Debates en Libertad: La vida en el Vaticano
esRadio
Debates en Libertad
Debates en Libertad: La vida en el Vaticano
¡Muy buenas noches amigos! Aquí estamos, fuera de hora y fuera de día, pero no cabe
Good evening friends! Here we are, out of time and out of day, but there is no room.
duda que en un día muy especial, como en otros años, esto casi es tradición, y con
doubt that on a very special day, like in other years, this is almost a tradition, and with
el permiso de César Vidal, eso siempre, pues nos colamos en su programa en plena Semana
César Vidal's permission, that always, as we barged into his program during Holy Week.
Santa. Y qué mejor que un Viernes Santo para hablar de lo que son dos hechos históricos,
Santa. And what better than Good Friday to talk about what two historical events are,
no son dos noticias, son dos acontecimientos históricos que además acaban de suceder,
they are not two pieces of news, they are two historical events that have just happened,
la renuncia de Benedicto XVI y la posterior elección del Papa Francisco. Lo que les vamos
the resignation of Benedict XVI and the subsequent election of Pope Francis. What we are going to
a ofrecer es una edición resumen de dos programas de debates en libertad que le dedicamos
to offer is a summary edition of two debate programs on freedom that we dedicated to him.
a estos dos hechos históricos, que en realidad son uno. Luis Fernando Quintero, muy buenas
to these two historical events, which are actually one. Luis Fernando Quintero, very good.
noches. Muy buenas noches, Javier. Cuéntanos un poco quiénes participaron, de una forma
Good evening. Very good night, Javier. Tell us a bit about who participated, in a way.
u otra, porque aquí ya sabes que se participa de muchas formas, tú sí lo sabes, los oyentes
or another, because here you know that participation happens in many ways, you do know it, the listeners.
a los que me refería. En estos debates que vamos a resumir, ¿qué selección has hecho?
to those I was referring to. In these debates that we are going to summarize, what selection have you made?
Pues como siempre, lo sabes muy bien, intentamos rodearnos de los mejores, de los que mejor
Well, as always, you know it very well, we try to surround ourselves with the best, with those who are the best.
no solo la vida de Benedicto XVI, sino esos entresijos que tiene la vida en el Vaticano,
not only the life of Benedict XVI, but also those intricacies that life in the Vatican has,
en la elección del Papa. Tuvimos en aquel primer programa, en el que hablamos de Benedicto
in the election of the Pope. We had in that first program, in which we talked about Benedict
XVI y su renuncia, al secretario general del IES y director de comunicación durante la
XVI and his resignation, the Secretary General of the IES and Director of Communication during the
JMJ, Iago de la Cierva, también al catedrático en Derecho Eclesiástico e historiador Alberto
JMJ, Iago de la Cierva, also to the professor of Ecclesiastical Law and historian Alberto.
de la Era, y al periodista y compañero nuestro, especialista en información religiosa, Javier
of the Era, and to our journalist and colleague, specialist in religious information, Javier
Lozano, que, bueno, pues no solo recordaron momentos de la vida de Benedicto XVI, sino
Lozano, who, well, not only remembered moments from the life of Benedict XVI, but
que se centraron también, hablamos de quinielas, ¿recuerdas?
that also focused on, we talked about betting pools, remember?
Por supuesto, pero hablamos de quinielas como excusa, para conocer los perfiles, que es
Of course, but we talk about betting pools as an excuse, to get to know the profiles, which is.
lo que ha hecho magníficamente Javier Lozano, no ha querido lucirse con quinielas. Con las
What Javier Lozano has done magnificently is that he hasn't wanted to show off with betting pools. With the...
excusas de las quinielas hemos conocido a los 117 cardenales, y yo creo que alguno más.
Excuses from the betting pools, we have met the 117 cardinals, and I believe there are a few more.
Sí, sí, además fue muy meticuloso y muy gráfico a la hora de explicarlo en esas crónicas
Yes, yes, he was also very meticulous and very graphic when explaining it in those chronicles.
que yo creo que disfrutamos todos.
that I believe we all enjoy.
Y, bueno, también, y fue una de las cosas que a mí más me gustó de aquel debate, momentos
And, well, also, it was one of the things I liked the most about that debate, moments.
de la historia de la Iglesia que no son tan conocidos ni tan recordados, pero que, puestos
of the history of the Church that are not as well known or remembered, but which, when placed
en contexto, la verdad que fueron muy ilustrativos para entender un poco las decisiones que se
In context, the truth is that they were very enlightening to understand a bit about the decisions that were made.
tomaron en aquel momento en el Vaticano por parte de Benedicto XVI.
they were taken at that moment in the Vatican by Benedict XVI.
También vamos a recordar el programa en el que analizamos la figura del nuevo sumo pontífice,
We will also recall the program in which we analyzed the figure of the new Pontiff.
de Francisco, en el que se explicó si tenía que ser primero o no primero, y el por qué,
from Francisco, in which it was explained whether it should be first or not first, and why.
con cosas sobre Jorge Mario Bergoglio, en su época de cardenal, y en el que nos acompañó
with things about Jorge Mario Bergoglio, in his time as cardinal, and in which he accompanied us.
también Iago de la Cierva, el director de comunicación de la JMJ, otro dircom de la
also Iago de la Cierva, the director of communication of the JMJ, another communication director of the
JMJ, además de profesor de Derecho Constitucional y amigo de esta casa, Rafa Rubio, y el eminente
JMJ, in addition to being a professor of Constitutional Law and a friend of this house, Rafa Rubio, and the eminent
don Rafael Navarro Valls, bueno, catedrático y eminentísimo historiador y conocedor profundo
Mr. Rafael Navarro Valls, a good, esteemed professor and eminent historian and deep connoisseur.
del derecho canónico, en fin.
of canon law, in short.
Y de Estados Unidos.
And from the United States.
De Estados Unidos, sí, que nos lo recordó nada más llegar, exacto, sí, señor.
From the United States, yes, he reminded us as soon as he arrived, exactly, yes, sir.
Porque con Rafa, los dos Rafaeles, sabía mucho de Estados Unidos, me entró la tentación de hacer,
Because with Rafa, the two Rafaeles, he knew a lot about the United States, I was tempted to do.
ala, vamos a hacer otra cosa más sobre Estados Unidos también.
Come on, let's do something else about the United States too.
Vamos a recordar algún capítulo más de la Guerra Fría.
Let's remember another chapter of the Cold War.
Bueno, y luego, otras personas que participaron no directamente aquí en el estudio, pero que sí
Well, and then, other people who participated not directly here in the study, but who did
nos ayudaron a comprender la realidad de este acontecimiento histórico, como, por ejemplo...
they helped us understand the reality of this historical event, such as, for example...
Como Pablo Blanco, biógrafo de Benedicto XVI, y también otro amigo más...
As Pablo Blanco, biographer of Benedict XVI, and also another friend...
Un amigo más de este programa y de esta casa, que es Guillermo Hirschfeld, argentino
A friend more of this program and of this house, who is Guillermo Hirschfeld, Argentine.
del PRO, director de los programas de América Latina en FAES, un tipo fantástico que, bueno,
from the PRO, director of Latin America programs at FAES, a fantastic guy who, well,
fue llamarle y enseguida, pues, se tiró de memoria para recordar esos episodios que
it was to call him and right away, well, he threw himself back to remember those episodes that
había protagonizado Jorge Mario Bergoglio como cardenal en la época de Néstor y de
Jorge Mario Bergoglio had starred as a cardinal during the time of Néstor and of
Cristina Kirchner.
Cristina Kirchner.
Bueno, pues ya ven, la selección, además, si la ha hecho Luis Fernando Quinteros con
Well, you see, the selection was made by Luis Fernando Quinteros with...
todo el cariño del mundo y destacando lo mejor, y además con algunas...
all the love in the world and highlighting the best, and also with some...
Con algunas cosas nuevas, porque no siempre todo lo que tenemos preparado aparece en los
With some new things, because not everything we have prepared always appears in the...
programas.
programs.
Bueno, pues aquí hay algunas cosas nuevas.
Well, here are some new things.
Es la versión, iba a decir, la versión del productor.
It's the version, I was going to say, the producer's version.
La versión del productor, la de Luis Fernando Quintero.
The producer's version, that of Luis Fernando Quintero.
Que lo disfruten.
Enjoy it.
Pues vamos allá, Javier.
Well, let's go, Javier.
Comenzamos ahora un espacio que nos va a conducir, como decía Javier Somalo, por los mejores
We now begin a space that will lead us, as Javier Somalo said, through the best.
momentos de los programas de debates en libertad que le dedicamos al nuevo Papa.
moments of the debate programs in freedom that we dedicated to the new Pope.
El primero de ellos, al Papa Saliente, a Benedicto XVI.
The first of them, to the outgoing Pope, Benedict XVI.
Y al periodo de conclave, el segundo, a Francisco, el Papa Jorge Mario Bergoglio.
And to the conclave period, the second, to Francisco, Pope Jorge Mario Bergoglio.
Fue toda una sorpresa en el Vaticano.
It was quite a surprise in the Vatican.
Como bien ha explicado también Javier, en debates en libertad quisimos analizar la historia,
As Javier has also explained well, in debates in freedom we wanted to analyze history,
pero la que sucedía cada uno de los días que pasó desde el anuncio de Benedicto XVI
but what happened every single day since the announcement of Benedict XVI.
de que renunciaría hasta el nombramiento de Francisco.
that I would resign until the appointment of Francisco.
Un análisis para el que contamos con los mejores.
An analysis for which we have the best.
Sin duda, uno de los momentos álgidos de este capítulo vivo de la historia fue ese
Without a doubt, one of the high points of this living chapter of history was that.
anuncio de Benedicto XVI de que renunciaba a la cátedra.
Announcement by Benedict XVI that he was resigning from the papacy.
San Pedro.
Saint Peter.
No es el caso que nos ocupa de Josep Ratzinger, que ha dejado claro que con esto, y también
It is not the case that concerns us about Josep Ratzinger, who has made it clear that with this, and also
ha surgido polémica para aquel que quiera ver polémica en los dos papas, y alguno hablaba
A controversy has arisen for those who want to see controversy in the two popes, and some were talking.
de Benedicto XIII y Aviñón y historias de este tipo, pero no es el caso de Josep Ratzinger
from Benedict XIII and Avignon and stories of this kind, but this is not the case with Josep Ratzinger.
que ha dejado claro que no revoca su decisión de 2005.
that has made it clear that it does not revoke its decision from 2005.
Que con esta renuncia...
That with this resignation...
Dijo, claro, no revoco mi decisión de 2005 de aceptar el ministerio.
He said, of course, I do not revoke my 2005 decision to accept the ministry.
Quiero decir, porque, vale, son seis o siete siglos sin este precedente.
I mean, because, well, it's six or seven centuries without this precedent.
El último fue Gregorio XII a principios del siglo XV.
The last was Gregory XII in the early 15th century.
Ajá.
Aha.
Y no sé si eran casos similares a este en las renuncias.
And I don’t know if there were similar cases to this in the resignations.
No, en este no hay ninguna renuncia.
No, there is no waiver in this one.
Absolutamente nada.
Absolutely nothing.
Hombre, papas que han renunciado porque no podían ejercer, pues, yo que sé,
Man, dads who have resigned because they couldn't perform, well, I don't know,
Sansósimo, en pleno Imperio Romano, que se lo llevaron prisionero de esclavo a una mina,
Sansósimo, in the midst of the Roman Empire, was taken prisoner as a slave to a mine,
desde allí no podía gobernar la iglesia.
From there, he could not govern the church.
Pero, vamos, eso son otras épocas.
But come on, those are different times.
Bueno, vamos a centrarnos entonces en Benedicto XVI.
Well, let's focus on Benedict XVI then.
Yo antes he dicho una frase que pronunció que realmente reconozco que no sé si textualmente fue así,
I previously said a phrase that I really acknowledge I don't know if it was exactly like that.
pero creo que el espíritu si es así, si no, lo corrigen.
But I think the spirit is so, if not, they correct it.
Hubo diadores de sol y ligera brisa, pero también otros en los que las aguas bajaban agitadas,
There were sunny days and a light breeze, but there were also others when the waters flowed wildly.
el viento soplaba en contra y Dios parecía dormido.
the wind was blowing against and God seemed asleep.
Más o menos algo así.
More or less something like that.
A mí reconozco que la frase me impactó.
I admit that the phrase impacted me.
Y me gustaría preguntarles a ustedes sobre esa frase pronunciada por la chinguera al anunciar su decisión.
And I would like to ask you about that phrase pronounced by the chinguera when announcing her decision.
A mí fue una frase que, escuchando a Benedicto XVI, me llamó mucho la atención y la busqué.
For me, it was a phrase that, while listening to Benedict XVI, caught my attention a lot, and I looked it up.
Busqué un poco por qué hablaba Benedicto así.
I looked for a bit why Benedict spoke like that.
Y me he encontrado que a lo largo de estos ocho años ha hablado mucho del silencio de Dios.
And I have found that over these eight years, he has spoken a lot about the silence of God.
Él no ha tenido problemas en reconocer errores o limitaciones.
He has not had any problems recognizing mistakes or limitations.
Y tampoco decir por qué ahora el Papa habla de que Dios no habla, que Dios parece que no está.
And nor to say why the Pope now speaks of God not speaking, that God seems to be absent.
Y sin embargo, lo ha explicado en muchísimas catequesis, en las audiencias públicas, los miércoles, los domingos.
And yet, he has explained it in many catechesis, in the public audiences, on Wednesdays, on Sundays.
Y habla de esto, que muchas veces él también ve, como, Dios no está, ¿por qué?
And he talks about this, that many times he also sees, like, God is not there, why?
Incluso cuando aceptó ser Papa, Señor, ¿por qué me haces esto?
Even when he accepted to be Pope, Lord, why are you doing this to me?
Como que no lo entendía.
It was as if I didn't understand it.
Sin embargo, él lo explica muy bien diciendo, parece que Dios no está, pero al fin y al cabo es hacer su voluntad.
However, he explains it very well by saying, it seems that God is not there, but after all, it is about doing His will.
Dice, porque te implica ponerte de cara a Dios para poder hacer su voluntad.
He says that it means putting yourself face to face with God in order to do His will.
Es algo que ha utilizado mucho.
It is something that has been used a lot.
Porque él lo que dice...
Because what he says...
También lo dijo hace unos días, que él no se baja de la cruz.
He also said a few days ago that he will not come down from the cross.
Porque había gente que le puede decir, oye, ¿por qué...?
Because there were people who could tell him, hey, why...?
Había gente, ¿no? Hubo portadas de periódicos.
There were people, right? There were newspaper headlines.
Hubo portadas, que porque renunciaba, y él dijo, no, no, yo no me bajo de la cruz.
There were headlines, saying that he was resigning, and he said, no, no, I’m not coming down from the cross.
Dice, yo hago la voluntad de lo que yo creo, que es la voluntad de Dios.
He says, I do the will of what I believe, which is the will of God.
Que es que me lleva a una vida de oración.
What leads me to a life of prayer.
Y a mí es algo que sí que me llama la atención, pero que demuestra un poco para mí lo que es la humildad de Benito XVI,
And for me, it is something that does catch my attention, but it shows a little bit to me what the humility of Benedict XVI is.
que no ha tenido problema en reconocer muchísimas cosas.
that has had no problem recognizing many things.
Pero cuando se habla de aguas agitadas...
But when talking about turbulent waters...
Pues parece que todo el mundo interpreta que hay aguas agitadas, eso es sinónimo de problema, de que algo es turbio, de que algo pasa.
Well, it seems that everyone interprets that there are troubled waters, which is synonymous with problems, that something is murky, that something is wrong.
Hombre, yo creo que al Papa le pasa lo que le pasa a cualquier persona que dirige una organización,
Man, I think that what happens to the Pope is similar to what happens to anyone who leads an organization,
y más una organización tan vasta, tan extendida, tan numerosa y tan compleja como es la Iglesia Católica.
and more so a organization as vast, widespread, numerous, and complex as the Catholic Church.
Que les llegan todas las malas noticias y no todas las buenas.
That they receive all the bad news and not all the good ones.
Y entonces, evidentemente...
And so, evidently...
Digo, ponerse en la piel del Papa tiene que ser de, por un lado, de conocer muchas cosas que afortunadamente no conocemos,
I mean, putting yourself in the Pope's shoes has to be, on the one hand, knowing many things that fortunately we do not know.
y por otro lado, de un sentimiento de soledad, en el sentido de que las decisiones las toma él,
and on the other hand, a feeling of loneliness, in the sense that he makes the decisions,
y aunque pida consejo, y aunque se asesore, y aunque se sienta acompañado de los católicos, que rezamos por él, etc.
And even if he asks for advice, and even if he seeks counsel, and even if he feels supported by Catholics, who pray for him, etc.
Llega un momento en el que dice, bueno, y ahora estoy yo solo.
There comes a moment when you say, well, now I am all alone.
Me acuerdo una historia de Juan Pablo II, que él solía invitar muchas veces a gente a comer.
I remember a story about Pope John Paul II, that he used to invite people to eat many times.
Y en una ocasión, para tomar una decisión, había invitado a una serie de personas, les pidió consejo,
And on one occasion, to make a decision, he had invited a series of people, he asked them for advice,
y después de que todo el mundo dio su opinión, él dijo, pues muchas gracias,
and after everyone gave their opinion, he said, well thank you very much,
y ahora me toca a mí...
and now it's my turn...
A mí tomar la decisión, y ahí no me pueden acompañar.
It's up to me to make the decision, and they can't accompany me in that.
Pues eso es lo que le pasa a todos los papas, y le ha pasado a Benedicto XVI,
Well, that's what happens to all the popes, and it happened to Benedict XVI.
que hay muchas cosas que le gustaría que fueran de otro modo.
that there are many things she would like to be different.
La presencia del mal en el mundo es evidente, y no tenemos que mirar al Vaticano.
The presence of evil in the world is evident, and we don't have to look at the Vatican.
No podemos mirar a nosotros mismos, o podemos mirar a cómo conducimos en Madrid.
We cannot look at ourselves, or we can look at how we drive in Madrid.
O sea, el mal está presente, hay cosas que no deberían ser así, pero en fin...
That is to say, evil is present, there are things that shouldn't be like this, but anyway...
Y el Papa lo conoce.
And the Pope knows him.
Y debe ser muy duro, porque no solamente es así, sino que además, él es el Papa,
And it must be very hard, because it's not only that way, but also, he is the Pope.
y a lo mejor piensa que debería hacer algo, o debería no hacer algo.
And maybe he/she thinks that he/she should do something, or should not do something.
No sé, tiene que ser muy duro estar en ese sillón, que no es un sillón, que es casi un reclinatorio.
I don't know, it must be very tough to be in that chair, which is not a chair, but almost a kneeler.
A mí no me asombró la frase del silencio de Dios, porque es tradicional en la Iglesia.
I was not surprised by the phrase about the silence of God, because it is traditional in the Church.
Empecemos por Pedro, por el primer Papa, que está en la barca de noche, y tormenta.
Let's start with Peter, the first Pope, who is in the boat at night, and there's a storm.
El Señor no está con nosotros, el Señor está dormido, y el Señor se despide y dice
The Lord is not with us, the Lord is asleep, and the Lord says goodbye and says
¿Pero por qué os inquietáis, hombres de poca fe?
"But why are you afraid, you of little faith?"
Eso ya se dio.
That has already happened.
Mete a San Juan de la Cruz, Dios se ve en la fuente que corre y mana, aunque es de noche.
Put in Saint John of the Cross, God is seen in the fountain that flows and springs, even though it is night.
Pásate a Teresa de Calcuta, que dijo que ella había pasado 50 años de su vida sin que Dios le respondiera nunca, y es beata.
Switch to Mother Teresa of Calcutta, who said she spent 50 years of her life without God ever answering her, and she is blessed.
Es decir, que no tiene nada de particular.
That is to say, it is nothing out of the ordinary.
Si se dice Dios, en nuestra vida mucho más sencilla, como ya la sierva acaba de decir,
If we say God, in our much simpler life, as the servant has just said,
hay veces que recurrimos.
There are times when we resort.
Y no encontramos una respuesta.
And we didn't find an answer.
Así que que hable del silencio de Dios no me sorprende.
So talking about the silence of God doesn't surprise me.
¿Que hable de aguas turbulentas?
What about turbulent waters?
Claro que hay aguas turbulentas.
Of course there are turbulent waters.
Y además, ahora hay más aguas turbulentas y la culpa la tiene la técnica.
And besides, there are now more turbulent waters and the technique is to blame.
Me refiero, hace 50 años pasaba un problema en, yo qué sé, en Filipinas.
I mean, 50 years ago a problem was happening in, I don't know, in the Philippines.
Y el Papa no se enteraba, le llegaba una carta explicándoselo.
And the Pope was not aware; he received a letter explaining it to him.
Cuando llegaba la carta, se había muerto el obispo del problema.
When the letter arrived, the bishop of the problem had died.
La carta se había perdido dos meses en correo.
The letter had been lost in the mail for two months.
Y el Papa...
And the Pope...
Ya no estaba, ¿ves?
He was no longer there, you see?
Ahora es que sucede un problema y conforme están marcando un gol en Tokio,
Now a problem is occurring just as they score a goal in Tokyo,
tú lo estás viendo en tu televisión, en tu casa.
You are watching it on your television, in your house.
Pues de la misma manera que conforme un jugador está marcando un gol en Tokio,
Well, in the same way that as a player is scoring a goal in Tokyo,
tú lo estás viendo entrar la pelota, la portería en tu casa,
you are watching the ball go into the goal at your house,
conforme está surgiendo un problema en Navibia, el Papa ya se está enterando.
As a problem is emerging in Navibia, the Pope is already finding out.
Y claro, es que es una avalancha.
And of course, it's an avalanche.
Y además, las decisiones antes se tomaban y se enteraban los seis interesados.
And besides, decisions used to be made and the six interested parties were informed.
Ahora se enteran los seis interesados, los 60.000 de alrededor, los 400.000.
Now the six interested parties find out, the 60,000 around, the 400,000.
Todo el mundo.
Everyone.
El mundo entero.
The whole world.
Entonces, en esas condiciones, un Papa que cuando le dijeron Papa, dijo,
So, under those conditions, a Pope who when they called him Pope, said,
yo al morir Juan Pablo II, contaba, tengo ya hace 72 años,
When Juan Pablo II died, I was 72 years old.
con retirarme a mi vida, lo que fue mi vocación,
by retreating to my life, which was my vocation,
mi vida privada, mis estudios, mis bibliotecas, mis publicaciones,
my private life, my studies, my libraries, my publications,
y de pronto Dios me dice que vaya a regir la Iglesia mientras pueda.
And all of a sudden God tells me to go govern the Church while I can.
Y ha repetido lo de mientras pueda muchas veces.
And he has repeated the "as long as I can" many times.
La última vez, en el libro La Luz del Mundo, ha dicho mientras pueda.
The last time, in the book The Light of the World, it has said as long as I can.
Y en el momento en que no puede más, a mí me dice,
And at the moment when he can't take it anymore, he tells me,
comparalo con la emoción que producía Juan Pablo II viéndome tan anciano.
compare it to the emotion that Juan Pablo II felt seeing me so old.
La gente se conmovía, sí, pero Juan Pablo II tan anciano y tan enfermo,
People were moved, yes, but John Paul II was so old and so sick,
con la gente que conmovía, es muy conmovente, muy conmovedor, perdón.
With the people that moved me, it's very moving, very touching, sorry.
Pero, ¿quién estaba gobernando la Iglesia?
But, who was governing the Church?
Inevitablemente, unos segundones, inevitablemente, porque ya no podía enterarse.
Inevitably, seconds later, inevitably, because he could no longer find out.
Es preferible que el Papa dé un ejemplo conmovedor,
It is preferable that the Pope sets a touching example,
o que cuando ya no vea que tiene fuerzas para gobernar la Iglesia, se lo deje a otro.
or that when he no longer sees that he has the strength to govern the Church, he leaves it to someone else.
Son enormemente respetables, pero yo no prefiero una a la otra, ni otra a la una.
They are enormously respectable, but I do not prefer one over the other, nor the other over one.
Admiro ambas.
I admire both.
Quizá Benedicto XVI ha sido, primero como eclesiástico, como teólogo, y luego como Papa,
Perhaps Benedict XVI was, first as an ecclesiastic, as a theologian, and then as Pope,
ha sido una de las personas que más claramente ha distinguido lo que era personal
She has been one of the people who has most clearly distinguished what was personal.
de lo que era la función o del cargo.
of what the function or position was.
Por ejemplo, es que se sorprende.
For example, it is that he/she is surprised.
Y a veces no lo creamos.
And sometimes we don't believe it.
Es una persona que en el año, me parece que es el 77 o 78, escribe su autobiografía.
It's a person who, in the year, I think it is 77 or 78, writes their autobiography.
O sea, tiene una autoconciencia de lo que es, de lo que quiere hacer, etcétera, que es enorme.
That is to say, it has a self-awareness of what it is, of what it wants to do, etc., that is enormous.
Y no solamente hay gente que le discute tesis, digamos, de sus libros,
And there are not only people who question the theses, let's say, of their books,
sino que cuando él escribe Jesús de Nazaret, pide a la gente, no dice criticarme,
but when he writes Jesus of Nazareth, he asks people, he doesn't say criticize me,
pero sí dice, discutámoslo, porque él entiende perfectamente que eso es una opinión personal,
but he does say, let's discuss it, because he understands perfectly that this is a personal opinion,
y quiere agitar el cocotero, por decirlo de una manera un poco vulgar.
and wants to shake the coconut tree, to put it in a somewhat vulgar way.
Distingue claramente entre la función y la persona.
Clearly distinguish between the function and the person.
Y de hecho, la misma decisión sobre la renuncia es que tiene muy claro que él hace de Papa, pero no es el Papa.
And in fact, the very decision about the resignation is that he is very clear that he acts as Pope, but he is not the Pope.
O sea, en ese sentido creo que es la novedad, porque no es gente que renuncia porque le van a meter en la cárcel,
In other words, in that sense I think it's the novelty, because it's not people who are resigning because they are going to be put in jail.
o porque no quería ser Papa de ninguna manera.
or because he did not want to be Pope in any way.
No, con plena conciencia dice, la función de Papa necesita otra persona, que no soy yo.
No, he says fully aware, the role of Pope needs another person, who is not me.
Y eso es abarcalabrante, eso es, cáspida, esto no ha pasado nunca.
And that is overwhelming, that is, astonishing, this has never happened.
Exactamente.
Exactly.
Yo creo que la falta de vigor, que lo resaltan mucho, es un elemento importante.
I believe that the lack of vigor, which is emphasized a lot, is an important element.
Evidentemente, la carga de su ministerio es enorme.
Evidently, the burden of your ministry is enormous.
Yo lo pienso, son casi 85, 86 años, lo que tiene Benedicto XVI es una persona mayor, muchas responsabilidades,
I think about it, he is almost 85, 86 years old, Benedict XVI is an elderly person, with many responsibilities,
y además a esto se suma el batillix.
And besides, this is added the batillix.
Es un hecho, hay un informe que se ha encargado de tres cardenales, que es secreto, que se llevará al próximo Papa,
It is a fact, there is a report that has been commissioned by three cardinals, which is secret, that will be taken to the next Pope.
aunque algunos lo están pidiendo ahora.
although some are asking for it now.
Sobre eso preguntaré más adelante, porque claro, que lo conozca el siguiente, no el cónclave, ¿no?
I will ask about that later, because of course, the next one should know, not the conclave, right?
Y eso hay diversidad de opiniones, pero bueno.
And there is a diversity of opinions about that, but well.
Bueno, es evidente que ha habido, que hay algo, pues que hay dificultades.
Well, it is evident that there have been, that there are something, well that there are difficulties.
Las ha habido siempre en la Iglesia a lo largo de la historia, ha habido persecuciones, ha habido problemas en el teatro.
There have always been them in the Church throughout history, there have been persecutions, there have been problems in the theater.
Se han destapado.
They have been revealed.
Se han destapado en este último año.
They have been uncovered in this last year.
Y además el Papa, pues públicamente, pues ha mostrado su tristeza, su desolación de que su mayordomo, pues robase documentos.
And besides, the Pope has publicly shown his sadness, his despair that his steward stole documents.
Debe ser, pues, tu gente de confianza, la persona que te sirve el zumo, que te acompaña, pues como persona, como ser humano, pues es algo que también le duele.
It must be, then, your trusted person, the one who serves you the juice, who accompanies you, because as a person, as a human being, it is also something that hurts them.
Pero que sea un elemento, la gota que come el vaso, no creo.
But to be an element, the drop that wears out the glass, I don't think so.
Yo creo que él se ha visto sin fuerzas y esto ha sido uno de los puntos, yo creo que por sus problemas físicos y sobre todo la carga gigantesca que tiene su ministerio.
I believe he has found himself without strength, and this has been one of the points, I think because of his physical problems and above all the enormous burden of his ministry.
Además, ahora viene la Jornada Mundial de la Juventud en Brasil, los médicos le habían dicho que no debería volar.
In addition, the World Youth Day is now coming to Brazil; the doctors had told him that he should not fly.
Es decir, pues él empieza a ver que a lo mejor no es, que ya no está para seguir desempeñando el ministerio y que es mejor dejar paso al siguiente con más fuerza, con más vigor, como decía él.
That is to say, he begins to see that maybe it’s not, that he is no longer up to continuing in the ministry and that it’s better to make way for the next one with more strength, with more vigor, as he used to say.
Y yo creo que el batirismo es un punto que está ahí en su pontificado, pero que no ha sido el elemento que le ha hecho renunciar.
And I believe that baptism is a point that is there in his papacy, but it has not been the element that has caused him to resign.
Acabamos de oír una cosa muy curiosa, que es secundaria, pero que es muy importante a la vez, que es lo de Brasil.
We just heard something very curious, which is secondary but very important at the same time, which is about Brazil.
Jornada de la Juventud que tuvo lugar en España, en Madrid, hace tres años.
Youth Day that took place in Spain, in Madrid, three years ago.
Imaginemos que con todo preparado, con todo hecho, con Yago de la Cierva agotado de trabajar, con todo en pie, el Papa dice, pues no voy, mando a un representante.
Let's imagine that with everything prepared, with everything done, with Yago de la Cierva exhausted from working, with everything in place, the Pope says, well, I'm not going, I'll send a representative.
Hombre, qué desilusión.
Man, what a disappointment.
Araquiri, Araquiri total.
Araquiri, total Araquiri.
Está sonriendo Don Yago, pero...
Don Yago is smiling, but...
En Brasil lo tienen todo preparado.
In Brazil, they have everything ready.
Yago puede saber muy bien lo que es preparar eso.
Yago can know very well what it is to prepare that.
En Brasil lo tienen todo preparado.
In Brazil, they have everything ready.
El esfuerzo está hecho, el gasto está hecho.
The effort is made, the expense is made.
Los niños, los alumnos de los colegios, los grupos.
The children, the school students, the groups.
Los grupos de voluntarios, los no sé qué.
The volunteer groups, I don't know what.
Y ahora el Papa dice, que dice a los médicos que no puede volar.
And now the Pope says that he tells the doctors that he cannot fly.
Mando a un amigo.
I send a friend.
Hombre, no.
Man, no.
Entonces, con solo eso, con todo eso, no puedes ir a Brasil a la Jornada de la Juventud.
So, with just that, with all that, you can't go to Brazil for World Youth Day.
Porque los médicos te prohíben volar y es una imprudencia enorme volar.
Because doctors prohibit you from flying and it is a huge recklessness to fly.
Con solo eso, basta para que el Papa dimita.
Just that is enough for the Pope to resign.
Pero al mismo tiempo...
But at the same time...
Y fíjate que es en sí mismo secundario.
And notice that it is secondary in itself.
Hombre, no se puede hacer esa faena a lo que ya está preparado a nivel mundial toda Hispanoamérica, no solo Brasil.
Man, you can't do that kind of work to what is already prepared at a global level across all of Latin America, not just Brazil.
Y eso...
And that...
Eso, quien sabe más del mundo es él.
That, who knows more about the world is him.
Sin duda, los motivos de la renuncia de Benedicto fueron objeto de debate,
Without a doubt, the reasons for Benedict's resignation were the subject of debate,
pero contando con los conocimientos del historiador Alberto de la Era
but relying on the knowledge of the historian Alberto de la Era
y la experiencia en el Vaticano de Diego de la Cierva,
and Diego de la Cierva's experience in the Vatican,
así como el seguimiento al minuto del periodista Javier Lozano,
as well as the minute-by-minute coverage by journalist Javier Lozano,
el recorrido histórico del Vaticano, el origen de los nombres y los antecedentes en el sillón de San Pedro,
the historical journey of the Vatican, the origin of the names, and the background of the chair of Saint Peter,
resultaron de gran interés.
they were of great interest.
En el siglo XII era un gran diplomático.
In the 12th century, he was a great diplomat.
Juan XXIII era un gran pastor.
John XXIII was a great shepherd.
Juan Pablo II era un gran catequista.
John Paul II was a great catechist.
Este es un gran teólogo.
This is a great theologian.
No le hemos podido decir que el gran teólogo sea la vez catequista o que el catequista sea la vez diplomático.
We have not been able to say that the great theologian is at the same time a catechist or that the catechist is at the same time a diplomat.
Mirad, el uno fue Papa en todo, pero sobresalió como diplomático.
Look, he was Pope in everything, but he stood out as a diplomat.
¿Qué es lo que hacía falta en la Segunda Guerra Mundial?
What was missing in World War II?
Claro, depende del contexto político, lógicamente.
Of course, it depends on the political context, logically.
Juan XXIII, que fue el del concilio, era un gran pastor, como un párroco de parroquia grande,
John XXIII, who was the one from the council, was a great pastor, like a parish priest of a large parish,
que supo conectar con una...
that knew how to connect with a...
nueva sociedad distinta de la precedente.
new society different from the previous one.
En un momento determinado es necesario, cuando se está a base de materialismo y de relativismo y tal,
At a certain point, it is necessary, when one is based on materialism and relativism and such,
hace falta que la doctrina llegue al último rincón de forma muy clara y que la conozca todo el mundo.
It is necessary for the doctrine to reach the farthest corner very clearly and for everyone to know it.
Juan Pablo II es un gran catequista.
Pope John Paul II is a great catechist.
Y también diplomático en plena Guerra Fría.
And also a diplomat during the height of the Cold War.
Sí, pero un gran catequista.
Yes, but a great catechist.
Y luego, hace falta que en un momento determinado, esa misma doctrina, muy explicada y muy difundida,
And then, it is necessary that at a certain moment, that same doctrine, very explained and widely disseminated,
sea firme sobre los pilares masolios.
be firm on the masolios pillars.
Un gran teólogo.
A great theologian.
No sé lo que hace falta ahora, ya lo diremos, pero me pareció muy lógico todo lo que está pasando.
I don't know what is needed right now, we will say it later, but everything that is happening seems very logical to me.
Ejércime, el papa que salió de Roma en toda la época moderna fue Juan XXIII.
Exercised by me, the pope who left Rome in the entire modern era was John XXIII.
Pío XII, Pío XI, Pío XV, Pío XIII, y hechas hacia atrás, nunca salieron.
Pope Pius XII, Pope Pius XI, Pope Pius XV, Pope Pius XIII, and made backwards, never came out.
No ya que nunca salieron de Italia, que nunca salieron de Roma.
No, since they never left Italy, they never left Rome.
En toda la Edad Moderna, salió de Roma Pío VI para ir a Viena.
During the entire Modern Age, Pius VI left Rome to go to Vienna.
En toda... ¿Fue Pío VI?
In everything... Was it Pius VI?
Sí, creo que fue Pío VI.
Yes, I think it was Pius VI.
Para ir a Viena, en toda la Edad Moderna.
To go to Vienna, throughout the Modern Age.
Y en la Edad Contemporánea, el primero que salió de Roma fue Juan XXIII.
And in the Contemporary Age, the first to leave Rome was John XXIII.
Y ahora, hay que estar en Brasil, y al mes siguiente en Sidney, y al mes siguiente en Manila,
And now, we have to be in Brazil, and the following month in Sydney, and the month after that in Manila.
y al mes siguiente en Estocolmo, y al siguiente en Ciudad del Cabo.
and the following month in Stockholm, and the next in Cape Town.
Hay que tener salud.
One must have health.
Y no se concibe no salir.
And it's unthinkable not to go out.
Y no se concibe no salir, efectivamente.
And it is inconceivable not to go out, indeed.
Yo recuerdo una visita de Juan Pablo II a una parroquia romana,
I remember a visit from Pope John Paul II to a Roman parish,
y se encontró, tuvo una reunioncilla con todos los niños de la parroquia.
and he had a little meeting with all the children of the parish.
Y un chaval inconsciente de cuatro años,
And a careless four-year-old boy,
romano, que hay que entender la mentalidad del romano,
Roman, one must understand the mentality of the Roman.
le dijo al Papa, ¿por qué viajas tanto?
He told the Pope, why do you travel so much?
¿No? Como diciendo, ¿te vas?
Not? As if to say, are you leaving?
Y el Papa le miró, y con mucha...
And the Pope looked at him, and with much...
con mucha... con mucha ironía,
with a lot of... with a lot of irony,
le dijo, es que la Iglesia no está toda aquí.
He told her, it's just that the Church isn't all here.
Claro.
Of course.
Y en ese sentido, yo creo que eso fue muy divertido, y muy esclarecedor.
And in that sense, I think it was very fun and very enlightening.
Dice, bueno, es que el magisterio...
He says, well, it's just that the teaching...
El magisterio del Papa es absolutamente global.
The papal teaching is absolutely global.
Y no basta escribir ahora mismo.
And it's not enough to write right now.
Hay que estar, hay que dejar rozarse.
One must be there, one must allow to touch.
O sea, ha cambiado el mundo, y por lo tanto,
In other words, the world has changed, and therefore,
el gobierno de la Iglesia también ha podido cambiar.
The government of the Church has also been able to change.
Decía Javier Lozano, creyentes y no creyentes,
Javier Lozano said, believers and non-believers,
católicos y no católicos, es curioso porque
catholics and non-catholics, it’s curious because
cuando se elige Papa Benedicto XVI,
when Pope Benedict XVI was elected,
la verdad es que hay una campaña en prensa tremenda,
the truth is that there is a tremendous campaign in the press,
con unos titulares que...
with some headlines that...
nos recordamos del Rottweiler de Dios, y todas estas cosas,
we remember the Rottweiler of God, and all these things,
y campañas tanto en Italia como fuera de Italia.
and campaigns both in Italy and outside of Italy.
Y sin embargo, hay un teólogo evangélico,
And yet, there is an evangelical theologian,
Timothy George, estadounidense,
Timothy George, American,
que escribe en Christianity Today, una revista mensual,
who writes for Christianity Today, a monthly magazine,
diciendo a sus hermanos protestantes que Benedicto XVI, dice,
telling his Protestant brothers that Benedict XVI says,
puede ser el heraldo de una nueva reforma,
it can be the herald of a new reform,
y que en cualquier caso su pontificado será de gran importancia para la Iglesia,
and that in any case his pontificate will be of great importance for the Church,
para la Iglesia cristiana, y no menos para los evangélicos.
for the Christian Church, and no less for evangelicals.
Y le preguntaban que por qué dice,
And they asked him why he says,
porque Benedicto se toma la verdad en serio.
because Benedict takes the truth seriously.
Su teología está centrada en la Biblia,
His theology is centered on the Bible.
y luego dice por su perspectiva agustiniana.
and then he speaks from his Augustinian perspective.
Esto, un teólogo protestante reconocido en Estados Unidos.
This, a recognized Protestant theologian in the United States.
Sí, y de hecho, una de las aportaciones más, digamos,
Yes, and in fact, one of the contributions more, let's say,
yo creo que más trascendentales de este pontificado de Benedicto XVI,
I believe that the most significant aspects of this papacy of Benedict XVI,
es precisamente, son los pasos que se han dado en el diálogo
It is precisely the steps that have been taken in the dialogue.
con los protestantes en general y con los luteranos en particular.
with Protestants in general and with Lutherans in particular.
Y nosotros, digamos, como es un tema que parece religioso,
And we, let's say, since it's a topic that seems religious,
exclusivamente religioso y de estudiosos, pues no le damos importancia.
exclusively religious and scholarly, for we do not give it importance.
Pero Benedicto XVI ha sido capaz de explicar,
But Benedict XVI has been able to explain,
quizás es un poco pretencioso, pero yo lo siento así,
maybe it's a little pretentious, but I feel that way.
de explicar Lutero a los luteranos, en el sentido de decir,
to explain Luther to the Lutherans, in the sense of saying,
Lutero lo que quiere es esto, y en esto podemos estar de acuerdo.
Luther wants this, and we can agree on this.
Y eso tiene una trascendencia increíble,
And that has incredible significance,
porque, claro, hemos tenido la fortuna de tener un papa alemán,
because, of course, we have been fortunate to have a German pope,
y solamente un alemán, un conocedor de Lutero desde dentro,
and only a German, someone who knows Luther from within,
desde la lengua alemana, desde la teología alemana, etc.,
from the German language, from German theology, etc.,
es capaz de tender puentes.
is capable of building bridges.
Y eso lo ha hecho Benedicto XVI, y lo ha hecho, además, sin ruido.
And that is what Benedict XVI has done, and he has done it, moreover, without any noise.
Exactamente, con toda naturalidad.
Exactly, with complete naturalness.
Sin nada, con tirar las campanas, fíjate.
With nothing, just ringing the bells, look.
Pero el acuerdo que se ha llegado con la iglesia luterana
But the agreement that has been reached with the Lutheran church
sobre la justificación, tiene un alcance infinito.
Regarding justification, it has infinite scope.
Y al mismo tiempo, cuando, me acuerdo, yo estaba en Roma,
And at the same time, when I remember, I was in Rome,
era periodista en ese momento, cuando fue elegido Benedicto XVI,
I was a journalist at that time, when Benedict XVI was elected.
evidentemente había muchísimas, digamos, muchísimos ataques al cardenal Ratzinger,
there were obviously many, let's say, many attacks on Cardinal Ratzinger,
no por lo que era, porque la mayoría,
not for what it was, because the majority,
no por lo que era, no por lo que era, no por lo que era,
not for what it was, not for what it was, not for what it was,
la mayoría de la gente simplemente no le conocía.
Most people simply did not know him.
Exacto.
Exactly.
Y cuando le llamaban el Panzer Cardinal, etc.,
And when they called him the Panzer Cardinal, etc.,
no, o sea, era simplemente una figura de una persona desconocida,
No, I mean, it was just a figure of an unknown person.
porque siempre había sido sumamente discreto.
because he had always been extremely discreet.
Pero en ese contexto, al hablar con los cardenales,
But in that context, when speaking with the cardinals,
digamos, el nombre de Ratzinger salía continuamente.
Let's say, the name of Ratzinger came up continuously.
Salía continuamente como si fuera la continuidad perfecta con Juan Pablo II.
He continuously emerged as if he were the perfect continuation of John Paul II.
La continuidad con Juan Pablo II, claro,
The continuity with John Paul II, of course,
no podíamos olvidar tampoco el legado de Benedicto XVI,
we could not forget the legacy of Benedict XVI either,
aquel cardenal alemán que fue recibido con duros ataques
that German cardinal who was received with harsh attacks
desde los sectores más progresistas, como nos han recordado,
from the most progressive sectors, as they have reminded us,
pero nada más lejos de la realidad.
but nothing could be further from the truth.
Los motivos de salud cuentan.
Health reasons matter.
Tengo la cuenta que tiene un marcapasos.
I have the account that has a pacemaker.
Sí.
Yes.
Que le han renovado hace poco.
That they have renewed him recently.
Tengo la cuenta que tiene una...
I have the account that has a...
Ya estaba delicado de salud cuando...
He was already in frail health when...
Tengamos en cuenta que tiene una hipertensión.
Let's take into account that he/she has hypertension.
Tengamos en cuenta que ha tenido dos hitos.
Let's take into account that it has had two milestones.
No ve apenas por el ojo izquierdo,
He can barely see out of his left eye,
pero tiene el ojo izquierdo perdido.
but has the left eye lost.
La muñeca derecha y la rodilla derecha no le funcionan.
The right wrist and the right knee don't work for her.
La salud existe.
Health exists.
Luego, yo le voy a hacer un reproche a Benedicto XVI.
Then, I am going to reproach Benedict XVI.
Mire usted por dónde.
Look at that.
Yo he sido alumno de Benedicto XVI.
I have been a student of Benedict XVI.
Cuando Benedicto XVI tenía 36 años
When Benedict XVI was 36 years old
y era catedrático de teología en la Universidad de Bonn,
and he was a professor of theology at the University of Bonn,
yo estaba allí estudiando historia de iglesia,
I was there studying church history,
no teología, yo no soy teólogo,
no theology, I am not a theologian,
pero me recomendaron que le escuchara alguna clase
But they recommended that I listen to some kind of class.
porque me dijeron que era...
because they told me it was...
Acababa él de sacar la cátedra
He had just received the chair.
y me corría la voz de que era un gran profesor.
and word got around that he was a great teacher.
Y yo he asistido durante un curso a clases de Ratzinger,
And I have attended Ratzinger's classes for a course.
no todos los días, es por el año,
not every day, it's for the year,
pero he asistido a muchas clases de Ratzinger.
but I have attended many classes by Ratzinger.
Bien, por una parte.
Well, on one hand.
Por otra parte, Bertone,
On the other hand, Bertone,
el cardenal Bertone, el secretario de Estado,
Cardinal Bertone, the Secretary of State,
que es un canonista,
What is a canon lawyer?
con él he estado yo en congresos de derechos de la iglesia,
I have been with him at church rights congresses.
usted dijo al principio que yo soy catedrático de la iglesia,
you said at the beginning that I am a professor of the church,
de derecho canónico,
of canon law,
en congresos de derecho canónico yo he estado con el cardenal Bertone.
In canon law conferences, I have been with Cardinal Bertone.
El primero cuando el cardenal Bertone,
The first when Cardinal Bertone,
tenía 24 años y yo 26,
I was 24 years old and I was 26.
ya estuve con él en un congreso.
I have already been with him at a conference.
¿Qué me sorprende a mí?
What surprises me?
Que un teólogo,
That a theologian,
dedicado toda su vida a la teología,
dedicated his entire life to theology,
al estudio y a la cátedra,
to study and to the chair,
y que un día se encuentra convertido en papa,
and one day finds himself turned into a pope,
en vez de llamar a su lado,
instead of calling to your side,
como secretario de Estado, como primer ministro,
as Secretary of State, as Prime Minister,
a un gobernante,
to a ruler,
llame a un canonista,
call a canon lawyer,
que se había pasado toda su vida...
that he had spent his whole life...
Porque Bertone fue profesor,
Because Bertone was a professor,
cuando yo lo conocí era un profesor ayudante de cátedra,
when I met him he was an assistant professor,
luego fue catedrático,
then he became a professor,
luego fue decano de la Facultad de Derecho Canónico
he later became dean of the Faculty of Canon Law
de la Procedencia...
of the Origin...
Luego fue rector.
Then he became rector.
Es decir, que es como Ratzinger,
That is to say, it's like Ratzinger,
un científico del derecho canónico
a scholar of canon law
y un científico de...
and a scientist from...
Necesitaba un burócrata.
I needed a bureaucrat.
Es decir, dos científicos.
That is to say, two scientists.
Yo no sé si no hubiera sido preferible
I don't know if it wouldn't have been preferable.
que un científico llamase a un gobernante,
that a scientist called a ruler,
en vez de un científico a llamar a dos científicos.
instead of one scientist, call two scientists.
Mi admiración por Ratzinger es muy grande.
My admiration for Ratzinger is very great.
Como profesor, vamos ahora a no hablar de papa.
As a teacher, we're not going to talk about dad now.
Y mi admiración por Bertone es muy grande,
And my admiration for Bertone is very great,
como profesor.
As a teacher.
A los dos les he escuchado,
I have heard both of them,
les he oído conferencias,
I have heard them give lectures.
les he oído clases,
I have heard them in classes.
con Bertone mucho más,
with Bertone much more,
he comido varias veces con él.
I have eaten with him several times.
Cuando era,
When I was,
éramos jóvenes profesores,
we were young teachers,
nos llevamos dos años.
We are two years apart.
Bien, estupendo.
Good, great.
Como profesores,
As teachers,
mi máximo respeto.
my utmost respect.
A mí, Ratzinger no me enseñó teología,
For me, Ratzinger did not teach me theology,
que no es miseria,
that it is not misery,
pero a dar clases sí me enseñó.
but he did teach me how to give classes.
Porque una metodología,
Because a methodology,
una claridad,
a clarity,
una amenidad,
a pleasantness,
un contacto directo con los alumnos,
a direct contact with the students,
una seriedad y un hacerse respetar,
a seriousness and a way of earning respect,
le admiré mucho como profesor.
I admired him a lot as a teacher.
Ahora, un profesor ayudado por otro profesor,
Now, a teacher helped by another teacher,
eso siempre me sorprendió.
That always surprised me.
Igual que Ratzinger llevaba,
Just like Ratzinger wore,
desde los 80,
since the 80s,
hasta los 91 en la curia,
up to 91 in the curia,
se la conocía enterita,
she was known completely,
de todos los rincones,
from all corners,
y quizás yo lo que veo,
and perhaps what I see,
como trabajó con Bertone en Doctrina de la Fe,
as he worked with Bertone in the Doctrine of the Faith,
que era su segundo,
that it was his second,
pues quizás prefirió rodearse
well maybe he preferred to surround himself
de alguien de confianza,
from someone trustworthy,
como secretario de Estado,
as Secretary of State,
a alguien de la diplomacia,
to someone from diplomacy,
estaba Sodano, tal,
Sodano was there, such.
que parece ser que no confiaba demasiado en él,
it seems that she didn't trust him very much,
porque pronto se lo quitó de en medio,
because soon he got rid of him,
quitó también a su gente,
he also removed his people,
que es donde hablan un poco
What is where they talk a little?
estas pequeñas batallas entre Bertone y Sodano,
these small battles between Bertone and Sodano,
de que Bertone se quitó a su gente,
that Bertone got rid of his people,
muy rápido y tal,
very fast and such,
que no lo quitó del medio.
that he didn't remove him from the middle.
Es normal que cuando un papá llega,
It's normal that when a dad arrives,
al secretario de Estado del anterior,
to the Secretary of State of the former,
pero vamos,
but come on,
si mañana deja de ser
if tomorrow stops being
presidente del gobierno Rajoy,
President of the government Rajoy,
y pasa a ser presidente del gobierno,
and becomes the president of the government,
aunque sea del mismo partido,
even if it's from the same party,
lo primero que hace es cambiar a los ministros.
The first thing he does is change the ministers.
Y aparte que le cambió,
And besides, it changed him.
porque había superado con creces la edad de retiro.
because he had far exceeded the retirement age.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Es decir, que ha habido pegas entre los dos.
That is to say, there have been issues between the two.
Pero, no, yo estoy con don Alberto.
But no, I am with Mr. Alberto.
Se acaba de decir,
It has just been said,
pues el cardenal Ratzinger
Well, Cardinal Ratzinger
llevaba en la curia romana desde el 81,
he had been in the Roman Curia since 81,
es decir, llevaba tropecientos años.
That is to say, it had been a million years.
Y cuando fue elegido,
And when he was elected,
por lo menos los que estábamos viviendo allí,
at least those of us who were living there,
tenemos la sensación de decir,
we have the feeling of saying,
no, nadie está en mejores condiciones que él,
no, nobody is in better condition than him,
que conoce prácticamente todo,
that knows practically everything,
porque las decisiones importantes de la curia
because the important decisions of the curia
necesitan, en la mayoría de los casos,
they need, in most cases,
necesitan, digamos,
they need, let's say,
un parecer previo de la congregación
a prior opinion of the congregation
para la doctrina de la fe,
for the doctrine of faith,
nadie está en mejores condiciones que él
nobody is in better condition than he is
para arreglar algunos problemas
to fix some problems
que todo el mundo notaba.
that everyone noticed.
Y, sin embargo,
And yet,
yo creo que en la última modificación
I believe that in the last modification.
de la Constitución sobre la elección de los papas
of the Constitution on the election of the popes
ha hecho más cambios
has made more changes
que en estos casi ocho años de pontificado.
that in these nearly eight years of pontificate.
Es decir, fijaos, cuando se va...
That is to say, look, when he/she leaves...
También se han interpretado esos cambios
Those changes have also been interpreted.
de última hora como...
at the last minute like...
No, pero tienen muchísimo sentido esos cambios.
No, but those changes make a lot of sense.
Tienen muchísimo sentido.
They make a lot of sense.
Son razonables.
They are reasonable.
Ahora entraremos en ellos.
Now we will go into them.
A mí, debo decir que se ve
To me, I must say that it looks
que se ha estado pensando esta dimisión
that this resignation has been considered
durante mucho tiempo
for a long time
y ya ha ido afinando los detalles.
and has been refining the details.
Si hago esto, entonces habría que hacer esto,
If I do this, then this would have to be done,
y esto, y esto.
and this, and this.
Pero, en fin, para volver al tema,
But, anyway, to return to the topic,
cuando él es elegido papa,
when he is elected pope,
cuando el canal Ratzinger es elegido papa,
when Cardinal Ratzinger is elected pope,
quien nombra como su sucesor
who names as his successor
en la congregación para la doctrina de la fe
in the congregation for the doctrine of the faith
es una persona que él ya conocía,
it is a person he already knew,
que estaba allí,
that was there,
que había trabajado con él, etcétera, etcétera.
that had worked with him, etcetera, etcetera.
Y la impresión que tuvimos en Roma fue
And the impression we had in Rome was
ha elegido una persona
has chosen a person
que no le va a dar ningún problema
that it won't give him any problem
y que incluso le va a permitir
and that will even allow him/her
seguir ocupándose de los temas que a él le interesan,
continue taking care of the issues that interest him,
que es la custodia de la doctrina.
What is the custody of the doctrine?
¿Como teólogo?
As a theologian?
Es como decir, voy a ser papa,
It's like saying, I'm going to be a dad.
pero me voy a ocupar fundamentalmente de esto.
But I am primarily going to focus on this.
Y entonces pone una persona
And then a person puts...
que ya ha trabajado con él
that has already worked with him
y que no va a tener...
and that is not going to have...
ínfulas de querer cambiar las cosas, ¿no?
Aspirations to want to change things, right?
Seguirán las cosas como están.
Things will continue as they are.
Pero, y estoy de acuerdo con el Alberto,
But, and I agree with Alberto,
porque ha habido muy pocos cambios
because there have been very few changes
y los cambios que ha habido
and the changes that have occurred
y los nombramientos que ha hecho el papa Benedicto
and the appointments made by Pope Benedict
muchas veces han sido de gente que ya conocía,
many times they have been from people I already knew,
pero, no sé, es que yo no quiero,
but, I don’t know, it’s just that I don’t want to,
no me siento con autoridad para decir
I don't feel qualified to say.
que algunos nombramientos no han sido adecuados,
that some appointments have not been appropriate,
pero sí que...
but yes that...
Se ve que, no sé, como decir,
It seems that, I don't know, how to put it,
que en vez de buscar a los mejores en la iglesia,
that instead of looking for the best in the church,
ha mirado que tenía alrededor,
has looked at what was around you,
que conocía y los ha nombrado.
that he knew and has named them.
Y entonces,
And then,
entonces se entiende el nombramiento del cardenal Bertone,
then the appointment of Cardinal Bertone is understood,
que le ha conocido,
that he has known him,
y dice, bueno, yo con esta persona...
And he says, well, I with this person...
Yo creo que ha actuado un poco como un profesor.
I believe he has acted a bit like a teacher.
Dice, a este le conozco,
He says, I know this one.
he trabajado con él,
I have worked with him.
puedo seguir trabajando con él, ya está.
I can keep working with him, that's it.
Santa paz.
Holy peace.
Pero ahora ha llegado el momento
But now the time has come.
que el cardenal Bertone también tiene 77.
That Cardinal Bertone is also 77.
Sí, claro.
Yes, of course.
Yo hay una cosa que tú me reconozco,
There's one thing that I acknowledge you.
lo que acabas de decir,
what you just said,
y hago de la cierva,
and I act as the doe,
es decir, los papas son generalmente,
that is to say, the popes are generally,
en el siglo XX, todos,
In the 20th century, everyone,
personas sobresalientes,
outstanding individuals,
personas excepcionales.
exceptional people.
Pero nadie puede ser excepcional en todo.
But no one can be exceptional at everything.
En todo.
In everything.
Perdonadme con la regla,
Forgive me with the rule,
nadie es el mejor delantero del centro
nobody is the best center forward
y además el mejor torero
and also the best bullfighter
y además el mejor cantante.
and also the best singer.
No.
No.
Se es excepcional en algo.
One is exceptional at something.
Hay grandes logros
There are great achievements.
del pontificado de Juan Pablo II
of the papacy of John Paul II
que se deben a Joseph Ratzinger.
that are due to Joseph Ratzinger.
O sea, digamos,
I mean, let's say,
si hubiera que hacer una especie de...
if there had to be some sort of...
Bueno, aquí tenemos un historiador
Well, here we have a historian.
y me da vergüenza decirlo, ¿no?
And I’m embarrassed to say it, right?
Si hubiera que decir, bueno,
If one had to say, well,
¿cuáles son las grandes aportaciones
What are the major contributions?
del papado de Juan Pablo II
from the papacy of John Paul II
para la historia, etcétera, etcétera?
for the history, etcetera, etcetera?
Pues uno de ellos, sin duda, pienso,
Well, one of them, without a doubt, I think,
que es el Catecismo de la Iglesia Católica
What is the Catechism of the Catholic Church?
y, vamos, es fruto del trabajo
And, come on, it's the result of hard work.
del cardenal Ratzinger,
from Cardinal Ratzinger,
evidentemente con un equipo, etcétera, etcétera,
evidently with a team, etcetera, etcetera,
pero esa visión fue suya.
but that vision was hers.
Y ese estar al lado, ese, digamos,
And that being by your side, that, let's say,
con Juan Pablo II de vez en cuando
with John Paul II every once in a while
tomaba una iniciativa, digamos, fronteriza, ¿no?
It took an initiative, let's say, borderline, right?
Como irse a rezar a CIS, ¿no?
Like going to pray at CIS, right?
Una cosa que a mucha gente,
One thing that many people,
sobre todo a los tradicionalistas,
especially to traditionalists,
les puso súper nerviosos, etcétera, etcétera.
it made them super nervous, etcetera, etcetera.
Pero yo creo que él se podía arriesgar,
But I believe he could take the risk,
porque estaba como atado una persona
because a person was like tied up
y decía, Santidad, puede llegar hasta aquí
And he said, Holiness, you can come this far.
y ni un paso más, ¿no?
And not one step further, right?
Y entonces eso debía dar una seguridad
And then that should give a sense of security.
a Juan Pablo II espectacular.
to John Paul II spectacular.
Y ese, yo me acuerdo, esto es una tontería,
And that, I remember, this is nonsense,
pero una de las primeras comparecencias
but one of the first appearances
de Benedicto XVI en Roma,
of Benedict XVI in Rome,
después de ser elegido,
after being elected,
pues le preguntamos,
Well, we asked him.
¿va usted a escribir tanto como Juan Pablo II?
Are you going to write as much as John Paul II?
O sea, porque había una inflación de documentos,
I mean, because there was an inflation of documents,
no ya solo del Papa,
not just of the Pope,
sino de todos los dicasterios de Roma,
but of all the dicasteries of Rome,
todo bicho viviente en la Iglesia
every living creature in the Church
escribía documentos y documentos
I was writing documents and documents.
de 50, 100, 200 páginas.
of 50, 100, 200 pages.
Y entonces le preguntamos eso,
And then we asked him that,
¿va usted a escribir?
Are you going to write?
Y él dijo, bueno,
And he said, well,
no, ahora lo que hay que hacer es poner en práctica
No, now what needs to be done is to put it into practice.
lo que dejó escrito Juan Pablo II.
what John Paul II wrote.
Y luego se sonrió,
And then she smiled,
dijo, en lo cual me reconozco.
he said, in which I recognize myself.
Entonces, yo tengo,
So, I have,
yo soy bastante malintencionado.
I am quite malicious.
Y creí atisbar
And I thought I glimpsed
No, no, no.
No, no, no.
Una, un segundo,
One, a second,
una segunda intención,
a second intention,
diciendo, me reconozco,
saying, I recognize myself,
porque algunos los he escrito yo,
because some I have written myself,
porque los he hecho yo.
because I made them.
Pero, yo creo que, en ese sentido,
But, I believe that, in that sense,
creo que los dos pontificados
I think that both pontificates
van súper unidos.
they are very close.
Y no es justo, o sea,
And it's not fair, I mean,
contraponerles, como diciendo,
to contrast with them, as if saying,
este hizo esto y en cambio,
this did this and instead,
no, yo creo que van súper unidos.
No, I think they are very close.
Estoy totalmente de acuerdo
I completely agree.
y lo apoyo en una referencia
and I support him in a reference
que has hecho a lo de Asís.
What have you done about Assisi?
Juan Pablo II
John Paul II
convocó una jornada de oración
called for a day of prayer
en Asís
in Assisi
a todos los líderes
to all leaders
de las más diversas
of the most diverse
confesiones religiosas.
religious confessions.
Y allí estaba el Dalai Lama
And there was the Dalai Lama.
y el arzobispo de Canterbury
and the Archbishop of Canterbury
y el gran rabino de Jerusalén
and the great rabbi of Jerusalem
y el gran musti del Cairo.
and the great musti of Cairo.
Es decir,
That is to say,
llamó a los líderes
he called the leaders
de las confesiones religiosas
of religious confessions
más variadas del mundo.
most varied in the world.
Porque dijo Juan Pablo II
Because John Paul II said
una frase, dijo,
a phrase, he said,
todas las religiones
all religions
tienen algo de verdad,
they have some truth,
que es que creen en Dios.
What is it that they believe in God?
Entonces, durante siglos,
So, for centuries,
desgraciadamente,
unfortunately,
cada religión ha considerado
each religion has considered
que su enemigo
that your enemy
era la religión vecina,
it was the neighboring religion,
que le quitaba miembros,
that removed members,
lo que sea.
Whatever.
Aquella famosa frase,
That famous phrase,
todo converso es una apóstata.
Every convert is an apostate.
El que se convierte
The one who becomes
de una religión a otra,
from one religion to another,
apostata de una religión a otra.
apostate from one religion to another.
Pero,
But,
el momento actual,
the current moment,
ya en tiempo de Juan Pablo II,
already in the time of John Paul II,
es que el materialismo,
it's just that materialism,
el animalismo,
animalism,
el relativismo,
relativism,
la pérdida del sentido
the loss of meaning
sobrenatural de la vida humana,
supernatural of human life,
está ganando muchísimo terreno
is gaining a lot of ground
en el mundo entero.
around the world.
Ese es el gran enemigo,
That is the great enemy,
no de la Iglesia Católica,
not of the Catholic Church,
sino de todas las confesiones religiosas.
but from all religious denominations.
Y todas tienen que defender
And everyone has to defend.
el sentido sobrenatural
the supernatural sense
de la vida humana.
of human life.
Y a eso los convocó
And that is what he summoned them for.
Juan Pablo II.
Pope John Paul II.
Venid a que demos testimonio
Come so we can bear witness.
del sentido sobrenatural
of supernatural significance
de la vida humana,
of human life,
de la causa que a todos nos une.
of the cause that unites us all.
Y mira por dónde,
And look where,
Benito XVI,
Benedict XVI,
en el aniversario,
on the anniversary,
ha vuelto a reunirlos en Asís,
he has gathered them again in Assisi,
e incluso ha llamado a ateos.
and it has even called atheists.
Porque la dignidad
Because dignity
de la persona humana,
of the human person,
la ética,
ethics,
la justicia,
justice,
la moral,
the moral,
también pueden ser compartidas
they can also be shared
desde el ateísmo.
from atheism.
Y han ido los líderes
And the leaders have gone.
de las grandes confesiones religiosas,
of the great religious confessions,
y han ido incluso
and they have even gone
algunos ateos,
some atheists,
y Benito XVI
and Benedict XVI
ha repetido
has repeated
la idea
the idea
de la empresa
of the company
de Juan Pablo II.
of John Paul II.
Todos unidos
All united
luchamos
we fight
por la defensa
for the defense
del sentido
of the meaning
digno,
worthy,
sobrenatural
supernatural
de la vida humana,
of human life,
y por la defensa
and for the defense
de una moral digna.
of a worthy morality.
Y eso
And that
fue una iniciativa
it was an initiative
del primero
of the first
inspirada por el segundo,
inspired by the second,
y el segundo
and the second
la ha continuado.
he has continued it.
Mire usted por dónde,
Look at that,
si están unidos
if they are united
los dos pontificados.
the two pontificates.
Y este anhelo
And this longing
de Juan Pablo II
of John Paul II
de ir a Rusia,
of going to Russia,
con los ortodoxos rusos,
with the Russian Orthodox,
con el patriarca de Moscú,
with the patriarch of Moscow,
que luego no fue posible
that later was not possible
en vida,
in life,
con Benedicto XVI
with Benedict XVI
ha continuado
has continued
esta senda,
this path,
y de hecho
and in fact
los ortodoxos
the Orthodox
están muy cercanos
they are very close
a Benedicto XVI
to Benedict XVI
diciendo esto,
saying this,
que esta lucha
that this struggle
contra el relativismo moral
against moral relativism
nos une a los cristianos.
it unites us Christians.
Une a los cristianos
Unite the Christians.
en Europa,
in Europe,
ahora mismo,
right now,
que es un continente
What is a continent?
que es la secularización,
What is secularization?
el ejemplo,
the example,
y esta unidad
and this unit
de los cristianos
of the Christians
que tanto
how much
ha querido Benedicto,
he wanted Benedict,
protestantes,
Protestants,
ortodoxos,
orthodoxes,
católicos,
catholics,
pues está consiguiendo
well, he/she is achieving
contra este enemigo común
against this common enemy
que es el relativismo.
What is relativism?
Yo soy unido
I am united.
Yo suelo resumirlo
I usually sum it up.
en cuatro palabras.
In four words.
La primera de ellas
The first of them.
sería amor,
it would be love,
porque la primera encíclica
because the first encyclical
se tituló precisamente
it was titled precisely
Dios es amor.
God is love.
Ahí el Papa Benedicto XVI
There is Pope Benedict XVI.
ha propuesto
has proposed
una recuperación del eros,
a recovery of eros,
porque ese eros,
because that eros,
si es purificado,
if it is purified,
se puede convertir
it can be converted
en verdadero amor,
in true love,
en verdadero amor cristiano.
in true Christian love.
La segunda aportación
The second contribution
que a mí me parece importante
that seems important to me
es la de la religión.
It is about religion.
La razón.
The reason.
Se recordará el encuentro
The meeting will be remembered.
con Jürgen Habermas
with Jürgen Habermas
en el cual quedaron
in which they were left
que razón y religión
that reason and religion
deben curarse
they must heal
sus respectivas patologías.
their respective pathologies.
Es decir,
That is to say,
que la razón puede impedir,
that reason can prevent,
que puede evitar
that can be avoided
que la razón,
that the reason,
pues que la razón moderna
well, the modern reason
caiga en sueños o monstruos
fall into dreams or monsters
tan terribles
so terrible
como Auschwitz,
like Auschwitz,
Hiroshima o Chernóbil.
Hiroshima or Chernobyl.
Y la tercera palabra
And the third word.
es creación.
It is creation.
Cuando el Papa estuvo
When the Pope was
en el Bundestag,
in the Bundestag,
ahí al principio
there at the beginning
los ecologistas
the environmentalists
quisieron boicotear
they wanted to boycott
ese encuentro.
that meeting.
Pero algunos entraron, ¿no?
But some entered, right?
Y precisamente
And precisely
los que entraron
those who entered
fueron los que más aplaudieron.
they were the ones who applauded the most.
¿Por qué?
Why?
Porque ahí el Papa
Because there the Pope.
habló de naturaleza,
he spoke about nature,
habló de ecología,
he spoke about ecology,
habló de medio ambiente,
he spoke about the environment,
pero
but
el tiempo relaciona
time relates
con su origen,
with its origin,
con la creación.
with creation.
Es decir,
That is to say,
que todo ese medio ambiente
that all that environment
y toda esa naturaleza
and all that nature
y toda esa ecología
and all that ecology
han salido
they have left
de las manos de Dios, ¿no?
from the hands of God, right?
Bien,
Well,
y la última palabra,
and the last word,
creo que también es importante,
I think it is also important.
es adoración.
It is worship.
Adoración, adoración.
Worship, worship.
Como eso es el centro,
Since that is the center,
el motor
the engine
o la gasolina,
or the gasoline,
digamos,
let's say,
de la vida cristiana.
of the Christian life.
Y sin oración
And without prayer.
no hay verdadera acción
there is no true action
o no hay acción acertada, ¿no?
Or there's no right action, is there?
Aquel debate
That debate
era previo a la elección,
it was prior to the election,
incluso fue previo
it was even prior
al inicio del conclave.
at the beginning of the conclave.
Y, por supuesto,
And, of course,
los pronósticos y quinielas
the forecasts and betting pools
no nos podían faltar.
They couldn't be missing from us.
Porque el Papa sale elegido
Because the Pope is elected.
y desde Pío X
and since Pius X
en 1903
in 1903
hasta ahora
so far
no se sabe nada
nothing is known
de lo que ha pasado.
of what has happened.
Yo he leído
I have read.
con relación
in relation
al Congreso de Benito XVI
to the Congress of Benedict XVI
en la primera votación
in the first vote
tuvo tantos votos
he had so many votes
del cardenal tal,
from such a cardinal,
y tanto del cardenal tal,
and so much about such and such cardinal,
y tanto de la edad,
and so much about age,
y luego no sé qué,
and then I don't know what,
y luego no sé cuánto menos.
and then I don't know how much less.
Todo eso
All of that
no es más que rumorología.
It's nothing but rumor.
Y si alguien
And if someone
se ha ido de la lengua
he has slipped up
y lo ha contado,
and he has told it,
es comunión que le ha caído.
It is a communion that has fallen upon him/her.
No, pero habrá.
No, but there will be.
No, pero yo creo que
No, but I think that...
vamos a...
let's go to...
Esto es lo interesante
This is the interesting part.
y creo, creo,
and I believe, I believe,
que es el motivo
What is the reason?
por el cual
for which
Benedicto XVI
Benedict XVI
ha puesto la excomunión.
has imposed the excommunication.
Ajá.
Aha.
Porque antes...
Because before...
Ya la había para los cardenales.
I already had it for the cardinals.
No, antes...
No, before...
Sí, sí.
Yes, yes.
Ponía que era una
It said it was a
era una conducta gravísima,
it was a very serious conduct,
pero la pena
but the sorrow
no estaba,
he wasn't there,
no era automática.
it wasn't automatic.
Decía que...
He was saying that...
La dejaba así
I left her like that.
al siguiente
to the following
por el Papa.
by the Pope.
Exactamente.
Exactly.
Esas son las dos excomuniones,
Those are the two excommunications,
la de sentencia
the one of sentence
y la de sentencia.
and the one of sentence.
Claro, entonces,
Of course, so,
como no había declaración,
since there was no statement,
digamos,
let's say,
digamos nosotros,
let's say we,
digamos,
let's say,
pocas semanas después
few weeks later
de la elección
of the election
de Benedicto XVI,
of Benedict XVI,
vimos en una revista
we saw in a magazine
que daban
that they gave
todos esos datos,
all that data,
digamos,
let's say,
cuántos habían votado
how many had voted
hacia el Papa
toward the Pope
y que se presentaba
and that was presented
como
how
como el diario
like the diary
de un Papa.
from a Pope.
Yo fui al periodista
I went to the journalist.
que lo publicaba
that published it
en su revista
in your magazine
y decía,
and he/she said,
oye, Lucho,
Hey, Lucho,
¿de dónde has sacado
Where did you get it from?
esos datos?
those data?
De un cardenal.
From a cardinal.
Pues un cardenal.
Well, a cardinal.
Al que no le importa...
To the one who doesn't care...
Y entonces dice,
And then it says,
¿pero qué dices?
But what are you saying?
¿Qué cardenal?
Which cardinal?
No, no lo voy a decir
No, I'm not going to say it.
porque estábamos
because we were
varios días
several days
con mis colegas
with my colleagues
prácticamente sacudiéndolos.
practically shaking them off.
Pero no me lo crees.
But you don't believe me.
Pues al final,
Well, in the end,
yo creo que
I believe that
menos de dos meses después,
less than two months later,
un cardenal murió
a cardinal died
repentinamente.
suddenly.
Por haberlo revelado.
For having revealed it.
No.
No.
Eso,
That,
el por qué
the why
yo no lo he dicho.
I haven't said it.
He dicho,
I have said,
murió repentinamente
died suddenly
y fuimos a Lucho
and we went to Lucho
y le dije,
and I told him,
Lucho,
Lucho,
¿era él?
Was it him?
¿Era este?
Was this it?
Dice, sí.
He says, yes.
Que como Jesús.
That I eat like Jesus.
Yo,
Me,
yo,
I,
insisto,
I insist,
no sé si es cierto o no,
I don't know if it's true or not,
pero que le colocó
but what did he/she put on him/her
el muerto
the dead person
que es cómodo
what is comfortable
colocar el muerto
to place the deceased
que no se puede
that cannot be done
defender.
defend.
Pero no me fío.
But I don't trust.
Ahora,
Now,
que los grandes
that the greats
poderes temporales
temporal powers
no tienen ninguna influencia,
they have no influence,
tiene gran influencia
has great influence
el emperador de hoy
the emperor of today
que es la opinión pública.
What is public opinion?
Entonces,
So,
no tiene nada particular
it has nothing particular
que en la elección de Papa
that in the election of Pope
haya presión.
there is pressure.
Ahora,
Now,
le dice
he tells her
la cotidiana
the everyday
que acabo de leer,
what I just read,
que procuren evitar
that they seek to avoid
el influjo
the influence
de los grupos
of the groups
de los medios de comunicación
of the media
en el siglo XVIII
in the 18th century
decían
they said
que procuren evitar
that they seek to avoid
el influjo
the influence
del emperador de Austria
of the Emperor of Austria
o del rey de España.
or of the king of Spain.
Vamos,
Come on,
Felipe II
Philip II
llegó,
he/she/it arrived,
nuestro Felipe II,
our Philip II,
convencido,
convinced,
por otra parte,
on the other hand,
con cierta razón,
with some reason,
de que él amaba a la iglesia
that he loved the church
más que todos los papas juntos,
more than all the popes combined,
convencido,
convinced,
llegó a decir
he even said
que dos cosas
what two things
muy simpáticas.
very nice.
Una,
One,
lo menos que se puede esperar
the least that can be expected
de los papas
of the popes
es que estén de acuerdo conmigo.
It's that they agree with me.
Y la otra cosa
And the other thing
es que decía,
it's just that I was saying,
no se trata
it's not about
de que yo
that I
veto a tal cardenal,
I veto such a cardinal,
sino que doy la lista
but rather I provide the list
de los seis que pueden salir.
of the six that can leave.
Tiene que elegir
You have to choose.
a uno de esos.
to one of those.
Bueno,
Well,
entonces,
then,
hubo una época
there was a time
de la historia,
of the history,
el último fue
the last one was
a principios del siglo XX,
at the beginning of the 20th century,
el emperador de Austria,
the emperor of Austria,
Francisco José,
Francisco José,
de Austria,
from Austria,
vetó al cardenal Rampolla.
he vetoed Cardinal Rampolla.
Y cuando al cardenal Rampolla
And when Cardinal Rampolla
le faltaban poquísimos votos
he was just a few votes short
para salir,
to go out,
se levantó un cardenal austriaco
a cardinal from Austria rose up
y dijo,
and he said,
en nombre del emperador
in the name of the emperor
veto al cardenal Rampolla.
veto to Cardinal Rampolla.
El cardenal Rampolla
Cardinal Rampolla
pidió la palabra
requested the floor
para decir,
to say,
me parece inaceptable,
I find it unacceptable,
pero agradezco
but I am grateful
que se me vete
that I get banned
porque yo no deseo ser papa.
because I do not wish to be a pope.
Y el cardenal decano dijo,
And the cardinal dean said,
no hagan ustedes
don't do it yourselves
el menor caso del veto.
the least case of the veto.
Y se hicieron caso del veto
And they took notice of the veto.
y no salió Rampolla.
and Rampolla didn't come out.
Salió un tal sarto
A certain tailor came out.
del que nadie había oído hablar,
of which no one had heard about,
que mírense por dónde
that they look at themselves instead
es San Pío X.
It's Saint Pius X.
Cosa que no es Rampolla.
Thing that is not Rampolla.
Bueno,
Well,
entonces,
then,
antes
before
eran los poderes temporales,
they were the temporal powers,
ahora es la opinión pública.
now it is public opinion.
Bueno,
Well,
no puede sorprendernos
it can't surprise us
que se trate
it is about
de prevenir
to prevent
a los cardenales
to the cardinals
contra la opinión pública.
against public opinion.
Y luego,
And then,
los candidatos,
the candidates,
señores,
gentlemen,
miren ustedes,
look you all,
en toda votación,
in all voting,
la más sagrada del mundo
the most sacred in the world
o la que sea,
or whichever one it is,
en toda votación,
in every voting,
hay inevitablemente
there is inevitably
unos pasos,
a few steps,
unas conversaciones,
some conversations,
unos compromisos,
some commitments,
alguien tiene un candidato,
someone has a candidate,
luego ve que no puede salir,
then he sees that he cannot leave,
entonces entiende
then understand
que de los otros
than the others
es el mejor estar.
it is the best being.
Eso es que es humano.
That is because it is human.
Tampoco le podríamos pedir
We couldn't ask him either.
que entren en el cónclave
let them enter the conclave
y simultáneamente todos.
and simultaneously everyone.
Había un viejo sistema
There was an old system.
que era la elección
what was the election
por aclamación.
by acclamation.
Sí,
Yes,
que le hacían todos el nombre
What did everyone call him?
y en viva voz,
and in a loud voice,
viva voz,
live voice,
a la vez.
at the same time.
Estaba previsto,
It was planned,
pero jamás ocurrió
but it never happened
y ya lo han suprimido.
and they have already suppressed it.
Porque es que
Because it is that
no tiene sentido.
It doesn't make sense.
Lo humano,
The human,
lo normal,
the normal,
por muy santos
for all the saints
que sean los cardenales,
let them be the cardinals,
que algunos habrán muy santos,
that some will be very holy,
por muy inteligentes
for how intelligent
que algunos habrán muy inteligentes,
that some will be very intelligent,
y por muy amantes de la iglesia
and for being very much in love with the church
que algunos
that some
hablan muy amantes de la iglesia,
they speak very lovingly of the church,
tienen que hablar
they have to talk
más que algunos.
more than a few.
Pero hay tácticas
But there are tactics.
y hasta estrategias.
and even strategies.
Pero yo creo
But I believe
que no son estrategias.
that they are not strategies.
No son tácticas ni estrategias.
They are neither tactics nor strategies.
No son ninguna de las dos cosas.
They are neither of the two things.
Esa era mi pregunta.
That was my question.
Hay una,
There is one,
bueno,
well,
perdón,
sorry,
hubo una entrevista
there was an interview
al cardenal amigo
to the friend cardinal
aquí en el radio,
here on the radio,
en el programa de Luis Herrero,
in Luis Herrero's program,
que lo explicaba muy bien.
that explained it very well.
Decía que no hay que divinizar
It said that we should not deify.
estructuras humanas.
human structures.
Dice,
He says,
los cardenales somos hombres.
Cardinals are men.
Dice,
It says,
yo llamo,
I call,
nos llamamos,
we call ourselves,
hablamos,
let's talk,
simplemente porque no conocemos
simply because we don't know
a quien,
to whom,
como se llama el cardenal Menganito,
What is the name of Cardinal Menganito?
y el Espíritu Santo viene,
and the Holy Spirit comes,
pero nosotros también
but we also
lo tenemos que pedir
We have to ask for it.
y también nos tenemos que conocer.
And we also have to get to know each other.
Entonces,
So,
que tampoco hay que divinizar esto.
that this shouldn't be glorified either.
Dice,
He says,
pues claro que
of course that
nos tenemos que conocer
We have to get to know each other.
y que no somos todos
and that we are not all
amiguísimos del alma,
very dear friends of the soul,
porque muchos no nos conocemos,
because many of us do not know each other,
con otros tienes
with others you have
más trato personal
more personal attention
porque coincides
because you coincide
en esta congregación
in this congregation
o porque es de tu nacionalidad
or because it is of your nationality
y te ves más
and you look more
en la confesión episcopal.
in the episcopal confession.
Que hay distintos motivos
That there are different reasons.
que te hacen
What are they doing to you?
que tengas más relación
may you have more connections
con otros.
with others.
Y hay un dato
And there is a fact.
que a mí también me llama la atención,
that it also catches my attention,
que hay 24 cardenales,
that there are 24 cardinals,
electores,
voters,
que llevan un año
that have been a year
o menos
or less
como cardenales.
like cardinals.
Sí, claro,
Yes, of course,
hay noveles
There are novels.
y hay veteranos.
and there are veterans.
Y digo,
And I say,
yo llego nuevo a un sitio
I arrive new to a place.
y tienes normalmente,
and you normally have,
aunque tengas
even if you have
una personalidad fuerte,
a strong personality,
tienes como
you have like
un cierto referente
a certain reference
y es cierto
and it's true
que te puedas guiar
that you can guide yourself
un poco también
a little too
por cardenales
for cardinals
que lleven muchos años,
that have many years,
que sean personalidades,
that they be personalities,
entonces son elementos humanos
so they are human elements
porque son personas humanas.
because they are human beings.
No olvidemos que un cardenal
Let's not forget that a cardinal
no deja de ser una persona,
doesn't stop being a person,
por muy santa que sea,
no matter how holy she is,
es una persona
he/she is a person.
con sus virtudes
with its virtues
y con sus defectos.
and with its flaws.
A ese propósito
For that purpose.
se pueden decir dos cosas.
Two things can be said.
Pues Benito XV,
Well, Benito XV,
el anterior Benito XXVI,
the previous Benito XXVI,
que no es de tan atrás,
that is not from so long ago,
es de la Primera Guerra Mundial,
it is from the First World War,
llevaba menos de seis meses
I had been there for less than six months.
de cardenal
of cardinal
cuando lo eligieron papa
when he was elected pope
en cardenales
in cardinals
que llevaban
what they were carrying
toda la vida cardenales.
all my life cardinals.
Pero una observación
But one observation
de este tipo.
of this type.
Vamos a ver.
Let's see.
Cardenales que estaban cantados
Cardinals that were sung.
que iban a ser papa.
that they were going to be a dad.
Pacelli, Pio XII,
Pacelli, Pius XII,
estaba cantado.
It was a foregone conclusion.
Montini, Pablo VI,
Montini, Paul VI
estaba cantado.
It was sung.
Ratzinger, Benito XVI,
Ratzinger, Benedict XVI
estaba prácticamente cantado.
It was pretty much a given.
Sí.
Yes.
Sin embargo,
However,
todos los que más o menos
everyone who more or less
tenían un papel
they had a paper
y teníamos una mínima dedicación
and we had minimal dedication
al tema,
to the point,
todos vamos por hecho.
We all take it for granted.
No estamos en ese caso ahora, ¿no?
We're not in that situation now, are we?
Bueno,
Well,
un momento.
one moment.
Nadie pensó en Roncari,
No one thought of Roncari,
Juan XXIII.
John XXIII.
Nadie pensó en Botigua,
No one thought about Botigua,
Juan Pablo II.
Pope John Paul II.
¿Cuáles han sido
What have been
los cardenales
the cardinals
verdaderamente populares
truly popular
que han llegado a las masas,
that have reached the masses,
que han arrastrado
that they have dragged
multitudes detrás de ellos,
crowds behind them,
Juan XXIII
John XXIII
y Juan Pablo II?
And what about Juan Pablo II?
Los cuales,
Which,
antes de ser papas,
before being parents,
¿quién había oído hablar
Who had heard of it?
de un cardenal de Cracovia
of a cardinal from Krakow
que no había salido
that had not gone out
por aquí en su vida?
around here in your life?
El KGB
The KGB
se había oído hablar
it had been heard about
de un cardenal popularísimo
of a very popular cardinal
y conocido.
and known.
El cardenal de Cracovia,
The cardinal of Krakow,
Karol Botigua,
Karol Botigua,
cuando salió un cardenal
when a cardinal came out
al balcón y dijo
to the balcony and said
tenemos papa Botigua,
we have potato Botigua,
la gente decía
the people said
¿ese quién es?
Who is that?
Un negro de cien.
A black one hundred.
Negro.
Black.
Nadie había oído hablar
Nobody had heard of it.
de Roncari.
from Roncari.
De los que se había oído hablar
Of those who had been talked about.
han sido excelentes papas,
they have been excellent parents,
un Pio XII,
a Pius XII,
un Pablo VI,
a Paul VI,
un Benito XVI,
a Benedict XVI,
pero no han sido
but they have not been
los arrastramasas
the dough kneaders
que fueron Juan XXIII
who was John XXIII
o Juan Pablo II,
or John Paul II,
perdonadme la palabra
forgive my word
arrastramasas,
mass draggers,
que me acabo de inventar
that I just came up with
y sin embargo
and yet
no los conocía nadie.
Nobody knew them.
A mí me dicen
They call me.
que ahora ha salido
that has now come out
de papa un cardenal
from dad a cardinal
que no conoce a nadie
who does not know anyone
y digo
and I say
pues si tenemos
well, yes we have
un Juan Pablo II
a John Paul II
bien contento estamos.
We are very happy.
Pues afinó en este análisis
Well, he/she fine-tuned this analysis.
Alberto de la Era
Alberto de la Era
al hablar
when speaking
de la posibilidad
of the possibility
de que saliera elegido
that he was elected
alguien
someone
a quien no conocía a nadie.
to whom I didn't know anyone.
Así fue,
That's how it was,
Jorge Mario Bergoglio
Jorge Mario Bergoglio
fue el escogido
he was the chosen one
por el Espíritu Santo
by the Holy Spirit
a través de los votos
through the votes
de los cardenales.
of the cardinals.
No se vayan
Don't leave.
porque de esta
because of this
pequeña pausa
little pause
para la publicidad
for advertising
volveremos con Francisco
We will return with Francisco.
y el mejor análisis
and the best analysis
que puedan ustedes encontrar
that you may find
del nuevo sumo pontífice.
of the new supreme pontiff.
Debates en Libertad
Debates in Freedom
Es Radio
It's Radio
Pues mira,
Well, look,
yo siendo hombre
me being a man
voy a ser sincero
I am going to be honest.
soy virgen como el CD
I am a virgin like the CD.
yo lo que es sexo
what I mean is sex
no he practicado
I haven't practiced.
en 23 años
in 23 years
que tengo
What do I have?
pero vamos
but come on
la mujer
the woman
yo no sé
I don't know.
lo que sentirá
what you will feel
No puedes seguir así
You can't go on like this.
¿Quieres saber más?
Do you want to know more?
Es sexo
It's sex.
de lunes a jueves
from Monday to Thursday
de 2 a 3 de la madrugada
from 2 to 3 in the morning
con Allanta
with Allanta
Debates en Libertad
Debates in Freedom
Javier Somalo
Javier Somalo
Seguimos en este programa
We continue in this program.
especial de Viernes Santo
Good Friday special
en Es la Noche de César
It is the Night of Caesar
con el repaso
with the review
a los mejores momentos
to the best moments
de los dos programas
of the two programs
que dedicamos en Debates en Libertad
that we dedicate in Debates en Libertad
a la renuncia de Benedicto XVI
to the resignation of Benedict XVI
y la elección del Papa Francisco
and the election of Pope Francis
En aquel primer programa
In that first program
previo al conclave
prior to the conclave
se habló de pronósticos
Forecasts were discussed.
y quinielas
and betting pools
pero
but
Ninguna quiniela acertó
No bets were successful.
Todo el mundo pensaba
Everyone thought.
que saldría a Escola
that would go to school
Hulet
Hulet
Hubo otro favorito
There was another favorite.
que se había nombrado
that had been named
durante todos estos días
for all these days
y sin embargo
and yet
salió un cardenal
A cardinal has come out.
que nadie contaba
that no one was counting on
sobre todo
above all
todo el mundo ponía
everyone was putting
que sería un cardenal
What would a cardinal be?
más joven
younger
a tenor de las palabras del Papa
in light of the Pope's words
que hablaba de
that talked about
alguien con vigor
someone with vigor
más joven
younger
entonces
then
todo el mundo hablaba
everyone was talking
de un perfil
of a profile
entre 65-70 años
between 65-70 years old
y sin embargo
and yet
sale Bergoglio
Bergoglio exits.
con 76 años
at 76 years old
y aquí creo que tiene que ver
and here I think it has to do
mucho
a lot
el perfil
the profile
de este cardenal
of this cardinal
ahora Papa
now Dad
que es ajeno a la curia
what is foreign to the curia
yo creo que va a cumplir
I believe it will come true.
ese perfil ajeno a la curia
that profile foreign to the curia
o que va a cumplir
or what is going to be fulfilled
un poco enfrentado
a little confrontational
a estas guerras de poder
to these power struggles
y yo creo que tiene que ver
and I believe it has to do with
mucho
a lot
mucho ese aspecto
a lot that aspect
sobre todo
above all
el aspecto interno
the internal aspect
de la iglesia
of the church
que elijan un cardenal
that they choose a cardinal
también que viene dado de vuelta
also that is given back
que ha tenido que tomar
that he/she has had to take
decisiones difíciles
difficult decisions
en su vida
in his life
y que también
and also
su forma de ser
their way of being
sencilla
simple
austera
austere
yo creo que ha sido
I believe it has been
una combinación
a combination
y hay que recordar también
and it should also be remembered
que fue segundo
what was second
en la
in the
se dice
it is said
que fue segundo
what was second
en las votaciones
in the voting
con Ratzinger
with Ratzinger
y algo tendrá que tener
And it must have something.
para que en 2005
for what in 2005
tuviese votos
had votes
y este mes haya tenido
and this month has had
tantos tantos votos
so many votes
de los cardenales
of the cardinals
cuando supuestamente
when supposedly
no cumplía
did not comply
ese perfil
that profile
Bergoglio se le daba
Bergoglio was given to him.
por amortizado
for amortized
en 2005
in 2005
ya pues dicen
Well, they say.
que luchó con Ratzinger
who fought with Ratzinger
yo creo que el aspecto
I believe that the aspect
de que fuese jesuita
that he/she was a Jesuit
ha sido más importante
has been more important
después de ser elegido
after being elected
papa
potato
que antes
than before
te cuento una anécdota
I'll tell you an anecdote.
no sobre papa
not about dad
sino abrirlo
but to open it
cuando hablamos
when we talk
de que no acertábamos
that we were not getting it right
ni una
not even one
a mi me pasó
it happened to me
la siguiente anécdota
the following anecdote
se celebraban
were celebrated
las elecciones
the elections
norteamericanas
North American
e iban muy empatados
and they were very close.
Al Gore
Al Gore
y este chico
and this boy
Bush
Bush
George Bush
George Bush
me dijeron
they told me
en mi periodo
in my period
en mi periódico
in my newspaper
oye escribe
Hey, write.
queremos aquí
we want here
encima de la mesa
on the table
un perfil
a profile
del ganador
of the winner
entonces yo esa noche
so that night I
tenía
had
y dije
and I said
ahora verás
now you will see
voy a poner
I'm going to put.
dos perfiles
two profiles
voy a enviar
I am going to send.
dos artículos
two articles
uno como si hubiera ganado Bush
one as if Bush had won
y otro como si hubiera ganado Gore
and another as if Gore had won
a las 10 de la mañana
at 10 in the morning
a las 7 de la mañana
at 7 in the morning
me llamaron
they called me
no has dado ni una
you haven't gotten a single one right
no ha salido
has not come out
ni Bush
neither Bush
ni Gore
nor Gore
porque estuvieron
because they were
un mes y pico
a little over a month
peleándose
fighting
a partir de eso
from that point onward
ya no hago pronóstico
I no longer make forecasts.
ni amarrando
not even tying
ni cuento
I don't count.
por ciento
percent
de todas maneras
anyway
yo creo que
I believe that
cuando se elige
when it is chosen
un papa
a pope
no
no
la operación
the operation
o la actividad
or the activity
del Espíritu Santo
of the Holy Spirit
no se circunscribe
does not circumscribe
a las cuatro paredes
to the four walls
de la Capilla Sistina
of the Sistine Chapel
es decir que
that is to say that
lo que decía antes
what I was saying before
Rafael
Rafael
de que
of what
el Espíritu
the Spirit
o sea que
I mean that
que todo el pueblo
that all the people
católico
catholic
y también
and also
mucha gente
many people
que no es católica
that is not Catholic
ha dado la bienvenida
has welcomed
a este papa
to this pope
también es
it is also
fruto de la
fruit of the
acción del Espíritu Santo
action of the Holy Spirit
porque si no
because if not
no sería explicable
it wouldn't be explainable
que de repente
that suddenly
que
that
ver las caras
see the faces
de la gente
of the people
en la plaza
in the square
de San Pedro
of Saint Peter
que
that
o sea
that is to say
de felicidad total
of total happiness
independientemente
regardless
de donde fuera
wherever it was from
el que había
the one that had
sido elegido
has been chosen
de la edad
of age
de la lengua
of the language
etcétera
etcetera
eso
that
eso es
that’s it
humanamente
humanely
es inexplicable
it is inexplicable
porque todo el mundo
because everyone
como hemos visto
as we have seen
que todo el mundo
that everyone
hacía sus quinielas
he was making his bets
también es cierto
it is also true
que mucha gente
that many people
tenía sus candidatos
he had his candidates
la persona
the person
que le gustaría
What would you like?
que fuera papa
that it were papa
por el motivo
for the reason
que fuera
that it was
porque quería
because I wanted
un papa africano
an African pope
porque quería
because I wanted
un papa joven
a young pope
como el de Manila
like that of Manila
o porque
or because
quería un papa
I wanted a dad.
muy muy mayor
very very old
lo que fuera
whatever it was
y eso
and that
denota
denotes
que en la elección
that in the election
del papa
of the pope
la actividad
the activity
del Espíritu Santo
of the Holy Spirit
ha estado súper activa
has been super active
es que es difícil
It's just that it's difficult.
imaginarse
to imagine
que en la plaza
that in the square
de San Pedro
of San Pedro
haya un gesto
there is a gesture
de decepción
of disappointment
o de desaprobación
or disapproval
vaya
wow
es decir
that is to say
aunque
although
los que van ahí
those who go there
evidentemente
evidently
el que se va a asomar
the one who is going to peek
a ese balcón
to that balcony
es el mismo papa
It's the same pope.
y punto
and that's it
y luego ya vendrán
and then they will come
matices
nuances
o
o
pero como decís
but as you say
pero siempre salen
but they always come out
alguna línea
any line
en la que contraponen
in which they contrast
y decir
and say
ojo
eye
y aquí entramos
and here we enter
con progresistas
with progressives
con observadores
with observers
yo creo que eso
I think that.
es muy normal
it's very normal
quiero decir
I want to say.
vamos a ver
let's see
la propia constitución apostólica
the apostolic constitution itself
que regula
which regulates
el cónclave
the conclave
dice que
it says that
los cardenales
the cardinals
no deben dejarse llevar
they should not be carried away
por simpatías
out of sympathy
o antipatías
or dislikes
ni por la presión
not even by pressure
de los grupos
of the groups
mediáticos
media-related
quiero decir
I want to say
que todo el mundo
that everyone
tiene simpatías
has sympathies
o antipatías
or antipathies
iniciales
initials
instintivas
instinctive
bueno
good
entonces
then
que a uno
that to one
le cae mejor
he/she gets along better with him/her
un papa
a pope
de un
from a
eso
that
en un primero
in a first
en un primus primi
in a primus primi
en un inicial
in an initial
bueno
good
eso le ha pasado
that has happened to him/her
a todo el mundo
everyone
yo me
I myself
me figuro
I imagine.
que cuando
that when
eh
eh
,
,
eh
eh
echaron suerte
they drew lots
sobre Matías
about Matías
y no sé qué
and I don't know what
y salió
and he/she/it left
el apóstol Matías
the apostle Matthias
hombre
man
tiene cada uno
each one has
tiene su punto de vista
he has his point of view
pero eso es normal
but that's normal
el problema es que
the problem is that
eso se convierta
that it becomes
en una especie
in a species
de
of
ola
hello
eh
eh
que
that
lleve consigo
take with you
consecuencias
consequences
malas
bad
¿no?
Not?
eso de los conservadores
that about the conservatives
de los progresistas
of the progressives
uno que están a favor
one that is in favor
de un determinado tipo
of a certain type
¿no?
No?
yo creo que eso
I believe that.
eh
eh
se calma
it calms down
enseguida
right away
¿eh?
Huh?
acuérdense
remember
se calma enseguida
it calms down right away
salvo que lo que haya
unless what there is
es
is
o una falta
or a fault
de formación notable
of notable training
o bien
or else
un problema ideológico
an ideological problem
que apunte a la persona
point at the person
o que apunte a sus seguidores
or that points to its followers
¿no?
Isn't it?
yo me acuerdo
I remember.
que cuando Kennedy
that when Kennedy
fue elegido
was chosen
eh
eh
vamos
let's go
cuando estaba en elección
when I was in election
y era el primer católico
and he was the first Catholic
norteamericano
North American
que tenía posibilidades
that had possibilities
él no tenía
he did not have
tenía tanto
I had so much
los juicios
the trials
sino que
but rather
hubiera
would have
una corriente
a current
de fondo
in the background
cristofóbica
Christophobic
católica
catholic
contraria
contrary
que
that
tuviera una repercusión
had an impact
grande ¿no?
Big, isn’t it?
yo no me
I don't.
no me ha parecido ver
I don't think I've seen.
yo me ha parecido
I have seemed to myself.
como dice ya
as it says already
ha habido un gran
there has been a great
un gran
a great
elogio a la persona
praise for the person
sus gestos
their gestures
es por encima
it's above
de si es jesuita
of whether he is a Jesuit
franciscano
Franciscan
son gestos
they are gestures
que
that
apuntan
they aim
a su propio
to his own
sencillo modo de ser
simple way of being
y que apuntan
and that they point to
no a las cúpulas
no to the domes
sino al
but to the
fondo de la cuestión
background of the issue
que son los dos mil millones
what are the two billion
de personas
of people
que se sienten
that they feel
pues
well
se sienten
they feel
representados
represented
esta persona
this person
que llama
that calls
por teléfono
by phone
a los suyos
to their own
en la plaza de mayo
in the Plaza de Mayo
o que
or what
recibe
receive
a Kirchner
to a Kirchner
no a Kirchner
no to Kirchner
sino a este chico
but this boy
al Nobel
to the Nobel
porque le ha hecho una mano
because he has helped him/her
en la antena
on the antenna
que quieres que te diga
What do you want me to say?
bueno
good
esa es la vida
that is life
¿no?
Not?
entonces
then
todo
everything
claro
clear
no hay que olvidar nunca
we must never forget
que en un papa
what in a pope
se da
it happens
ese misterio
that mystery
del
of the
que se daba en Cristo
that was given in Christ
humano
human
y divino
and divine
y el aspecto humano
and the human aspect
no podemos extrañarnos
we cannot be surprised
que en un momento
that in a moment
determinado
determined
salga
leave
el misterio
the mystery
de un papado
of a papacy
un líder humano
a human leader
y divino
and divine
para la iglesia
for the church
pero también
but also
otras cosas
other things
un papa jesuita
a Jesuit pope
digo
I say
alguna vez
sometime
tenía que ser la primera
had to be the first
¿no?
No?
es decir
that is to say
hay mucha gente
There are many people.
sumamente valiosa
extremely valuable
en la compañía de Jesús
in the company of Jesus
que está
what is it
estandida
spread out
por todo el mundo
around the world
que es
what is it
que así
that way
ha ejercido
has exercised
el liderazgo
leadership
y sigue ejerciéndolo
and continues to exercise it
en tantos campos
in so many fields
y
and
¿por qué no?
Why not?
yo creo que
I believe that
la elección de los cardenales
the election of the cardinals
no es
it is not
una especie de mezcla
a kind of mixture
de
of
tiene que tener
it has to have
entre 70
between 70
y 72
and 72
y tanto peso
and so much weight
y tanta altura
and so much height
y
and
tiene que tener
it has to have
que haber
what to do
viene de este país
comes from this country
pero se ha formado en otro
but it has formed in another one
¿no?
Isn't it?
digamos
let's say
lo que hemos visto es
what we have seen is
que
that
miran
they look
a la cara
to the face
de las personas
of the people
de los candidatos reales
of the actual candidates
con carne y hueso
with flesh and bone
que están delante
that are in front
que son
what are they
posibles
possible
no se hace
it doesn't happen
un retrato robot
a robot portrait
de gente
of people
que luego
what then
a lo mejor
maybe
no existe
it does not exist
y
and
le han elegido
they have chosen you
yo creo que no le han elegido
I believe they have not chosen him.
por ser jesuita
for being a Jesuit
como no le han elegido
since they have not chosen him/her
por ser argentino
for being Argentine
es
is
le han elegido
they have chosen you
por ser
for being
jorge
Jorge
bergoglio
Bergoglio
y punto
and that's it
con la trayectoria
with the trajectory
con la experiencia
with experience
que tenía
that I had
sabiendo
knowing
sabiendo que
knowing that
no hay
there is none
papas perfectos
perfect potatoes
porque no hay personas
because there are no people
perfectas
perfects
y entonces
and then
lo que
what
a donde
where to
les ha llevado
it has taken them
el espíritu santo
the holy spirit
es
is
elegir a esa persona
choose that person
y
and
y ahora
and now
vamos a seguirle
Let's follow him.
pero
but
digamos
let's say
si empezamos
if we start
a analizar
to analyze
por qué
why
el primer papa
the first pope
jesuita
Jesuit
o por qué
or why
el primer papa
the first pope
argentino
Argentinian
yo no es el porqué
I am not the why.
yo es
I am
nunca
never
nunca llegaremos
we will never arrive
al fondo
in the background
trazar
to trace
una anécdota
an anecdote
que me pasó a mí
what happened to me
cuando salió
when it came out
el papa jesuita
the Jesuit pope
yo llamé
I called
a un buen amigo
to a good friend
jesuita
Jesuit
para felicitarlo
to congratulate him
y me dijo
and he told me
oye
hey
ya sabes
you already know
que el papa
that the Pope
es de todos
it belongs to everyone
y esto tiene
and this has
más base
more base
de la que parece
than it seems
cuando un religioso
when a religious person
es nombrado
is appointed
obispo
bishop
y hay cientos
and there are hundreds
y miles
and thousands
de religiosos
of religious people
obispos
bishops
el canon
the canon
705
705
con perdón
with permission
lo de canon
the Canon thing
no es una palabrota
it's not a swear word
es un artículo
it's an article
de una cosa
about one thing
que se llama
what is it called
el código
the code
de derecho canónico
of canon law
dice que
says that
inmediatamente
immediately
queda exento
is exempt
de la obediencia
of obedience
a su orden
At your service.
pasa a depender
it comes to depend
exclusivamente
exclusively
del romano pontífice
of the Roman Pontiff
y que
and that
tiene las obligaciones
he/she has the obligations
que tiene
what does it have
en la medida
in the measure
que sean asumibles
that are manageable
en su nuevo estado
in its new state
quiero decir
I want to say.
que un papa
than a pope
ha habido
there has been
papas religiosos
religious potatoes
dominicos
Dominicans
franciscanos
Franciscans
de todo tipo
of all kinds
cuando
when
es papa
it is dad
deja de ser
stop being
el mismo
the same
y se convierte
and it becomes
en el vicario
in the vicarage
de cristo en la tierra
of Christ on earth
claro
clear
eso hace
that does
que su visión
that his vision
inmediatamente
immediately
se universalice
be universalized
indudablemente
undoubtedly
todo el mundo
everyone
quiere a su familia
he loves his family
y es lo primero
and it is the first thing
que ha hecho
what has he/she done
es entre otras cosas
it is among other things
recibir al prepósito
receive the prelate
general
general
de los jesuitas
of the Jesuits
porque es
because it is
parte de su familia
part of your family
si quizá
if perhaps
hay una derivada
there is a derivative
que está detrás
that is behind
también del asombro
also of amazement
de que sea jesuita
that he is a Jesuit
que va más allá
that goes beyond
de la situación
of the situation
o sea va más allá
that is, it goes beyond
de la situación
of the situation
de la orden
of the order
en sí mismo
in itself
sino de su condición
but of his condition
de pertenencia
of belonging
a una orden religiosa
to a religious order
a un movimiento
to a movement
de la iglesia
from the church
que como decía
that as I was saying
Rafa
Rafa
podía tener
could have
o sea podía implicar
I mean it could imply
cierto particularismo
certain particularism
y que durante un tiempo
and that for a while
en estas quinielas
in these pools
se han considerado
they have been considered
como un elemento excluyente
as an exclusive element
si alguien pertenecía
if someone belonged
a un movimiento
to a movement
de la iglesia
of the church
o pertenecía a una orden
or belonged to an order
estaba
was
en los últimos siglos
in recent centuries
excluido automáticamente
automatically excluded
de las quinielas
of the pools
quizá
perhaps
leyendo eso
reading that
en positivo
in a positive way
si eso fuera verdad
If that were true.
que sinceramente no lo sé
I honestly don't know.
supondría
I would suppose.
un respaldo
a backup
a una realidad viva
to a living reality
de la iglesia
of the church
que a día de hoy
that as of today
podríamos decir
we could say
que está tirando
What is he/she throwing?
de una forma
in one way
espectacular
spectacular
en las labores
in the tasks
de la nueva evangelización
of the new evangelization
en el
in the
bueno incluso
well even
en la propia curia
in the very curia
a la hora de
at the time of
aguantar el peso
bear the weight
de la iglesia
of the church
todos estos movimientos
all these movements
o sea la iglesia
that is the church
por decirlo de alguna manera
for lack of a better way to put it
ha cogido una estructura
has taken on a structure
reticular
reticular
en la que cada movimiento
in which each movement
de la iglesia
from the church
está cogiendo una fuerza
it's gaining strength
una viveza
a cleverness
y aportando a la iglesia
and contributing to the church
también una pluralidad
also a plurality
de carismas
of charisms
que
that
por decirlo de alguna manera
so to speak
configura
set up
de una forma clara
in a clear way
el rostro de la iglesia
the face of the church
hoy en día
nowadays
entonces el hecho
so the fact
de reconocer
to acknowledge
o de normalizar
or to normalize
esa situación
that situation
eligiendo
choosing
un jesuita
a Jesuit
me parece que dice mucho
I think it says a lot.
de esta nueva realidad
of this new reality
de la iglesia
from the church
o esta nueva cara
or this new face
de la iglesia
of the church
que tiene una pujanza
that has a strength
evidente
evident
haciendo este análisis
making this analysis
fuera de cualquier tipo
outside of any kind
de equilibrio de poder
of balance of power
que creo que se sale
that I think it spills out
absolutamente de
absolutely from
o sea de
that is to say from
quien manda más
who has more authority
o que los movimientos
or that the movements
¿no?
No?
otra de las características
another of the characteristics
del cardenal Bergoglio
of Cardinal Bergoglio
al menos antes de convertirse
at least before becoming
en Papa Francisco
in Pope Francis
era su rechazo
it was her rejection
precisamente
precisely
a la teología
to theology
de la liberación
of the liberation
¿qué es
What is it?
la teología de la liberación?
liberation theology?
¿qué supuso?
What did it mean?
¿y cómo
And how
se luchó
there was a struggle
en contra
against
o cómo se hizo frente
or how it was faced
a la teología de la liberación?
to liberation theology?
yo creo que
I believe that
como es una teología
what is a theology like
una cosa tan antigua
such an old thing
le podemos pedir
we can ask him/her
a don Rafael
to Mr. Rafael
no, no es tan antigua
no, it's not that old
no, la teología de la liberación
No, the liberation theology.
es en definitiva
it is definitely
una buena intención
a good intention
vestida
dressed
y movida
and moved
por una ideología errónea
for a mistaken ideology
es decir
that is to say
el tema de que
the topic of that
la pobreza
poverty
hay que liberar
we must free
de la pobreza
of poverty
a las gentes
to the people
es algo que
it's something that
todo el mundo
everyone
estamos de acuerdo
we are in agreement
pero cuando
but when
a ese objetivo
to that objective
que es un objetivo
What is a goal?
razonable
reasonable
le aplicas
you apply it
una metodología
a methodology
por ejemplo
for example
si decir
yes to say
marxista
Marxist
se convierte
it becomes
en una
in a
melé
scrum
que lleva
what it carries
a resultados
to results
no estrictamente
not strictly
válidos
valids
¿no?
Not?
entonces por eso
so that's why
se ha producido
it has occurred
una
one
un proceso
a process
de erosión
of erosion
de las mismas
of the same
gentes
people
que empezaron
that began
desde la fe
from faith
a hacer
to do
esta teología
this theology
de la liberación
of the liberation
y
and
la fe se quedó
faith remained
en el camino
on the way
de casi todos ellos
of almost all of them
¿no?
No?
por eso
that's why
el propio
the own
papa
potato
ha insistido
has insisted
en que la iglesia
in the church
no es una ONG
it is not an NGO
filantrópica
philanthropic
lo ha dejado muy claro
he has made it very clear
sí
yes
pero
but
yo creo que
I believe that
ya su predecesor
already its predecessor
lo había dejado
I had left it.
más claro aún
even clearer
al decir
upon saying
que
that
el problema
the problem
de la pobreza
of poverty
y de liberar
and to free
de la pobreza
of poverty
a las gentes
to the people
no es un problema
it's not a problem
de filantropía
of philanthropy
sino un impulso divino
but a divine impulse
y esto es muy importante
and this is very important
tener en cuenta
to take into account
porque
because
la iglesia
the church
lo que en definitiva
what ultimately
ha venido a hacer
has come to do
el papa Francisco
Pope Francis
es recordar
it's to remember
una vieja historia
an old story
de justicia social
of social justice
que hay
What's up?
en la iglesia
in the church
no es nada
it's nothing
especial
special
¿no?
Isn't it?
la idea de que
the idea that
la vocación
the vocation
cristiana
christian
tiene
has
entre sus objetivos
among its objectives
también
also
llevar
to carry
a todo el mundo
to everyone
al cielo
to heaven
incluido a los pobres
including the poor
¿no?
Right?
y especialmente
and especially
que ve en ellos
what do you see in them
un reflejo de Cristo
a reflection of Christ
¿no?
Isn't it?
pero todo esto
but all this
con una
with a
envuelto en la fe
wrapped in faith
si eso le quitas
if you take that away from him/her
la carcasa
the casing
de la fe
of the faith
de saber que es
to know what it is
un impulso divino
a divine impulse
entonces
then
empiezas a navegar
you start to navigate
por los campos
through the fields
de la ideología
of the ideology
y estás perdido
and you are lost
yo creo que
I believe that
para entender
to understand
un poco
a little
o sea
that is to say
en la línea
on the line
que dice don Rafael
What does Mr. Rafael say?
para entender
to understand
un poco
a little
algunas de las
some of the
interpretaciones
interpretations
que se han venido a hacer
what they have come to do
tras la elección
after the election
del papa Francisco
of Pope Francis
en la línea
on the line
del ariete
of the ram
contra el
against him
no ya contra el kirchnerismo
not anymore against kirchnerism
pero contra
but against
el chavismo
Chavism
por toda América Latina
throughout Latin America
quizá es importante
perhaps it is important
también
also
recordar como esta
remember how it is
inspiración marxista
Marxist inspiration
que tiene la teología
What does theology have?
de la liberación
of the liberation
de una forma u otra
one way or another
le acaba dando
he ends up giving it
un tinte político
a political tint
que extiende
that extends
o sea que
that is to say
sobrepasa el ámbito
surpasses the scope
de la iglesia
of the church
y llega a gobiernos
and reaches governments
de muchas partes
from many places
de América Latina
from Latin America
en una época amplia
in a broad era
de los años 70
from the 70s
años 80
1980s
incluso
even
en el que
in which
llega a haber
there comes to be
pues
well
personas de la iglesia
people from the church
involucradas
involved
en gobiernos
in governments
con una ideología
with an ideology
muy clara
very clear
¿no?
"Isn't it?"
entonces
then
creo que es importante
I think it is important.
para ver la dimensión
to see the dimension
del problema
of the problem
entender
understand
la extensión
the extension
que en un momento dado
that at a given moment
tanto desde el punto de vista
both from the point of view
de aceptación social
of social acceptance
sobre todo
above all
en América Latina
in Latin America
como desde el punto
like from the point
de vista
in sight
de personas
of people
que de una forma u otra
that one way or another
divulgaban la teología
they disseminated theology
de la liberación
of the liberation
llegó a tener
he/she/it came to have
pues la teología
well, theology
de la liberación
of the liberation
pero ese componente
but that component
político
politician
yo creo que es
I think it is.
que es importante
what is important
porque forma parte
because it is part
de ese proceso
of that process
de desgaste
of wear
del que hablaba
of which I was speaking
Rafael
Rafael
cuando se politiza
when it becomes politicized
o sea cuando se materializa
that is when it materializes
primero
first
y se politiza después
and then it gets politicized
de todas formas
anyway
no hay que olvidar
we must not forget
que el objetivo
that the objective
es un objetivo
It is a goal.
razonable
reasonable
y bueno
and well
es decir
that is to say
yo acabo de leer
I just read.
la
the
no la autobiografía
not the autobiography
pero si una biografía
but if a biography
que acaba de salir aquí
that just came out here
con otro nombre distinto
with a different name
en Argentina
in Argentina
me parece que se llamó
I think it was called.
el jesuita
the Jesuit
que es una
What is a
una conversación
a conversation
con el carden
with the bruise
Albert Goglion
Albert Goglion
donde él
where he
hace notar
makes note
los aspectos positivos
the positive aspects
que esto tiene
what this has
¿no?
No?
el problema es
the problem is
ese despeñamiento
that downfall
que se produce
that is produced
cuando va mal orientado
when it's poorly oriented
¿no?
No?
bueno yo creo que
well I think that
el papa cambiando
the pope changing
de este papa
of this pope
yo en plan de broma
I’m just joking.
por las caras
through the faces
que
that
cuando se asomó
when he/she peeked out
en el balcón
on the balcony
y vi
and I saw
el coro de cardenales
the choir of cardinals
mirando con mirada risueña
looking with a smiling gaze
a los cinco mil
to the five thousand
en teoría
in theory
representantes
representatives
de la prensa
from the press
como diciendo
as saying
ahí va eso
there it goes
bueno a mí
well to me
me parece
it seems to me
se me quedó
I left it behind.
que este es el papa
that this is the pope
del fin del mundo
from the end of the world
¿no?
Isn't it?
quiero decir
I want to say.
no porque sea el papa
not because he is the pope
en el cual
in which
no es el último
it's not the last one
se cumple
it is fulfilled
lo de Malaquías
the thing about Malachi
¿no?
No?
esa divertida historieta
that funny comic strip
de Malaquías
of Malachi
sino el papa
but the pope
del fin del mundo
from the end of the world
porque viene
because it comes
efectivamente
indeed
de la pampa
from the pampas
de un lugar distinto
from a different place
¿no?
not?
de un país
from a country
lontano
distant
diría aquí
I would say here.
el viejo amigo nuestro
our old friend
Diago de la Cierva
Diago de la Cierva
claro
clear
eso
that
hace que no se haga
it prevents it from happening
que necesariamente
that necessarily
no haya de ser
it must not be
un papa eurocéntrico
a Eurocentric pope
sino un papa
but a pope
de otro calibre
of another caliber
¿no?
No?
donde tiene por delante
where he/she has ahead
yo siempre he pensado
I have always thought.
que el primer milenio
that the first millennium
fue el milenio
it was the millennium
de Europa
from Europe
el segundo milenio
the second millennium
fue el milenio
it was the millennium
de América
from America
y el tercer milenio
and the third millennium
apunta
aims
como una flecha
like an arrow
a Asia
to Asia
y África
and Africa
en la elección
in the election
del nuevo papa
of the new pope
no solo sorprendió
not only surprised
el nombre
the name
de un papa
of a dad
un cardenal
a cardinal
que no aparecía
that did not appear
en ninguna quiniela
in no pool
también sorprendió
was also surprising
el nombre
the name
que escogió
what he/she chose
para ejercer
to exercise
el ministerio
the ministry
de San Pedro
of Saint Peter
un cardenal
a cardinal
amigo suyo
your friend
que estaba a su lado
that was by his side
el cardenal Hummes
Cardinal Hummes
pues le dicen
Well, they tell him/her.
acuérdate de los pobres
remember the poor
inmediatamente piensa
immediately think
este cardenal Hummes
this cardinal Hummes
es franciscano
he is a Franciscan
piensa en San Francisco
think of San Francisco
de Asís
of Assisi
y dice
and says
San Francisco de Asís
Saint Francis of Assisi
lo cual nos revela
which reveals to us
uno
one
que
that
son amigos
they are friends
dos
two
para la sorpresa nuestra
to our surprise
no se había preparado
he had not prepared himself
un nombre
a name
o sea
that is to say
no es
it is not
bueno
good
si a mí me eligen
if I am chosen
digamos
let's say
que cabría
what would fit
la posibilidad
the possibility
de que se hubiera dicho
that it would have been said
por ejemplo
for example
su hermana
her sister
oye
hey
si te hacen papa
if they make you a dad
pues llámate
Well, call yourself.
como mi nieto
like my grandson
lo que sea
whatever
y al mismo tiempo
and at the same time
que
that
y eso fue la duda
and that was the doubt
que cuando elige
that when he/she chooses
a Francisco
to Francisco
entre los muchos
among the many
franciscos que hay
Franciscos that there are
está Francisco Javier
is Francisco Javier
y Francisco de Borja
and Francis Borgia
y
and
no
no
a Francisco de Asís
to Francis of Assisi
es decir
that is to say
que
that
que él también demuestra
that he also demonstrates
esa amplitud
that breadth
de miras
open-minded
y que
and what
digamos
let's say
es el papa
he is the pope
de toda la iglesia
of the whole church
y toda la iglesia
and all the church
es suya
it is yours
o sea
that is to say
no
no
digamos
let's say
que no es que
it's not that
y ahora me voy a apoyar
And now I'm going to lean on it.
no
no
y eso viene
and that comes
de donde viene
where it comes from
digo
I say
el cambio de nombre
the name change
de los papas
of the popes
eso se habló de aquí
that was talked about here
no
no
el
the
me extrañe mucho
I missed you a lot.
en un
in a
en un tan
in a tank
cuidado
careful
auditorio
auditorium
no
no
todo pasó
everything happened
porque
because
en el año
in the year
533
533
me parece que fue
I think it was
había
had
una persona
a person
elegida
chosen
como papa
like dad
que se llamaba
that was called
Mercurio
Mercury
y claro
and of course
naturalmente
naturally
pasara a ser
will become
Mercurio I
Mercury I
que era un nombre
that it was a name
bastante pagano
quite pagan
hizo
he/she/it made or did
que
that
el bueno de Mercurio
the good Mercury
se cambiara
it will be changed
de nombre
by name
por Juan
for Juan
en unación
in a nation
y en unidad
and in unity
en la lucha
in the fight
contra el maldito
against the damned
idealismo
idealism
y la animalización
and the animalization
del hombre
of the man
lo hicieron los dos
They both did it.
en Asís
in Assisi
ese espíritu de Asís
that spirit of Assisi
es el que anima
he is the one who encourages
a Francisco
to Francisco
y el
and the
Francisco Javier
Francisco Javier
es el gran evangelizador
he is the great evangelizer
que está detrás de él
what is behind him
como miembro
as a member
de la compañía de Jesús
of the Society of Jesus
miembro fundador
founding member
de la compañía de Jesús
of the Society of Jesus
junto con San Ignacio
along with Saint Ignatius
todo eso me parece
all of that seems to me
bastante significativo
quite significant
por lo demás
for the rest
el plan concreto
the concrete plan
de trabajo
of work
en el centro
in the center
de la cristiandad
of Christianity
del papa Francisco
from Pope Francis
hay que esperar
we have to wait
hay que darle tiempo
We need to give it time.
acaba de salir
just left
de Buenos Aires
from Buenos Aires
tiene en su cabeza
has in your head
como es lógico
as is logical
la tarea episcopal
the episcopal task
de Buenos Aires
from Buenos Aires
y tiene que trasladarse
and has to move
a la tarea episcopal
to the episcopal task
del mundo
of the world
ahí es nada
that's nothing
démosle
let's give it
tiempo
time
yo creo que
I believe that
el papa Francisco
Pope Francis
no es el primer papa
he is not the first pope
pobre
poor
una de las cosas
one of the things
que nos sorprendió
that surprised us
bueno
good
no nos sorprendió
it didn't surprise us
llamó la atención
caught attention
a los periodistas
to the journalists
cuando falleció
when he/she passed away
Juan Pablo II
John Paul II
y que se quedó
and that it stayed
en la iglesia
in the church
es que todas
it's just that all
sus pertenencias
their belongings
cabían en una maleta
they fit in a suitcase
no dejó
did not leave
absolutamente
absolutely
nada
nothing
porque no tenía nada
because I had nothing
¿qué ha pasado
What has happened?
con Benedicto XVI?
with Benedict XVI?
bueno
good
tiene libros
he has books
porque es un profesor
because he is a teacher
y digamos
and let's say
un profesor
a teacher
se vuelve loco
he goes crazy
por un libro
for a book
y si es antiguo
and if it is old
yo me acuerdo
I remember.
su visita
your visit
a la gregoriana
to the Gregorian
que el horario
that the schedule
se fue a la porra
he went to hell
simplemente
simply
porque le enseñaron
because they taught him/her
le llevaron
they took him/her
todos los
all the
libros
books
más antiguos
older
que había
what there was
en la biblioteca
in the library
a una cita
to a date
y le dejaron
and they left him/her
solo
alone
y se le fue
and it got away from him/her
la gente
the people
¿qué pasa?
What's happening?
le habían dado
they had given him/her
unos guantes
some gloves
para poder
in order to
para tocar
to touch
los incunables
the incunabula
pero todo lo demás
but everything else
en cuanto
as soon as
vamos
let's go
pocos meses
few months
después
after
de llegar
to arrive
al papado
to the papacy
cedió
gave in
todos los derechos
all rights
de autor
by author
que es
what is it
digamos
let's say
la otra parte
the other party
de ser un profesor
to be a teacher
y un autor
and an author
famoso
famous
cedió
yielded
los rendimientos
the yields
de sus libros
of his books
para la
for the
santa sede
Holy See
y los ha aplicado
and has applied them
a finalidades
for purposes
de calidad
of quality
es decir
that is to say
que
that
este papa
this pope
es pobre
he is poor
y quiere
and wants
una iglesia
a church
de los pobres
of the poor
como han creído
as they have believed
todos los demás
everyone else
pone unos acentos
put some accents
y esos acentos
and those accents
son muy bonitos
they are very pretty
y el hecho
and the fact
de que haya dicho
that I have said
a los argentinos
to the Argentinians
oye que esto
Hey, what is this?
venir aquí
come here
es muy caro
it's very expensive
y por qué
and why
no os pensáis
don't you think
si hacer una limosna
if making a donation
pero yo creo
but I believe
que eso es
what that is
es actual
It is current.
es formidable
it's formidable
pero no es
but it is not
no es novedoso
it's not new.
es decir
that is to say
no
no
y sobre todo
and above all
otra cosa
another thing
perdón
sorry
por introducir
to be introduced
una iglesia
a church
de los pobres
of the poor
para que no haya pobres
so that there are no poor people
para evitar
to avoid
que haya pobres
that there are poor people
no es que tengamos
it's not that we have
que tener pobres
that having poor people
no es tanto
it's not that much
una iglesia
a church
de pobres
of the poor
sino una iglesia
but a church
con los menos pobres
with the least poor
posibles
possible
para lo cual
for which
naturalmente
naturally
hay que tener
we must have
en cuenta
in account
también
also
los llamados
the calls
pobres de espíritu
poor in spirit
es decir
that is to say
aquellas personas
those people
que teniendo
that having
son solidarias
they are supportive
para hacer
to do
que
that
los vasos
the glasses
comunicantes
communicators
cada vez
every time
se equilibren
they balance out
más
more
y haya
and there be
la pobreza
poverty
material
material
vaya poco a poco
go little by little
atenuando
dimming
a través
through
de esos movimientos
of those movements
de solidaridad
of solidarity
movimientos de solidaridad
solidarity movements
que tendrá que promover
what it will have to promote
a nivel mundial
worldwide
geopolítico
geopolitical
a nivel de
at the level of
diálogo norte-sur
north-south dialogue
y a nivel
and at the level
personal
personal
de que cada uno
that each one
tendrá que
will have to
que poner
what to put
pero sin excluir
but without excluding
es decir
that is to say
la idea de que
the idea that
todo el mundo
everyone
pobre
poor
todo el mundo
everyone
quiere decir
it means
que todo el mundo
that everyone
intentando
trying
que todo el mundo
that everyone
intentando
trying
que salga
let it out
de la pobreza
of poverty
el de al lado
the one next door
exactamente
exactly
y eso
and that
en las épocas
in the times
que estamos viviendo
what we are living
y España
and Spain
es un buen ejemplo
it's a good example
no sé
I don't know.
lo llamamos caridad
we call it charity
pero funciona
but it works
como un reloj
like a clock
y en España
and in Spain
está salvando
is saving
a muchas personas
to many people
es decir
that is to say
que esa finalidad
that purpose
de iglesia
of church
creo que es inequívoca
I believe it is unmistakable.
y yo creo
and I believe
que es muy cristiano
that it is very Christian
el hecho
the fact
de que los que dan
of those who give
más dinero
more money
no son los
they are not
los muy ricos
the very rich
digamos
let's say
la mayoría
the majority
del dinero
of the money
que llega a caritas
that arrives at charities
la mayoría
the majority
del dinero
of the money
que es dado
what is given
para finalidades
for purposes
benéficas
beneficial
de integración social
of social integration
de promoción
of promotion
de las personas
of the people
etcétera
etcetera
es de gente
it's of people
que no son ricos
that they are not rich
a mí me llamó
he called me
la atención
the attention
cuando estuve
when I was
haciendo un documental
making a documentary
en el Golfo Pérsico
in the Persian Gulf
que fui a la inauguración
that I went to the inauguration
de la primera iglesia
of the first church
que se inauguraba
that was inaugurated
en la península
on the peninsula
desde el siglo VII
since the 7th century
y la había
and she had it
construido
built
sin dinero externo
without external money
lo habían pagado
they had paid it
los filipinos
the Filipinos
los indios
the Indians
la gente de Sri Lanka
the people of Sri Lanka
que vive allí
that lives there
con unos salarios
with some salaries
de alrededor
around
la media es
the average is
100 dólares al mes
100 dollars a month
y entre todos
and among all
habían construido
they had built
una catedral enorme
a huge cathedral
en Doha
in Doha
y por qué
and why
porque
because
digamos
let's say
eso es lo bueno
that is the good thing
lo increíble
the incredible
de la gente
of the people
de los cristianos
of the Christians
de los católicos
of the Catholics
que ayudan
that help
sobre todo
above all
cuando no tienen
when they do not have
o sea
that is to say
eso es lo bueno
that is the good thing
eso es formidable
that is formidable
bueno nos hemos quedado
Well, we have stayed.
ya sin tiempo
without time now
va a viajar mucho
is going to travel a lot
¿no?
Not?
últimamente los papas
lately the popes
hombre es más fácil
man is easier
ahora viajar
now travel
cuando
when
a ver si ahora resulta
let's see if it works now
que por tener uno
that for having one
que habla español
that speaks Spanish
le vamos a tener más tarde
We will have it for you later.
efectivamente
indeed
las 132 delegaciones
the 132 delegations
todo el mundo ha dicho
everyone has said
usted primero conmigo
you first with me
el de Corea
the one from Korea
el pobre papa
the poor pope
estará ahora mismo
will be right now
haciendo juego de equilibrio
balancing act
pero yo creo que España
but I believe that Spain
claro
clear
no hay que olvidar
one must not forget
que es un país
What is a country?
que es a quien dimos la fe
who is to whom we gave the faith
y quien dimos la lengua
and who gave us the tongue
a los países
to the countries
que están tan cercanos
that are so close
al corazón
to the heart
porque de salud está bien
because health is good
aunque
although
parece que tuvo un problema
It seems that he/she had a problem.
en un pulmón
in a lung
en un pulmón hace tiempo
in a lung a long time ago
pero no da la impresión
but it doesn't give the impression
de que
of what
tenga una salud
have a health
mal
bad
¿no?
No?
terminaba don Rafael Navarro Valls
finished Mr. Rafael Navarro Valls
hablando de la salud del papa
talking about the pope's health
pero ¿qué hay de sus orígenes?
But what about their origins?
el más del 50%
more than 50%
de los católicos del mundo
of the Catholics of the world
hablan castellano
they speak Spanish
54
54
y católicos de América
and Catholics of America
norte, centro y sur
north, center, and south
son el 70%
They are 70%.
de los católicos del mundo
of the Catholics of the world
o sea que
that is to say that
no debería habernos sorprendido
It shouldn't have surprised us.
o no debería haber sorprendido
or it shouldn't have been surprising
a los que han hecho quinielas
to those who have placed bets
entonces
then
a toro pasado
hindsight
y para los quinielistas
and for the bettors
esto es una cosa
this is one thing
que no se tomó en cuenta
that was not taken into account
igual que ahora
just like now
a toro pasado
after the events have taken place
muchos dicen
many say
yo no sé
I don't know.
me permito quitarle la razón
I take the liberty of disagreeing with you.
porque a toro pasado
because hindsight is 20/20
nunca se debe analizar las cosas
One should never analyze things.
que
that
claro
sure
por eso
that's why
no podía salir
I couldn't go out.
un papa
a pope
y se permitió decir
and it was allowed to say
gringo
gringo
puesto que
since
sería lo peor
it would be the worst
que podía haber
that could have been
para
for
para Iberoamérica
for Ibero-America
digo
I say
esos análisis
those analyses
que se han visto ahora
that have been seen now
y que
and what
alguno dice
some say
bueno bien
good well
¿y por quién apostaste tú?
And who did you bet on?
con permiso de
with permission from
yo no veo ningún
I don't see any.
o sea
that is to say
yo digamos
I mean.
puedo hablar con libertad
I can speak freely.
porque como no soy cardenal
because I'm not a cardinal
y
and
y Yan
and Yan
ni siquiera hablo
I don't even speak.
ni yanqui por ahora
neither yankee for now
no pero
no but
no veo ningún motivo
I see no reason.
porque no pudiera haber
because there couldn't be
un
one
un papa
a pope
gringo
foreigner
un papa yanqui
a yankee dad
o un papa norteamericano
or a North American pope
efectivamente
indeed
no había dificultad
there was no difficulty
alguna ¿no?
Some, right?
es decir
that is to say
el que
the one who
en el Vaticano
in the Vatican
en vez de aparecer
instead of appearing
un latinoamericano
a Latin American
con cara de asombro
with a look of astonishment
con cara de buena persona
with a nice person's face
y pidiendo
and asking
mendigando oraciones
begging for prayers
hubiera aparecido
would have appeared
un rudo
a tough guy
un rudo cowboy
a tough cowboy
que no había
that there wasn't
no hubiera habido
there would not have been
ningún problema
no problem
¿no?
Isn't it?
es decir
that is to say
la capacidad que tiene
the ability it has
el ser católico
being Catholic
de amplitud
of breadth
de absorber
of absorbing
inmediatamente
immediately
lo que ve
what he sees
que es fruto
what is fruit
del Espíritu Santo
of the Holy Spirit
hace que
makes that
con gran naturalidad
with great naturalness
una persona
a person
que ni las redacciones
that not even the writings
sabían su apellido
they knew your last name
que era
What it was
Boitigua
Boitigua
todo el mundo dijimos
everyone said
que adelante
go ahead
con Boitigua
with Boitigua
algunos dijeron
some said
que sería
what would it be
el primer papa negro
the first black pope
para escuchar
to listen
su apellido
your last name
Juan Pablo
John Paul
primero
first
una vez lo esperaba
I was expecting him once.
Luchani
Luchani
no tenían ni foto
they didn't even have a photo
de esta
of this
bueno
good
la cosa
the thing
la capacidad
the capacity
de insisto
I insist.
del fiel católico
of the faithful Catholic
de asumir
to assume
aquello que ve
that which you see
que el Espíritu Santo
that the Holy Spirit
ha promovido
has promoted
es enorme
it's huge
o sea
that is to say
sí que parece
it does seem
que ese eje
that axis
desde
from
en este caso
in this case
el Espíritu Santo
the Holy Spirit
ha acertado
has guessed correctly
para decirlo
to put it
de otro modo
otherwise
o sea
that is to say
yo creo que se
I think that it is.
aplica otra vez
apply again
la lógica
the logic
como decías
as you said
al principio
at first
de la introducción
of the introduction
la lógica
the logic
de la política
of politics
o de la geopolítica
or of geopolitics
a la lógica
to logic
de la iglesia
of the church
que yo creo que
that I believe that
no siempre coincide
does not always coincide
no digo que nunca coincida
I'm not saying it never happens.
sino que no siempre coincide
but it doesn't always match
no siempre coincide
does not always match
pero se tiene que analizar
but it needs to be analyzed
no está claro
it's not clear
pero que
but what
es cierto
it's true
que las últimas
that the last ones
administraciones norteamericanas
North American administrations
han dado la espalda
they have turned their backs
a una forma
to a form
clara de América Latina
clear of Latin America
y hay una queja
and there is a complaint
generalizada en la región
widespread in the region
más allá del rechazo
beyond rejection
cultural que puede existir
cultural that may exist
que yo creo que no es tanto
that I don't think it's so much
hay una queja generalizada
there is a widespread complaint
de que Estados Unidos
from the United States
no ha promovido
has not promoted
activamente
actively
los intereses
the interests
de América Latina
from Latin America
en el mundo
in the world
pero es cierto
but it's true
que en la iglesia
that in the church
norteamericana
North American
eso no se produce
that doesn't happen
la relación
the relationship
de las diócesis
of the dioceses
norteamericanas
North Americans
con en general
with in general
los países de Latinoamérica
the countries of Latin America
no solo con México
not only with Mexico
son espectaculares
they are spectacular
y hay un trasiego
and there is a transfer
continuo
I continue
que se veía por ejemplo
that was seen, for example
en el perfil
in the profile
de muchos de los
of many of the
cardenales norteamericanos
American cardinals
que o habían pasado
that or had happened
una época en América Latina
a time in Latin America
o hablaban perfectamente
or they spoke perfectly
el castellano
Spanish
a lo que hay que añadir
to what needs to be added
además
besides
el porcentaje
the percentage
de católicos hispanos
of Hispanic Catholics
que hoy en día
that nowadays
son católicos norteamericanos
they are North American Catholics
porque viven ahí
Because they live there.
están perfectamente integrados
they are perfectly integrated
y un buen número de ellos
and a good number of them
y además a un ritmo creciente
and also at an increasing pace
exponencial
exponential
están ya nacionalizados
they are already naturalized
y por eso
and that's why
por tanto son
therefore they are
la grey
the flock
de esos cardenales
of those cardinals
norteamericanos
North Americans
por tanto yo creo
therefore I believe
que no
that no
o sea que una vez más
that is, once again
aplicar
to apply
o aplicar
or apply
la lógica geopolítica
the geopolitical logic
de las relaciones
of the relationships
o de las tradicionales
or of the traditional ones
malas relaciones
bad relationships
entre el norte
between the north
y el sur de América
and the south of America
a la iglesia
to the church
en este caso
in this case
se confunde
gets confused
o sea
that is to say
y de hecho
and in fact
muchos y bastantes
many and quite a few
obispos norteamericanos
American bishops
son de origen chicano
They are of Chicano origin.
yo recuerdo ahora mismo
I remember right now.
el arzobispo
the archbishop
de Los Ángeles
from Los Angeles
José Méndez
José Méndez
me parece que se llama
I think it's called.
es un hombre mexicano
He is a Mexican man.
colocado allí
placed there
yo creo que los americanos
I think that Americans
se alegraron mucho
they were very happy
del nombramiento
of the appointment
de un latinoamericano
from a Latin American
y a un latinoamericano
and to a Latin American
el que hubiera salido
the one who would have left
un norteamericano
an American
tampoco le hubiera producido
it wouldn't have produced either
hay una cosa simpática
there is a nice thing
que es
what is it
como saluda
How to greet.
el Papa Francisco
Pope Francis
a cada uno de los cardenales
to each of the cardinals
después de la audiencia
after the hearing
que les dedicó
that he/she dedicated to them
dos días después
two days later
de ser elegido
if elected
y está en internet
and it's on the internet
se puede ver
it can be seen
es una audiencia curiosa
it's a curious audience
porque la audiencia
because the audience
dura 20 minutos
it lasts 20 minutes
y luego el Papa
and then the Pope
está saludando
is greeting
uno por uno
one by one
y dura
and hard
una hora y diez
one hour and ten
una hora y veinte más
one hour and twenty more
y va saludando
and is greeting
uno por uno
one by one
y es muy gráfico
and it is very graphic
ver como
see how
los cardenales norteamericanos
the American cardinals
o sea
that is to say
tienen la cara
they have the face
del que
of which
han apostado
they have bet
por el caballo ganador
for the winning horse
o sea
that is to say
como diciendo
as if saying
y apoyando
and supporting
lo que decía Rafa Rubio
what Rafa Rubio was saying
es decir
that is to say
realmente
really
me atrevo a
I dare to
me atrevo a pronosticar
I dare to predict
sabiendo que esto
knowing that this
no lo sabremos nunca
we will never know
y por lo tanto
and therefore
nadie me podrá desmentir
nobody will be able to contradict me
o espero que nadie
I hope that no one.
me desmienta
disprove me
de mis libros
of my books
que es
what is it
que probablemente
that probably
los cardenales norteamericanos
the American cardinals
apoyaron
they supported
en bloque
in bulk
por el cardenal
for the cardinal
que luego fue elegido
who was later elected
como Papa Francisco
like Pope Francis
y eso es
and that is it
es muy
it is very
es muy ilustrativo
it is very illustrative
también es
it is also
es como
it's like
es como ir
it's like going
paso a paso
step by step
yo creo que el salto
I believe that the jump
entre pasar
between passing
de un Papa
of a Pope
europeo
European
a un norteamericano
to an American
quizá a nosotros
perhaps to us
nos parece
it seems to us
que está
What is it?
que es la otra parte
What is the other part?
pero luego está
but then there is
el resto del mundo
the rest of the world
y a lo mejor
and maybe
para el resto del mundo
for the rest of the world
tener un Papa norteamericano
to have a North American Pope
de buenas a primeras
right off the bat
hubiera sido un poco
it would have been a little
no sé si traumático
I don't know if it's traumatic.
por lo menos
at least
un poco más costoso
a little more expensive
sobre todo
above all
porque a veces
because sometimes
la política
the politics
es un poco
it's a bit
de Estados Unidos
from the United States
aunque no tiene nada que ver
although it has nothing to do with it
con la Iglesia
with the Church
si lo hace difícil
if it makes it difficult
pero aquí estamos
but here we are
en lo de siempre
in the usual way
yo
I
pero
but
tiene toda la razón raga
you are absolutely right raga
y he comenzado con eso
and I have started with that
que es aberrante
What is aberrant?
el análisis en paralelo
parallel analysis
pero a veces es inevitable
but sometimes it is inevitable
y no es lo mismo
and it's not the same
un papado
a papacy
y luego les preguntar
and then I will ask them
sobre ello
about it
en plena guerra mundial
in the midst of a world war
o en un periodo
or in a period
entre guerras
between wars
o en la guerra fría
or in the Cold War
o en un tiempo de paz
or in a time of peace
o en
or in
o en qué amenazas
or in what threats
habrá
there will be
geopolíticas
geopolitics
o mundiales
or world championships
durante el papado
during the papacy
de
of
, de Francisco
, of Francisco
¿no?
Isn't it?
Hablaba Javier Somalo
Javier Somalo was speaking.
y los invitados
and the guests
de Geopolítica
of Geopolitics
fruto de esos orígenes
fruit of those origins
también dio mucho
he also gave a lot
que hablar
what to talk about
su relación
their relationship
precisamente
precisely
con los Kirchner
with the Kirchners
Cuando es
When is it?
elegido
chosen
Bergoglio
Bergoglio
como Papa
like Pope
el gobierno
the government
reacciona
react
de una manera
in a way
muy hostil
very hostile
incluso
even
en el Congreso
in Congress
de Diputados
of Deputies
se estaba dando
it was happening
una sesión
a session
el bloque opositorio
the opposition bloc
pide un cuarto
ask for a room
intermedio
intermediate
y el líder
and the leader
de la bancada
from the bench
justicialista
justice-related or justicialist
o sea de la bancada
that is to say from the bench
del kirchnerismo
of Kirchnerism
la niega
she denies it
hay aplausos
there are applause
de ciertos sectores
from certain sectors
de la oposición
of the opposition
el rictus
the grimace
la cara
the face
de los sectores
of the sectors
más ásperos
rougher
del kirchnerismo
of Kirchnerism
era bastante
it was quite
de frustración
of frustration
¿no?
No?
ante el normamiento
in the face of regulation
pero
but
después de esas
after those
primeras declaraciones
initial statements
que también
that also
fueron frías
they were cold
el gobierno
the government
dijo
said
digamos que
let's say that
argentino
Argentinian
que recula
that backs down
¿no?
No?
hay que decir también
it must also be said
que Francisco
that Francisco
primero demuestra
first demonstrate
un gesto
a gesture
de magnanimidad
of magnanimity
tremenda
tremendous
al recibir
upon receiving
a la señora
to the lady
Cristina Fernández
Cristina Fernández
de Kirchner
from Kirchner
primero
first
y bueno
and well
y ante eso
and in the face of that
el giro
the turn
del gobierno
of the government
es muy brusco
he is very rough
y la verdad
and the truth
que los miembros
that the members
más fuertes
stronger
más agarridos
more gripping
del gobierno
from the government
argentino
Argentinian
llamada
call
la cámpora
the camp
por ejemplo
for example
festejaron
they celebrated
el nombramiento
the appointment
la designación
the designation
la asunción
the assumption
del papa
from the pope
ahora estaban
now they were
con una algarabía
with a chatter
inusual
unusual
en ellos
in them
pero
but
empapelando
wallpapering
la ciudad de Buenos Aires
the city of Buenos Aires
también
also
con un cartel
with a sign
que ilustraba
that illustrated
las fotos de ella
the photos of her
con el papa Francisco
with Pope Francis
y una consigna
and a motto
que es
What is it?
compartimos esperanzas
we share hopes
¿no?
Isn't it?
se han dado cuenta
Have you all realized?
de que
of what
con un papa
with a dad
con semejante
with such
popularidad
popularity
y esta euforia
and this euphoria
inicial
initial
que ha despertado
that has awakened
era incontestable
it was undeniable
cualquier cosa
anything
que no sea
that it is not
de adhesión
of adhesion
que el papa Francisco
that Pope Francis
haya invitado
has invited
a comer
let's eat
a Cristina Fernández
to Cristina Fernández
de Kirchner
from Kirchner
nada más llegar
as soon as I arrive
y que no haya
and that there is not
utilizado
used
digamos
let's say
la autoridad
the authority
del papado
of the papacy
para decir
to say
en 14 ocasiones
in 14 occasions
me has negado
you have denied me
una audiencia
an audience
y yo
and I
ahora te vas a aguantar
now you’re going to have to deal with it
¿no?
No?
ella hizo difunto
she made deceased
y por lo tanto
and therefore
dice bueno
says good
pues esta es una persona
Well, this is a person.
estamos ante una persona
we are in front of a person
que no guarda rencor
that holds no grudges
que es capaz
that is capable
de verlo mejor
to see it better
en las personas
in people
que es capaz
that is capable
de no dar
not to give
una bofetada
a slap
a los argentinos
to the Argentines
en la cara
on the face
de la presidenta
from the presidentess
no
no
todo lo contrario
the opposite
ha sido súper cordial
he has been super friendly
incluso
even
hay muchos argentinos
There are many Argentinians.
que esa bofetada
that slap
no es así
it's not like that
la rellenan
they fill it in
pero bueno
but well
no pero
no but
que digo
What do I say?
oye
hey
que esta persona
that this person
sea lo que sea
whatever it may be
en persona
in person
piense como piense
think as you think
representa a todos
represents everyone
los argentinos
the Argentinians
y por lo tanto
and therefore
lo tengo que tratar
I have to deal with it.
todo lo mejor
All the best.
lo mejor posible
as best as possible
desde un principio
from the beginning
el arzobispo
the archbishop
de Buenos Aires
from Buenos Aires
el ahora
the now
papa Francisco I
Pope Francis I
mantuvo unas relaciones
he maintained some relationships
más que tensas
more than tense
tormentosas
stormy
con los Kirchner
with the Kirchners
tanto con
so much with
Néstor Kirchner
Néstor Kirchner
como con
how with
con Cristina
with Cristina
Fernández de Kirchner
Fernández de Kirchner
después
after
ha llegado
has arrived
Néstor Kirchner
Néstor Kirchner
en su momento
at the time
a llamarlo
to call him
el líder espiritual
the spiritual leader
de la oposición
of the opposition
recuerdo
memory
porque sus homilías
because of their homilies
en un comienzo
in the beginning
de la gestión
of the management
K
K
digamos
let's say
hacía ilusión
it was exciting
permanente
permanent
a la inequidad
to inequity
en Argentina
in Argentina
la pobreza
poverty
cosa que le disgustaba
thing that displeased him/her
mucho al matrimonio
a lot to marriage
que hizo
What did he/she do?
en el poder
in power
¿no es cierto?
Isn't it true?
la relación
the relationship
se fue tensando
it became tense
cada vez más
more and more
profundizando
deepening
cada vez más
increasingly
con el conflicto
with the conflict
del campo
from the field
aquel famoso conflicto
that famous conflict
que se liberó
that was released
en el Senado
in the Senate
argentino
Argentinian
con el voto
with the vote
del vicepresidente
from the vice president
Cobo
Cobo
de Cobos
of Cobos
él mantuvo
he maintained
Bergoglio
Bergoglio
conversaciones
conversations
con los sectores
with the sectors
agrícolas
agricultural
productivos
productive
del campo
from the field
y llamó a la concordia
and called for harmony
a la reconciliación
to reconciliation
nacional
national
a que el gobierno
to the government
diera en definitiva
in short
ciertos pasos
certain steps
de concordia
of concord
pero ante eso
but in the face of that
el gobierno
the government
siempre
always
siempre respondió
he always responded
con frases
with sentences
tremendas
tremendous
me acuerdo que
I remember that
Néstor Kirchner
Néstor Kirchner
en un momento
in a moment
dijo
he said
nuestro Dios
our God
es de todo
it's everything
pero cuidado
but be careful
que el diablo
what the devil
también llega a todo el mundo
it also reaches everyone
a los que usamos
to those of us who use
pantalones
pants
y a los que usan
and those who use
sotanas
vestments
se iba a decir
it was going to be said
Néstor Kirchner
Néstor Kirchner
en algún momento
at some point
eso fue más lejos
that was further away
cuando
when
se avanzó
it advanced
la ley
the law
del matrimonio
of the marriage
de personas
of people
del mismo sexo
of the same sex
en el 2010
in 2010
pero digamos
but let's say
que ya estaba roto
that was already broken
la relación
the relationship
¿Ven ustedes
Do you see?
mala intención
bad intention
en estas primeras dudas
in these initial doubts
que salieron
that they left
a más enseguida
I'll see you soon.
en internet
on the internet
de hombres
of men
,
,
como también
as well as
se ha hecho
it has been done
por otro lado
on the other hand
con Ratzinger
with Ratzinger
como se llegó a hacer
how it came to be done
con Boitilla
with Boitilla
quiero decir
I want to say.
un primer trazo
a first stroke
que así lanzado
that thus launched
y ahora que en internet
and now what on the internet
es todavía más inmediato
it is even more immediate
y es enseguida
and it is right away
y es la primera impresión
and it's the first impression
te relaciona
it relates to you
a este señor
to this gentleman
con la dictadura
with the dictatorship
argentina
Argentina
y con
and with
vete tú a saber qué
you go figure what
yo creo que en gran medida
I believe that to a large extent.
tiene que ver
it has to do with
con los tiempos
with the times
de la información
of the information
hoy en día
nowadays
y con la falta
and with the lack
de chequear
to check
con la dificultad
with the difficulty
de contrastar
to contrast
en tan poco tiempo
in such a short time
una serie
a series
de realidades
of realities
y luego con el poder
and then with power
de las imágenes
of the images
o sea
I mean
hay unas fotos
there are some photos
que hemos estado viendo
that we have been seeing
pues el propio
well, the own
general Ratzinger
General Ratzinger
vestido
dress
con el uniforme
with the uniform
que han durado
that have lasted
hasta el final
until the end
independientemente
regardless
de que los hechos
that the facts
hubieran desmentido
they would have denied
y se hubieran desmentido
and they would have been denied
hace mucho tiempo
a long time ago
yo creo que ha pasado
I believe that it has happened.
un poco lo mismo
a little bit the same
que al final
that in the end
ante el desconocimiento
in the face of ignorance
por decirlo de alguna manera
to put it a certain way
ante la falta
in the absence
de preparación
of preparation
de las redacciones
of the writings
para hablar
to speak
de esta persona
of this person
se ha tirado
has been thrown
de asuntos
of matters
que yo entiendo
that I understand
que en Argentina
that in Argentina
en su momento
at the time
en algún momento
at some point
saltó el problema
the problem arose
y tuvo cierto recorrido
and had some trajectory
se fue
he/she left
igual que ha sido desmentido
just as it has been denied
ahora seguro
now for sure
que se desmintió
that was denied
en Argentina
in Argentina
y se desmintió
and it was debunked
con contundencia
with conviction
pero quizá
but perhaps
muchas veces
many times
el no preocuparse
not worrying
de que deje
that I stopped
el mismo rastro
the same trace
el desmentido
the denial
que la denuncia
that the complaint
por decirlo de alguna manera
let's say it that way
al menos en internet
at least on the internet
genera
generate
este tipo de problemas
this type of problems
entonces
then
la realidad
the reality
es
is
o sea yo creo
I mean, I believe.
que gracias
thank you
a testimonios
to testimonies
de personas muy diversas
of very diverse people
desde los propios acusados
from the accused themselves
hasta gente
until people
muy poco sospechosa
very little suspicious
de sintonía ideológica
of ideological alignment
como puede ser
how can it be
que lo citaba antes
that it summoned him before
Rafael
Rafael
de Pérez Esquivel
of Pérez Esquivel
acaba resultando
ends up resulting
determinante
determinant
y tumbativo
and tumbling
a mí
to me
mi única duda
my only doubt
es
it is
si dentro de dos
if within two
tres años
three years
seguiremos viendo
we will keep seeing
las fotos
the photos
del cardenal
of the cardinal
con
with
yo de todas maneras
I anyway.
yo pienso
I think
digamos
let's say
quizá
perhaps
soy un poco más
I am a little more.
mal pensado
ill-thought-out
que Rafa
what Rafa
yo creo que
I think that
a mí no me extrañaría nada
I wouldn't be surprised at all.
que hubiera un propósito
that there would be a purpose
malévolo
malevolent
es decir
that is to say
que
that
pues
well
es
it is
pues
well
es posible
it is possible
que haya periodistas
that there are journalists
que no hayan tenido tiempo
that they haven't had time
de chequear todo
to check everything
de volver a comprobar
to check again
las informaciones
the information
etcétera
etcetera
pero a mí
but to me
no me extrañaría nada
I wouldn't be surprised at all.
digamos
let's say
que haya habido
that there has been
una acción positiva
a positive action
de poner en circulación
to put into circulation
cosas
things
de manera
in a way
parcial
partial
a pesar de saber
despite knowing
que eran parciales
that were partial
porque
because
bueno
good
pues que
well, what
porque el Papa
because the Pope
evidentemente
evidently
pues trae un mensaje
Well, it brings a message.
y habría gente
and there would be people
que no querría oírlo
that they wouldn't want to hear it
y entonces
and then
ese echar
that throw
un poco de lodo
a little mud
delante del
in front of the
delante del ventilador
in front of the fan
tiene
has
bastante mala
quite bad
mala uva
bad attitude
¿no?
Isn't it?
Sí
Yes
lo que pasa es que
what happens is that
aparte de la mala uva
besides the bad mood
que pueda tener
that I may have
sin duda
without a doubt
la prensa
the press
pasa un mal momento
is going through a tough time
¿no?
Not?
está
is
necesitada
in need
de noticias
of news
de la índole
of the nature
que fuera
that it were
y claro
and of course
la noticia
the news
que sacaron
what did they take out
en este caso
in this case
no era una premia
it wasn't a prize
mundial
worldwide
era una noticia
it was news
muy antigua
very old
muy desmentida
very denied
muy
very
negada
denied
y muy demostrada
and very demonstrated
que no
no
bueno
good
era un modo
it was a way
probablemente
probably
con mala intención
with bad intent
pero con hambre
but hungry
quiero decir
I want to say.
que el periódico
that the newspaper
necesita vender
needs to sell
y entonces
and then
chico
boy
ahí va eso
There it goes.
es que además
it's just that besides
la crisis es
the crisis is
en el periodismo
in journalism
y en el lector
and in the reader
ni contrasta
neither contrasts
el periodista
the journalist
ni contrasta
neither contrasts
el lector
the reader
y eso es un binomio
and that is a binomial
peligrosísimo
dangerously dangerous
pero
but
quiero decir
I want to say.
llegó al punto
he reached the point
que el Vaticano
that the Vatican
denunció
denounced
lo que acaba de decir
what you just said
y hago una campaña
and I run a campaign
difamatoria
defamatory
eso fue motivo
that was the reason
yo creo que eso
I believe that.
ha sido
has been
fruto
fruit
de algún experto
from some expert
conocedor
connoisseur
bien
good
del mecanismo
of the mechanism
de la prensa
from the press
de que cuanto algo
About how much something.
antes salgas
before you go out
es decir
that is to say
que hay que ametrallarlos
that they have to be machine-gunned
en las playas
on the beaches
porque si no
because if not
las ametrallas
the machine guns
en las playas
on the beaches
se te cuelan
they sneak in on you
hasta París
to Paris
entonces
then
si la noticia
if the news
la tienes ahí
you have it there
hay que ametrallarlo
We have to machine-gun him.
rápido
quick
fuera
outside
quitarlo
Remove it.
y esto
and this
yo me figuro
I imagine.
que es algún experto
What is an expert?
dentro del Vaticano
inside the Vatican
que dijo
What did he/she say?
vamos a por ellos
Let's go get them.
antes de que esto
before this
que no crezca
let it not grow
si no crece
if it doesn't grow
se hace tesis
thesis being made
al final
in the end
pues continuamos
Well, we continue.
con geoestrategia
with geostrategy
Rafael Navarro Valls
Rafael Navarro Valls
nos contaba
he/she was telling us
como el Vaticano
like the Vatican
frenó en seco
stopped abruptly
las informaciones
the information
que ligaban
that tied
a Jorge Mario Bergoglio
to Jorge Mario Bergoglio
al cardenal Bergoglio
to Cardinal Bergoglio
con la dictadura
with the dictatorship
de Videla
of Videla
pero
but
¿cuál es el contexto
What is the context?
internacional
international
en el que
in which
tiene que afrontar
he/she has to face
su papado
his papacy
y sobre todo
and above all
¿sabemos ya
Do we already know?
cuáles son sus planes?
What are your plans?
La iglesia
The church
está especialmente
is especially
preparada
prepared
para afrontar
to face
los retos
the challenges
mundiales
worldwide
en la situación
in the situation
actual
current
en el mundo
in the world
conectado
connected
en el que vivimos
in which we live
si
yes
hace
it makes
una década
a decade
Robert Nye
Robert Nye
nos descubrió
he/she discovered us
el poder
the power
del poder blando
of soft power
y como
and how
el
the
las relaciones internacionales
international relations
de una forma u otra
in one way or another
giraban en torno
they revolved around
a ese poder blando
to that soft power
que tienen pequeños actores
that have young actors
que dentro de su microclima
that within its microclimate
por decirlo de alguna manera
for lack of a better way to put it
dentro de su contexto
within its context
de su ecosistema
of its ecosystem
eran capaces
they were capable
de ejercer el poder
of exercising power
y cuando se podía hacer
and when it could be done
de manera coordinada
in a coordinated manner
podían acabar
they could end
imponiendo la agenda
imposing the agenda
me parece que la iglesia
It seems to me that the church
por los datos
for the data
que daba antes
that gave before
Rafael
Rafael
de número de sacerdotes
of the number of priests
de número de religiosos
of the number of religious clergy
de número de laicos
of the number of laypeople
tiene un poder
has a power
blando
soft
espectacular
spectacular
es quizá
it is perhaps
la institución
the institution
entrando dentro
going inside
de este marco
of this frame
con más poderes
with more powers
de poder blando
of soft power
de la historia
of the history
y eso
and that
tendrías que explicar
You would have to explain.
la diferencia
the difference
entre poder blando
between soft power
y duro
and hard
porque probablemente
because probably
nuestros oyentes
our listeners
si hablamos de
if we talk about
blancos y negros
whites and blacks
son los benedictinos
they are the Benedictines
si podemos explicarlo
if we can explain it
porque no lo sabemos
because we don't know it
el poder
the power
el poder duro
hard power
es el poder
it's the power
que se ejerce
that is exercised
con la fuerza
with strength
de las armas
of the weapons
con la imposición
with the imposition
mientras que el poder blando
while soft power
es el poder
it is the power
de la seducción
of seduction
del convencimiento
of persuasion
de la razón
of reason
entonces
then
en ese contexto
in that context
y el poder duro
and hard power
habitualmente
habitually
tiende a la concentración
tends to concentration
tiende a que se ejerzan
tends to be exercised
aquellos poderosos
those powerful ones
aquellos que tienen
those who have
o que reúnen
or that gather
esas características
those characteristics
de las que hablábamos antes
of the ones we were talking about before
son los que pueden ejercer
they are the ones who can exercise
el poder duro
hard power
mientras que el poder blando
while soft power
tiende a la fragmentación
tends to fragmentation
y tiene
and has
o sea adquiere parte
that is to say acquires part
de su poder
of his power
en ese hecho
in that fact
de ser muchos pocos
to be many few
en lugar de un gran
instead of a great
o un gran mucho
or a great deal
entonces
then
en ese contexto
in that context
la iglesia
the church
tiene un gran poder
it has great power
y en la línea
and on the line
del mar de fondo
of the background sea
del que hablaba antes
of the one I was talking about before
también Rafael
also Rafael
cuando hablaba de Kennedy
when he/she spoke about Kennedy
pero yo creo
but I believe
que nos equivocamos
that we were wrong
una vez más
one more time
si tratamos de hablar
if we try to talk
de la agenda geopolítica
of the geopolitical agenda
de la iglesia
of the church
porque me parece
because it seems to me
que la iglesia
that the church
no quiere cambiar el mundo
he doesn't want to change the world
quiere cambiar al hombre
wants to change the man
lo que pasa es que
what happens is that
cuando cambias a muchos hombres
when you change many men
o sea cuando no quiere
I mean when he/she doesn't want to.
por decirlo de alguna manera
so to speak
no quiere salvar al mundo
does not want to save the world
quiere salvar al hombre
wants to save the man
con la peculiaridad
with the peculiarity
y ahí es donde podría estar
and that's where I could be
la posible contradicción
the possible contradiction
que salvando a los hombres
that saving men
cuando salvas a muchos hombres
when you save many men
acabas salvando al mundo
you end up saving the world
acabas cambiando el mundo
you end up changing the world
y ese poder
and that power
que hoy quizás
that perhaps today
se entiende mucho mejor
it is much better understood
que durante estos 20 siglos
that for these 20 centuries
por lo que está
for what it is
descendido
descended
al poder de las redes
to the power of the networks
y el poder
and the power
el famoso
the famous
o la teoría del micropoder
or the theory of micropower
o el poder blando
or soft power
del que veníamos hablando
that we were talking about
me parece que la iglesia
It seems to me that the church
se da de manera
it occurs in a way
muy gráfica
very graphic
y muy especial
and very special
entonces
then
esa capacidad
that ability
o sea
that is to say
esa
that
agenda
agenda
de el Papa Francisco
from Pope Francis
de salvar al hombre
to save man
evidentemente
evidently
tiene unas
has some
consecuencias geopolíticas
geopolitical consequences
o tendrá unas consecuencias
or it will have consequences
geopolíticas
geopolitics
unas consecuencias
some consequences
pues que encajan
well, they fit
con ese enfoque
with that approach
en el mundo céntrico
in the central world
del que también
of which also
hablaba Rafael antes
Rafael used to talk before.
pero creo que no
but I don't think so
no
no
o sea
that is to say
por decirlo de alguna manera
for lack of a better term
es una consecuencia
it is a consequence
no es una causa
it is not a cause
la causa no es
the cause is not
tener una agenda
to have a schedule
geopolítica
geopolitics
que hay que realizar
what needs to be done
sino que
but rather
al cumplir
upon reaching
el Papa su misión
the Pope his mission
y la iglesia su misión
and the church its mission
el mundo sufre
the world suffers
unos grandes cambios
some big changes
¿no?
Isn't it?
al final
in the end
pues esto
well this
las famosas
the famous ones
pues lo que decía Stalin
Well, what Stalin said.
¿no?
Not?
de cuántas divisiones
how many divisions
tiene
he/she has
pues creo que
well, I think that
va mucho
it goes a lot
en esa línea
in that line
yo
I
yo recuerdo
I remember
estando en Roma
being in Rome
digamos que
let's say that
hubo un momento
there was a moment
en que
in what
las
the
la
the
el conflicto
the conflict
entre Corea del Norte
between North Korea
y Corea del Sur
and South Korea
llegó a un punto
it reached a point
verdaderamente límite
truly limiting
y como
and how
estamos viendo
we are watching
que estamos
that we are
regresando
returning
y Estados Unidos
and the United States
no tenía ninguna
I didn't have any.
posibilidad
possibility
de mediar
to mediate
en el sentido
in the sense
que estaban
that they were
totalmente cortadas
completely cut off
las relaciones
the relationships
etc.
etc.
y la diplomacia
and diplomacy
estadounidense
American
habló con la Santa Sede
he spoke with the Holy See
porque
because
los únicos
the only ones
que podían entrar
that they could enter
en Corea del Norte
in North Korea
eran
they were
de la mano
hand in hand
de unos
of some
benedictinos
Benedictines
que tenían
what they had
no solamente
not only
la posibilidad
the possibility
de llevar alimentos
of carrying food
sino
but rather
incluso
even
de tener información
to have information
de lo que
of what
estaba pasando
It was happening.
y
and
y entonces
and then
pues la diplomacia
Well, diplomacy.
de Estados Unidos
from the United States
pues
well
dijo bueno
he said good
vosotros podéis llegar
you all can arrive
a digamos
let's say
a hablar con los de Corea del Norte
to talk to the North Koreans
incluso
even
dije
I said
estamos
we are
estamos dispuestos
we are willing
a daros alimentos
to provide you with food
para que
for what
sean los benedictinos
let them be the Benedictines
en general los católicos
in general, Catholics
a través de
through
de cáritas
of charity
que introduzcan
that they introduce
como gesto
as a gesture
de buena voluntad
in good faith
en un momento
in a moment
en que el bloqueo
in the blockade
era total
it was total
y eso se complementa
and that complements it
con que
with what
digamos
let's say
un
one
, un anexo
an annex
a ese poder
to that power
blando
soft
que es la información
What is information?
porque la Santa Sede
because the Holy See
a través de esa red
through that network
de religiosos
of religious people
de sacerdotes
of priests
etcétera
etcetera
que es
What is it?
absolutamente capilar
absolutely capillary
tiene una información
he has information
sobre
about
lo que está pasando
what is happening
en el último pueblo
in the last town
de Sudán del Sur
from South Sudan
que sabe exactamente
that knows exactly
si hay un ataque
if there is an attack
del extremismo
of extremism
islámico
Islamic
o no
oh no
o todo lo contrario
or quite the opposite
simplemente un problema
just a problem
de diamantes
of diamonds
lo que sea
whatever
y en ese sentido
and in that sense
la Santa Sede
the Holy See
aunque no
even though not
quiera ejercer
I want to exercise.
el poder
the power
digamos
let's say
las naciones
the nations
etcétera
etcetera
está en condiciones
is in condition
de ayudar mucho
to help a lot
en muchos esfuerzos
in many efforts
por la paz
for peace
para conocer exactamente
to know exactly
qué es lo que está pasando
What is happening?
porque a veces
because sometimes
digamos
let's say
no sabemos
we don't know
porque no tenemos
because we don't have
información
information
o a veces
or sometimes
las fuentes de información
the sources of information
están contaminadas
they are contaminated
porque hay gente
because there are people
que tiene interés
that has interest
en que no se sepan
in which they are not known
o que
or what
no se sepan
not to be known
o que se piensen
or what they think
que las cosas
that things
son de manera distinta
they are in a different way
de lo que realmente son
of what they really are
y yo creo que
and I believe that
esa capilaridad
that capillarity
muchas veces
many times
o sea
that is to say
es difícil de ver
it's hard to see
o sea
that is to say
ya lo he experimentado
I have already experienced it.
muchas veces
many times
como periodista
as a journalist
llegando a sitios
arriving at places
pero a mí me ha pasado
but it has happened to me
alguna vez
ever
a otro nivel
to another level
a otra escala
to another scale
de estar
to be
pues por decirlo
well, to put it that way
que se entienda
that it is understood
de misiones
of missions
en algún pueblo perdido
in some forgotten village
pues en concreto
well specifically
en Guatemala
in Guatemala
o en México
or in Mexico
llegar a un sitio
to arrive at a place
después de cinco horas
after five hours
haber pinchado tres veces
to have been pricked three times
pensar que allí
to think that there
es imposible
it's impossible
que viva nadie
long live nobody
pero es donde tienes que ir
but it's where you have to go
y siempre te encontrás
and you always find yourself
lo mismo
the same
si era domingo
if it was Sunday
el pobre sacerdote
the poor priest
que había hecho
what he/she/it had done
la misma labor que tú
the same work as you
pero con un burro
but with a donkey
en lugar de
instead of
con el coche
with the car
y llevaba cinco horas
and it had been five hours
para poder repartir la comunión
to be able to distribute communion
a las personas que vivían ahí
to the people who lived there
y el camión de la Coca-Cola
and the Coca-Cola truck
que nunca se sabe
you never know
cómo llega hasta ahí
how does it get there
pero me parece
but it seems to me
que es real
what is real
eso sí que es un misterio
that is indeed a mystery
es cierto
it is true
yo no sé cómo
I don't know how.
pero que
but what
al final
in the end
en cualquier
in any
en la última esquina del mundo
at the last corner of the world
hay alguien
Is there someone?
que está predicando
that is preaching
y escuchando
and listening
el mensaje del evangelio
the message of the gospel
y eso
and that
tiene una fuerza
it has a strength
desde un punto de vista
from a point of view
también del poder
also of power
que es espectacular
what is spectacular
de la información
of the information
y del transmitir el mensaje
and of transmitting the message
de una forma coherente
in a coherent manner
y uniforme
and uniform
sí yo estoy muy de acuerdo
Yes, I totally agree.
porque me da la impresión
because it gives me the impression
de que hemos
of what we have
hablado de geopolítica
talked about geopolitics
de pobreza
of poverty
de toda una serie
of a whole series
de cosas
of things
pero claro
but of course
no podemos olvidar
we cannot forget
que el material
that the material
que tenemos
what we have
entre manos
in hand
es un material
it's a material
muy singular
very unique
la iglesia
the church
es una gran empresa
It is a big company.
espiritual
spiritual
que
that
con un activo
with an asset
que son
what are they
la santidad
holiness
y la fe
and the faith
de la gente
of the people
y un pasivo
and a passive
que son
what are they
nuestras debilidades
our weaknesses
entonces
then
la gran misión
the great mission
del Papa
from the Pope
y del Evangelio
and of the Gospel
de la Iglesia
of the Church
es que el pasivo baje
it's that the liability decreases
y que el activo suba
and that the asset rises
por eso yo pienso
that's why I think
que el gran reto
that the great challenge
en el fondo
at the bottom
como han sido siempre
as they have always been
de todos los papas
of all the popes
es elevar
to elevate
la temperatura espiritual
the spiritual temperature
de primero
for starters
de los católicos
of the Catholics
y luego de toda la iglesia
and then from the whole church
esa va a ser
that is going to be
me da la impresión
it gives me the impression
con una vestimenta
with clothing
o con otra
or with another one
inevitablemente
inevitably
el objetivo
the objective
de Francisco
from Francisco
y de la iglesia
and of the church
en la época de Francisco
in the time of Francisco
en la época del Papa Ratzinger
in the time of Pope Ratzinger
en la época de Juan Pablo II
in the time of John Paul II
y en la época de San Pedro
and in the time of Saint Peter
por supuesto
of course
cada uno se encontró
each one found themselves
con sus peculiaridades
with its peculiarities
y cada uno se encontró
and each one found themselves
con unos contextos distintos
with some different contexts
y evidentemente
and evidently
pues aquí hemos estudiado mucho
Well, here we have studied a lot.
cuando hemos hablado de política
when we have talked about politics
y cuando hemos hablado
and when we have talked
de la Guerra Fría
of the Cold War
ese contexto
that context
que se encontró
that was found
Juan Pablo II
Pope John Paul II
y esa sorpresa
and that surprise
del KGB
from the KGB
de no haber tenido
had it not been for
información
information
antes de que iba a salir
before I was going to leave
un papa polaco
a Polish pope
precisamente en ese momento
precisely at that moment
y la alegría de otros
and the joy of others
como Les Valesa
like Lech Wałęsa
que cambió el mundo
that changed the world
evidentemente cambió el mundo
evidently changed the world
quizá ahora las amenazas
maybe now the threats
son mayores
they are older
pero más difusas
but more diffuse
están menos organizadas
they are less organized
y ese poder blando
and that soft power
del que hablabas
of whom you were talking
Rafael
Rafael
tiene su efecto
it has its effect
evidentemente
evidently
y esa capilaridad
and that capillarity
ese acento
that accent
que todo el mundo
that everyone
está poniendo
is putting
en la manoseada reforma
in the meddled reform
de la curia
of the curia
bueno es un
well, it is a
me da la impresión
it gives me the impression
de que no lleva detrás
that it doesn't have behind
un acierto
a success
el problema
the problem
de la reforma
of the reform
que tendrá que hacer
what will he/she have to do
Francisco
Francisco
es la reforma
it is the reform
espiritual
spiritual
intelectual
intellectual
y humana
and human
de la formación
of the training
nada menos
nothing less
que de 750.000
that of 750,000
religiosos
religious
religiosas
religious
y de 750.000
and of 750,000
sacerdotes
priests
que están
that are
extendidos
extended
por todo el mundo
around the world
es decir
that is to say
la eficacia
the effectiveness
de la iglesia
from the church
depende
it depends
en buen modo
in a good way
no tanto
not so much
de la curia romana
of the Roman Curia
que es un tema
What is a topic?
bueno
good
interesante
interesting
en cuanto
as soon as
lo más que se le puede pedir
the most that can be asked of him/her
es que haya una distribución
It is that there is a distribution.
de competencias
of competencies
y una coordinación
and a coordination
entre ellas
among them
sino el problema
but the problem
es
is
esa punta
that tip
de lanza
of spear
que son
What are they?
casi un millón
almost a million
de religiosos
of religious people
religiosos
religious
y medio millón
and half a million
ahí
there
en la formación
in training
cultural
cultural
intelectual
intellectual
y humana
and human
de ese ejército
of that army
de los geos
of the geos
de la iglesia
of the church
por así decir
so to speak
ahí está la clave
there is the key
entre otra cosa
among other things
porque además
because in addition
de rebote
bouncing back
desaparecerán
they will disappear
los últimos coletazos
the last struggles
de esa vieja historia
of that old story
que fue de los años
what happened to the years
60 o 70
60 or 70
de la existencia
of existence
de ciertas
of certain
desviaciones sexuales
sexual deviations
en alguna
in some
que es un tema
What is a topic?
más pasado
more past
por eso
that's why
me parece a mí
it seems to me
que la primera
that the first
reforma
reform
la reforma
the reform
más importante
more important
es
it is
la potenciación
the exponentiation
de ese
of that
ejército
army
vital
vital
y luego
and then
naturalmente
naturally
están los
they are the
dos mil millones
two billion
de laicos
of laity
a los cuales
to whom
hay que inyectar
it is necessary to inject
una
one
savia nueva
new blood
que
what
pierdan
they lose
el miedo
the fear
a ese
to that
antimercantilismo
anti-mercantilism
moral
moral
es decir
that is to say
a ese
to that
encerrarse
to lock oneself in
en sí mismo
in itself
mientras la gran sociedad
while the great society
sigue
continue
su curso
your course
entonces
so
volver
return
a poner
to put
el cristianismo
Christianity
de la periferia
from the periphery
de la historia
of the history
en el centro
in the center
del quehacer humano
of human activity
eso va a ser
that's going to be
otro de los
another of the
grandes
big
objetivos
objectives
del papa francisco
from Pope Francis
me parece
it seems to me
es más incluso
it's even more
es más arriesgado
it's riskier
incluso
even
decir
to say
cómo va a ser
how is it going to be
el pontificado
the papacy
del papa
from the pope
francisco
francisco
que acertar
to guess right
quién iba a ser
who was it going to be
papa
potato
porque todavía
because still
lo único
the only thing
que hemos visto
that we have seen
católicos
catholics
y no católicos
and not Catholics
son algunos gestos
they are some gestures
que son muy significativos
that are very significant
pero no llevan
but they do not carry
consigo una
I get one.
la suficiente
sufficient
claro
clear
no podemos interpretar
we cannot interpret
por dónde van a ir
where are they going to go
los tiros
the shots
el nuevo papa
the new pope
tiene una amplísima
it has a very wide
experiencia pastoral
pastoral experience
como arzobispo
as archbishop
de buenos aires
from Buenos Aires
donde ha hecho
where has it done
una labor
a task
verdaderamente
truly
admirable
admirable
ahora bien
now then
no tiene experiencia
he has no experience
en la sede de san pedro
at the headquarters of Saint Peter
no tiene experiencia
has no experience
en el gobierno
in the government
central
central
de la iglesia
from the church
la iglesia
the church
no es la argentina
it's not Argentina
la iglesia
the church
es la argentina
it's the Argentine
y es de filipinas
and is from the Philippines
y es tailandia
and it is Thailand
y es finlandia
and it is Finland
y es nigeria
and it is Nigeria
es del mundo entero
it is from the whole world
lo que el papa
what the pope
va a hacer
it is going to do
son dos cosas
they are two things
poco a poco
little by little
está manifestando
is manifesting
según su carácter
according to its character
según su modo de ser
according to his/her way of being
en ese sentido
in that sense
la obrida
the obriad
de ayer
from yesterday
en la misa
in the mass
sobre
about
el deber
the duty
de todos nosotros
of all of us
de la custodia
of the custody
del universo
of the universe
del ambiente
of the environment
de las personas
of the people
de la familia
of the family
de los necesitados
of the needy
de nosotros mismos
of ourselves
como una gran misión
like a great mission
a la que la iglesia
to which the church
nos prepara
prepares us
no es la iglesia
it's not the church
la que tiene que hacer
the one that has to be done
todo eso
all that
somos nosotros
it is us
y la iglesia
and the church
nos prepara para hacerlo
it prepares us to do it
en ese sentido
in that sense
el mensaje
the message
va estando muy claro
It's becoming very clear.
en el sentido
in the sense
de que el papa
about the pope
se haga con el gobierno
be done with the government
de la iglesia
of the church
y empiece a tener
and start to have
proyectos al respecto
projects in that regard
hay que darle un tiempo
we need to give it some time
yo recuerdo
I remember
que a los jefes
that to the bosses
de gobierno
of government
los famosos
the famous
100 días
100 days
al papa no se le puede pedir
You can't ask the Pope for that.
en una semana
in a week
tiene que conocer
you have to know
en la curia
in the curia
tiene que conocer
you have to know
sus colaboradores
their collaborators
y tiene poco a poco
and little by little
que ir trazando
what to keep plotting
su propio programa
your own program
de gobierno
of government
hay otro
there is another
otro
another
elemento
element
de las primeras actuaciones
of the first performances
del papa Francisco
of Pope Francis
que es
what is it
digamos
let's say
que se ha presentado
that has been presented
siempre
always
como obispo
as bishop
de Roma
from Rome
que se ha presentado
that has been presented
que ha hablado siempre
that has always spoken
en italiano
in Italian
que se ha dirigido
that has been addressed
siempre
always
al pueblo
to the town
de Roma
from Rome
que la única autoridad
that the only authority
dentro de la iglesia
inside the church
que ha citado
that has quoted
es al
it's to the
al
to the
, al obispo
to the bishop
al vicario
to the vicar
de Roma
from Rome
y
and
y entonces
and then
a lo mejor
maybe
eso quiere decir
that means
que
that
de lo que va
from what it is about
a tomar
to take
digamos
let's say
cuidado
carefulness
más directamente
more directly
es lo que se refiere
it's what it refers to
a lo suyo
to his own
a lo que es
to what it is
del obispo de Roma
from the bishop of Rome
que es la curia
What is the curia?
claro
clear
porque
because
digamos
let's say
lo que puede hacer
what you can do
un papa directamente
a dad directly
en el mundo
in the world
no es tanto
it's not that much
en el sentido
in the sense
que eso depende
that depends
de los obispos
of the bishops
de todo el mundo
from all over the world
y él ha hablado
and he has spoken
enseguida
right away
de trabajar
to work
conjuntamente
jointly
con todos los obispos
with all the bishops
y cardenales
and cardinals
etcétera
etcetera
pero claro
but of course
esto no lo sabremos
we will not know this
hasta que
until
nombre
name
a quien va a ser
Who is it going to be?
su secretario de estado
his secretary of state
y a sus colaboradores
and to their collaborators
pero vamos a ver
but let's see
lo que tú dices
what you say
de centrarse
to focus
en la curia
in the curia
vamos a ver
let's see
veamos lo que hizo
let's see what he/she did
Juan Pablo II
John Paul II
yo lo titulo
I title it.
un papa
a pope
que ha sido
what has it been
el ciudadano
the citizen
del mundo
of the world
¿no?
No?
él se dio cuenta
he realized
de que había que ir
that one had to go
a las bases
to the bases
saltándose
skipping
las cúpulas
the domes
dejó
left
la curia
the curia
bien instalada
well installed
con unos señores
with some gentlemen
que sabían
that they knew
del tema
of the subject
y se fue
and he/she left
a las bases
to the bases
de donde tenía
from where I had
que ir
to go
¿no?
No?
y pudo hacer
and was able to do
muchas cosas
many things
desde Roma
from Rome
en el mundo
in the world
aparte de
apart from
de Roma
from Rome
¿no?
No?
de ese pequeño mundillo
of that little world
que es la ciudad
what is the city
del Vaticano
from the Vatican
por eso
that's why
yo
I
creo
I believe.
que
that
bueno
good
el tema de la curia
the topic of the curia
es algo
it is something
bueno
good
algo que a todo
something that everyone
a todo gobernante
to every ruler
le cae en las manos
falls into his/her hands
formar su propio gobierno
to form its own government
además
besides
en el
in the
en el caso
in the case
del Vaticano
from the Vatican
es más fácil
it's easier
porque automáticamente
because automatically
todo el mundo
everyone
cesa
cease
salvo penitenciario
parole
mayor
greater
porque hay que levantar
because we have to lift
las excomuniones
the excommunications
alguien tiene que levantarlo
someone has to lift him/her
el sustituto
the substitute
por si
just in case
sale un papa
a pope is leaving
que no esté
that is not there
en el conclave
in the conclave
y haya que llamarle
and you have to call him/her
por teléfono
by phone
oye
hey
tráeme a tal persona
bring me that person
con la máxima
with the utmost
discreción
discretion
y el vicario
and the vicar
de Roma
from Rome
que tampoco
that neither
tiene que tener
it has to have
pero quiero decir
but I want to say
que este es un papa
that this is a pope
mundocéntrico
world-centric
¿no?
Isn't it?
eso de querer
that wanting
meterlo
put it in
en el pequeño mundo
in the small world
de
of
el secretario
the secretary
de estado
of state
del prefecto
from the prefect
de la congregación
from the congregation
litúrgica
liturgical
pues chico
Well, boy.
eso está bien
that's okay
pero
but
hombre
man
es precioso
it's beautiful
que el patriarca
that the patriarch
de Constantinopla
from Constantinople
haya ido a la misa
has gone to mass
de inicio
at the beginning
de pontificado
of the papacy
que luego
what then
pues que muchas
well, many
autoridades religiosas
religious authorities
de otras confesiones
from other confessions
cristianas
Christians
y de otras religiones
and from other religions
hayan ido
they have gone
yo creo que eso es
I believe that is.
y luego
and then
el mensaje
the message
que les haya dedicado
that I have dedicated to them
yo creo que eso es
I think that is.
muy
very
muy ilustrativo
very illustrative
el apoyo
the support
que el
that the
el gran rabino
the great rabbi
de
of
de Buenos Aires
from Buenos Aires
le ha dedicado
has dedicated
y el tema
and the theme
que decía Yago
What Yago said.
del diálogo
of the dialogue
interreligioso
interfaith
es
is
más importante
more important
del que
of which
desde fuera
from outside
los laicos vemos
the laity see
¿no?
No?
pues no se trata
well, it's not about
solo de buscar
just by looking
la unidad
the unity
de la iglesia
from the church
que es algo
What is something?
que los 265 papas
that the 265 popes
han intentado
they have tried
sino también
but also
en un momento
in a moment
de inestabilidad mundial
of global instability
también sacar
also take out
las potencialidades
the potentials
que cada religión
that each religion
tiene para alcanzar
has to reach
la paz allí
the peace there
donde esté
wherever it is
permitidme
allow me
que os cuente
let me tell you
una anécdota
an anecdote
que a Rafa
that to Rafa
le gustará
he/she will like it
se trataba de
it was about
yo no sé
I don't know.
si habéis oído
if you have heard
hablar de un individuo
talk about an individual
que se llamaba
that was called
John Foster Dulles
John Foster Dulles
fue
was
el secretario
the secretary
de Estado
of State
con Eisenhower
with Eisenhower
Oriente Medio ardía
The Middle East was burning.
como ha estado ardiendo
how it has been burning
siempre
always
entonces
then
se desplazó allí
he moved there
para ver si arreglaba
to see if it was fixed
el problema
the problem
y cogió
and he/she took
a un
to a
al jefe
to the boss
sirio
Syrian
entonces no era palestino
so he wasn’t Palestinian
un
a
que era un
that it was a
un islán ortodoxo
an orthodox island
al presidente
to the president
israelí
Israeli
que era un
that it was a
prácticamente
practically
un ortodoxo
an orthodox person
los recibió
he received them
con una gran sonrisa
with a big smile
se sintió
felt
se sentó
sat down
y dijo
and he said
vamos a ver
let's see
si arreglamos esto
if we fix this
como tres buenos cristianos
like three good Christians
con el
with him
y realmente
and really
todos se pusieron nerviosos
Everyone got nervous.
hasta que se dieron cuenta
until they realized
y estallaron en risa
and they burst into laughter
porque
because
porque la confusión
because the confusion
de Dalles
of Dalles
era
era
porque efectivamente
because indeed
todos sabemos
we all know
que en las religiones
that in religions
y claro
of course
la nuestra
ours
pues vemos
well, we see
las potencialidades
the potentialities
tienen
they have
esa posibilidad
that possibility
entonces ahora
so now
que el islam
that Islam
que el judaísmo
that Judaism
que el cristianismo
that Christianity
se ha convertido
has become
sepamos sacar
let's know how to take out
toda la potencialidad
all the potentiality
de paz
of peace
y de justicia
and of justice
que tenemos
what do we have
dentro de cada uno
inside each one
eso es una gran misión
that is a great mission
sin duda
without a doubt
el papa francisco
Pope Francis
tiene ante sí
has before you
una gran misión
a great mission
la de guiar
the one to guide
los pasos de la iglesia
the steps of the church
en pleno siglo XXI
in the midst of the 21st century
por nuestra parte
on our part
teníamos la misión
we had the mission
esta noche de viernes santo
this holy Friday night
de recuperar
about recovering
para ustedes
for you
la selección
the selection
de los mejores momentos
of the best moments
de estos dos programas
of these two programs
esperamos
we wait
haberlo cumplido
having fulfilled it
y que hayan
and that there are
disfrutado
enjoyed
a mí de momento
for me at the moment
no me queda más
I have nothing left.
que agradecerles
to thank them
de nuevo
again
a César Vidal
to César Vidal
y a todo su equipo
and to all his team
que nos hayan dejado
that they have left us
estas dos horas
these two hours
para compartir
to share
con todos ustedes
with all of you
y a todos ustedes
and to all of you
muchas gracias
thank you very much
por su atención
for your attention
así pasen
so let them pass
una feliz noche
a happy night
les dejo
I leave you.
con la mejor programación
with the best programming
de madrugada
early in the morning
sin duda
without a doubt
ya están esperando
They are already waiting.
en la puerta del estudio
at the studio door
los cowboys de medianoche
the midnight cowboys
después
after
más cine
more cinema
con Andrés Arconada
with Andrés Arconada
y como no
and of course not
música y letra
music and lyrics
con Andrés Amorós
with Andrés Amorós
ya lo saben
They already know.
disfrútenlo
enjoy it
y hasta la próxima
Until next time.
Debates en Libertad
Debates in Freedom
es radio
it's radio
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.