test
Y
And
Y dio negativo
And it came back negative.
Cuando claramente
When clearly
El semen era suyo
The semen was yours.
Porque eran sus víctimas
Because they were his victims.
Porque este tipo
Because this guy
Tenía dos ADN
I had two DNAs.
Tenía el semen
I had the semen.
Con distinto ADN
With different DNA
Del semen del cuerpo
From the semen of the body
¿Qué dice usted?
What do you say?
Era una Quimera
It was a Chimera.
Él
He
Era una Quimera
It was a Chimera.
¿Qué dice?
What does it say?
Esto puede pasarle
This can happen to you.
A la gente
To the people
O sea
I mean
Hay humanos
There are humans.
Que tienen dos ADN
That have two DNA.
Tú puedes
You can.
Lo va a contar Jesús
Jesus is going to tell it.
Realmente
Really
Hay gente que tiene hijos
There are people who have children.
Que no son sus hijos
That they are not your children.
O si lo son
Oh, if they are.
Pero no pueden
But they can't.
Y por eso
And that's why.
Por eso era Quimérico
That's why it was Chimerical.
Tiene que ser jodido
It must be screwed up.
Que de repente
That suddenly
Ese Quimérico
That Chimeric one
Te dan el análisis
They give you the analysis.
Para que sea
So that it is
Para comprobar
To check
Que sea tu hijo
Let it be your son.
Y no lo sea
And let it not be.
No, tendrían que no lo
No, they would have to not do it.
¿Y tú?
And you?
Ahora
Now
Ahora cuento
Now I count.
Ahora cuento un caso
Now I tell a case.
Doy paso a la sesión de Jesús
I give way to Jesus' session.
Que seguro que es más divertida
That is surely more fun.
Que la mía
That mine
Hola
Hello
Muy buenas
Very good.
Pues yo voy a continuar
Well, I am going to continue.
Con lo que
With what
Con lo que estabas hablando
With what you were talking about.
Las Quimeras
The Chimeras
La verdad es que cuando planteó el tema
The truth is that when he/she brought up the topic.
Pensé
I thought
¡Wow!
Wow!
¡Qué guapo!
How handsome!
O sea porque
I mean because
Para empezar
To start
Mola mucho
It's really cool.
El que una persona
The fact that a person
Tenga
Have
Dos tipos de ADN
Two types of DNA
¿Cómo
How
¿Cómo llegamos ahí?
How do we get there?
¿No?
No?
¿Cómo llegamos
How do we get there?
A que una persona
To a person
Tenga dos ADN?
Do you have two DNA?
Vale
Okay
Es muy fácil
It's very easy.
Cuando
When
Bueno
Good.
La reproducción
Reproduction
¿Vale?
Okay?
Estaba pensando
I was thinking.
Yo creo que
I believe that
Empecé a tener mi teoría
I started to have my theory.
Antes de que lo diga
Before you say it
Pero continúa
But continue.
Y después
And then
El
The
Bueno
Good
El espermatozoide
The sperm cell
El óvulo
The ovum
¿Vale?
Okay?
Se fecunda
It is fertilized.
La vejita
The little bladder
Y ahí
And there
Bueno cuando
Well, when
Si estudiáis
If you study
Embriología
Embryology
¿No?
Not?
El desarrollo
The development
Del embrión
From the embryo
Te das cuenta
Do you realize?
Que somos
What are we?
Putos milagros
Fucking miracles
¿Vale?
Is that okay?
O sea
That is to say.
Es increíble
It's incredible.
La cantidad de cosas
The amount of things
Que pueden fallar
That they can fail.
Y pese a todo
And despite everything
Los que estamos aquí
Those of us who are here
Pues más o menos
Well, more or less.
Estamos bien
We are fine.
Creemos
We believe
Que estamos bien
That we are fine.
Yo nunca me he hecho
I have never done it.
Ningún test de ADN
No DNA test.
Para probar nada
To prove nothing
No, no
No, no.
Pero en general
But in general
Me refiero
I mean.
Es decir
That is to say
Cuando el feto
When the fetus
Se va desarrollando
It is developing.
Cualquier cosita
Anything small.
Que puede fallar
What can go wrong.
Pues desencadena
Well, unleash.
En algo
In something
Desastroso
Disastrous
¿Vale?
Okay?
Si
Yes.
Si el fallo
If the failure
Es al principio
It's at the beginning.
Es un fallo
It's a failure.
Super gordo
Super fat
Y a medida
And as it goes
Que va avanzando
It's progressing.
Pues se va
Well, there it goes.
Se va desarrollando
It is being developed.
Bueno eso
Well, that.
Vale
Okay
Hasta ahí
Up to there.
Llegamos
We arrived.
Bien
Good
Entonces ocurre
So it happens.
Puede ocurrir
It can happen.
¿No?
No?
Que
What
Que se
What is it
Bueno puede ocurrir
Well, it can happen.
Dos cosas
Two things
Una
One
Que ese
That one
Ese óvulo
That egg
Con el espermatozoide
With the spermatozoon
En lugar de hacer
Instead of doing
Una criaturita
A little creature
Se separan
They are separating.
¿No?
No?
Hay una
There is one
Hay un golpe de estado
There is a coup d'état.
Una independencia
An independence
¿Vale?
Okay?
Un estado se separa
A state separates.
Un gemelo
A twin
Y forma dos criaturitas
And it forms two little creatures.
¿Vale?
Okay?
Dos gemelos
Two twins
Vale
Okay
Dos gemelos
Two twins
¿Vale?
Okay?
O puede ser
Or it could be
Que dos óvulos
That two eggs
Con dos espermatozoides
With two spermatozoa.
Se fecunden
They are fertilized.
Y forman
And they form
Lo que yo llamo
What I call
Mellizos
Twins
Que está mal dicho
That is wrong.
Porque no
Because not
El término no es ese
The term is not that.
Pero para que la gente entienda
But for people to understand
Un gemelo
A twin
Pues dos iguales
Well, two the same.
Y un mellizo
And a twin.
Dos hermanos
Two brothers
Que se crían
That they are raised.
Era un evitelino
It was a evitelino.
Y no sé qué
And I don't know what.
Tiene un nombre así
It has a name like that.
Si tú eres algo de eso
If you are anything like that.
Pero
But
Pero me da
But it gives me
Pero me da mucha rabia
But it makes me very angry.
Porque joder
Why the hell?
El gemelo no se crea en el pecho de la vida
The twin is not created in the chest of life.
Mola un montón
It's really cool.
Gemelo
Twin
Mellizo
Twin
Y así la gente entiende perfectamente
And so people understand perfectly.
Lo que estamos hablando
What we are talking about
Que es el caso de Oscar
What is Oscar's case?
Que tiene una melliza
That she has a twin.
¿Vale?
Okay?
Que los dos
That both.
Son dos hermanos
They are two brothers.
Que se criaron
That they were raised.
Se desarrollaron a la vez
They developed at the same time.
¿Vale?
Okay?
Y nacieron a la vez
And they were born at the same time.
Pero son dos
But there are two.
Dos
Two
Óvulos distintos
Different eggs
Son dos personas
They are two people.
Completamente diferentes
Completely different
¿Vale?
Okay?
A medida que se va desarrollando
As it develops
Esas criaturitas
Those little creatures.
Pueden pasar
They can pass.
Varias cosas
Several things
Una
One
Por ejemplo
For example
Los gemelos
The twins
Bueno
Good
Luego hay un esto
Then there is this.
De la placenta
From the placenta
Que
What
, se separa
, it separates
Que forme
What shape?
Dos placentas
Two placentas
O solo una
Or just one.
¿Vale?
Okay?
Pero bueno
Well then.
Eso no nos vamos a ir por esos
We're not going to go for those.
Por esos lares
Around those parts.
Sino bueno
Well, not good.
Tenemos dos criaturitas
We have two little creatures.
Que puede ser
What could it be?
Que se están desarrollando
That are being developed
Y en un momento dado
And at a given moment
Se juntan
They gather.
Fusión
Fusion
¿Vale?
Okay?
Fusión
Fusion
Se juntan
They come together.
Cuando ya están creciditas
When they are already grown up.
Y forman
And they form
Lo que conocemos como los siameses
What we know as the Siamese.
¿No?
No?
Que
What
Estas
You are
Estas que
What are you?
Unidos por la cabeza
United by the head
Como las hermanas estas
Like these sisters
Que comparten
What do they share?
Medio cuerpo
Half body
Un cuerpo entero
A whole body
Con dos cabezas
With two heads
No, una de ellas
No, one of them.
Se han casado
They have gotten married.
No, no
No, no.
Se han casado las dos ahora
Both of them have gotten married now.
No, se ha casado una
No, she has married one.
No, que se han casado las dos
No, both of them have gotten married.
Hace poco que se casó
She recently got married.
Que sí
That yes
Hay un leak video
There is a leaked video.
En el que sale una
In which one comes out.
Haciendo la fel
Making happiness
Bueno
Good.
Vamos a dejarlo ahí
Let's leave it there.
Vamos a dejarlo
Let's leave it.
En una fiesta de estas
At a party like this
De americanas
From Americans
Pues
Well
Sí
Yes
Es que eso hay que grabarlo
It's just that we need to record that.
Pecho
Chest
Es que leí
It's just that I read.
La noticia de
The news of
La otra cabeza
The other head
Ha dejado de ser soltera
She is no longer single.
Y entonces
And then
Ya están casadas
They are already married.
Ya están casadas las dos
Both of them are already married.
Vale
Okay
¿Qué clase de
What kind of
Bueno
Good
De persona
In person.
En inglés sería gracioso
In English, it would be funny.
Porque más lo de single
Because more of the single.
¿No?
No?
De
Of
No, pero es que
No, but it's just that
No comparten
They do not share.
Del ombligo para arriba
From the navel up.
Pero sí comparten
But they do share.
Del ombligo para abajo
From the navel down.
Ahí lo dejo
I'll leave it there.
Eh
Eh
Bien
Good.
Bueno
Good
Joder
To fuck.
Claro
Of course
Eso se han fusionado
They have merged.
Cuando ya estaban
When they were already
Más creciditos
More grown-up.
Claro
Sure.
El problema es
The problem is
Si
Yes
Cuando son muy pequeñitos
When they are very small.
Muy pequeñitos
Very tiny
Hacen una fusión
They are doing a fusion.
Fusión
Fusion
Y entonces
And then
Tú absorbes
You absorb.
A tu gemelo
To your twin.
Sí
Yes
¿Vale?
Is that okay?
Lo absorbes
You absorb it.
Se lo comes
You eat it.
Vale
Okay
Entonces pueden pasar dos cosas
Then two things can happen.
Una
One
Que hay gente por ejemplo
That there are people, for example.
Que tiene como pequeños tumores
That has like small tumors.
Que era un antiguo
That it was an ancient.
Sí
Yes
Gemelo absorbido y tal
Absorbed twin and such
O que sea a nivel celular
Or that it be at the cellular level.
Es decir
That is to say
Antes de que se desarrolle
Before it develops.
Tú
You
O sea tú
I mean you.
Que tú has nacido
That you have been born.
Has absorbido
Have you absorbed?
Al otro
To the other
Y tu cuerpo
And your body
Ha asimilado al otro
He has assimilated the other.
Y entonces
And then
Dentro de tu cuerpo
Inside your body
Hay dos personas
There are two people.
Ah
Ah
Por eso soy gemenis
That's why I am a Gemini.
Por eso
That's why.
Por eso soy gemenis
That's why I'm a Gemini.
Bueno
Good
Gemenis
Gemini
Creo que
I believe that
El término
The term
O sea creo que lo sacaron más
I mean, I think they took him out more.
Por el término de
For the duration of
Mafrodita
Mafrodita
Y tal
And so on.
Por el mito de
For the myth of
Mafrodita
Mafrodita
Pero bueno
But well
No vamos a entrar
We are not going to enter.
En eso
In that.
Ahora mismo
Right now
Eres una persona
You are a person.
Que tienes
What do you have?
Dos personas
Two people
Son dos personas
They are two people.
Entonces tienes dos tipos de
So you have two types of
Entonces tengo que sacarme
So I have to take off.
Dos de neis
Two of neis
No porque tú no lo sabes
Not because you don't know it.
A priori
A priori
Que eres dos personas
That you are two people.
Sácame aquí
Get me out of here.
Sácame
Take me out.
Y luego
And then
Bueno la había
Well, there it was.
Sí claro
Yes, of course.
No tienes una oreja
You don't have an ear.
Donde no corresponde
Where it does not belong
Simplemente
Simply
Y luego
And then
Dependiendo de
Depending on
El nivel de absorción
The level of absorption
De ese ADN
Of that DNA
Pues estaríamos hablando
Well, we would be talking.
De macroquimerismo
Of macrochimerism
O microquimerismo
Microchimerism
Dependiendo del nivel
Depending on the level
De ADN
Of DNA
Pero aquí
But here
Llegamos al punto fuerte
We got to the strong point.
El ayuntamiento
The town hall
Puede hacerte pagar
It can make you pay.
Más impuestos
More taxes
Al ser dos personas
Being two people
No
No
Tengo dos votos
I have two votes.
Hoy en las elecciones europeas
Today in the European elections.
No porque
Not because
En este caso eres uno
In this case, you are one.
Pero el de las dos cabezas
But the one with two heads.
No lo tengo claro
I don't have it clear.
El de las dos cabezas
The one with two heads.
Pues ahí ya
Well, there you go.
Tengo
I have
Claro
Of course.
De maledad
Of malice
Son dos personas
They are two people.
En realidad son dos personas
Actually, they are two people.
La conciencia
Consciousness
Cuenta como personas
Count as people
Entonces deberían contar
Then they should count.
Como dos DNIs diferentes
Like two different IDs.
Yo creo que son dos cuerpos
I believe they are two bodies.
Yo creo que sean personas
I think they are people.
Son dos cuerpos
They are two bodies.
No ocupas el doble de espacio
You don't take up twice the space.
No tienes que pagar impuestos
You don't have to pay taxes.
En términos físicos
In physical terms
Es correcta esa afirmación
That statement is correct.
Claro un gordo
Of course, a fat guy.
Ocupa más espacio
Takes up more space.
Que a lo mejor
Maybe
Exactamente
Exactly
En un avión
On an airplane
Claro
Sure.
¿Qué pasaría?
What would happen?
Tiene que pagar dos asientos
You have to pay for two seats.
Tengo un culo
I have a butt.
Claro
Of course
Tengo un culo
I have a butt.
Aunque tenga dos cabezas
Even if it has two heads.
Tengo dos cabezas
I have two heads.
Tengo un culo
I have a butt.
Es complejo
It is complex.
Es complejo resolverlo
It's complex to solve.
Yo si yo soy la recepción
Yes, I am the reception.
El teorista
The theorist
El mostrador de
The counter of
Llama a mi superior
Call my supervisor.
Estaría jodido
It would be messed up.
Llama a mi superior
Call my supervisor.
Y que se apañe
And let him figure it out.
Bien entonces
Well then
¿Cómo sabemos
How do we know?
Que somos dos personas en una?
That we are two people in one?
Y ahí está el kit de la cuestión
And there lies the crux of the matter.
Es decir
That is to say
Mucha gente no lo sabe
Many people don't know it.
De hecho el tío este
In fact, this guy.
No lo sabía seguro
I wasn't sure about it.
Cuando
When
Cuando le
When he/she/you (formal)
Le cogieron
They caught him.
Mi padre es ginecólogo
My father is a gynecologist.
Y mi madre me dijo
And my mother told me
Que en principio
That in principle
Veníamos dos
We were coming two.
Y solo salí yo
And only I went out.
Pues
Well
O una de dos
Either one of two.
O
O
O una de dos
Or one of two.
O se perdió
Or it got lost.
O
O
, o te lo comiste
, or did you eat it?
O me lo comí
Or I ate it.
O te lo comiste
Or did you eat it?
Así, así de simple
Just like that, that simple.
Esto no es pizza
This is not pizza.
Que hago
What do I do?
Y por eso estoy así
And that's why I'm like this.
¿De acuerdo?
Okay?
Vale
Okay
En
In
En mil
In a thousand.
Mil novecientos cincuenta y tres
Nineteen fifty-three
Tenemos el primer caso
We have the first case.
De
Of
De quimerismo detectado
Of detected chimerism
Eh
Eh
Que fue
What happened?
Simplemente
Simply
Que
What
Fue hacerle una transfusión de sangre
It was to give him a blood transfusion.
Es decir
That is to say
No se conocen los datos
The data is not known.
Porque es
Because it is
Pues lo típico esto de
Well, the usual this of
De protección de datos
Data protection
Y historias
And stories
¿Qué típico es esto de proteger los datos?
How typical is it to protect data?
¿Qué querrá la gente?
What does the people want?
Pero bueno
Well then.
Proteger
Protect
Una persona fue hacer una transfusión
A person went to get a transfusion.
De sangre
Of blood
A otra persona
To another person
Y entonces
And then
Claro
Of course
Antes de hacer eso
Before doing that
Le hacen pruebas de compatibilidad
They conduct compatibility tests on him/her.
Ah bien
Oh well
Está todo ok
Everything is okay.
Espero
I hope
Está todo ok
Everything is okay.
Podemos hacer el análisis
We can do the analysis.
Le metieron la sangre al otro
They put the blood into the other one.
Y salió muy mal
And it turned out very badly.
Y dijeron
And they said
O sea
That is to say.
¿Qué ha pasado?
What has happened?
¿Alguien la ha cagado?
Has someone messed up?
Entonces
So
Hicieron las pruebas
They did the tests.
Y dijeron
And they said
O sea
That is to say.
No es compatible
It is not compatible.
Esta sangre
This blood
Pero
But
¿Cómo?
How?
Pero si es A positivo
But if it is A positive.
Con A positivo
With A positive
Claro
Of course
¿Por qué no?
Why not?
Y entonces
And then
Vieron
They saw.
Que esa misma sangre
That same blood
Tenía
She/He had.
Dos tipos de sangre
Two types of blood
Diferentes
Different
Y
And
, entonces
, then
Descubrieron
They discovered.
Ahí fue cuando descubrieron
That's when they discovered.
Que hay gente
What's up, people?
Que tiene
What does it have?
Dos ADNs
Two DNAs
En su cuerpo
In your body
Es decir
That is to say
Son dos personas en una
It's two people in one.
Hay células que producen
There are cells that produce
Dos partes
Two parts
Sí, claro
Yes, of course.
O sea
In other words.
Pero bueno
But well
Va a depender
It will depend.
Del tipo de quimerismo
Of the type of chimerism
Que tengas
Have a good day.
Ah, que hay tipos
Ah, there are guys.
De quimerismo también
About chimerism too.
Hay una
There is a
Microquimerismo
Microchimerism
Y macroquimerismo
And macrochimerism
Y bueno
Well then
Y dentro de eso
And within that.
Hay un abanico enorme
There is a huge fan.
Hay una
There is a
Dentro del micro
Inside the micro
Hay muchas
There are many.
Hay una modelo
There is a model.
Que se llama
What's it called?
Taylor
Taylor
Swift
Swift
No, Taylor Swift
No, Taylor Swift.
Taylor Mondo
Taylor Mondo
Algo así
Something like that
Tiene un apellido
He/She has a last name.
Ah, Taylor
Ah, Taylor
Sí
Yes
Sí, si quieres
Yes, if you want.
Que es la hija de
What is the daughter of
No lo sé
I don't know.
No sé si es la hija
I don't know if she is the daughter.
Será la hija de alguien
She will be someone’s daughter.
No, no
No, no.
Ya, sí
Yeah, yes.
Eso seguro
That for sure.
O me estoy confundiendo
Or am I getting confused?
Taylor Momsen
Taylor Momsen
Bueno
Good
Es una modelo
She is a model.
Que
What
Espera, espera
Wait, wait.
Que tiene
What does he/she have?
Su piel
Your skin
Tiene dos colores
It has two colors.
Tiene un blanco
It has a target.
Y un rosado
And a rosé.
Y te ves como
And you look like
Como si fuera una mancha
Like it was a stain.
Y se descubrió
And it was discovered.
Que es que
What is it?
Esa chica
That girl
No, no
No, no.
No, no es esa
No, that's not it.
No es Taylor Momsen
It's not Taylor Momsen.
No, no, no es Taylor Momsen
No, no, no it’s not Taylor Momsen.
Es Taylor Mom
It's Taylor Mom.
Empieza por M
It starts with M.
Pero es una modelo
But she is a model.
Es una modelo
She is a model.
Taylor Mom
Taylor Mom
Taylor Mears
Taylor Mears
Pon
Place
Pon modelo quimera
Put chimera model
Y te sale
And it comes out for you.
Vale
Okay
Taylor Mool
Taylor Mool
Mool
Mool
Taylor Mool
Taylor Mool
Ah, pues no
Oh, well no.
No es la que yo decía
It's not the one I was talking about.
Yo decía otra
I was saying another one.
Taylor Moon
Taylor Moon
Si bajas
If you go down
Verás
You'll see.
Si la buscáis en internet
If you search for it on the internet
Es una chica que tiene
She is a girl who has
El costado
The side
Pero es perfectamente sinétrico
But it is perfectly symmetrical.
Otro
Another
Claro
Sure
Tiene
He/She has.
Es simétrico
It is symmetrical.
Es como un
It's like a
El aho de chocolate
The chocolate year
Es un corte de varilla
It is a rod cutting.
Parece como una mancha de nacimiento
It looks like a birthmark.
Eso más es un
That's more of a
Nata fresa
Strawberry cream
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes
Parece una mancha de nacimiento
It looks like a birthmark.
De hecho lo es
In fact, it is.
Porque es una mancha
Because it's a stain.
De su nacimiento
From his birth.
Pero es que
But it's just that
Pero esa mancha
But that stain
Perfectamente simétrico
Perfectly symmetrical
Es su gemela absorbida
It is her absorbed twin.
Ah, sí
Oh, yes.
Que es un trozo de ella
What is a piece of her?
Entonces
So
Son dos partes exactamente simétricas
They are two exactly symmetrical parts.
Son dos personas
They are two people.
Que se fueron desarrollando
That were developing
Y se ha desarrollado en realidad una
And it has actually developed a
Con ese toque de otro color
With that touch of another color.
La naturaleza que jodida es, eh
Nature, how messed up it is, huh?
Luego hay dos casos
Then there are two cases.
La Karen
The Karen
Karen Kingan
Karen Kingan
Era la del
It was the
La del riñón
The one from the kidney
Vale, no
Okay, no.
Quería hablar primero
I wanted to talk first.
La del riñón
The kidney one
Sí
Yes
Esa no da igual
That doesn't matter.
La del riñón
The one of the kidney.
No quiero hablar de la del riñón
I don't want to talk about the one from the kidney.
Lidia
Lydia
Vale, bueno
Okay, good.
Voy a ver por orden cronológico
I will watch in chronological order.
Venga, primero Karen
Come on, first Karen.
Kiran
Kiran
Kigan
Kigan
Kiran o Karen
Kiran or Karen
Karen Kigan
Karen Kigan
Oye, suena como un nombre artístico
Hey, it sounds like a stage name.
Y lo quiero poner
And I want to put it.
Karen Kigan
Karen Kigan
Me lo quiero poner yo
I want to put it on myself.
Karen Kigan
Karen Kigan
Eh
Eh
Necesitaba un riñón
I needed a kidney.
Y entonces, pues
And then, well
Cuando alguien necesita un riñón
When someone needs a kidney.
Que eso es una putada
That's a bummer.
Pues lo lógico
Well, the logical thing is...
Es que tu entorno familiar
It's just that your family environment
Sean las personas más compatibles
May they be the most compatible people.
Claro
Of course
Entonces
So
Le hicieron pruebas de compatibilidad
They进行了兼容性测试。
A sus hijos
To their children
Entre comillas
"In quotes"
Y le dijeron
And they told him.
Eh
Eh
A ver
Let's see.
No tienes hijos
You don't have children.
Hemos descubierto
We have discovered.
Hemos descubierto una cosa
We have discovered one thing.
Que no es que no sean compatibles
It's not that they aren't compatible.
Sino
Otherwise
Es que no son tus hijos
It's just that they are not your children.
Pero a una mujer
But to a woman
Sí
Yes
Claro
Sure
Que has estado embarazada
That you have been pregnant.
¿Cómo?
How?
Es difícil
It's difficult.
La otra
The other
¿Cómo?
How?
¿Cómo que no son mis hijos?
What do you mean they are not my children?
Han salido de mí
They have come out of me.
Pediente X
Pending X
Total
Total
Podrían haberlos cambiado al nacer
They could have changed them at birth.
Claro
Sure.
Pero lo bueno es que
But the good thing is that
Claro, dicen
Of course, they say.
No son tus hijos
They are not your children.
Pero no son desconocidos
But they are not unknown.
En realidad son tus sobrinos
They are actually your nephews.
Porque son hijos de tu hermana
Because they are your sister's children.
Vale, sí
Okay, yes
Ahí hay un
There is a
No tengo hermana
I don't have a sister.
¿Dónde coño está mi hermana?
Where the hell is my sister?
No tengo
I don't have.
No tengo hermana
I don't have a sister.
Claro
Of course.
Su hermana estaba
Her sister was
Estaba absorbida
She was absorbed.
Absorbida
Absorbed
Entonces ella tuvo unos hijos
Then she had some children.
De su hermana absorbida
From her absorbed sister
De
From
Cuando se fue desarrollando
When it was developing
El feto
The fetus
Obviamente son sus hijos
Obviously, they are your children.
Legalmente
Legally
Pero
But
Los términos prácticos también
Practical terms too
Pero
But
Estoy entrando
I am entering.
A nivel biológico
At a biological level
Muy alto
Very tall
Sí, pero
Yes, but
El término biológico
The biological term
O sea
I mean
Tú has parido unos hijos
You have given birth to some children.
Que genéticamente
That genetically
No son tus hijos
They are not your children.
Son los hijos de tu hermana
They are your sister's children.
Hostia, qué parada
Holy shit, what a stop.
Pero el hecho de
But the fact that
El hecho de parir
The act of giving birth
Lo has
You have done it.
Lo has parido
You have given birth to it.
No sé
I don't know.
Ya ya sí
Yeah yeah yes
¿Qué haces?
What are you doing?
Fisiológicamente
Physiologically
Has parido
You have given birth.
Y ahora
And now
Vamos al siguiente caso
Let's go to the next case.
Que este es el último
That this is the last one.
Que hay
What's up?
Que ya estábamos hablando
That we were already talking.
De los términos legales
Of the legal terms
Y tal
And so on.
Lidia
Lydia
Feichel
Feichel
Lidia
Lidia
O Lidia
Oh Lidia
Lidia
Lydia
O la de detrás mejor
Or the one behind is better.
O no
Oh no
Lidia
Lydia
Feichel
Feichel
Lidia Feichel
Lidia Feichel
Y Child
And Child
Como niña
Like a girl.
Niño
Child
Feichel
Feichel
Bien
Good
Lidia Feichel
Lidia Feichel
La pobre mujer
The poor woman
En el 2002
In 2002
Pidió unas ayudas
He requested some assistance.
Estatales
State-owned
Con sus hijos
With your children
Tenían problemas
They had problems.
Emo-económicos
Emo-economics
Y pidió unas ayudas
And asked for some assistance.
Para sus hijos
For your children
Y tal
And such
Bien
Good
Entonces
So
El Estado
The State
Pues
Well
Hizo pruebas
He/she did tests.
Para determinar
To determine
Que esa persona
That person
Eran los hijos
They were the children.
De esa persona
Of that person.
Que estaba
What was it?
Diciendo
Saying
O son pruebas
Or they are tests.
Esas
Those
No eran sus hijos
They were not his children.
Entonces dijeron
Then they said
Hostia
Host
¿Qué está pasando aquí?
What is happening here?
Claro
Of course
Le denunciaron
He was reported.
Le querían quitar
They wanted to take him away.
A sus hijos
To their children
Porque
Because
Por posible estafa
For possible fraud.
Porque estaba
Because I was.
Utilizando los hijos
Using the children
De su hermana
From her sister
Claro
Of course.
Pero ella
But she
Ella decía
She said
Que no tengo hermanas
I don't have sisters.
O sea
I mean
Y fue un caso
And it was a case.
Luego le hicieron
Then they made him/her.
Los análisis
The analyses
Se descubrió
It was discovered.
Que esa persona
That person.
También tenía
I also had.
Dos tipos de ADN
Two types of DNA
O sea que
I mean that
Vamos a ver
Let's see.
Te puede salir uno de tuyo
You can get one of your own.
Y otro que no
And another one that doesn't.
Sí
Yes
Siempre lo que se ha dicho
Always what has been said.
Es que el ADN no miente
It's just that DNA doesn't lie.
Pero el ADN
But the DNA
En este caso
In this case
Miente
Lie.
No, en realidad no miente
No, he/she is not actually lying.
Porque
Because
Porque tú tienes dos
Because you have two.
Es decir
That is to say
Es un caso raro
It's a rare case.
Pero no se puede probar
But it cannot be proven.
Pero que es lo que
But what is it that
Sí, sí
Yes, yes
Te hacen pruebas de ADN
They perform DNA tests on you.
Al final
In the end
O sea
I mean
Se demuestra que tú
It is demonstrated that you
En tu cuerpo
In your body
No tienes solo un tipo de ADN
You don't just have one type of DNA.
Entonces yo puedo
So I can.
Alegar quimerismo
To allege chimera.
Si soy un asesino
Yes, I am a murderer.
Y tardaría más
And it would take longer.
En demostrarlo
In proving it.
No, se demuestra rápido
No, it shows quickly.
Es fácil
It's easy.
Si te hacen un análisis
If they do an analysis on you.
De sangre o de semen
Of blood or of semen.
Y te sale tu ADN
And your DNA comes out.
Es que
It's just that
En este caso
In this case
Lo que le pasaba a Chikatilo
What happened to Chikatilo
Es que tenía dos
It's just that I had two.
El de semen era distinto
The semen one was different.
Al de
To the
Al de suyo
To his own.
De su cuerpo
From your body
Vale, vale
Okay, okay.
O sea que si se le hubiera caído
That is to say, if it had fallen.
Una pestaña
A tab
Tendría un ADN
It would have a DNA.
Pero como
But how
Las pruebas que tenían
The tests they had.
No era de sangre
It was not of blood.
Esto a priori
This a priori
Que parece
What does it seem like?
Una anécdota
An anecdote
O tal
Or such
Puede ser una putada muy gorda
It can be a really big bummer.
Hombre, no
Man, no.
Claro que sí
Of course!
Porque le han quitado la manutención
Because they have taken away his support.
Su marido no te confía de ella
Her husband doesn't trust you with her.
No solamente
Not only
En esos problemas legales
In those legal issues.
Y tal
And such.
Sino para la propia persona
But for the person themselves.
O sea
That is to say
Tú tienes dos personas
You have two people.
En una
In a
Sí
Yes
Y si habéis visto
And if you have seen
Películas
Movies
Animes
Animes
Y todo eso
And all that.
Los experimentos
The experiments
A veces salen mal
Sometimes they go wrong.
Entonces
So
Dos personas
Two people
En una
In a
Es una cosa que la naturaleza
It is a thing that nature.
Dice
He/She says
Bueno
Good
Hay personas
There are people.
Que viven
Long live.
Con su vida
With his life
Más o menos normal
More or less normal
Y hay otras personas
And there are other people.
Que claro
How clear!
Pueden sufrir
They can suffer.
Un rechazo
A rejection
A ese tipo
That guy.
De células
Of cells
Y estamos hablando
And we are talking.
A veces
Sometimes
A nivel celular
At the cellular level
Y de ahí
And from there
Pueden tener problemas
They may have problems.
De
From
little
little
Y tu sistema inmunológico
And your immune system.
Rechace
Reject
Es como las propias alergias
It's like allergies themselves.
Tú no eres alérgico
You are not allergic.
La primera vez
The first time
Sino que te vas haciendo alérgico
But you become allergic.
Te vas haciendo alérgico
You are becoming allergic.
A ellos
To them
Una vez que te sale mal
Once it goes wrong for you.
Ya te vas haciendo alérgico
You're already becoming allergic.
Y de
And of
Pues
Well
Aunque bueno
Although well
Esa es la putada
That’s the bummer.
Que puedes tener muchos problemas
That you can have many problems.
A niveles inmunológicos
At immune levels
De compatibilidades
Of compatibilities
Por otro lado
On the other hand
Es una oportunidad
It's an opportunity.
Para que
For what
Los científicos
The scientists
Investiguen
Investigate
Esas compatibilidades
Those compatibilities
Es decir
That is to say
Esos seres humanos
Those human beings
En teoría
In theory
No deberían de existir
They shouldn't exist.
Porque son dos personas
Because they are two people.
En una
In a
Y a niveles
And at levels
De diferentes
From different
¿Qué piensa la iglesia de todo esto?
What does the church think about all of this?
¿Son dos almas o no?
Are they two souls or not?
Yo quiero ver el punto de vista
I want to see the point of view.
Exactamente de dos estados
Exactly from two states.
El estado eclesiástico, la iglesia
The ecclesiastical state, the church.
¿Qué opina de esto?
What do you think about this?
Y del estado legal
And of the legal status.
Oye, son dos personas, dos impuestos
Hey, they are two people, two taxes.
No, no, no, vamos a hablarlo
No, no, no, let's talk about it.
¿Puedo cobrar más impuestos si cabe?
Can I charge more taxes if it fits?
En Estados Unidos
In the United States
Los mejores investigadores son los de la agencia de Hacienda
The best investigators are from the Treasury Agency.
No sé si lo sabes
I don't know if you know.
Ni el FBI ni la CIA
Neither the FBI nor the CIA.
Los buenos están en Hacienda
The good ones are in the Treasury.
Yo creo que el punto está
I believe that the point is
Mira, yo creo que el punto está
Look, I think the point is
En si puede hablar
He can speak.
Si puede hablar
If you can speak
Tu cabeza que está pegada
Your head that is stuck.
Puede hablar, pues paga dos impuestos
He can speak, for he pays two taxes.
Cuajo
Rennet
Cuato
Four
Enrique Morti
Enrique Morti
Es decir, sí
That is to say, yes.
Si tu cuato puede hablar
If your room can talk.
Tienes que pagar
You have to pay.
Si no puede hablar
If you can't speak
No pasa nada
It's okay.
Si habla es persona
If he/she speaks, he/she is a person.
Si no habla es tumor
If it doesn't speak, it's a tumor.
Cuenta como mascota
It counts as a pet.
Ya está
It's done.
Y bueno, se está investigando
And well, an investigation is underway.
Sobre la compatibilidad
About compatibility
Es decir, es un avance
That is to say, it is an advance.
Esto que pasa en humanos
This that happens in humans.
Que parece que es raro
It seems that it is strange.
Y de hecho es raro, no hay quimeras
And in fact it is rare, there are no chimeras.
Se ha demostrado que hay un tipo de monitos
It has been shown that there is a type of little monkeys.
Que es habitual
What is habitual
O sea, les pasa siempre
I mean, it always happens to them.
O sea, se van desarrollando
That is, they are developing.
Entonces mandan muchos óvulos
So they send many eggs.
Y espermatozoides
And sperm.
Y los monitos
And the little monkeys.
O sea, son quimeras
I mean, they are chimeras.
Todos esos monitos son
All those little monkeys are
El que ves
The one you see
Absorbido a su monito gemelo
Absorbed into its twin little monkey.
Entre los monos no me extraña
Among monkeys, it doesn't surprise me.
Y también, bueno, están investigando
And also, well, they are investigating.
Eso para ver
That to see
Si es algo normal
If it's something normal.
O que para evitar
Or what to avoid
No, es normal
No, it's normal.
Porque ya la especie ya la ha asumido
Because the species has already assumed it.
Pero es fascinante
But it is fascinating.
De pensar
To think
Sobre todo la parte de compatibilidades
Above all, the part about compatibilities.
Cuando tú tienes a tu gemelo
When you have your twin.
Es decir, tú
That is to say, you.
A ver
Let's see.
Cuando estamos hablando de quimeras
When we are talking about chimeras.
Es porque han sido dos individuos
It is because there have been two individuals.
No ha sido un gemelo
It has not been a twin.
De tu célula
From your cell
Porque tu gemelo de tu célula
Because your cell twin
Es igual que tú
It's just like you.
Entonces muchos, quizás
So many, perhaps.
De nosotros
About us
Hemos absorbido a nuestro gemelo
We have absorbed our twin.
Y ya está, no pasa nada
And that's it, nothing happens.
En lugar de desarrollarse dos
Instead of developing two
Ha desarrollado uno
He/She has developed one.
Pero cuando son dos tipos de ADN
But when there are two types of DNA
Eso es lo flipante
That's the amazing thing.
A mí me dijo mi madre
My mother told me.
Que yo iba así
That I was going like this.
Que ya vio dos trocitos ahí en el útero
That she has already seen two little pieces there in the uterus.
Y luego desapareció uno
And then one disappeared.
Por lo cual
Therefore
La ley de Maforte, amigo
The law of Maforte, friend.
Pues hasta aquí
Well, that's it.
Los misterios de la naturaleza
The mysteries of nature
O sea que si un día le pasa algo con tus hijos
So if something happens to your children one day...
Antes de enfadarte
Before you get angry.
No sé
I don't know.
Hazte una prueba doble
Get a double test.
Antes del primer enfadar
Before the first anger
Luego te enfadas
Then you get angry.
Luego me enfadas
Then you annoy me.
Antes de enfadarte
Before getting angry
Es más
Furthermore
Imagínate
Imagine.
Antes de enfadarte
Before you get angry
Primero hazte la prueba
First, get yourself tested.
Porque
Because
Porque la mujer
Because the woman
Por ejemplo
For example
Dice
He/She says.
Hostia que son mis hijos
Holy shit, they are my children.
Que han salido de mí
That have come out of me
Pero claro
But of course.
Pero esto puede ser lo del
But this could be about the
No, no puede ser
No, it can't be.
Lo del niño negro
The thing about the black boy.
No tiene nada que ver
It has nothing to do with it.
Porque por mucho ADN
Because of a lot of DNA
Que cambie tu niño
May your child change.
Bueno, no sé
Well, I don't know.
Bueno
Good
No lo sé
I don't know.
O el niño chino
Or the Chinese boy.
O el niño negro
Or the black boy
O sea, si la probabilidad
I mean, if the probability
El famoso caso
The famous case
De que el niño sale de otro color
That the child comes out a different color.
Claro
Of course
¿Puede salir de esto?
Can you get out of this?
¿O no?
Or not?
A ver
Let's see.
¿O no?
Or not?
O hay otra ADN
Or there is another DNA.
La respuesta rápida
The quick answer
Podría ser que sí
It could be that yes.
Es decir
That is to say
Ha pasado
It has happened.
Es otra rama
It's another branch.
De las que
Of the ones that
No sé, otro caso
I don’t know, another case.
Es decir
That is to say
Tú tienes genes recesivos
You have recessive genes.
Genes que van pasando
Genes that are being passed down
En generaciones
In generations
Yo, por ejemplo
I, for example
Mi abuela era pelirroja
My grandmother was a redhead.
Y yo, mi barba
And me, my beard.
Pues hay pelos pelirrojos
Well, there are red hairs.
Se han quedado ahí
They have stayed there.
Los genes
The genes
Y si yo tuviera un hijo
And if I had a son.
Quizás salga pelirrojo
Maybe I will come out as a redhead.
Todo
Everything
Todo pelirrojo
All redhead
Porque ha cogido ese
Because he/she has taken that one.
Es difícil
It's difficult.
Porque
Because
Hay genes que son más fuertes
There are genes that are stronger.
Que otros
What others
Esto ya lo vimos
We already saw this.
Con lo que es antes
With what it is before.
La ley de Mendes
The law of Mendes
Lo repasáis
You review it.
La ley de Mendes
The law of Mendes
Gente que esté con lo que es antes
People who are with what was before
Gente que esté
People who are
Escuchando un podcast
Listening to a podcast
Donde hay datos
Where there is data
Verde, verde, verde
Green, green, green.
Amarillo
Yellow
Pues el amarillo
Well, the yellow
Es el recesivo
It is the recessive.
Pero puede salir
But it can come out.
Entonces
So then
Oye, pues
Hey, well
No es descabellado
It's not outrageous.
Lo que quería llegar
What I wanted to get to.
Es que
It's just that
Es descabellado
It's outrageous.
Pero estás jodido
But you are screwed.
Para demostrar
To demonstrate
Muchos más problemas
Many more problems.
Para demostrar muchas cosas
To demonstrate many things.
Claro, un hombre
Sure, a man.
Imagínate, claro
Imagine, of course.
Ese, el ruso tenía
That, the Russian had.
El semen tenía
The semen had
Otro tipo de ADN
Another type of DNA
A sus hijos
To their children
Si le haces la respuesta ADN
If you give him the DNA answer
No salen
They don't go out.
Con la sangre
With blood
Salen con el semen
They come out with the semen.
De tu hermano
From your brother
Claro
Sure
Son hijos de tu hermano
They are your brother's children.
Que no tienes
That you don't have.
De tu hermano
From your brother
Que no tienes
That you don't have.
No lo he contado
I haven't counted it.
Pero el hijo de
But the son of
De Chikatilo
Of Chikatilo
Va por la calle
He/She is going down the street.
Diciendo
Saying
Que yo soy el hijo
That I am the son.
Que soy el hijo
That I am the son.
De Chikatilo
Of Chikatilo
Que soy un mafia
That I am a mafia.
Lleva la partida
Take the game.
De nacimiento
By birth
De Chikatilo
Of Chikatilo
Va a decir que es un mafia
He's going to say it's a mafia.
La otra no
The other one not.
La otra se ha casado
The other one has gotten married.
Y ha cambiado de apellido
And they have changed their last name.
Dos veces
Twice
Pero
But
El hijo
The son
Porque el primero
Because the first
No es Chikatilo
It's not Chikatilo.
Y el segundo
And the second
Es por desacaso
It's by chance.
Yo soy más de la hija
I am more of the daughter.
Cuidado
Careful
Cuidado que te pego un bocado
Be careful, I'll bite you.
Pero el hijo no
But the son doesn't.
El hijo es como un mafia
The son is like a mafia.
De la zona
From the area
Que soy el Chikatilo
That I am the Chikatilo.
Y va en plan
And it goes in a plan
Con la partida de nacimiento
With the birth certificate.
Que soy
What am I?
Que mi padre comía gente
That my father ate people.
Que soy tu malo
That I am your bad one.
Y es como de
And it's like...
Si que si
Yes, indeed.
Que eres muy malo
That you are very bad.
Ala venga va
Come on, let's go.
Me deja entrar a la discoteca
Let me into the nightclub.
Con esa partida
With that game
Que soy el hijo de Chikatilo
That I am the son of Chikatilo.
Soy Chikatilo
I am Chikatilo.
No creo que vaya por ahí
I don't think it's going that way.
No lo sé
I don't know.
Bueno Jesús
Well Jesus
Muchas gracias
Thank you very much.
Y vamos a ir despidiendo
And we are going to start saying goodbye.
El Café Lock 206
The Café Lock 206
Si tuviera tiempo
If I had time
Lo invertiría mejor
I would invest it better.
Los temas
The topics
Y los temas
And the topics.
Sin fundamento
Without foundation
Nos harán llorar
They will make us cry.
Como a un menor
Like a minor
Jesús
Jesus
Por favor
Please
La ciencia
The science
Nos da pavor
It terrifies us.
Vento mi señor
I came, my lord.
Dormir esta noche
Sleep tonight
Quiero
I want.
Buscar la tecnología
Search for the technology.
Cada vez va peor
It's getting worse every time.
Fran de que mierda
Fran, what the hell?
Habla este señor
This gentleman speaks.
Y bueno ya es hora
Well, it's about time.
De despedir el Café Lock 206
To say goodbye to Café Lock 206.
Muchas gracias
Thank you very much.
A toda la gente
To all the people
Que habéis estado escuchándonos
That you have been listening to us.
Y habéis retomado Café Lock
And you have resumed Café Lock.
Desde el capítulo 205
Since chapter 205
Y habéis mandado correo
And you have sent an email.
Y audio correo
And audio mail
No sé
I don't know.
Yo no he mirado el correo
I haven't looked at the email.
Siquiera
At least
He dicho que no tenemos correo
I said that we don't have mail.
Pero hemos mirado
But we have looked.
Lo mismo está petado
The same is stuffed.
El correo de spam
The spam email
Lo mismo está petado
The same is overloaded.
Ábrelo
Open it.
Ahora tenemos 200 correos
Now we have 200 emails.
No tengo la
I don't have the
No tengo la cuenta configurada
I don't have the account set up.
No tengo ni la cuenta configurada
I don't even have the account set up.
No tengo ganas de mirar
I don't feel like watching.
Madre mía
Oh my goodness.
No está así
It’s not like that.
No pero
No but
Te tiene que llegar el correo
The email should reach you.
Tuyo no
Not yours.
Es que lo tenemos
It's that we have it.
Tú y yo lo tenemos redireccionado
You and I have it redirected.
Ah sí
Oh yes
Puede ser
It could be.
Creo que lo tengo redireccionado
I think I have it redirected.
Ahora hay un montón de gente
Now there are a lot of people.
Preguntando
Asking
Oye me compro la Play 5
Hey, I bought myself a PlayStation 5.
La Xbox
The Xbox
Nosotros ahí pasando
We are just getting by.
La Xbox te la puedes comprar
You can buy the Xbox.
La Play 5 no
Not the Play 5.
Porque va a salir
Because it is going to leave.
Supuestamente la Pro
Supposedly the Pro
Si lo tengo etiquetado
Yes, I have it tagged.
Mira ves esta etiqueta
Look, do you see this label?
Cuando llega un correo de Café Lock
When an email from Café Lock arrives.
Me llega
I'm getting it.
Por eso
That's why.
No ha llegado nada
Nothing has arrived.
No no no
No no no
Pero que
But what
También estamos en redes
We are also on social media.
Estamos en Threads
We are on Threads.
En X
In X
Twitter o como se llame ahora
Twitter or whatever it's called now
En Mastodon
On Mastodon
Y ya está
And that's it.
Por el resto pasamos
We pass for the rest.
Podéis mandar mensajitos
You can send little messages.
Curriculum
Curriculum
Mandad el curriculum
Send the resume.
La gente se emociona
People get excited.
Con que grabamos y tal
With what we record and such.
A ver
Let's see.
Entiendo que antes
I understand that before
Dijeran
They would say.
Pensaran
They will think.
Madre mía
Oh my goodness
Si hasta dentro de dos años
If not until two years from now.
No me van a responder
They are not going to respond to me.
Tengo tiempo
I have time.
Pero ahora estamos ya
But now we are already.
Pillando rodaje
Catching filming
Podéis preguntar
You can ask.
Pillando ritmo
Catching rhythm
Podéis preguntar
You can ask.
Si vais a compraros
If you are going to buy yourselves
La Playstation 6
The Playstation 6
Ya vamos respondiendo
We are already responding.
No pasa nada
It's okay.
La 5 Pro o algo así
The 5 Pro or something like that.
¿Cuál me compro?
Which one should I buy?
¿Qué es eso?
What is that?
¿Tas cosas?
What things?
No estuve viendo
I wasn't watching.
Un documental hace poquito
A documentary just recently.
Sobre cuál es la
About what is the
Nueva generación
New generation
De videojuegos
About video games
Que va a llegar
It's going to arrive.
Todos apostan mucho
Everyone bets a lot.
Por streaming y el PC
By streaming and the PC
Por lo que sea
For whatever reason.
Que las consolas
That the consoles
Están dejando
They are leaving.
Lo que estaban diciendo
What they were saying.
Es que las consolas
It's just that the consoles
Se van a ir a tomar viento
They are going to get blown away.
Y el rollo
And the roll.
La roga live
The roga live
Steam Deck
Steam Deck
Y todo esto
And all this
Lo que va a reemplazarlo
What is going to replace it.
Que va a reemplazar
What is going to replace?
Es ese tipo de cosas
It's that kind of thing.
PC y streaming
PC and streaming
Que las consolas
That the consoles
Se van a ir a tomar viento
They are going to take off.
Pero merecen ganar
But they deserve to win.
Es PC y una Nintendo
It's a PC and a Nintendo.
Para jugar a los juegos
To play the games.
De Nintendo
From Nintendo
Prometemos responder
We promise to respond.
Todas las preguntas
All the questions
Ejemplo
Example
A ver
Let's see.
Soy una quimera
I am a chimera.
Que come pezones
That eats nipples.
¿Qué me compro?
What should I buy?
¿La Play o la Xbox?
PlayStation or Xbox?
Según la IA
According to the AI
Hombre
Man
Es importante
It is important.
Que sea con dos mandos
Make it with two remotes.
Y además
And also
Dejo a mis hijos
I leave my children.
Jugar a Roblox
Play Roblox
Al casino
To the casino
Con Bob Esponja
With SpongeBob SquarePants
Y bueno
And well
Hasta aquí hemos llegado
We have come this far.
O no
Oh no
No mandéis
Do not send.
No mandéis nada
Don't send anything.
Lo que queráis
Whatever you want.
No mandéis nada
Do not send anything.
Así que
So
Muchísimas gracias a todos
Thank you very much to everyone.
Así que se despide
So he/she says goodbye.
Hasta el próximo Café Lock
Until the next Café Lock.
Franza Plana
Flat Franza
Aquí Oscar Baeza
Here is Oscar Baeza.
Buenos días
Good morning
Buenas tardes
Good afternoon.
Buenas noches
Good evening.
Y buenas madrugadas
And good early mornings.
Pasadlo bien
Have a good time.
Disfrutad de la vida
Enjoy life.
Aquí Jesús Montoya
This is Jesús Montoya.
Y hasta luego
And see you later.
Yo soy Pencho
I am Pencho.
Con TX
With TX
Chao
Bye
Y nos vemos
And we see each other.
En el próximo Café Lock
In the next Café Lock
Que será el 207
What will 207 be?
Hasta luego
See you later.
Café Lock
Lock Coffee
Café en formato podcast
Coffee in podcast format
Café Lock
Café Lock
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.