Hiper Creatividad
LaBischita
La Bischita en V.O.
Hiper Creatividad
Bienvenidas y bienvenidos al podcast de La Bichita, en versión original.
Welcome to the La Bichita podcast, in its original version.
Bueno, bueno, bueno, cada día la entrada me sale un poquito mejor, ya que estamos el día 27, como me propuse, 27 de agosto del 2024.
Well, well, well, every day my entry is getting a little better, since today is the 27th, as I planned, August 27, 2024.
Lo estoy grabando hoy. La idea era haberlo grabado antes, pero bueno, el capítulo de hoy encaja mucho con esto que os estoy diciendo ahora,
I'm recording it today. The idea was to have recorded it earlier, but well, today's chapter fits well with what I'm telling you now.
porque, bueno, habéis visto seguramente el título y hoy voy a hablar de la creatividad y de cómo todo lo que es el arte, a veces, está como muy sobrevalorado, ¿no?
Because, well, you've probably seen the title and today I'm going to talk about creativity and how everything that is art is sometimes very overrated, right?
La creatividad y todo. Voy a contradecir mucho, seguramente, mientras que grabo este podcast.
Creativity and everything. I am going to contradict myself a lot, surely, while I record this podcast.
Pero es que me...
But it's just that I...
Me siento así, ¿no? A veces, hoy quiero compartir algo, como os digo, muy personal y creo que muchos de ustedes, seguro, se han sentido así, seguramente, alguna vez.
I feel this way, right? Sometimes, today I want to share something that is very personal, and I believe that many of you, surely, have felt this way, certainly, at some point.
Quiero hablar de lo difícil que es, a veces, empezar un proyecto, emocionarse y luego dejarlo a medias, ¿no?
I want to talk about how difficult it is, sometimes, to start a project, get excited about it, and then leave it unfinished, right?
Y ya no es solamente empezar un proyecto, sino del momento en que lo ideas, ¿no? Ya se podría decir que es el momento en el que te enamoras de ese proyecto, ¿no?
And it's no longer just about starting a project, but about the moment you conceive it, right? You could say it's the moment you fall in love with that project, right?
Y cómo hay que tener esa disciplina, que es difícil, ¿no? Porque es todo muy frustrante y es difícil, ¿no?
And how you have to have that discipline, which is difficult, isn't it? Because it's all very frustrating and it's hard, isn't it?
Así que hoy vengo a hablar de eso.
So today I come to talk about that.
He puesto en la IA un poco todo lo que quería decir y me decía que tenía que poner una música suave y reflexiva que evoque introspección y honestidad, ¿no?
I put a little bit of everything I wanted to say into the AI, and it told me that I should play soft and reflective music that evokes introspection and honesty, right?
Imaginaros lo que es de hablar, porque, bueno, lo pongo en la inteligencia artificial, en ChatGPT, para que me...
Imagine what it is like to talk, because, well, I put it into artificial intelligence, in ChatGPT, so that it can...
corrija un poco el estilo, faltas y demás. Y, bueno, pues, ¿por qué no? Que, al final, la inteligencia artificial bien usada puede ser muy buena
Correct the style a bit, mistakes, and so on. And, well, why not? After all, well-used artificial intelligence can be very good.
y yo espero que algún día acabe más proyectos de los que tengo yo. Pero, bueno, que bien usada está bien. Así que yo no estoy en contra de ella
And I hope that one day I finish more projects than I have. But, well, if it's used well, it's fine. So I'm not against it.
y puede ser que algunos que me estén escuchando me dicen, pero si eres artista, ¿cómo puedes decir eso? Pues sí, yo no estoy en contra de la IA,
And it may be that some who are listening to me say, but if you are an artist, how can you say that? Well yes, I am not against AI,
aunque creo que deben de haber normas y cosas. Pero, bueno, no he venido a hablar de eso.
Although I believe there should be rules and things. But, well, I didn't come to talk about that.
Lo dejaré para otro capítulo. Y hoy voy a hablar de eso, de la creatividad, de la hipercreatividad, que si te he deado,
I'll save that for another chapter. And today I'm going to talk about that, about creativity, about hypercreativity, which if I have...
se ha hablado muchas veces en otros capítulos. Y hoy estoy aquí, pues eso, en versión original para hablaros de lo que me sale ahí sin filtros casi, ¿no?
It has been talked about many times in other chapters. And today I am here, well, in the original version to talk to you about what comes to me there without almost any filters, right?
Bueno, casi no, sin filtros. Así que les voy a contar algo. La historia comienza así. Es un jueves cualquiera, a la una de la madrugada, me voy a la cama,
Well, almost none, no filters. So I'm going to tell you something. The story starts like this. It's an ordinary Thursday, at one in the morning, I go to bed,
muerta de sueño, y cuando cierro los ojos, de repente, mi mente empieza a pensar.
dead tired, and when I close my eyes, suddenly, my mind starts to think.
Hoy, ¿y si esta imagen que creaste para Instagram le pusieras las letras en vez de negras en blancas y pusieras un fondo distinto?
Today, what if you changed the letters in this image you created for Instagram from black to white and put a different background?
¿Y si la animación que hiciste para el Lipi Podcast, a la vez que hablas, hicieras que luego hiciera un giro?
And what if the animation you did for the Lipi Podcast, while you talk, you made it do a turn afterwards?
¿Y si te grabaras mientras caminas y de repente alguien...
And what if you recorded yourself while walking and suddenly someone...
¿Y si alguien pasara por detrás? ¿Y si esta frase que dices? ¿Y si esta canción? ¿Y si de repente fusionas este estilo con otra?
What if someone passed behind? What if this phrase you say? What if this song? What if suddenly you merge this style with another?
Y así va mi cabeza. Así va mi cabeza. Cansa mucho, cansa mucho. De hecho, tengo muchísimos libros a medio escribir.
And that's how my mind works. That's how my mind works. It gets very tiring, very tiring. In fact, I have a lot of books half-written.
He empezado varios proyectos, llamémosle literarios, con muchísima ilusión, ¿no?
I have started several projects, let's call them literary, with a lot of excitement, right?
Libros de mi experiencia personal con la música, de mi experiencia con el dipedema, de mi experiencia con la vida,
Books about my personal experiences with music, my experience with dipedema, my experience with life,
cosas que escribo, de cosas que leo. Y ya no solamente cosas que he escrito, ¿no?
things that I write, from things that I read. And not just things that I have written, right?
De cuentos, incluso de viñetas. Bueno, si entráis en Vichy Art, que es donde publico los dibujos y demás,
Of stories, even of cartoons. Well, if you go to Vichy Art, which is where I publish the drawings and more,
descubriréis las tiras cómicas que empecé a hacer durante el COVID.
you will discover the comic strips that I started making during COVID.
Y tantas ideas, tantas ideas, que al final cuando me propongo ponerme y hacerlo, mi cabeza es como que se bloquea, ¿no?
And so many ideas, so many ideas, that in the end when I decide to get started and do it, my mind kind of blocks, right?
Y al final...
And in the end...
Son tantas cosas que cuando termino algunas cosas, la gente dice,
There are so many things that when I finish some things, people say,
¡Hala, qué guay, qué de cosas haces, ¿no? Que si este podcast, que si estos dibujos, que si tal, que si cual...
Wow, how cool, you do a lot of things, right? Like this podcast, these drawings, this and that...
Y yo a veces me pongo a pensar, bueno, a veces no, lo pienso muy a menudo, y pienso, sí, sí, es muy guay,
And I sometimes start to think, well, sometimes not, I think about it very often, and I think, yes, yes, it's very cool,
pero a la vez es como una tortura, ¿no? Pienso la canción de la Shakira,
but at the same time it's like a torture, right? I think of the song by Shakira,
es una tortura crear tanto, crear tanto, ¿no? Crear tanto.
It's a torture to create so much, to create so much, isn't it? To create so much.
Y bueno, es que al final una... Es eso, ¿no?
And well, in the end, one... It's that, right?
Le faltan horas al día, días a la semana, semanas a los meses, meses al año, y me falta vida, ¿no?
There aren't enough hours in the day, days in the week, weeks in the months, months in the year, and I'm missing life, right?
A veces pienso que me encantaría ser un vampiro para poder hacer todo lo que quiero sin envejecer, ¿no?
Sometimes I think I would love to be a vampire so I could do everything I want without aging, right?
Porque eso también es algo que afecta, ¿no?
Because that's something that affects, right?
Al final yo tengo 41 años y he querido hacer muchas cosas en la vida, ser y hacer, ¿no?
In the end, I am 41 years old and I have wanted to do many things in life, to be and to do, right?
También, es decir, he querido ser cantante, he querido escribir un libro, he querido hacer tantas cosas,
Also, that is to say, I have wanted to be a singer, I have wanted to write a book, I have wanted to do so many things,
y al final es como que...
and in the end it's like...
Que te falta tiempo, ¿no? Estudiar, y para todo hace falta tiempo,
You don't have enough time, do you? To study, and for everything you need time.
es que el tiempo al final es lo que maneja la vida, ¿no?
It's that time ultimately is what governs life, isn't it?
La vida es tiempo, y al final empieza, termina, y vamos paseando por el medio, y...
Life is time, and in the end it begins, it ends, and we walk through the middle, and...
Y bueno, ¿qué me enredo? Me enredo tanto como en mis propios proyectos, ¿no?
And well, why do I get tangled up? I get tangled up as much as in my own projects, right?
Y es que en toda esta creación, hasta juegos de mesa, juegos de cartas,
And it is that in all this creation, even board games, card games,
toda una colección de ideas enacabadas, ¿no?
A whole collection of unfinished ideas, right?
También podría hacer un libro de cosas que no he podido llegar a acabar.
I could also make a book of things I haven't been able to finish.
De hecho, confieso que cuando falleció mi padre, una de las cosas que más me afectó fue eso, ¿no?
In fact, I confess that when my father passed away, one of the things that affected me the most was that, right?
Porque mi padre también era una persona muy creativa, y dejó muchas cosas a medias,
Because my father was also a very creative person, and he left many things unfinished,
y es como, madre mía, voy por el mismo camino, y no sé.
And it's like, oh my God, I'm on the same path, and I don't know.
Pero bueno, a veces también, en este enredo de cosas y de ideas que ruedan por mi cabeza
But well, sometimes also, in this tangle of things and ideas that roll around in my head
y se pasean como la ciudad en Navidad, ¿sabes?
and they stroll like the city at Christmas, you know?
Imagínate una ciudad súper grande en Navidad, o en Cádiz.
Imagine a super large city at Christmas, or in Cádiz.
Un carnaval que nadie puede caminar, no es posible caerte al suelo
A carnival where no one can walk, it's impossible for you to fall to the ground.
porque hay tanta gente que no puedes seguir adelante, ¿no?
Because there are so many people that you can't move forward, right?
Y como meterte en el metro con tanta gente, o salir del tren cuando hay tanta gente, ¿no?
And how to get on the subway with so many people, or get out of the train when there are so many people, right?
En fin, yo creo que ya os habéis imaginado lo que quiero decir, ¿no?
In short, I think you all have imagined what I want to say, right?
Pero bueno, hay veces que pienso que no está todo tan perdido,
But well, there are times when I think that not everything is so lost,
porque hay cosas que sí que he logrado terminar.
because there are things that I have indeed managed to finish.
Lo primero que más me llenaba es sacarme el carnet de conducir,
The first thing that fulfilled me the most was getting my driver's license.
después de varios intentos de intentarlo en Cádiz,
after several attempts to try it in Cádiz,
me saqué el carnet de conducir en Barcelona,
I got my driver's license in Barcelona.
que en teoría es más difícil, pero...
which in theory is more difficult, but...
Y bueno, este proyecto de decir, guau, por fin lo tengo, fue como un reto, ¿no?
And well, this project of saying, wow, I finally have it, was like a challenge, right?
Poder conducir fue otro segundo reto,
Being able to drive was another second challenge,
porque puedes tener el carnet sin coche, y no tener coche, ¿no?
Because you can have the driver's license without a car, and not have a car, right?
Que de hecho, conozco mucha gente, ¿no? ¿Qué le pasa a esto?
In fact, I know a lot of people, right? What's happening with this?
Pero bueno, para mí fue un reto también conducir, ¿no?
But well, for me it was a challenge to drive as well, right?
Yo me compré un coche sin conducir,
I bought a car without driving.
bueno, teniendo el carnet,
well, having the license,
de hacía años, y el por fin verme delante del coche
from years ago, and finally seeing me in front of the car
y tener esa rutina de poder conducirlo,
and having that routine of being able to drive it,
para mí era una liberación y un orgullo, ¿no?
For me, it was a liberation and a pride, wasn't it?
Que me llenaba mucho y me hacía sentir de alguna manera
It filled me a lot and made me feel in some way.
de que era capaz de lograr cosas que me proponía, ¿no?
that I was capable of achieving things I set out to do, right?
Cuando me vendí el coche, pues hubo un bajón ahí,
When I sold the car, there was a downturn there.
y también me afectó un poco, pero bueno,
and it also affected me a little, but well,
que no todo era malo, porque también luego hubieron más proyectos, ¿no?
that not everything was bad, because there were also more projects later, right?
Me he sacado cursos, pues de auxiliar de jardín de infancia,
I have taken courses as a preschool assistant.
de secretariado de dirección,
of executive secretariat,
y todo eso, pues lo he logrado terminar, ¿no?
And all that, well I've managed to finish it, right?
Cuando era más pequeña, incluso la ESO fue para mí un reto, ¿no?
When I was younger, even secondary education was a challenge for me, right?
Poder sacarla, incluso también otra de las cosas
To be able to take her out, even also another thing.
que también me llenan de orgullo es
what also fills me with pride is
haber sacado mi disco Metamorfosis, ¿no?
having released my album Metamorphosis, right?
De hecho, tuve una depresión postparto después de sacarlo,
In fact, I had postpartum depression after having him.
porque fue tal el estrés que tuve en toda la producción,
because the stress I experienced throughout the production was so great,
con todo lo que pasó, que algún día también os hablaré de ello,
with everything that happened, that someday I will also talk to you about it,
que sacarlo fue como un desahogo,
taking it out was like a release,
pero a la vez como un, madre mía, tanto trabajo,
but at the same time, like, my goodness, so much work,
y ahora se supone que cuando sacas un disco,
and now it's supposed that when you release an album,
pues tienes que trabajar más, ¿no?
Well, you have to work more, right?
Porque vende la promoción, los conciertos,
Because it sells the promotion, the concerts,
pero yo lo dejé ahí, lo saqué,
but I left it there, I took it out,
porque al final fueron tantos años después de, imaginaros, ¿no?
because in the end, it was so many years later, can you imagine, right?
Empecé a grabar con 32 años, y salió cuando yo tenía 39,
I started recording at 32 years old, and it was released when I was 39.
así que fueron muchos años, y al final me terminé cansada de él, ¿no?
So it was many years, and in the end I got tired of him, right?
Y bueno, pues otra de las cosas también,
And well, another thing also,
que ahora me tienen llena de satisfacción,
that now they have me filled with satisfaction,
es mi curso de doblaje, que estoy haciendo,
it's my voice acting course that I'm taking.
y que me tiene muy emocionada también, ¿no?
And that has me very excited too, right?
Porque ya estoy con las prácticas, y nada,
Because I'm already with the internships, and nothing,
me quedan dos o tres tareas ya por terminar,
I have two or three tasks left to finish.
de proyectos así muy chulos,
of very cool projects,
ya me han corregido uno,
they have already corrected one for me,
que lo compartiré en mi canal de Montse Doblaje,
I will share it on my Montse Doblaje channel.
podéis ir tanto al Instagram como al YouTube,
you can go to both Instagram and YouTube,
que lo tengo todo ahí publicado,
that I have everything published there,
y es una escena que grabé del Doctor Who,
and it's a scene that I recorded from Doctor Who,
que la verdad, esas cositas así,
the truth is, those little things like that,
me llenan de orgullo de cuando me pongo con el autofoco,
They fill me with pride when I work with the autofocus.
y lo tengo ahí,
and I have it there,
y termino porque sí, ¿no?
And I finish because yes, right?
Pero llegar a ponerte ahí y hacerlo,
But reaching the point of putting yourself there and doing it,
no es tan fácil, no es tan fácil, ¿no?
It's not that easy, it's not that easy, right?
Porque ahí está la frustración, ¿no?
Because that's where the frustration is, right?
Como os decía antes, de dejar los proyectos a medias,
As I was saying before, about leaving projects half-finished,
y es que tengo que ser honesta,
and I have to be honest,
es muy frustrante tener tantas ideas,
it's very frustrating to have so many ideas,
tanta creatividad,
so much creativity,
y luego empezar ahí, ¿no?
And then start there, right?
Pues con todas las ganas, como os decía también antes,
Well, with all the enthusiasm, as I was saying earlier,
y dejarlo, ¿no?
and leave it, right?
Por una razón u otra.
For one reason or another.
Es como ir al gimnasio,
It's like going to the gym,
y de repente coges una rutina y lo dejas, ¿no?
And then you suddenly get into a routine and stop it, right?
Y es difícil, ¿no?
And it's difficult, isn't it?
Lidiar también con eso, con la decepción,
Dealing with that too, with the disappointment,
hacia una misma, ¿no?
towards the same one, right?
Ya no solamente por decir y hacer público
Not only for saying and making it public anymore.
algo que quieres hacer,
something you want to do,
sino también, pues, el dejarlo ahí,
but also, well, leaving it there,
y verlo, y de repente tener este bloqueo creativo,
and see it, and suddenly have this creative block,
o este bloqueo de no tener ganas de hacer nada,
or this block of not wanting to do anything,
decir, pero si, a ver,
to say, but yes, let's see,
si podrías estar haciendo esto
if you could be doing this
que te hace sentir tan feliz y tanto orgullosa,
What makes you feel so happy and so proud?
y podrías estar haciendo esto
and you could be doing this
que te hace sentir tan feliz y tan orgullosa,
what makes you feel so happy and so proud,
que diantres, no lo haces, ¿no?
What the heck, you don't do it, do you?
Es difícil, es difícil.
It's difficult, it's difficult.
Pero al final es algo que,
But in the end it is something that,
por lo que tenemos que lidiar muchas personas creativas,
so we have to deal with many creative people,
y en esto quiero ahora hablar, pues,
and in this, I want to speak now, for,
de la teoría del todo o nada, ¿no?
of the all or nothing theory, right?
Que también es importante esto, ¿no?
This is also important, right?
Recuerdo que desde aquí un saludo a Estefanía,
I remember to send a greeting to Estefanía from here,
si me escucha.
if you can hear me.
Hablábamos mucho de eso, ¿no?
We talked a lot about that, didn't we?
De cómo o lo hago todo y me pongo y lo termino,
Of how I do everything and I start and finish it.
o de repente, pues, si no lo voy a hacer bien,
or suddenly, well, if I’m not going to do it well,
ni no lo voy a terminar, pues, no lo hago, ¿no?
if I'm not going to finish it, well, I'm not doing it, right?
Y es una teoría bastante interesante,
And it is quite an interesting theory,
que he trabajado mucho, he trabajado mucho.
that I have worked hard, I have worked hard.
De hecho, este vídeo que os decía que he hecho del Doctor Who,
In fact, this video that I told you I made about Doctor Who,
de esta práctica de doblaje,
from this dubbing practice,
bueno, más que práctica, al final es un proyecto, ¿no?,
Well, more than practice, in the end it's a project, right?
de trabajo casi final,
of almost final work,
me hace sentir orgullosa
it makes me feel proud
porque he llegado ahí como a la mitad, ¿no?
because I have reached there about halfway, right?
De hecho, con muchas canciones que puse,
In fact, with many songs that I played,
con muchas canciones que he creado durante mi vida,
with many songs that I have created throughout my life,
pues, también, ¿no?
well, also, right?
Han sido así.
They have been like that.
Como, mira, no, ni todo, ni nada, no.
Like, look, no, neither everything nor anything, no.
Venga, vamos a dejarlo ahí, ¿no?
Come on, let's leave it at that, shall we?
Así que esta montaña rusa de productividad
So this roller coaster of productivity
es de lo que quiero hablar ahora, ¿no?
That's what I want to talk about now, right?
Y que hay épocas activas y hay épocas de descanso, ¿no?
And there are active periods and there are rest periods, right?
Como os decía, pues, yo he pasado épocas súper activas
As I was saying, I have gone through super active periods.
como con el ejercicio físico, ¿no?
Like with physical exercise, right?
Recuerdo que un día yendo al gimnasio
I remember that one day going to the gym.
con mi mochila a cuestas,
with my backpack on my back,
fui como consciente mientras caminaba de,
I was somewhat aware while walking of,
ostras, qué guay, estás haciendo tu rutina
Wow, that's cool, you're doing your routine.
de ir hasta el gimnasio,
to go to the gym,
sin cuestionarte el que tengo que salir de casa, ¿no?
Without questioning that I have to leave the house, right?
Y fue muy guay, ¿no?
And it was really cool, wasn’t it?
Y establecerte la rutina,
And establish the routine,
saber más o menos hasta ahora voy y tal y cual,
to know more or less how far I’ve gone so far and such and such,
incluso una época que me levantaba
even a time that lifted me up
como a las siete de la mañana
around seven in the morning
para hacer ejercicio en casa con la elíptica,
to exercise at home with the elliptical,
con la bicicleta estática,
with the stationary bike,
porque soy consciente de lo importante
because I am aware of how important it is
que es el ejercicio físico
What is physical exercise?
y más con la enfermedad que padezco, ¿no?
and even more with the illness I suffer from, right?
Con el lipedema y para el hipotiroidismo, ¿no?
With lipedema and for hypothyroidism, right?
Pues muscular y todo esto, pues,
Well, muscular and all that, well,
libera muchas cosas que son muy buenas
It frees many things that are very good.
para...
for...
para el cuerpo
for the body
y ya no solamente para envejecer mejor
and not just to age better anymore
y todo lo demás, ¿no?
and everything else, right?
Sino por las enfermedades, pero...
But not because of the diseases, but...
No sé por qué, al final,
I don't know why, in the end,
toda esta creatividad de estar en casa,
all this creativity of being at home,
el boicotearte, ¿no?
The boycott you, right?
Y venga, vamos a editar el podcast
Come on, let's edit the podcast.
y ahora vamos a hacer esto,
and now we are going to do this,
vamos a hacer lo otro
let's do the other thing
y dejas al lado el ordenar la ropa.
and you set aside organizing the clothes.
Es...
It is...
¡Buf!
Phew!
Hace ¡bum! la cabeza, ¿no?
The head goes boom, right?
Y es que...
And it's just that...
Y es que al final somos humanos
And in the end, we are human.
y esa es la etiqueta que nos ponemos
and that is the label we put on ourselves
y somos humanos
And we are human.
y tenemos que ir poco a poco
and we have to go little by little
y es que...
and it's that...
no se puede hacer ni todo, ni nada,
you can't do everything, nor anything.
hay que hacer llegar a términos medios,
we need to reach a compromise,
el perfeccionismo,
perfectionism,
no somos perfectos...
We are not perfect...
Y es que nos metemos en un bucle
And it's that we get caught in a loop.
y es que no sé si estaréis de acuerdo o no
And I don't know if you will agree or not.
o a ver qué opináis,
or let's see what you think,
yo os invito a que dejéis comentarios
I invite you to leave comments.
en mis redes sociales,
on my social media,
aquí en la plataforma de podcast
here on the podcast platform
donde me estés escuchando
wherever you are listening to me
y que me cuentes un poco, ¿no?
And can you tell me a little bit, right?
Porque no sé si a vosotros también os pasa,
Because I don't know if it happens to you too,
pero al final llega un momento en que
but in the end there comes a time when
es tal el bucle
it is such the loop
que también...
that also...
mmm...
mmm...
Llega un momento que abres el móvil
There comes a moment when you open your phone.
para ordenar cualquier cosa
to order anything
o el ordenador
or the computer
y de repente cuando nos damos cuenta
and suddenly when we realize
estamos en un vídeo de internet
We are in an internet video.
o leyendo algo que te haces decirte a ti mismo
or reading something that makes you say to yourself
cómo he llegado yo aquí, ¿no?
How did I end up here, right?
Y es que nos enredamos, ¿no?
And it's that we got tangled up, didn't we?
En un millón de cosas.
In a million things.
Vemos un reel
We see a reel.
scrolleando sin parar
scrolling non-stop
TikTok o lo que sea
TikTok or whatever.
y si no, no sé si a vosotros también os pasará
and if not, I don't know if it will happen to you too
que de repente te pones en Canva
that suddenly you get on Canva
miras todas las plantillas que hay
you look at all the templates that exist
y quieres diseñar algo rápido
and you want to design something quickly
y cuando me doy cuenta
and when I realize
tengo 20 archivos de cosas así
I have 20 files of things like this.
a medio terminar
half-finished
en fin, que eso al final es un desastre.
In short, that's ultimately a disaster.
Y es que luego están estos días
And then there are those days.
donde sí que soy súper productiva
where I am super productive
y lo organizo todo bien
and I organize everything well
hago A, B y C
I do A, B, and C.
sigo todos los pasos
I follow all the steps.
quizás dejo un margen
maybe I leave a margin
para la improvisación y demás
for improvisation and others
pero luego vuelvo
but then I'll be back
y termino el día diciendo
and I end the day saying
ole yo, ¿no?
Hey me, right?
Pero también están estos días
But these days are also here.
en los que parece que vamos a un agujero negro
in which it seems we are heading towards a black hole
y de repente pues eres una experta
And suddenly, well, you are an expert.
en la materia metafísica de no sé qué
in the metaphysical matter of I don't know what
y de repente pues resulta que has leído un artículo
and suddenly it turns out that you have read an article
donde las mariposas de no sé dónde
where the butterflies from I don’t know where
en fin
finally
que me gustaría saber vuestra opinión
I would like to know your opinion.
para sentirme que no estoy sola en esto, ¿no?
to feel like I'm not alone in this, right?
Porque es que además
Because also
se juntan otras cosas
other things come together
es que se juntan
It's that they come together.
pues bueno, como os he contado algunas veces
Well, as I've told you some times before
pues yo sufro de hipotiroidismo
Well, I suffer from hypothyroidism.
y también están los días estos
and there are also these days
de baja energía, ¿no?
Low energy, right?
De que estás a tope
That you're all in.
pero tu cuerpo de repente se convierte
but your body suddenly becomes
en una morsa
in a vise
que solo quiere estar tirada en la roca
that just wants to be lying on the rock
bajo el sol, ¿no?
Under the sun, right?
Yo me imagino estas morsas
I imagine these walruses.
que estaban ahí en la película
that were there in the movie
de Buscando a Nemo
from Finding Nemo
bueno, Buscando a Dory, la segunda, ¿no?
Well, Finding Dory, the second one, right?
Y que estaban ahí en la piedra
And they were there on the stone.
tomando el sol
sunbathing
y es que eso es esa montaña rusa, ¿no?
And that's that roller coaster, right?
Y el mantener el equilibrio, ¿no?
And maintaining the balance, right?
Entre esos dos extremos
Between those two extremes
de no hacer nada
from doing nothing
y de repente verte
and suddenly see you
ocho capítulos seguidos de una serie
eight consecutive episodes of a series
o de repente pues ser súper productiva
or suddenly be super productive
y es que una no sabe
and it's just that one doesn't know
cómo le va a pillar el día
how is the day going to catch you
ni el tiempo ni todo, ¿no?
neither time nor everything, right?
Porque es que se junta todo
Because everything comes together.
y ya no son solamente las cosas
and they are no longer just the things
que pasan en la vida
what happens in life
que pasan en la cabeza
what goes on in the head
sino también a nivel de salud
but also at the health level
estado anímico
mood state
y cómo te sientes, ¿no?
And how do you feel, right?
Pero bueno, es que tener
But hey, it's just that having
estas condiciones de salud, ¿no?
These health conditions, right?
Pues ya no solamente el hipotiroidismo
Well, it's not just hypothyroidism anymore.
sino también el lipedema
but also lipedema
es entre que el hipotiroidismo
It's between hypothyroidism.
te hace que todo vaya lento
It makes everything go slow.
como un caracolito
like a little snail
y luego el lipedema, ¿no?
And then the lipedema, right?
Con todo el peso
With all the weight
que parece que tengo ahí
What does it seem that I have there?
las pesas
the weights
y que estoy caminando bajo el agua
and that I am walking underwater
pues bueno,
well then,
todo cuesta un poquito más
everything costs a little more
pero luego están estos días
but then there are these days
que aunque cuesten pues
that even if they cost, well
pues te sientes súper contenta
Well, you feel really happy.
porque lo consigues, ¿no?
Because you get it, right?
Pero es que la vida es esfuerzo continuo
But life is continuous effort.
la vida es un eterno aprendizaje
Life is an eternal learning experience.
hay días buenos y hay días malos
There are good days and there are bad days.
pero siempre hay algo que aprender
but there is always something to learn
algo que mejorar
something to improve
y eso es lo que trato de recordarme yo cada día
and that's what I try to remind myself every day
que aunque sea difícil
even if it's difficult
y aunque haya obstáculos
and even if there are obstacles
siempre hay una manera
There is always a way.
de seguir adelante
to move forward
y es que yo soy muy fan también
and it's just that I am a big fan too
de la literatura del positivismo
from the literature of positivism
de los libros estos de gente
of these books about people
como el libro de Ángel Martín
like the book by Ángel Martín
Ángel Martín
Angel Martín
Por si las voces vuelven
In case the voices come back.
también de María Alonso Puch
also from María Alonso Puch
en fin, que a mí todo esto me gusta mucho
In short, I really like all of this.
y yo reconozco que me he enganchado
And I acknowledge that I've gotten hooked.
a veces a cosas
sometimes to things
por ejemplo, seguí durante una época
for example, I followed for a while
al Laín García Calvo
to Laín García Calvo
fui a uno de sus eventos y todo
I went to one of their events and everything.
y es que el quererse
and it's that loving oneself
querer continuar y mantener
want to continue and maintain
y querer y querer y querer hacer cosas
and to want and to want and to want to do things
y demás y no posponer
and others and not postpone
pues te lleva, te lleva a muchas cosas
Well, it takes you, it takes you to many things.
y al final he caído en muchas
and in the end, I have fallen into many
también en muchas cosas de estas rápidas
also in many of these quick things
como por ejemplo el Herbalife
for example, Herbalife
y estas cosas por el tema de dietas
and these things regarding diets
por querer mejorar rápido
for wanting to improve quickly
y al final te das cuenta
and in the end, you realize
que nada de esto vale para nada
that none of this is worth anything
es decir, tienes esta parte de conciencia
that is to say, you have this part of awareness.
realista que te dices
realistic that you call yourself
a ver, ¿en qué te están metiendo?
Let's see, what are they getting you into?
pero luego te das cuenta de que no te estás metiendo
but then you realize that you are not getting involved
pero luego te das cuenta de que nada de esto vale para nada
but then you realize that none of this is worth anything
pero luego tienes esta parte de ti
but then you have this part of you
yo a veces me imagino como
I sometimes imagine how
como, ¿sabéis estos dibujitos
How, do you know these little drawings?
que te salen en los hombros?
What do you get on your shoulders?
un angelito bueno y un angelito malo
a good little angel and a bad little angel
pues es como que una parte te dice
Well, it's like a part of you is telling you.
a ver tía, no te estás dando cuenta
Let's see, girl, you’re not realizing.
que te están timando
They are scamming you.
y luego está la otra, la buena
And then there's the other one, the good one.
inconsentida que dice
unconsented who says
bueno, pero si sale bien, pues vamos a intentarlo
Well, if it goes well, let's give it a try.
y ahí lidio yo con ellas
And there, I deal with them.
porque luego estoy yo y ellos dos
because then it's me and those two
es un poco extraño
it's a bit strange
podéis pensar que estoy loca
You might think I'm crazy.
y no sé, no sé
and I don't know, I don't know
no estaréis
you will not be
mal encaminados
misguided
pero bueno
but well
luego también quería hablar de las zonas de confort
I also wanted to talk about comfort zones.
si yo les soy sincera
If I am honest with you.
tengo las zonas de confort
I have the comfort zones.
yo muy reforzadas, pero mucho
I am very reinforced, but a lot.
me cuesta salir de ahí
I find it hard to get out of there.
yo al final llega un momento que pues pone citas médicas
In the end, there's a moment when you have to schedule medical appointments.
evito hacer llamadas importantes
I avoid making important calls.
siempre encuentro excusas
I always find excuses.
eso sí, soy la reina de las excusas
Of course, I am the queen of excuses.
para no hacer las cosas que debo hacer
to avoid doing the things I should do
y al final, y las excusas
and in the end, and the excuses
pues son de verdad
Well, they are real.
o sea
that is to say
pero
but
es difícil
it's difficult
yo quiero aquí consejos también
I want advice here too.
porque yo estoy trabajando en ello
because I am working on it
y al final tener trucos y consejos
and in the end have tricks and tips
que aunque yo me he leído muchos libros
that although I have read many books
y he visto muchos vídeos y todo
and I have seen many videos and everything
pues tener los consejos de la gente va bien
Well, getting advice from people is good.
yo por ejemplo
me for example
uno de los primeros libros que me leí
one of the first books I read
recuerdo fue
I remember it was
El monje que vendió su Ferrari
The monk who sold his Ferrari.
luego pues también está
then well, it's also there
Los siete hábitos de la gente altamente efectiva
The 7 Habits of Highly Effective People
un libro que me encantó
a book that I loved
que se llamaba El elemento
that was called The Element
también
also
muy bueno
very good
y bueno entre productividad personal
and well among personal productivity
vídeos, hábitos atómicos
videos, atomic habits
en fin
in short
que hoy día hay muchas cosas
that nowadays there are many things
muchas cosas, sí, yo lo sé
many things, yes, I know it
pero al final
but in the end
es como la fuerza de voluntad
It's like willpower.
la fuerza de voluntad son los padres
Willpower comes from parents.
¿cómo hacéis vosotros
How do you do it?
para trabajar la fuerza de voluntad?
to work on willpower?
a mí me han dicho muchas veces
I have been told many times.
y también he escuchado
and I've also heard
de María Alonso Puch por ejemplo
of María Alonso Puch for example
que es alguien que me encanta
it's someone that I love
que cada día
that every day
ah bueno
oh good
me acuerdo también
I remember too
ya no solamente de María Alonso Puch
no longer only of María Alonso Puch
sino del Mago More
but of the Wizard More
hay un libro que se llama
there is a book called
Superpoderes del Éxito
Superpowers of Success
lo voy a buscar un momento
I am going to look for it for a moment.
porque además
because besides
el libro va también
the book goes too
te puedes descargar una aplicación
you can download an application
que tienen cosas
that have things
los hábitos de hacer las cosas
the habits of doing things
de a poco a poco
little by little
el mérmeno
the mérmeno
y bueno el libro se llama
And well, the book is called
Superpoderes del Éxito
Superpowers of Success
para gente normal
for normal people
es muy divertido
it's very fun
aprendí mucho
I learned a lot.
creo que me lo debería devolverme
I think you should return it to me.
a leer quizás
to read maybe
y le da una parte
and gives him a part
de los beneficios del libro
of the benefits of the book
también a la enfermedad
also to the disease
que padece su hijo
what your son suffers from
ahora no recuerdo cuál es
I don't remember which one it is now.
pero me parece muy guay
but it seems very cool to me
lo que hace este hombre
what this man does
además es humorista
he is also a comedian.
por lo cual el lenguaje
therefore the language
os podéis imaginar
you can imagine
de qué va
What is it about?
yo lo tengo firmado el libro
I have the book signed.
no es por dar envidia
It's not to make you envious.
pero os lo aconsejo leer
but I advise you to read it
porque podéis aprender muchísimo
because you can learn a lot
es que libros como estos
it's just that books like these
siempre
always
yo creo que siempre van bien
I think they always go well.
¿sabéis?
Do you know?
y bueno
and well
vamos a cambiar
Let's change.
un poquito
a little bit
de tema
off topic
y ya que queda poquito
and since there is just a little left
para terminar
to finish
simplemente quería
I just wanted
pues eso
well, that
pues reforzar más
well, reinforce more
la idea de que es que
the idea that it is that
la gente creativa
creative people
pues siempre estamos
Well, we are always.
con la cabeza
with the head
que no paramos
that we don't stop
¿sabes?
Do you know?
y es que
and it is that
es que los que tenemos
it's just that those of us who have
la mente que no para de crear
the mind that never stops creating
hiperactividad
hyperactivity
yo que sé que es esto
I don't know what this is.
porque de momento
because for the moment
no estoy diagnosticada
I am not diagnosed.
¿vale?
Is that okay?
estoy en búsqueda
I am in search.
del diagnóstico
of the diagnosis
pero porque no es algo
but because it is not something
que te den
to hell with you
de un día para otro
overnight
pero bueno
but well
al final es
in the end it is
la mente no para
the mind doesn't stop
no para
don't stop
uno siempre
one always
está imaginando
is imagining
una siempre está imaginando
one is always imagining
creando
creating
qué sé canciones
what songs do I know
textos
texts
dibujos
drawings
diseños
designs
páginas webs
web pages
podcast
podcast
una locura
a madness
desde fuera
from outside
todo esto
all this
es que parece muy guay
It just seems really cool.
¿no?
No?
al final es
in the end it is
es la cara a la galería
it's the face for the gallery
yo siempre digo esto
I always say this.
¿no?
No?
la cara a la galería
the face to the gallery
que queda muy bien
that looks very good
que si ahora
what if now
por ejemplo
for example
con el doblaje
with the dubbing
poesía
poetry
diseños
designs
y más cosas
and more things
que crear
what to create
y que no se pueden crear
and that cannot be created
y crear
and create
y es una tortura
and it's torture
crear tanto
create so much
voy a poner de banda sonora
I'm going to set it as the soundtrack.
voy a tener que crear
I'm going to have to create.
una canción
a song
y es eso
and that's it
que falten
that are missing
que faltan
that are missing
a mí me faltan horas
I need more hours.
en el día ¿no?
In the day, right?
que el día tuviera 30 horas
that the day had 30 hours
y así sucesivamente
and so on
¿no?
"Isn't it?"
como dije antes
as I said before
y es que la vida
and it is that life
se mueve a una velocidad
it moves at a speed
que nos cuesta
that costs us
tanto
so much
mucho
a lot
y nada
and nothing
pues
well
en fin
in short
queridos bichitos
dear little bugs
y bichitas
and little bugs
que me escucháis
that you hear me
oyentes y oyentas
listeners
lo que quiero decirles
what I want to tell you
al final es que
in the end it is that
todo está bien
everything is fine
está bien
it's okay
tener también proyectos a medias
to also have unfinished projects
la cuestión es hacerlo
The question is to do it.
y está bien
and it’s okay
no ser perfectas
not being perfect
porque la perfección
because perfection
está en la imperfección
it is in the imperfection
y
and
que no pasa nada
that nothing is happening
si a veces estamos
if sometimes we are
en el todo
in the whole
o en el nada
or in nothing
pero
but
que estar en el medio
to be in the middle
y al menos intentarlo
and at least try it
mira yo con mi psicóloga
Look, I with my psychologist.
ahora estoy trabajando
now I am working
pues hacer las cositas
well, doing little things
pues 10 minutitos
well, just 10 little minutes
15 minutitos
15 little minutes
en la otra semana
the following week
pues vamos incrementando más
Well, let's increase more.
y el organizarme
and organizing myself
y demás
and others
y todo esto es aplicable
and all of this is applicable
a vida personal
a personal life
en el trabajo
at work
y a todo
and to everything
aunque yo he de asumir
although I have to assume
que en el trabajo
that at work
las cosas se me dan mejor
Things come to me more easily.
en el trabajo
at work
y también por ejemplo
and also for example
cuando he tenido proyectos
when I have had projects
como los podcast
like podcasts
que hago y demás
What do I do and so on?
cuando ya la cosa va rodada
when things are already rolling
y se va ya todo
and everything is going away now
como viendo un poco más
Like seeing a little more.
la forma
the shape
por ejemplo
for example
cuando hemos ido
when we have gone
a dar charlas
to give talks
a hacer cosas
to do things
hemos organizado eventos
we have organized events
es como todo más fácil
It's like everything is easier.
no sé por qué
I don't know why.
yo a veces
I sometimes
todo esto
all this
que puedo aplicar
What can I apply?
de cara para afuera
facing outwards
cuando ayudo a la gente
when I help people
con sus proyectos
with their projects
con sus cosas
with his belongings
es como que
it's like that
yo creo que es un poco
I think it's a little.
como cuando hablamos
like when we talk
de los problemas de la gente
of the people's problems
que es más fácil
What is easier?
visto siempre desde fuera
seen always from the outside
seguro que hay alguna teoría
I'm sure there is some theory.
que yo me estoy perdiendo
that I am missing out
y que quizás
and perhaps
si alguien me la dice
if someone tells me
pues aclare mi vida
Well, it clarified my life.
y es como que
and it's like that
tenga ahí un despertar
have a awakening there
nuevo
new
pero es que
but it's just that
lo que veo es eso
What I see is that.
que para
that for
vista para nosotros
view for us
hacerlo para uno
do it for oneself
es difícil
it's difficult
y hacerlo para los demás
and do it for others
es más fácil
it's easier
es como consejos
It's like advice.
vendo
I sell
para mí no tengo
for me, I don't have
pero bueno
but well
que al final
that in the end
la cuestión es
the question is
que tenemos que ser amables
that we have to be kind
con nosotros mismos
with ourselves
reconocer los esfuerzos
recognize the efforts
felicitarnos por ellos
congratulate us for them
tener este orgullo
to have this pride
y seguir trabajando
and keep working
en lo que queremos mejorar
in what we want to improve
al final es
in the end it is
yo creo que
I believe that
ser conscientes
to be aware
de que
of what
tenemos que
we have to
mejorar
improve
y que hay
What's up?
siempre siempre siempre
always always always
áreas de mejoras
areas for improvement
hasta
until
hasta el día
until the day
en el que nos
in which we
muramos
let's die
yo creo que
I believe that.
vamos a estar aprendiendo
we are going to be learning
y demás
and others
de hecho
in fact
Steve Jobs
Steve Jobs
en su libro
in his book
lo decía
I was saying it.
hasta un día antes
until a day before
seguía trabajando
he continued working
el tío
the uncle
yo no sé
I don't know.
si tuviera tanto dinero
if I had so much money
pero bueno
but well
claro
clear
te tienes que encontrar
you have to meet yourself
también un poco
also a little
en la tesitura
in the position
en ese tipo de vida
in that kind of life
y nada
and nothing
pues yo creo que
well, I think that
con esto
with this
me voy a ir despidiendo
I am going to say goodbye.
recuerden que
remember that
compartir es vivir
sharing is living
y por eso
and that's why
me encantaría
I would love to.
que me dejaran
that they would let me
sus comentarios
your comments
en mis redes sociales
on my social media
y en las plataformas
and on the platforms
de podcast
of podcast
me podéis encontrar
you can find me
en
in
bichita.es
bichita.es
que ahí lo tenéis
there you have it
todos los enlaces
all the links
y si no
and if not
si buscáis
if you search
la bichita
the little bug
en cualquier
in any
red social
social network
o plataforma
or platform
youtube
youtube
tiktok
tiktok
bueno no mentira
well no, just kidding
en tiktok
on TikTok
estoy como bichidiari
I am like a little bug.
¿ves?
Do you see?
porque yo soy un bichidiari
because I am a bichidiari
que ahí quise reducir
that I wanted to reduce there
es que de instagram
it's about Instagram
hablaré un día
I will speak one day.
porque tengo
because I have
demasiadas cuentas
too many accounts
pero es como que
but it's like that
quiero dividirlo todo
I want to divide it all.
en cosas
in things
sin no querer mezclar
without wanting to mix
y al final
and in the end
termino mezclándolo todo
I end up mixing everything.
pero bueno
but well
creo que esto es
I think this is
una pincelada más
one more stroke
de lo que yo aquí
of what I here
estaba diciendo
I was saying
así que nada
so nothing
que cuéntenme
let them tell me
cuéntenme
tell me
cómo os organizáis
how do you organize yourselves
cómo manejáis
how do you drive
sus días
his days
los buenos
the good ones
los malos
the bad ones
os colgáis cuadros
you hang up pictures
como tengo yo
as I have
al lado de mi espejo
next to my mirror
que digo que soy
what I say I am
mi propia fan
my own fan
mi mejor amiga
my best friend
mi mejor invento
my best invention
vamos a apoyarnos
let's support each other
mutuamente
mutually
venga va
come on
contadme
tell me
y nada
and nothing
pues con esto
well with this
vamos a llegar
we are going to arrive
al final del episodio
at the end of the episode
de hoy
from today
gracias por estar aquí
thank you for being here
por escucharme
for listening to me
si quieres que te entreviste
if you want me to interview you
y quieres que hablemos
and you want us to talk
de alguna cosa
of some thing
o que toque algún tema
or touch on some topic
que dé mi opinión
that I give my opinion
pues yo estaré encantada
Well, I will be delighted.
de escucharte
to hear you
de leerte
of reading you
de lo que tú quieras
of whatever you want
enviarme
send me
y nada
and nothing
que nos escuchamos
that we listen to each other
bueno más bien
well rather
me escucháis vosotros a mí
Do you all hear me?
y nos vemos
and see you later
en el siguiente episodio
in the next episode
con esto me despido
With this, I say goodbye.
y hasta la próxima
and until next time
chao
bye
os quiero
I love you.
has escuchado
have you heard
el podcast
the podcast
de la bichita
of the little worm
en versión
in version
original
original
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.