Hiper Creatividad

LaBischita

La Bischita en V.O.

Hiper Creatividad

La Bischita en V.O.

Bienvenidas y bienvenidos al podcast de La Bichita, en versión original.

Welcome to the La Bichita podcast, in its original version.

Bueno, bueno, bueno, cada día la entrada me sale un poquito mejor, ya que estamos el día 27, como me propuse, 27 de agosto del 2024.

Well, well, well, every day my entry is getting a little better, since today is the 27th, as I planned, August 27, 2024.

Lo estoy grabando hoy. La idea era haberlo grabado antes, pero bueno, el capítulo de hoy encaja mucho con esto que os estoy diciendo ahora,

I'm recording it today. The idea was to have recorded it earlier, but well, today's chapter fits well with what I'm telling you now.

porque, bueno, habéis visto seguramente el título y hoy voy a hablar de la creatividad y de cómo todo lo que es el arte, a veces, está como muy sobrevalorado, ¿no?

Because, well, you've probably seen the title and today I'm going to talk about creativity and how everything that is art is sometimes very overrated, right?

La creatividad y todo. Voy a contradecir mucho, seguramente, mientras que grabo este podcast.

Creativity and everything. I am going to contradict myself a lot, surely, while I record this podcast.

Pero es que me...

But it's just that I...

Me siento así, ¿no? A veces, hoy quiero compartir algo, como os digo, muy personal y creo que muchos de ustedes, seguro, se han sentido así, seguramente, alguna vez.

I feel this way, right? Sometimes, today I want to share something that is very personal, and I believe that many of you, surely, have felt this way, certainly, at some point.

Quiero hablar de lo difícil que es, a veces, empezar un proyecto, emocionarse y luego dejarlo a medias, ¿no?

I want to talk about how difficult it is, sometimes, to start a project, get excited about it, and then leave it unfinished, right?

Y ya no es solamente empezar un proyecto, sino del momento en que lo ideas, ¿no? Ya se podría decir que es el momento en el que te enamoras de ese proyecto, ¿no?

And it's no longer just about starting a project, but about the moment you conceive it, right? You could say it's the moment you fall in love with that project, right?

Y cómo hay que tener esa disciplina, que es difícil, ¿no? Porque es todo muy frustrante y es difícil, ¿no?

And how you have to have that discipline, which is difficult, isn't it? Because it's all very frustrating and it's hard, isn't it?

Así que hoy vengo a hablar de eso.

So today I come to talk about that.

He puesto en la IA un poco todo lo que quería decir y me decía que tenía que poner una música suave y reflexiva que evoque introspección y honestidad, ¿no?

I put a little bit of everything I wanted to say into the AI, and it told me that I should play soft and reflective music that evokes introspection and honesty, right?

Imaginaros lo que es de hablar, porque, bueno, lo pongo en la inteligencia artificial, en ChatGPT, para que me...

Imagine what it is like to talk, because, well, I put it into artificial intelligence, in ChatGPT, so that it can...

corrija un poco el estilo, faltas y demás. Y, bueno, pues, ¿por qué no? Que, al final, la inteligencia artificial bien usada puede ser muy buena

Correct the style a bit, mistakes, and so on. And, well, why not? After all, well-used artificial intelligence can be very good.

y yo espero que algún día acabe más proyectos de los que tengo yo. Pero, bueno, que bien usada está bien. Así que yo no estoy en contra de ella

And I hope that one day I finish more projects than I have. But, well, if it's used well, it's fine. So I'm not against it.

y puede ser que algunos que me estén escuchando me dicen, pero si eres artista, ¿cómo puedes decir eso? Pues sí, yo no estoy en contra de la IA,

And it may be that some who are listening to me say, but if you are an artist, how can you say that? Well yes, I am not against AI,

aunque creo que deben de haber normas y cosas. Pero, bueno, no he venido a hablar de eso.

Although I believe there should be rules and things. But, well, I didn't come to talk about that.

Lo dejaré para otro capítulo. Y hoy voy a hablar de eso, de la creatividad, de la hipercreatividad, que si te he deado,

I'll save that for another chapter. And today I'm going to talk about that, about creativity, about hypercreativity, which if I have...

se ha hablado muchas veces en otros capítulos. Y hoy estoy aquí, pues eso, en versión original para hablaros de lo que me sale ahí sin filtros casi, ¿no?

It has been talked about many times in other chapters. And today I am here, well, in the original version to talk to you about what comes to me there without almost any filters, right?

Bueno, casi no, sin filtros. Así que les voy a contar algo. La historia comienza así. Es un jueves cualquiera, a la una de la madrugada, me voy a la cama,

Well, almost none, no filters. So I'm going to tell you something. The story starts like this. It's an ordinary Thursday, at one in the morning, I go to bed,

muerta de sueño, y cuando cierro los ojos, de repente, mi mente empieza a pensar.

dead tired, and when I close my eyes, suddenly, my mind starts to think.

Hoy, ¿y si esta imagen que creaste para Instagram le pusieras las letras en vez de negras en blancas y pusieras un fondo distinto?

Today, what if you changed the letters in this image you created for Instagram from black to white and put a different background?

¿Y si la animación que hiciste para el Lipi Podcast, a la vez que hablas, hicieras que luego hiciera un giro?

And what if the animation you did for the Lipi Podcast, while you talk, you made it do a turn afterwards?

¿Y si te grabaras mientras caminas y de repente alguien...

And what if you recorded yourself while walking and suddenly someone...

¿Y si alguien pasara por detrás? ¿Y si esta frase que dices? ¿Y si esta canción? ¿Y si de repente fusionas este estilo con otra?

What if someone passed behind? What if this phrase you say? What if this song? What if suddenly you merge this style with another?

Y así va mi cabeza. Así va mi cabeza. Cansa mucho, cansa mucho. De hecho, tengo muchísimos libros a medio escribir.

And that's how my mind works. That's how my mind works. It gets very tiring, very tiring. In fact, I have a lot of books half-written.

He empezado varios proyectos, llamémosle literarios, con muchísima ilusión, ¿no?

I have started several projects, let's call them literary, with a lot of excitement, right?

Libros de mi experiencia personal con la música, de mi experiencia con el dipedema, de mi experiencia con la vida,

Books about my personal experiences with music, my experience with dipedema, my experience with life,

cosas que escribo, de cosas que leo. Y ya no solamente cosas que he escrito, ¿no?

things that I write, from things that I read. And not just things that I have written, right?

De cuentos, incluso de viñetas. Bueno, si entráis en Vichy Art, que es donde publico los dibujos y demás,

Of stories, even of cartoons. Well, if you go to Vichy Art, which is where I publish the drawings and more,

descubriréis las tiras cómicas que empecé a hacer durante el COVID.

you will discover the comic strips that I started making during COVID.

Y tantas ideas, tantas ideas, que al final cuando me propongo ponerme y hacerlo, mi cabeza es como que se bloquea, ¿no?

And so many ideas, so many ideas, that in the end when I decide to get started and do it, my mind kind of blocks, right?

Y al final...

And in the end...

Son tantas cosas que cuando termino algunas cosas, la gente dice,

There are so many things that when I finish some things, people say,

¡Hala, qué guay, qué de cosas haces, ¿no? Que si este podcast, que si estos dibujos, que si tal, que si cual...

Wow, how cool, you do a lot of things, right? Like this podcast, these drawings, this and that...

Y yo a veces me pongo a pensar, bueno, a veces no, lo pienso muy a menudo, y pienso, sí, sí, es muy guay,

And I sometimes start to think, well, sometimes not, I think about it very often, and I think, yes, yes, it's very cool,

pero a la vez es como una tortura, ¿no? Pienso la canción de la Shakira,

but at the same time it's like a torture, right? I think of the song by Shakira,

es una tortura crear tanto, crear tanto, ¿no? Crear tanto.

It's a torture to create so much, to create so much, isn't it? To create so much.

Y bueno, es que al final una... Es eso, ¿no?

And well, in the end, one... It's that, right?

Le faltan horas al día, días a la semana, semanas a los meses, meses al año, y me falta vida, ¿no?

There aren't enough hours in the day, days in the week, weeks in the months, months in the year, and I'm missing life, right?

A veces pienso que me encantaría ser un vampiro para poder hacer todo lo que quiero sin envejecer, ¿no?

Sometimes I think I would love to be a vampire so I could do everything I want without aging, right?

Porque eso también es algo que afecta, ¿no?

Because that's something that affects, right?

Al final yo tengo 41 años y he querido hacer muchas cosas en la vida, ser y hacer, ¿no?

In the end, I am 41 years old and I have wanted to do many things in life, to be and to do, right?

También, es decir, he querido ser cantante, he querido escribir un libro, he querido hacer tantas cosas,

Also, that is to say, I have wanted to be a singer, I have wanted to write a book, I have wanted to do so many things,

y al final es como que...

and in the end it's like...

Que te falta tiempo, ¿no? Estudiar, y para todo hace falta tiempo,

You don't have enough time, do you? To study, and for everything you need time.

es que el tiempo al final es lo que maneja la vida, ¿no?

It's that time ultimately is what governs life, isn't it?

La vida es tiempo, y al final empieza, termina, y vamos paseando por el medio, y...

Life is time, and in the end it begins, it ends, and we walk through the middle, and...

Y bueno, ¿qué me enredo? Me enredo tanto como en mis propios proyectos, ¿no?

And well, why do I get tangled up? I get tangled up as much as in my own projects, right?

Y es que en toda esta creación, hasta juegos de mesa, juegos de cartas,

And it is that in all this creation, even board games, card games,

toda una colección de ideas enacabadas, ¿no?

A whole collection of unfinished ideas, right?

También podría hacer un libro de cosas que no he podido llegar a acabar.

I could also make a book of things I haven't been able to finish.

De hecho, confieso que cuando falleció mi padre, una de las cosas que más me afectó fue eso, ¿no?

In fact, I confess that when my father passed away, one of the things that affected me the most was that, right?

Porque mi padre también era una persona muy creativa, y dejó muchas cosas a medias,

Because my father was also a very creative person, and he left many things unfinished,

y es como, madre mía, voy por el mismo camino, y no sé.

And it's like, oh my God, I'm on the same path, and I don't know.

Pero bueno, a veces también, en este enredo de cosas y de ideas que ruedan por mi cabeza

But well, sometimes also, in this tangle of things and ideas that roll around in my head

y se pasean como la ciudad en Navidad, ¿sabes?

and they stroll like the city at Christmas, you know?

Imagínate una ciudad súper grande en Navidad, o en Cádiz.

Imagine a super large city at Christmas, or in Cádiz.

Un carnaval que nadie puede caminar, no es posible caerte al suelo

A carnival where no one can walk, it's impossible for you to fall to the ground.

porque hay tanta gente que no puedes seguir adelante, ¿no?

Because there are so many people that you can't move forward, right?

Y como meterte en el metro con tanta gente, o salir del tren cuando hay tanta gente, ¿no?

And how to get on the subway with so many people, or get out of the train when there are so many people, right?

En fin, yo creo que ya os habéis imaginado lo que quiero decir, ¿no?

In short, I think you all have imagined what I want to say, right?

Pero bueno, hay veces que pienso que no está todo tan perdido,

But well, there are times when I think that not everything is so lost,

porque hay cosas que sí que he logrado terminar.

because there are things that I have indeed managed to finish.

Lo primero que más me llenaba es sacarme el carnet de conducir,

The first thing that fulfilled me the most was getting my driver's license.

después de varios intentos de intentarlo en Cádiz,

after several attempts to try it in Cádiz,

me saqué el carnet de conducir en Barcelona,

I got my driver's license in Barcelona.

que en teoría es más difícil, pero...

which in theory is more difficult, but...

Y bueno, este proyecto de decir, guau, por fin lo tengo, fue como un reto, ¿no?

And well, this project of saying, wow, I finally have it, was like a challenge, right?

Poder conducir fue otro segundo reto,

Being able to drive was another second challenge,

porque puedes tener el carnet sin coche, y no tener coche, ¿no?

Because you can have the driver's license without a car, and not have a car, right?

Que de hecho, conozco mucha gente, ¿no? ¿Qué le pasa a esto?

In fact, I know a lot of people, right? What's happening with this?

Pero bueno, para mí fue un reto también conducir, ¿no?

But well, for me it was a challenge to drive as well, right?

Yo me compré un coche sin conducir,

I bought a car without driving.

bueno, teniendo el carnet,

well, having the license,

de hacía años, y el por fin verme delante del coche

from years ago, and finally seeing me in front of the car

y tener esa rutina de poder conducirlo,

and having that routine of being able to drive it,

para mí era una liberación y un orgullo, ¿no?

For me, it was a liberation and a pride, wasn't it?

Que me llenaba mucho y me hacía sentir de alguna manera

It filled me a lot and made me feel in some way.

de que era capaz de lograr cosas que me proponía, ¿no?

that I was capable of achieving things I set out to do, right?

Cuando me vendí el coche, pues hubo un bajón ahí,

When I sold the car, there was a downturn there.

y también me afectó un poco, pero bueno,

and it also affected me a little, but well,

que no todo era malo, porque también luego hubieron más proyectos, ¿no?

that not everything was bad, because there were also more projects later, right?

Me he sacado cursos, pues de auxiliar de jardín de infancia,

I have taken courses as a preschool assistant.

de secretariado de dirección,

of executive secretariat,

y todo eso, pues lo he logrado terminar, ¿no?

And all that, well I've managed to finish it, right?

Cuando era más pequeña, incluso la ESO fue para mí un reto, ¿no?

When I was younger, even secondary education was a challenge for me, right?

Poder sacarla, incluso también otra de las cosas

To be able to take her out, even also another thing.

que también me llenan de orgullo es

what also fills me with pride is

haber sacado mi disco Metamorfosis, ¿no?

having released my album Metamorphosis, right?

De hecho, tuve una depresión postparto después de sacarlo,

In fact, I had postpartum depression after having him.

porque fue tal el estrés que tuve en toda la producción,

because the stress I experienced throughout the production was so great,

con todo lo que pasó, que algún día también os hablaré de ello,

with everything that happened, that someday I will also talk to you about it,

que sacarlo fue como un desahogo,

taking it out was like a release,

pero a la vez como un, madre mía, tanto trabajo,

but at the same time, like, my goodness, so much work,

y ahora se supone que cuando sacas un disco,

and now it's supposed that when you release an album,

pues tienes que trabajar más, ¿no?

Well, you have to work more, right?

Porque vende la promoción, los conciertos,

Because it sells the promotion, the concerts,

pero yo lo dejé ahí, lo saqué,

but I left it there, I took it out,

porque al final fueron tantos años después de, imaginaros, ¿no?

because in the end, it was so many years later, can you imagine, right?

Empecé a grabar con 32 años, y salió cuando yo tenía 39,

I started recording at 32 years old, and it was released when I was 39.

así que fueron muchos años, y al final me terminé cansada de él, ¿no?

So it was many years, and in the end I got tired of him, right?

Y bueno, pues otra de las cosas también,

And well, another thing also,

que ahora me tienen llena de satisfacción,

that now they have me filled with satisfaction,

es mi curso de doblaje, que estoy haciendo,

it's my voice acting course that I'm taking.

y que me tiene muy emocionada también, ¿no?

And that has me very excited too, right?

Porque ya estoy con las prácticas, y nada,

Because I'm already with the internships, and nothing,

me quedan dos o tres tareas ya por terminar,

I have two or three tasks left to finish.

de proyectos así muy chulos,

of very cool projects,

ya me han corregido uno,

they have already corrected one for me,

que lo compartiré en mi canal de Montse Doblaje,

I will share it on my Montse Doblaje channel.

podéis ir tanto al Instagram como al YouTube,

you can go to both Instagram and YouTube,

que lo tengo todo ahí publicado,

that I have everything published there,

y es una escena que grabé del Doctor Who,

and it's a scene that I recorded from Doctor Who,

que la verdad, esas cositas así,

the truth is, those little things like that,

me llenan de orgullo de cuando me pongo con el autofoco,

They fill me with pride when I work with the autofocus.

y lo tengo ahí,

and I have it there,

y termino porque sí, ¿no?

And I finish because yes, right?

Pero llegar a ponerte ahí y hacerlo,

But reaching the point of putting yourself there and doing it,

no es tan fácil, no es tan fácil, ¿no?

It's not that easy, it's not that easy, right?

Porque ahí está la frustración, ¿no?

Because that's where the frustration is, right?

Como os decía antes, de dejar los proyectos a medias,

As I was saying before, about leaving projects half-finished,

y es que tengo que ser honesta,

and I have to be honest,

es muy frustrante tener tantas ideas,

it's very frustrating to have so many ideas,

tanta creatividad,

so much creativity,

y luego empezar ahí, ¿no?

And then start there, right?

Pues con todas las ganas, como os decía también antes,

Well, with all the enthusiasm, as I was saying earlier,

y dejarlo, ¿no?

and leave it, right?

Por una razón u otra.

For one reason or another.

Es como ir al gimnasio,

It's like going to the gym,

y de repente coges una rutina y lo dejas, ¿no?

And then you suddenly get into a routine and stop it, right?

Y es difícil, ¿no?

And it's difficult, isn't it?

Lidiar también con eso, con la decepción,

Dealing with that too, with the disappointment,

hacia una misma, ¿no?

towards the same one, right?

Ya no solamente por decir y hacer público

Not only for saying and making it public anymore.

algo que quieres hacer,

something you want to do,

sino también, pues, el dejarlo ahí,

but also, well, leaving it there,

y verlo, y de repente tener este bloqueo creativo,

and see it, and suddenly have this creative block,

o este bloqueo de no tener ganas de hacer nada,

or this block of not wanting to do anything,

decir, pero si, a ver,

to say, but yes, let's see,

si podrías estar haciendo esto

if you could be doing this

que te hace sentir tan feliz y tanto orgullosa,

What makes you feel so happy and so proud?

y podrías estar haciendo esto

and you could be doing this

que te hace sentir tan feliz y tan orgullosa,

what makes you feel so happy and so proud,

que diantres, no lo haces, ¿no?

What the heck, you don't do it, do you?

Es difícil, es difícil.

It's difficult, it's difficult.

Pero al final es algo que,

But in the end it is something that,

por lo que tenemos que lidiar muchas personas creativas,

so we have to deal with many creative people,

y en esto quiero ahora hablar, pues,

and in this, I want to speak now, for,

de la teoría del todo o nada, ¿no?

of the all or nothing theory, right?

Que también es importante esto, ¿no?

This is also important, right?

Recuerdo que desde aquí un saludo a Estefanía,

I remember to send a greeting to Estefanía from here,

si me escucha.

if you can hear me.

Hablábamos mucho de eso, ¿no?

We talked a lot about that, didn't we?

De cómo o lo hago todo y me pongo y lo termino,

Of how I do everything and I start and finish it.

o de repente, pues, si no lo voy a hacer bien,

or suddenly, well, if I’m not going to do it well,

ni no lo voy a terminar, pues, no lo hago, ¿no?

if I'm not going to finish it, well, I'm not doing it, right?

Y es una teoría bastante interesante,

And it is quite an interesting theory,

que he trabajado mucho, he trabajado mucho.

that I have worked hard, I have worked hard.

De hecho, este vídeo que os decía que he hecho del Doctor Who,

In fact, this video that I told you I made about Doctor Who,

de esta práctica de doblaje,

from this dubbing practice,

bueno, más que práctica, al final es un proyecto, ¿no?,

Well, more than practice, in the end it's a project, right?

de trabajo casi final,

of almost final work,

me hace sentir orgullosa

it makes me feel proud

porque he llegado ahí como a la mitad, ¿no?

because I have reached there about halfway, right?

De hecho, con muchas canciones que puse,

In fact, with many songs that I played,

con muchas canciones que he creado durante mi vida,

with many songs that I have created throughout my life,

pues, también, ¿no?

well, also, right?

Han sido así.

They have been like that.

Como, mira, no, ni todo, ni nada, no.

Like, look, no, neither everything nor anything, no.

Venga, vamos a dejarlo ahí, ¿no?

Come on, let's leave it at that, shall we?

Así que esta montaña rusa de productividad

So this roller coaster of productivity

es de lo que quiero hablar ahora, ¿no?

That's what I want to talk about now, right?

Y que hay épocas activas y hay épocas de descanso, ¿no?

And there are active periods and there are rest periods, right?

Como os decía, pues, yo he pasado épocas súper activas

As I was saying, I have gone through super active periods.

como con el ejercicio físico, ¿no?

Like with physical exercise, right?

Recuerdo que un día yendo al gimnasio

I remember that one day going to the gym.

con mi mochila a cuestas,

with my backpack on my back,

fui como consciente mientras caminaba de,

I was somewhat aware while walking of,

ostras, qué guay, estás haciendo tu rutina

Wow, that's cool, you're doing your routine.

de ir hasta el gimnasio,

to go to the gym,

sin cuestionarte el que tengo que salir de casa, ¿no?

Without questioning that I have to leave the house, right?

Y fue muy guay, ¿no?

And it was really cool, wasn’t it?

Y establecerte la rutina,

And establish the routine,

saber más o menos hasta ahora voy y tal y cual,

to know more or less how far I’ve gone so far and such and such,

incluso una época que me levantaba

even a time that lifted me up

como a las siete de la mañana

around seven in the morning

para hacer ejercicio en casa con la elíptica,

to exercise at home with the elliptical,

con la bicicleta estática,

with the stationary bike,

porque soy consciente de lo importante

because I am aware of how important it is

que es el ejercicio físico

What is physical exercise?

y más con la enfermedad que padezco, ¿no?

and even more with the illness I suffer from, right?

Con el lipedema y para el hipotiroidismo, ¿no?

With lipedema and for hypothyroidism, right?

Pues muscular y todo esto, pues,

Well, muscular and all that, well,

libera muchas cosas que son muy buenas

It frees many things that are very good.

para...

for...

para el cuerpo

for the body

y ya no solamente para envejecer mejor

and not just to age better anymore

y todo lo demás, ¿no?

and everything else, right?

Sino por las enfermedades, pero...

But not because of the diseases, but...

No sé por qué, al final,

I don't know why, in the end,

toda esta creatividad de estar en casa,

all this creativity of being at home,

el boicotearte, ¿no?

The boycott you, right?

Y venga, vamos a editar el podcast

Come on, let's edit the podcast.

y ahora vamos a hacer esto,

and now we are going to do this,

vamos a hacer lo otro

let's do the other thing

y dejas al lado el ordenar la ropa.

and you set aside organizing the clothes.

Es...

It is...

¡Buf!

Phew!

Hace ¡bum! la cabeza, ¿no?

The head goes boom, right?

Y es que...

And it's just that...

Y es que al final somos humanos

And in the end, we are human.

y esa es la etiqueta que nos ponemos

and that is the label we put on ourselves

y somos humanos

And we are human.

y tenemos que ir poco a poco

and we have to go little by little

y es que...

and it's that...

no se puede hacer ni todo, ni nada,

you can't do everything, nor anything.

hay que hacer llegar a términos medios,

we need to reach a compromise,

el perfeccionismo,

perfectionism,

no somos perfectos...

We are not perfect...

Y es que nos metemos en un bucle

And it's that we get caught in a loop.

y es que no sé si estaréis de acuerdo o no

And I don't know if you will agree or not.

o a ver qué opináis,

or let's see what you think,

yo os invito a que dejéis comentarios

I invite you to leave comments.

en mis redes sociales,

on my social media,

aquí en la plataforma de podcast

here on the podcast platform

donde me estés escuchando

wherever you are listening to me

y que me cuentes un poco, ¿no?

And can you tell me a little bit, right?

Porque no sé si a vosotros también os pasa,

Because I don't know if it happens to you too,

pero al final llega un momento en que

but in the end there comes a time when

es tal el bucle

it is such the loop

que también...

that also...

mmm...

mmm...

Llega un momento que abres el móvil

There comes a moment when you open your phone.

para ordenar cualquier cosa

to order anything

o el ordenador

or the computer

y de repente cuando nos damos cuenta

and suddenly when we realize

estamos en un vídeo de internet

We are in an internet video.

o leyendo algo que te haces decirte a ti mismo

or reading something that makes you say to yourself

cómo he llegado yo aquí, ¿no?

How did I end up here, right?

Y es que nos enredamos, ¿no?

And it's that we got tangled up, didn't we?

En un millón de cosas.

In a million things.

Vemos un reel

We see a reel.

scrolleando sin parar

scrolling non-stop

TikTok o lo que sea

TikTok or whatever.

y si no, no sé si a vosotros también os pasará

and if not, I don't know if it will happen to you too

que de repente te pones en Canva

that suddenly you get on Canva

miras todas las plantillas que hay

you look at all the templates that exist

y quieres diseñar algo rápido

and you want to design something quickly

y cuando me doy cuenta

and when I realize

tengo 20 archivos de cosas así

I have 20 files of things like this.

a medio terminar

half-finished

en fin, que eso al final es un desastre.

In short, that's ultimately a disaster.

Y es que luego están estos días

And then there are those days.

donde sí que soy súper productiva

where I am super productive

y lo organizo todo bien

and I organize everything well

hago A, B y C

I do A, B, and C.

sigo todos los pasos

I follow all the steps.

quizás dejo un margen

maybe I leave a margin

para la improvisación y demás

for improvisation and others

pero luego vuelvo

but then I'll be back

y termino el día diciendo

and I end the day saying

ole yo, ¿no?

Hey me, right?

Pero también están estos días

But these days are also here.

en los que parece que vamos a un agujero negro

in which it seems we are heading towards a black hole

y de repente pues eres una experta

And suddenly, well, you are an expert.

en la materia metafísica de no sé qué

in the metaphysical matter of I don't know what

y de repente pues resulta que has leído un artículo

and suddenly it turns out that you have read an article

donde las mariposas de no sé dónde

where the butterflies from I don’t know where

en fin

finally

que me gustaría saber vuestra opinión

I would like to know your opinion.

para sentirme que no estoy sola en esto, ¿no?

to feel like I'm not alone in this, right?

Porque es que además

Because also

se juntan otras cosas

other things come together

es que se juntan

It's that they come together.

pues bueno, como os he contado algunas veces

Well, as I've told you some times before

pues yo sufro de hipotiroidismo

Well, I suffer from hypothyroidism.

y también están los días estos

and there are also these days

de baja energía, ¿no?

Low energy, right?

De que estás a tope

That you're all in.

pero tu cuerpo de repente se convierte

but your body suddenly becomes

en una morsa

in a vise

que solo quiere estar tirada en la roca

that just wants to be lying on the rock

bajo el sol, ¿no?

Under the sun, right?

Yo me imagino estas morsas

I imagine these walruses.

que estaban ahí en la película

that were there in the movie

de Buscando a Nemo

from Finding Nemo

bueno, Buscando a Dory, la segunda, ¿no?

Well, Finding Dory, the second one, right?

Y que estaban ahí en la piedra

And they were there on the stone.

tomando el sol

sunbathing

y es que eso es esa montaña rusa, ¿no?

And that's that roller coaster, right?

Y el mantener el equilibrio, ¿no?

And maintaining the balance, right?

Entre esos dos extremos

Between those two extremes

de no hacer nada

from doing nothing

y de repente verte

and suddenly see you

ocho capítulos seguidos de una serie

eight consecutive episodes of a series

o de repente pues ser súper productiva

or suddenly be super productive

y es que una no sabe

and it's just that one doesn't know

cómo le va a pillar el día

how is the day going to catch you

ni el tiempo ni todo, ¿no?

neither time nor everything, right?

Porque es que se junta todo

Because everything comes together.

y ya no son solamente las cosas

and they are no longer just the things

que pasan en la vida

what happens in life

que pasan en la cabeza

what goes on in the head

sino también a nivel de salud

but also at the health level

estado anímico

mood state

y cómo te sientes, ¿no?

And how do you feel, right?

Pero bueno, es que tener

But hey, it's just that having

estas condiciones de salud, ¿no?

These health conditions, right?

Pues ya no solamente el hipotiroidismo

Well, it's not just hypothyroidism anymore.

sino también el lipedema

but also lipedema

es entre que el hipotiroidismo

It's between hypothyroidism.

te hace que todo vaya lento

It makes everything go slow.

como un caracolito

like a little snail

y luego el lipedema, ¿no?

And then the lipedema, right?

Con todo el peso

With all the weight

que parece que tengo ahí

What does it seem that I have there?

las pesas

the weights

y que estoy caminando bajo el agua

and that I am walking underwater

pues bueno,

well then,

todo cuesta un poquito más

everything costs a little more

pero luego están estos días

but then there are these days

que aunque cuesten pues

that even if they cost, well

pues te sientes súper contenta

Well, you feel really happy.

porque lo consigues, ¿no?

Because you get it, right?

Pero es que la vida es esfuerzo continuo

But life is continuous effort.

la vida es un eterno aprendizaje

Life is an eternal learning experience.

hay días buenos y hay días malos

There are good days and there are bad days.

pero siempre hay algo que aprender

but there is always something to learn

algo que mejorar

something to improve

y eso es lo que trato de recordarme yo cada día

and that's what I try to remind myself every day

que aunque sea difícil

even if it's difficult

y aunque haya obstáculos

and even if there are obstacles

siempre hay una manera

There is always a way.

de seguir adelante

to move forward

y es que yo soy muy fan también

and it's just that I am a big fan too

de la literatura del positivismo

from the literature of positivism

de los libros estos de gente

of these books about people

como el libro de Ángel Martín

like the book by Ángel Martín

Ángel Martín

Angel Martín

Por si las voces vuelven

In case the voices come back.

también de María Alonso Puch

also from María Alonso Puch

en fin, que a mí todo esto me gusta mucho

In short, I really like all of this.

y yo reconozco que me he enganchado

And I acknowledge that I've gotten hooked.

a veces a cosas

sometimes to things

por ejemplo, seguí durante una época

for example, I followed for a while

al Laín García Calvo

to Laín García Calvo

fui a uno de sus eventos y todo

I went to one of their events and everything.

y es que el quererse

and it's that loving oneself

querer continuar y mantener

want to continue and maintain

y querer y querer y querer hacer cosas

and to want and to want and to want to do things

y demás y no posponer

and others and not postpone

pues te lleva, te lleva a muchas cosas

Well, it takes you, it takes you to many things.

y al final he caído en muchas

and in the end, I have fallen into many

también en muchas cosas de estas rápidas

also in many of these quick things

como por ejemplo el Herbalife

for example, Herbalife

y estas cosas por el tema de dietas

and these things regarding diets

por querer mejorar rápido

for wanting to improve quickly

y al final te das cuenta

and in the end, you realize

que nada de esto vale para nada

that none of this is worth anything

es decir, tienes esta parte de conciencia

that is to say, you have this part of awareness.

realista que te dices

realistic that you call yourself

a ver, ¿en qué te están metiendo?

Let's see, what are they getting you into?

pero luego te das cuenta de que no te estás metiendo

but then you realize that you are not getting involved

pero luego te das cuenta de que nada de esto vale para nada

but then you realize that none of this is worth anything

pero luego tienes esta parte de ti

but then you have this part of you

yo a veces me imagino como

I sometimes imagine how

como, ¿sabéis estos dibujitos

How, do you know these little drawings?

que te salen en los hombros?

What do you get on your shoulders?

un angelito bueno y un angelito malo

a good little angel and a bad little angel

pues es como que una parte te dice

Well, it's like a part of you is telling you.

a ver tía, no te estás dando cuenta

Let's see, girl, you’re not realizing.

que te están timando

They are scamming you.

y luego está la otra, la buena

And then there's the other one, the good one.

inconsentida que dice

unconsented who says

bueno, pero si sale bien, pues vamos a intentarlo

Well, if it goes well, let's give it a try.

y ahí lidio yo con ellas

And there, I deal with them.

porque luego estoy yo y ellos dos

because then it's me and those two

es un poco extraño

it's a bit strange

podéis pensar que estoy loca

You might think I'm crazy.

y no sé, no sé

and I don't know, I don't know

no estaréis

you will not be

mal encaminados

misguided

pero bueno

but well

luego también quería hablar de las zonas de confort

I also wanted to talk about comfort zones.

si yo les soy sincera

If I am honest with you.

tengo las zonas de confort

I have the comfort zones.

yo muy reforzadas, pero mucho

I am very reinforced, but a lot.

me cuesta salir de ahí

I find it hard to get out of there.

yo al final llega un momento que pues pone citas médicas

In the end, there's a moment when you have to schedule medical appointments.

evito hacer llamadas importantes

I avoid making important calls.

siempre encuentro excusas

I always find excuses.

eso sí, soy la reina de las excusas

Of course, I am the queen of excuses.

para no hacer las cosas que debo hacer

to avoid doing the things I should do

y al final, y las excusas

and in the end, and the excuses

pues son de verdad

Well, they are real.

o sea

that is to say

pero

but

es difícil

it's difficult

yo quiero aquí consejos también

I want advice here too.

porque yo estoy trabajando en ello

because I am working on it

y al final tener trucos y consejos

and in the end have tricks and tips

que aunque yo me he leído muchos libros

that although I have read many books

y he visto muchos vídeos y todo

and I have seen many videos and everything

pues tener los consejos de la gente va bien

Well, getting advice from people is good.

yo por ejemplo

me for example

uno de los primeros libros que me leí

one of the first books I read

recuerdo fue

I remember it was

El monje que vendió su Ferrari

The monk who sold his Ferrari.

luego pues también está

then well, it's also there

Los siete hábitos de la gente altamente efectiva

The 7 Habits of Highly Effective People

un libro que me encantó

a book that I loved

que se llamaba El elemento

that was called The Element

también

also

muy bueno

very good

y bueno entre productividad personal

and well among personal productivity

vídeos, hábitos atómicos

videos, atomic habits

en fin

in short

que hoy día hay muchas cosas

that nowadays there are many things

muchas cosas, sí, yo lo sé

many things, yes, I know it

pero al final

but in the end

es como la fuerza de voluntad

It's like willpower.

la fuerza de voluntad son los padres

Willpower comes from parents.

¿cómo hacéis vosotros

How do you do it?

para trabajar la fuerza de voluntad?

to work on willpower?

a mí me han dicho muchas veces

I have been told many times.

y también he escuchado

and I've also heard

de María Alonso Puch por ejemplo

of María Alonso Puch for example

que es alguien que me encanta

it's someone that I love

que cada día

that every day

ah bueno

oh good

me acuerdo también

I remember too

ya no solamente de María Alonso Puch

no longer only of María Alonso Puch

sino del Mago More

but of the Wizard More

hay un libro que se llama

there is a book called

Superpoderes del Éxito

Superpowers of Success

lo voy a buscar un momento

I am going to look for it for a moment.

porque además

because besides

el libro va también

the book goes too

te puedes descargar una aplicación

you can download an application

que tienen cosas

that have things

los hábitos de hacer las cosas

the habits of doing things

de a poco a poco

little by little

el mérmeno

the mérmeno

y bueno el libro se llama

And well, the book is called

Superpoderes del Éxito

Superpowers of Success

para gente normal

for normal people

es muy divertido

it's very fun

aprendí mucho

I learned a lot.

creo que me lo debería devolverme

I think you should return it to me.

a leer quizás

to read maybe

y le da una parte

and gives him a part

de los beneficios del libro

of the benefits of the book

también a la enfermedad

also to the disease

que padece su hijo

what your son suffers from

ahora no recuerdo cuál es

I don't remember which one it is now.

pero me parece muy guay

but it seems very cool to me

lo que hace este hombre

what this man does

además es humorista

he is also a comedian.

por lo cual el lenguaje

therefore the language

os podéis imaginar

you can imagine

de qué va

What is it about?

yo lo tengo firmado el libro

I have the book signed.

no es por dar envidia

It's not to make you envious.

pero os lo aconsejo leer

but I advise you to read it

porque podéis aprender muchísimo

because you can learn a lot

es que libros como estos

it's just that books like these

siempre

always

yo creo que siempre van bien

I think they always go well.

¿sabéis?

Do you know?

y bueno

and well

vamos a cambiar

Let's change.

un poquito

a little bit

de tema

off topic

y ya que queda poquito

and since there is just a little left

para terminar

to finish

simplemente quería

I just wanted

pues eso

well, that

pues reforzar más

well, reinforce more

la idea de que es que

the idea that it is that

la gente creativa

creative people

pues siempre estamos

Well, we are always.

con la cabeza

with the head

que no paramos

that we don't stop

¿sabes?

Do you know?

y es que

and it is that

es que los que tenemos

it's just that those of us who have

la mente que no para de crear

the mind that never stops creating

hiperactividad

hyperactivity

yo que sé que es esto

I don't know what this is.

porque de momento

because for the moment

no estoy diagnosticada

I am not diagnosed.

¿vale?

Is that okay?

estoy en búsqueda

I am in search.

del diagnóstico

of the diagnosis

pero porque no es algo

but because it is not something

que te den

to hell with you

de un día para otro

overnight

pero bueno

but well

al final es

in the end it is

la mente no para

the mind doesn't stop

no para

don't stop

uno siempre

one always

está imaginando

is imagining

una siempre está imaginando

one is always imagining

creando

creating

qué sé canciones

what songs do I know

textos

texts

dibujos

drawings

diseños

designs

páginas webs

web pages

podcast

podcast

una locura

a madness

desde fuera

from outside

todo esto

all this

es que parece muy guay

It just seems really cool.

¿no?

No?

al final es

in the end it is

es la cara a la galería

it's the face for the gallery

yo siempre digo esto

I always say this.

¿no?

No?

la cara a la galería

the face to the gallery

que queda muy bien

that looks very good

que si ahora

what if now

por ejemplo

for example

con el doblaje

with the dubbing

poesía

poetry

diseños

designs

y más cosas

and more things

que crear

what to create

y que no se pueden crear

and that cannot be created

y crear

and create

y es una tortura

and it's torture

crear tanto

create so much

voy a poner de banda sonora

I'm going to set it as the soundtrack.

voy a tener que crear

I'm going to have to create.

una canción

a song

y es eso

and that's it

que falten

that are missing

que faltan

that are missing

a mí me faltan horas

I need more hours.

en el día ¿no?

In the day, right?

que el día tuviera 30 horas

that the day had 30 hours

y así sucesivamente

and so on

¿no?

"Isn't it?"

como dije antes

as I said before

y es que la vida

and it is that life

se mueve a una velocidad

it moves at a speed

que nos cuesta

that costs us

tanto

so much

mucho

a lot

y nada

and nothing

pues

well

en fin

in short

queridos bichitos

dear little bugs

y bichitas

and little bugs

que me escucháis

that you hear me

oyentes y oyentas

listeners

lo que quiero decirles

what I want to tell you

al final es que

in the end it is that

todo está bien

everything is fine

está bien

it's okay

tener también proyectos a medias

to also have unfinished projects

la cuestión es hacerlo

The question is to do it.

y está bien

and it’s okay

no ser perfectas

not being perfect

porque la perfección

because perfection

está en la imperfección

it is in the imperfection

y

and

que no pasa nada

that nothing is happening

si a veces estamos

if sometimes we are

en el todo

in the whole

o en el nada

or in nothing

pero

but

que estar en el medio

to be in the middle

y al menos intentarlo

and at least try it

mira yo con mi psicóloga

Look, I with my psychologist.

ahora estoy trabajando

now I am working

pues hacer las cositas

well, doing little things

pues 10 minutitos

well, just 10 little minutes

15 minutitos

15 little minutes

en la otra semana

the following week

pues vamos incrementando más

Well, let's increase more.

y el organizarme

and organizing myself

y demás

and others

y todo esto es aplicable

and all of this is applicable

a vida personal

a personal life

en el trabajo

at work

y a todo

and to everything

aunque yo he de asumir

although I have to assume

que en el trabajo

that at work

las cosas se me dan mejor

Things come to me more easily.

en el trabajo

at work

y también por ejemplo

and also for example

cuando he tenido proyectos

when I have had projects

como los podcast

like podcasts

que hago y demás

What do I do and so on?

cuando ya la cosa va rodada

when things are already rolling

y se va ya todo

and everything is going away now

como viendo un poco más

Like seeing a little more.

la forma

the shape

por ejemplo

for example

cuando hemos ido

when we have gone

a dar charlas

to give talks

a hacer cosas

to do things

hemos organizado eventos

we have organized events

es como todo más fácil

It's like everything is easier.

no sé por qué

I don't know why.

yo a veces

I sometimes

todo esto

all this

que puedo aplicar

What can I apply?

de cara para afuera

facing outwards

cuando ayudo a la gente

when I help people

con sus proyectos

with their projects

con sus cosas

with his belongings

es como que

it's like that

yo creo que es un poco

I think it's a little.

como cuando hablamos

like when we talk

de los problemas de la gente

of the people's problems

que es más fácil

What is easier?

visto siempre desde fuera

seen always from the outside

seguro que hay alguna teoría

I'm sure there is some theory.

que yo me estoy perdiendo

that I am missing out

y que quizás

and perhaps

si alguien me la dice

if someone tells me

pues aclare mi vida

Well, it clarified my life.

y es como que

and it's like that

tenga ahí un despertar

have a awakening there

nuevo

new

pero es que

but it's just that

lo que veo es eso

What I see is that.

que para

that for

vista para nosotros

view for us

hacerlo para uno

do it for oneself

es difícil

it's difficult

y hacerlo para los demás

and do it for others

es más fácil

it's easier

es como consejos

It's like advice.

vendo

I sell

para mí no tengo

for me, I don't have

pero bueno

but well

que al final

that in the end

la cuestión es

the question is

que tenemos que ser amables

that we have to be kind

con nosotros mismos

with ourselves

reconocer los esfuerzos

recognize the efforts

felicitarnos por ellos

congratulate us for them

tener este orgullo

to have this pride

y seguir trabajando

and keep working

en lo que queremos mejorar

in what we want to improve

al final es

in the end it is

yo creo que

I believe that

ser conscientes

to be aware

de que

of what

tenemos que

we have to

mejorar

improve

y que hay

What's up?

siempre siempre siempre

always always always

áreas de mejoras

areas for improvement

hasta

until

hasta el día

until the day

en el que nos

in which we

muramos

let's die

yo creo que

I believe that.

vamos a estar aprendiendo

we are going to be learning

y demás

and others

de hecho

in fact

Steve Jobs

Steve Jobs

en su libro

in his book

lo decía

I was saying it.

hasta un día antes

until a day before

seguía trabajando

he continued working

el tío

the uncle

yo no sé

I don't know.

si tuviera tanto dinero

if I had so much money

pero bueno

but well

claro

clear

te tienes que encontrar

you have to meet yourself

también un poco

also a little

en la tesitura

in the position

en ese tipo de vida

in that kind of life

y nada

and nothing

pues yo creo que

well, I think that

con esto

with this

me voy a ir despidiendo

I am going to say goodbye.

recuerden que

remember that

compartir es vivir

sharing is living

y por eso

and that's why

me encantaría

I would love to.

que me dejaran

that they would let me

sus comentarios

your comments

en mis redes sociales

on my social media

y en las plataformas

and on the platforms

de podcast

of podcast

me podéis encontrar

you can find me

en

in

bichita.es

bichita.es

que ahí lo tenéis

there you have it

todos los enlaces

all the links

y si no

and if not

si buscáis

if you search

la bichita

the little bug

en cualquier

in any

red social

social network

o plataforma

or platform

youtube

youtube

tiktok

tiktok

instagram

instagram

bueno no mentira

well no, just kidding

en tiktok

on TikTok

estoy como bichidiari

I am like a little bug.

¿ves?

Do you see?

porque yo soy un bichidiari

because I am a bichidiari

que ahí quise reducir

that I wanted to reduce there

es que de instagram

it's about Instagram

hablaré un día

I will speak one day.

porque tengo

because I have

demasiadas cuentas

too many accounts

pero es como que

but it's like that

quiero dividirlo todo

I want to divide it all.

en cosas

in things

sin no querer mezclar

without wanting to mix

y al final

and in the end

termino mezclándolo todo

I end up mixing everything.

pero bueno

but well

creo que esto es

I think this is

una pincelada más

one more stroke

de lo que yo aquí

of what I here

estaba diciendo

I was saying

así que nada

so nothing

que cuéntenme

let them tell me

cuéntenme

tell me

cómo os organizáis

how do you organize yourselves

cómo manejáis

how do you drive

sus días

his days

los buenos

the good ones

los malos

the bad ones

os colgáis cuadros

you hang up pictures

como tengo yo

as I have

al lado de mi espejo

next to my mirror

que digo que soy

what I say I am

mi propia fan

my own fan

mi mejor amiga

my best friend

mi mejor invento

my best invention

vamos a apoyarnos

let's support each other

mutuamente

mutually

venga va

come on

contadme

tell me

y nada

and nothing

pues con esto

well with this

vamos a llegar

we are going to arrive

al final del episodio

at the end of the episode

de hoy

from today

gracias por estar aquí

thank you for being here

por escucharme

for listening to me

si quieres que te entreviste

if you want me to interview you

y quieres que hablemos

and you want us to talk

de alguna cosa

of some thing

o que toque algún tema

or touch on some topic

que dé mi opinión

that I give my opinion

pues yo estaré encantada

Well, I will be delighted.

de escucharte

to hear you

de leerte

of reading you

de lo que tú quieras

of whatever you want

enviarme

send me

y nada

and nothing

que nos escuchamos

that we listen to each other

bueno más bien

well rather

me escucháis vosotros a mí

Do you all hear me?

y nos vemos

and see you later

en el siguiente episodio

in the next episode

con esto me despido

With this, I say goodbye.

y hasta la próxima

and until next time

chao

bye

os quiero

I love you.

has escuchado

have you heard

el podcast

the podcast

de la bichita

of the little worm

en versión

in version

original

original

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.