Kafelog #206: Kafelog y la IA quimérica asesina de Roblox

Kafelog

Kafelog

Kafelog #206: Kafelog y la IA quimérica asesina de Roblox

Kafelog

Café Locke, de los pocas del peor

Locke Café, one of the few of the worst.

Si tuviera tiempo lo inventaría mejor

If I had time, I would make it better.

Los temas sin fundamento nos harán llorar como a un menor

Groundless topics will make us cry like a child.

Jesús, por favor, la ciencia nos da pavor

Jesus, please, science terrifies us.

Vento, mi señor, dormir esta noche

Wind, my lord, sleep tonight.

Quiero buscar la tecnología, cada vez va peor

I want to look for technology, it's getting worse each time.

Fran, de qué mierda habla este señor

Fran, what the hell is this guy talking about?

Café Locke

Locke Café

Hola y bienvenidos a Café Locke, de nuevo con vosotros, Franza Plana

Hello and welcome to Café Locke, once again with you, Franza Plana.

Aquí Oscar Rebaeza, buenos días, buenas tardes, buenas noches y buenas madrugadas

Here is Oscar Rebaeza, good morning, good afternoon, good evening, and good early morning.

Hola, ¿qué tal? Soy Jesús Montoya

Hello, how are you? I am Jesús Montoya.

Y yo soy Pencho Contegui

And I am Pencho Contegui.

Y bienvenidos al Café Locke, este es el 206

And welcome to Café Locke, this is 206.

No ha pasado una semana, no ha pasado...

Not a week has gone by, not a week...

No ha pasado un año, pero ha pasado un poco menos de mes y algo desde que grabamos

It hasn't been a year, but it has been a little less than a month and something since we recorded.

La verdad que sí

The truth is yes.

El último capítulo, por lo cual volvemos un poquito a tener una racha de grabación dentro de Café Locke

The last chapter, for which we go back a bit to have a recording streak inside Café Locke.

Después de un parón pandémico

After a pandemic pause

Yo creo que Twitch no nos da, si lo grabásemos en Twitch no nos daba el mínimo, eh, tampoco

I believe that Twitch doesn't give us anything; if we recorded it on Twitch, we wouldn't meet the minimum either, huh.

Que va, que va, que va

No way, no way, no way.

Bueno, piensa que, bueno, durante la pandemia estuvimos grabando

Well, think that, well, during the pandemic we were recording.

Pero la cadencia era, pues eso, cada X meses, como nos apañamos y tal

But the cadence was, well, every X months, as we managed and so on.

Y ya tocaba un poquito una cadencia un poquito más normal

And it was time for a rhythm that was a little more normal.

No tiene por qué ser cada mes, pero oye, cada dos meses, tres meses

It doesn't have to be every month, but hey, every two months, three months

Hay que saber, exactamente, hay que saber elegir el canal de nuestra audiencia

We must know, exactly, we must know how to choose the channel for our audience.

No pudimos entrar a los canales de los chavalillos

We couldn't enter the kids' channels.

Hola, ¿qué tal? Soy el señor Van, chavalillos

Hello, how are you? I am Mr. Van, kids.

Aquí ha llegado Café Locke de nuevo para meteros dentro de vuestras orejas

Café Locke has arrived again to get inside your ears.

Y que seamos vuestros coleguitas de vuestros videojueguitos

And may we be your buddies in your video games.

De hecho voy a hablar hoy de videojueguitos para nenes

In fact, I am going to talk today about video games for kids.

¿Ah?

Huh?

Yes

¿Pero de Pepa la Cerda y todo eso?

But what about Pepa the Pig and all that?

No, Pepa la Cerda no, eso sí que es un juego para niños

No, Pepa the Pig no, that's definitely a children's game.

Voy a hablar de experiencias

I am going to talk about experiences.

Ah, vale, vale, vale

Ah, okay, okay, okay.

Y luego explicaré lo que es la palabra experiencias para niños

And then I will explain what the word experiences means for children.

¿Se puede poner turbio esto?

Can this get murky?

No, es un asunto bastante turbio, pero no voy a entrar a ese nivel de turbiedad porque no

No, it’s a rather murky matter, but I won’t go into that level of murkiness because I won’t.

A mí no, de hecho no me gusta

Not me, in fact, I don't like it.

Fran, me da miedo

Fran, I'm scared.

No, no, no te tengo que dar miedo

No, no, I don't have to scare you.

Bueno, si eres padre sí

Well, if you are a parent, yes.

Si eres padre te debería dar mucho miedo

If you are a parent, it should scare you a lot.

Fran, no digas eso

Fran, don't say that.

Bueno

Good.

¿Y tú de qué vas a hablar, Oscar?

And what are you going to talk about, Oscar?

Ah, yo voy a hablar de las cagadas de Google recientes

Ah, I'm going to talk about Google's recent screw-ups.

De la forma de sus mierdas, no, no, no

From the shape of your sh*t, no, no, no.

¿Recientes en tiempo?

Recent in time?

No, no, no

No, no, no

Porque son muchas

Because there are many.

No, sí, son muchas cagadas durante todos estos años

No, yes, there have been many screw-ups over all these years.

Lo que voy a hablar es de la introducción de la IA en el buscador

What I am going to talk about is the introduction of AI in the search engine.

Que además han llegado hasta el punto de tener que poner una pestañita que ponga web para evitar todo eso

They have even gone so far as to have to put a tab that says "web" to avoid all that.

Pero la principal le han dado todo el saborcillo de la IA

But the main one has been given all the flavor of AI.

Y el problema es que no está saliendo bien

And the problem is that it is not going well.

Por lo que sea

For whatever reason.

¿Cómo se llama? ¿Se llama Bardo todavía?

What is his name? Is he still called Bardo?

No, Gemini

No, Gemini

Gemini

Gemini

Le están dejando demasiado trabajo a la IA

They are giving too much work to AI.

Yes

La está cagando un poquito

She's messing it up a little bit.

Solo un poquito

Just a little bit.

No, no, no

No, no, no.

A lo grande

In a big way

No hay nadie vigilando

There is no one watching.

Nadie al volante de la IA

No one at the wheel of AI.

Nada, nadie

Nothing, nobody

Nadie al volante

No one at the wheel.

Y Skynet salió

And Skynet emerged.

Pero esa no es la gracia de la IA, que lo haga todo

But that's not the point of AI, to do everything.

El otro día leí una frase

The other day I read a phrase.

Bueno, no, el otro día la he visto ya 200 veces

Well, no, the other day I saw it already 200 times.

Que habrá salido, que es de estas de rollo motivacional

What could have come out, it's one of those motivational types.

Coats

Coats

Yes

Vende curso

Sell course

Que es

What is it?

La IA no te quitará el trabajo

AI will not take your job.

Los que saben utilizar la IA, sí

Those who know how to use AI, yes.

Compra mi curso

Buy my course.

Que yo te voy a enseñar

That I am going to teach you.

A ser un prompter

To be a prompter.

¡Pum!

Boom!

Voy a ser un prompter

I am going to be a prompter.

Pero esto es como un curso de Yados o es un curso más

But is this like a Yados course or is it an additional course?

Claro, eso te lo va a decir

Sure, that's what it's going to tell you.

No lo sé

I don't know.

A porpis

To porpis

Yo reconozco que a la IA hay que estar atento

I recognize that we must pay attention to AI.

A promps

A prompt

Por lo que digo, es que yo solo le digo

What I'm saying is that I only tell him.

Tradúceme al portugués de Portugal y al francés

Translate me into Portuguese from Portugal and into French.

Y a veces me traduce al brasileño

And sometimes it translates me into Brazilian.

Otras veces me traduce al italiano

Other times, it translates me into Italian.

Que digo yo que se parecerá al francés

I say it will resemble French.

Luego hubo una campaña

Then there was a campaign.

Bueno, que se inventa cosas

Well, they make up things.

Todo el mundo lo sabe

Everyone knows it.

A veces eso lo inventa

Sometimes that is invented.

Incluso ha llegado gente a presentar trabajos de copia-pega

Some people have even come to submit plagiarized work.

De la inteligencia artificial creyendo que era totalmente cierto

From the artificial intelligence believing that it was completely true.

Y luego ves auténticas burradas

And then you see some real nonsense.

Que se ha inventado una

That one has been invented.

Dame una técnica para poder abrir el

Give me a technique to be able to open the

No sé, para arreglar el motor de mi coche

I don't know, to fix the engine of my car.

Y haces, venga

And you do it, come on.

Voy a darte las pautas para arreglar un motor de coche

I am going to give you the guidelines to fix a car engine.

No te he dicho ni el modelo, ni el coche

I haven't told you either the model or the car.

Te las da

He/She gives them to you.

Te las da las pautas para arreglar el motor

It gives you the guidelines to fix the engine.

Que el número de paper científico había subido

That the number of scientific papers had increased.

O un disparate

Or a nonsense.

Con respecto a años anteriores

Regarding previous years

Que como de pronto la gente es mucho más lista

That suddenly people are much smarter.

No, lo que ocurre es que tú le puedes pasar

No, what happens is that you can pass it to him.

Una cantidad ingente de datos

A huge amount of data

Y ya te extrae la información

And it extracts the information for you.

De ahí

From there

Y generalmente funciona bastante bien

And it generally works quite well.

Sobre todo a partir de la 4-4-0

Especially from the 4-4-0 onwards.

Que está ahora, va muy bien en ese aspecto

What is now is doing very well in that aspect.

El GPT

The GPT

Pero claro, la puede liar

But of course, she can mess it up.

Va muy bien, pero la puede liar

It's going very well, but he/she can mess it up.

Y voy a comentar eso

And I'm going to comment on that.

Jesús, ¿de qué vas a hablar?

Jesus, what are you going to talk about?

Voy a hablar de las quimeras

I am going to talk about chimeras.

Vaya, qué casualidad

Wow, what a coincidence.

¿Qué casualidad?

What a coincidence?

Yo voy a hablar de el monstruo

I am going to talk about the monster.

Miquetológico quimera

Miquetological chimera

Belerofonte

Bellerophon

Y Andrea Chikatilo

And Andrea Chikatilo

Qué extraña serendipia, ¿no?

What a strange serendipity, right?

Sí, se llama WhatsApp

Yes, it's called WhatsApp.

Se llama el grupo de WhatsApp

It's called the WhatsApp group.

¿De qué vas a hablar?

What are you going to talk about?

No digas nada, no digas nada

Don't say anything, don't say anything.

Ha sido una IA

It has been an AI.

Que ha detectado los mensajes de Pencho y de Jesús

That it has detected the messages from Pencho and Jesús.

Y les ha sugerido un tema

And he has suggested them a topic.

Antes de que empecemos

Before we start

Es que estáis hablando de los papers y tal

It's just that you are talking about the papers and so on.

Y quería introducir una cosa

And I wanted to introduce one thing.

Paréntesis, ¿vale?

Parenthesis, okay?

De lo que vamos a hablar

What we are going to talk about.

Por ejemplo, no sé cómo

For example, I don't know how.

No sabéis

You don't know.

No sé si sabéis

I don't know if you know.

Cómo funciona

How it works

Lo de cuando alguien hace

What happens when someone does

Un trabajo de investigación

A research job

Pues eso lo tiene que publicar

Well, that has to be published.

En una revista

In a magazine

Vale, pues hay una mafia ahí

Okay, well there's a mafia there.

Editorial

Editorial

No

No

Sí, sí

Yes, yes

Desgraciadamente sí

Unfortunately, yes.

Y entonces te ofrecen

And then they offer you.

Estoy profundamente sorprendido, Jesús

I am profoundly surprised, Jesus.

¿Usted quiere que este artículo

Do you want this article?

Que usted ha escrito de puta madre

What you have written is fucking amazing.

Para la investigación

For the research

Lo pueda ver todo el mundo

Everyone can see it.

Que se meta

Let it get in.

Y pueda acceder a ese

And be able to access that.

O solamente gente que tiene premium

Or only people who have premium.

Y entonces tú

And then you.

Como científico

As a scientist

¿Qué pensarías?

What would you think?

Que lo vea todo el mundo

Let everyone see it.

9.000 pavos

9,000 bucks

Págame

Pay me.

Y te lo pongo en abierto

And I'll make it clear for you.

Si no, te jodes

If not, you're screwed.

Y aquí, al cajón

And here, to the drawer.

Al fondo del cajón

At the bottom of the drawer.

Así funciona

That's how it works.

Pero alguien que le interese ese estudio

But someone who is interested in that study

Sí que podrá pagar para acceder a ese estudio

Yes, he will be able to pay to access that study.

Sí, claro

Yes, of course.

Pero que al final

But in the end

Ahí es donde yo quiero llegar

That's where I want to get to.

Al final todo es cuestión monetaria

In the end, it's all a matter of money.

¿Cuánto no lo ha sido?

How much hasn't it been?

Ya, ya

Yeah, yeah.

¿Cuánto no lo ha sido?

How much has it not been?

Pero es que

But it is that

Luego me hace gracia

Then it makes me laugh.

Cuando los profesores

When the teachers

O en general

Or in general

Critican a los chavales

They criticize the kids.

De que usen la Wikipedia

That they use Wikipedia.

O que usen tal

Or that they use such.

No, perdona, joder

No, sorry, damn.

Dame bases abiertas

Give me open bases.

Donde yo pueda acceder a las cosas

Where I can access things.

Estoy vendido

I am sold.

A lo mejor 9.000 euros en un estudio

Maybe 9,000 euros in a studio.

9.000 euros en un estudio científico

9,000 euros in a scientific study

O sea

That is to say

Gastarte 9.000 euros

Spend 9,000 euros.

En publicar un estudio serio

In publishing a serious study.

Es como

It's like

Va a estar ahí para siempre

It is going to be there forever.

Está bien, quiero decirte

It's okay, I want to tell you.

A lo mejor no es dinero

Maybe it's not money.

Para lo que es

For what it is.

No es una patente

It is not a patent.

No es lo que es

It is not what it is.

Para mí me hace pobre

For me, it makes me poor.

Publicar un estudio

Publish a study

Pero el otro día

But the other day

Escuché un estudio

I heard a study.

Una noticia

A news item

De unos tipos

About some guys

Que llevan 70 años

That they have been carrying for 70 years.

Estudiando una baba

Studying a slug.

De un saltamonte

From a grasshopper

Que por lo visto

It seems that

Al final han conseguido

In the end, they have succeeded.

Dar con el como

Finding out how.

Para hacer

To do

Como una especie

Like a kind.

De capa de invisibilidad

Of invisibility cloak

A través de esa baba

Through that slime

De

From

Sí, sí

Yes, yes

La baba que echa

The slime it expels.

El saltamonte

The grasshopper

Espera

Wait

La baba que echa

The slime it secretes.

El saltamonte

The grasshopper

Forma una especie

Form a kind.

De romboide

Of rhomboid

Bueno, una partícula

Well, a particle

Que oculta su huevo

That hides its egg.

Entonces están cogiendo

So they are hooking up.

Llevan 70 años

They have been 70 years.

Estudiando esa baba

Studying that slime.

Para hacerlo sintético

To make it synthetic.

Y hacer

And to do

Ocultar por ejemplo

Hide for example

Un puto tanque

A fucking tank

Hombre, si tú llevas

Man, if you carry

70 años

70 years

Con gente estudiando

With people studying

Baba de saltamontes

Grasshopper slime

9000 euros tienes

You have 9000 euros.

Mi pregunta

My question

Tampoco creo yo que sea

I don't believe it either.

Pecho, quieres decir

Chest, you mean

70 años de sueldo

70 years of salary

Quieres decir

You mean.

Que si le chupo los huevos

That if I suck his balls.

A un saltamonte

To a grasshopper

Creo que era chino

I think it was Chinese.

Puedo tener

I can have

Creo que el saltamonte

I think the grasshopper.

Era chino

It was Chinese.

Que los de aquí no valen

Those from here are not worth anything.

Reformulo la pregunta

I reformulate the question.

¿Crees que chupándole

Do you think that by sucking it...

Los huevos

The eggs

A un saltamonte chino?

To a Chinese grasshopper?

Preguntémoslo a la IA

Let's ask the AI.

¿Puedo ser

Can I be

El hombre invisible?

The invisible man?

Yes

Mi teoría

My theory

Iba por otro lado

I was going another way.

Que era de

What was of

Si le chupas los huevos

If you suck his balls.

Los demás son invisibles

Others are invisible.

Quiero chupar huevos

I want to suck eggs.

De saltamontes chino

Of Chinese grasshoppers

Después de

After

Decir esto

Say this

De los saltamontes chinos

Of the Chinese grasshoppers

No tenemos correos

We don't have emails.

Por lo cual vamos a saltar

So we are going to jump.

Directamente a las secciones

Directly to the sections

Vamos a lanzar

We are going to launch.

Una moneda de cuatro caras

A four-sided coin

Para ver

To see

Quien de los cuatro va a empezar

Who among the four is going to start?

No, Fran

No, Fran.

Tú empiezas

You start.

Ya está siendo

It is already becoming.

Elegido

Chosen

La democracia

Democracy

Ha elegido a Fran

He has chosen Fran.

Pues nada

Well, nothing.

Empezaré yo con mi sección

I will start with my section.

La sección de Fran

Fran's section

Y bueno

And well

Vamos a empezar

Let's get started.

Con mi sección

With my section

Que hoy voy a retomar

That today I'm going to resume.

Una vieja costumbre

An old custom.

Que es hablar

What is speaking?

De videojuegos

About video games

Bien

Good

No como en el programa anterior

Not like in the previous program.

Que no hablaste de videojuegos

That you didn't talk about video games.

Sino de claves

But of keys

Hablé

I spoke.

Hablé de claves

I talked about keys.

De videojuegos

About video games

Exactamente

Exactly

No hablé de un videojuego

I didn't talk about a video game.

En específico

In specific

Hoy voy a hablar

Today I am going to talk.

De un videojuego

From a video game

O de varios videojuegos

Or of several video games.

En específico

Specifically

Que es

What is it?

El mundo

The world

De Roblox

From Roblox

No sé si os suena

I don't know if it sounds familiar to you.

Al mundo

To the world

De Roblox

From Roblox

Eso es verdad

That is true.

A mí me suena

It sounds familiar to me.

Que es como Minecraft

What is like Minecraft?

Parecido

Similar

Pero de

But from

No es Minecraft

It's not Minecraft.

Ya es parecido a Minecraft

It's already similar to Minecraft.

Vale

Okay

Como gente con la cabeza cuadrada

Like people with square heads.

¿No?

No?

Roblox

Roblox

Yes

Yo me enteré

I found out.

De que existía

That it existed.

No existe hace muchísimos años

It hasn't existed for many years.

Pero yo me enteré

But I found out.

De que Roblox existía

That Roblox existed.

Gracias a unos videos

Thanks to some videos

De YouTube Kids

From YouTube Kids

Que de repente

That suddenly

Les empezaban a salir

They were starting to come out.

A mis hijos

To my children

Y la gente

And the people

O YouTubers pequeñitos

Oh little YouTubers

Jóvenes

Young people

Empezaban a streamear

They were starting to stream.

Este tipo de contenidos

This type of content

Y había una serie

And there was a series

De experiencias

Of experiences

Que no lo puedo llamar juegos

That I can't call games.

Ahora explicaré

Now I will explain.

Porque en Roblox

Because in Roblox

Las cosas que se hacen

The things that are done

En la comunidad

In the community

Se llaman experiencias

They are called experiences.

Y no juegos

And no games.

Y vi a mis hijos

And I saw my children.

Viendo una cosa

Seeing one thing

Que se llamaba

That was called

Rainbow Friends

Rainbow Friends

Y era una experiencia

And it was an experience.

Dentro del mundo

Inside the world

De Roblox

From Roblox

Que pasaban cosas

That things were happening.

Ahí dije

There I said.

Bueno

Good

Están viendo a mis hijos

They are watching my children.

Me lo voy a bajar

I'm going to download it.

La aplicación

The application

De Roblox

From Roblox

En el móvil

On the mobile.

Para que jueguen

So that they can play

Mis hijos

My children

A ver si esto es

Let's see if this is it.

Nivel niño

Child level

Duré

I lasted.

Literalmente

Literally

De 10 a 15 minutos

From 10 to 15 minutes.

Desinstalé Roblox

I uninstalled Roblox.

Y prohibí

And I prohibited.

Explícitamente

Explicitly

A mis hijos

To my children.

Y a YouTube

And to YouTube.

Que me mostrara

That you would show me.

Contenidos de Roblox

Roblox content

Y luego fui investigando

And then I started researching.

Un poquito más

A little more

Sobre Roblox

About Roblox

Y ahora veréis

And now you will see.

Por qué

Why

O sea

That is to say

Roblox no es una empresa

Roblox is not a company.

Pequeñita que dices

Little one, what do you say?

¿A qué me suena ahora Roblox?

What does Roblox sound like to me now?

No, no

No, no.

Roblox es una empresa

Roblox is a company.

De

From

Que equivale

What is equivalent?

A más del patrimonio

To more than the heritage.

Junto de

Next to

Take-Two

Take-Two

Que son los pobres indies

What are the poor Indians?

De GTA

From GTA

¿Vale?

Alright?

Tiene 5 veces más

It has 5 times more.

De lo que vale

Of what it is worth

Square Enix

Square Enix

O incluso de lo que vale

Or even what it's worth.

Capcom

Capcom

Vale más de 70.000 millones

It is worth more than 70 billion.

De dólares

Of dollars

Roblox

Roblox

Pobres

Poor people.

Pobres no son

They are not poor.

¿Eh?

Huh?

No, pobres no son

No, they are not poor.

Pobres

Poor people

Pobres empresas

Poor companies

Millonarias

Millionaires

Billonarias

Billionaires

Que pues

What then?

Hay que defenderlas también

They must also be defended.

De los contenidos

Of the contents

Que están ofreciendo

What are they offering?

A nuestros hijos

To our children

Empezó en 2004

It started in 2004.

Lleva ya 20 años

It has been 20 years already.

Es decir

That is to say

La empresa

The company

Literalmente

Literally

Tiene más años

He is older.

Que las personas

That the people

Que juegan a sus juegos

Let them play their games.

Literalmente

Literally

Empezó en 2004

It started in 2004.

Son dos tipos

They are two guys.

Que inventaron un motor

That they invented a motor.

De físicas

Of physics

Y dijeron

And they said

Que divertido

How fun!

Monto físicas

Physical amounts

Y hago que caigan cosas

And I make things fall.

Una rueda que caiga

A wheel that falls

Por una rampa

For a ramp

Como un Lego falso

Like a fake Lego.

Hago así

I do it like this.

Y dijeron

And they said.

Oye la gente

Hey, the people.

Un Lego sin licencia

A non-licensed Lego

La gente hace juegos

People play games.

A partir de mis físicas

Based on my physics

Y hace jueguecitos

And plays little games.

Por lo cual hicieron

For which they did.

Un motor

An engine

Para hacer juegos

To make games

Y en eso consiste Roblox

And that is what Roblox consists of.

Es un motor

It is an engine.

De hacer experiencias

Of making experiences

Una pregunta

A question.

A mi me quiere sonar

It sounds familiar to me.

Que en Minecraft

That in Minecraft

Yo es que he jugado

I have played.

Muy poquito

Very little

Pero en Minecraft

But in Minecraft

También se pueden hacer

They can also be made.

Hacer tus como

Make your like

O no sé

Oh I don't know.

En tu servidor

On your server

Montarte tu mundo

Build your world.

De Minecraft

From Minecraft

Construyendo lo que tú quieras

Building what you want.

Puedes aislar mundos

You can isolate worlds.

A mi me sonaba

It sounded to me.

Que era algo del palo

That it was something of the stick.

O tema de construcción

The construction theme

Pero la base es Minecraft

But the basis is Minecraft.

¿Vale?

Okay?

Aquí tienes

Here you go.

Una libertad absoluta

Absolute freedom

En cuanto a creación

Regarding creation

De experiencias

Of experiences

Y lo vuelvo a resaltar

And I highlight it again.

Experiencias

Experiences

Porque hay temas legales

Because there are legal issues.

Que para llamarlo juego

That to call it a game.

Tendrían muchos problemas

They would have many problems.

De distribución

Of distribution

En las plataformas

On the platforms

Llamándolo juego

Calling it a game.

Y te voy a explicar

And I'm going to explain it to you.

Por qué

Why

Porque estas experiencias

Because these experiences

Si tú lo llamas experiencia

If you call it experience.

Tú puedes hacer

You can do it.

Lo que te dé

Whatever you give me.

Absolutamente la gana

Absolutely the desire.

Y recordemos

And let's remember

Roblox

Roblox

Es un portal

It is a portal.

Es una experiencia

It's an experience.

Para niños

For children

Yo entiendo que todo esto

I understand that all of this

Es por Estados Unidos

It's for the United States.

Porque aquí en España

Because here in Spain

Tú le pones al

You put on him/her.

Al GTA 6

To GTA 6

PEGI 18

PEGI 18

Que no lo pueden jugar

That they can't play it.

Niños de más de 18

Children over 18

Y en el game

And in the game

Te lo venden

They sell it to you.

Bien

Good

Si va tu hijo a comprarlo

If your son is going to buy it.

Bien, perfecto

Well, perfect.

Pero en Estados Unidos

But in the United States

Entiendo que no

I understand that no.

Porque allí en el cine

Because there in the cinema

Si no tienes la edad

If you are not of the age

No te dejan entrar

They won't let you in.

Pero tú puedes jugar aquí

But you can play here.

Tú no puedes ver la peli R

You can't watch the R movie.

Tienes que enseñar el carnet

You have to show your ID.

Antes

Before

Bueno, carnet

Well, card.

Tienes que tener barba

You need to have a beard.

Para poder entrar en el cine

In order to enter the cinema.

Contemos que ahora tiene

Let's say that he now has.

Ahora Roblox

Now Roblox

Unos 300 millones de usuarios

About 300 million users.

Pero no solo en Estados Unidos

But not only in the United States.

300 millones de niños jugando

300 million children playing

Y lo que te explico

And what I'm explaining to you.

Con experiencias es

With experiences it is

Sí, aquí tenemos regulaciones

Yes, we have regulations here.

Contra el juego

Against the game

Por ejemplo

For example

No puedes jugar a la ruleta

You can't play roulette.

Si no eres mayor de 18 años

If you are not over 18 years old

Da igual

It doesn't matter.

En Roblox

In Roblox

Eso se la trae al pairo

That doesn't matter to them.

En un juego

In a game

Porque ellos cogen

Because they take

Y lo llaman

And they call him.

Experiencia a ruleta

Experience at the roulette.

Con el pato donal

With Donald Duck

Y el niño entra

And the child enters.

A la experiencia de la ruleta

To the experience of roulette.

Con el pato donal

With Donald Duck

Y juegas a la ruleta

And you play roulette.

Con el pato donal

With Donald Duck

Sí, el pato donal está ahí

Yes, Donald Duck is there.

Eso sí

That’s for sure.

Otro tema

Another topic

El tema de la licencia

The issue of the license.

Se la trae al pairo

He/She doesn't care about it.

Puedes comprarte una skin

You can buy yourself a skin.

De Super Mario

From Super Mario

Y la licencia

And the license

Le da igual

It doesn't matter to him/her.

Todavía

Still

Por ahora

For now

Lleva 20 años

He/She has been doing it for 20 years.

No, pero le da igual

No, but he doesn't care.

Tienen demandas

They have lawsuits.

Y todo eso

And all that

Pero juega a la ruleta

But play roulette.

Con el pato donal

With Donald Duck

Y es más

And what's more

Allí incluso entras

There you even enter.

Y no solo es de la ruleta

And it's not just about the roulette.

Hay casinos

There are casinos.

Jackpots

Jackpots

Y experiencias

And experiences

Que un niño

That a child

Aunque no lo sepa

Even if I don’t know it.

Va a ser adicto

He is going to be addicted.

A los juegos

To the games

Y de mayor

And when I grow up.

Va a gastarse la nómina

The paycheck is going to be spent.

En la ruleta

On the roulette.

Del bingo

From the bingo

De lo que hay por la calle

Of what is out on the street.

Solo por estar

Just for being.

En este tipo de plataformas

In this type of platforms

Ya hubo hace poco

It already happened recently.

Denuncias al respecto

Reports regarding this.

Con ese tipo de

With that kind of

De triquiñuelas

Of tricks.

En los juegos

In the games

Para chavales

For kids.

Que eran los

What were the

Los lots

The lots

¿No?

No?

Esos que se compraban

Those that were bought.

Las cajas de loot

Loot boxes

Y tú

And you

Tú pagas

You pay.

En realidad

In reality

Es un juego

It's a game.

Por sobre

Above

En realidad es un juego

It is actually a game.

Tú estás pagando

You are paying.

Una cosa que luego

One thing that later

Te puede salir

It can come out to you.

Y no te sale

And it does not work for you.

Lo que tú quieres

What you want

Y vuelves a comprar

And you buy again.

La historia está en que

The story is that

Tú directamente

You directly

Comprabas el producto

You were buying the product.

Y eso sí

And that is for sure.

Pero no

But no

La historia está en que tú

The story is that you.

Nosotros de crío

We as kids

Hemos podido

We have been able to.

Tú que comprabas

You who used to buy

Te comprabas un chicle

You bought yourself a gum.

Esperando que te saliera

Hoping that it would turn out for you.

La pegatina

The sticker

Para tu cromo

For your sticker.

Y digamos que

And let’s say that

Esos porcentajes

Those percentages

De pegatina

Sticker

Estaban como establecidos

They were as if established.

O se supone

Or is it supposed to?

Que estaban establecidos

That they were established.

Por ley

By law

Pero claro

But of course.

A nivel de informática

At the level of computer science

Tú puedes decir

You can say

Que haces lo mismo

What are you doing the same?

Pero es más fácil

But it is easier.

Trucarlo

To tamper with it.

Y trucarlo

And trick it.

Y evitarle

And avoid it.

Es decir

That is to say

Si tú demuestras

If you demonstrate

Que has impreso

What have you printed?

Mil pegatinas

A thousand stickers

De Cristiano Ronaldo

Of Cristiano Ronaldo

Puede que luego

Maybe later.

No las eches

Don't throw them away.

Con los chicles

With the chewing gums

Pero tú tienes

But you have

Tu factura

Your invoice

De que has imprimido mil

That you have printed a thousand.

Y pasa con el FIFA

And it happens with FIFA.

Y pasa con todas estas cosas

And it happens with all these things.

Pero en internet

But on the internet

El algoritmo

The algorithm

Tú lo cambias en un segundo

You can change it in a second.

Y dices

And you say

Ah, hay un 5%

Ah, there is a 5%

Ahora es un 4

Now it's a 4.

Ahora es un 3

Now it is a 3.

Es más

Furthermore

Juraría

I would swear.

Que no se está relacionado

That it is not related.

Justo con esto

Just with this

Pero por ejemplo

But for example

Mis hijas tienen

My daughters have.

El

The

cast

cast

El álbum de Bluey

The album of Bluey

¿Vale?

Okay?

Tú puedes irte a Panini

You can go to Panini.

Sí, pedirla

Yes, ask for it.

Y pedir cartas sueltas ya

And ask for loose letters already.

Es decir

That is to say

Me faltan estas

I'm missing these.

Salen un pelín más caras

They come out a little more expensive.

Pero dices

But you say

Quiero esta, esta, esta

I want this, this, this.

Y esta por si

And this is for you.

Para evitar

To avoid

El tener que estar comprando

Having to be buying

Infinitamente hasta que te salgan

Infinitely until they come out.

Eso desde que tenías 5 años

That's since you were 5 years old.

Oscar

Oscar

A ver

Let's see.

La web de Panini

The Panini website

No se lo tenía

He didn't have it.

Oscar

Oscar

Yo lo he hecho

I have done it.

Pero pidiéndolo

But asking for it.

Tú lo que hacías

What you used to do.

Al final del álbum

At the end of the album.

Tenían

They had

Te faltan cromos

You are missing stickers.

Tú le decías

You used to tell him/her.

Cuáles te faltaban

Which ones were you missing?

Lo enviabas por correo

You sent it by mail.

Y le llegaba a Panini

And it reached Panini.

Y te enviaba los cromos

And I was sending you the stickers.

Que te faltaban

What you were missing.

Nunca lo hice

I never did it.

Y pagabas por cromo

And you paid for chrome.

Yo que sé

I don't know.

10 pesetas

10 pesetas

15, 16

15, 16

Yo he tenido pocos álbumes

I have had few albums.

De hecho en una

In fact, in a

Yo tampoco me

I don't either.

Y Panini lo hacía

And Panini did it.

Para que no tuvieran tampoco

So that they wouldn't have either.

Esto de no me sale

This isn't working for me.

El truco está

The trick is

Y la cosa está

And the thing is

La divertida

The funny one

En cambiar cositas

In changing little things.

Claro

Of course.

De hecho

In fact

Juraron y perjuraron

They swore and affirmed.

En una entrevista

In an interview

Que todos tenían

That everyone had

La misma probabilidad

The same probability

Que no había cromos

That there were no stickers.

Que fueran más difíciles

That they were more difficult.

Sino que habían impreso

But they had printed.

La misma cantidad

The same amount

De las mismas personas

From the same people.

O barajan y los meten

They shuffle and put them in.

Claro

Of course

Pero

But

Y yo claro

And me, of course.

Yo decía

I used to say.

Pues no es verdad

Well, that's not true.

Porque es

Because it is

Y no me sale

And it doesn't come out for me.

Pues con Roblox

Well, with Roblox

Llevan 20 años

They have been together for 20 years.

70 mil millones de dólares

70 billion dollars

¿Cómo monetizan?

How do they monetize?

Su audiencia

Your audience

Son niños

They are children.

No tienen acceso

They do not have access.

A tarjetas de crédito

To credit cards

Per se

Per se

¿Cómo puedo hacer yo

How can I do it?

Que los niños

That the children

Jueguen

Play.

A estos juegos

To these games

Y paguen?

And do they pay?

Nada

Nothing

Que metan los padres

Let the parents get involved.

La tarjeta de crédito

The credit card

Porque

Because

Son microtransacciones

They are microtransactions.

Y cuando digo

And when I say

Microtransacciones

Microtransactions

Es para poder ganar

It is to be able to win.

A los juegos de Roblox

To the Roblox games

Casi el 100%

Almost 100%

Y no digo 99,9

And I'm not saying 99.9.

Casi

Almost

Bueno

Good

El 100%

The 100%

De los juegos

Of the games

Son pay to win

They are pay to win.

¿Qué son pay to win?

What are pay to win?

Los pay to win

Pay to win

Es de

It is from

Si no pagas

If you don't pay

No avanzas

You're not making progress.

Hay algunos juegos

There are some games.

Que te pueden frustrar más

What can frustrate you more?

Van más lento

They go slower.

Bueno

Good

Si no pagas

If you don't pay

No puedes

You can't.

Tienes una serie de mejoras

You have a series of improvements.

Que te irán

That they will take you.

Ir más lento

Go slower.

Yo juego

I play

Algunos juegos gratuitos

Some free games

Que son pay to win

What is pay to win?

Y los cierras al final

And you close them at the end.

Porque son frustrantes

Because they are frustrating.

Esto es

This is

100% pay to win

100% pay to win

Por ejemplo

For example

Hay un juego de carreras

There is a racing game.

De obstáculos

Of obstacles

Y tienes que ir

And you have to go.

A los niños

To the children

De carreras de obstáculos

Of obstacle courses

¿Qué tal

How are you?

Si te pongo

If I put you

Un cohete pegado

A stuck rocket

A la espalda

Behind the back

Tipo jetpack

Jetpack-type

Y te pasas la pantalla

And you pass the screen.

En menos de 30 segundos

In less than 30 seconds.

Ya está

It's done.

Si lo pagas

If you pay for it.

Ganas la carrera

You win the race.

Y los niños

And the children

Quieren ganar la carrera

They want to win the race.

Que hacen microtransacción

What do microtransactions do?

0,50 céntimos

0.50 cents

Compro el jetpack

I buy the jetpack.

Me paso la carrera

I'm skipping the race.

¿Qué hacen los demás

What are the others doing?

Que están por el suelo

That are on the ground.

Corriendo?

Running?

Pues no ganan la carrera

Well, they don't win the race.

¿Qué voy a hacer

What am I going to do?

La siguiente vez?

The next time?

Pagar 50 céntimos

Pay 50 cents.

Para ganar la carrera

To win the race.

¿Qué metáfora

What metaphor?

De la vida?

Of life?

Si pagas

If you pay

Llegas

You arrive.

En fin

In short

Están aprendiendo

They are learning.

En el fondo

At the bottom

Están aprendiendo

They are learning.

Incluso los casinos

Even the casinos

Es bueno Roblox

Roblox is good.

Incluso los casinos

Even the casinos

Hay bufos de suerte

There are lucky toads.

Es decir

That is to say

Si quieres mejorar tu suerte

If you want to improve your luck

De que no estás jugando

That you are not joking.

Al blackjack

To blackjack

Bueno mi hijo

Well, my son.

Ya sabría salir

I would already know how to get out.

Sabría salir

I would know how to go out.

No me sale la palabra

I can't find the word.

Saldría sabiendo jugar

I would leave knowing how to play.

A juegos de cartas

To card games

De un casino de Roblox

From a Roblox casino

Con bufos de suerte

With lucky toads

O sea

That is to say

Es una cosa

It's a thing.

Y luego también

And then also

Quería hablaros también

I wanted to talk to you all too.

De la

Of the

Hay dos partes más

There are two more parts.

Muy turbias

Very murky

Dentro de Roblox

Inside of Roblox

Está la parte

Here is the part.

De compra de skins

Buying skins

Que funciona

That works.

Como cualquier otro entorno

Like any other environment.

De compra de skins

Skin purchase

Hay un mercado

There is a market.

Donde tú puedes

Where you can

Comprar skins

Buy skins

Y puedes comprar

And you can buy.

Y vender skins

And sell skins.

Tú las puedes crear

You can create them.

Y venderlas

And sell them.

Dentro del mundo

Inside the world

De Minecraft

Of Minecraft

Perdón

Sorry.

De Roblox

From Roblox

¿A qué os puede sonar esto?

What might this sound like to you?

Tú imagínate

You imagine.

Que tienes un montón

That you have a lot.

De skins

Of skins

Que tú puedes crear

That you can create.

Meterlas en la comunidad

Put them in the community.

Y por dinero

And for money

Del juego

Of the game

Obtengo dinero real

I earn real money.

¿A qué os suena esto?

What does this sound like to you?

Blanqueo de dinero

Money laundering

Gracias Oscar

Thank you, Oscar.

Blanqueamiento de dinero

Money laundering

Roblox

Roblox

Es una de las

It is one of the

Plataformas digitales

Digital platforms

Más grandes

Bigger

De internet

From the internet

De blanqueamiento

Of whitening

De dinero

Of money

Junto con

Together with

Steam

Steam

También en la venta

Also in the sale.

De skins y demás

Of skins and others

O sea

That is to say

Es increíble

It's incredible.

Hay incluso

There is even

Sombreritos

Little hats

Que valen

What are they worth?

50.000 dólares

50,000 dollars

Literalmente

Literally

O por eventos especiales

Or for special events.

O por tonterías

Or for foolishness.

Aquí intentó

Here he/she tried.

Incluso

Even

La gente de Roblox

The people of Roblox

Pues empezar a frotarse

Well, start rubbing yourself.

Las manos

The hands

No únicamente

Not only

Con la venta de skins

With the sale of skins.

Y demás

And others

Sino porque hacen

But why do they do it?

Una especie de juego

A kind of game

Con el intercambio

With the exchange

De divisas

Of currencies

Dentro de los

Inside of the

De lo que tienen internamente

Of what they have internally.

O sea que se llevan

So they are taking away.

Comisión aparte

Separate commission

Se llevan comisión

They take a commission.

Un porcentaje

A percentage

Exactamente

Exactly

Tú puedes comprar

You can buy.

Robux

Robux

Que es la moneda

What is the currency?

Dentro del juego

In the game

Con dinero real

With real money.

Y con eso

And with that

Puedes comprar cosas

You can buy things.

Dentro de Roblox

Inside Roblox

Tú compras Robux

You buy Robux.

Con dinero

With money

Es decir

That is to say

Dinero de Raskapikilandia

Money from Raskapikilandia

¿No?

No?

De los sims

Of the sims

Exacto

Exactly

Tú por ejemplo

You for example.

Por cada

For each

Si tú quieres comprar

If you want to buy

100.000 Robux

100,000 Robux

Tú pagas

You pay.

1.000 dólares

1,000 dollars

Fácil la intercambio

I easily exchange it.

¿No?

No?

Pues 100.000

Well 100,000.

1.000 Robux

1,000 Robux

100.000 Robux

100,000 Robux

1.000 dólares

1,000 dollars

Perfecto

Perfect

Quiero 100.000 Robux

I want 100,000 Robux.

Dentro del juego

Inside the game

Pago 1.000 dólares

I pay 1,000 dollars.

Ahora

Now

Cuando tú

When you

Como developer

As a developer

Los niños

The children

Están

They are

Pagando

Paying

Transacciones

Transactions

De tu juego

Of your game

Y ellos

And they

Lo que obtienen

What they obtain

Como desarrolladores

As developers

Es únicamente

It is only.

Un

One

24,5

24.5

De lo que

Of what

Están haciendo

They are doing.

En transacciones

In transactions

Del juego

Of the game

Es decir

That is to say

Roblox

Roblox

Se lleva el 75%

It takes 75%.

Más del 75%

More than 75%

De los beneficios

Of the benefits

Del creador

From the creator

De ese videojuego

From that video game.

Por lo cual

Therefore

Experiencia

Experience

Perdón

Sorry

Experiencia

Experience

Gracias

Thank you

Importante

Important

Si tú cambias

If you change

1.000 Robux

1,000 Robux

Te dan 250

They give you 250.

Exactamente

Exactly

Muy bien

Very good

Ahí lo hemos pillado

We've caught him there.

Y tú como developer

And you as a developer.

Cada vez que alguien

Every time someone

Hace un purchase

Make a purchase.

Por cada 100.000 Robux

For every 100,000 Robux

Que se han gastado

That have been spent

En tu juego

In your game

Vas a recibir

You are going to receive.

350 dólares

350 dollars

Máximo

Maximum

O sea

That is to say.

Está todo muy bien montado

Everything is very well put together.

Pero claro

But of course.

¿Cómo vas a hacer

How are you going to do it?

Que niños te denuncien?

What children report you?

Si el principal

If the principal

Timado

Cheated

Es un niño

He is a boy.

Pues el negocio

Well, the business

Está totalmente

It's totally.

Montado

Mounted

Bueno

Good.

No va a ganar

He is not going to win.

Hasta 1.000 dólares

Up to 1,000 dollars

Pero he hecho la comparativa

But I have made the comparison.

De tú para comprar divisas

From you to buy foreign currency.

Son 100.000 Robux

It is 100,000 Robux.

100.000 dólares

100,000 dollars

Pero tú a la hora

But you at the hour

De recibir

To receive

A la hora de vender

When it comes to selling

Tu contenido de juego

Your game content

Únicamente

Only

Pues hay dinero

Well, there is money.

Que nunca sale

That never leaves.

De Roblox

From Roblox

Roblox

Roblox

Se queda ese dinero

That money stays.

Y también hay un mínimo

And there is also a minimum.

Para cobrar los developers

To pay the developers.

De dinero real

Of real money

Dentro de sus beneficios

Among its benefits

Es decir

That is to say

Si tú no llegas

If you don't arrive

A una cantidad

To an amount

Tú haces un desarrollo

You make a development.

De un juego

Of a game

Vendes

You sell.

Y mira que lo he dicho yo

And look, I've said it myself.

Y lo he recalcado

And I have emphasized it.

Sí, sí

Yes, yes.

Por eso

That's why.

Estamos pendientes

We are on standby.

Fran

Fran

No te preocupes

Don't worry.

Gracias por recordármelo

Thank you for reminding me.

Chicos

Boys

Esa es la que cae

That is the one that falls.

Si yo

If I

Como desarrollador

As a developer

Y soy un niño

And I am a boy.

Quiero ganar algo de dinero

I want to earn some money.

Dentro de Roblox

Inside Roblox

Haciendo mi experiencia

Gaining my experience.

Por cada euro

For each euro

Se va a quedar

He/She is going to stay.

El 75%

The 75%

El 75 centimo

The 75 cent.

De la compañía de Roblox

From the company of Roblox

Y si yo no llego

And if I don't arrive

A un mínimo

To a minimum

De

Of

Me quedo todo

I keep everything.

Si yo no llego

If I don't arrive

A un mínimo

To a minimum

De 350 dólares

Of 350 dollars

Por ejemplo

For example

Para llenar el bote

To fill the boat

Y llevarme esos 350 dólares

And take those 350 dollars with me.

Y es decir

And that is to say

Soy un menor

I am a minor.

¿Por qué me estás dando dinero?

Why are you giving me money?

Ese dinero

That money

Nunca sale

It never goes out.

De Roblox

From Roblox

¿Os imagináis

Can you imagine?

El número de experiencias

The number of experiences

Que hay de mierda?

What's going on?

Si la Play Store

If the Play Store

Está plagada de mierda

It's infested with crap.

El market de Roblox

The Roblox market

Está plagado

It's plagued.

De mierdísima

Of really awful.

La cantidad de dinero

The amount of money

Que no sale

It does not come out.

De esas filas

From those rows

De Roblox

From Roblox

Es un timo triple

It's a triple scam.

Tanto por experiencias

So much for experiences

Y porque

And why

Metes niños

You put children.

En casinos

In casinos

Y en experiencias

And in experiences

Que no deberían estar

That they should not be.

O sea

I mean

Nunca

Never

Disponibles

Available

Para críos

For kids

Estás haciendo

You are doing.

Que los developers

That the developers

Cuando

When

Lo tengo aquí

I have it here.

El dato

The data

Google

Google

Nintendo

Nintendo

Apple

Apple

Únicamente

Only

Así

This way

Lleva el 30%

It costs 30%.

De la venta

From the sale

Que dices

What do you say?

Joder

Fuck

Ya salto

Already jumped.

Pero no

But no

Yo se llevan

I know they take.

El 75%

The 75%

De la venta

From the sale

Y es más

And what's more

Tienen un sistema

They have a system.

De blanqueamiento

Of whitening

De dinero

About money

De elementos

Of elements

Digitales

Digitales

Para pagar

To pay

Y vender cosas

And sell things.

Con dinero

With money

De verdad

Really

O sea

I mean

Es súper turbio

It's super shady.

Muy turbio

Very murky

Demasiado turbio

Too murky.

Yo lo descubrí

I discovered it.

A partir de un

Starting from a

Vídeo de YouTube

YouTube video

Para niños

For children

O sea

I mean

Ya me captaron

They've already caught me.

A mí como niño

As a child for me

Para meterme

To get in.

Dentro de esa comunidad

Within that community

Pero yo como padre

But I, as a father

Tuve una alerta

I had an alert.

Y ya cuando

And when

La alerta máxima

The highest alert

Ya me salió

It has already come out for me.

Cuando una amiga

When a friend

De mi hija

Of my daughter

En el colegio

At school

Le dijo

He told him/her.

Tengo un novio

I have a boyfriend.

Por Roblox

For Roblox

A lo que yo puse

To what I put.

Las orejas

The ears

Tipo lobo

Wolf type

Y dijo

And he said

¿Que qué?

What what?

Yes

Dice que habla con gente

He says he talks to people.

Y dice que es su novio

And he says that he is her boyfriend.

Y se van a conocer

And they are going to get to know each other.

Y dije

And I said

No

No

Esto no va a pasar

This is not going to happen.

Yo no sé

I don't know.

Si habrá algún señor

If there will be any gentlemen.

Con bigote

With a mustache

Dentro de Roblox

Inside Roblox

Este es el cuarto aviso

This is the fourth notice.

Que le doy a los padres

What do I give to the parents?

Que escuchan esto

What they listen to this.

Habrá señores

There will be gentlemen.

Con bigote

With a mustache

Intentando captar

Trying to capture

A gente de la comunidad

People from the community

Que es casi el 95%

That is almost 95%.

Son niños

They are children.

Dentro de una comunidad

Within a community

¿Qué?

What?

Y me toca

And it's my turn.

Los cojones

The testicles.

Que un señor con bigote

That a man with a mustache.

Y lo voy a decir

And I'm going to say it.

Con palabras grandes

With big words

Un puto pedrastra

A fucking stoner

Está intentando

He/She is trying.

Captar a una niña

Capturing a girl

De 8 o 9 años

From 8 or 9 years old.

Me toca

It's my turn.

Mucho

A lot

Los cojones

The balls

Y tiene una puta bala

And he has a fucking bullet.

En su cerebro

In his/her brain.

De mi parte

From my side

O sea

I mean

No tengo ganas

I don't feel like it.

De que estas cosas

What are these things?

Le sucedan

Happen to them

Por lo cual

Therefore

La alerta

The alert

Evidentemente

Evidently

La eleve

The student

A sus padres

To his/her parents.

Le dije

I told you.

Mira

Look

Yo no tendría

I wouldn't have.

Mis hijos en Roblox

My children in Roblox

Y es ese consejo

And it is that advice.

Que os digo

What do I tell you?

A todos los padres

To all the parents

Que estáis escuchando

What are you listening to?

El programa ahora mismo

The program right now

Yo no tendría

I wouldn't have.

A mis hijos en Roblox

To my children in Roblox.

Más vale que le des

You better give it to him/her.

El GTA

The GTA

Y puedan atropellar

And they can run over.

Viejas o embarazadas

Old or pregnant

Como en el Carmageddon

Like in Carmageddon.

Que lo hará digitalmente

That he will do it digitally.

Que por lo menos

At least

Se quedará ahí

It will stay there.

Exactamente

Exactly

Se quedará ahí

It will stay there.

Yo lo hacía

I used to do it.

Y me divertía

And I had fun.

Y no he matado a nadie

And I haven't killed anyone.

Con una katana

With a katana

Y creo que mentalmente

And I think that mentally

Estoy

I am

Todavía bien

Still good.

A ver

Let's see.

Es que

It's just that

Como siempre

As always

La legislación

The legislation

Va por detrás

He/She is behind.

De la vida

Of life

Entonces

So

No, no

No, no.

Está legislado

It is legislated.

Los casinos

The casinos

Están legislados

They are legislated.

Claro

Sure.

Pero

But

I

I

Pero me refiero

But I mean

Que

What

Las experiencias

The experiences

No

No

Claro

Of course

Las experiencias

The experiences

No

No

Pero por un matiz

But for a nuance

Me estás diciendo

Are you telling me?

Que por un matiz

That for a nuance.

Yo te puedo tener

I can have you.

Un casino

A casino

En una plataforma digital

On a digital platform

Es un meta

It's a goal.

Subcasino

Subcasino

Dentro de un juego

Inside a game

Lo que te estoy diciendo

What I'm telling you

Que hay vacíos legales

That there are legal loopholes.

Que se tienen que ir rellenando

That they have to be filled in.

Y entonces

And then

Claro

Of course

La legislación

The legislation

Va siempre por detrás

He/She is always behind.

De la delincuencia

From crime

Ya está

That's it.

Y es verdad

And it is true.

Y hay un montón de demandas

And there are a lot of lawsuits.

Y no te creas

And don’t think that.

Que esto

What is this?

Ha pasado desapercibido

It has gone unnoticed.

Hay muchas empresas

There are many companies.

Hay muchas comunidades de padres

There are many parent communities.

Y muchos países

And many countries

Que han denunciado

That they have reported.

A Roblox

A Roblox

Pero

But

Te lo vuelvo a repetir

I'll say it again.

70.000 millones

70 billion

De dólares

Of dollars

O sea

That is to say

Da igual

It doesn't matter.

Si hace 20 años

If 20 years ago

En vez de un post

Instead of a post

Que hubiéramos hecho Roblox

What would we have done Roblox?

Tú y yo

You and I

Teníamos 70.000 millones de dólares

We had 70 billion dollars.

Y muchas demandas

And many lawsuits.

Pero 70.000 millones de dólares

But 70 billion dollars

Por cada demanda

For each demand

Le daría un milloncito de euros

I would give you a million euros.

A mí lo que me extraña

What surprises me

Es que la Unión Europea

It's that the European Union

Con tantas cosas

With so many things

Que se van metiendo

They are getting involved.

Para el tema digital y tal

For the digital topic and such.

No hayan metido mano en esto

They haven't interfered in this.

Porque alguien está cobrando

Because someone is charging.

Ya está

It's done.

Hay legislaciones

There are legislations.

Que están

What are they?

Fuera del territorio

Outside the territory

De la Unión Europea

From the European Union

¿Roblox de dónde es?

Where is Roblox from?

Estados Unidos

United States

¿Es americano?

Are you American?

Yes

Pero los casinos

But the casinos

Los tendrán

They will have them.

Desarrolladores

Developers

De la isla

From the island

O yo qué sé

Oh, I don't know.

Estarán en la isla

They will be on the island.

Piripapi

Piripapi

Vaya tela

What a mess!

Pues sí

Well, yes.

Y es para niños

And it's for children.

Que es lo más turbio

What is the most murky?

Porque la entidad madre

Because the parent entity

Digamos

Let's say.

¿Vale?

Okay?

Tiene control

He/She has control.

Sobre todas las cosas

Above all things

Que se hace

What is done?

O lo deja libre

Or you let him go free.

Yo mientras me llegue dinero

As long as money comes to me.

A mí me la pela

I don't care.

La estructura societaria

The corporate structure

La tendrán hecha

They will have it done.

De una manera muy inteligente

In a very intelligent way.

Y tú puedes ver

And you can see

Lo que vale hoy en día

What is valuable today

Está en bolsa

It is listed on the stock market.

Tú puedes invertir en Roblox

You can invest in Roblox.

Y ahora niños invirtiendo

And now children investing.

En bolsa en Roblox

In bag in Roblox

Porque al final

Because in the end

Pueden alegar

They can argue.

No, no

No, no.

Pero yo no le

But I don't give him/her.

Yo les he dado una herramienta

I have given them a tool.

Exacto

Exact.

Y ellos

And they

Bueno

Good

Pues si en lugar de construir un coche

Well, if instead of building a car

Han construido una bomba

They have built a bomb.

Una experiencia

An experience

Pues bueno

Well then.

Pues eso

Well, that.

Una experiencia

An experience

Eso al final

That in the end.

Sería elegirla

It would be to choose her.

Es decir

That is to say

Eso ha pasado por ejemplo

That has happened, for example.

En YouTube

On YouTube

Es que yo le he dado

It's just that I have given him/her.

La plataforma

The platform

Y ellos han subido esto

And they have uploaded this.

Vale, pues tienes que controlarla

Okay, so you have to control her.

Te jodas y bailas

You screw yourself and dance.

Lo que hay

What there is

Entonces entiendo

So I understand.

Que llegará un momento

That a moment will come

Que obligarán

That they will force

Y si no

And if not.

Lo que harán

What they will do

A lo mejor Roblox

Maybe Roblox.

En Europa por ejemplo

In Europe, for example

Pero si tú fabricas

But if you manufacture

Piezas de Lego

Lego pieces

Y alguien coge

And someone takes

Esas piezas de Lego

Those Lego pieces.

Y hace

And it makes

No sé

I don't know.

Cualquier cosa mala

Anything bad

A Lego tú no le puedes

You can't to Lego him.

Echar la culpa

To blame.

Pero eso está fuera

But that is out.

Está fuera de la fábrica

It is out of the factory.

De Lego y de la legislación

Of Lego and legislation

Pero el Lego

But the Lego

Te ha vendido las armas

He has sold you the weapons.

Pero es que

But it's just that

Roblox está poniendo

Roblox is putting

La plataforma digital

The digital platform

Donde se distribuye

Where it is distributed

Ese contenido

That content

Es la diferencia

It's the difference.

Es la gran diferencia

It's the big difference.

Entonces sí

So yes.

Yo puedo fabricar

I can manufacture.

Pólvora

Gunpowder

Pero la pólvora

But the gunpowder

Yo creo petardico

I think it's a firecracker.

Para niños

For children

Y está fuera de mi entorno

And it is outside of my environment.

Si tú creas una bomba

If you create a bomb

Pues hombre

Well, man.

Es tu casa

It's your house.

Es tu responsabilidad

It is your responsibility.

La pólvora

Gunpowder

Pero si yo te diera

But if I gave you

Una fábrica

A factory

Para construir bombas

To build bombs

Entonces

So

Y además me llevo

And also I take away.

El 70%

The 70%

Si yo te doy la pólvora

If I give you the gunpowder

La fábrica

The factory

Para hacer bombas

To make bombs

Y encima me llevo

And on top of that, I take with me.

El 75%

The 75%

De hacer la bomba

To make the bomb

Ahí sí que

There you go.

Algo turbio

Something murky

Hay ahí

There is there.

Algo de responsabilidad

Some responsibility

Debería tener

I should have.

Algo de responsabilidad

Some responsibility

Puedo tener ahí también

I can have it there too.

Pero ahora es que

But now is when

Los billetes

The bills

No me dejan ver

They won't let me see.

Pues básicamente

Well basically

Es así que

That's how

Padres que escuchan podcast

Parents who listen to podcasts.

Ves como hemos saltado

You see how we've jumped.

De generaciones

Of generations

Yo aviso

I warn.

Yo aviso a padres

I notify parents.

Padres de estas generaciones

Parents of these generations

El dinero están los niños

The money is in the children.

Es que no aprenden nada

It's just that they don't learn anything.

De tus secciones

Of your sections

Aprender

Learn

Y dices

And you say

Ay pues Fran me ha dado un aviso

Oh well, Fran has given me a warning.

De que el dinero están los niños

That money belongs to the children.

Voy a hacer plataformas

I am going to make platforms.

Claro

Sure

De casinos para niños

From casinos for children

Ahora

Now

No era el mensaje

It wasn't the message.

No es el mensaje

It's not the message.

Pero te cobraremos el 70%

But we will charge you 70%.

Es más

What's more

Si te puedo cobrar el 80%

If I can charge you 80%

Por la idea

For the idea.

Si te puedo cobrar el 80%

Yes, I can charge you 80%.

Lo haré

I will do it.

Así que

So

Siguiente sección

Next section

¿Quién quiere?

Who wants it?

Que levante la mano

Raise your hand.

Yo mismo

Myself

Que después la suya está enlazada

That later yours is linked.

Dale Oscar

Go for it, Oscar.

Que me has pillado comiendo aquí

You caught me eating here.

Los frutos secos

Nuts

Y no es plan de estar aquí

And it's not the plan to be here.

Masticando

Chewing

Ya que llega tu sección

Since your section is coming up.

Quiero joderte

I want to screw you.

Con un pequeño detalle

With a small detail.

Yo siempre he conocido a Oscar

I have always known Oscar.

Por ser una persona

For being a person

Pixel perfect

Pixel perfect

Que le gustaban las cosas

That he/she liked things.

Muy

Very

, muy cartesianas

, very Cartesian

Muy simétricas

Very symmetrical

Y demás

And others

Y el otro día me encontré

And the other day I met.

Con un problema

With a problem.

Que ahora tengo un TOC

That now I have OCD.

Con Windows

With Windows

Me ha entrado TOC

I have developed OCD.

Si ahora mismo

If right now

Todo el mundo

Everyone

Vais a vuestro sistema operativo

You go to your operating system.

De Windows 11

From Windows 11

Y abrís la calculadora

And you open the calculator.

Yo lo voy a hacer ahora mismo

I am going to do it right now.

Calculadora

Calculator

Entre

Between

El número 8

The number 8

Y el número 9

And the number 9

Hay

There is

Un pequeño desajuste

A small misalignment.

En cuanto al pixel

Regarding the pixel

Que está ahí

What is there?

En medio de ambos botones

In the middle of both buttons.

Fíjate

Look at this.

Me cago en la

I shit on the

Que entre el 8

That between the 8

Y el 9

And the 9

No sé por qué

I don't know why.

No

No

Es toda la fila

It's the whole line.

Hay un

There is a

El 3 y el 6

The 3 and the 6.

También está desnivelado

It is also uneven.

Hay un pixel

There is a pixel.

Que está

What is it?

Menos mal

Thank goodness.

Que gasto

What an expense.

Desnivelado

Uneven

En serio

Seriously

Entonces

So

Ahora si tenéis una

Now you do have one.

Que peor

How worse.

Pero eso no lo hace

But that doesn't make it.

Si tenéis una calculadora

If you have a calculator.

De Windows

From Windows

No podré jugar

I won't be able to play.

Pero por lo menos

But at least

Está todo nivelado

Everything is leveled.

Y tenéis

And you have

Ahora sí

Now yes

Ahora sí se puede jugar

Now it can be played.

Un montón

A bunch

Yes

Con el

With him

Con Proton

With Proton

Y tenéis TOC

And you have OCD.

No abres la calculadora

You don't open the calculator.

De Windows

From Windows

Curiosidad

Curiosity

Luego ya me enteré

Then I found out.

Y ahora no puedo vivir

And now I can't live.

No puedo abrir la calculadora

I can't open the calculator.

De Windows

From Windows

Ya me compré una física

I already bought a physics book.

Tengo un TOC enorme

I have a huge OCD.

No

No.

Has tenido que buscar

You have had to search.

Una de esas

One of those

Que pasaba de euro a peseta

What was happening from euro to peseta

Que tenía

That I had

El enchufe por

The plug for

La energía

The energy

Por energía solar

By solar energy

El panelcito

The small panel

El genio que diseñó

The genius who designed

Eso se hizo de oro

That turned to gold.

Se tiene que tener

It has to be had.

Una casa millonaria

A millionaire house

Porque las vendió

Because she sold them.

Las vendió

He/She sold them.

Un año sin parar de vender

A year without stopping selling.

De publicidad

Of advertising

Bueno

Good

Dicho esto

That being said

Mientras masticabas

While you were chewing

Empezaba

It was starting.

Quería empezar la sección

I wanted to start the section.

Enfocándolo

Focusing it

Hacia

Towards

Cómo están intentando

How are they trying?

Todas las empresas

All the companies

Meternos la IA

Get us into AI.

IA

AI

Con

With

Ha sonado a ver

It has sounded to see.

Carroñita

Carrionette

Ha sonado mal a caballo

It has sounded bad on horseback.

Ha sonado

It has sounded.

Carroñita

Little scavenger

Ha sonado mal al caballo

It has sounded bad to the horse.

Pero no está mal

But it's not bad.

Está ahí

It's there.

Caballo que le han rascado

Horse that has been scratched.

La barriga

The belly

Y está feliz

And he/she is happy.

¿Qué?

What?

De verdad

Really

En serio

Seriously

Cada vez que oís IA

Every time you hear AI

No da ganas de hacer

It doesn't make you want to do it.

IA

AI

No

No

Es que claro

It's just that of course.

Es que normalmente

It's just that normally

También lo escucho

I also hear it.

Como en inglés

Like in English

Que es AI

What is AI?

Y es como de no ver

And it's like not seeing.

Yo en cambio

I on the other hand

Escucho

I listen.

En la granja

On the farm

De Pepito

From Pepito

IA

AI

A que jode

What a pain.

Parar

Stop

Vale pues ahí

Okay, then there.

Lo vamos a dejar

We are going to leave it.

Pues coitos interruptos

Well, interrupted coitus.

Bueno pues

Well then

Por ejemplo

For example

El creo que es

He thinks that he is.

Estamos hoy

We are today.

A

A

9 de junio

June 9

Justo esta semana

Just this week

Van a presentar

They are going to present.

La nueva versión de

The new version of

De

Of

IOS

IOS

La 18

The 18

Que saldrá a final de

That will come out at the end of

A media

In the middle

Creo para otoño

I believe for autumn.

Y Siri le van a enchufar

And they're going to plug Siri in.

Como están haciendo ya Google

As they are already doing at Google.

Con Assistant

With Assistant

IA

AI

O sea en principio

That is to say in principle.

Siri no hacía IA

Siri did not make AI.

Hasta hoy ya

Until today already

Siri es una basura

Siri is garbage.

Una basura

A trash.

Épica

Epic

O sea es horrible

I mean it’s horrible.

Pero que Siri no es en el fondo

But what Siri is not, deep down.

IA

AI

Que es preguntarle cosas

What is asking him questions?

Y que te responde cosas

And that they respond to you with things.

Ya no no

No more, no.

Pero nunca ha funcionado bien

But it has never worked well.

No deja de hablar

She doesn't stop talking.

Bueno pero

Well, but

Sí no no no

Yes no no no

No lleva 10 años

It hasn't been 10 years.

Los que lleve

Those who I carry.

No sé lo que lleva

I don't know what it takes.

Siendo una basura

Being trash

¿Hay alguien que utilice Siri?

Is there anyone who uses Siri?

Sí yo para poner

Yes, I to place.

Alarmas y recordatorios

Alarms and reminders

A partir de ya no más

From now on, no more.

Y apagar alguna luz

And turn off some light.

Pero normalmente utilizo Google

But I usually use Google.

Así que

So

Pero ahora con la IA

But now with AI.

Si va a funcionar

If it's going to work.

No lo sé

I don't know.

No tengo ni idea

I have no idea.

Cuando sacan las betas

When do they release the betas?

Yo te diré

I will tell you.

Pero vamos

But come on

Yo me acuerdo siempre de Siri

I always remember Siri.

El vídeo este de Snoop Dogg

This video of Snoop Dogg.

Preguntando que cuánta gente

Asking how many people.

Que dónde vendían marihuana

That where they were selling marijuana.

Acerca

About

Y la IA le respondía

And the AI replied to him.

O sea y Siri le respondía

I mean, and Siri would respond.

Que hay no sé cuántos

What's there, I don't know how many.

Camellos cerca

Camels nearby

Y el Snoop Dogg

And Snoop Dogg

Llorando de la risa

Crying from laughing

Pero un momento

But wait a moment.

¿Van a sustituir a Siri?

Are they going to replace Siri?

No no no

No no no

¿Le van a

Are they going to you?

¿Van a matar a Siri?

Are they going to kill Siri?

No le van a vender un petardo

They are not going to sell him a firecracker.

Por el culo básicamente

Basically, through the ass.

Se llama Siria

Her name is Siria.

La idea visual

The visual idea

Se llama Siria

Her name is Siria.

Bueno

Good

Pues le queda poco

Well, there isn't much left for him.

Hostia eh

Wow, huh?

Buena buena buena

Good good good.

Bueno

Good.

Jesús no te pongas rojo

Jesus, don't turn red.

Vale

Okay

Pues básicamente

Well, basically

Siria

Syria

Siria sí

Syria yes

Le van a meter un petardo

They are going to put a firecracker in him.

Por el culo

Through the ass.

Creo que vamos mal eh

I think we are going wrong, huh?

Todos los chistes están mal

All the jokes are bad.

Sí todos están mal

Yes, everyone is wrong.

Chistes mal

Bad jokes

Muy mal

Very bad

Chistes mal

Bad jokes

Con Siri mal

With Siri bad.

Vale

Okay

Entonces

So

Lo que van a hacer es

What they are going to do is

Van a

They are going to

Dopar a Siri

Doping Siri

Para con

For with

En principio estaban hablando

Initially, they were talking.

Tanto con Google

So much with Google

Como con

As with

OpenAI

OpenAI

Para meter

To put in

Sus sistemas

Their systems

Dentro de Siri

Inside Siri

Entonces

So

Parece que al final

It seems that in the end.

Que se había llevado

That had been taken away.

El trozo de pastel

The piece of cake

Ha sido OpenAI

It has been OpenAI.

Y van a meter

And they are going to put in.

Lo que sería el chat GPT

What would be the GPT chat.

Y demás

And others.

Dentro de

Inside of

Siri

Siri

Es decir

That is to say

Que Siri te responderá

That Siri will answer you.

Muchísimo mejor

Much better

De como lo hace ahora

How he does it now.

Mientras que Google

While Google

Pues Google Assistant

Well, Google Assistant

Tiene Gemini

He/She has Gemini.

Creo que

I think that

Bueno Microsoft

Good Microsoft

Con el Bing Chat

With Bing Chat

Tiene

He/She/It has.

También tiene OpenAI

It also has OpenAI.

Copilot

Copilot

Y

And

Bueno sí Copilot

Well, yes, Copilot.

Pero al final

But in the end

Es OpenAI

It's OpenAI.

Por detrás

Behind

Sí es verdad

Yes, it's true.

Al final

In the end

Y después

And then

Y después Meta

And then Meta.

Tiene el Yama 3

It has the Yama 3.

¿Era Yama 3?

Was it Yama 3?

¿Yama 2?

Yama 2?

Yama

Yama

Creo que está la versión 3 ahora

I think there is version 3 now.

No sé

I don't know.

Bueno pues Yama

Well then, Yama.

Que básicamente es la misma idea

Which is basically the same idea.

Entonces

So

Todos están intentando meter

Everyone is trying to get in.

La IA

The AI

La última barbaridad

The latest atrocity.

Ha sido la de Microsoft

It has been Microsoft’s.

Que ha dicho que va a meter

He has said that he is going to put in.

En Windows

In Windows

La actividad Recall

The Recall activity

Lo estábamos hablando antes

We were talking about it before.

Estábamos hablando con tiempo

We were talking in advance.

Pero que ya

But already

Ha habido problemas

There have been problems.

Porque

Because

A priori

A priori

Lo que va a hacer

What you are going to do

Esta nueva funcionalidad

This new functionality

Es

It is

Grabar todo lo que hace

Record everything you do.

En tu ordenador

On your computer

Todas las acciones

All the actions

Todo lo que teclea

Everything you type

Es hacer captura de pantalla

It is to take a screenshot.

Mandar a los servidores

Send to the servers.

De Microsoft

From Microsoft

Y utilizarlo

And use it.

Para alimentarlo

To feed it

Para ser mejor

To be better

Asistente

Assistant

Claro

Of course

Yes

Con toda información

With all information

Aprende de patrones

Learn from patterns.

Humanos

Humans

Que están haciendo acciones

What actions are they taking?

En su sistema operativo

In their operating system

Lo que incluirá

What it will include

Super inteligente

Super smart

Cuando tecles un password

When you type a password

O cuando estés en una videollamada

Or when you are on a video call.

Un tema mejor privado

A better private topic

Del trabajo

Of the work

Nadie sabe lo que hacemos

Nobody knows what we do.

Dentro de nuestros ordenadores

Inside our computers

Porque no han creado

Because they have not created

Ningún sistema operativo

No operating system

Es algo nuevo

It's something new.

Que hay que investigar

What needs to be investigated?

Claro, claro

Sure, sure.

Es algo nuevo

It's something new.

Que hay que investigar

What needs to be investigated?

Pero esto ha llevado

But this has led.

Al siguiente nivel

To the next level

Sí, sí

Yes, yes.

Porque nosotros

Because we

No te vigilamos

We are not watching you.

Guiño, guiño

Wink, wink

Codazo, codazo

Elbow, elbow

A lo mejor se mete

Maybe he/she gets involved.

Ve mis partidas del héroe

Watch my hero games.

Y os echa una risa

And it makes you laugh.

O aprende a jugar

Or learn to play.

Y me dice

And he/she tells me

Ataca aquí

Attack here.

Dispara aquí

Shoot here.

A lo mejor

Maybe.

A lo mejor me dice tips

Maybe he/she gives me tips.

Yes

A lo mejor estás jugando

Maybe you are playing.

Y te sale una ventana

And a window pops up.

De ahora va a venir el lobo

From now on, the wolf is going to come.

Y te va a comer

And it is going to eat you.

Idiota

Idiot

Aléjate

Stay away.

Y tú

And you

O no

Oh no

Te dice manco

He calls you crippled.

Mancazo

Blow to the groin.

Ojo a la cucaracha

Watch out for the cockroach.

Hablando de videojuegos

Speaking of video games

Estadio en su día

Stadium in its day

Una de las cosas

One of the things

Super chulas que tenía

Super cool ones I used to have.

Que no era obvio

That it wasn't obvious.

Si no lo sabías

If you didn't know it

Es que cuando tú

It's just that when you

Estabas jugando

You were playing.

Preveía a qué botón

I foresaw which button.

Ibas a darle

You were going to give him/her.

Para hacer la acción

To take action

Antes de que le dieses

Before you gave him/her.

Y entonces te permitía

And then it allowed you.

Para reducir aún más

To further reduce

El lag

The lag

Entre las acciones

Among the actions

Era como de

It was like...

Creo que vas a ir

I think you are going to go.

Hacia este lado

Towards this side

Pues voy a empezar

Well, I'm going to start.

A prepararlo

Getting it ready.

Para que vaya hacia ese lado

So that it goes that way.

Porque creo que es lo que vas a hacer

Because I think that's what you're going to do.

Y acertaba bastante bien

And he was quite right.

O sea

That is to say

Era

Era

Lag era mínimo

Lag was minimal.

Bueno

Good

De hecho así hay algunos

In fact, there are some like that.

Sistemas de cheats

Cheat systems

Que hay por internet

What's on the internet?

Para valorar y demás

To assess and so on.

Que funcionan

That work

Justo la misma idea

Just the same idea.

De que siguen los patrones

That they continue the patterns.

De la cosa que estás funcionando

Of the thing that you are functioning.

En pantalla

On screen

Y dice

And it says

Por probabilidad

By probability

Este personaje se va a mover ahí

This character is going to move there.

Voy a apuntar ahí

I'm going to write it down there.

Y cholazo

And big guy

Y es un porcentaje

And it is a percentage.

Es estadístico

It is statistical.

Pero un gran porcentaje

But a large percentage

Le da un cholazo

It gives him a big scare.

Funciona

It works.

Entonces

So

Sí son los cheats

Yes, they are the cheats.

Que son más difíciles de detectar

That are more difficult to detect.

Bueno pues

Well then

Una de las

One of the

Funcionalidades con IA

AI features

Que se han introducido

That have been introduced.

Recientemente

Recently

Es la de

It is the one of

El buscador de Google

The Google search engine

Que lo que han hecho

What they have done

Es meterle

It's to put it in.

Jimmy Nye

Jimmy Nye

Dentro de resultados

Within results

Ahora mismo

Right now

Han tenido que meter

They have had to put in.

También incluso una pestaña nueva

Also even a new tab.

Una que se llama web

One called web.

Que lo que hace

What does he/she do?

Es mostrar los resultados

It is to show the results.

De toda la vida

For a lifetime

Pero en la

But in the

Principal

Principal

Lo que hace

What it does

Que es la que busca

What is it that you seek?

Todo el mundo

Everyone

Porque nadie se va a buscar

Because no one is going to look for it.

Sobre todo en el móvil

Especially on mobile.

Voy a buscar una pestañita

I'm going to look for a little tab.

Que está seguramente

That is surely

En el desborde del menú

In the overflow of the menu

Para buscarlo

To look for it

Que ponga web

That it puts up a website.

Va a ser la principal

It is going to be the main one.

Y en la principal

And on the main one.

Justo debajo de la cajita

Just below the little box.

Del buscador

From the search engine

Antes de los resultados

Before the results

Van a tener

They are going to have.

Una especie de resumen

A kind of summary

Una vista previa

A preview

De los resultados

Of the results

Pero con un resumen

But with a summary.

Generado por

Generated by

Jimmy Nye

Jimmy Nye

Pone

Puts

Creo que en inglés

I think in English.

Era AI overview

Era AI overview

De hecho

In fact

Voy a buscar yo una cosa

I will look for something myself.

Que lo apunté el otro día

I wrote it down the other day.

Que era

What was it?

Para

For

Para precisamente

To precisely

Boycotear este tipo

Boycott this guy.

De inteligencias artificiales

Of artificial intelligences.

Ahora te lo busco

I'll look for it for you now.

Era un parámetro

It was a parameter.

Exacto

Exactly

No sé qué

I don't know what.

4 o así

4 or so

O 14 o así

Around 2 PM.

Exacto

Exactly

No me acuerdo cómo era

I don't remember what it was like.

Sí, sí

Yes, yes

Os voy a recordar

I am going to remind you.

Vale, mientras lo buscas

Okay, while you look for it.

El parámetro

The parameter

¿Qué ha ocurrido?

What has happened?

Que como

What do I eat?

Generar resultados

Generate results

Basado en los datos

Based on the data

Que tiene

What does it have?

Sale mal

It goes wrong.

Por ejemplo

For example

Ejemplo

Example

Voy a

I am going to

O sea, básicamente

That is to say, basically.

Mi sección va a ser

My section is going to be

Poner ejemplos de cagadas

Give examples of screw-ups.

Que se han ido detectando

That have been detected.

Tú buscas en Google

You search on Google.

¿Cuál es la capital de España?

What is the capital of Spain?

UDF Barcelona

UDF Barcelona

Por ejemplo

For example

Lo he encontrado

I have found it.

El parámetro

The parameter

And

And

UDM

UDM

Igual a 14

Equal to 14

Eso es

That's it.

Incluso si busca

Even if you search

Si pones

If you put

UDM

UDM

14.com

14.com

Es la búsqueda de Google

It's the Google search.

Con el parámetro

With the parameter

Para quitar toda la mierda

To remove all the crap.

Que es

What is it?

De IA

Of AI

Vale

Okay

Bueno, por ejemplo

Well, for example.

Cita de gente relevante

Quote from relevant people.

Alguien buscó

Someone looked for

¿Quién dijo?

Who said?

No confíes

Don't trust.

En lo que encuentras en Internet

In what you find on the Internet.

Y la respuesta es

And the answer is

No creas todo lo que hay en Internet

Don't believe everything you see on the Internet.

Por Abraham Lincoln

By Abraham Lincoln

¿Vale?

Okay?

Bien

Good.

Bien, bien, bien

Well, well, well.

Perfecto

Perfect.

O, por ejemplo

Oh, for example

También puedes encontrar

You can also find.

Información útil

Useful information

Una cosa que utilizaba

One thing I used.

Que comentábamos antes de hoy

What we were discussing before today.

Hago una foto

I take a photo.

Yo sé

I know.

De mi coche

From my car

Y cómo repararlo

And how to fix it.

¿Vale?

Is that ok?

Para la gente

For the people

Para los chavales

For the kids.

Que estáis ahora

What are you now?

Escuchando Cácelo

Listening to Cácelo

Por primera vez

For the first time

Abraham Lincoln

Abraham Lincoln

Fue

Was

Fue una persona

It was a person.

Que fue presidente

Who was president

De los Estados Unidos

From the United States

No me acuerdo si fue

I don't remember if it was.

Tuvieron una peli muy buena

They had a very good movie.

Que Abraham Lincoln

That Abraham Lincoln

Caza vampiros

Vampire hunting

No sé si la has visto

I don't know if you have seen her.

Cazador de vampiros

Vampire Hunter

Sí, sí, la he visto

Yes, yes, I have seen her.

La he visto

I have seen her.

Basada en hechos reales

Based on true events

Por supuesto

Of course

No me acuerdo el número

I don't remember the number.

Del presidente

From the president

No sé si cuarto, quinto, séptimo

I don't know if it's fourth, fifth, seventh.

No lo sé

I don't know.

La historia exacta

The exact story

De Estados Unidos

From the United States

Pero fue un presidente

But he was a president.

Muy antiguo, muy antiguo

Very old, very old.

De Estados Unidos

From the United States

No sé si de los primeros

I don't know if from the first ones.

Pero bueno

But well

De la Constitución

From the Constitution

Puede ser

It could be.

No sé

I don't know.

Al que le pegaron

The one who got hit.

Un tiro en la cabeza

A shot to the head

En un teatro

In a theater

Bueno

Good

O, por ejemplo

Oh, for example.

Gente que comentábamos

People we were talking about.

Por ejemplo

For example

Carlos Fenollosa

Carlos Fenollosa

Que lo conoceréis

That you will know him.

Si habéis oído mucho

If you have heard a lot

Del mundo del podcasting

From the world of podcasting

Hizo una foto

He took a picture.

A una cisterna

To a cistern

De un baño

From a bath

Eso creo que fue

I think that was it.

Con la chaja GPT-35

With the GPT-35 chat

Él le dijo

He told him.

Cuál era el problema

What was the problem?

Entonces le salía

Then it came out.

Cómo cambiar la cisterna

How to change the cistern.

O no sé qué historia

Oh, I don't know what story.

O qué tenía que cambiar

Oh, what did I have to change?

Entonces mucha gente

So many people

Por ejemplo

For example

Está utilizando

He/She is using.

Para detectar

To detect

Oye, este árbol qué es

Hey, what kind of tree is this?

O esta flor

Or this flower

O esta seta es comestible

Or this mushroom is edible.

Sí, sí

Yes, yes

Eso sí

That is true.

¿Qué ocurre?

What is happening?

Que en un grupo

That in a group

Bueno, yo no me la jugaría

Well, I wouldn't take the risk.

Con la seta comestible

With the edible mushroom

Ahí es donde va a ir

That's where it's going to go.

Un grupo

A group

De estos

Of these

De que van a buscar

What are they going to look for?

Setas y champiñones

Mushrooms and toadstools

De Carolina del Norte

From North Carolina.

En Estados Unidos

In the United States

Alertó

Alerted

De que hubo

What happened?

De que tú le decías

That you told him/her.

A la chaja GPT-35

To the chaja GPT-35

Le hacías una foto

You were taking a picture of him/her.

A una seta

To a mushroom

A un champiñón

To a mushroom

Le decía

I told him/her.

Que era un champiñón

That it was a mushroom.

En inglés era

In English it was

Jammy Button Mushroom

Jammy Button Mushroom

Que supongo que es

That I suppose it is.

El champiñón blanco

The white mushroom

De toda la vida

All my life

Que realmente

That really

Al tener ciertas características

By having certain characteristics

Que no se veían bien

That they didn't look good.

En la foto

In the photo

El champiñón realmente

The mushroom really.

Era el tipo

He was the guy.

De champiñón llamado

Of mushroom called

Creo que te da pistas

I think it gives you clues.

Ángel Destructor

Angel of Destruction

¿Vale?

Is that okay?

Vale

Okay

Destroying Angel

Destroying Angel

Creo que sé

I think I know.

Cómo entrenaron

How did they train?

Esos champiñones

Those mushrooms

Y esas setas

And those mushrooms

Con fotopollas

With photodicks

A ver, a ver

Let's see, let's see.

He de decir

I must say

En favor de la IA

In favor of AI

Que incluso

That even

Gente

People

Que

What

que son expertos

that are experts

Y tal

And such

Algunas especies

Some species

Son muy difíciles

They are very difficult.

De distinguir

To distinguish

Sí, es muy parecido

Yes, it is very similar.

Porque creo que las diferencias

Because I believe that the differences

Son una especie de marquitas

They are a kind of little marks.

Pero el problema

But the problem

De llevar la inteligencia máxima

To possess the highest intelligence.

A la inconsciencia absoluta

To absolute unconsciousness.

Que es la gente

What is the people?

O sea

That is to say

Porque tú como humano

Because you as a human

Si no sabes distinguir setas

If you can't distinguish mushrooms

Porque nadie te ha enseñado

Because no one has taught you.

O porque no has nacido

Oh, because you haven't been born.

En un ámbito

In an area

En el que

In which

La gente te haya enseñado

People have taught you.

A comer setas

Let's eat mushrooms.

Ves setas

You see mushrooms.

Y no dices

And you don't say.

¿Será comestible o no?

Will it be edible or not?

Directamente

Directly

Piensas

You think

Las setas

The mushrooms

Pueden ser venenosas

They can be poisonous.

No me la como

I’m not buying it.

Claro

Of course.

Pero claro

But of course.

Aquí le preguntas a la IA

Here you ask the AI.

Y la IA

And the AI

Dios

God

La IA te dice

The AI tells you.

Todo riquísima

Everything is delicious.

Exacto

Exact.

Pues te mueres

Well, you die.

Mira

Look

También te da recomendaciones

It also gives you recommendations.

Para tu dieta

For your diet

Y me parece bien

And it seems good to me.

Me parece bien

I think that's good.

Excepción natural al final

Natural exception at the end

Bueno

Good

Recomendaciones para tu dieta

Recommendations for your diet

Por ejemplo

For example

Uno preguntó

One asked.

¿Cuántas rocas

How many rocks

Debería de comerme al día?

Should I eat during the day?

¿Cuántas rocas?

How many rocks?

Piedras

Stones

Entonces su respuesta fue

So their response was

Los respuestos son tres

The answers are three.

Dice

He/She says.

De acuerdo con los geólogos

According to geologists

De la Universidad de Berkeley

From the University of Berkeley

Yes

Los geólogos

The geologists

Deberían de comer al menos

They should eat at least.

Una roca al día

A rock a day

Una

One

Porque dicen que es una fuente

Because they say it is a fountain.

De vitaminas y minerales

About vitamins and minerals.

Importantes

Important

Para una buena salud digestiva

For good digestive health.

Joder

Fuck

Después de la fruta

After the fruit

Sin embargo

However

El agua

The water

¿Dónde meto la roca?

Where do I put the rock?

Sin embargo

However

Algunos

Some

Es que me he puesto cuando dicen

It's just that I've gotten when they say.

Algunos

Some

Dirán que comer rocas

They will say that eating rocks.

Es malo para ti

It’s bad for you.

Porque tu cuerpo

Because your body

Puede no digerirlas

It may not digest them.

No, hombre

No, man.

No lo sé

I don't know.

Hasta que no lo pruebe

Until I try it.

Claro

Of course.

Entonces mínimo una roca al día

So at least one rock a day.

Bueno

Good.

Fruta y fruta

Fruit and fruit

Roca

Rock

Esto es que me recordó

This is what reminded me.

Había un tío

There was an uncle.

Que se llama

What is it called?

Monsieur

Mister

Mactut

Mactut

O algo así

Or something like that.

No sé

I don't know.

Que se comió

What did he/she eat?

Una avioneta

A small plane.

Es verdad

It's true.

Me lo comentaste el otro día

You mentioned it to me the other day.

Se comió una avioneta

He ate a small airplane.

Literalmente

Literally

La avioneta tiene varias partes

The small plane has several parts.

Yes

Sí, sí

Yes, yes

No, todo

No, everything.

Se comió todo

He ate everything.

La avioneta tiene hierro

The plane has iron.

Plástico

Plastic

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Que se comía el hierro

That he/she ate the iron.

A ver

Let's see.

Que se comía el hierro

That the iron was eaten.

El cristal

The glass

O sea

I mean

Pero

But

Una avioneta

A small plane.

Tamaño

Size

Escala 1-1

Scale 1-1

Sí, sí

Yes, yes.

O sea

That is to say

Una avioneta real

A real small plane.

Tengo muchas dudas

I have many doubts.

Una avioneta real

A real small plane.

Se comió una avioneta real

He ate a real airplane.

También se comía televisores

They also used to eat televisions.

A veces

Sometimes

Mi padre

My father

Mi padre cuenta que

My father says that

Un vecino

A neighbor

Amigo

Friend

De joven

As a young person

Bueno

Good

Bravo

Bravo

Con aras de crío

With childlike desires

Había uno

There was one.

Que se comía

What was eaten

Los higos de pala

The prickly pears

Los que llevan

Those who carry

Pinchos por fuera

Skewers on the outside

Se los comían sin pelar

They used to eat them unpeeled.

Los higos chumbos

The prickly pears

De esos

Of those

Los higos chumbos

The prickly pears

Es que no sé

I don't know.

Dios santo

Holy God

Y murió

And he died.

El hombre murió

The man died.

Porque en una apuesta

Because in a bet

Era comerse un bocadillo

It was to eat a sandwich.

Con gasolina

With gasoline

Y se lo comió

And he/she ate it.

Bien

Good

En este caso

In this case

El tío

The uncle

Murió

He/She died.

Pero ya

But already

De mayo

Of May

Y se

And it is

Se descubrió

It was discovered.

Que es que

What is it that?

Su

Your

Su aparato digestivo

Your digestive system

Él era un mutante

He was a mutant.

Su aparato digestivo

Your digestive system

Era capaz

He/she was capable.

De digerir

To digest

El metal

The metal

Era un X-Man

He was an X-Man.

Sí, sí

Yes, yes.

O sea

That is to say

Y se calculó

And it was calculated.

Que podía comer

What could I eat?

No sé cuántos kilos

I don't know how many kilos.

De metal

Made of metal

Al día

On the day

Pero ¿Cómo descubrió eso

But how did he/she discover that?

Ese hombre?

That man?

¿De qué momento?

Which moment?

¿Cómo es el hombre?

What is the man like?

Supongo

I suppose.

¿Qué momento se come

What moment do you eat?

La hambre de un coche?

The hunger of a car?

¿Qué relación

What relation?

Y probabilidad estadística

And statistical probability

Ves que una persona

You see that a person

Que le apetece

What do you feel like?

Comer hierro

To eat iron

De repente descubre

Suddenly he/she discovers

Que también su estómago

That his stomach as well.

Es tolerante al hierro

It is tolerant to iron.

¿En qué probabilidad?

In what probability?

Lo que comentaba

What I was mentioning.

Era que no le gustaban

It was that he/she didn't like them.

Los neumáticos

The tires

Ojo, mí tampoco

Look, neither do I.

El caucho y tal

Rubber and such.

Esa

That

Sí, verdad

Yes, right.

Eso le sentaban mal

That looked bad on him/her.

O el diesto

Or the right-handed.

Como el diesto

Like the right-handed.

El hierro

The iron

Sí, pero

Yes, but

Hay que calentarlos un poco

They need to be heated a little.

Está por ahí

It's out there.

Lo podéis buscar

You can look for it.

O sea, se comió una avioneta

I mean, he ate a small plane.

De hecho

In fact

Él dijo

He said.

Pues voy a comer una avioneta

Well, I'm going to eat a little airplane.

Y poco a poco

And little by little

¿Eh?

Huh?

No

No.

Poco a poco

Little by little.

No de una sentada

Not in one sitting.

No de una sentada, ¿no?

Not all at once, right?

Sino poco a poco

Otherwise little by little.

Se fue comiendo la avioneta

She left while eating the small plane.

O encima tuvo que pagarla

Or he had to pay it.

Él

He

Interesante

Interesting

No lo sé

I don’t know.

¿De dónde sacó la avioneta?

Where did she get the small plane from?

Porque lo mismo

Because the same.

Está chupo

It's sucky.

Un problema

A problem

Barato, ¿no es?

Cheap, isn't it?

No lo sé

I don't know.

Porque como no

Because why not?

El coche del vecino

The neighbor's car.

No estaba preparado esto

I wasn't prepared for this.

Ni lo buscaba

I wasn't looking for it.

Ni nada

Nor anything.

¿Te imaginas que bajas al garaje?

Can you imagine going down to the garage?

Bueno, mientras buscas

Well, while you search.

Si pagas la avioneta

If you pay for the plane.

Bajas al garaje de tu casa

You go down to the garage of your house.

Podría comer

I could eat.

Un kilo

One kilogram

Un kilo de metal al día

A kilo of metal a day

Sin ningún problema

No problem at all.

Oye

Hey

Bueno

Good

Si no os gusta el metal

If you don't like metal

Aquí

Here

La abuela

The grandmother

Ia de Google

Google AI

También nos da

It also gives us

Algunas mejoras

Some improvements

Para nuestras recetas

For our recipes

Sí, como que

Yes, like that.

A ver

Let's see.

Por ejemplo, para las pizzas

For example, for the pizzas

Sorpréndeme

Surprise me.

Aparte de las pizzas

Apart from the pizzas.

Lo bueno es que

The good thing is that

Aquí les puedes echar cualquier cosa

Here you can throw anything.

Claro

Of course

Exactamente

Exactly

Puedes echar cualquier cosa

You can throw anything.

Joder una pizza

Fuck a pizza

Una pizza es muy difícil

A pizza is very difficult.

Bueno, mira

Well, look.

El tema aquí

The topic here

Es que comentaban

It's just that they were saying.

Se ve que la pregunta

It is clear that the question

Venía porque

I was coming because

En Estados Unidos

In the United States

Normalmente le ponen mucha salsa

They usually put a lot of sauce on it.

Y mucho queso

And a lot of cheese.

Entonces llega un momento

So a moment arrives

Que el queso

That the cheese

Se puede deslizar

It can slide.

Tú te lo vas a comer

You are going to eat it.

Y te cae el queso

And the cheese falls on you.

Se desliza encima

It slides on top.

De la salsa de tomate

Of the tomato sauce

Gran problema

Big problem

Yes

Gran problema

Big problem

Entonces

Then

Si tus pizzas tienen mucha salsa

If your pizzas have too much sauce.

Según Google

According to Google

Nos recomiendan mezclar queso

They recommend mixing cheese.

Y con la salsa

And with the sauce.

Sí, sí

Yes, yes.

Para que se haga

For it to be done.

Una especie como de pasta

A sort of paste.

Para que no se deslice

So that it doesn't slip.

Tan fácilmente

So easily

Algo mojeno encima de la masa

Something wet on top of the dough.

Pero te da una opción alternativa

But it gives you an alternative option.

Que sería añadirle

What would it be to add it?

Pégame

Hit me.

Una octava parte

One eighth.

De una taza

From a cup

De pegamento no tóxico

Of non-toxic glue.

Al queso

To the cheese.

Para obtener una mayor adherencia

To achieve greater adherence.

En la pizza

On the pizza

Ah, pegamento no tóxico

Ah, non-toxic glue.

Pegamento

Glue

Claro, pero eso

Sure, but that

Lo habrás sacado

You must have taken it out.

Entiendo que de los anuncios estos

I understand that from the announcements these

Que para hacer

What to do

Exacto, es lo que iba a hacer

Exactly, that's what I was going to do.

Los anuncios de comida

Food advertisements

Para que parezca más jugosa

So that it looks juicier.

Lo hacen con pegamento

They do it with glue.

No, sale de un post

No, it comes from a post.

De Reddit de hace 11 años

From Reddit 11 years ago

Que era en plan

What was it like?

De medio de cachondeo

Half jokingly.

Reddit

Reddit

Buena fuente

Good source

Y entonces lo ha obtenido

And then he has obtained it.

De que utilizando pegamento

That using glue

A la pizza

To the pizza

El queso no se desliza

The cheese does not slide.

Es como el

It's like the

El donde yo

The where I

Yo sacaba las tonterías

I was taking out the nonsense.

Estas

You are

¿Cómo se llamaba la web

What was the name of the website?

Es donde sacaba yo

It's where I took out.

Las preguntas de

The questions of

Si

Yes

Si le hago el amor a mi feto

If I make love to my fetus

Lo dejo embarazado

I left her pregnant.

Dentro de

Inside of

O sea

I mean.

¿Cómo se llamaba la pregunta?

What was the question called?

El foro ese

That forum

No me acuerdo

I don’t remember.

Ask.com

Ask.com

No sé qué

I don't know what.

Pues ahora Reddit

Well, now Reddit.

Se ha convertido en eso también

It has become that too.

Es que

It is that

Yo tengo otra de Reddit

I have another one from Reddit.

De esas

Of those

Sí, sí, no sé

Yes, yes, I don't know.

Tengo aquí

I have here.

Ahora después la comentas

Now you comment on it afterward.

Luego también

Then also

Algunas recomendaciones

Some recommendations

Para salud

For health

Por ejemplo

For example

Si vuestra pareja

If your partner

Se queda embarazada

She gets pregnant.

Recomienda

Recommend

Es decir

That is to say

¿Cuántas

How many

Cuántos cigarrillos

How many cigarettes

Se puede fumar al día

It can be smoked a day.

Que sea entre 2 y 3

That it be between 2 and 3.

Pero

But

Según la recomendación de médicos

According to the recommendation of doctors.

Después de la roca

After the rock

9 de cada 10

9 out of 10

Cada 10 médicos recomiendan

Every 10 doctors recommend

Eso me ha encantado siempre

I have always loved that.

9 de cada 10

9 out of 10

Y el décimo

And the tenth

Que es un hijo de puta

What is a son of a bitch?

El último

The last

9 de cada 10

9 out of 10

Recomiendan chicles sin azúcar

They recommend sugar-free gum.

Y el 10

And the 10

No, el 10

No, the 10.

Que se jodan

Fuck them.

Eso tenía truco

That had a trick.

No me acuerdo cómo era

I don't remember what it was like.

Lo escuché en algún tipo de documental

I heard it in some kind of documentary.

Y era en plan de que

And it was like that...

Lo tenían que decir de esa manera

They had to say it that way.

Por no sé qué historia

For I don't know what story.

¿Vale?

Okay?

Porque si dices 10 de 10

Because if you say 10 out of 10

No lo sé

I don't know.

Y 8 es muy poco

And 8 is very little.

Claro

Of course

Bueno, pero es que

Well, the thing is

Más recomendaciones para la salud

More health recommendations

Como por ejemplo

For example

Correr con tijeras

Running with scissors.

Pero si eso siempre está prohibido

But that's always prohibited.

Porque

Because

Es bueno para los ejercicios de cardio

It is good for cardio exercises.

Porque fortalece el sistema inmune

Because it strengthens the immune system.

Aumenta el ritmo cardíaco

Increases heart rate.

Mejora el flujo sanguíneo

Improves blood flow.

Y proporciona un poco de ejercicio facial

And provide a little facial exercise.

Bueno, sí

Well, yes.

Si tú tienes las tijeras en una mochila

If you have the scissors in a backpack.

La IA tiene razón

The AI is right.

Puedes correr con tijeras

You can run with scissors.

Ya, pero no sé

Yeah, but I don't know.

Yo no lo haría, ¿eh?

I wouldn't do it, you know?

No lo haría

I wouldn't do it.

Yo no le he dicho a la IA

I haven't told the AI.

Si con las tijeras en la mano abiertas

If with the scissors in hand open

O sobre mi cuello

Or on my neck.

Por ella

For her

Con las tijeras

With the scissors

Le faltan datos

It lacks information.

Sí, le faltan datos

Yes, it is missing data.

Un poco de información

A little bit of information

También te digo que

I also tell you that

No has hecho el prompt bien

You haven't done the prompt correctly.

Claro, porque aquí

Sure, because here

Porque no eres pronter

Because you are not a printer.

Alguien puso que se sentía deprimido

Someone said they were feeling depressed.

En el buscador

In the search engine

Y la recomendación fue

And the recommendation was

Que era una buena opción

That it was a good option.

Saltar del Golden Gate Bridge

Jumping from the Golden Gate Bridge

¿Y por qué del Golden Gate?

And why the Golden Gate?

Basado en la recomendación

Based on the recommendation

De un usuario de Reddit

From a Reddit user

Ah, de Reddit

Ah, from Reddit.

Volvemos otra vez

We're back again.

A la fuente de información máxima

To the maximum source of information.

De la humanidad

Of humanity

Reddit

Reddit

Entonces

Then

A ver, yo

Let's see, I

Sinceramente

Sincerely

No me fío

I don't trust.

Es decir

That is to say

Puedes buscar algo

You can search for something.

Y fiarte lo justo

And trust just enough.

Pero hay que tener un poco

But you have to have a little.

De sentido común

Common sense

Que a veces falta

That is sometimes lacking.

Joder, Oscar

Fuck, Oscar.

Yo en Reddit he visto

I have seen on Reddit.

Post de

Post of

Mi perro me está mirando

My dog is looking at me.

Con mirada sexual

With a sexual gaze

Me lo quiero

I want it.

O sea, vamos a ver

I mean, let's see.

Reddit va de eso

Reddit is about that.

Jesús

Jesus

Pregúntale a la IA

Ask the AI.

Dónde puedo comprar

Where can I buy?

Sentido común

Common sense

Pregúntaselo, a ver

Ask him/her, let's see.

Dónde puedo comprar

Where can I buy?

Sentido común

Common sense

Para la gente

For the people

A ver si te lo venden

Let's see if they sell it to you.

Yo defiendo a la IA

I defend AI.

En este caso

In this case

Que lo único que hace

That the only thing it does

Es buscar la fuente

It's to seek the source.

Y las fuentes son imbéciles

And the sources are idiots.

Entonces

So

Pues ya está

Well, that's it.

Claro

Of course

Es el problema

It's the problem.

Es complicado

It's complicated.

No le pidas a la IA

Don't ask the AI.

Que te filtre

Let it filter you.

De manera inteligente

In an intelligent way.

Eso lo tienes que hacer tú

You have to do that.

Voy a preguntarle a HGPT

I'm going to ask HGPT.

A ver

Let's see.

Vamos a ver

Let's see.

Dónde puedo comprar

Where can I buy?

Sentido común

Common sense

Hombre, por lo menos me dice

Man, at least he tells me.

Si buscas mejorar

If you seek to improve.

Tu sentido común

Your common sense.

O tu capacidad de juicio crítico

Or your ability for critical judgment.

Puedes considerar

You can consider

Algunas de las siguientes opciones

Some of the following options

Lectura de libros

Reading books

Sobre pensamiento crítico

About critical thinking

No, no, no

No, no, no

Yo quiero comprar

I want to buy.

Yo no quiero leer

I don't want to read.

No, no

No, no.

No quiero leer

I don't want to read.

Quiero que me lo des

I want you to give it to me.

Ahora

Now

Yo quiero pagar

I want to pay.

Que me

What do I—

Soy millenial

I am a millennial.

Lo quiero

I want him/her.

Aquí y ahora

Here and now

Yo quiero pagar

I want to pay.

Pagando

Paying

Vale

Okay.

Entiendo tu punto

I understand your point.

La idea de comprar

The idea of buying

El sentido común

Common sense

Cursos de desarrollo personal

Personal development courses

Vale

Okay

Ya, ya, ya

Yeah, yeah, yeah.

Ya dos

Already two.

Coaching

Coaching

Consultoría

Consulting

Aquí llegamos al ya dos

Here we arrive at the already two.

Al ya dos este

To already two this

Bullpix

Bullpix

Grupos de estudio

Study groups

Y lo sabía

And he/she knew it.

Sentido común no sé

Common sense, I don't know.

Pero unos

But some

Abdominales definidos sí

Defined abs, yes.

Ya está

It's done.

Conclusión

Conclusion

Le

The

Pero la gente

But the people

Pero no leas IA

But don't read AI.

No lee

Doesn't read.

No leas

Don't read.

La IA terrorista

The terrorist AI

La IA que te boicotea

The AI that sabotages you

Y no mencionaré el nombre de la IA

And I will not mention the name of the AI.

Bueno y con esto

Well, and with this

Este momento absurdo

This absurd moment

Yo creo que ya

I think that already.

Hemos demostrado

We have demonstrated.

Que no hay que fiarse de la IA

That one should not trust AI.

Lo justito

Just right.

Esta semana no

Not this week.

Ya veremos la que viene

We'll see what comes next.

La próxima

The next one.

Mismo sí

Same yes

, ¿no?

, right?

Bueno yo esta semana

Well, I this week

Hablando con Jesús

Talking to Jesus

Me dije

I told myself

Tengo un tema

I have a topic.

Es asesinos quiméricos

They are chimeric killers.

Guapísimo

Very handsome.

Me dijo

He told me.

Hostia que guapo

Holy shit, how cool!

Guapísimo

Very handsome

Voy a buscar yo cosas de eso

I'm going to look for things about that.

Que seguro que hay en medicina

That there is definitely in medicine.

Un montón de casos

A bunch of cases

Yo busqué en Google

I searched on Google.

Asesinos quiméricos

Chimeric assassins

Y solo encontré uno

And I only found one.

¿Qué de eso?

What about that?

Qué de eso?

What about that?

¿Qué de eso?

What about that?

Ah sí que me quedé con uno

Oh yes, I ended up with one.

Con el que tengo

With the one I have

Qué desastre

What a disaster.

Entonces voy a contaros

Then I am going to tell you all.

La historia de

The story of

Andrea Chikatilo

Andrea Chikatilo

El carnicero

The butcher

De Rostov

From Rostov

Un psicópata muy famoso

A very famous psychopath

En la Unión Soviética

In the Soviet Union

Y que es muy divertido

And that it's a lot of fun.

Ya veréis

You will see.

Tiene

He/She/It has.

¿Cómo se llama?

What is your name?

¿Para burlarlo yo?

To mock him for me?

Andrea Chikatilo

Andrea Chikatilo

Además tiene una imagen

It also has an image.

Súper icónica

Super iconic

Es rapao

It's shaved.

Con una camisa así como de flores

With a shirt like that with flowers.

Con cara de loco

With a crazy face.

Eh

Eh

En el juicio

In the trial

Bueno, lo contaré

Well, I will tell it.

Pero en el juicio enseño la polla

But in court I show my dick.

Eso sí es divertido

That is indeed fun.

Y te gusta mucho

And you like it a lot.

Bueno, pero antes de eso voy a hacer una breve introducción a lo de Asesino Quimérico, por qué Asesino Quimérico

Well, but before that, I am going to provide a brief introduction to the Chimeric Assassin, why Chimeric Assassin.

Pinta el típico guiri que te vas a encontrar en la playa

Paint the typical tourist you will find on the beach.

Seguro que lo desarrolla

Surely he will develop it.

Vale, quién es Quimera o qué es Quimera y quién es Belerofonte

Okay, who is Chimera or what is Chimera and who is Bellerophon?

Que a lo mejor suena de si habéis visto la peli de Tom Cruise de... ¿Cómo se llama? Emisión Imposible

Maybe it sounds like if you've seen the Tom Cruise movie... What's it called? Mission Impossible.

Hablan de eso

They talk about that.

Bueno, Belerofonte fue un hijo de Poseidón en la mitología griega

Well, Bellerophon was a son of Poseidon in Greek mythology.

Famoso entre otras cosas porque dominó al Pegaso

Famous among other things for taming the Pegasus.

¿Cómo se llama? El caballo con alas

What is it called? The horse with wings.

Dame tu fuerza

Give me your strength.

El caballo con alas en sí ya es una quimera

The winged horse is already a chimera.

Bueno, sí, claro, cierto

Well, yes, of course, right.

Y por matar a la quimera, que es un bicho que estaba asolando una región de Turquía

And for killing the chimera, which is a creature that was devastating a region of Turkey.

Y que su característica más obvia es que estaba formado por otros tres

And its most obvious characteristic is that it was made up of three others.

¿Vale? Que era Cuerpo de León, Alas de Murciélago, cuatro

Okay? That it was Lion's Body, Bat's Wings, four.

Cuatro

Four

He dicho tres

I said three.

Y la serpiente en el culo, ¿no?

And the snake in the ass, right?

La cola de serpiente

The snake's tail

No, pero no

No, but no.

Cola de escorpión

Scorpion tail

Cola de escorpión, perdón

Scorpion tail, excuse me.

Y cabeza de cabra, tenía una cabeza de león y una de cabra

And head of a goat, it had the head of a lion and a goat.

Una de las dos echaba fuego, no recuerdo

One of the two was breathing fire, I don't remember.

Vale, vale, vale, que el grifo es otra cosa

Okay, okay, okay, that the faucet is another thing.

El grifo es...

The tap is...

Cabeza de...

Head of...

León y águila, ¿no?

Lion and eagle, right?

Águila y no sé qué más creo que era

Eagle and I don't know what else I think it was.

Bueno, el caso es que este Belerofonte, que recibe su nombre por lo visto, cuenta la leyenda

Well, the thing is that this Bellerophon, who gets his name apparently, according to legend

O cuenta la... Depende de a quién le pregunte o a qué escritor lea

Or it depends on who you ask or which writer you read.

Belerofonte significa el quemador

Bellerophon means the burner.

Que mató a Belero

What killed Belero?

O sea, que el tío ya era un tío...

I mean, the guy was already a guy...

Héroes de estos griegos, que cada vez...

Heroes of these Greeks, who each time...

Cada cosa que hacían, le hacían una película

Everything they did, they made a movie about it.

Una historia, un...

A story, a...

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Un libro...

A book...

Vale, pues el rey preto de Tirinto lo...

Okay, so the king of Tiryntos...

Se enteró de que había intentado violar

He found out that he had tried to rape.

Que este Belerofonte, que lo tenía en su corte

That this Bellerophon, who had him in his court.

Había intentado violar a su...

He had tried to rape his...

A su mujer

To his wife

O la violó, yo qué sé

Or he raped her, I don't know.

El caso es que no quería

The thing is, I didn't want to.

Entonces dice una cosa que...

So he/she says something that...

Todas las historias griegas van por ahí

All Greek stories go that way.

Es que...

It's just that...

Hasta de los dioses

Even from the gods.

Sí, sí, sí, pero...

Yes, yes, yes, but...

Hasta Zeus viola animales y...

Even Zeus violates animals and...

El caso es que el colega...

The thing is that the colleague...

El colega...

The colleague...

Comenzó...

It began...

Como no podía matarlo

Since I couldn't kill him.

Porque era un tío...

Because he was a guy...

Pues por lo visto...

Well, it seems that...

Un buen vigardo

A good watchdog

Eh...

Uh...

Hizo...

He/She did...

Le mandó una misión

He sent him on a mission.

Lo mandó a Turquía

He sent him to Turkey.

A...

A...

A otra corte

To another court.

Y le dio una carta que no podía abrir

And he gave him a letter that he couldn't open.

En esa carta ponía

In that letter, it said

Por favor, mata a quien te da esta carta

Please kill whoever gives you this letter.

Que eso también sale en el Crusader Kings

That also appears in Crusader Kings.

Es una misión que ven cuando te sale

It's a mission that you see when it comes up for you.

Me hace gracia

It amuses me.

Se ve que...

It shows that...

Es algo típico de la historia

It's something typical of the story.

Se inspira, sí

It inspires, yes.

Entonces el rey este de Turquía

So this king of Turkey

Que no sé...

I don’t know...

Lo he apuntado por aquí

I've noted it down here.

Ya, ya...

Okay, okay...

Bueno, no se llamaba Turquía, ¿vale?

Well, it wasn't called Turkey, okay?

Eh...

Eh...

Lo que hizo

What he/she did

Fue para deshacerse de él

It was to get rid of him.

Pues le dijo

Well, he told him.

Tengo una misión para ti

I have a mission for you.

Vete a matar a la quimera

Go kill the chimera.

Que era un bicho

That it was a bug.

Que asolaba una zona

That devastated an area.

Que aterrorizaba

That terrified

Y que...

And what...

Que era jodido

That was messed up.

Y que seguramente

And surely

Lo matase

I killed him.

¿Qué pasa?

What's happening?

Que como el tipo este tenía a Pegaso

Because this guy had Pegasus.

Se lo había encontrado

He had found it.

Bueno, hay muchas historias

Well, there are many stories.

De cómo conoció a Pegaso

Of how he met Pegasus.

Bueno...

Well...

Cogió a Pegaso

He took Pegasus.

Sobrevoló a la quimera

He soared over the chimera.

Que...

That...

Que tenía alas de murciélago

That she had bat wings.

Pero se ve que eran solo de...

But it seems they were just for...

De adorno

As decoration

Porque pesaba mucho

Because it weighed a lot.

Le gustaba más escudriñar

He preferred to scrutinize.

O sea, bueno, pues...

I mean, well, then...

Para mí...

For me...

Le gustaba más escupir fuego

He preferred spitting fire.

Que volar

How to fly

Eso está claro

That is clear.

El caso es que le tiró flecha

The thing is that he shot an arrow at him.

Y la mató

And she killed her.

El rey

The king

Y ya está

And that's it.

Eso es la quimera

That is the chimera.

Le tiras flecha y muere

You shoot an arrow and he dies.

Sí, al lomo

Yes, on the back.

Especificaba en la Wikipedia

It specified in Wikipedia.

Pero que básico, ¿no?

But how basic, right?

Y la gente de ahí de Turquía

And the people from there in Turkey.

Viéndose asolada por una quimera

Seeing herself ravaged by a chimera

Que con una flecha en el culo

That with an arrow in the ass.

Lo mata

It kills him.

Joder, ¿tengo que venir yo

Damn, do I have to come?

A lanzarle la flecha?

To shoot the arrow?

¿Tengo que venir yo?

Do I have to come?

¿Era eso?

Was that it?

Pero hemos intentado hablar con él

But we have tried to talk to him.

Ojo

Eye

Le hemos tirado...

We have thrown...

Le hemos tirado piedras

We have thrown stones at him/her.

Pero, pero, pero

But, but, but

Le hemos insultado

We have insulted him/her.

Que el colega

That the colleague

Vuelve con la cabeza

Come back with your head.

Y le dicen

And they tell him/her.

Hostia, pues sí

Holy shit, well yes.

Había que matarlo

He had to be killed.

Bueno, pues no pasa nada

Well, it's no big deal.

Hay unos piratas

There are some pirates.

No sé dónde

I don't know where.

Que también son malos

They are also bad.

¿Qué hizo Belerofonte?

What did Bellerophon do?

Sobrevoló los barcos

He flew over the boats.

De los piratas

Of the pirates

Les lanzó piedras

He threw stones at them.

Y los mató

And he killed them.

Y así también dijo

And so he/she/it also said.

Y cuando volvió

And when he/she returned

Lo mandaron a por otro

They sent him to get another one.

E hizo lo mismo

And he did the same.

Lo hizo como varias veces

He did it like several times.

Era su...

It was his...

Modo superante

Overcoming mode

Su magia era volar

Her magic was to fly.

Con el caballo que volaba

With the horse that flew

Y lo mataron

And they killed him.

Pero él no se había dado cuenta

But he hadn't realized.

De...

From...

Joder, ¿cuántas misiones

Fuck, how many missions?

¿Cuántas misiones

How many missions?

Que hay para hacer?

What is there to do?

O sea

That is to say

Yo venía a hacer una

I was coming to do one.

Y llevo ya tropocientas

And I've already had tons of them.

Bueno, el caso es que el colega

Well, the thing is that the colleague

Eh...

Eh...

Viendo que hacía tantas hazañas

Seeing that he accomplished so many feats

Se consideraba un dios

He was considered a god.

Era hijo de un dios

He was the son of a god.

A fin de cuentas

After all

E intentó coger a Pegaso

And he tried to catch Pegasus.

Y volar hacia el Olimpo

And fly towards Olympus.

Y conforme iba volando

And as I was flying

Hacia el Olimpo

Towards Olympus

No sé si

I don't know if

Porque el caballo

Because the horse

Le coceó

He/she cooked it.

O porque

Oh, why.

También dicen que Zeus

They also say that Zeus

Mandó un tábano

He sent a wasp.

Que...

What...

Yo que no sé

I, who don’t know.

La imaginación de la época

The imagination of the time

Es la polla

It's awesome.

Mandó un tábano

He sent a wasp.

Que le picó en la oreja

What stung him in the ear?

El caso es que el caballo

The fact is that the horse

Da la vuelta

Turn around.

Y se va a la puerta

And he/she goes to the door.

Y Belerofonte

And Bellerophon

Se pega un hostia

He/she gets slapped.

Y se mata

And he/she/it kills himself/herself/itself.

Y esa es la historia de Belerofonte

And that is the story of Bellerophon.

Moraleja

Moral

Cada uno tiene sus clases

Each one has their classes.

Eh?

Huh?

Intentas

You try.

Intentas subir

You try to climb.

A la clase social

To the social class

Y te mandan un tábano

And they send you a gadfly.

Para que te den por culo

So that they can fuck you over.

Este monstruo

This monster

Esta quimera

This chimera.

De la que hemos hablado

The one we talked about.

Y hemos contado aquí un poco

And we have counted a little here.

La historia de Belerofonte

The story of Bellerophon.

Por Rayana Cueco

By Rayana Cueco

Eh...

Eh...

Filler

Filler

Mmm...

Mmm...

Que es

What is it?

Como he dicho

As I have said

Un monstruo

A monster

Formado por varias partes

Made up of several parts.

Vale?

Okay?

Eso se puede dar

That can happen.

En el...

In the...

En el mundo real

In the real world

Es decir

That is to say

Obviamente

Obviously

Existe la posibilidad

There is a possibility.

De que haya un bicho

That there is a bug.

De cuatro animales

Of four animals

Pues hasta ahora

Well, until now.

Que nosotros sepamos

As far as we know

No

No

El ornitorrinco

The platypus

Que sería lo más parecido

What would be the closest thing?

Pero

But

Se puede dar en los humanos

It can occur in humans.

Estas quimeras

These chimeras

Pues

Well

Lo descubriremos

We will find out.

La respuesta ya lo digo yo

The answer, I already say it.

Que es

What is it?

Si

Yes

Vale?

Okay?

Y tiene nombre y apellidos

And it has a name and surname.

Como que...

Like...

Nombre y apellido

Name and surname

André y no se que

André and I don't know what.

No hay más

There is no more.

Hay más

There is more.

Es un caso bastante

It's quite a case.

Común

Common

Vale pues

Okay then.

De hecho

In fact

Asesino

Murderer

Ha encontrado uno

He has found one.

Que sepamos

As far as we know

Claro, claro

Sure, sure.

Que sepamos

As far as we know.

Bueno

Good

Voy a contar entonces

I will tell then.

La historia de Andrea Chicatilo

The story of Andrea Chicatilo.

El carnicero de Rostov

The butcher of Rostov

El carnicero rojo

The red butcher

Me gusta menos

I like it less.

Me gusta más lo del carnicero de Rostov

I like the butcher from Rostov more.

¿Cuál es la historia de este tipo?

What is this guy's story?

Bueno pues

Well then

Nació en octubre del año 36

He was born in October of the year 36.

1936

1936

En una zona

In an area

De Ucrania

From Ukraine

Por la época

For the time

No era Ucrania

It wasn't Ukraine.

Era la Unión Soviética

It was the Soviet Union.

Y bueno pues

Well then...

Era una época

It was a time.

En el 36

In '36

Todavía no

Not yet.

Pero un poco después

But a little later

Os imagináis que no estaba muy bien

Can you imagine that I wasn't very well?

Porque los nazis

Because the Nazis

Estaban por allí dando

They were around giving.

Dando guerra

Causing trouble

Nunca mejor dicho

Never better said.

El caso es que su padre

The fact is that his father

Luchó en la Segunda Guerra Mundial

He fought in World War II.

Y desapareció

And he/she disappeared.

Y la madre

And the mother

Le contaba a

I was telling him/her.

Le contó a

He told her about

A Andrea

To Andrea

Le contó a Andrea

He told Andrea.

Esto no está demostrado

This is not proven.

Pero él lo cuenta

But he tells it.

Que a su hermano mayor

That to his older brother

Que él no conoció

That he did not know.

Se lo comieron

They ate him/her.

O sea

That is to say

Fue canibalizado

It was cannibalized.

Hay historias de que

There are stories about that.

Durante la época de los nazis

During the Nazi era

Y tal

And such

En la Unión Soviética

In the Soviet Union

En aldeas muy

In very small villages

Despobladas

Uninhabited

Hubo zonas con canibalismo

There were areas with cannibalism.

Así que puede ser verdad

So it may be true.

O no

Oh no

El caso es que se lo contaron

The thing is that they told him.

Por falta de recursos

Due to lack of resources.

De hecho también

In fact, also.

Su hermana pequeña

Her little sister

También nació un poco

It was also born a little.

Por lo de la paloma

About the dove

Por lo de Jesucristo

For the sake of Jesus Christ

O por un nazi

Or by a Nazi.

Porque cuentan

Because they tell.

Que la hermana pequeña

That the little sister

El padre estaba en la guerra

The father was in the war.

Como nació

How it was born

Milagro

Miracle

Que probablemente

That probably

Las tropas nazis

The Nazi troops

Que violaron y tal

That they were violated and such.

Como veis

As you see

Tuvo una infancia

He/She had a childhood.

Ahí de culto

There of worship

O sea

That is to say

Estuvo

It was

Intensa

Intense

Para más Inri

For added insult.

En el colegio

At school

Como su padre había muerto

As his father had died

O que sea

Whatever it is.

Fue acusado de traidor

He was accused of being a traitor.

Al comunismo

To communism

Pues le dejaron

Well, they left him.

Hacían bullying

They were bullying.

Se metían con él

They were picking on him.

Que su padre era un

That his father was a

Un rojo

A red one

No

No

Un traidor a la patria

A traitor to the homeland

Ellos eran rojos

They were red.

Azul

Blue

Era un traidor a la patria

He was a traitor to the homeland.

Y le hacían bullying

And they bullied him/her.

Además

Furthermore

Es gracioso

It's funny.

Pero

But

Pero Andrea

But Andrea

Andrea Chicatilou

Andrea Chicatilou

Era miope

He was nearsighted.

Pero miope de verdad

But truly nearsighted.

Pero no quería llevar gafas

But I didn't want to wear glasses.

Le decía que veía bien

I told him that he was doing well.

Aunque no veía una mierda

Although I couldn't see a thing.

O sea

That is to say

Para él era un deshonor

For him, it was a dishonor.

O sea

That is to say

Ser hijo de traidor

To be the son of a traitor.

Y encima

And on top of that

Encima llevar gafas

On top of that, wearing glasses.

Y entonces

And then

Y claro

And of course.

Se metían mucho con él

They used to pick on him a lot.

Y bueno

And well

Tuvo pues eso

So that happened.

Mala infancia

Bad childhood

Aparte de que comía poco

Aside from eating little

Porque estaba desnutrido

Because he was malnourished.

O sea

That is to say.

Un caldo de cultivo

A breeding ground

Estoy viendo

I am watching.

Estoy viendo la generación

I am watching the generation.

De un villano

Of a villain

Dato importante

Important information

Cuentan también

They also say

Que se hacía

What was done

Se meaba en la cama

He/She wet the bed.

Hasta los 12 años

Until the age of 12

Que es uno de los síntomas

What is one of the symptoms?

De la psicopatía

Of psychopathy

O de los

Or of the

No

No.

O sea

I mean.

Que tú te meas en la cama

That you wet the bed.

Hasta mayor

Until greater.

No te hace ser un psicópata

It doesn't make you a psychopath.

Pero se ha demostrado

But it has been demonstrated.

O se ha estudiado

Either it has been studied.

Que muchos de los psicópatas

That many of the psychopaths

Tienen problemas en la infancia

They have problems in childhood.

Y uno de ellos suele ser

And one of them tends to be

Este

This

Bueno

Good.

Pues

Well

Tuve una infancia chunga

I had a rough childhood.

Cuando llegó a la adolescencia

When he/she reached adolescence

Claro

Of course.

Él intentaba

He was trying.

Como lo acusaban

As they accused him.

De ser poco hombre

For being less of a man.

De ser

To be

De ser un traidor

Of being a traitor.

Y todo el rollo

And all the fuss.

Pues él jugaba a lo contrario

Well, he played the opposite.

A ser muy hombre

To be very manly

Cuando consiguió ligar

When he/she managed to hook up.

Con una chica

With a girl

Pues tuvo un problema

Well, there was a problem.

Y es que era impotente

And it was that he felt powerless.

No se le levantaba

It did not lift for him/her.

Lo tenía todo

I had it all.

Entonces

Then

Esto ya le causó

This has already caused him/her.

Ya el ultra

Already the ultra.

Mega trauma

Mega trauma

Más absoluto

More absolute

Que lo convirtió en

What turned him into

Por lo visto

Evidently

En un

In a

Un

One

Asesino

Assassin

Que mató bastante gente

That killed quite a few people.

¿Cómo fue la cosa?

How did it go?

Que

What

Claro

Of course.

La chica que

The girl who

Que le acusó de ser impotente

That he accused him of being impotent.

No se quedó ahí

It didn't stop there.

Lo contó a todo el mundo

He told everyone.

Entonces

So

Que maja

How nice.

Que buena

How good!

El tipo

The guy

Se fue al ejército

He went to the army.

Dijo

He said

¿Dónde me hago un hombre?

Where do I become a man?

En el ejército

In the army

Estuvo en el ejército

He was in the army.

Y allí

And there

Pasó su

It passed its

Aprendería cosas

I would learn things.

Hacer la cama

Make the bed.

¿No?

No?

Que es lo que se aprende en el ejército

What is learned in the army?

Y

And

A tiempo

On time

Hacer la cama

Make the bed.

Y a tiempo

And on time.

Y estudió

And studied

Tres carreras

Three races

Ingeniería ferrovial

Railway engineering

Marxismo y leninismo

Marxism and Leninism

Unas carreras

A few races

Y otra más

And one more.

Estudió tres carreras

He/She studied three degrees.

Y se sacó una plaza de profesor

And he/she got a teaching position.

Se casó

He/she got married.

Tuvo dos hijos

He had two sons.

No sabemos cómo

We don't know how.

Porque era

Because it was

Era impotente

He was helpless.

O sea

I mean

Podía eyacular

He could ejaculate.

Pero no se le levantaba

But it wouldn't get up.

Entonces

So

La presión sanguínea

Blood pressure

No le llegaba al pene

It didn't reach his penis.

No

No

O

O

A ver

Let's see.

O

O

O que la erección

Or what the erection.

No se podía mantener

It couldn't be maintained.

En el tiempo

In time

Que también

That too.

Es un poco

It's a little.

Si no tiene por qué ser

If it doesn't have to be.

Impotencia total

Total impotence

De que no

That it's not.

Tienes una erección

You have an erection.

El perfil psicológico

The psychological profile

De este tipo

Of this type

Estaba mega

It was mega.

Los japoneses

The Japanese

Quisieron llevarse su cerebro

They wanted to take his brain.

Las típicas cosas

The typical things

Que siempre dicen

That they always say

De los japoneses

Of the Japanese

Que les gustan las medusas

They like jellyfish.

Las ballenas

The whales

Las medusas

The jellyfish

Y el cerebro de los psicópatas

And the brain of psychopaths.

Y el hentai

And the hentai.

Y

And

Bueno

Good

Pues con esta plaza de profesor

Well, with this teaching position

Vivía su vida

He was living his life.

Con su familia

With his/her family

Y tal

And such

Bueno

Good

Pues

Well

Pasaba una vida

I was living a life.

Bastante anodina

Quite bland

Pero

But

Un día decidió

One day he decided

Por lo que sea

For whatever reason.

Comprarse una casa

Buying a house

En mitad de un bosque

In the middle of a forest

Para tenerla

To have her.

Para él

For him

A su familia no se lo contó

He didn't tell his family about it.

¿Vale?

Okay?

Eso es lo oculto

That is the hidden.

Que tenía una casa

That he/she had a house.

Una inversión

An investment

Si él

If he

Si él dice

If he says

Voy a invertir

I am going to invest.

Invertió en un recurso inmobiliario

He invested in a real estate resource.

Un inmueble en el bosque

A property in the forest

Y

And

Bueno

Good

A veces cambiaban de zona

Sometimes they would change areas.

Porque lo echaban

Because they kicked him out.

Del colegio

From school

Porque por lo visto

Because apparently

Había acusaciones

There were accusations.

De que abusaba

What was he abusing?

De los menores

Of the minors

Algunos menores

Some minors

Acusaban de que habían visto

They accused that they had seen.

Al profe

To the teacher.

Masturbándose

Masturbating

En las habitaciones

In the rooms

Cosas que pasaban

Things that happened

En la ruta

On the route

Cosas que pasaban

Things that happened

En el día a día

In day-to-day life

En la Rusia

In Russia

Entremos en el día

Let's enter the day.

En la URSS

In the USSR

Lo que pasa es que al final

What happens is that in the end

Como

Like

Como el tío era

As the uncle was

Súper marxista

Super Marxist

Súper del partido

Super of the match

Súper no sé qué

Super I don't know what

Bueno pues se cambiaba

Well, then it was changed.

De colegio

From school

Pedía otro colegio

I was asking for another school.

Cosas de

Things of

Pedía otro colegio

I was asking for another school.

Y se iba

And he/she was leaving.

Hasta que llegó

Until it arrived.

Diciembre de 1978

December 1978

¿Vale?

Okay?

O sea

I mean

A pasatiempo

A hobby

De 36

Of 36

Cuando lo pillaron

When they caught him.

Era un abuelete

He was an old man.

Lo pillaron de mayor

They caught him as an adult.

Un día

One day

Por la calle

Down the street.

A Bordeaux

To Bordeaux

Iba a decir

I was going to say

A Bordeaux

To Bordeaux

Por la calle

In the street

A Yelena

To Yelena

Zakatunova

Zakatunova

De nueve años

Nine years old.

Hijo de

Son of

La convenció

The convention

Por lo que sea

For whatever reason.

Con chicles

With gum

Siempre se cuenta

It is always counted.

Que les daba

What they gave them.

Golosinas

Sweets

Que era un profe

He was a teacher.

O sea

That is to say.

A fin de cuentas

After all

Sabía cómo hablar

I knew how to talk.

Con los niños

With the children

Y la convenció

And the convention

De ir a su casa de campo

To go to their country house.

En mitad del bosque

In the middle of the forest

Como Roblox

Like Roblox

Pero el antiguo

But the ancient

Yes

El antiguo Roblox

The old Roblox

Joder

Fuck

Bueno

Good.

En el caso

In the case

Que intentó violarla

That he tried to rape her.

Y no podía

And I couldn't.

Porque no se levantaba

Because he/she wasn't getting up.

La niña

The girl

No ofrecía mucha resistencia

He did not offer much resistance.

Pero él tampoco

But neither does he.

Podía hacer mucho

I could do a lot.

Con lo cual

Therefore

Se agobió

She became overwhelmed.

Y sacó una navaja

And he took out a knife.

Y la cuchilló

And she stabbed him.

Y

And

Cuenta él

He says.

Que ahí

What is there?

En ese momento

At that moment

Que empezó a ver

That he/she/it started to see

Brotar la sangre

To spring forth the blood.

De la barriga

From the belly

De la niña

Of the girl

Fue cuando él dijo

It was when he said.

No sé si me ha hecho el sonido

I don't know if it made the sound for me.

Pero

But

Oh

Oh

Parece que mola esto

It looks cool.

Eso fue lo que a él

That was what happened to him.

Le llenó de vida

He/She filled him/her with life.

Le llenó

It filled him/her.

La muerte le llena la vida

Death fills his life.

Expulsó

Expelled

El mal que tenía dentro

The evil that I had inside.

Fantástico

Fantastic

Sobre la niña

About the girl

Y

And

Luego porque aquí hay padres

Then because there are parents here.

¿No?

No?

Que todas estas cosas

That all these things

Entiendo que no gustan

I understand that they are not liked.

Pero que lo hizo vaya

But what made him/her go?

Básicamente

Basically

Hombre

Man

Gustarme nunca me ha gustado

I've never liked liking.

Ni siendo padre tampoco

Not even being a father either.

Ahora siendo padre

Now being a father

Me agrava más

It bothers me even more.

A mí me da menos cosas

It gives me fewer things.

Porque

Because

Siendo padre me agrava más

Being a father makes it worse for me.

Pero antiguamente

But in the past

No es que decía

It's not that I said.

Lo que decía

What I was saying

Bueno

Good

Apuñalar niñas

Stabbing girls

No está tan mal

It's not that bad.

Bueno

Good

El caso es que

The fact is that

Dijo hostia

He said "host"

Esto es lo que a mí me mola

This is what I like.

Joder

Damn

Lo he descubierto

I have discovered it.

He nacido para esto

I was born for this.

A mí

To me

Follármela no

Don't f*** me.

Pero apuñalarla

But to stab her

Es lo suyo

It is his/her own.

Total

Total

Que abandonó el cuerpo

That abandoned the body.

En el río

In the river

Y lo encontraron

And they found him.

Dos días después

Two days later

Hecho bicarbonato

"Baking soda"

Y bueno

And well

Los policías no son tontos

The police are not stupid.

Investigaron por la zona

They investigated the area.

Y encontraron la casita

And they found the little house.

Encontraron restos de sangre

They found bloodstains.

Lo interrogaron

They interrogated him.

El tío

The uncle

Pues yo qué sé

Well, what do I know?

Yo vengo aquí

I come here.

A fumar

Let's smoke.

Ya a beber vodka

Let's drink vodka now.

No vengo a apuñalar niñas

I'm not here to stab girls.

Soy profesor

I am a teacher.

Y comunista

And communist

Y aunque era sospechoso

And even though it was suspicious

Tuvo la suerte

He was lucky.

De que cerca

What about nearby?

De la zona

From the area.

Había

There was

Un condenado

A condemned person

Un tipo de 24 años

A 24-year-old guy.

Que sí había sido condenado

That he had indeed been sentenced.

Por violar a una adolescente

For raping a teenager.

Y en la época

And in the time

Dos más dos son cuatro

Two plus two equals four.

A la cárcel

To jail.

Pues tú

Well, you.

Ejecutado

Executed

Y se libró

And he/she was freed.

Así que

So

De ese primer asesinato

From that first murder.

Pues

Well

Pasó

It happened.

Se libró

He/she was freed.

Pasaron tres años

Three years passed.

Y decidió

And he/she decided.

Volver a matar

Kill again

Decidió volver a hacerlo

He decided to do it again.

Pero esta vez

But this time

No lo hizo con una niña

He didn't do it with a girl.

¿Vale?

Okay?

Bueno

Good.

Con una niña

With a girl

Buscó una prostituta adolescente

He sought a teenage prostitute.

Diecisiete años

Seventeen years

Como veis

As you see

Era pederasta

He was a pedophile.

Le gustaban

They liked him/her.

Niñas

Girls

Mujeres

Women

Le daba igual

He didn't care.

Niños que niñas

Children that girls

Pero al final

But in the end

Lo que quería era

What I wanted was

Que fuesen muy jóvenes

That they were very young.

Sobre todo

Above all

Porque se piensa

Because it is thought

O se basa

Or it is based.

En que

In which

Él lo que quería

What he wanted.

Era sentirse poderoso

It was to feel powerful.

Dominar

To master

Todo lo que durante

Everything that during

Mientras él había sido pequeño

While he had been little

Lo habían tratado

They had treated him.

De poco hombre

Of little man

Él se sentía hombre

He felt like a man.

Dominando

Dominating

A niños

To children

Sobre todo

Above all

Que era lo que más fácil

What was the easiest thing?

Que valiente

How brave.

Para un tipo

For a guy

Y entonces

And then

Se llevó una prostituta

He took a prostitute.

Se la llevó a su casa

He took her to his house.

Y le dijo

And he told him/her.

Venga

Come on

Quédate la ropa

Keep the clothes.

Y no se la levantó

And it didn't get lifted.

Y entonces la prostituta

And then the prostitute.

Cometió el error

He made the mistake.

De reírse de él

Of laughing at him

¿No?

No?

Y aunque

And although

Bueno

Good.

Eso es lo que él cuenta

That's what he says.

Que no sabemos

What we don't know

Si ya tenía pensado

If you already had it planned.

Matarla o no

To kill her or not.

El caso es que la mató

The fact is that he/she killed her.

La estrangula

She strangles her.

La mata

The plant

Bueno

Good

Le hace de todo

He/she does everything for him/her.

Le arranca

He/she tears it away.

Los pezones

The nipples

Se los come

He eats them.

Una cosa

One thing

Estas de peli

You're on a movie.

De loco

From crazy

Las pelis de loco

Crazy movies

Dicen

They say.

¿De dónde?

Where from?

Algo que había leído

Something that I had read.

Es que el carnibalismo

It's just that cannibalism.

Era una práctica habitual

It was a common practice.

En sus

In their

En sus matanzas

In their massacres

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

Que se comía trozos

That he/she was eating pieces.

De sus víctimas

Of their victims

Yes

Le arrancaba trozos

He was tearing off pieces.

Y se los comía

And he/she would eat them.

A esta de hecho

To this fact.

Si mal no recuerdo

If I remember correctly.

Le mordió en la garganta

He bit him on the throat.

Para arrancarle un trozo

To tear a piece off.

Bueno

Good

El caso es que

The thing is that

Como motivo de superioridad

As a reason for superiority

Como si fuera un león

Like a lion.

Sí, sí

Yes, yes.

O algo así

Or something like that.

Él se imaginaría

He would imagine.

Que él es fantástico

That he is fantastic.

Él es el dominante

He is the dominant one.

Que esas

That those

Que esa sangre

That blood

Eso es lo que a él

That's what to him.

Le hacía eyacular

He made him ejaculate.

Y entonces

And then

Le molaba

He liked it.

Y él sentía paz

And he felt peace.

En ese momento

At that moment

Por lo que fuera

For whatever it was.

Eh

Eh

Y la mató

And he killed her.

Bueno

Good.

La dejó abandonada

He left her abandoned.

En el bosque

In the forest

Que es un modus operandi

What is a modus operandi?

Él los mataba en su casa

He killed them in his house.

Y luego las abandonaba

And then he left them.

En el bosque

In the forest

No sé cómo es el bosque

I don't know what the forest is like.

Pero entiendo que no era pequeño

But I understand that it was not small.

El caso es que

The thing is that

Los cadáveres aparecían

The corpses were appearing.

¿Vale?

Okay?

No

No

La gente pasaría por ahí

People would pass by there.

De vez en cuando aparecía

Every now and then, he/she/it would appear.

Alguien que le faltaba un brazo

Someone who was missing an arm.

Pero

But

Estaba muerto

He was dead.

Pero

But

O un familiar

Or a relative

Que le echaba a faltar

What I missed.

¿No?

No?

Vamos a ver si lo encontramos

Let's see if we can find it.

Él también se aprovechaba

He also took advantage.

Un poco de esto

A little of this

Y utilizaba mucha gente

And he used a lot of people.

Aunque estaba

Although it was

Que estaba sin familia

That I was without family.

O que no tenía ningún

Or that had none.

Yes

Se aprovechaba

He took advantage.

Claro

Of course.

Que buscaba víctimas

That was looking for victims.

Este tipo de depredadores

This type of predators

No

No

No intentan matar

They do not try to kill.

A la hija del presidente

To the president's daughter.

Eso es lo que te quiero decir

That's what I want to tell you.

No se llevan a

They do not take to.

Grasos

Fatty

No matan al perro

Don't kill the dog.

Intentan a alguien

They are trying someone.

Que no tenga vínculo

That has no link.

O que ellos son

What they are

Para que

So that

Así sea más difícil

So be it, even if it's harder.

El caso es que

The fact is that

En 1981

In 1981

Después de varias acusaciones

After several accusations

De

Of

De intentos de

Attempts of

De abuso

Of abuse

De menores

Of minors

En los colegios

In the schools

Finalmente

Finally

Lo echan

They throw him out.

De la docencia

From teaching

Al final

In the end

En el 81

In '81

Cuando nacimos nosotros

When we were born.

Bueno yo y Oscar

Well, I and Oscar.

Por lo menos

At least

Y Jesús

And Jesus

Y Jesús también

And Jesus too.

Pero se busca trabajo

But one is looking for a job.

En una fábrica

In a factory

Y lo ponen de

And they put it as

Operario de logística

Logistics operator

O sea con lo cual

That is to say, with which

Tenía que viajar

I had to travel.

A distintas zonas

To different areas

De Rusia

From Russia

Que bien

How nice.

Para

For

Jajaja

Hahaha

Comprar suministros

Buy supplies

Para su fábrica

For your factory

Muy bien

Very well

Y entonces

And then

Eso le dio acceso

That gave him access.

A viajar mucho

To travel a lot

A tener mucho tiempo libre

To have a lot of free time.

Con lo cual en su casa

With which in his/her house

Pues no sospechaban

Well, they didn't suspect.

Que él era un puto psicópata

That he was a fucking psychopath.

Porque la verdad

Because the truth

Es que tenía dos hijos

It's just that I had two children.

Y sin mujer

And without a woman.

Aunque la mujer

Although the woman

Dicen que no se llevaba

They say it didn't get along.

Muy bien con ella

Very well with her.

Que lo acusaba

That accused him.

De impotente

Of helplessness

Bueno por lo que fuera

Well, for whatever it was.

Por lo que fuera

For whatever it was.

Y entonces

And then

Él frecuentaba

He used to frequent.

Muchas estaciones de tren

Many train stations

Estaciones de autobuses

Bus stations

Donde había mucha gente

Where there were many people

Perdida

Loss

Muchos niños

Many children

Que se habían escapado

That they had escaped.

De casa

Out of the house

Y entonces él

And then he

Como sabía hablar

As I knew how to speak

Con los niños

With the children

Oye

Hey

¿Qué necesitas?

What do you need?

Oye pues ven

Hey, come here.

La línea 21

Line 21

Para en la alberca

Stop at the pool.

Ven

Come

¿Sabes quién para en la alberca?

Do you know who stops at the pool?

Vente a mi casa

Come to my house.

¿Tienes hambre?

Are you hungry?

Ven yo te llevo

Come, I'll take you.

Mañana te vas

Tomorrow you leave.

Y los mataba

And he killed them.

Su modus operandi

His/her modus operandi

Como os comentaba

As I was mentioning to you.

Era este

It was this.

Era frecuentar

It was frequent.

Zonas de paso

Transit areas

De estaciones de tren

From train stations

Estaciones de autobuses

Bus stations

Llevarse a los niños

Take the children away.

A los menores

To minors

Y acuchillarlos

And stab them.

Que os tal vez trozos

That you maybe pieces

Si eran niñas

If they were girls.

Le arrancaba los pezones

He was tearing her nipples off.

Si eran niños

If they were children.

Le arrancaba los huevos

He was ripping his balls off.

Se los comía

He/She/They ate them.

En fin

In short.

Un puto carnicero

A fucking butcher.

Como os imagináis

How do you imagine?

De hecho

In fact

No sé si fue la tercera

I don't know if it was the third.

O la cuarta víctima

Or the fourth victim.

Le acuchilló los ojos

He stabbed his eyes.

Y eso era como su

And that was like his.

Su firma

Your signature.

Para que la policía

For the police

Supiera que había sido él

I knew it had been him.

Aunque él no quería

Although he didn't want to.

Que lo pillasen

That they caught him.

Esto es muy típico también

This is also very typical.

De los psicópatas por lo visto

Apparently, about psychopaths.

Aunque no quiera que lo pillen

Even if he doesn't want to be caught.

Porque no quiere seguir

Because he/she doesn't want to continue.

No quiere parar de dar su firma

He doesn't want to stop giving his signature.

Él quiere

He wants

Que sepan

Let them know.

En algún momento

At some point

Una tarjeta de visita

A business card

Yes

Entonces

So

O también dicen

Or they also say

Que es que a lo mejor

What is it that maybe

Él se sentía mal

He felt bad.

Y entonces lo que hacía

And so what I did

Era quitarle los ojos

It was to take away his eyes.

Apuñalarla

Stab her.

En los ojos

In the eyes

Para que no le viesen

So that they wouldn't see him.

Porque era al final

Because it was at the end.

Lo que hacía

What I used to do

Esto

This

Y aquí donde

And here where

Viene una cosa

Something is coming.

Bastante turbia

Quite murky.

Claro porque

Of course, because

Todo lo anterior

All of the above

No verdad

No, right?

No no no

No no no

Lo anterior es bastante normalito

The above is quite normal.

Hasta aquí bien

So far so good.

Matar y comer carne

Kill and eat meat

Un depredador

A predator

¿No?

No?

Os recuerdo siempre

I always remember you.

Lo que digo

What I say

El tipo era

The guy was

Impotente

Impotent

No se le empinaba

It didn't lean over.

Durante mucho rato

For a long time

No podía follar

I couldn't have sex.

Porque no se le empinaba

Because it didn't rise up.

Pero sí podía eyacular

But he could ejaculate.

Que lo hacía cuando

What he/she did when

Cuando veía sangre

When I saw blood

Y cogía ramitas

And I would pick up twigs.

O sea

That is to say

Él eyaculaba sobre el cuerpo

He ejaculated on the body.

O donde fuera

Or wherever it may be.

Cogía ramitas

I was picking up twigs.

Hojas

Leaves

Y se lo introducía

And he/she would introduce it.

A las niñas

To the girls.

Y a los niños

And to the children.

Por el culo

Through the ass.

Y por la vagina

And through the vagina.

¿Por qué?

Why?

Porque

Because

Él quería en el fondo

He wanted deep down.

Follárselas

To screw them.

Pero no podía

But I couldn't.

Digo yo

I say.

No lo sé

I don't know.

No lo he estudiado

I haven't studied it.

Lo que yo analizo

What I analyze

El caso es que lo hacía

The thing is, I was doing it.

Y bueno claro

And well, of course.

Esto no es CSI

This is not CSI.

Pero tenían su ADN

But they had their DNA.

Obviamente

Obviously

De los cadáveres

Of the corpses

Habían recuperado

They had recovered

Restos de ADN

DNA remnants

La policía que ya

The police who already

Aunque

Although

Cuenta la historia

Tell the story.

Que claro

How clear.

El régimen comunista

The communist regime

No quería

I didn't want to.

Que

What

Esto se supiera

This would be known.

Porque estas cosas

Because these things

Solo pasaban en Estados Unidos

They only happened in the United States.

Hay historias

There are stories.

El caso es que esto

The fact is that this

No salía en los periódicos

It didn't appear in the newspapers.

O sea el tipo estaba

I mean the guy was

Matando gente en una zona

Killing people in an area.

Más o menos inhóspita

More or less inhospitable.

Rostov

Rostov

Ya te digo

I'll tell you.

No sé

I don't know.

Rostov

Rostov

No sé

I don't know.

Será muy grande

It will be very big.

Vamos a buscarlo en el mapa

Let's look for it on the map.

Ahora te digo

Now I tell you.

Y estaba matando ahí gente

And I was killing people there.

Y no

And no

Y por zonas

And by areas.

Digamos de tránsito

Let's say by transit.

Y no

And no

El caso es que la policía

The fact is that the police

Ya tenía su ADN

I already had his DNA.

Y había ya puesto

And he had already placed

Ciertas medidas

Certain measures

Para intentar pillarlo

To try to catch him.

Y no

And not

Habían hecho un listado

They had made a list.

Bueno

Good.

Está al sur

It is to the south.

Oeste de Ucrania

West of Ukraine

No

No.

Sureste de Ucrania

Southeast of Ukraine

Bueno

Good

Está en Rusia

It is in Russia.

De hecho

In fact

Está en territorio ruso

It is in Russian territory.

A día de hoy

As of today

Yes

A día de hoy

As of today

Me gusta el a día de hoy

I like it as of today.

Mañana a lo mejor no

Maybe not tomorrow.

Mañana no lo sé

I don't know tomorrow.

Mariupol

Mariupol

A la derecha

To the right

Mariupol

Mariupol

Ahora que sabéis todos

Now that you all know

El mapa de Ucrania

The map of Ukraine.

Que lo conocéis muy bien

That you know him very well.

Mariupol

Mariupol

A la derecha

To the right

De hecho la mujer

In fact, the woman

Y los hijos

And the children

Se mudaron luego a Kharkov

They then moved to Kharkov.

Que digo

What do I say?

Joder

Fuck

Kharkov

Kharkov

Pues mira

Well, look.

Veinte años después

Twenty years later

Está Kharkov

Is Kharkov.

A la derecha

To the right

Está Rostov

It's Rostov.

Vale pues

Okay then.

Tenían un listado

They had a list.

De veinticinco mil seiscientos sospechosos

Of twenty-five thousand six hundred suspects.

¿Vale?

Okay?

Veinticinco mil

Twenty-five thousand

Sí porque claro

Yes, of course.

Como había

As there had been

Descuartizado los cuerpos

Dismembered the bodies.

Le había sacado

I had taken it out.

A uno el pulmón

To the lung

A otro un hígado

To another a liver.

Pues pensaban que incluso

Well, they thought that even

Tenía conocimientos médicos

I had medical knowledge.

O sea

I mean

Había un montón de sospechosos

There were a lot of suspects.

Él

He

Él incluido

He included.

O sea

That is to say

Él estaba en esa lista

He was on that list.

Y fue gracioso

And it was funny.

Porque bueno

Because well

Dios

God

Robó un día en la fábrica

He stole a day in the factory.

Le acusaron de robar

They accused him of stealing.

En la fábrica

In the factory

Cosas

Things

Lo metieron en la cárcel

They put him in jail.

Y los policías

And the police officers

Estaban seguros

They were sure.

De que era él

What era was he from?

¿No?

No?

Y como estaban seguros

And since they were sure

Que era él

What was he?

Y tenían el ADN

And they had the DNA.

El asesino

The murderer

Porque había

Because there was

Recordad

Remember.

Dejado semen encima de

Semen left on top of

En el ochenta y uno

In eighty-one

Y había ya pruebas de semen

And there was already semen evidence.

A lo mejor esto ya es el noventa

Maybe this is already the ninetieth.

Ah el noventa

Ah, the nineties.

El noventa sí

The ninety yes.

El noventa sí que habría

The ninety would indeed have.

Yes

Le hicieron un análisis de ADN

They did a DNA test on him/her.

Pero dio negativo

But it came back negative.

Y entonces

And then

Solamente lo metieron un año

They only put him in for a year.

En la cárcel

In prison

Por haber robado

For having stolen

Al final creo que lo soltaron

In the end, I think they let him go.

El caso es que no estuvo

The fact is that he/she was not there.

Que no lo pillaron

That they didn't catch him.

Aunque lo tenían

Although they had it.

Pensaban que era él

They thought it was him.

Porque

Because

Como que daba un poco

It seemed a bit.

El perfil de tipo raro

The profile of a rare type.

Tener una propiedad

To have a property.

En el bosque

In the forest

Bosque de la zona

Forest of the area.

Qué raro todo

How strange everything is.

Desaparecen cosas al lado

Things disappear next to.

Yes

Incluso

Even

A presa del tío

The uncle's dam

Lo condenan al de veinticuatro años

They condemn the twenty-four-year-old.

Y sigue pasando

And it keeps happening.

Pero cuando hicieron

But when they did

Las pruebas del ADN

The DNA tests

No dio positivo

Did not test positive.

Con lo cual

With which

No eres el asesino

You are not the killer.

No eres tú

It's not you.

Las primeras pruebas

The first tests

Fueron en el ochenta

They went in the eighty.

Ochenta y seis

Eighty-six

Ochenta y siete

Eighty-seven

Las pruebas de ADN

DNA tests

Por eso digo que

That's why I say that

Personaba que fuera

It seemed that it would be.

Por ahí

Over there

Que en las altas del setenta

That in the highs of the seventy

Había cosas

There were things.

Que no podías detectar

That you couldn't detect

Porque no existían

Because they did not exist.

Esos estudios

Those studies

Pero luego

But then

Se conservaban pruebas

Evidence was preserved.

Que luego en los ochenta

That later in the eighties

Y los noventa

And the nineties

Pudieron probar a posteriori

They could test afterwards.

Es muy probable

It is very likely.

Que anteriormente

That previously

Ya se hicieron intentos

Attempts have already been made.

Y tal

And so on

Pero no era un modo

But it wasn't a way.

No era un modo

It wasn't a way.

Cien por cien seguro

One hundred percent sure.

De acusar a alguien

Of accusing someone

Seguro y tal

Sure and such.

A partir del ochenta y pico

From the eighty-something.

Sí que se

I do know.

Se hizo las primeras condenas

The first sentences were made.

Por ADN

By DNA

Pero ha habido casos

But there have been cases

En que sí que se guardaban muestras

In which samples were indeed stored.

Y gracias a

And thanks to

Luego las pruebas

Then the tests.

Que hicieron después

What did they do afterwards?

Probaron que la persona

They proved that the person

Era el asesino

It was the killer.

Pues eso

Well, that.

Ya en noviembre

Already in November

Del año noventa

From the year ninety.

Con treinta

With thirty

Y seis muertos

And six dead.

Más o menos

More or less

Declarados

Declared

O sea que

That is to say,

Contabilizados

Accounted for

Ya la policía

The police are already here.

Ya estaba

It was already.

Ya en el noventa

Already in the nineties.

Ya

Already

En el noventa y uno

In ninety-one

Ya fue

It's already done.

La Unión Soviética

The Soviet Union

El declive

The decline

Pues no sé

Well, I don't know.

Hasta cuándo duró

Until when did it last?

La USS

The USS

Creo que fue en el noventa y uno

I think it was in ninety-one.

¿Estás buscando?

Are you looking?

Yes

No, yo creo

No, I believe.

En el noventa y uno

In ninety-one

Fue el muro de Berlín

It was the Berlin Wall.

Claro

Sure

Yo digo

I say

La caída del muro de Berlín

The fall of the Berlin Wall

Hasta mil novecientos noventa y uno

Until nineteen ninety-one.

Veintisiete de diciembre

December twenty-seventh

O sea

That is to say

Una situación

A situation

La caída del noventa y uno

The fall of ninety-one.

Bueno, pues en el noventa

Well, in the nineties

Ya estaba ya la cosa

It was already done.

Bueno, estaría candente

Well, it would be hot.

Noviembre del noventa

November of ninety.

Ya estaría la cosa tal

It would already be like that.

Bueno, treinta y seis muertos

Well, thirty-six dead.

En la zona

In the area

Había ya un despliegue policial

There was already a police deployment.

Por la zona ya grande

For the already large area.

Habían

There were

Hasta seiscientos detectives

Up to six hundred detectives

Y policías de paisano

And plainclothes police.

Por las zonas

Through the areas

Donde más o menos

Where more or less

Pensaban que se movía

They thought he was moving.

Este

This

Este psicópata

This psychopath

Porque claro

Because of course

Ya llegó

It's here.

En el noventa

In the nineties

No sabía

I didn't know.

No recordaba

I didn't remember.

Pero era que

But it was that

En el noventa ya había

In the nineties, there was already.

Información en la prensa

Information in the press

O sea

That is to say

Hasta entonces

Until then

No

No.

No se había divulgado esto

This had not been disclosed.

Pero ya se

But I already know.

Una vez que llegó la noticia

Once the news arrived

De que había un tipo

That there was a guy

Degollando prostitutas

Slitting the throats of prostitutes.

Y niños

And children

Pues

Well

Ya llegó a los medios

It has already reached the media.

Que era más público

That it was more public.

Que decían

What they said

Coño, algo está pasando ya

Damn, something is happening already.

Había seiscientos policías

There were six hundred police officers.

Y un día

And one day

Uno

One

En una estación de tren de la zona

In a train station in the area.

Vio salir del bosque

He saw someone coming out of the forest.

A un tipo

To a guy.

De traje

In a suit

Muy bien

Very good

Lo normal

The usual.

Y un tipo trajeado

And a suited guy

Que salía del bosque

That came out of the forest.

Le pareció raro

It seemed strange to him.

Le hizo una paradiña

He made a stop for her.

Le dijo

He told him/her.

Oye, ¿quién es usted?

Hey, who are you?

Ah, pues sí, mira

Ah, well yes, look.

Es que tengo una casa por aquí

It's just that I have a house around here.

¿Cómo se llama?

What is your name?

¿Cómo se llama usted?

What is your name?

Andrea Chikatilova

Andrea Chikatilova

Venga, pues

Come on, then.

Continúe

Continue

Y al día siguiente

And the next day

Encontraron

They found.

Una niña muerta por la zona

A dead girl in the area.

Entonces ya la policía dijo

Then the police said already.

Joder

Fuck

¿Qué coño que es él?

What the hell is he?

Joder, es que

Fuck, it's just that

Treinta y siete ya

Thirty-seven already.

O sea

That is to say.

Sabíamos que era él

We knew it was him.

No podíamos

We couldn't.

No pudimos demostrarlo

We couldn't prove it.

Porque el ADN no coincidía

Because the DNA did not match.

Pero pues sería un error

But it would be a mistake.

Se habrían equivocado

They would have been wrong.

Los informáticos

The computer scientists

¿Sabes lo que te digo?

Do you know what I'm telling you?

Los biólogos

The biologists

Los informáticos

The computer scientists

¿Siempre la culpa del informático?

Is it always the IT person's fault?

De quien sea

Whoever it belongs to.

El caso es que ha tenido que ser

The fact is that it had to be.

El porcojón

The porcojón

Siempre la culpa del informático

Always the fault of the IT person.

Mira

Look

Voy a hacer una pausa aquí

I am going to take a break here.

Un paréntesis sobre los informáticos

A parenthesis about computer scientists.

Que justamente es una anécdota

That is precisely an anecdote.

Que estuve leyendo el otro día

That I was reading the other day.

En la película de Jurassic Park

In the movie Jurassic Park

Yes

Es que esto no tiene nada que ver

This has nothing to do with it.

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes.

El cómputo global

The global tally

De todo lo que valdría

Of everything that would be worth.

Montar una isla

Set up an island

Con dinosaurios

With dinosaurs

Entonces

Then

¿Tú cuánto crees

How much do you think?

Que puede invertir una persona

What can a person invest?

Solo en montar un dinosaurio?

Only in riding a dinosaur?

¿Cuántos años de investigación

How many years of research?

Y dinero le puede llevar?

And can it bring you money?

Yes

Millones de dólares

Millions of dollars

Comprar una isla

Buy an island

Millones de dólares

Millions of dollars

Tener medios

To have means

Para que la gente

So that people

Vaya a la isla

Go to the island.

Y mandar invitaciones

And send invitations.

Millones de dólares

Millions of dollars

Montar toda la infraestructura

Set up all the infrastructure.

De electricidad

Of electricity

Energía

Energy

Aves

Birds

¿Cuántos millones?

How many millions?

Billones de dólares

Trillions of dollars

Puede invertir una persona

A person can invest.

Únicamente en abrir

Only in opening

Un parque de atracciones

An amusement park

En una isla

On an island

Para invitar

To invite

A gente a que vea

To the people that I see.

Dinosaurios

Dinosaurs

Yes

¿Por qué se jode la película?

Why does the movie suck?

Porque le pagan poco al informático, ¿no?

Because they pay the IT person little, right?

Porque le pagan poco al informático

Because they pay the computer scientist little.

Porque tiene dos informáticos

Because it has two IT specialists.

Y a uno encima le pagan mal

And on top of that, they pay you poorly.

O sea, que...

I mean, that...

Es que...

It's just that...

¿Qué cojones tiene la cosa, eh?

What the hell is going on, huh?

Te lo merece John Hammond

John Hammond deserves it.

Te lo merece

You deserve it.

Sí, está claro

Yes, it's clear.

Perdona

Sorry.

Que justamente era...

That it was just...

Siempre que me llaman

Whenever they call me

La historia del informático

The story of the computer scientist.

El caso es que...

The thing is that...

Fueron a por él

They went for him.

Al día siguiente

The next day

Lo metieron en la cárcel

They put him in jail.

Y aplicaron...

And they applied...

Ah, porque esto no lo he contado

Ah, because I haven't mentioned this.

El otro...

The other...

¿Os acordáis de la primera prostituta que mató?

Do you remember the first prostitute he killed?

Y a un tipo...

And to a guy...

No, la primera niña que mató

No, the first girl he killed.

La de nueve años

The nine-year-old

Y le echaron la culpa a otro

And they blamed someone else.

Ese otro decía que él no la había matado

That other one said that he hadn't killed her.

A los tres días de interrogatorio

Three days of interrogation later

Dijo que sí

He said yes.

Que había sido él

What he had been.

Había matado al Manolete

I had killed Manolete.

Había matado a todo el mundo

He had killed everyone.

Como imagináis

As you imagine.

¿No?

No?

Tres días de interrogatorio

Three days of interrogation

De los setenta en...

From the seventies on...

Se lo preguntaron bien

They asked him well.

Se lo preguntaron por segunda vez

They asked him for the second time.

Y dijo que sí

And he said yes.

Claro que sí

Of course!

Pues el caso es que aquí al final

Well, the thing is that here in the end...

Chicatilo confesó

Chikatilo confessed.

Al poco tiempo se derrumbó

Shortly thereafter, it collapsed.

Y confesó que él la había matado

And he confessed that he had killed her.

No a treinta y seis

Not to thirty-six.

Que había matado a cincuenta y tres

That he had killed fifty-three.

Y que...

And what...

Y llevó al cadáver

And he carried the corpse.

Y le llevó a los policías

And he took him to the police officers.

Los llevó a los cadáveres de tres

He took them to the bodies of three.

Que recordaba dónde los había dejado

That he remembered where he had left them.

Y efectivamente estaban allí

And they were indeed there.

Y él lo único que pidió

And the only thing he asked for.

Era que por favor

It was that please

No le contasen más cosas

They didn't tell him/her any more things.

Que sí, que sí

Yes, yes.

Que lo había hecho

That he had done it.

De hecho hay historias

In fact, there are stories.

De que él no mató a tantas

That he didn't kill so many.

Pero que la policía aprovechó

But the police took advantage.

Para meter ahí casos

To put cases in there.

Porque él lo único

Because he is the only one

Él decía todo que sí

He said yes to everything.

Que sí le había matado a él

That yes, he had killed him.

Siempre y cuando

As long as

No le dijesen

They didn’t tell him/her.

Cómo lo había hecho

How had he done it?

Porque él no quería recordar

Because he didn't want to remember.

Los detalles

The details

Él no quería que le dijesen

He didn't want them to tell him.

Pues tú la mutilaste

Well, you mutilated her.

Pues tú hasta te comiste un pezón

Well, you even ate a nipple.

O sea, eso él no quería

I mean, that's what he didn't want.

Se acordaba

He/She remembered.

Pero no quería

But I didn't want to.

Para él no estaba bien

For him, it was not okay.

Pero lo hacía

But I did it.

Pues porque le daba paz

Well, because it gave him peace.

Vale

Okay

Una víctima

A victim

Totalmente

Totally

Una víctima

A victim

El caso es que

The fact is that

Cuando le hicieron el juicio

When they judged him.

Ya en el

Already in the

Ya había caído el muro de Berlín

The Berlin Wall had already fallen.

Ya se vio por la tele

It has already been seen on TV.

Ya Occidente pudo acceder

Now the West was able to access.

A esta noticia

To this news

Hay una imagen muy icónica

There is a very iconic image.

En el que él está dentro

In which he is inside.

De como una jaula

Of how a cage

Porque claro

Because of course

Los padres de las niñas

The parents of the girls

Querían matarlo

They wanted to kill him.

Como poco

As little

Pero no en la calle

But not in the street.

En mitad del juicio

In the middle of the trial.

No sacaron un calasnico

They did not take out a calasnico.

Si hubiera un hueco en el infierno

If there were a gap in hell

Lo haría más grande

I would make it bigger.

Solo para él

Just for him

Claro, entonces

Sure, then.

Él tenía que estar encerrado

He had to be locked up.

Durante el juicio

During the trial

Y era pues hacia

And it was then towards

Un puente

A bridge

Gestos obscenos

Obscene gestures

A la tele

To the TV

Si veis documentales

If you watch documentaries

Hay películas de este tipo

There are movies of this type.

O sea, porque

I mean, because.

Vamos

Let's go

Y bueno, pues eso

Well, there you go.

El cómputo global

The overall count

De este asesino

From this killer

Fueron 53 víctimas

There were 53 victims.

54

54

Si contamos al

If we count to the

Al violador

To the rapist

Que murió

That died.

Por su culpa también

Because of you too.

Pero también

But also

Eso es un daño colateral

That is collateral damage.

Y yo lo contaría también

And I would tell it too.

Y

And

Y eso

And that

Esta es la historia

This is the story.

Del asesino Quimera

Of the killer Chimera

Pregunta

Question

Si tenéis hijos

If you have children

Decidles que no le hagan bullying

Tell them not to bully him.

A la gente

To the people

Que luego se van a morir

That they are going to die later.

Y por qué Quimérico

And why Quimérico?

O sea, si es por una

I mean, if it’s for one.

Ah, por qué Quimérico

Ah, why Quimérico?

Muy buena pregunta

Very good question.

Es que digo

I mean

Digo todo esto Quimérico

I say all this Chimerical.

Y digo por qué Quimérico

And I say why Quimérico.

¿Recordáis?

Do you remember?

Se me había olvidado

I had forgotten.

¿Recordáis la historia

Do you remember the story?

Que

What

De cuando lo pillaron

From when they caught him.

Por robar una bobina

For stealing a coil.

Y entonces le hicieron

And then they made him.

Un análisis de sangre

A blood test

Y

And

Y dio negativo

And it came back negative.

Cuando claramente

When clearly

El semen era suyo

The semen was yours.

Porque eran sus víctimas

Because they were his victims.

Porque este tipo

Because this guy

Tenía dos ADN

I had two DNAs.

Tenía el semen

I had the semen.

Con distinto ADN

With different DNA

Del semen del cuerpo

From the semen of the body

¿Qué dice usted?

What do you say?

Era una Quimera

It was a Chimera.

Él

He

Era una Quimera

It was a Chimera.

¿Qué dice?

What does it say?

Esto puede pasarle

This can happen to you.

A la gente

To the people

O sea

I mean

Hay humanos

There are humans.

Que tienen dos ADN

That have two DNA.

Tú puedes

You can.

Lo va a contar Jesús

Jesus is going to tell it.

Realmente

Really

Hay gente que tiene hijos

There are people who have children.

Que no son sus hijos

That they are not your children.

O si lo son

Oh, if they are.

Pero no pueden

But they can't.

Y por eso

And that's why.

Por eso era Quimérico

That's why it was Chimerical.

Tiene que ser jodido

It must be screwed up.

Que de repente

That suddenly

Ese Quimérico

That Chimeric one

Te dan el análisis

They give you the analysis.

Para que sea

So that it is

Para comprobar

To check

Que sea tu hijo

Let it be your son.

Y no lo sea

And let it not be.

No, tendrían que no lo

No, they would have to not do it.

¿Y tú?

And you?

Ahora

Now

Ahora cuento

Now I count.

Ahora cuento un caso

Now I tell a case.

Doy paso a la sesión de Jesús

I give way to Jesus' session.

Que seguro que es más divertida

That is surely more fun.

Que la mía

That mine

Hola

Hello

Muy buenas

Very good.

Pues yo voy a continuar

Well, I am going to continue.

Con lo que

With what

Con lo que estabas hablando

With what you were talking about.

Las Quimeras

The Chimeras

La verdad es que cuando planteó el tema

The truth is that when he/she brought up the topic.

Pensé

I thought

¡Wow!

Wow!

¡Qué guapo!

How handsome!

O sea porque

I mean because

Para empezar

To start

Mola mucho

It's really cool.

El que una persona

The fact that a person

Tenga

Have

Dos tipos de ADN

Two types of DNA

¿Cómo

How

¿Cómo llegamos ahí?

How do we get there?

¿No?

No?

¿Cómo llegamos

How do we get there?

A que una persona

To a person

Tenga dos ADN?

Do you have two DNA?

Vale

Okay

Es muy fácil

It's very easy.

Cuando

When

Bueno

Good.

La reproducción

Reproduction

¿Vale?

Okay?

Estaba pensando

I was thinking.

Yo creo que

I believe that

Empecé a tener mi teoría

I started to have my theory.

Antes de que lo diga

Before you say it

Pero continúa

But continue.

Y después

And then

El

The

Bueno

Good

El espermatozoide

The sperm cell

El óvulo

The ovum

¿Vale?

Okay?

Se fecunda

It is fertilized.

La vejita

The little bladder

Y ahí

And there

Bueno cuando

Well, when

Si estudiáis

If you study

Embriología

Embryology

¿No?

Not?

El desarrollo

The development

Del embrión

From the embryo

Te das cuenta

Do you realize?

Que somos

What are we?

Putos milagros

Fucking miracles

¿Vale?

Is that okay?

O sea

That is to say.

Es increíble

It's incredible.

La cantidad de cosas

The amount of things

Que pueden fallar

That they can fail.

Y pese a todo

And despite everything

Los que estamos aquí

Those of us who are here

Pues más o menos

Well, more or less.

Estamos bien

We are fine.

Creemos

We believe

Que estamos bien

That we are fine.

Yo nunca me he hecho

I have never done it.

Ningún test de ADN

No DNA test.

Para probar nada

To prove nothing

No, no

No, no.

Pero en general

But in general

Me refiero

I mean.

Es decir

That is to say

Cuando el feto

When the fetus

Se va desarrollando

It is developing.

Cualquier cosita

Anything small.

Que puede fallar

What can go wrong.

Pues desencadena

Well, unleash.

En algo

In something

Desastroso

Disastrous

¿Vale?

Okay?

Si

Yes.

Si el fallo

If the failure

Es al principio

It's at the beginning.

Es un fallo

It's a failure.

Super gordo

Super fat

Y a medida

And as it goes

Que va avanzando

It's progressing.

Pues se va

Well, there it goes.

Se va desarrollando

It is being developed.

Bueno eso

Well, that.

Vale

Okay

Hasta ahí

Up to there.

Llegamos

We arrived.

Bien

Good

Entonces ocurre

So it happens.

Puede ocurrir

It can happen.

¿No?

No?

Que

What

Que se

What is it

Bueno puede ocurrir

Well, it can happen.

Dos cosas

Two things

Una

One

Que ese

That one

Ese óvulo

That egg

Con el espermatozoide

With the spermatozoon

En lugar de hacer

Instead of doing

Una criaturita

A little creature

Se separan

They are separating.

¿No?

No?

Hay una

There is one

Hay un golpe de estado

There is a coup d'état.

Una independencia

An independence

¿Vale?

Okay?

Un estado se separa

A state separates.

Un gemelo

A twin

Y forma dos criaturitas

And it forms two little creatures.

¿Vale?

Okay?

Dos gemelos

Two twins

Vale

Okay

Dos gemelos

Two twins

¿Vale?

Okay?

O puede ser

Or it could be

Que dos óvulos

That two eggs

Con dos espermatozoides

With two spermatozoa.

Se fecunden

They are fertilized.

Y forman

And they form

Lo que yo llamo

What I call

Mellizos

Twins

Que está mal dicho

That is wrong.

Porque no

Because not

El término no es ese

The term is not that.

Pero para que la gente entienda

But for people to understand

Un gemelo

A twin

Pues dos iguales

Well, two the same.

Y un mellizo

And a twin.

Dos hermanos

Two brothers

Que se crían

That they are raised.

Era un evitelino

It was a evitelino.

Y no sé qué

And I don't know what.

Tiene un nombre así

It has a name like that.

Si tú eres algo de eso

If you are anything like that.

Pero

But

Pero me da

But it gives me

Pero me da mucha rabia

But it makes me very angry.

Porque joder

Why the hell?

El gemelo no se crea en el pecho de la vida

The twin is not created in the chest of life.

Mola un montón

It's really cool.

Gemelo

Twin

Mellizo

Twin

Y así la gente entiende perfectamente

And so people understand perfectly.

Lo que estamos hablando

What we are talking about

Que es el caso de Oscar

What is Oscar's case?

Que tiene una melliza

That she has a twin.

¿Vale?

Okay?

Que los dos

That both.

Son dos hermanos

They are two brothers.

Que se criaron

That they were raised.

Se desarrollaron a la vez

They developed at the same time.

¿Vale?

Okay?

Y nacieron a la vez

And they were born at the same time.

Pero son dos

But there are two.

Dos

Two

Óvulos distintos

Different eggs

Son dos personas

They are two people.

Completamente diferentes

Completely different

¿Vale?

Okay?

A medida que se va desarrollando

As it develops

Esas criaturitas

Those little creatures.

Pueden pasar

They can pass.

Varias cosas

Several things

Una

One

Por ejemplo

For example

Los gemelos

The twins

Bueno

Good

Luego hay un esto

Then there is this.

De la placenta

From the placenta

Que

What

, se separa

, it separates

Que forme

What shape?

Dos placentas

Two placentas

O solo una

Or just one.

¿Vale?

Okay?

Pero bueno

Well then.

Eso no nos vamos a ir por esos

We're not going to go for those.

Por esos lares

Around those parts.

Sino bueno

Well, not good.

Tenemos dos criaturitas

We have two little creatures.

Que puede ser

What could it be?

Que se están desarrollando

That are being developed

Y en un momento dado

And at a given moment

Se juntan

They gather.

Fusión

Fusion

¿Vale?

Okay?

Fusión

Fusion

Se juntan

They come together.

Cuando ya están creciditas

When they are already grown up.

Y forman

And they form

Lo que conocemos como los siameses

What we know as the Siamese.

¿No?

No?

Que

What

Estas

You are

Estas que

What are you?

Unidos por la cabeza

United by the head

Como las hermanas estas

Like these sisters

Que comparten

What do they share?

Medio cuerpo

Half body

Un cuerpo entero

A whole body

Con dos cabezas

With two heads

No, una de ellas

No, one of them.

Se han casado

They have gotten married.

No, no

No, no.

Se han casado las dos ahora

Both of them have gotten married now.

No, se ha casado una

No, she has married one.

No, que se han casado las dos

No, both of them have gotten married.

Hace poco que se casó

She recently got married.

Que sí

That yes

Hay un leak video

There is a leaked video.

En el que sale una

In which one comes out.

Haciendo la fel

Making happiness

Bueno

Good.

Vamos a dejarlo ahí

Let's leave it there.

Vamos a dejarlo

Let's leave it.

En una fiesta de estas

At a party like this

De americanas

From Americans

Pues

Well

Yes

Es que eso hay que grabarlo

It's just that we need to record that.

Pecho

Chest

Es que leí

It's just that I read.

La noticia de

The news of

La otra cabeza

The other head

Ha dejado de ser soltera

She is no longer single.

Y entonces

And then

Ya están casadas

They are already married.

Ya están casadas las dos

Both of them are already married.

Vale

Okay

¿Qué clase de

What kind of

Bueno

Good

De persona

In person.

En inglés sería gracioso

In English, it would be funny.

Porque más lo de single

Because more of the single.

¿No?

No?

De

Of

No, pero es que

No, but it's just that

No comparten

They do not share.

Del ombligo para arriba

From the navel up.

Pero sí comparten

But they do share.

Del ombligo para abajo

From the navel down.

Ahí lo dejo

I'll leave it there.

Eh

Eh

Bien

Good.

Bueno

Good

Joder

To fuck.

Claro

Of course

Eso se han fusionado

They have merged.

Cuando ya estaban

When they were already

Más creciditos

More grown-up.

Claro

Sure.

El problema es

The problem is

Si

Yes

Cuando son muy pequeñitos

When they are very small.

Muy pequeñitos

Very tiny

Hacen una fusión

They are doing a fusion.

Fusión

Fusion

Y entonces

And then

Tú absorbes

You absorb.

A tu gemelo

To your twin.

Yes

¿Vale?

Is that okay?

Lo absorbes

You absorb it.

Se lo comes

You eat it.

Vale

Okay

Entonces pueden pasar dos cosas

Then two things can happen.

Una

One

Que hay gente por ejemplo

That there are people, for example.

Que tiene como pequeños tumores

That has like small tumors.

Que era un antiguo

That it was an ancient.

Yes

Gemelo absorbido y tal

Absorbed twin and such

O que sea a nivel celular

Or that it be at the cellular level.

Es decir

That is to say

Antes de que se desarrolle

Before it develops.

You

O sea tú

I mean you.

Que tú has nacido

That you have been born.

Has absorbido

Have you absorbed?

Al otro

To the other

Y tu cuerpo

And your body

Ha asimilado al otro

He has assimilated the other.

Y entonces

And then

Dentro de tu cuerpo

Inside your body

Hay dos personas

There are two people.

Ah

Ah

Por eso soy gemenis

That's why I am a Gemini.

Por eso

That's why.

Por eso soy gemenis

That's why I'm a Gemini.

Bueno

Good

Gemenis

Gemini

Creo que

I believe that

El término

The term

O sea creo que lo sacaron más

I mean, I think they took him out more.

Por el término de

For the duration of

Mafrodita

Mafrodita

Y tal

And so on.

Por el mito de

For the myth of

Mafrodita

Mafrodita

Pero bueno

But well

No vamos a entrar

We are not going to enter.

En eso

In that.

Ahora mismo

Right now

Eres una persona

You are a person.

Que tienes

What do you have?

Dos personas

Two people

Son dos personas

They are two people.

Entonces tienes dos tipos de

So you have two types of

Entonces tengo que sacarme

So I have to take off.

Dos de neis

Two of neis

No porque tú no lo sabes

Not because you don't know it.

A priori

A priori

Que eres dos personas

That you are two people.

Sácame aquí

Get me out of here.

Sácame

Take me out.

Y luego

And then

Bueno la había

Well, there it was.

Sí claro

Yes, of course.

No tienes una oreja

You don't have an ear.

Donde no corresponde

Where it does not belong

Simplemente

Simply

Y luego

And then

Dependiendo de

Depending on

El nivel de absorción

The level of absorption

De ese ADN

Of that DNA

Pues estaríamos hablando

Well, we would be talking.

De macroquimerismo

Of macrochimerism

O microquimerismo

Microchimerism

Dependiendo del nivel

Depending on the level

De ADN

Of DNA

Pero aquí

But here

Llegamos al punto fuerte

We got to the strong point.

El ayuntamiento

The town hall

Puede hacerte pagar

It can make you pay.

Más impuestos

More taxes

Al ser dos personas

Being two people

No

No

Tengo dos votos

I have two votes.

Hoy en las elecciones europeas

Today in the European elections.

No porque

Not because

En este caso eres uno

In this case, you are one.

Pero el de las dos cabezas

But the one with two heads.

No lo tengo claro

I don't have it clear.

El de las dos cabezas

The one with two heads.

Pues ahí ya

Well, there you go.

Tengo

I have

Claro

Of course.

De maledad

Of malice

Son dos personas

They are two people.

En realidad son dos personas

Actually, they are two people.

La conciencia

Consciousness

Cuenta como personas

Count as people

Entonces deberían contar

Then they should count.

Como dos DNIs diferentes

Like two different IDs.

Yo creo que son dos cuerpos

I believe they are two bodies.

Yo creo que sean personas

I think they are people.

Son dos cuerpos

They are two bodies.

No ocupas el doble de espacio

You don't take up twice the space.

No tienes que pagar impuestos

You don't have to pay taxes.

En términos físicos

In physical terms

Es correcta esa afirmación

That statement is correct.

Claro un gordo

Of course, a fat guy.

Ocupa más espacio

Takes up more space.

Que a lo mejor

Maybe

Exactamente

Exactly

En un avión

On an airplane

Claro

Sure.

¿Qué pasaría?

What would happen?

Tiene que pagar dos asientos

You have to pay for two seats.

Tengo un culo

I have a butt.

Claro

Of course

Tengo un culo

I have a butt.

Aunque tenga dos cabezas

Even if it has two heads.

Tengo dos cabezas

I have two heads.

Tengo un culo

I have a butt.

Es complejo

It is complex.

Es complejo resolverlo

It's complex to solve.

Yo si yo soy la recepción

Yes, I am the reception.

El teorista

The theorist

El mostrador de

The counter of

Llama a mi superior

Call my supervisor.

Estaría jodido

It would be messed up.

Llama a mi superior

Call my supervisor.

Y que se apañe

And let him figure it out.

Bien entonces

Well then

¿Cómo sabemos

How do we know?

Que somos dos personas en una?

That we are two people in one?

Y ahí está el kit de la cuestión

And there lies the crux of the matter.

Es decir

That is to say

Mucha gente no lo sabe

Many people don't know it.

De hecho el tío este

In fact, this guy.

No lo sabía seguro

I wasn't sure about it.

Cuando

When

Cuando le

When he/she/you (formal)

Le cogieron

They caught him.

Mi padre es ginecólogo

My father is a gynecologist.

Y mi madre me dijo

And my mother told me

Que en principio

That in principle

Veníamos dos

We were coming two.

Y solo salí yo

And only I went out.

Pues

Well

O una de dos

Either one of two.

O

O

O una de dos

Or one of two.

O se perdió

Or it got lost.

O

O

, o te lo comiste

, or did you eat it?

O me lo comí

Or I ate it.

O te lo comiste

Or did you eat it?

Así, así de simple

Just like that, that simple.

Esto no es pizza

This is not pizza.

Que hago

What do I do?

Y por eso estoy así

And that's why I'm like this.

¿De acuerdo?

Okay?

Vale

Okay

En

In

En mil

In a thousand.

Mil novecientos cincuenta y tres

Nineteen fifty-three

Tenemos el primer caso

We have the first case.

De

Of

De quimerismo detectado

Of detected chimerism

Eh

Eh

Que fue

What happened?

Simplemente

Simply

Que

What

Fue hacerle una transfusión de sangre

It was to give him a blood transfusion.

Es decir

That is to say

No se conocen los datos

The data is not known.

Porque es

Because it is

Pues lo típico esto de

Well, the usual this of

De protección de datos

Data protection

Y historias

And stories

¿Qué típico es esto de proteger los datos?

How typical is it to protect data?

¿Qué querrá la gente?

What does the people want?

Pero bueno

Well then.

Proteger

Protect

Una persona fue hacer una transfusión

A person went to get a transfusion.

De sangre

Of blood

A otra persona

To another person

Y entonces

And then

Claro

Of course

Antes de hacer eso

Before doing that

Le hacen pruebas de compatibilidad

They conduct compatibility tests on him/her.

Ah bien

Oh well

Está todo ok

Everything is okay.

Espero

I hope

Está todo ok

Everything is okay.

Podemos hacer el análisis

We can do the analysis.

Le metieron la sangre al otro

They put the blood into the other one.

Y salió muy mal

And it turned out very badly.

Y dijeron

And they said

O sea

That is to say.

¿Qué ha pasado?

What has happened?

¿Alguien la ha cagado?

Has someone messed up?

Entonces

So

Hicieron las pruebas

They did the tests.

Y dijeron

And they said

O sea

That is to say.

No es compatible

It is not compatible.

Esta sangre

This blood

Pero

But

¿Cómo?

How?

Pero si es A positivo

But if it is A positive.

Con A positivo

With A positive

Claro

Of course

¿Por qué no?

Why not?

Y entonces

And then

Vieron

They saw.

Que esa misma sangre

That same blood

Tenía

She/He had.

Dos tipos de sangre

Two types of blood

Diferentes

Different

Y

And

, entonces

, then

Descubrieron

They discovered.

Ahí fue cuando descubrieron

That's when they discovered.

Que hay gente

What's up, people?

Que tiene

What does it have?

Dos ADNs

Two DNAs

En su cuerpo

In your body

Es decir

That is to say

Son dos personas en una

It's two people in one.

Hay células que producen

There are cells that produce

Dos partes

Two parts

Sí, claro

Yes, of course.

O sea

In other words.

Pero bueno

But well

Va a depender

It will depend.

Del tipo de quimerismo

Of the type of chimerism

Que tengas

Have a good day.

Ah, que hay tipos

Ah, there are guys.

De quimerismo también

About chimerism too.

Hay una

There is a

Microquimerismo

Microchimerism

Y macroquimerismo

And macrochimerism

Y bueno

Well then

Y dentro de eso

And within that.

Hay un abanico enorme

There is a huge fan.

Hay una

There is a

Dentro del micro

Inside the micro

Hay muchas

There are many.

Hay una modelo

There is a model.

Que se llama

What's it called?

Taylor

Taylor

Swift

Swift

No, Taylor Swift

No, Taylor Swift.

Taylor Mondo

Taylor Mondo

Algo así

Something like that

Tiene un apellido

He/She has a last name.

Ah, Taylor

Ah, Taylor

Yes

Sí, si quieres

Yes, if you want.

Que es la hija de

What is the daughter of

No lo sé

I don't know.

No sé si es la hija

I don't know if she is the daughter.

Será la hija de alguien

She will be someone’s daughter.

No, no

No, no.

Ya, sí

Yeah, yes.

Eso seguro

That for sure.

O me estoy confundiendo

Or am I getting confused?

Taylor Momsen

Taylor Momsen

Bueno

Good

Es una modelo

She is a model.

Que

What

Espera, espera

Wait, wait.

Que tiene

What does he/she have?

Su piel

Your skin

Tiene dos colores

It has two colors.

Tiene un blanco

It has a target.

Y un rosado

And a rosé.

Y te ves como

And you look like

Como si fuera una mancha

Like it was a stain.

Y se descubrió

And it was discovered.

Que es que

What is it?

Esa chica

That girl

No, no

No, no.

No, no es esa

No, that's not it.

No es Taylor Momsen

It's not Taylor Momsen.

No, no, no es Taylor Momsen

No, no, no it’s not Taylor Momsen.

Es Taylor Mom

It's Taylor Mom.

Empieza por M

It starts with M.

Pero es una modelo

But she is a model.

Es una modelo

She is a model.

Taylor Mom

Taylor Mom

Taylor Mears

Taylor Mears

Pon

Place

Pon modelo quimera

Put chimera model

Y te sale

And it comes out for you.

Vale

Okay

Taylor Mool

Taylor Mool

Mool

Mool

Taylor Mool

Taylor Mool

Ah, pues no

Oh, well no.

No es la que yo decía

It's not the one I was talking about.

Yo decía otra

I was saying another one.

Taylor Moon

Taylor Moon

Si bajas

If you go down

Verás

You'll see.

Si la buscáis en internet

If you search for it on the internet

Es una chica que tiene

She is a girl who has

El costado

The side

Pero es perfectamente sinétrico

But it is perfectly symmetrical.

Otro

Another

Claro

Sure

Tiene

He/She has.

Es simétrico

It is symmetrical.

Es como un

It's like a

El aho de chocolate

The chocolate year

Es un corte de varilla

It is a rod cutting.

Parece como una mancha de nacimiento

It looks like a birthmark.

Eso más es un

That's more of a

Nata fresa

Strawberry cream

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Parece una mancha de nacimiento

It looks like a birthmark.

De hecho lo es

In fact, it is.

Porque es una mancha

Because it's a stain.

De su nacimiento

From his birth.

Pero es que

But it's just that

Pero esa mancha

But that stain

Perfectamente simétrico

Perfectly symmetrical

Es su gemela absorbida

It is her absorbed twin.

Ah, sí

Oh, yes.

Que es un trozo de ella

What is a piece of her?

Entonces

So

Son dos partes exactamente simétricas

They are two exactly symmetrical parts.

Son dos personas

They are two people.

Que se fueron desarrollando

That were developing

Y se ha desarrollado en realidad una

And it has actually developed a

Con ese toque de otro color

With that touch of another color.

La naturaleza que jodida es, eh

Nature, how messed up it is, huh?

Luego hay dos casos

Then there are two cases.

La Karen

The Karen

Karen Kingan

Karen Kingan

Era la del

It was the

La del riñón

The one from the kidney

Vale, no

Okay, no.

Quería hablar primero

I wanted to talk first.

La del riñón

The kidney one

Yes

Esa no da igual

That doesn't matter.

La del riñón

The one of the kidney.

No quiero hablar de la del riñón

I don't want to talk about the one from the kidney.

Lidia

Lydia

Vale, bueno

Okay, good.

Voy a ver por orden cronológico

I will watch in chronological order.

Venga, primero Karen

Come on, first Karen.

Kiran

Kiran

Kigan

Kigan

Kiran o Karen

Kiran or Karen

Karen Kigan

Karen Kigan

Oye, suena como un nombre artístico

Hey, it sounds like a stage name.

Y lo quiero poner

And I want to put it.

Karen Kigan

Karen Kigan

Me lo quiero poner yo

I want to put it on myself.

Karen Kigan

Karen Kigan

Eh

Eh

Necesitaba un riñón

I needed a kidney.

Y entonces, pues

And then, well

Cuando alguien necesita un riñón

When someone needs a kidney.

Que eso es una putada

That's a bummer.

Pues lo lógico

Well, the logical thing is...

Es que tu entorno familiar

It's just that your family environment

Sean las personas más compatibles

May they be the most compatible people.

Claro

Of course

Entonces

So

Le hicieron pruebas de compatibilidad

They进行了兼容性测试。

A sus hijos

To their children

Entre comillas

"In quotes"

Y le dijeron

And they told him.

Eh

Eh

A ver

Let's see.

No tienes hijos

You don't have children.

Hemos descubierto

We have discovered.

Hemos descubierto una cosa

We have discovered one thing.

Que no es que no sean compatibles

It's not that they aren't compatible.

Sino

Otherwise

Es que no son tus hijos

It's just that they are not your children.

Pero a una mujer

But to a woman

Yes

Claro

Sure

Que has estado embarazada

That you have been pregnant.

¿Cómo?

How?

Es difícil

It's difficult.

La otra

The other

¿Cómo?

How?

¿Cómo que no son mis hijos?

What do you mean they are not my children?

Han salido de mí

They have come out of me.

Pediente X

Pending X

Total

Total

Podrían haberlos cambiado al nacer

They could have changed them at birth.

Claro

Sure.

Pero lo bueno es que

But the good thing is that

Claro, dicen

Of course, they say.

No son tus hijos

They are not your children.

Pero no son desconocidos

But they are not unknown.

En realidad son tus sobrinos

They are actually your nephews.

Porque son hijos de tu hermana

Because they are your sister's children.

Vale, sí

Okay, yes

Ahí hay un

There is a

No tengo hermana

I don't have a sister.

¿Dónde coño está mi hermana?

Where the hell is my sister?

No tengo

I don't have.

No tengo hermana

I don't have a sister.

Claro

Of course.

Su hermana estaba

Her sister was

Estaba absorbida

She was absorbed.

Absorbida

Absorbed

Entonces ella tuvo unos hijos

Then she had some children.

De su hermana absorbida

From her absorbed sister

De

From

Cuando se fue desarrollando

When it was developing

El feto

The fetus

Obviamente son sus hijos

Obviously, they are your children.

Legalmente

Legally

Pero

But

Los términos prácticos también

Practical terms too

Pero

But

Estoy entrando

I am entering.

A nivel biológico

At a biological level

Muy alto

Very tall

Sí, pero

Yes, but

El término biológico

The biological term

O sea

I mean

Tú has parido unos hijos

You have given birth to some children.

Que genéticamente

That genetically

No son tus hijos

They are not your children.

Son los hijos de tu hermana

They are your sister's children.

Hostia, qué parada

Holy shit, what a stop.

Pero el hecho de

But the fact that

El hecho de parir

The act of giving birth

Lo has

You have done it.

Lo has parido

You have given birth to it.

No sé

I don't know.

Ya ya sí

Yeah yeah yes

¿Qué haces?

What are you doing?

Fisiológicamente

Physiologically

Has parido

You have given birth.

Y ahora

And now

Vamos al siguiente caso

Let's go to the next case.

Que este es el último

That this is the last one.

Que hay

What's up?

Que ya estábamos hablando

That we were already talking.

De los términos legales

Of the legal terms

Y tal

And so on.

Lidia

Lydia

Feichel

Feichel

Lidia

Lidia

O Lidia

Oh Lidia

Lidia

Lydia

O la de detrás mejor

Or the one behind is better.

O no

Oh no

Lidia

Lydia

Feichel

Feichel

Lidia Feichel

Lidia Feichel

Y Child

And Child

Como niña

Like a girl.

Niño

Child

Feichel

Feichel

Bien

Good

Lidia Feichel

Lidia Feichel

La pobre mujer

The poor woman

En el 2002

In 2002

Pidió unas ayudas

He requested some assistance.

Estatales

State-owned

Con sus hijos

With your children

Tenían problemas

They had problems.

Emo-económicos

Emo-economics

Y pidió unas ayudas

And asked for some assistance.

Para sus hijos

For your children

Y tal

And such

Bien

Good

Entonces

So

El Estado

The State

Pues

Well

Hizo pruebas

He/she did tests.

Para determinar

To determine

Que esa persona

That person

Eran los hijos

They were the children.

De esa persona

Of that person.

Que estaba

What was it?

Diciendo

Saying

O son pruebas

Or they are tests.

Esas

Those

No eran sus hijos

They were not his children.

Entonces dijeron

Then they said

Hostia

Host

¿Qué está pasando aquí?

What is happening here?

Claro

Of course

Le denunciaron

He was reported.

Le querían quitar

They wanted to take him away.

A sus hijos

To their children

Porque

Because

Por posible estafa

For possible fraud.

Porque estaba

Because I was.

Utilizando los hijos

Using the children

De su hermana

From her sister

Claro

Of course.

Pero ella

But she

Ella decía

She said

Que no tengo hermanas

I don't have sisters.

O sea

I mean

Y fue un caso

And it was a case.

Luego le hicieron

Then they made him/her.

Los análisis

The analyses

Se descubrió

It was discovered.

Que esa persona

That person.

También tenía

I also had.

Dos tipos de ADN

Two types of DNA

O sea que

I mean that

Vamos a ver

Let's see.

Te puede salir uno de tuyo

You can get one of your own.

Y otro que no

And another one that doesn't.

Yes

Siempre lo que se ha dicho

Always what has been said.

Es que el ADN no miente

It's just that DNA doesn't lie.

Pero el ADN

But the DNA

En este caso

In this case

Miente

Lie.

No, en realidad no miente

No, he/she is not actually lying.

Porque

Because

Porque tú tienes dos

Because you have two.

Es decir

That is to say

Es un caso raro

It's a rare case.

Pero no se puede probar

But it cannot be proven.

Pero que es lo que

But what is it that

Sí, sí

Yes, yes

Te hacen pruebas de ADN

They perform DNA tests on you.

Al final

In the end

O sea

I mean

Se demuestra que tú

It is demonstrated that you

En tu cuerpo

In your body

No tienes solo un tipo de ADN

You don't just have one type of DNA.

Entonces yo puedo

So I can.

Alegar quimerismo

To allege chimera.

Si soy un asesino

Yes, I am a murderer.

Y tardaría más

And it would take longer.

En demostrarlo

In proving it.

No, se demuestra rápido

No, it shows quickly.

Es fácil

It's easy.

Si te hacen un análisis

If they do an analysis on you.

De sangre o de semen

Of blood or of semen.

Y te sale tu ADN

And your DNA comes out.

Es que

It's just that

En este caso

In this case

Lo que le pasaba a Chikatilo

What happened to Chikatilo

Es que tenía dos

It's just that I had two.

El de semen era distinto

The semen one was different.

Al de

To the

Al de suyo

To his own.

De su cuerpo

From your body

Vale, vale

Okay, okay.

O sea que si se le hubiera caído

That is to say, if it had fallen.

Una pestaña

A tab

Tendría un ADN

It would have a DNA.

Pero como

But how

Las pruebas que tenían

The tests they had.

No era de sangre

It was not of blood.

Esto a priori

This a priori

Que parece

What does it seem like?

Una anécdota

An anecdote

O tal

Or such

Puede ser una putada muy gorda

It can be a really big bummer.

Hombre, no

Man, no.

Claro que sí

Of course!

Porque le han quitado la manutención

Because they have taken away his support.

Su marido no te confía de ella

Her husband doesn't trust you with her.

No solamente

Not only

En esos problemas legales

In those legal issues.

Y tal

And such.

Sino para la propia persona

But for the person themselves.

O sea

That is to say

Tú tienes dos personas

You have two people.

En una

In a

Yes

Y si habéis visto

And if you have seen

Películas

Movies

Animes

Animes

Y todo eso

And all that.

Los experimentos

The experiments

A veces salen mal

Sometimes they go wrong.

Entonces

So

Dos personas

Two people

En una

In a

Es una cosa que la naturaleza

It is a thing that nature.

Dice

He/She says

Bueno

Good

Hay personas

There are people.

Que viven

Long live.

Con su vida

With his life

Más o menos normal

More or less normal

Y hay otras personas

And there are other people.

Que claro

How clear!

Pueden sufrir

They can suffer.

Un rechazo

A rejection

A ese tipo

That guy.

De células

Of cells

Y estamos hablando

And we are talking.

A veces

Sometimes

A nivel celular

At the cellular level

Y de ahí

And from there

Pueden tener problemas

They may have problems.

De

From

little

little

Y tu sistema inmunológico

And your immune system.

Rechace

Reject

Es como las propias alergias

It's like allergies themselves.

Tú no eres alérgico

You are not allergic.

La primera vez

The first time

Sino que te vas haciendo alérgico

But you become allergic.

Te vas haciendo alérgico

You are becoming allergic.

A ellos

To them

Una vez que te sale mal

Once it goes wrong for you.

Ya te vas haciendo alérgico

You're already becoming allergic.

Y de

And of

Pues

Well

Aunque bueno

Although well

Esa es la putada

That’s the bummer.

Que puedes tener muchos problemas

That you can have many problems.

A niveles inmunológicos

At immune levels

De compatibilidades

Of compatibilities

Por otro lado

On the other hand

Es una oportunidad

It's an opportunity.

Para que

For what

Los científicos

The scientists

Investiguen

Investigate

Esas compatibilidades

Those compatibilities

Es decir

That is to say

Esos seres humanos

Those human beings

En teoría

In theory

No deberían de existir

They shouldn't exist.

Porque son dos personas

Because they are two people.

En una

In a

Y a niveles

And at levels

De diferentes

From different

¿Qué piensa la iglesia de todo esto?

What does the church think about all of this?

¿Son dos almas o no?

Are they two souls or not?

Yo quiero ver el punto de vista

I want to see the point of view.

Exactamente de dos estados

Exactly from two states.

El estado eclesiástico, la iglesia

The ecclesiastical state, the church.

¿Qué opina de esto?

What do you think about this?

Y del estado legal

And of the legal status.

Oye, son dos personas, dos impuestos

Hey, they are two people, two taxes.

No, no, no, vamos a hablarlo

No, no, no, let's talk about it.

¿Puedo cobrar más impuestos si cabe?

Can I charge more taxes if it fits?

En Estados Unidos

In the United States

Los mejores investigadores son los de la agencia de Hacienda

The best investigators are from the Treasury Agency.

No sé si lo sabes

I don't know if you know.

Ni el FBI ni la CIA

Neither the FBI nor the CIA.

Los buenos están en Hacienda

The good ones are in the Treasury.

Yo creo que el punto está

I believe that the point is

Mira, yo creo que el punto está

Look, I think the point is

En si puede hablar

He can speak.

Si puede hablar

If you can speak

Tu cabeza que está pegada

Your head that is stuck.

Puede hablar, pues paga dos impuestos

He can speak, for he pays two taxes.

Cuajo

Rennet

Cuato

Four

Enrique Morti

Enrique Morti

Es decir, sí

That is to say, yes.

Si tu cuato puede hablar

If your room can talk.

Tienes que pagar

You have to pay.

Si no puede hablar

If you can't speak

No pasa nada

It's okay.

Si habla es persona

If he/she speaks, he/she is a person.

Si no habla es tumor

If it doesn't speak, it's a tumor.

Cuenta como mascota

It counts as a pet.

Ya está

It's done.

Y bueno, se está investigando

And well, an investigation is underway.

Sobre la compatibilidad

About compatibility

Es decir, es un avance

That is to say, it is an advance.

Esto que pasa en humanos

This that happens in humans.

Que parece que es raro

It seems that it is strange.

Y de hecho es raro, no hay quimeras

And in fact it is rare, there are no chimeras.

Se ha demostrado que hay un tipo de monitos

It has been shown that there is a type of little monkeys.

Que es habitual

What is habitual

O sea, les pasa siempre

I mean, it always happens to them.

O sea, se van desarrollando

That is, they are developing.

Entonces mandan muchos óvulos

So they send many eggs.

Y espermatozoides

And sperm.

Y los monitos

And the little monkeys.

O sea, son quimeras

I mean, they are chimeras.

Todos esos monitos son

All those little monkeys are

El que ves

The one you see

Absorbido a su monito gemelo

Absorbed into its twin little monkey.

Entre los monos no me extraña

Among monkeys, it doesn't surprise me.

Y también, bueno, están investigando

And also, well, they are investigating.

Eso para ver

That to see

Si es algo normal

If it's something normal.

O que para evitar

Or what to avoid

No, es normal

No, it's normal.

Porque ya la especie ya la ha asumido

Because the species has already assumed it.

Pero es fascinante

But it is fascinating.

De pensar

To think

Sobre todo la parte de compatibilidades

Above all, the part about compatibilities.

Cuando tú tienes a tu gemelo

When you have your twin.

Es decir, tú

That is to say, you.

A ver

Let's see.

Cuando estamos hablando de quimeras

When we are talking about chimeras.

Es porque han sido dos individuos

It is because there have been two individuals.

No ha sido un gemelo

It has not been a twin.

De tu célula

From your cell

Porque tu gemelo de tu célula

Because your cell twin

Es igual que tú

It's just like you.

Entonces muchos, quizás

So many, perhaps.

De nosotros

About us

Hemos absorbido a nuestro gemelo

We have absorbed our twin.

Y ya está, no pasa nada

And that's it, nothing happens.

En lugar de desarrollarse dos

Instead of developing two

Ha desarrollado uno

He/She has developed one.

Pero cuando son dos tipos de ADN

But when there are two types of DNA

Eso es lo flipante

That's the amazing thing.

A mí me dijo mi madre

My mother told me.

Que yo iba así

That I was going like this.

Que ya vio dos trocitos ahí en el útero

That she has already seen two little pieces there in the uterus.

Y luego desapareció uno

And then one disappeared.

Por lo cual

Therefore

La ley de Maforte, amigo

The law of Maforte, friend.

Pues hasta aquí

Well, that's it.

Los misterios de la naturaleza

The mysteries of nature

O sea que si un día le pasa algo con tus hijos

So if something happens to your children one day...

Antes de enfadarte

Before you get angry.

No sé

I don't know.

Hazte una prueba doble

Get a double test.

Antes del primer enfadar

Before the first anger

Luego te enfadas

Then you get angry.

Luego me enfadas

Then you annoy me.

Antes de enfadarte

Before getting angry

Es más

Furthermore

Imagínate

Imagine.

Antes de enfadarte

Before you get angry

Primero hazte la prueba

First, get yourself tested.

Porque

Because

Porque la mujer

Because the woman

Por ejemplo

For example

Dice

He/She says.

Hostia que son mis hijos

Holy shit, they are my children.

Que han salido de mí

That have come out of me

Pero claro

But of course.

Pero esto puede ser lo del

But this could be about the

No, no puede ser

No, it can't be.

Lo del niño negro

The thing about the black boy.

No tiene nada que ver

It has nothing to do with it.

Porque por mucho ADN

Because of a lot of DNA

Que cambie tu niño

May your child change.

Bueno, no sé

Well, I don't know.

Bueno

Good

No lo sé

I don't know.

O el niño chino

Or the Chinese boy.

O el niño negro

Or the black boy

O sea, si la probabilidad

I mean, if the probability

El famoso caso

The famous case

De que el niño sale de otro color

That the child comes out a different color.

Claro

Of course

¿Puede salir de esto?

Can you get out of this?

¿O no?

Or not?

A ver

Let's see.

¿O no?

Or not?

O hay otra ADN

Or there is another DNA.

La respuesta rápida

The quick answer

Podría ser que sí

It could be that yes.

Es decir

That is to say

Ha pasado

It has happened.

Es otra rama

It's another branch.

De las que

Of the ones that

No sé, otro caso

I don’t know, another case.

Es decir

That is to say

Tú tienes genes recesivos

You have recessive genes.

Genes que van pasando

Genes that are being passed down

En generaciones

In generations

Yo, por ejemplo

I, for example

Mi abuela era pelirroja

My grandmother was a redhead.

Y yo, mi barba

And me, my beard.

Pues hay pelos pelirrojos

Well, there are red hairs.

Se han quedado ahí

They have stayed there.

Los genes

The genes

Y si yo tuviera un hijo

And if I had a son.

Quizás salga pelirrojo

Maybe I will come out as a redhead.

Todo

Everything

Todo pelirrojo

All redhead

Porque ha cogido ese

Because he/she has taken that one.

Es difícil

It's difficult.

Porque

Because

Hay genes que son más fuertes

There are genes that are stronger.

Que otros

What others

Esto ya lo vimos

We already saw this.

Con lo que es antes

With what it is before.

La ley de Mendes

The law of Mendes

Lo repasáis

You review it.

La ley de Mendes

The law of Mendes

Gente que esté con lo que es antes

People who are with what was before

Gente que esté

People who are

Escuchando un podcast

Listening to a podcast

Donde hay datos

Where there is data

Verde, verde, verde

Green, green, green.

Amarillo

Yellow

Pues el amarillo

Well, the yellow

Es el recesivo

It is the recessive.

Pero puede salir

But it can come out.

Entonces

So then

Oye, pues

Hey, well

No es descabellado

It's not outrageous.

Lo que quería llegar

What I wanted to get to.

Es que

It's just that

Es descabellado

It's outrageous.

Pero estás jodido

But you are screwed.

Para demostrar

To demonstrate

Muchos más problemas

Many more problems.

Para demostrar muchas cosas

To demonstrate many things.

Claro, un hombre

Sure, a man.

Imagínate, claro

Imagine, of course.

Ese, el ruso tenía

That, the Russian had.

El semen tenía

The semen had

Otro tipo de ADN

Another type of DNA

A sus hijos

To their children

Si le haces la respuesta ADN

If you give him the DNA answer

No salen

They don't go out.

Con la sangre

With blood

Salen con el semen

They come out with the semen.

De tu hermano

From your brother

Claro

Sure

Son hijos de tu hermano

They are your brother's children.

Que no tienes

That you don't have.

De tu hermano

From your brother

Que no tienes

That you don't have.

No lo he contado

I haven't counted it.

Pero el hijo de

But the son of

De Chikatilo

Of Chikatilo

Va por la calle

He/She is going down the street.

Diciendo

Saying

Que yo soy el hijo

That I am the son.

Que soy el hijo

That I am the son.

De Chikatilo

Of Chikatilo

Que soy un mafia

That I am a mafia.

Lleva la partida

Take the game.

De nacimiento

By birth

De Chikatilo

Of Chikatilo

Va a decir que es un mafia

He's going to say it's a mafia.

La otra no

The other one not.

La otra se ha casado

The other one has gotten married.

Y ha cambiado de apellido

And they have changed their last name.

Dos veces

Twice

Pero

But

El hijo

The son

Porque el primero

Because the first

No es Chikatilo

It's not Chikatilo.

Y el segundo

And the second

Es por desacaso

It's by chance.

Yo soy más de la hija

I am more of the daughter.

Cuidado

Careful

Cuidado que te pego un bocado

Be careful, I'll bite you.

Pero el hijo no

But the son doesn't.

El hijo es como un mafia

The son is like a mafia.

De la zona

From the area

Que soy el Chikatilo

That I am the Chikatilo.

Y va en plan

And it goes in a plan

Con la partida de nacimiento

With the birth certificate.

Que soy

What am I?

Que mi padre comía gente

That my father ate people.

Que soy tu malo

That I am your bad one.

Y es como de

And it's like...

Si que si

Yes, indeed.

Que eres muy malo

That you are very bad.

Ala venga va

Come on, let's go.

Me deja entrar a la discoteca

Let me into the nightclub.

Con esa partida

With that game

Que soy el hijo de Chikatilo

That I am the son of Chikatilo.

Soy Chikatilo

I am Chikatilo.

No creo que vaya por ahí

I don't think it's going that way.

No lo sé

I don't know.

Bueno Jesús

Well Jesus

Muchas gracias

Thank you very much.

Y vamos a ir despidiendo

And we are going to start saying goodbye.

El Café Lock 206

The Café Lock 206

Si tuviera tiempo

If I had time

Lo invertiría mejor

I would invest it better.

Los temas

The topics

Y los temas

And the topics.

Sin fundamento

Without foundation

Nos harán llorar

They will make us cry.

Como a un menor

Like a minor

Jesús

Jesus

Por favor

Please

La ciencia

The science

Nos da pavor

It terrifies us.

Vento mi señor

I came, my lord.

Dormir esta noche

Sleep tonight

Quiero

I want.

Buscar la tecnología

Search for the technology.

Cada vez va peor

It's getting worse every time.

Fran de que mierda

Fran, what the hell?

Habla este señor

This gentleman speaks.

Y bueno ya es hora

Well, it's about time.

De despedir el Café Lock 206

To say goodbye to Café Lock 206.

Muchas gracias

Thank you very much.

A toda la gente

To all the people

Que habéis estado escuchándonos

That you have been listening to us.

Y habéis retomado Café Lock

And you have resumed Café Lock.

Desde el capítulo 205

Since chapter 205

Y habéis mandado correo

And you have sent an email.

Y audio correo

And audio mail

No sé

I don't know.

Yo no he mirado el correo

I haven't looked at the email.

Siquiera

At least

He dicho que no tenemos correo

I said that we don't have mail.

Pero hemos mirado

But we have looked.

Lo mismo está petado

The same is stuffed.

El correo de spam

The spam email

Lo mismo está petado

The same is overloaded.

Ábrelo

Open it.

Ahora tenemos 200 correos

Now we have 200 emails.

No tengo la

I don't have the

No tengo la cuenta configurada

I don't have the account set up.

No tengo ni la cuenta configurada

I don't even have the account set up.

No tengo ganas de mirar

I don't feel like watching.

Madre mía

Oh my goodness.

No está así

It’s not like that.

No pero

No but

Te tiene que llegar el correo

The email should reach you.

Tuyo no

Not yours.

Es que lo tenemos

It's that we have it.

Tú y yo lo tenemos redireccionado

You and I have it redirected.

Ah sí

Oh yes

Puede ser

It could be.

Creo que lo tengo redireccionado

I think I have it redirected.

Ahora hay un montón de gente

Now there are a lot of people.

Preguntando

Asking

Oye me compro la Play 5

Hey, I bought myself a PlayStation 5.

La Xbox

The Xbox

Nosotros ahí pasando

We are just getting by.

La Xbox te la puedes comprar

You can buy the Xbox.

La Play 5 no

Not the Play 5.

Porque va a salir

Because it is going to leave.

Supuestamente la Pro

Supposedly the Pro

Si lo tengo etiquetado

Yes, I have it tagged.

Mira ves esta etiqueta

Look, do you see this label?

Cuando llega un correo de Café Lock

When an email from Café Lock arrives.

Me llega

I'm getting it.

Por eso

That's why.

No ha llegado nada

Nothing has arrived.

No no no

No no no

Pero que

But what

También estamos en redes

We are also on social media.

Estamos en Threads

We are on Threads.

En X

In X

Twitter o como se llame ahora

Twitter or whatever it's called now

En Mastodon

On Mastodon

Y ya está

And that's it.

Por el resto pasamos

We pass for the rest.

Podéis mandar mensajitos

You can send little messages.

Curriculum

Curriculum

Mandad el curriculum

Send the resume.

La gente se emociona

People get excited.

Con que grabamos y tal

With what we record and such.

A ver

Let's see.

Entiendo que antes

I understand that before

Dijeran

They would say.

Pensaran

They will think.

Madre mía

Oh my goodness

Si hasta dentro de dos años

If not until two years from now.

No me van a responder

They are not going to respond to me.

Tengo tiempo

I have time.

Pero ahora estamos ya

But now we are already.

Pillando rodaje

Catching filming

Podéis preguntar

You can ask.

Pillando ritmo

Catching rhythm

Podéis preguntar

You can ask.

Si vais a compraros

If you are going to buy yourselves

La Playstation 6

The Playstation 6

Ya vamos respondiendo

We are already responding.

No pasa nada

It's okay.

La 5 Pro o algo así

The 5 Pro or something like that.

¿Cuál me compro?

Which one should I buy?

¿Qué es eso?

What is that?

¿Tas cosas?

What things?

No estuve viendo

I wasn't watching.

Un documental hace poquito

A documentary just recently.

Sobre cuál es la

About what is the

Nueva generación

New generation

De videojuegos

About video games

Que va a llegar

It's going to arrive.

Todos apostan mucho

Everyone bets a lot.

Por streaming y el PC

By streaming and the PC

Por lo que sea

For whatever reason.

Que las consolas

That the consoles

Están dejando

They are leaving.

Lo que estaban diciendo

What they were saying.

Es que las consolas

It's just that the consoles

Se van a ir a tomar viento

They are going to get blown away.

Y el rollo

And the roll.

La roga live

The roga live

Steam Deck

Steam Deck

Y todo esto

And all this

Lo que va a reemplazarlo

What is going to replace it.

Que va a reemplazar

What is going to replace?

Es ese tipo de cosas

It's that kind of thing.

PC y streaming

PC and streaming

Que las consolas

That the consoles

Se van a ir a tomar viento

They are going to take off.

Pero merecen ganar

But they deserve to win.

Es PC y una Nintendo

It's a PC and a Nintendo.

Para jugar a los juegos

To play the games.

De Nintendo

From Nintendo

Prometemos responder

We promise to respond.

Todas las preguntas

All the questions

Ejemplo

Example

A ver

Let's see.

Soy una quimera

I am a chimera.

Que come pezones

That eats nipples.

¿Qué me compro?

What should I buy?

¿La Play o la Xbox?

PlayStation or Xbox?

Según la IA

According to the AI

Hombre

Man

Es importante

It is important.

Que sea con dos mandos

Make it with two remotes.

Y además

And also

Dejo a mis hijos

I leave my children.

Jugar a Roblox

Play Roblox

Al casino

To the casino

Con Bob Esponja

With SpongeBob SquarePants

Y bueno

And well

Hasta aquí hemos llegado

We have come this far.

O no

Oh no

No mandéis

Do not send.

No mandéis nada

Don't send anything.

Lo que queráis

Whatever you want.

No mandéis nada

Do not send anything.

Así que

So

Muchísimas gracias a todos

Thank you very much to everyone.

Así que se despide

So he/she says goodbye.

Hasta el próximo Café Lock

Until the next Café Lock.

Franza Plana

Flat Franza

Aquí Oscar Baeza

Here is Oscar Baeza.

Buenos días

Good morning

Buenas tardes

Good afternoon.

Buenas noches

Good evening.

Y buenas madrugadas

And good early mornings.

Pasadlo bien

Have a good time.

Disfrutad de la vida

Enjoy life.

Aquí Jesús Montoya

This is Jesús Montoya.

Y hasta luego

And see you later.

Yo soy Pencho

I am Pencho.

Con TX

With TX

Chao

Bye

Y nos vemos

And we see each other.

En el próximo Café Lock

In the next Café Lock

Que será el 207

What will 207 be?

Hasta luego

See you later.

Café Lock

Lock Coffee

Café en formato podcast

Coffee in podcast format

Café Lock

Café Lock

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.