Debates en Libertad: La vida en el Vaticano

esRadio

Debates en Libertad

Debates en Libertad: La vida en el Vaticano

Debates en Libertad

¡Muy buenas noches amigos! Aquí estamos, fuera de hora y fuera de día, pero no cabe

Good evening friends! Here we are, out of time and out of day, but there is no room.

duda que en un día muy especial, como en otros años, esto casi es tradición, y con

doubt that on a very special day, like in other years, this is almost a tradition, and with

el permiso de César Vidal, eso siempre, pues nos colamos en su programa en plena Semana

César Vidal's permission, that always, as we barged into his program during Holy Week.

Santa. Y qué mejor que un Viernes Santo para hablar de lo que son dos hechos históricos,

Santa. And what better than Good Friday to talk about what two historical events are,

no son dos noticias, son dos acontecimientos históricos que además acaban de suceder,

they are not two pieces of news, they are two historical events that have just happened,

la renuncia de Benedicto XVI y la posterior elección del Papa Francisco. Lo que les vamos

the resignation of Benedict XVI and the subsequent election of Pope Francis. What we are going to

a ofrecer es una edición resumen de dos programas de debates en libertad que le dedicamos

to offer is a summary edition of two debate programs on freedom that we dedicated to him.

a estos dos hechos históricos, que en realidad son uno. Luis Fernando Quintero, muy buenas

to these two historical events, which are actually one. Luis Fernando Quintero, very good.

noches. Muy buenas noches, Javier. Cuéntanos un poco quiénes participaron, de una forma

Good evening. Very good night, Javier. Tell us a bit about who participated, in a way.

u otra, porque aquí ya sabes que se participa de muchas formas, tú sí lo sabes, los oyentes

or another, because here you know that participation happens in many ways, you do know it, the listeners.

a los que me refería. En estos debates que vamos a resumir, ¿qué selección has hecho?

to those I was referring to. In these debates that we are going to summarize, what selection have you made?

Pues como siempre, lo sabes muy bien, intentamos rodearnos de los mejores, de los que mejor

Well, as always, you know it very well, we try to surround ourselves with the best, with those who are the best.

no solo la vida de Benedicto XVI, sino esos entresijos que tiene la vida en el Vaticano,

not only the life of Benedict XVI, but also those intricacies that life in the Vatican has,

en la elección del Papa. Tuvimos en aquel primer programa, en el que hablamos de Benedicto

in the election of the Pope. We had in that first program, in which we talked about Benedict

XVI y su renuncia, al secretario general del IES y director de comunicación durante la

XVI and his resignation, the Secretary General of the IES and Director of Communication during the

JMJ, Iago de la Cierva, también al catedrático en Derecho Eclesiástico e historiador Alberto

JMJ, Iago de la Cierva, also to the professor of Ecclesiastical Law and historian Alberto.

de la Era, y al periodista y compañero nuestro, especialista en información religiosa, Javier

of the Era, and to our journalist and colleague, specialist in religious information, Javier

Lozano, que, bueno, pues no solo recordaron momentos de la vida de Benedicto XVI, sino

Lozano, who, well, not only remembered moments from the life of Benedict XVI, but

que se centraron también, hablamos de quinielas, ¿recuerdas?

that also focused on, we talked about betting pools, remember?

Por supuesto, pero hablamos de quinielas como excusa, para conocer los perfiles, que es

Of course, but we talk about betting pools as an excuse, to get to know the profiles, which is.

lo que ha hecho magníficamente Javier Lozano, no ha querido lucirse con quinielas. Con las

What Javier Lozano has done magnificently is that he hasn't wanted to show off with betting pools. With the...

excusas de las quinielas hemos conocido a los 117 cardenales, y yo creo que alguno más.

Excuses from the betting pools, we have met the 117 cardinals, and I believe there are a few more.

Sí, sí, además fue muy meticuloso y muy gráfico a la hora de explicarlo en esas crónicas

Yes, yes, he was also very meticulous and very graphic when explaining it in those chronicles.

que yo creo que disfrutamos todos.

that I believe we all enjoy.

Y, bueno, también, y fue una de las cosas que a mí más me gustó de aquel debate, momentos

And, well, also, it was one of the things I liked the most about that debate, moments.

de la historia de la Iglesia que no son tan conocidos ni tan recordados, pero que, puestos

of the history of the Church that are not as well known or remembered, but which, when placed

en contexto, la verdad que fueron muy ilustrativos para entender un poco las decisiones que se

In context, the truth is that they were very enlightening to understand a bit about the decisions that were made.

tomaron en aquel momento en el Vaticano por parte de Benedicto XVI.

they were taken at that moment in the Vatican by Benedict XVI.

También vamos a recordar el programa en el que analizamos la figura del nuevo sumo pontífice,

We will also recall the program in which we analyzed the figure of the new Pontiff.

de Francisco, en el que se explicó si tenía que ser primero o no primero, y el por qué,

from Francisco, in which it was explained whether it should be first or not first, and why.

con cosas sobre Jorge Mario Bergoglio, en su época de cardenal, y en el que nos acompañó

with things about Jorge Mario Bergoglio, in his time as cardinal, and in which he accompanied us.

también Iago de la Cierva, el director de comunicación de la JMJ, otro dircom de la

also Iago de la Cierva, the director of communication of the JMJ, another communication director of the

JMJ, además de profesor de Derecho Constitucional y amigo de esta casa, Rafa Rubio, y el eminente

JMJ, in addition to being a professor of Constitutional Law and a friend of this house, Rafa Rubio, and the eminent

don Rafael Navarro Valls, bueno, catedrático y eminentísimo historiador y conocedor profundo

Mr. Rafael Navarro Valls, a good, esteemed professor and eminent historian and deep connoisseur.

del derecho canónico, en fin.

of canon law, in short.

Y de Estados Unidos.

And from the United States.

De Estados Unidos, sí, que nos lo recordó nada más llegar, exacto, sí, señor.

From the United States, yes, he reminded us as soon as he arrived, exactly, yes, sir.

Porque con Rafa, los dos Rafaeles, sabía mucho de Estados Unidos, me entró la tentación de hacer,

Because with Rafa, the two Rafaeles, he knew a lot about the United States, I was tempted to do.

ala, vamos a hacer otra cosa más sobre Estados Unidos también.

Come on, let's do something else about the United States too.

Vamos a recordar algún capítulo más de la Guerra Fría.

Let's remember another chapter of the Cold War.

Bueno, y luego, otras personas que participaron no directamente aquí en el estudio, pero que sí

Well, and then, other people who participated not directly here in the study, but who did

nos ayudaron a comprender la realidad de este acontecimiento histórico, como, por ejemplo...

they helped us understand the reality of this historical event, such as, for example...

Como Pablo Blanco, biógrafo de Benedicto XVI, y también otro amigo más...

As Pablo Blanco, biographer of Benedict XVI, and also another friend...

Un amigo más de este programa y de esta casa, que es Guillermo Hirschfeld, argentino

A friend more of this program and of this house, who is Guillermo Hirschfeld, Argentine.

del PRO, director de los programas de América Latina en FAES, un tipo fantástico que, bueno,

from the PRO, director of Latin America programs at FAES, a fantastic guy who, well,

fue llamarle y enseguida, pues, se tiró de memoria para recordar esos episodios que

it was to call him and right away, well, he threw himself back to remember those episodes that

había protagonizado Jorge Mario Bergoglio como cardenal en la época de Néstor y de

Jorge Mario Bergoglio had starred as a cardinal during the time of Néstor and of

Cristina Kirchner.

Cristina Kirchner.

Bueno, pues ya ven, la selección, además, si la ha hecho Luis Fernando Quinteros con

Well, you see, the selection was made by Luis Fernando Quinteros with...

todo el cariño del mundo y destacando lo mejor, y además con algunas...

all the love in the world and highlighting the best, and also with some...

Con algunas cosas nuevas, porque no siempre todo lo que tenemos preparado aparece en los

With some new things, because not everything we have prepared always appears in the...

programas.

programs.

Bueno, pues aquí hay algunas cosas nuevas.

Well, here are some new things.

Es la versión, iba a decir, la versión del productor.

It's the version, I was going to say, the producer's version.

La versión del productor, la de Luis Fernando Quintero.

The producer's version, that of Luis Fernando Quintero.

Que lo disfruten.

Enjoy it.

Pues vamos allá, Javier.

Well, let's go, Javier.

Comenzamos ahora un espacio que nos va a conducir, como decía Javier Somalo, por los mejores

We now begin a space that will lead us, as Javier Somalo said, through the best.

momentos de los programas de debates en libertad que le dedicamos al nuevo Papa.

moments of the debate programs in freedom that we dedicated to the new Pope.

El primero de ellos, al Papa Saliente, a Benedicto XVI.

The first of them, to the outgoing Pope, Benedict XVI.

Y al periodo de conclave, el segundo, a Francisco, el Papa Jorge Mario Bergoglio.

And to the conclave period, the second, to Francisco, Pope Jorge Mario Bergoglio.

Fue toda una sorpresa en el Vaticano.

It was quite a surprise in the Vatican.

Como bien ha explicado también Javier, en debates en libertad quisimos analizar la historia,

As Javier has also explained well, in debates in freedom we wanted to analyze history,

pero la que sucedía cada uno de los días que pasó desde el anuncio de Benedicto XVI

but what happened every single day since the announcement of Benedict XVI.

de que renunciaría hasta el nombramiento de Francisco.

that I would resign until the appointment of Francisco.

Un análisis para el que contamos con los mejores.

An analysis for which we have the best.

Sin duda, uno de los momentos álgidos de este capítulo vivo de la historia fue ese

Without a doubt, one of the high points of this living chapter of history was that.

anuncio de Benedicto XVI de que renunciaba a la cátedra.

Announcement by Benedict XVI that he was resigning from the papacy.

San Pedro.

Saint Peter.

No es el caso que nos ocupa de Josep Ratzinger, que ha dejado claro que con esto, y también

It is not the case that concerns us about Josep Ratzinger, who has made it clear that with this, and also

ha surgido polémica para aquel que quiera ver polémica en los dos papas, y alguno hablaba

A controversy has arisen for those who want to see controversy in the two popes, and some were talking.

de Benedicto XIII y Aviñón y historias de este tipo, pero no es el caso de Josep Ratzinger

from Benedict XIII and Avignon and stories of this kind, but this is not the case with Josep Ratzinger.

que ha dejado claro que no revoca su decisión de 2005.

that has made it clear that it does not revoke its decision from 2005.

Que con esta renuncia...

That with this resignation...

Dijo, claro, no revoco mi decisión de 2005 de aceptar el ministerio.

He said, of course, I do not revoke my 2005 decision to accept the ministry.

Quiero decir, porque, vale, son seis o siete siglos sin este precedente.

I mean, because, well, it's six or seven centuries without this precedent.

El último fue Gregorio XII a principios del siglo XV.

The last was Gregory XII in the early 15th century.

Ajá.

Aha.

Y no sé si eran casos similares a este en las renuncias.

And I don’t know if there were similar cases to this in the resignations.

No, en este no hay ninguna renuncia.

No, there is no waiver in this one.

Absolutamente nada.

Absolutely nothing.

Hombre, papas que han renunciado porque no podían ejercer, pues, yo que sé,

Man, dads who have resigned because they couldn't perform, well, I don't know,

Sansósimo, en pleno Imperio Romano, que se lo llevaron prisionero de esclavo a una mina,

Sansósimo, in the midst of the Roman Empire, was taken prisoner as a slave to a mine,

desde allí no podía gobernar la iglesia.

From there, he could not govern the church.

Pero, vamos, eso son otras épocas.

But come on, those are different times.

Bueno, vamos a centrarnos entonces en Benedicto XVI.

Well, let's focus on Benedict XVI then.

Yo antes he dicho una frase que pronunció que realmente reconozco que no sé si textualmente fue así,

I previously said a phrase that I really acknowledge I don't know if it was exactly like that.

pero creo que el espíritu si es así, si no, lo corrigen.

But I think the spirit is so, if not, they correct it.

Hubo diadores de sol y ligera brisa, pero también otros en los que las aguas bajaban agitadas,

There were sunny days and a light breeze, but there were also others when the waters flowed wildly.

el viento soplaba en contra y Dios parecía dormido.

the wind was blowing against and God seemed asleep.

Más o menos algo así.

More or less something like that.

A mí reconozco que la frase me impactó.

I admit that the phrase impacted me.

Y me gustaría preguntarles a ustedes sobre esa frase pronunciada por la chinguera al anunciar su decisión.

And I would like to ask you about that phrase pronounced by the chinguera when announcing her decision.

A mí fue una frase que, escuchando a Benedicto XVI, me llamó mucho la atención y la busqué.

For me, it was a phrase that, while listening to Benedict XVI, caught my attention a lot, and I looked it up.

Busqué un poco por qué hablaba Benedicto así.

I looked for a bit why Benedict spoke like that.

Y me he encontrado que a lo largo de estos ocho años ha hablado mucho del silencio de Dios.

And I have found that over these eight years, he has spoken a lot about the silence of God.

Él no ha tenido problemas en reconocer errores o limitaciones.

He has not had any problems recognizing mistakes or limitations.

Y tampoco decir por qué ahora el Papa habla de que Dios no habla, que Dios parece que no está.

And nor to say why the Pope now speaks of God not speaking, that God seems to be absent.

Y sin embargo, lo ha explicado en muchísimas catequesis, en las audiencias públicas, los miércoles, los domingos.

And yet, he has explained it in many catechesis, in the public audiences, on Wednesdays, on Sundays.

Y habla de esto, que muchas veces él también ve, como, Dios no está, ¿por qué?

And he talks about this, that many times he also sees, like, God is not there, why?

Incluso cuando aceptó ser Papa, Señor, ¿por qué me haces esto?

Even when he accepted to be Pope, Lord, why are you doing this to me?

Como que no lo entendía.

It was as if I didn't understand it.

Sin embargo, él lo explica muy bien diciendo, parece que Dios no está, pero al fin y al cabo es hacer su voluntad.

However, he explains it very well by saying, it seems that God is not there, but after all, it is about doing His will.

Dice, porque te implica ponerte de cara a Dios para poder hacer su voluntad.

He says that it means putting yourself face to face with God in order to do His will.

Es algo que ha utilizado mucho.

It is something that has been used a lot.

Porque él lo que dice...

Because what he says...

También lo dijo hace unos días, que él no se baja de la cruz.

He also said a few days ago that he will not come down from the cross.

Porque había gente que le puede decir, oye, ¿por qué...?

Because there were people who could tell him, hey, why...?

Había gente, ¿no? Hubo portadas de periódicos.

There were people, right? There were newspaper headlines.

Hubo portadas, que porque renunciaba, y él dijo, no, no, yo no me bajo de la cruz.

There were headlines, saying that he was resigning, and he said, no, no, I’m not coming down from the cross.

Dice, yo hago la voluntad de lo que yo creo, que es la voluntad de Dios.

He says, I do the will of what I believe, which is the will of God.

Que es que me lleva a una vida de oración.

What leads me to a life of prayer.

Y a mí es algo que sí que me llama la atención, pero que demuestra un poco para mí lo que es la humildad de Benito XVI,

And for me, it is something that does catch my attention, but it shows a little bit to me what the humility of Benedict XVI is.

que no ha tenido problema en reconocer muchísimas cosas.

that has had no problem recognizing many things.

Pero cuando se habla de aguas agitadas...

But when talking about turbulent waters...

Pues parece que todo el mundo interpreta que hay aguas agitadas, eso es sinónimo de problema, de que algo es turbio, de que algo pasa.

Well, it seems that everyone interprets that there are troubled waters, which is synonymous with problems, that something is murky, that something is wrong.

Hombre, yo creo que al Papa le pasa lo que le pasa a cualquier persona que dirige una organización,

Man, I think that what happens to the Pope is similar to what happens to anyone who leads an organization,

y más una organización tan vasta, tan extendida, tan numerosa y tan compleja como es la Iglesia Católica.

and more so a organization as vast, widespread, numerous, and complex as the Catholic Church.

Que les llegan todas las malas noticias y no todas las buenas.

That they receive all the bad news and not all the good ones.

Y entonces, evidentemente...

And so, evidently...

Digo, ponerse en la piel del Papa tiene que ser de, por un lado, de conocer muchas cosas que afortunadamente no conocemos,

I mean, putting yourself in the Pope's shoes has to be, on the one hand, knowing many things that fortunately we do not know.

y por otro lado, de un sentimiento de soledad, en el sentido de que las decisiones las toma él,

and on the other hand, a feeling of loneliness, in the sense that he makes the decisions,

y aunque pida consejo, y aunque se asesore, y aunque se sienta acompañado de los católicos, que rezamos por él, etc.

And even if he asks for advice, and even if he seeks counsel, and even if he feels supported by Catholics, who pray for him, etc.

Llega un momento en el que dice, bueno, y ahora estoy yo solo.

There comes a moment when you say, well, now I am all alone.

Me acuerdo una historia de Juan Pablo II, que él solía invitar muchas veces a gente a comer.

I remember a story about Pope John Paul II, that he used to invite people to eat many times.

Y en una ocasión, para tomar una decisión, había invitado a una serie de personas, les pidió consejo,

And on one occasion, to make a decision, he had invited a series of people, he asked them for advice,

y después de que todo el mundo dio su opinión, él dijo, pues muchas gracias,

and after everyone gave their opinion, he said, well thank you very much,

y ahora me toca a mí...

and now it's my turn...

A mí tomar la decisión, y ahí no me pueden acompañar.

It's up to me to make the decision, and they can't accompany me in that.

Pues eso es lo que le pasa a todos los papas, y le ha pasado a Benedicto XVI,

Well, that's what happens to all the popes, and it happened to Benedict XVI.

que hay muchas cosas que le gustaría que fueran de otro modo.

that there are many things she would like to be different.

La presencia del mal en el mundo es evidente, y no tenemos que mirar al Vaticano.

The presence of evil in the world is evident, and we don't have to look at the Vatican.

No podemos mirar a nosotros mismos, o podemos mirar a cómo conducimos en Madrid.

We cannot look at ourselves, or we can look at how we drive in Madrid.

O sea, el mal está presente, hay cosas que no deberían ser así, pero en fin...

That is to say, evil is present, there are things that shouldn't be like this, but anyway...

Y el Papa lo conoce.

And the Pope knows him.

Y debe ser muy duro, porque no solamente es así, sino que además, él es el Papa,

And it must be very hard, because it's not only that way, but also, he is the Pope.

y a lo mejor piensa que debería hacer algo, o debería no hacer algo.

And maybe he/she thinks that he/she should do something, or should not do something.

No sé, tiene que ser muy duro estar en ese sillón, que no es un sillón, que es casi un reclinatorio.

I don't know, it must be very tough to be in that chair, which is not a chair, but almost a kneeler.

A mí no me asombró la frase del silencio de Dios, porque es tradicional en la Iglesia.

I was not surprised by the phrase about the silence of God, because it is traditional in the Church.

Empecemos por Pedro, por el primer Papa, que está en la barca de noche, y tormenta.

Let's start with Peter, the first Pope, who is in the boat at night, and there's a storm.

El Señor no está con nosotros, el Señor está dormido, y el Señor se despide y dice

The Lord is not with us, the Lord is asleep, and the Lord says goodbye and says

¿Pero por qué os inquietáis, hombres de poca fe?

"But why are you afraid, you of little faith?"

Eso ya se dio.

That has already happened.

Mete a San Juan de la Cruz, Dios se ve en la fuente que corre y mana, aunque es de noche.

Put in Saint John of the Cross, God is seen in the fountain that flows and springs, even though it is night.

Pásate a Teresa de Calcuta, que dijo que ella había pasado 50 años de su vida sin que Dios le respondiera nunca, y es beata.

Switch to Mother Teresa of Calcutta, who said she spent 50 years of her life without God ever answering her, and she is blessed.

Es decir, que no tiene nada de particular.

That is to say, it is nothing out of the ordinary.

Si se dice Dios, en nuestra vida mucho más sencilla, como ya la sierva acaba de decir,

If we say God, in our much simpler life, as the servant has just said,

hay veces que recurrimos.

There are times when we resort.

Y no encontramos una respuesta.

And we didn't find an answer.

Así que que hable del silencio de Dios no me sorprende.

So talking about the silence of God doesn't surprise me.

¿Que hable de aguas turbulentas?

What about turbulent waters?

Claro que hay aguas turbulentas.

Of course there are turbulent waters.

Y además, ahora hay más aguas turbulentas y la culpa la tiene la técnica.

And besides, there are now more turbulent waters and the technique is to blame.

Me refiero, hace 50 años pasaba un problema en, yo qué sé, en Filipinas.

I mean, 50 years ago a problem was happening in, I don't know, in the Philippines.

Y el Papa no se enteraba, le llegaba una carta explicándoselo.

And the Pope was not aware; he received a letter explaining it to him.

Cuando llegaba la carta, se había muerto el obispo del problema.

When the letter arrived, the bishop of the problem had died.

La carta se había perdido dos meses en correo.

The letter had been lost in the mail for two months.

Y el Papa...

And the Pope...

Ya no estaba, ¿ves?

He was no longer there, you see?

Ahora es que sucede un problema y conforme están marcando un gol en Tokio,

Now a problem is occurring just as they score a goal in Tokyo,

tú lo estás viendo en tu televisión, en tu casa.

You are watching it on your television, in your house.

Pues de la misma manera que conforme un jugador está marcando un gol en Tokio,

Well, in the same way that as a player is scoring a goal in Tokyo,

tú lo estás viendo entrar la pelota, la portería en tu casa,

you are watching the ball go into the goal at your house,

conforme está surgiendo un problema en Navibia, el Papa ya se está enterando.

As a problem is emerging in Navibia, the Pope is already finding out.

Y claro, es que es una avalancha.

And of course, it's an avalanche.

Y además, las decisiones antes se tomaban y se enteraban los seis interesados.

And besides, decisions used to be made and the six interested parties were informed.

Ahora se enteran los seis interesados, los 60.000 de alrededor, los 400.000.

Now the six interested parties find out, the 60,000 around, the 400,000.

Todo el mundo.

Everyone.

El mundo entero.

The whole world.

Entonces, en esas condiciones, un Papa que cuando le dijeron Papa, dijo,

So, under those conditions, a Pope who when they called him Pope, said,

yo al morir Juan Pablo II, contaba, tengo ya hace 72 años,

When Juan Pablo II died, I was 72 years old.

con retirarme a mi vida, lo que fue mi vocación,

by retreating to my life, which was my vocation,

mi vida privada, mis estudios, mis bibliotecas, mis publicaciones,

my private life, my studies, my libraries, my publications,

y de pronto Dios me dice que vaya a regir la Iglesia mientras pueda.

And all of a sudden God tells me to go govern the Church while I can.

Y ha repetido lo de mientras pueda muchas veces.

And he has repeated the "as long as I can" many times.

La última vez, en el libro La Luz del Mundo, ha dicho mientras pueda.

The last time, in the book The Light of the World, it has said as long as I can.

Y en el momento en que no puede más, a mí me dice,

And at the moment when he can't take it anymore, he tells me,

comparalo con la emoción que producía Juan Pablo II viéndome tan anciano.

compare it to the emotion that Juan Pablo II felt seeing me so old.

La gente se conmovía, sí, pero Juan Pablo II tan anciano y tan enfermo,

People were moved, yes, but John Paul II was so old and so sick,

con la gente que conmovía, es muy conmovente, muy conmovedor, perdón.

With the people that moved me, it's very moving, very touching, sorry.

Pero, ¿quién estaba gobernando la Iglesia?

But, who was governing the Church?

Inevitablemente, unos segundones, inevitablemente, porque ya no podía enterarse.

Inevitably, seconds later, inevitably, because he could no longer find out.

Es preferible que el Papa dé un ejemplo conmovedor,

It is preferable that the Pope sets a touching example,

o que cuando ya no vea que tiene fuerzas para gobernar la Iglesia, se lo deje a otro.

or that when he no longer sees that he has the strength to govern the Church, he leaves it to someone else.

Son enormemente respetables, pero yo no prefiero una a la otra, ni otra a la una.

They are enormously respectable, but I do not prefer one over the other, nor the other over one.

Admiro ambas.

I admire both.

Quizá Benedicto XVI ha sido, primero como eclesiástico, como teólogo, y luego como Papa,

Perhaps Benedict XVI was, first as an ecclesiastic, as a theologian, and then as Pope,

ha sido una de las personas que más claramente ha distinguido lo que era personal

She has been one of the people who has most clearly distinguished what was personal.

de lo que era la función o del cargo.

of what the function or position was.

Por ejemplo, es que se sorprende.

For example, it is that he/she is surprised.

Y a veces no lo creamos.

And sometimes we don't believe it.

Es una persona que en el año, me parece que es el 77 o 78, escribe su autobiografía.

It's a person who, in the year, I think it is 77 or 78, writes their autobiography.

O sea, tiene una autoconciencia de lo que es, de lo que quiere hacer, etcétera, que es enorme.

That is to say, it has a self-awareness of what it is, of what it wants to do, etc., that is enormous.

Y no solamente hay gente que le discute tesis, digamos, de sus libros,

And there are not only people who question the theses, let's say, of their books,

sino que cuando él escribe Jesús de Nazaret, pide a la gente, no dice criticarme,

but when he writes Jesus of Nazareth, he asks people, he doesn't say criticize me,

pero sí dice, discutámoslo, porque él entiende perfectamente que eso es una opinión personal,

but he does say, let's discuss it, because he understands perfectly that this is a personal opinion,

y quiere agitar el cocotero, por decirlo de una manera un poco vulgar.

and wants to shake the coconut tree, to put it in a somewhat vulgar way.

Distingue claramente entre la función y la persona.

Clearly distinguish between the function and the person.

Y de hecho, la misma decisión sobre la renuncia es que tiene muy claro que él hace de Papa, pero no es el Papa.

And in fact, the very decision about the resignation is that he is very clear that he acts as Pope, but he is not the Pope.

O sea, en ese sentido creo que es la novedad, porque no es gente que renuncia porque le van a meter en la cárcel,

In other words, in that sense I think it's the novelty, because it's not people who are resigning because they are going to be put in jail.

o porque no quería ser Papa de ninguna manera.

or because he did not want to be Pope in any way.

No, con plena conciencia dice, la función de Papa necesita otra persona, que no soy yo.

No, he says fully aware, the role of Pope needs another person, who is not me.

Y eso es abarcalabrante, eso es, cáspida, esto no ha pasado nunca.

And that is overwhelming, that is, astonishing, this has never happened.

Exactamente.

Exactly.

Yo creo que la falta de vigor, que lo resaltan mucho, es un elemento importante.

I believe that the lack of vigor, which is emphasized a lot, is an important element.

Evidentemente, la carga de su ministerio es enorme.

Evidently, the burden of your ministry is enormous.

Yo lo pienso, son casi 85, 86 años, lo que tiene Benedicto XVI es una persona mayor, muchas responsabilidades,

I think about it, he is almost 85, 86 years old, Benedict XVI is an elderly person, with many responsibilities,

y además a esto se suma el batillix.

And besides, this is added the batillix.

Es un hecho, hay un informe que se ha encargado de tres cardenales, que es secreto, que se llevará al próximo Papa,

It is a fact, there is a report that has been commissioned by three cardinals, which is secret, that will be taken to the next Pope.

aunque algunos lo están pidiendo ahora.

although some are asking for it now.

Sobre eso preguntaré más adelante, porque claro, que lo conozca el siguiente, no el cónclave, ¿no?

I will ask about that later, because of course, the next one should know, not the conclave, right?

Y eso hay diversidad de opiniones, pero bueno.

And there is a diversity of opinions about that, but well.

Bueno, es evidente que ha habido, que hay algo, pues que hay dificultades.

Well, it is evident that there have been, that there are something, well that there are difficulties.

Las ha habido siempre en la Iglesia a lo largo de la historia, ha habido persecuciones, ha habido problemas en el teatro.

There have always been them in the Church throughout history, there have been persecutions, there have been problems in the theater.

Se han destapado.

They have been revealed.

Se han destapado en este último año.

They have been uncovered in this last year.

Y además el Papa, pues públicamente, pues ha mostrado su tristeza, su desolación de que su mayordomo, pues robase documentos.

And besides, the Pope has publicly shown his sadness, his despair that his steward stole documents.

Debe ser, pues, tu gente de confianza, la persona que te sirve el zumo, que te acompaña, pues como persona, como ser humano, pues es algo que también le duele.

It must be, then, your trusted person, the one who serves you the juice, who accompanies you, because as a person, as a human being, it is also something that hurts them.

Pero que sea un elemento, la gota que come el vaso, no creo.

But to be an element, the drop that wears out the glass, I don't think so.

Yo creo que él se ha visto sin fuerzas y esto ha sido uno de los puntos, yo creo que por sus problemas físicos y sobre todo la carga gigantesca que tiene su ministerio.

I believe he has found himself without strength, and this has been one of the points, I think because of his physical problems and above all the enormous burden of his ministry.

Además, ahora viene la Jornada Mundial de la Juventud en Brasil, los médicos le habían dicho que no debería volar.

In addition, the World Youth Day is now coming to Brazil; the doctors had told him that he should not fly.

Es decir, pues él empieza a ver que a lo mejor no es, que ya no está para seguir desempeñando el ministerio y que es mejor dejar paso al siguiente con más fuerza, con más vigor, como decía él.

That is to say, he begins to see that maybe it’s not, that he is no longer up to continuing in the ministry and that it’s better to make way for the next one with more strength, with more vigor, as he used to say.

Y yo creo que el batirismo es un punto que está ahí en su pontificado, pero que no ha sido el elemento que le ha hecho renunciar.

And I believe that baptism is a point that is there in his papacy, but it has not been the element that has caused him to resign.

Acabamos de oír una cosa muy curiosa, que es secundaria, pero que es muy importante a la vez, que es lo de Brasil.

We just heard something very curious, which is secondary but very important at the same time, which is about Brazil.

Jornada de la Juventud que tuvo lugar en España, en Madrid, hace tres años.

Youth Day that took place in Spain, in Madrid, three years ago.

Imaginemos que con todo preparado, con todo hecho, con Yago de la Cierva agotado de trabajar, con todo en pie, el Papa dice, pues no voy, mando a un representante.

Let's imagine that with everything prepared, with everything done, with Yago de la Cierva exhausted from working, with everything in place, the Pope says, well, I'm not going, I'll send a representative.

Hombre, qué desilusión.

Man, what a disappointment.

Araquiri, Araquiri total.

Araquiri, total Araquiri.

Está sonriendo Don Yago, pero...

Don Yago is smiling, but...

En Brasil lo tienen todo preparado.

In Brazil, they have everything ready.

Yago puede saber muy bien lo que es preparar eso.

Yago can know very well what it is to prepare that.

En Brasil lo tienen todo preparado.

In Brazil, they have everything ready.

El esfuerzo está hecho, el gasto está hecho.

The effort is made, the expense is made.

Los niños, los alumnos de los colegios, los grupos.

The children, the school students, the groups.

Los grupos de voluntarios, los no sé qué.

The volunteer groups, I don't know what.

Y ahora el Papa dice, que dice a los médicos que no puede volar.

And now the Pope says that he tells the doctors that he cannot fly.

Mando a un amigo.

I send a friend.

Hombre, no.

Man, no.

Entonces, con solo eso, con todo eso, no puedes ir a Brasil a la Jornada de la Juventud.

So, with just that, with all that, you can't go to Brazil for World Youth Day.

Porque los médicos te prohíben volar y es una imprudencia enorme volar.

Because doctors prohibit you from flying and it is a huge recklessness to fly.

Con solo eso, basta para que el Papa dimita.

Just that is enough for the Pope to resign.

Pero al mismo tiempo...

But at the same time...

Y fíjate que es en sí mismo secundario.

And notice that it is secondary in itself.

Hombre, no se puede hacer esa faena a lo que ya está preparado a nivel mundial toda Hispanoamérica, no solo Brasil.

Man, you can't do that kind of work to what is already prepared at a global level across all of Latin America, not just Brazil.

Y eso...

And that...

Eso, quien sabe más del mundo es él.

That, who knows more about the world is him.

Sin duda, los motivos de la renuncia de Benedicto fueron objeto de debate,

Without a doubt, the reasons for Benedict's resignation were the subject of debate,

pero contando con los conocimientos del historiador Alberto de la Era

but relying on the knowledge of the historian Alberto de la Era

y la experiencia en el Vaticano de Diego de la Cierva,

and Diego de la Cierva's experience in the Vatican,

así como el seguimiento al minuto del periodista Javier Lozano,

as well as the minute-by-minute coverage by journalist Javier Lozano,

el recorrido histórico del Vaticano, el origen de los nombres y los antecedentes en el sillón de San Pedro,

the historical journey of the Vatican, the origin of the names, and the background of the chair of Saint Peter,

resultaron de gran interés.

they were of great interest.

En el siglo XII era un gran diplomático.

In the 12th century, he was a great diplomat.

Juan XXIII era un gran pastor.

John XXIII was a great shepherd.

Juan Pablo II era un gran catequista.

John Paul II was a great catechist.

Este es un gran teólogo.

This is a great theologian.

No le hemos podido decir que el gran teólogo sea la vez catequista o que el catequista sea la vez diplomático.

We have not been able to say that the great theologian is at the same time a catechist or that the catechist is at the same time a diplomat.

Mirad, el uno fue Papa en todo, pero sobresalió como diplomático.

Look, he was Pope in everything, but he stood out as a diplomat.

¿Qué es lo que hacía falta en la Segunda Guerra Mundial?

What was missing in World War II?

Claro, depende del contexto político, lógicamente.

Of course, it depends on the political context, logically.

Juan XXIII, que fue el del concilio, era un gran pastor, como un párroco de parroquia grande,

John XXIII, who was the one from the council, was a great pastor, like a parish priest of a large parish,

que supo conectar con una...

that knew how to connect with a...

nueva sociedad distinta de la precedente.

new society different from the previous one.

En un momento determinado es necesario, cuando se está a base de materialismo y de relativismo y tal,

At a certain point, it is necessary, when one is based on materialism and relativism and such,

hace falta que la doctrina llegue al último rincón de forma muy clara y que la conozca todo el mundo.

It is necessary for the doctrine to reach the farthest corner very clearly and for everyone to know it.

Juan Pablo II es un gran catequista.

Pope John Paul II is a great catechist.

Y también diplomático en plena Guerra Fría.

And also a diplomat during the height of the Cold War.

Sí, pero un gran catequista.

Yes, but a great catechist.

Y luego, hace falta que en un momento determinado, esa misma doctrina, muy explicada y muy difundida,

And then, it is necessary that at a certain moment, that same doctrine, very explained and widely disseminated,

sea firme sobre los pilares masolios.

be firm on the masolios pillars.

Un gran teólogo.

A great theologian.

No sé lo que hace falta ahora, ya lo diremos, pero me pareció muy lógico todo lo que está pasando.

I don't know what is needed right now, we will say it later, but everything that is happening seems very logical to me.

Ejércime, el papa que salió de Roma en toda la época moderna fue Juan XXIII.

Exercised by me, the pope who left Rome in the entire modern era was John XXIII.

Pío XII, Pío XI, Pío XV, Pío XIII, y hechas hacia atrás, nunca salieron.

Pope Pius XII, Pope Pius XI, Pope Pius XV, Pope Pius XIII, and made backwards, never came out.

No ya que nunca salieron de Italia, que nunca salieron de Roma.

No, since they never left Italy, they never left Rome.

En toda la Edad Moderna, salió de Roma Pío VI para ir a Viena.

During the entire Modern Age, Pius VI left Rome to go to Vienna.

En toda... ¿Fue Pío VI?

In everything... Was it Pius VI?

Sí, creo que fue Pío VI.

Yes, I think it was Pius VI.

Para ir a Viena, en toda la Edad Moderna.

To go to Vienna, throughout the Modern Age.

Y en la Edad Contemporánea, el primero que salió de Roma fue Juan XXIII.

And in the Contemporary Age, the first to leave Rome was John XXIII.

Y ahora, hay que estar en Brasil, y al mes siguiente en Sidney, y al mes siguiente en Manila,

And now, we have to be in Brazil, and the following month in Sydney, and the month after that in Manila.

y al mes siguiente en Estocolmo, y al siguiente en Ciudad del Cabo.

and the following month in Stockholm, and the next in Cape Town.

Hay que tener salud.

One must have health.

Y no se concibe no salir.

And it's unthinkable not to go out.

Y no se concibe no salir, efectivamente.

And it is inconceivable not to go out, indeed.

Yo recuerdo una visita de Juan Pablo II a una parroquia romana,

I remember a visit from Pope John Paul II to a Roman parish,

y se encontró, tuvo una reunioncilla con todos los niños de la parroquia.

and he had a little meeting with all the children of the parish.

Y un chaval inconsciente de cuatro años,

And a careless four-year-old boy,

romano, que hay que entender la mentalidad del romano,

Roman, one must understand the mentality of the Roman.

le dijo al Papa, ¿por qué viajas tanto?

He told the Pope, why do you travel so much?

¿No? Como diciendo, ¿te vas?

Not? As if to say, are you leaving?

Y el Papa le miró, y con mucha...

And the Pope looked at him, and with much...

con mucha... con mucha ironía,

with a lot of... with a lot of irony,

le dijo, es que la Iglesia no está toda aquí.

He told her, it's just that the Church isn't all here.

Claro.

Of course.

Y en ese sentido, yo creo que eso fue muy divertido, y muy esclarecedor.

And in that sense, I think it was very fun and very enlightening.

Dice, bueno, es que el magisterio...

He says, well, it's just that the teaching...

El magisterio del Papa es absolutamente global.

The papal teaching is absolutely global.

Y no basta escribir ahora mismo.

And it's not enough to write right now.

Hay que estar, hay que dejar rozarse.

One must be there, one must allow to touch.

O sea, ha cambiado el mundo, y por lo tanto,

In other words, the world has changed, and therefore,

el gobierno de la Iglesia también ha podido cambiar.

The government of the Church has also been able to change.

Decía Javier Lozano, creyentes y no creyentes,

Javier Lozano said, believers and non-believers,

católicos y no católicos, es curioso porque

catholics and non-catholics, it’s curious because

cuando se elige Papa Benedicto XVI,

when Pope Benedict XVI was elected,

la verdad es que hay una campaña en prensa tremenda,

the truth is that there is a tremendous campaign in the press,

con unos titulares que...

with some headlines that...

nos recordamos del Rottweiler de Dios, y todas estas cosas,

we remember the Rottweiler of God, and all these things,

y campañas tanto en Italia como fuera de Italia.

and campaigns both in Italy and outside of Italy.

Y sin embargo, hay un teólogo evangélico,

And yet, there is an evangelical theologian,

Timothy George, estadounidense,

Timothy George, American,

que escribe en Christianity Today, una revista mensual,

who writes for Christianity Today, a monthly magazine,

diciendo a sus hermanos protestantes que Benedicto XVI, dice,

telling his Protestant brothers that Benedict XVI says,

puede ser el heraldo de una nueva reforma,

it can be the herald of a new reform,

y que en cualquier caso su pontificado será de gran importancia para la Iglesia,

and that in any case his pontificate will be of great importance for the Church,

para la Iglesia cristiana, y no menos para los evangélicos.

for the Christian Church, and no less for evangelicals.

Y le preguntaban que por qué dice,

And they asked him why he says,

porque Benedicto se toma la verdad en serio.

because Benedict takes the truth seriously.

Su teología está centrada en la Biblia,

His theology is centered on the Bible.

y luego dice por su perspectiva agustiniana.

and then he speaks from his Augustinian perspective.

Esto, un teólogo protestante reconocido en Estados Unidos.

This, a recognized Protestant theologian in the United States.

Sí, y de hecho, una de las aportaciones más, digamos,

Yes, and in fact, one of the contributions more, let's say,

yo creo que más trascendentales de este pontificado de Benedicto XVI,

I believe that the most significant aspects of this papacy of Benedict XVI,

es precisamente, son los pasos que se han dado en el diálogo

It is precisely the steps that have been taken in the dialogue.

con los protestantes en general y con los luteranos en particular.

with Protestants in general and with Lutherans in particular.

Y nosotros, digamos, como es un tema que parece religioso,

And we, let's say, since it's a topic that seems religious,

exclusivamente religioso y de estudiosos, pues no le damos importancia.

exclusively religious and scholarly, for we do not give it importance.

Pero Benedicto XVI ha sido capaz de explicar,

But Benedict XVI has been able to explain,

quizás es un poco pretencioso, pero yo lo siento así,

maybe it's a little pretentious, but I feel that way.

de explicar Lutero a los luteranos, en el sentido de decir,

to explain Luther to the Lutherans, in the sense of saying,

Lutero lo que quiere es esto, y en esto podemos estar de acuerdo.

Luther wants this, and we can agree on this.

Y eso tiene una trascendencia increíble,

And that has incredible significance,

porque, claro, hemos tenido la fortuna de tener un papa alemán,

because, of course, we have been fortunate to have a German pope,

y solamente un alemán, un conocedor de Lutero desde dentro,

and only a German, someone who knows Luther from within,

desde la lengua alemana, desde la teología alemana, etc.,

from the German language, from German theology, etc.,

es capaz de tender puentes.

is capable of building bridges.

Y eso lo ha hecho Benedicto XVI, y lo ha hecho, además, sin ruido.

And that is what Benedict XVI has done, and he has done it, moreover, without any noise.

Exactamente, con toda naturalidad.

Exactly, with complete naturalness.

Sin nada, con tirar las campanas, fíjate.

With nothing, just ringing the bells, look.

Pero el acuerdo que se ha llegado con la iglesia luterana

But the agreement that has been reached with the Lutheran church

sobre la justificación, tiene un alcance infinito.

Regarding justification, it has infinite scope.

Y al mismo tiempo, cuando, me acuerdo, yo estaba en Roma,

And at the same time, when I remember, I was in Rome,

era periodista en ese momento, cuando fue elegido Benedicto XVI,

I was a journalist at that time, when Benedict XVI was elected.

evidentemente había muchísimas, digamos, muchísimos ataques al cardenal Ratzinger,

there were obviously many, let's say, many attacks on Cardinal Ratzinger,

no por lo que era, porque la mayoría,

not for what it was, because the majority,

no por lo que era, no por lo que era, no por lo que era,

not for what it was, not for what it was, not for what it was,

la mayoría de la gente simplemente no le conocía.

Most people simply did not know him.

Exacto.

Exactly.

Y cuando le llamaban el Panzer Cardinal, etc.,

And when they called him the Panzer Cardinal, etc.,

no, o sea, era simplemente una figura de una persona desconocida,

No, I mean, it was just a figure of an unknown person.

porque siempre había sido sumamente discreto.

because he had always been extremely discreet.

Pero en ese contexto, al hablar con los cardenales,

But in that context, when speaking with the cardinals,

digamos, el nombre de Ratzinger salía continuamente.

Let's say, the name of Ratzinger came up continuously.

Salía continuamente como si fuera la continuidad perfecta con Juan Pablo II.

He continuously emerged as if he were the perfect continuation of John Paul II.

La continuidad con Juan Pablo II, claro,

The continuity with John Paul II, of course,

no podíamos olvidar tampoco el legado de Benedicto XVI,

we could not forget the legacy of Benedict XVI either,

aquel cardenal alemán que fue recibido con duros ataques

that German cardinal who was received with harsh attacks

desde los sectores más progresistas, como nos han recordado,

from the most progressive sectors, as they have reminded us,

pero nada más lejos de la realidad.

but nothing could be further from the truth.

Los motivos de salud cuentan.

Health reasons matter.

Tengo la cuenta que tiene un marcapasos.

I have the account that has a pacemaker.

Sí.

Yes.

Que le han renovado hace poco.

That they have renewed him recently.

Tengo la cuenta que tiene una...

I have the account that has a...

Ya estaba delicado de salud cuando...

He was already in frail health when...

Tengamos en cuenta que tiene una hipertensión.

Let's take into account that he/she has hypertension.

Tengamos en cuenta que ha tenido dos hitos.

Let's take into account that it has had two milestones.

No ve apenas por el ojo izquierdo,

He can barely see out of his left eye,

pero tiene el ojo izquierdo perdido.

but has the left eye lost.

La muñeca derecha y la rodilla derecha no le funcionan.

The right wrist and the right knee don't work for her.

La salud existe.

Health exists.

Luego, yo le voy a hacer un reproche a Benedicto XVI.

Then, I am going to reproach Benedict XVI.

Mire usted por dónde.

Look at that.

Yo he sido alumno de Benedicto XVI.

I have been a student of Benedict XVI.

Cuando Benedicto XVI tenía 36 años

When Benedict XVI was 36 years old

y era catedrático de teología en la Universidad de Bonn,

and he was a professor of theology at the University of Bonn,

yo estaba allí estudiando historia de iglesia,

I was there studying church history,

no teología, yo no soy teólogo,

no theology, I am not a theologian,

pero me recomendaron que le escuchara alguna clase

But they recommended that I listen to some kind of class.

porque me dijeron que era...

because they told me it was...

Acababa él de sacar la cátedra

He had just received the chair.

y me corría la voz de que era un gran profesor.

and word got around that he was a great teacher.

Y yo he asistido durante un curso a clases de Ratzinger,

And I have attended Ratzinger's classes for a course.

no todos los días, es por el año,

not every day, it's for the year,

pero he asistido a muchas clases de Ratzinger.

but I have attended many classes by Ratzinger.

Bien, por una parte.

Well, on one hand.

Por otra parte, Bertone,

On the other hand, Bertone,

el cardenal Bertone, el secretario de Estado,

Cardinal Bertone, the Secretary of State,

que es un canonista,

What is a canon lawyer?

con él he estado yo en congresos de derechos de la iglesia,

I have been with him at church rights congresses.

usted dijo al principio que yo soy catedrático de la iglesia,

you said at the beginning that I am a professor of the church,

de derecho canónico,

of canon law,

en congresos de derecho canónico yo he estado con el cardenal Bertone.

In canon law conferences, I have been with Cardinal Bertone.

El primero cuando el cardenal Bertone,

The first when Cardinal Bertone,

tenía 24 años y yo 26,

I was 24 years old and I was 26.

ya estuve con él en un congreso.

I have already been with him at a conference.

¿Qué me sorprende a mí?

What surprises me?

Que un teólogo,

That a theologian,

dedicado toda su vida a la teología,

dedicated his entire life to theology,

al estudio y a la cátedra,

to study and to the chair,

y que un día se encuentra convertido en papa,

and one day finds himself turned into a pope,

en vez de llamar a su lado,

instead of calling to your side,

como secretario de Estado, como primer ministro,

as Secretary of State, as Prime Minister,

a un gobernante,

to a ruler,

llame a un canonista,

call a canon lawyer,

que se había pasado toda su vida...

that he had spent his whole life...

Porque Bertone fue profesor,

Because Bertone was a professor,

cuando yo lo conocí era un profesor ayudante de cátedra,

when I met him he was an assistant professor,

luego fue catedrático,

then he became a professor,

luego fue decano de la Facultad de Derecho Canónico

he later became dean of the Faculty of Canon Law

de la Procedencia...

of the Origin...

Luego fue rector.

Then he became rector.

Es decir, que es como Ratzinger,

That is to say, it's like Ratzinger,

un científico del derecho canónico

a scholar of canon law

y un científico de...

and a scientist from...

Necesitaba un burócrata.

I needed a bureaucrat.

Es decir, dos científicos.

That is to say, two scientists.

Yo no sé si no hubiera sido preferible

I don't know if it wouldn't have been preferable.

que un científico llamase a un gobernante,

that a scientist called a ruler,

en vez de un científico a llamar a dos científicos.

instead of one scientist, call two scientists.

Mi admiración por Ratzinger es muy grande.

My admiration for Ratzinger is very great.

Como profesor, vamos ahora a no hablar de papa.

As a teacher, we're not going to talk about dad now.

Y mi admiración por Bertone es muy grande,

And my admiration for Bertone is very great,

como profesor.

As a teacher.

A los dos les he escuchado,

I have heard both of them,

les he oído conferencias,

I have heard them give lectures.

les he oído clases,

I have heard them in classes.

con Bertone mucho más,

with Bertone much more,

he comido varias veces con él.

I have eaten with him several times.

Cuando era,

When I was,

éramos jóvenes profesores,

we were young teachers,

nos llevamos dos años.

We are two years apart.

Bien, estupendo.

Good, great.

Como profesores,

As teachers,

mi máximo respeto.

my utmost respect.

A mí, Ratzinger no me enseñó teología,

For me, Ratzinger did not teach me theology,

que no es miseria,

that it is not misery,

pero a dar clases sí me enseñó.

but he did teach me how to give classes.

Porque una metodología,

Because a methodology,

una claridad,

a clarity,

una amenidad,

a pleasantness,

un contacto directo con los alumnos,

a direct contact with the students,

una seriedad y un hacerse respetar,

a seriousness and a way of earning respect,

le admiré mucho como profesor.

I admired him a lot as a teacher.

Ahora, un profesor ayudado por otro profesor,

Now, a teacher helped by another teacher,

eso siempre me sorprendió.

That always surprised me.

Igual que Ratzinger llevaba,

Just like Ratzinger wore,

desde los 80,

since the 80s,

hasta los 91 en la curia,

up to 91 in the curia,

se la conocía enterita,

she was known completely,

de todos los rincones,

from all corners,

y quizás yo lo que veo,

and perhaps what I see,

como trabajó con Bertone en Doctrina de la Fe,

as he worked with Bertone in the Doctrine of the Faith,

que era su segundo,

that it was his second,

pues quizás prefirió rodearse

well maybe he preferred to surround himself

de alguien de confianza,

from someone trustworthy,

como secretario de Estado,

as Secretary of State,

a alguien de la diplomacia,

to someone from diplomacy,

estaba Sodano, tal,

Sodano was there, such.

que parece ser que no confiaba demasiado en él,

it seems that she didn't trust him very much,

porque pronto se lo quitó de en medio,

because soon he got rid of him,

quitó también a su gente,

he also removed his people,

que es donde hablan un poco

What is where they talk a little?

estas pequeñas batallas entre Bertone y Sodano,

these small battles between Bertone and Sodano,

de que Bertone se quitó a su gente,

that Bertone got rid of his people,

muy rápido y tal,

very fast and such,

que no lo quitó del medio.

that he didn't remove him from the middle.

Es normal que cuando un papá llega,

It's normal that when a dad arrives,

al secretario de Estado del anterior,

to the Secretary of State of the former,

pero vamos,

but come on,

si mañana deja de ser

if tomorrow stops being

presidente del gobierno Rajoy,

President of the government Rajoy,

y pasa a ser presidente del gobierno,

and becomes the president of the government,

aunque sea del mismo partido,

even if it's from the same party,

lo primero que hace es cambiar a los ministros.

The first thing he does is change the ministers.

Y aparte que le cambió,

And besides, it changed him.

porque había superado con creces la edad de retiro.

because he had far exceeded the retirement age.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Es decir, que ha habido pegas entre los dos.

That is to say, there have been issues between the two.

Pero, no, yo estoy con don Alberto.

But no, I am with Mr. Alberto.

Se acaba de decir,

It has just been said,

pues el cardenal Ratzinger

Well, Cardinal Ratzinger

llevaba en la curia romana desde el 81,

he had been in the Roman Curia since 81,

es decir, llevaba tropecientos años.

That is to say, it had been a million years.

Y cuando fue elegido,

And when he was elected,

por lo menos los que estábamos viviendo allí,

at least those of us who were living there,

tenemos la sensación de decir,

we have the feeling of saying,

no, nadie está en mejores condiciones que él,

no, nobody is in better condition than him,

que conoce prácticamente todo,

that knows practically everything,

porque las decisiones importantes de la curia

because the important decisions of the curia

necesitan, en la mayoría de los casos,

they need, in most cases,

necesitan, digamos,

they need, let's say,

un parecer previo de la congregación

a prior opinion of the congregation

para la doctrina de la fe,

for the doctrine of faith,

nadie está en mejores condiciones que él

nobody is in better condition than he is

para arreglar algunos problemas

to fix some problems

que todo el mundo notaba.

that everyone noticed.

Y, sin embargo,

And yet,

yo creo que en la última modificación

I believe that in the last modification.

de la Constitución sobre la elección de los papas

of the Constitution on the election of the popes

ha hecho más cambios

has made more changes

que en estos casi ocho años de pontificado.

that in these nearly eight years of pontificate.

Es decir, fijaos, cuando se va...

That is to say, look, when he/she leaves...

También se han interpretado esos cambios

Those changes have also been interpreted.

de última hora como...

at the last minute like...

No, pero tienen muchísimo sentido esos cambios.

No, but those changes make a lot of sense.

Tienen muchísimo sentido.

They make a lot of sense.

Son razonables.

They are reasonable.

Ahora entraremos en ellos.

Now we will go into them.

A mí, debo decir que se ve

To me, I must say that it looks

que se ha estado pensando esta dimisión

that this resignation has been considered

durante mucho tiempo

for a long time

y ya ha ido afinando los detalles.

and has been refining the details.

Si hago esto, entonces habría que hacer esto,

If I do this, then this would have to be done,

y esto, y esto.

and this, and this.

Pero, en fin, para volver al tema,

But, anyway, to return to the topic,

cuando él es elegido papa,

when he is elected pope,

cuando el canal Ratzinger es elegido papa,

when Cardinal Ratzinger is elected pope,

quien nombra como su sucesor

who names as his successor

en la congregación para la doctrina de la fe

in the congregation for the doctrine of the faith

es una persona que él ya conocía,

it is a person he already knew,

que estaba allí,

that was there,

que había trabajado con él, etcétera, etcétera.

that had worked with him, etcetera, etcetera.

Y la impresión que tuvimos en Roma fue

And the impression we had in Rome was

ha elegido una persona

has chosen a person

que no le va a dar ningún problema

that it won't give him any problem

y que incluso le va a permitir

and that will even allow him/her

seguir ocupándose de los temas que a él le interesan,

continue taking care of the issues that interest him,

que es la custodia de la doctrina.

What is the custody of the doctrine?

¿Como teólogo?

As a theologian?

Es como decir, voy a ser papa,

It's like saying, I'm going to be a dad.

pero me voy a ocupar fundamentalmente de esto.

But I am primarily going to focus on this.

Y entonces pone una persona

And then a person puts...

que ya ha trabajado con él

that has already worked with him

y que no va a tener...

and that is not going to have...

ínfulas de querer cambiar las cosas, ¿no?

Aspirations to want to change things, right?

Seguirán las cosas como están.

Things will continue as they are.

Pero, y estoy de acuerdo con el Alberto,

But, and I agree with Alberto,

porque ha habido muy pocos cambios

because there have been very few changes

y los cambios que ha habido

and the changes that have occurred

y los nombramientos que ha hecho el papa Benedicto

and the appointments made by Pope Benedict

muchas veces han sido de gente que ya conocía,

many times they have been from people I already knew,

pero, no sé, es que yo no quiero,

but, I don’t know, it’s just that I don’t want to,

no me siento con autoridad para decir

I don't feel qualified to say.

que algunos nombramientos no han sido adecuados,

that some appointments have not been appropriate,

pero sí que...

but yes that...

Se ve que, no sé, como decir,

It seems that, I don't know, how to put it,

que en vez de buscar a los mejores en la iglesia,

that instead of looking for the best in the church,

ha mirado que tenía alrededor,

has looked at what was around you,

que conocía y los ha nombrado.

that he knew and has named them.

Y entonces,

And then,

entonces se entiende el nombramiento del cardenal Bertone,

then the appointment of Cardinal Bertone is understood,

que le ha conocido,

that he has known him,

y dice, bueno, yo con esta persona...

And he says, well, I with this person...

Yo creo que ha actuado un poco como un profesor.

I believe he has acted a bit like a teacher.

Dice, a este le conozco,

He says, I know this one.

he trabajado con él,

I have worked with him.

puedo seguir trabajando con él, ya está.

I can keep working with him, that's it.

Santa paz.

Holy peace.

Pero ahora ha llegado el momento

But now the time has come.

que el cardenal Bertone también tiene 77.

That Cardinal Bertone is also 77.

Sí, claro.

Yes, of course.

Yo hay una cosa que tú me reconozco,

There's one thing that I acknowledge you.

lo que acabas de decir,

what you just said,

y hago de la cierva,

and I act as the doe,

es decir, los papas son generalmente,

that is to say, the popes are generally,

en el siglo XX, todos,

In the 20th century, everyone,

personas sobresalientes,

outstanding individuals,

personas excepcionales.

exceptional people.

Pero nadie puede ser excepcional en todo.

But no one can be exceptional at everything.

En todo.

In everything.

Perdonadme con la regla,

Forgive me with the rule,

nadie es el mejor delantero del centro

nobody is the best center forward

y además el mejor torero

and also the best bullfighter

y además el mejor cantante.

and also the best singer.

No.

No.

Se es excepcional en algo.

One is exceptional at something.

Hay grandes logros

There are great achievements.

del pontificado de Juan Pablo II

of the papacy of John Paul II

que se deben a Joseph Ratzinger.

that are due to Joseph Ratzinger.

O sea, digamos,

I mean, let's say,

si hubiera que hacer una especie de...

if there had to be some sort of...

Bueno, aquí tenemos un historiador

Well, here we have a historian.

y me da vergüenza decirlo, ¿no?

And I’m embarrassed to say it, right?

Si hubiera que decir, bueno,

If one had to say, well,

¿cuáles son las grandes aportaciones

What are the major contributions?

del papado de Juan Pablo II

from the papacy of John Paul II

para la historia, etcétera, etcétera?

for the history, etcetera, etcetera?

Pues uno de ellos, sin duda, pienso,

Well, one of them, without a doubt, I think,

que es el Catecismo de la Iglesia Católica

What is the Catechism of the Catholic Church?

y, vamos, es fruto del trabajo

And, come on, it's the result of hard work.

del cardenal Ratzinger,

from Cardinal Ratzinger,

evidentemente con un equipo, etcétera, etcétera,

evidently with a team, etcetera, etcetera,

pero esa visión fue suya.

but that vision was hers.

Y ese estar al lado, ese, digamos,

And that being by your side, that, let's say,

con Juan Pablo II de vez en cuando

with John Paul II every once in a while

tomaba una iniciativa, digamos, fronteriza, ¿no?

It took an initiative, let's say, borderline, right?

Como irse a rezar a CIS, ¿no?

Like going to pray at CIS, right?

Una cosa que a mucha gente,

One thing that many people,

sobre todo a los tradicionalistas,

especially to traditionalists,

les puso súper nerviosos, etcétera, etcétera.

it made them super nervous, etcetera, etcetera.

Pero yo creo que él se podía arriesgar,

But I believe he could take the risk,

porque estaba como atado una persona

because a person was like tied up

y decía, Santidad, puede llegar hasta aquí

And he said, Holiness, you can come this far.

y ni un paso más, ¿no?

And not one step further, right?

Y entonces eso debía dar una seguridad

And then that should give a sense of security.

a Juan Pablo II espectacular.

to John Paul II spectacular.

Y ese, yo me acuerdo, esto es una tontería,

And that, I remember, this is nonsense,

pero una de las primeras comparecencias

but one of the first appearances

de Benedicto XVI en Roma,

of Benedict XVI in Rome,

después de ser elegido,

after being elected,

pues le preguntamos,

Well, we asked him.

¿va usted a escribir tanto como Juan Pablo II?

Are you going to write as much as John Paul II?

O sea, porque había una inflación de documentos,

I mean, because there was an inflation of documents,

no ya solo del Papa,

not just of the Pope,

sino de todos los dicasterios de Roma,

but of all the dicasteries of Rome,

todo bicho viviente en la Iglesia

every living creature in the Church

escribía documentos y documentos

I was writing documents and documents.

de 50, 100, 200 páginas.

of 50, 100, 200 pages.

Y entonces le preguntamos eso,

And then we asked him that,

¿va usted a escribir?

Are you going to write?

Y él dijo, bueno,

And he said, well,

no, ahora lo que hay que hacer es poner en práctica

No, now what needs to be done is to put it into practice.

lo que dejó escrito Juan Pablo II.

what John Paul II wrote.

Y luego se sonrió,

And then she smiled,

dijo, en lo cual me reconozco.

he said, in which I recognize myself.

Entonces, yo tengo,

So, I have,

yo soy bastante malintencionado.

I am quite malicious.

Y creí atisbar

And I thought I glimpsed

No, no, no.

No, no, no.

Una, un segundo,

One, a second,

una segunda intención,

a second intention,

diciendo, me reconozco,

saying, I recognize myself,

porque algunos los he escrito yo,

because some I have written myself,

porque los he hecho yo.

because I made them.

Pero, yo creo que, en ese sentido,

But, I believe that, in that sense,

creo que los dos pontificados

I think that both pontificates

van súper unidos.

they are very close.

Y no es justo, o sea,

And it's not fair, I mean,

contraponerles, como diciendo,

to contrast with them, as if saying,

este hizo esto y en cambio,

this did this and instead,

no, yo creo que van súper unidos.

No, I think they are very close.

Estoy totalmente de acuerdo

I completely agree.

y lo apoyo en una referencia

and I support him in a reference

que has hecho a lo de Asís.

What have you done about Assisi?

Juan Pablo II

John Paul II

convocó una jornada de oración

called for a day of prayer

en Asís

in Assisi

a todos los líderes

to all leaders

de las más diversas

of the most diverse

confesiones religiosas.

religious confessions.

Y allí estaba el Dalai Lama

And there was the Dalai Lama.

y el arzobispo de Canterbury

and the Archbishop of Canterbury

y el gran rabino de Jerusalén

and the great rabbi of Jerusalem

y el gran musti del Cairo.

and the great musti of Cairo.

Es decir,

That is to say,

llamó a los líderes

he called the leaders

de las confesiones religiosas

of religious confessions

más variadas del mundo.

most varied in the world.

Porque dijo Juan Pablo II

Because John Paul II said

una frase, dijo,

a phrase, he said,

todas las religiones

all religions

tienen algo de verdad,

they have some truth,

que es que creen en Dios.

What is it that they believe in God?

Entonces, durante siglos,

So, for centuries,

desgraciadamente,

unfortunately,

cada religión ha considerado

each religion has considered

que su enemigo

that your enemy

era la religión vecina,

it was the neighboring religion,

que le quitaba miembros,

that removed members,

lo que sea.

Whatever.

Aquella famosa frase,

That famous phrase,

todo converso es una apóstata.

Every convert is an apostate.

El que se convierte

The one who becomes

de una religión a otra,

from one religion to another,

apostata de una religión a otra.

apostate from one religion to another.

Pero,

But,

el momento actual,

the current moment,

ya en tiempo de Juan Pablo II,

already in the time of John Paul II,

es que el materialismo,

it's just that materialism,

el animalismo,

animalism,

el relativismo,

relativism,

la pérdida del sentido

the loss of meaning

sobrenatural de la vida humana,

supernatural of human life,

está ganando muchísimo terreno

is gaining a lot of ground

en el mundo entero.

around the world.

Ese es el gran enemigo,

That is the great enemy,

no de la Iglesia Católica,

not of the Catholic Church,

sino de todas las confesiones religiosas.

but from all religious denominations.

Y todas tienen que defender

And everyone has to defend.

el sentido sobrenatural

the supernatural sense

de la vida humana.

of human life.

Y a eso los convocó

And that is what he summoned them for.

Juan Pablo II.

Pope John Paul II.

Venid a que demos testimonio

Come so we can bear witness.

del sentido sobrenatural

of supernatural significance

de la vida humana,

of human life,

de la causa que a todos nos une.

of the cause that unites us all.

Y mira por dónde,

And look where,

Benito XVI,

Benedict XVI,

en el aniversario,

on the anniversary,

ha vuelto a reunirlos en Asís,

he has gathered them again in Assisi,

e incluso ha llamado a ateos.

and it has even called atheists.

Porque la dignidad

Because dignity

de la persona humana,

of the human person,

la ética,

ethics,

la justicia,

justice,

la moral,

the moral,

también pueden ser compartidas

they can also be shared

desde el ateísmo.

from atheism.

Y han ido los líderes

And the leaders have gone.

de las grandes confesiones religiosas,

of the great religious confessions,

y han ido incluso

and they have even gone

algunos ateos,

some atheists,

y Benito XVI

and Benedict XVI

ha repetido

has repeated

la idea

the idea

de la empresa

of the company

de Juan Pablo II.

of John Paul II.

Todos unidos

All united

luchamos

we fight

por la defensa

for the defense

del sentido

of the meaning

digno,

worthy,

sobrenatural

supernatural

de la vida humana,

of human life,

y por la defensa

and for the defense

de una moral digna.

of a worthy morality.

Y eso

And that

fue una iniciativa

it was an initiative

del primero

of the first

inspirada por el segundo,

inspired by the second,

y el segundo

and the second

la ha continuado.

he has continued it.

Mire usted por dónde,

Look at that,

si están unidos

if they are united

los dos pontificados.

the two pontificates.

Y este anhelo

And this longing

de Juan Pablo II

of John Paul II

de ir a Rusia,

of going to Russia,

con los ortodoxos rusos,

with the Russian Orthodox,

con el patriarca de Moscú,

with the patriarch of Moscow,

que luego no fue posible

that later was not possible

en vida,

in life,

con Benedicto XVI

with Benedict XVI

ha continuado

has continued

esta senda,

this path,

y de hecho

and in fact

los ortodoxos

the Orthodox

están muy cercanos

they are very close

a Benedicto XVI

to Benedict XVI

diciendo esto,

saying this,

que esta lucha

that this struggle

contra el relativismo moral

against moral relativism

nos une a los cristianos.

it unites us Christians.

Une a los cristianos

Unite the Christians.

en Europa,

in Europe,

ahora mismo,

right now,

que es un continente

What is a continent?

que es la secularización,

What is secularization?

el ejemplo,

the example,

y esta unidad

and this unit

de los cristianos

of the Christians

que tanto

how much

ha querido Benedicto,

he wanted Benedict,

protestantes,

Protestants,

ortodoxos,

orthodoxes,

católicos,

catholics,

pues está consiguiendo

well, he/she is achieving

contra este enemigo común

against this common enemy

que es el relativismo.

What is relativism?

Yo soy unido

I am united.

Yo suelo resumirlo

I usually sum it up.

en cuatro palabras.

In four words.

La primera de ellas

The first of them.

sería amor,

it would be love,

porque la primera encíclica

because the first encyclical

se tituló precisamente

it was titled precisely

Dios es amor.

God is love.

Ahí el Papa Benedicto XVI

There is Pope Benedict XVI.

ha propuesto

has proposed

una recuperación del eros,

a recovery of eros,

porque ese eros,

because that eros,

si es purificado,

if it is purified,

se puede convertir

it can be converted

en verdadero amor,

in true love,

en verdadero amor cristiano.

in true Christian love.

La segunda aportación

The second contribution

que a mí me parece importante

that seems important to me

es la de la religión.

It is about religion.

La razón.

The reason.

Se recordará el encuentro

The meeting will be remembered.

con Jürgen Habermas

with Jürgen Habermas

en el cual quedaron

in which they were left

que razón y religión

that reason and religion

deben curarse

they must heal

sus respectivas patologías.

their respective pathologies.

Es decir,

That is to say,

que la razón puede impedir,

that reason can prevent,

que puede evitar

that can be avoided

que la razón,

that the reason,

pues que la razón moderna

well, the modern reason

caiga en sueños o monstruos

fall into dreams or monsters

tan terribles

so terrible

como Auschwitz,

like Auschwitz,

Hiroshima o Chernóbil.

Hiroshima or Chernobyl.

Y la tercera palabra

And the third word.

es creación.

It is creation.

Cuando el Papa estuvo

When the Pope was

en el Bundestag,

in the Bundestag,

ahí al principio

there at the beginning

los ecologistas

the environmentalists

quisieron boicotear

they wanted to boycott

ese encuentro.

that meeting.

Pero algunos entraron, ¿no?

But some entered, right?

Y precisamente

And precisely

los que entraron

those who entered

fueron los que más aplaudieron.

they were the ones who applauded the most.

¿Por qué?

Why?

Porque ahí el Papa

Because there the Pope.

habló de naturaleza,

he spoke about nature,

habló de ecología,

he spoke about ecology,

habló de medio ambiente,

he spoke about the environment,

pero

but

el tiempo relaciona

time relates

con su origen,

with its origin,

con la creación.

with creation.

Es decir,

That is to say,

que todo ese medio ambiente

that all that environment

y toda esa naturaleza

and all that nature

y toda esa ecología

and all that ecology

han salido

they have left

de las manos de Dios, ¿no?

from the hands of God, right?

Bien,

Well,

y la última palabra,

and the last word,

creo que también es importante,

I think it is also important.

es adoración.

It is worship.

Adoración, adoración.

Worship, worship.

Como eso es el centro,

Since that is the center,

el motor

the engine

o la gasolina,

or the gasoline,

digamos,

let's say,

de la vida cristiana.

of the Christian life.

Y sin oración

And without prayer.

no hay verdadera acción

there is no true action

o no hay acción acertada, ¿no?

Or there's no right action, is there?

Aquel debate

That debate

era previo a la elección,

it was prior to the election,

incluso fue previo

it was even prior

al inicio del conclave.

at the beginning of the conclave.

Y, por supuesto,

And, of course,

los pronósticos y quinielas

the forecasts and betting pools

no nos podían faltar.

They couldn't be missing from us.

Porque el Papa sale elegido

Because the Pope is elected.

y desde Pío X

and since Pius X

en 1903

in 1903

hasta ahora

so far

no se sabe nada

nothing is known

de lo que ha pasado.

of what has happened.

Yo he leído

I have read.

con relación

in relation

al Congreso de Benito XVI

to the Congress of Benedict XVI

en la primera votación

in the first vote

tuvo tantos votos

he had so many votes

del cardenal tal,

from such a cardinal,

y tanto del cardenal tal,

and so much about such and such cardinal,

y tanto de la edad,

and so much about age,

y luego no sé qué,

and then I don't know what,

y luego no sé cuánto menos.

and then I don't know how much less.

Todo eso

All of that

no es más que rumorología.

It's nothing but rumor.

Y si alguien

And if someone

se ha ido de la lengua

he has slipped up

y lo ha contado,

and he has told it,

es comunión que le ha caído.

It is a communion that has fallen upon him/her.

No, pero habrá.

No, but there will be.

No, pero yo creo que

No, but I think that...

vamos a...

let's go to...

Esto es lo interesante

This is the interesting part.

y creo, creo,

and I believe, I believe,

que es el motivo

What is the reason?

por el cual

for which

Benedicto XVI

Benedict XVI

ha puesto la excomunión.

has imposed the excommunication.

Ajá.

Aha.

Porque antes...

Because before...

Ya la había para los cardenales.

I already had it for the cardinals.

No, antes...

No, before...

Sí, sí.

Yes, yes.

Ponía que era una

It said it was a

era una conducta gravísima,

it was a very serious conduct,

pero la pena

but the sorrow

no estaba,

he wasn't there,

no era automática.

it wasn't automatic.

Decía que...

He was saying that...

La dejaba así

I left her like that.

al siguiente

to the following

por el Papa.

by the Pope.

Exactamente.

Exactly.

Esas son las dos excomuniones,

Those are the two excommunications,

la de sentencia

the one of sentence

y la de sentencia.

and the one of sentence.

Claro, entonces,

Of course, so,

como no había declaración,

since there was no statement,

digamos,

let's say,

digamos nosotros,

let's say we,

digamos,

let's say,

pocas semanas después

few weeks later

de la elección

of the election

de Benedicto XVI,

of Benedict XVI,

vimos en una revista

we saw in a magazine

que daban

that they gave

todos esos datos,

all that data,

digamos,

let's say,

cuántos habían votado

how many had voted

hacia el Papa

toward the Pope

y que se presentaba

and that was presented

como

how

como el diario

like the diary

de un Papa.

from a Pope.

Yo fui al periodista

I went to the journalist.

que lo publicaba

that published it

en su revista

in your magazine

y decía,

and he/she said,

oye, Lucho,

Hey, Lucho,

¿de dónde has sacado

Where did you get it from?

esos datos?

those data?

De un cardenal.

From a cardinal.

Pues un cardenal.

Well, a cardinal.

Al que no le importa...

To the one who doesn't care...

Y entonces dice,

And then it says,

¿pero qué dices?

But what are you saying?

¿Qué cardenal?

Which cardinal?

No, no lo voy a decir

No, I'm not going to say it.

porque estábamos

because we were

varios días

several days

con mis colegas

with my colleagues

prácticamente sacudiéndolos.

practically shaking them off.

Pero no me lo crees.

But you don't believe me.

Pues al final,

Well, in the end,

yo creo que

I believe that

menos de dos meses después,

less than two months later,

un cardenal murió

a cardinal died

repentinamente.

suddenly.

Por haberlo revelado.

For having revealed it.

No.

No.

Eso,

That,

el por qué

the why

yo no lo he dicho.

I haven't said it.

He dicho,

I have said,

murió repentinamente

died suddenly

y fuimos a Lucho

and we went to Lucho

y le dije,

and I told him,

Lucho,

Lucho,

¿era él?

Was it him?

¿Era este?

Was this it?

Dice, sí.

He says, yes.

Que como Jesús.

That I eat like Jesus.

Yo,

Me,

yo,

I,

insisto,

I insist,

no sé si es cierto o no,

I don't know if it's true or not,

pero que le colocó

but what did he/she put on him/her

el muerto

the dead person

que es cómodo

what is comfortable

colocar el muerto

to place the deceased

que no se puede

that cannot be done

defender.

defend.

Pero no me fío.

But I don't trust.

Ahora,

Now,

que los grandes

that the greats

poderes temporales

temporal powers

no tienen ninguna influencia,

they have no influence,

tiene gran influencia

has great influence

el emperador de hoy

the emperor of today

que es la opinión pública.

What is public opinion?

Entonces,

So,

no tiene nada particular

it has nothing particular

que en la elección de Papa

that in the election of Pope

haya presión.

there is pressure.

Ahora,

Now,

le dice

he tells her

la cotidiana

the everyday

que acabo de leer,

what I just read,

que procuren evitar

that they seek to avoid

el influjo

the influence

de los grupos

of the groups

de los medios de comunicación

of the media

en el siglo XVIII

in the 18th century

decían

they said

que procuren evitar

that they seek to avoid

el influjo

the influence

del emperador de Austria

of the Emperor of Austria

o del rey de España.

or of the king of Spain.

Vamos,

Come on,

Felipe II

Philip II

llegó,

he/she/it arrived,

nuestro Felipe II,

our Philip II,

convencido,

convinced,

por otra parte,

on the other hand,

con cierta razón,

with some reason,

de que él amaba a la iglesia

that he loved the church

más que todos los papas juntos,

more than all the popes combined,

convencido,

convinced,

llegó a decir

he even said

que dos cosas

what two things

muy simpáticas.

very nice.

Una,

One,

lo menos que se puede esperar

the least that can be expected

de los papas

of the popes

es que estén de acuerdo conmigo.

It's that they agree with me.

Y la otra cosa

And the other thing

es que decía,

it's just that I was saying,

no se trata

it's not about

de que yo

that I

veto a tal cardenal,

I veto such a cardinal,

sino que doy la lista

but rather I provide the list

de los seis que pueden salir.

of the six that can leave.

Tiene que elegir

You have to choose.

a uno de esos.

to one of those.

Bueno,

Well,

entonces,

then,

hubo una época

there was a time

de la historia,

of the history,

el último fue

the last one was

a principios del siglo XX,

at the beginning of the 20th century,

el emperador de Austria,

the emperor of Austria,

Francisco José,

Francisco José,

de Austria,

from Austria,

vetó al cardenal Rampolla.

he vetoed Cardinal Rampolla.

Y cuando al cardenal Rampolla

And when Cardinal Rampolla

le faltaban poquísimos votos

he was just a few votes short

para salir,

to go out,

se levantó un cardenal austriaco

a cardinal from Austria rose up

y dijo,

and he said,

en nombre del emperador

in the name of the emperor

veto al cardenal Rampolla.

veto to Cardinal Rampolla.

El cardenal Rampolla

Cardinal Rampolla

pidió la palabra

requested the floor

para decir,

to say,

me parece inaceptable,

I find it unacceptable,

pero agradezco

but I am grateful

que se me vete

that I get banned

porque yo no deseo ser papa.

because I do not wish to be a pope.

Y el cardenal decano dijo,

And the cardinal dean said,

no hagan ustedes

don't do it yourselves

el menor caso del veto.

the least case of the veto.

Y se hicieron caso del veto

And they took notice of the veto.

y no salió Rampolla.

and Rampolla didn't come out.

Salió un tal sarto

A certain tailor came out.

del que nadie había oído hablar,

of which no one had heard about,

que mírense por dónde

that they look at themselves instead

es San Pío X.

It's Saint Pius X.

Cosa que no es Rampolla.

Thing that is not Rampolla.

Bueno,

Well,

entonces,

then,

antes

before

eran los poderes temporales,

they were the temporal powers,

ahora es la opinión pública.

now it is public opinion.

Bueno,

Well,

no puede sorprendernos

it can't surprise us

que se trate

it is about

de prevenir

to prevent

a los cardenales

to the cardinals

contra la opinión pública.

against public opinion.

Y luego,

And then,

los candidatos,

the candidates,

señores,

gentlemen,

miren ustedes,

look you all,

en toda votación,

in all voting,

la más sagrada del mundo

the most sacred in the world

o la que sea,

or whichever one it is,

en toda votación,

in every voting,

hay inevitablemente

there is inevitably

unos pasos,

a few steps,

unas conversaciones,

some conversations,

unos compromisos,

some commitments,

alguien tiene un candidato,

someone has a candidate,

luego ve que no puede salir,

then he sees that he cannot leave,

entonces entiende

then understand

que de los otros

than the others

es el mejor estar.

it is the best being.

Eso es que es humano.

That is because it is human.

Tampoco le podríamos pedir

We couldn't ask him either.

que entren en el cónclave

let them enter the conclave

y simultáneamente todos.

and simultaneously everyone.

Había un viejo sistema

There was an old system.

que era la elección

what was the election

por aclamación.

by acclamation.

Sí,

Yes,

que le hacían todos el nombre

What did everyone call him?

y en viva voz,

and in a loud voice,

viva voz,

live voice,

a la vez.

at the same time.

Estaba previsto,

It was planned,

pero jamás ocurrió

but it never happened

y ya lo han suprimido.

and they have already suppressed it.

Porque es que

Because it is that

no tiene sentido.

It doesn't make sense.

Lo humano,

The human,

lo normal,

the normal,

por muy santos

for all the saints

que sean los cardenales,

let them be the cardinals,

que algunos habrán muy santos,

that some will be very holy,

por muy inteligentes

for how intelligent

que algunos habrán muy inteligentes,

that some will be very intelligent,

y por muy amantes de la iglesia

and for being very much in love with the church

que algunos

that some

hablan muy amantes de la iglesia,

they speak very lovingly of the church,

tienen que hablar

they have to talk

más que algunos.

more than a few.

Pero hay tácticas

But there are tactics.

y hasta estrategias.

and even strategies.

Pero yo creo

But I believe

que no son estrategias.

that they are not strategies.

No son tácticas ni estrategias.

They are neither tactics nor strategies.

No son ninguna de las dos cosas.

They are neither of the two things.

Esa era mi pregunta.

That was my question.

Hay una,

There is one,

bueno,

well,

perdón,

sorry,

hubo una entrevista

there was an interview

al cardenal amigo

to the friend cardinal

aquí en el radio,

here on the radio,

en el programa de Luis Herrero,

in Luis Herrero's program,

que lo explicaba muy bien.

that explained it very well.

Decía que no hay que divinizar

It said that we should not deify.

estructuras humanas.

human structures.

Dice,

He says,

los cardenales somos hombres.

Cardinals are men.

Dice,

It says,

yo llamo,

I call,

nos llamamos,

we call ourselves,

hablamos,

let's talk,

simplemente porque no conocemos

simply because we don't know

a quien,

to whom,

como se llama el cardenal Menganito,

What is the name of Cardinal Menganito?

y el Espíritu Santo viene,

and the Holy Spirit comes,

pero nosotros también

but we also

lo tenemos que pedir

We have to ask for it.

y también nos tenemos que conocer.

And we also have to get to know each other.

Entonces,

So,

que tampoco hay que divinizar esto.

that this shouldn't be glorified either.

Dice,

He says,

pues claro que

of course that

nos tenemos que conocer

We have to get to know each other.

y que no somos todos

and that we are not all

amiguísimos del alma,

very dear friends of the soul,

porque muchos no nos conocemos,

because many of us do not know each other,

con otros tienes

with others you have

más trato personal

more personal attention

porque coincides

because you coincide

en esta congregación

in this congregation

o porque es de tu nacionalidad

or because it is of your nationality

y te ves más

and you look more

en la confesión episcopal.

in the episcopal confession.

Que hay distintos motivos

That there are different reasons.

que te hacen

What are they doing to you?

que tengas más relación

may you have more connections

con otros.

with others.

Y hay un dato

And there is a fact.

que a mí también me llama la atención,

that it also catches my attention,

que hay 24 cardenales,

that there are 24 cardinals,

electores,

voters,

que llevan un año

that have been a year

o menos

or less

como cardenales.

like cardinals.

Sí, claro,

Yes, of course,

hay noveles

There are novels.

y hay veteranos.

and there are veterans.

Y digo,

And I say,

yo llego nuevo a un sitio

I arrive new to a place.

y tienes normalmente,

and you normally have,

aunque tengas

even if you have

una personalidad fuerte,

a strong personality,

tienes como

you have like

un cierto referente

a certain reference

y es cierto

and it's true

que te puedas guiar

that you can guide yourself

un poco también

a little too

por cardenales

for cardinals

que lleven muchos años,

that have many years,

que sean personalidades,

that they be personalities,

entonces son elementos humanos

so they are human elements

porque son personas humanas.

because they are human beings.

No olvidemos que un cardenal

Let's not forget that a cardinal

no deja de ser una persona,

doesn't stop being a person,

por muy santa que sea,

no matter how holy she is,

es una persona

he/she is a person.

con sus virtudes

with its virtues

y con sus defectos.

and with its flaws.

A ese propósito

For that purpose.

se pueden decir dos cosas.

Two things can be said.

Pues Benito XV,

Well, Benito XV,

el anterior Benito XXVI,

the previous Benito XXVI,

que no es de tan atrás,

that is not from so long ago,

es de la Primera Guerra Mundial,

it is from the First World War,

llevaba menos de seis meses

I had been there for less than six months.

de cardenal

of cardinal

cuando lo eligieron papa

when he was elected pope

en cardenales

in cardinals

que llevaban

what they were carrying

toda la vida cardenales.

all my life cardinals.

Pero una observación

But one observation

de este tipo.

of this type.

Vamos a ver.

Let's see.

Cardenales que estaban cantados

Cardinals that were sung.

que iban a ser papa.

that they were going to be a dad.

Pacelli, Pio XII,

Pacelli, Pius XII,

estaba cantado.

It was a foregone conclusion.

Montini, Pablo VI,

Montini, Paul VI

estaba cantado.

It was sung.

Ratzinger, Benito XVI,

Ratzinger, Benedict XVI

estaba prácticamente cantado.

It was pretty much a given.

Sí.

Yes.

Sin embargo,

However,

todos los que más o menos

everyone who more or less

tenían un papel

they had a paper

y teníamos una mínima dedicación

and we had minimal dedication

al tema,

to the point,

todos vamos por hecho.

We all take it for granted.

No estamos en ese caso ahora, ¿no?

We're not in that situation now, are we?

Bueno,

Well,

un momento.

one moment.

Nadie pensó en Roncari,

No one thought of Roncari,

Juan XXIII.

John XXIII.

Nadie pensó en Botigua,

No one thought about Botigua,

Juan Pablo II.

Pope John Paul II.

¿Cuáles han sido

What have been

los cardenales

the cardinals

verdaderamente populares

truly popular

que han llegado a las masas,

that have reached the masses,

que han arrastrado

that they have dragged

multitudes detrás de ellos,

crowds behind them,

Juan XXIII

John XXIII

y Juan Pablo II?

And what about Juan Pablo II?

Los cuales,

Which,

antes de ser papas,

before being parents,

¿quién había oído hablar

Who had heard of it?

de un cardenal de Cracovia

of a cardinal from Krakow

que no había salido

that had not gone out

por aquí en su vida?

around here in your life?

El KGB

The KGB

se había oído hablar

it had been heard about

de un cardenal popularísimo

of a very popular cardinal

y conocido.

and known.

El cardenal de Cracovia,

The cardinal of Krakow,

Karol Botigua,

Karol Botigua,

cuando salió un cardenal

when a cardinal came out

al balcón y dijo

to the balcony and said

tenemos papa Botigua,

we have potato Botigua,

la gente decía

the people said

¿ese quién es?

Who is that?

Un negro de cien.

A black one hundred.

Negro.

Black.

Nadie había oído hablar

Nobody had heard of it.

de Roncari.

from Roncari.

De los que se había oído hablar

Of those who had been talked about.

han sido excelentes papas,

they have been excellent parents,

un Pio XII,

a Pius XII,

un Pablo VI,

a Paul VI,

un Benito XVI,

a Benedict XVI,

pero no han sido

but they have not been

los arrastramasas

the dough kneaders

que fueron Juan XXIII

who was John XXIII

o Juan Pablo II,

or John Paul II,

perdonadme la palabra

forgive my word

arrastramasas,

mass draggers,

que me acabo de inventar

that I just came up with

y sin embargo

and yet

no los conocía nadie.

Nobody knew them.

A mí me dicen

They call me.

que ahora ha salido

that has now come out

de papa un cardenal

from dad a cardinal

que no conoce a nadie

who does not know anyone

y digo

and I say

pues si tenemos

well, yes we have

un Juan Pablo II

a John Paul II

bien contento estamos.

We are very happy.

Pues afinó en este análisis

Well, he/she fine-tuned this analysis.

Alberto de la Era

Alberto de la Era

al hablar

when speaking

de la posibilidad

of the possibility

de que saliera elegido

that he was elected

alguien

someone

a quien no conocía a nadie.

to whom I didn't know anyone.

Así fue,

That's how it was,

Jorge Mario Bergoglio

Jorge Mario Bergoglio

fue el escogido

he was the chosen one

por el Espíritu Santo

by the Holy Spirit

a través de los votos

through the votes

de los cardenales.

of the cardinals.

No se vayan

Don't leave.

porque de esta

because of this

pequeña pausa

little pause

para la publicidad

for advertising

volveremos con Francisco

We will return with Francisco.

y el mejor análisis

and the best analysis

que puedan ustedes encontrar

that you may find

del nuevo sumo pontífice.

of the new supreme pontiff.

Debates en Libertad

Debates in Freedom

Es Radio

It's Radio

Pues mira,

Well, look,

yo siendo hombre

me being a man

voy a ser sincero

I am going to be honest.

soy virgen como el CD

I am a virgin like the CD.

yo lo que es sexo

what I mean is sex

no he practicado

I haven't practiced.

en 23 años

in 23 years

que tengo

What do I have?

pero vamos

but come on

la mujer

the woman

yo no sé

I don't know.

lo que sentirá

what you will feel

No puedes seguir así

You can't go on like this.

¿Quieres saber más?

Do you want to know more?

Es sexo

It's sex.

de lunes a jueves

from Monday to Thursday

de 2 a 3 de la madrugada

from 2 to 3 in the morning

con Allanta

with Allanta

Debates en Libertad

Debates in Freedom

Javier Somalo

Javier Somalo

Seguimos en este programa

We continue in this program.

especial de Viernes Santo

Good Friday special

en Es la Noche de César

It is the Night of Caesar

con el repaso

with the review

a los mejores momentos

to the best moments

de los dos programas

of the two programs

que dedicamos en Debates en Libertad

that we dedicate in Debates en Libertad

a la renuncia de Benedicto XVI

to the resignation of Benedict XVI

y la elección del Papa Francisco

and the election of Pope Francis

En aquel primer programa

In that first program

previo al conclave

prior to the conclave

se habló de pronósticos

Forecasts were discussed.

y quinielas

and betting pools

pero

but

Ninguna quiniela acertó

No bets were successful.

Todo el mundo pensaba

Everyone thought.

que saldría a Escola

that would go to school

Hulet

Hulet

Hubo otro favorito

There was another favorite.

que se había nombrado

that had been named

durante todos estos días

for all these days

y sin embargo

and yet

salió un cardenal

A cardinal has come out.

que nadie contaba

that no one was counting on

sobre todo

above all

todo el mundo ponía

everyone was putting

que sería un cardenal

What would a cardinal be?

más joven

younger

a tenor de las palabras del Papa

in light of the Pope's words

que hablaba de

that talked about

alguien con vigor

someone with vigor

más joven

younger

entonces

then

todo el mundo hablaba

everyone was talking

de un perfil

of a profile

entre 65-70 años

between 65-70 years old

y sin embargo

and yet

sale Bergoglio

Bergoglio exits.

con 76 años

at 76 years old

y aquí creo que tiene que ver

and here I think it has to do

mucho

a lot

el perfil

the profile

de este cardenal

of this cardinal

ahora Papa

now Dad

que es ajeno a la curia

what is foreign to the curia

yo creo que va a cumplir

I believe it will come true.

ese perfil ajeno a la curia

that profile foreign to the curia

o que va a cumplir

or what is going to be fulfilled

un poco enfrentado

a little confrontational

a estas guerras de poder

to these power struggles

y yo creo que tiene que ver

and I believe it has to do with

mucho

a lot

mucho ese aspecto

a lot that aspect

sobre todo

above all

el aspecto interno

the internal aspect

de la iglesia

of the church

que elijan un cardenal

that they choose a cardinal

también que viene dado de vuelta

also that is given back

que ha tenido que tomar

that he/she has had to take

decisiones difíciles

difficult decisions

en su vida

in his life

y que también

and also

su forma de ser

their way of being

sencilla

simple

austera

austere

yo creo que ha sido

I believe it has been

una combinación

a combination

y hay que recordar también

and it should also be remembered

que fue segundo

what was second

en la

in the

se dice

it is said

que fue segundo

what was second

en las votaciones

in the voting

con Ratzinger

with Ratzinger

y algo tendrá que tener

And it must have something.

para que en 2005

for what in 2005

tuviese votos

had votes

y este mes haya tenido

and this month has had

tantos tantos votos

so many votes

de los cardenales

of the cardinals

cuando supuestamente

when supposedly

no cumplía

did not comply

ese perfil

that profile

Bergoglio se le daba

Bergoglio was given to him.

por amortizado

for amortized

en 2005

in 2005

ya pues dicen

Well, they say.

que luchó con Ratzinger

who fought with Ratzinger

yo creo que el aspecto

I believe that the aspect

de que fuese jesuita

that he/she was a Jesuit

ha sido más importante

has been more important

después de ser elegido

after being elected

papa

potato

que antes

than before

te cuento una anécdota

I'll tell you an anecdote.

no sobre papa

not about dad

sino abrirlo

but to open it

cuando hablamos

when we talk

de que no acertábamos

that we were not getting it right

ni una

not even one

a mi me pasó

it happened to me

la siguiente anécdota

the following anecdote

se celebraban

were celebrated

las elecciones

the elections

norteamericanas

North American

e iban muy empatados

and they were very close.

Al Gore

Al Gore

y este chico

and this boy

Bush

Bush

George Bush

George Bush

me dijeron

they told me

en mi periodo

in my period

en mi periódico

in my newspaper

oye escribe

Hey, write.

queremos aquí

we want here

encima de la mesa

on the table

un perfil

a profile

del ganador

of the winner

entonces yo esa noche

so that night I

tenía

had

y dije

and I said

ahora verás

now you will see

voy a poner

I'm going to put.

dos perfiles

two profiles

voy a enviar

I am going to send.

dos artículos

two articles

uno como si hubiera ganado Bush

one as if Bush had won

y otro como si hubiera ganado Gore

and another as if Gore had won

a las 10 de la mañana

at 10 in the morning

a las 7 de la mañana

at 7 in the morning

me llamaron

they called me

no has dado ni una

you haven't gotten a single one right

no ha salido

has not come out

ni Bush

neither Bush

ni Gore

nor Gore

porque estuvieron

because they were

un mes y pico

a little over a month

peleándose

fighting

a partir de eso

from that point onward

ya no hago pronóstico

I no longer make forecasts.

ni amarrando

not even tying

ni cuento

I don't count.

por ciento

percent

de todas maneras

anyway

yo creo que

I believe that

cuando se elige

when it is chosen

un papa

a pope

no

no

la operación

the operation

o la actividad

or the activity

del Espíritu Santo

of the Holy Spirit

no se circunscribe

does not circumscribe

a las cuatro paredes

to the four walls

de la Capilla Sistina

of the Sistine Chapel

es decir que

that is to say that

lo que decía antes

what I was saying before

Rafael

Rafael

de que

of what

el Espíritu

the Spirit

o sea que

I mean that

que todo el pueblo

that all the people

católico

catholic

y también

and also

mucha gente

many people

que no es católica

that is not Catholic

ha dado la bienvenida

has welcomed

a este papa

to this pope

también es

it is also

fruto de la

fruit of the

acción del Espíritu Santo

action of the Holy Spirit

porque si no

because if not

no sería explicable

it wouldn't be explainable

que de repente

that suddenly

que

that

ver las caras

see the faces

de la gente

of the people

en la plaza

in the square

de San Pedro

of Saint Peter

que

that

o sea

that is to say

de felicidad total

of total happiness

independientemente

regardless

de donde fuera

wherever it was from

el que había

the one that had

sido elegido

has been chosen

de la edad

of age

de la lengua

of the language

etcétera

etcetera

eso

that

eso es

that’s it

humanamente

humanely

es inexplicable

it is inexplicable

porque todo el mundo

because everyone

como hemos visto

as we have seen

que todo el mundo

that everyone

hacía sus quinielas

he was making his bets

también es cierto

it is also true

que mucha gente

that many people

tenía sus candidatos

he had his candidates

la persona

the person

que le gustaría

What would you like?

que fuera papa

that it were papa

por el motivo

for the reason

que fuera

that it was

porque quería

because I wanted

un papa africano

an African pope

porque quería

because I wanted

un papa joven

a young pope

como el de Manila

like that of Manila

o porque

or because

quería un papa

I wanted a dad.

muy muy mayor

very very old

lo que fuera

whatever it was

y eso

and that

denota

denotes

que en la elección

that in the election

del papa

of the pope

la actividad

the activity

del Espíritu Santo

of the Holy Spirit

ha estado súper activa

has been super active

es que es difícil

It's just that it's difficult.

imaginarse

to imagine

que en la plaza

that in the square

de San Pedro

of San Pedro

haya un gesto

there is a gesture

de decepción

of disappointment

o de desaprobación

or disapproval

vaya

wow

es decir

that is to say

aunque

although

los que van ahí

those who go there

evidentemente

evidently

el que se va a asomar

the one who is going to peek

a ese balcón

to that balcony

es el mismo papa

It's the same pope.

y punto

and that's it

y luego ya vendrán

and then they will come

matices

nuances

o

o

pero como decís

but as you say

pero siempre salen

but they always come out

alguna línea

any line

en la que contraponen

in which they contrast

y decir

and say

ojo

eye

y aquí entramos

and here we enter

con progresistas

with progressives

con observadores

with observers

yo creo que eso

I think that.

es muy normal

it's very normal

quiero decir

I want to say.

vamos a ver

let's see

la propia constitución apostólica

the apostolic constitution itself

que regula

which regulates

el cónclave

the conclave

dice que

it says that

los cardenales

the cardinals

no deben dejarse llevar

they should not be carried away

por simpatías

out of sympathy

o antipatías

or dislikes

ni por la presión

not even by pressure

de los grupos

of the groups

mediáticos

media-related

quiero decir

I want to say

que todo el mundo

that everyone

tiene simpatías

has sympathies

o antipatías

or antipathies

iniciales

initials

instintivas

instinctive

bueno

good

entonces

then

que a uno

that to one

le cae mejor

he/she gets along better with him/her

un papa

a pope

de un

from a

eso

that

en un primero

in a first

en un primus primi

in a primus primi

en un inicial

in an initial

bueno

good

eso le ha pasado

that has happened to him/her

a todo el mundo

everyone

yo me

I myself

me figuro

I imagine.

que cuando

that when

eh

eh

,

,

eh

eh

echaron suerte

they drew lots

sobre Matías

about Matías

y no sé qué

and I don't know what

y salió

and he/she/it left

el apóstol Matías

the apostle Matthias

hombre

man

tiene cada uno

each one has

tiene su punto de vista

he has his point of view

pero eso es normal

but that's normal

el problema es que

the problem is that

eso se convierta

that it becomes

en una especie

in a species

de

of

ola

hello

eh

eh

que

that

lleve consigo

take with you

consecuencias

consequences

malas

bad

¿no?

Not?

eso de los conservadores

that about the conservatives

de los progresistas

of the progressives

uno que están a favor

one that is in favor

de un determinado tipo

of a certain type

¿no?

No?

yo creo que eso

I believe that.

eh

eh

se calma

it calms down

enseguida

right away

¿eh?

Huh?

acuérdense

remember

se calma enseguida

it calms down right away

salvo que lo que haya

unless what there is

es

is

o una falta

or a fault

de formación notable

of notable training

o bien

or else

un problema ideológico

an ideological problem

que apunte a la persona

point at the person

o que apunte a sus seguidores

or that points to its followers

¿no?

Isn't it?

yo me acuerdo

I remember.

que cuando Kennedy

that when Kennedy

fue elegido

was chosen

eh

eh

vamos

let's go

cuando estaba en elección

when I was in election

y era el primer católico

and he was the first Catholic

norteamericano

North American

que tenía posibilidades

that had possibilities

él no tenía

he did not have

tenía tanto

I had so much

los juicios

the trials

sino que

but rather

hubiera

would have

una corriente

a current

de fondo

in the background

cristofóbica

Christophobic

católica

catholic

contraria

contrary

que

that

tuviera una repercusión

had an impact

grande ¿no?

Big, isn’t it?

yo no me

I don't.

no me ha parecido ver

I don't think I've seen.

yo me ha parecido

I have seemed to myself.

como dice ya

as it says already

ha habido un gran

there has been a great

un gran

a great

elogio a la persona

praise for the person

sus gestos

their gestures

es por encima

it's above

de si es jesuita

of whether he is a Jesuit

franciscano

Franciscan

son gestos

they are gestures

que

that

apuntan

they aim

a su propio

to his own

sencillo modo de ser

simple way of being

y que apuntan

and that they point to

no a las cúpulas

no to the domes

sino al

but to the

fondo de la cuestión

background of the issue

que son los dos mil millones

what are the two billion

de personas

of people

que se sienten

that they feel

pues

well

se sienten

they feel

representados

represented

esta persona

this person

que llama

that calls

por teléfono

by phone

a los suyos

to their own

en la plaza de mayo

in the Plaza de Mayo

o que

or what

recibe

receive

a Kirchner

to a Kirchner

no a Kirchner

no to Kirchner

sino a este chico

but this boy

al Nobel

to the Nobel

porque le ha hecho una mano

because he has helped him/her

en la antena

on the antenna

que quieres que te diga

What do you want me to say?

bueno

good

esa es la vida

that is life

¿no?

Not?

entonces

then

todo

everything

claro

clear

no hay que olvidar nunca

we must never forget

que en un papa

what in a pope

se da

it happens

ese misterio

that mystery

del

of the

que se daba en Cristo

that was given in Christ

humano

human

y divino

and divine

y el aspecto humano

and the human aspect

no podemos extrañarnos

we cannot be surprised

que en un momento

that in a moment

determinado

determined

salga

leave

el misterio

the mystery

de un papado

of a papacy

un líder humano

a human leader

y divino

and divine

para la iglesia

for the church

pero también

but also

otras cosas

other things

un papa jesuita

a Jesuit pope

digo

I say

alguna vez

sometime

tenía que ser la primera

had to be the first

¿no?

No?

es decir

that is to say

hay mucha gente

There are many people.

sumamente valiosa

extremely valuable

en la compañía de Jesús

in the company of Jesus

que está

what is it

estandida

spread out

por todo el mundo

around the world

que es

what is it

que así

that way

ha ejercido

has exercised

el liderazgo

leadership

y sigue ejerciéndolo

and continues to exercise it

en tantos campos

in so many fields

y

and

¿por qué no?

Why not?

yo creo que

I believe that

la elección de los cardenales

the election of the cardinals

no es

it is not

una especie de mezcla

a kind of mixture

de

of

tiene que tener

it has to have

entre 70

between 70

y 72

and 72

y tanto peso

and so much weight

y tanta altura

and so much height

y

and

tiene que tener

it has to have

que haber

what to do

viene de este país

comes from this country

pero se ha formado en otro

but it has formed in another one

¿no?

Isn't it?

digamos

let's say

lo que hemos visto es

what we have seen is

que

that

miran

they look

a la cara

to the face

de las personas

of the people

de los candidatos reales

of the actual candidates

con carne y hueso

with flesh and bone

que están delante

that are in front

que son

what are they

posibles

possible

no se hace

it doesn't happen

un retrato robot

a robot portrait

de gente

of people

que luego

what then

a lo mejor

maybe

no existe

it does not exist

y

and

le han elegido

they have chosen you

yo creo que no le han elegido

I believe they have not chosen him.

por ser jesuita

for being a Jesuit

como no le han elegido

since they have not chosen him/her

por ser argentino

for being Argentine

es

is

le han elegido

they have chosen you

por ser

for being

jorge

Jorge

bergoglio

Bergoglio

y punto

and that's it

con la trayectoria

with the trajectory

con la experiencia

with experience

que tenía

that I had

sabiendo

knowing

sabiendo que

knowing that

no hay

there is none

papas perfectos

perfect potatoes

porque no hay personas

because there are no people

perfectas

perfects

y entonces

and then

lo que

what

a donde

where to

les ha llevado

it has taken them

el espíritu santo

the holy spirit

es

is

elegir a esa persona

choose that person

y

and

y ahora

and now

vamos a seguirle

Let's follow him.

pero

but

digamos

let's say

si empezamos

if we start

a analizar

to analyze

por qué

why

el primer papa

the first pope

jesuita

Jesuit

o por qué

or why

el primer papa

the first pope

argentino

Argentinian

yo no es el porqué

I am not the why.

yo es

I am

nunca

never

nunca llegaremos

we will never arrive

al fondo

in the background

trazar

to trace

una anécdota

an anecdote

que me pasó a mí

what happened to me

cuando salió

when it came out

el papa jesuita

the Jesuit pope

yo llamé

I called

a un buen amigo

to a good friend

jesuita

Jesuit

para felicitarlo

to congratulate him

y me dijo

and he told me

oye

hey

ya sabes

you already know

que el papa

that the Pope

es de todos

it belongs to everyone

y esto tiene

and this has

más base

more base

de la que parece

than it seems

cuando un religioso

when a religious person

es nombrado

is appointed

obispo

bishop

y hay cientos

and there are hundreds

y miles

and thousands

de religiosos

of religious people

obispos

bishops

el canon

the canon

705

705

con perdón

with permission

lo de canon

the Canon thing

no es una palabrota

it's not a swear word

es un artículo

it's an article

de una cosa

about one thing

que se llama

what is it called

el código

the code

de derecho canónico

of canon law

dice que

says that

inmediatamente

immediately

queda exento

is exempt

de la obediencia

of obedience

a su orden

At your service.

pasa a depender

it comes to depend

exclusivamente

exclusively

del romano pontífice

of the Roman Pontiff

y que

and that

tiene las obligaciones

he/she has the obligations

que tiene

what does it have

en la medida

in the measure

que sean asumibles

that are manageable

en su nuevo estado

in its new state

quiero decir

I want to say.

que un papa

than a pope

ha habido

there has been

papas religiosos

religious potatoes

dominicos

Dominicans

franciscanos

Franciscans

de todo tipo

of all kinds

cuando

when

es papa

it is dad

deja de ser

stop being

el mismo

the same

y se convierte

and it becomes

en el vicario

in the vicarage

de cristo en la tierra

of Christ on earth

claro

clear

eso hace

that does

que su visión

that his vision

inmediatamente

immediately

se universalice

be universalized

indudablemente

undoubtedly

todo el mundo

everyone

quiere a su familia

he loves his family

y es lo primero

and it is the first thing

que ha hecho

what has he/she done

es entre otras cosas

it is among other things

recibir al prepósito

receive the prelate

general

general

de los jesuitas

of the Jesuits

porque es

because it is

parte de su familia

part of your family

si quizá

if perhaps

hay una derivada

there is a derivative

que está detrás

that is behind

también del asombro

also of amazement

de que sea jesuita

that he is a Jesuit

que va más allá

that goes beyond

de la situación

of the situation

o sea va más allá

that is, it goes beyond

de la situación

of the situation

de la orden

of the order

en sí mismo

in itself

sino de su condición

but of his condition

de pertenencia

of belonging

a una orden religiosa

to a religious order

a un movimiento

to a movement

de la iglesia

from the church

que como decía

that as I was saying

Rafa

Rafa

podía tener

could have

o sea podía implicar

I mean it could imply

cierto particularismo

certain particularism

y que durante un tiempo

and that for a while

en estas quinielas

in these pools

se han considerado

they have been considered

como un elemento excluyente

as an exclusive element

si alguien pertenecía

if someone belonged

a un movimiento

to a movement

de la iglesia

of the church

o pertenecía a una orden

or belonged to an order

estaba

was

en los últimos siglos

in recent centuries

excluido automáticamente

automatically excluded

de las quinielas

of the pools

quizá

perhaps

leyendo eso

reading that

en positivo

in a positive way

si eso fuera verdad

If that were true.

que sinceramente no lo sé

I honestly don't know.

supondría

I would suppose.

un respaldo

a backup

a una realidad viva

to a living reality

de la iglesia

of the church

que a día de hoy

that as of today

podríamos decir

we could say

que está tirando

What is he/she throwing?

de una forma

in one way

espectacular

spectacular

en las labores

in the tasks

de la nueva evangelización

of the new evangelization

en el

in the

bueno incluso

well even

en la propia curia

in the very curia

a la hora de

at the time of

aguantar el peso

bear the weight

de la iglesia

of the church

todos estos movimientos

all these movements

o sea la iglesia

that is the church

por decirlo de alguna manera

for lack of a better way to put it

ha cogido una estructura

has taken on a structure

reticular

reticular

en la que cada movimiento

in which each movement

de la iglesia

from the church

está cogiendo una fuerza

it's gaining strength

una viveza

a cleverness

y aportando a la iglesia

and contributing to the church

también una pluralidad

also a plurality

de carismas

of charisms

que

that

por decirlo de alguna manera

so to speak

configura

set up

de una forma clara

in a clear way

el rostro de la iglesia

the face of the church

hoy en día

nowadays

entonces el hecho

so the fact

de reconocer

to acknowledge

o de normalizar

or to normalize

esa situación

that situation

eligiendo

choosing

un jesuita

a Jesuit

me parece que dice mucho

I think it says a lot.

de esta nueva realidad

of this new reality

de la iglesia

from the church

o esta nueva cara

or this new face

de la iglesia

of the church

que tiene una pujanza

that has a strength

evidente

evident

haciendo este análisis

making this analysis

fuera de cualquier tipo

outside of any kind

de equilibrio de poder

of balance of power

que creo que se sale

that I think it spills out

absolutamente de

absolutely from

o sea de

that is to say from

quien manda más

who has more authority

o que los movimientos

or that the movements

¿no?

No?

otra de las características

another of the characteristics

del cardenal Bergoglio

of Cardinal Bergoglio

al menos antes de convertirse

at least before becoming

en Papa Francisco

in Pope Francis

era su rechazo

it was her rejection

precisamente

precisely

a la teología

to theology

de la liberación

of the liberation

¿qué es

What is it?

la teología de la liberación?

liberation theology?

¿qué supuso?

What did it mean?

¿y cómo

And how

se luchó

there was a struggle

en contra

against

o cómo se hizo frente

or how it was faced

a la teología de la liberación?

to liberation theology?

yo creo que

I believe that

como es una teología

what is a theology like

una cosa tan antigua

such an old thing

le podemos pedir

we can ask him/her

a don Rafael

to Mr. Rafael

no, no es tan antigua

no, it's not that old

no, la teología de la liberación

No, the liberation theology.

es en definitiva

it is definitely

una buena intención

a good intention

vestida

dressed

y movida

and moved

por una ideología errónea

for a mistaken ideology

es decir

that is to say

el tema de que

the topic of that

la pobreza

poverty

hay que liberar

we must free

de la pobreza

of poverty

a las gentes

to the people

es algo que

it's something that

todo el mundo

everyone

estamos de acuerdo

we are in agreement

pero cuando

but when

a ese objetivo

to that objective

que es un objetivo

What is a goal?

razonable

reasonable

le aplicas

you apply it

una metodología

a methodology

por ejemplo

for example

si decir

yes to say

marxista

Marxist

se convierte

it becomes

en una

in a

melé

scrum

que lleva

what it carries

a resultados

to results

no estrictamente

not strictly

válidos

valids

¿no?

Not?

entonces por eso

so that's why

se ha producido

it has occurred

una

one

un proceso

a process

de erosión

of erosion

de las mismas

of the same

gentes

people

que empezaron

that began

desde la fe

from faith

a hacer

to do

esta teología

this theology

de la liberación

of the liberation

y

and

la fe se quedó

faith remained

en el camino

on the way

de casi todos ellos

of almost all of them

¿no?

No?

por eso

that's why

el propio

the own

papa

potato

ha insistido

has insisted

en que la iglesia

in the church

no es una ONG

it is not an NGO

filantrópica

philanthropic

lo ha dejado muy claro

he has made it very clear

yes

pero

but

yo creo que

I believe that

ya su predecesor

already its predecessor

lo había dejado

I had left it.

más claro aún

even clearer

al decir

upon saying

que

that

el problema

the problem

de la pobreza

of poverty

y de liberar

and to free

de la pobreza

of poverty

a las gentes

to the people

no es un problema

it's not a problem

de filantropía

of philanthropy

sino un impulso divino

but a divine impulse

y esto es muy importante

and this is very important

tener en cuenta

to take into account

porque

because

la iglesia

the church

lo que en definitiva

what ultimately

ha venido a hacer

has come to do

el papa Francisco

Pope Francis

es recordar

it's to remember

una vieja historia

an old story

de justicia social

of social justice

que hay

What's up?

en la iglesia

in the church

no es nada

it's nothing

especial

special

¿no?

Isn't it?

la idea de que

the idea that

la vocación

the vocation

cristiana

christian

tiene

has

entre sus objetivos

among its objectives

también

also

llevar

to carry

a todo el mundo

to everyone

al cielo

to heaven

incluido a los pobres

including the poor

¿no?

Right?

y especialmente

and especially

que ve en ellos

what do you see in them

un reflejo de Cristo

a reflection of Christ

¿no?

Isn't it?

pero todo esto

but all this

con una

with a

envuelto en la fe

wrapped in faith

si eso le quitas

if you take that away from him/her

la carcasa

the casing

de la fe

of the faith

de saber que es

to know what it is

un impulso divino

a divine impulse

entonces

then

empiezas a navegar

you start to navigate

por los campos

through the fields

de la ideología

of the ideology

y estás perdido

and you are lost

yo creo que

I believe that

para entender

to understand

un poco

a little

o sea

that is to say

en la línea

on the line

que dice don Rafael

What does Mr. Rafael say?

para entender

to understand

un poco

a little

algunas de las

some of the

interpretaciones

interpretations

que se han venido a hacer

what they have come to do

tras la elección

after the election

del papa Francisco

of Pope Francis

en la línea

on the line

del ariete

of the ram

contra el

against him

no ya contra el kirchnerismo

not anymore against kirchnerism

pero contra

but against

el chavismo

Chavism

por toda América Latina

throughout Latin America

quizá es importante

perhaps it is important

también

also

recordar como esta

remember how it is

inspiración marxista

Marxist inspiration

que tiene la teología

What does theology have?

de la liberación

of the liberation

de una forma u otra

one way or another

le acaba dando

he ends up giving it

un tinte político

a political tint

que extiende

that extends

o sea que

that is to say

sobrepasa el ámbito

surpasses the scope

de la iglesia

of the church

y llega a gobiernos

and reaches governments

de muchas partes

from many places

de América Latina

from Latin America

en una época amplia

in a broad era

de los años 70

from the 70s

años 80

1980s

incluso

even

en el que

in which

llega a haber

there comes to be

pues

well

personas de la iglesia

people from the church

involucradas

involved

en gobiernos

in governments

con una ideología

with an ideology

muy clara

very clear

¿no?

"Isn't it?"

entonces

then

creo que es importante

I think it is important.

para ver la dimensión

to see the dimension

del problema

of the problem

entender

understand

la extensión

the extension

que en un momento dado

that at a given moment

tanto desde el punto de vista

both from the point of view

de aceptación social

of social acceptance

sobre todo

above all

en América Latina

in Latin America

como desde el punto

like from the point

de vista

in sight

de personas

of people

que de una forma u otra

that one way or another

divulgaban la teología

they disseminated theology

de la liberación

of the liberation

llegó a tener

he/she/it came to have

pues la teología

well, theology

de la liberación

of the liberation

pero ese componente

but that component

político

politician

yo creo que es

I think it is.

que es importante

what is important

porque forma parte

because it is part

de ese proceso

of that process

de desgaste

of wear

del que hablaba

of which I was speaking

Rafael

Rafael

cuando se politiza

when it becomes politicized

o sea cuando se materializa

that is when it materializes

primero

first

y se politiza después

and then it gets politicized

de todas formas

anyway

no hay que olvidar

we must not forget

que el objetivo

that the objective

es un objetivo

It is a goal.

razonable

reasonable

y bueno

and well

es decir

that is to say

yo acabo de leer

I just read.

la

the

no la autobiografía

not the autobiography

pero si una biografía

but if a biography

que acaba de salir aquí

that just came out here

con otro nombre distinto

with a different name

en Argentina

in Argentina

me parece que se llamó

I think it was called.

el jesuita

the Jesuit

que es una

What is a

una conversación

a conversation

con el carden

with the bruise

Albert Goglion

Albert Goglion

donde él

where he

hace notar

makes note

los aspectos positivos

the positive aspects

que esto tiene

what this has

¿no?

No?

el problema es

the problem is

ese despeñamiento

that downfall

que se produce

that is produced

cuando va mal orientado

when it's poorly oriented

¿no?

No?

bueno yo creo que

well I think that

el papa cambiando

the pope changing

de este papa

of this pope

yo en plan de broma

I’m just joking.

por las caras

through the faces

que

that

cuando se asomó

when he/she peeked out

en el balcón

on the balcony

y vi

and I saw

el coro de cardenales

the choir of cardinals

mirando con mirada risueña

looking with a smiling gaze

a los cinco mil

to the five thousand

en teoría

in theory

representantes

representatives

de la prensa

from the press

como diciendo

as saying

ahí va eso

there it goes

bueno a mí

well to me

me parece

it seems to me

se me quedó

I left it behind.

que este es el papa

that this is the pope

del fin del mundo

from the end of the world

¿no?

Isn't it?

quiero decir

I want to say.

no porque sea el papa

not because he is the pope

en el cual

in which

no es el último

it's not the last one

se cumple

it is fulfilled

lo de Malaquías

the thing about Malachi

¿no?

No?

esa divertida historieta

that funny comic strip

de Malaquías

of Malachi

sino el papa

but the pope

del fin del mundo

from the end of the world

porque viene

because it comes

efectivamente

indeed

de la pampa

from the pampas

de un lugar distinto

from a different place

¿no?

not?

de un país

from a country

lontano

distant

diría aquí

I would say here.

el viejo amigo nuestro

our old friend

Diago de la Cierva

Diago de la Cierva

claro

clear

eso

that

hace que no se haga

it prevents it from happening

que necesariamente

that necessarily

no haya de ser

it must not be

un papa eurocéntrico

a Eurocentric pope

sino un papa

but a pope

de otro calibre

of another caliber

¿no?

No?

donde tiene por delante

where he/she has ahead

yo siempre he pensado

I have always thought.

que el primer milenio

that the first millennium

fue el milenio

it was the millennium

de Europa

from Europe

el segundo milenio

the second millennium

fue el milenio

it was the millennium

de América

from America

y el tercer milenio

and the third millennium

apunta

aims

como una flecha

like an arrow

a Asia

to Asia

y África

and Africa

en la elección

in the election

del nuevo papa

of the new pope

no solo sorprendió

not only surprised

el nombre

the name

de un papa

of a dad

un cardenal

a cardinal

que no aparecía

that did not appear

en ninguna quiniela

in no pool

también sorprendió

was also surprising

el nombre

the name

que escogió

what he/she chose

para ejercer

to exercise

el ministerio

the ministry

de San Pedro

of Saint Peter

un cardenal

a cardinal

amigo suyo

your friend

que estaba a su lado

that was by his side

el cardenal Hummes

Cardinal Hummes

pues le dicen

Well, they tell him/her.

acuérdate de los pobres

remember the poor

inmediatamente piensa

immediately think

este cardenal Hummes

this cardinal Hummes

es franciscano

he is a Franciscan

piensa en San Francisco

think of San Francisco

de Asís

of Assisi

y dice

and says

San Francisco de Asís

Saint Francis of Assisi

lo cual nos revela

which reveals to us

uno

one

que

that

son amigos

they are friends

dos

two

para la sorpresa nuestra

to our surprise

no se había preparado

he had not prepared himself

un nombre

a name

o sea

that is to say

no es

it is not

bueno

good

si a mí me eligen

if I am chosen

digamos

let's say

que cabría

what would fit

la posibilidad

the possibility

de que se hubiera dicho

that it would have been said

por ejemplo

for example

su hermana

her sister

oye

hey

si te hacen papa

if they make you a dad

pues llámate

Well, call yourself.

como mi nieto

like my grandson

lo que sea

whatever

y al mismo tiempo

and at the same time

que

that

y eso fue la duda

and that was the doubt

que cuando elige

that when he/she chooses

a Francisco

to Francisco

entre los muchos

among the many

franciscos que hay

Franciscos that there are

está Francisco Javier

is Francisco Javier

y Francisco de Borja

and Francis Borgia

y

and

no

no

a Francisco de Asís

to Francis of Assisi

es decir

that is to say

que

that

que él también demuestra

that he also demonstrates

esa amplitud

that breadth

de miras

open-minded

y que

and what

digamos

let's say

es el papa

he is the pope

de toda la iglesia

of the whole church

y toda la iglesia

and all the church

es suya

it is yours

o sea

that is to say

no

no

digamos

let's say

que no es que

it's not that

y ahora me voy a apoyar

And now I'm going to lean on it.

no

no

y eso viene

and that comes

de donde viene

where it comes from

digo

I say

el cambio de nombre

the name change

de los papas

of the popes

eso se habló de aquí

that was talked about here

no

no

el

the

me extrañe mucho

I missed you a lot.

en un

in a

en un tan

in a tank

cuidado

careful

auditorio

auditorium

no

no

todo pasó

everything happened

porque

because

en el año

in the year

533

533

me parece que fue

I think it was

había

had

una persona

a person

elegida

chosen

como papa

like dad

que se llamaba

that was called

Mercurio

Mercury

y claro

and of course

naturalmente

naturally

pasara a ser

will become

Mercurio I

Mercury I

que era un nombre

that it was a name

bastante pagano

quite pagan

hizo

he/she/it made or did

que

that

el bueno de Mercurio

the good Mercury

se cambiara

it will be changed

de nombre

by name

por Juan

for Juan

en unación

in a nation

y en unidad

and in unity

en la lucha

in the fight

contra el maldito

against the damned

idealismo

idealism

y la animalización

and the animalization

del hombre

of the man

lo hicieron los dos

They both did it.

en Asís

in Assisi

ese espíritu de Asís

that spirit of Assisi

es el que anima

he is the one who encourages

a Francisco

to Francisco

y el

and the

Francisco Javier

Francisco Javier

es el gran evangelizador

he is the great evangelizer

que está detrás de él

what is behind him

como miembro

as a member

de la compañía de Jesús

of the Society of Jesus

miembro fundador

founding member

de la compañía de Jesús

of the Society of Jesus

junto con San Ignacio

along with Saint Ignatius

todo eso me parece

all of that seems to me

bastante significativo

quite significant

por lo demás

for the rest

el plan concreto

the concrete plan

de trabajo

of work

en el centro

in the center

de la cristiandad

of Christianity

del papa Francisco

from Pope Francis

hay que esperar

we have to wait

hay que darle tiempo

We need to give it time.

acaba de salir

just left

de Buenos Aires

from Buenos Aires

tiene en su cabeza

has in your head

como es lógico

as is logical

la tarea episcopal

the episcopal task

de Buenos Aires

from Buenos Aires

y tiene que trasladarse

and has to move

a la tarea episcopal

to the episcopal task

del mundo

of the world

ahí es nada

that's nothing

démosle

let's give it

tiempo

time

yo creo que

I believe that

el papa Francisco

Pope Francis

no es el primer papa

he is not the first pope

pobre

poor

una de las cosas

one of the things

que nos sorprendió

that surprised us

bueno

good

no nos sorprendió

it didn't surprise us

llamó la atención

caught attention

a los periodistas

to the journalists

cuando falleció

when he/she passed away

Juan Pablo II

John Paul II

y que se quedó

and that it stayed

en la iglesia

in the church

es que todas

it's just that all

sus pertenencias

their belongings

cabían en una maleta

they fit in a suitcase

no dejó

did not leave

absolutamente

absolutely

nada

nothing

porque no tenía nada

because I had nothing

¿qué ha pasado

What has happened?

con Benedicto XVI?

with Benedict XVI?

bueno

good

tiene libros

he has books

porque es un profesor

because he is a teacher

y digamos

and let's say

un profesor

a teacher

se vuelve loco

he goes crazy

por un libro

for a book

y si es antiguo

and if it is old

yo me acuerdo

I remember.

su visita

your visit

a la gregoriana

to the Gregorian

que el horario

that the schedule

se fue a la porra

he went to hell

simplemente

simply

porque le enseñaron

because they taught him/her

le llevaron

they took him/her

todos los

all the

libros

books

más antiguos

older

que había

what there was

en la biblioteca

in the library

a una cita

to a date

y le dejaron

and they left him/her

solo

alone

y se le fue

and it got away from him/her

la gente

the people

¿qué pasa?

What's happening?

le habían dado

they had given him/her

unos guantes

some gloves

para poder

in order to

para tocar

to touch

los incunables

the incunabula

pero todo lo demás

but everything else

en cuanto

as soon as

vamos

let's go

pocos meses

few months

después

after

de llegar

to arrive

al papado

to the papacy

cedió

gave in

todos los derechos

all rights

de autor

by author

que es

what is it

digamos

let's say

la otra parte

the other party

de ser un profesor

to be a teacher

y un autor

and an author

famoso

famous

cedió

yielded

los rendimientos

the yields

de sus libros

of his books

para la

for the

santa sede

Holy See

y los ha aplicado

and has applied them

a finalidades

for purposes

de calidad

of quality

es decir

that is to say

que

that

este papa

this pope

es pobre

he is poor

y quiere

and wants

una iglesia

a church

de los pobres

of the poor

como han creído

as they have believed

todos los demás

everyone else

pone unos acentos

put some accents

y esos acentos

and those accents

son muy bonitos

they are very pretty

y el hecho

and the fact

de que haya dicho

that I have said

a los argentinos

to the Argentinians

oye que esto

Hey, what is this?

venir aquí

come here

es muy caro

it's very expensive

y por qué

and why

no os pensáis

don't you think

si hacer una limosna

if making a donation

pero yo creo

but I believe

que eso es

what that is

es actual

It is current.

es formidable

it's formidable

pero no es

but it is not

no es novedoso

it's not new.

es decir

that is to say

no

no

y sobre todo

and above all

otra cosa

another thing

perdón

sorry

por introducir

to be introduced

una iglesia

a church

de los pobres

of the poor

para que no haya pobres

so that there are no poor people

para evitar

to avoid

que haya pobres

that there are poor people

no es que tengamos

it's not that we have

que tener pobres

that having poor people

no es tanto

it's not that much

una iglesia

a church

de pobres

of the poor

sino una iglesia

but a church

con los menos pobres

with the least poor

posibles

possible

para lo cual

for which

naturalmente

naturally

hay que tener

we must have

en cuenta

in account

también

also

los llamados

the calls

pobres de espíritu

poor in spirit

es decir

that is to say

aquellas personas

those people

que teniendo

that having

son solidarias

they are supportive

para hacer

to do

que

that

los vasos

the glasses

comunicantes

communicators

cada vez

every time

se equilibren

they balance out

más

more

y haya

and there be

la pobreza

poverty

material

material

vaya poco a poco

go little by little

atenuando

dimming

a través

through

de esos movimientos

of those movements

de solidaridad

of solidarity

movimientos de solidaridad

solidarity movements

que tendrá que promover

what it will have to promote

a nivel mundial

worldwide

geopolítico

geopolitical

a nivel de

at the level of

diálogo norte-sur

north-south dialogue

y a nivel

and at the level

personal

personal

de que cada uno

that each one

tendrá que

will have to

que poner

what to put

pero sin excluir

but without excluding

es decir

that is to say

la idea de que

the idea that

todo el mundo

everyone

pobre

poor

todo el mundo

everyone

quiere decir

it means

que todo el mundo

that everyone

intentando

trying

que todo el mundo

that everyone

intentando

trying

que salga

let it out

de la pobreza

of poverty

el de al lado

the one next door

exactamente

exactly

y eso

and that

en las épocas

in the times

que estamos viviendo

what we are living

y España

and Spain

es un buen ejemplo

it's a good example

no sé

I don't know.

lo llamamos caridad

we call it charity

pero funciona

but it works

como un reloj

like a clock

y en España

and in Spain

está salvando

is saving

a muchas personas

to many people

es decir

that is to say

que esa finalidad

that purpose

de iglesia

of church

creo que es inequívoca

I believe it is unmistakable.

y yo creo

and I believe

que es muy cristiano

that it is very Christian

el hecho

the fact

de que los que dan

of those who give

más dinero

more money

no son los

they are not

los muy ricos

the very rich

digamos

let's say

la mayoría

the majority

del dinero

of the money

que llega a caritas

that arrives at charities

la mayoría

the majority

del dinero

of the money

que es dado

what is given

para finalidades

for purposes

benéficas

beneficial

de integración social

of social integration

de promoción

of promotion

de las personas

of the people

etcétera

etcetera

es de gente

it's of people

que no son ricos

that they are not rich

a mí me llamó

he called me

la atención

the attention

cuando estuve

when I was

haciendo un documental

making a documentary

en el Golfo Pérsico

in the Persian Gulf

que fui a la inauguración

that I went to the inauguration

de la primera iglesia

of the first church

que se inauguraba

that was inaugurated

en la península

on the peninsula

desde el siglo VII

since the 7th century

y la había

and she had it

construido

built

sin dinero externo

without external money

lo habían pagado

they had paid it

los filipinos

the Filipinos

los indios

the Indians

la gente de Sri Lanka

the people of Sri Lanka

que vive allí

that lives there

con unos salarios

with some salaries

de alrededor

around

la media es

the average is

100 dólares al mes

100 dollars a month

y entre todos

and among all

habían construido

they had built

una catedral enorme

a huge cathedral

en Doha

in Doha

y por qué

and why

porque

because

digamos

let's say

eso es lo bueno

that is the good thing

lo increíble

the incredible

de la gente

of the people

de los cristianos

of the Christians

de los católicos

of the Catholics

que ayudan

that help

sobre todo

above all

cuando no tienen

when they do not have

o sea

that is to say

eso es lo bueno

that is the good thing

eso es formidable

that is formidable

bueno nos hemos quedado

Well, we have stayed.

ya sin tiempo

without time now

va a viajar mucho

is going to travel a lot

¿no?

Not?

últimamente los papas

lately the popes

hombre es más fácil

man is easier

ahora viajar

now travel

cuando

when

a ver si ahora resulta

let's see if it works now

que por tener uno

that for having one

que habla español

that speaks Spanish

le vamos a tener más tarde

We will have it for you later.

efectivamente

indeed

las 132 delegaciones

the 132 delegations

todo el mundo ha dicho

everyone has said

usted primero conmigo

you first with me

el de Corea

the one from Korea

el pobre papa

the poor pope

estará ahora mismo

will be right now

haciendo juego de equilibrio

balancing act

pero yo creo que España

but I believe that Spain

claro

clear

no hay que olvidar

one must not forget

que es un país

What is a country?

que es a quien dimos la fe

who is to whom we gave the faith

y quien dimos la lengua

and who gave us the tongue

a los países

to the countries

que están tan cercanos

that are so close

al corazón

to the heart

porque de salud está bien

because health is good

aunque

although

parece que tuvo un problema

It seems that he/she had a problem.

en un pulmón

in a lung

en un pulmón hace tiempo

in a lung a long time ago

pero no da la impresión

but it doesn't give the impression

de que

of what

tenga una salud

have a health

mal

bad

¿no?

No?

terminaba don Rafael Navarro Valls

finished Mr. Rafael Navarro Valls

hablando de la salud del papa

talking about the pope's health

pero ¿qué hay de sus orígenes?

But what about their origins?

el más del 50%

more than 50%

de los católicos del mundo

of the Catholics of the world

hablan castellano

they speak Spanish

54

54

y católicos de América

and Catholics of America

norte, centro y sur

north, center, and south

son el 70%

They are 70%.

de los católicos del mundo

of the Catholics of the world

o sea que

that is to say that

no debería habernos sorprendido

It shouldn't have surprised us.

o no debería haber sorprendido

or it shouldn't have been surprising

a los que han hecho quinielas

to those who have placed bets

entonces

then

a toro pasado

hindsight

y para los quinielistas

and for the bettors

esto es una cosa

this is one thing

que no se tomó en cuenta

that was not taken into account

igual que ahora

just like now

a toro pasado

after the events have taken place

muchos dicen

many say

yo no sé

I don't know.

me permito quitarle la razón

I take the liberty of disagreeing with you.

porque a toro pasado

because hindsight is 20/20

nunca se debe analizar las cosas

One should never analyze things.

que

that

claro

sure

por eso

that's why

no podía salir

I couldn't go out.

un papa

a pope

y se permitió decir

and it was allowed to say

gringo

gringo

puesto que

since

sería lo peor

it would be the worst

que podía haber

that could have been

para

for

para Iberoamérica

for Ibero-America

digo

I say

esos análisis

those analyses

que se han visto ahora

that have been seen now

y que

and what

alguno dice

some say

bueno bien

good well

¿y por quién apostaste tú?

And who did you bet on?

con permiso de

with permission from

yo no veo ningún

I don't see any.

o sea

that is to say

yo digamos

I mean.

puedo hablar con libertad

I can speak freely.

porque como no soy cardenal

because I'm not a cardinal

y

and

y Yan

and Yan

ni siquiera hablo

I don't even speak.

ni yanqui por ahora

neither yankee for now

no pero

no but

no veo ningún motivo

I see no reason.

porque no pudiera haber

because there couldn't be

un

one

un papa

a pope

gringo

foreigner

un papa yanqui

a yankee dad

o un papa norteamericano

or a North American pope

efectivamente

indeed

no había dificultad

there was no difficulty

alguna ¿no?

Some, right?

es decir

that is to say

el que

the one who

en el Vaticano

in the Vatican

en vez de aparecer

instead of appearing

un latinoamericano

a Latin American

con cara de asombro

with a look of astonishment

con cara de buena persona

with a nice person's face

y pidiendo

and asking

mendigando oraciones

begging for prayers

hubiera aparecido

would have appeared

un rudo

a tough guy

un rudo cowboy

a tough cowboy

que no había

that there wasn't

no hubiera habido

there would not have been

ningún problema

no problem

¿no?

Isn't it?

es decir

that is to say

la capacidad que tiene

the ability it has

el ser católico

being Catholic

de amplitud

of breadth

de absorber

of absorbing

inmediatamente

immediately

lo que ve

what he sees

que es fruto

what is fruit

del Espíritu Santo

of the Holy Spirit

hace que

makes that

con gran naturalidad

with great naturalness

una persona

a person

que ni las redacciones

that not even the writings

sabían su apellido

they knew your last name

que era

What it was

Boitigua

Boitigua

todo el mundo dijimos

everyone said

que adelante

go ahead

con Boitigua

with Boitigua

algunos dijeron

some said

que sería

what would it be

el primer papa negro

the first black pope

para escuchar

to listen

su apellido

your last name

Juan Pablo

John Paul

primero

first

una vez lo esperaba

I was expecting him once.

Luchani

Luchani

no tenían ni foto

they didn't even have a photo

de esta

of this

bueno

good

la cosa

the thing

la capacidad

the capacity

de insisto

I insist.

del fiel católico

of the faithful Catholic

de asumir

to assume

aquello que ve

that which you see

que el Espíritu Santo

that the Holy Spirit

ha promovido

has promoted

es enorme

it's huge

o sea

that is to say

sí que parece

it does seem

que ese eje

that axis

desde

from

en este caso

in this case

el Espíritu Santo

the Holy Spirit

ha acertado

has guessed correctly

para decirlo

to put it

de otro modo

otherwise

o sea

that is to say

yo creo que se

I think that it is.

aplica otra vez

apply again

la lógica

the logic

como decías

as you said

al principio

at first

de la introducción

of the introduction

la lógica

the logic

de la política

of politics

o de la geopolítica

or of geopolitics

a la lógica

to logic

de la iglesia

of the church

que yo creo que

that I believe that

no siempre coincide

does not always coincide

no digo que nunca coincida

I'm not saying it never happens.

sino que no siempre coincide

but it doesn't always match

no siempre coincide

does not always match

pero se tiene que analizar

but it needs to be analyzed

no está claro

it's not clear

pero que

but what

es cierto

it's true

que las últimas

that the last ones

administraciones norteamericanas

North American administrations

han dado la espalda

they have turned their backs

a una forma

to a form

clara de América Latina

clear of Latin America

y hay una queja

and there is a complaint

generalizada en la región

widespread in the region

más allá del rechazo

beyond rejection

cultural que puede existir

cultural that may exist

que yo creo que no es tanto

that I don't think it's so much

hay una queja generalizada

there is a widespread complaint

de que Estados Unidos

from the United States

no ha promovido

has not promoted

activamente

actively

los intereses

the interests

de América Latina

from Latin America

en el mundo

in the world

pero es cierto

but it's true

que en la iglesia

that in the church

norteamericana

North American

eso no se produce

that doesn't happen

la relación

the relationship

de las diócesis

of the dioceses

norteamericanas

North Americans

con en general

with in general

los países de Latinoamérica

the countries of Latin America

no solo con México

not only with Mexico

son espectaculares

they are spectacular

y hay un trasiego

and there is a transfer

continuo

I continue

que se veía por ejemplo

that was seen, for example

en el perfil

in the profile

de muchos de los

of many of the

cardenales norteamericanos

American cardinals

que o habían pasado

that or had happened

una época en América Latina

a time in Latin America

o hablaban perfectamente

or they spoke perfectly

el castellano

Spanish

a lo que hay que añadir

to what needs to be added

además

besides

el porcentaje

the percentage

de católicos hispanos

of Hispanic Catholics

que hoy en día

that nowadays

son católicos norteamericanos

they are North American Catholics

porque viven ahí

Because they live there.

están perfectamente integrados

they are perfectly integrated

y un buen número de ellos

and a good number of them

y además a un ritmo creciente

and also at an increasing pace

exponencial

exponential

están ya nacionalizados

they are already naturalized

y por eso

and that's why

por tanto son

therefore they are

la grey

the flock

de esos cardenales

of those cardinals

norteamericanos

North Americans

por tanto yo creo

therefore I believe

que no

that no

o sea que una vez más

that is, once again

aplicar

to apply

o aplicar

or apply

la lógica geopolítica

the geopolitical logic

de las relaciones

of the relationships

o de las tradicionales

or of the traditional ones

malas relaciones

bad relationships

entre el norte

between the north

y el sur de América

and the south of America

a la iglesia

to the church

en este caso

in this case

se confunde

gets confused

o sea

that is to say

y de hecho

and in fact

muchos y bastantes

many and quite a few

obispos norteamericanos

American bishops

son de origen chicano

They are of Chicano origin.

yo recuerdo ahora mismo

I remember right now.

el arzobispo

the archbishop

de Los Ángeles

from Los Angeles

José Méndez

José Méndez

me parece que se llama

I think it's called.

es un hombre mexicano

He is a Mexican man.

colocado allí

placed there

yo creo que los americanos

I think that Americans

se alegraron mucho

they were very happy

del nombramiento

of the appointment

de un latinoamericano

from a Latin American

y a un latinoamericano

and to a Latin American

el que hubiera salido

the one who would have left

un norteamericano

an American

tampoco le hubiera producido

it wouldn't have produced either

hay una cosa simpática

there is a nice thing

que es

what is it

como saluda

How to greet.

el Papa Francisco

Pope Francis

a cada uno de los cardenales

to each of the cardinals

después de la audiencia

after the hearing

que les dedicó

that he/she dedicated to them

dos días después

two days later

de ser elegido

if elected

y está en internet

and it's on the internet

se puede ver

it can be seen

es una audiencia curiosa

it's a curious audience

porque la audiencia

because the audience

dura 20 minutos

it lasts 20 minutes

y luego el Papa

and then the Pope

está saludando

is greeting

uno por uno

one by one

y dura

and hard

una hora y diez

one hour and ten

una hora y veinte más

one hour and twenty more

y va saludando

and is greeting

uno por uno

one by one

y es muy gráfico

and it is very graphic

ver como

see how

los cardenales norteamericanos

the American cardinals

o sea

that is to say

tienen la cara

they have the face

del que

of which

han apostado

they have bet

por el caballo ganador

for the winning horse

o sea

that is to say

como diciendo

as if saying

y apoyando

and supporting

lo que decía Rafa Rubio

what Rafa Rubio was saying

es decir

that is to say

realmente

really

me atrevo a

I dare to

me atrevo a pronosticar

I dare to predict

sabiendo que esto

knowing that this

no lo sabremos nunca

we will never know

y por lo tanto

and therefore

nadie me podrá desmentir

nobody will be able to contradict me

o espero que nadie

I hope that no one.

me desmienta

disprove me

de mis libros

of my books

que es

what is it

que probablemente

that probably

los cardenales norteamericanos

the American cardinals

apoyaron

they supported

en bloque

in bulk

por el cardenal

for the cardinal

que luego fue elegido

who was later elected

como Papa Francisco

like Pope Francis

y eso es

and that is it

es muy

it is very

es muy ilustrativo

it is very illustrative

también es

it is also

es como

it's like

es como ir

it's like going

paso a paso

step by step

yo creo que el salto

I believe that the jump

entre pasar

between passing

de un Papa

of a Pope

europeo

European

a un norteamericano

to an American

quizá a nosotros

perhaps to us

nos parece

it seems to us

que está

What is it?

que es la otra parte

What is the other part?

pero luego está

but then there is

el resto del mundo

the rest of the world

y a lo mejor

and maybe

para el resto del mundo

for the rest of the world

tener un Papa norteamericano

to have a North American Pope

de buenas a primeras

right off the bat

hubiera sido un poco

it would have been a little

no sé si traumático

I don't know if it's traumatic.

por lo menos

at least

un poco más costoso

a little more expensive

sobre todo

above all

porque a veces

because sometimes

la política

the politics

es un poco

it's a bit

de Estados Unidos

from the United States

aunque no tiene nada que ver

although it has nothing to do with it

con la Iglesia

with the Church

si lo hace difícil

if it makes it difficult

pero aquí estamos

but here we are

en lo de siempre

in the usual way

yo

I

pero

but

tiene toda la razón raga

you are absolutely right raga

y he comenzado con eso

and I have started with that

que es aberrante

What is aberrant?

el análisis en paralelo

parallel analysis

pero a veces es inevitable

but sometimes it is inevitable

y no es lo mismo

and it's not the same

un papado

a papacy

y luego les preguntar

and then I will ask them

sobre ello

about it

en plena guerra mundial

in the midst of a world war

o en un periodo

or in a period

entre guerras

between wars

o en la guerra fría

or in the Cold War

o en un tiempo de paz

or in a time of peace

o en

or in

o en qué amenazas

or in what threats

habrá

there will be

geopolíticas

geopolitics

o mundiales

or world championships

durante el papado

during the papacy

de

of

, de Francisco

, of Francisco

¿no?

Isn't it?

Hablaba Javier Somalo

Javier Somalo was speaking.

y los invitados

and the guests

de Geopolítica

of Geopolitics

fruto de esos orígenes

fruit of those origins

también dio mucho

he also gave a lot

que hablar

what to talk about

su relación

their relationship

precisamente

precisely

con los Kirchner

with the Kirchners

Cuando es

When is it?

elegido

chosen

Bergoglio

Bergoglio

como Papa

like Pope

el gobierno

the government

reacciona

react

de una manera

in a way

muy hostil

very hostile

incluso

even

en el Congreso

in Congress

de Diputados

of Deputies

se estaba dando

it was happening

una sesión

a session

el bloque opositorio

the opposition bloc

pide un cuarto

ask for a room

intermedio

intermediate

y el líder

and the leader

de la bancada

from the bench

justicialista

justice-related or justicialist

o sea de la bancada

that is to say from the bench

del kirchnerismo

of Kirchnerism

la niega

she denies it

hay aplausos

there are applause

de ciertos sectores

from certain sectors

de la oposición

of the opposition

el rictus

the grimace

la cara

the face

de los sectores

of the sectors

más ásperos

rougher

del kirchnerismo

of Kirchnerism

era bastante

it was quite

de frustración

of frustration

¿no?

No?

ante el normamiento

in the face of regulation

pero

but

después de esas

after those

primeras declaraciones

initial statements

que también

that also

fueron frías

they were cold

el gobierno

the government

dijo

said

digamos que

let's say that

argentino

Argentinian

que recula

that backs down

¿no?

No?

hay que decir también

it must also be said

que Francisco

that Francisco

primero demuestra

first demonstrate

un gesto

a gesture

de magnanimidad

of magnanimity

tremenda

tremendous

al recibir

upon receiving

a la señora

to the lady

Cristina Fernández

Cristina Fernández

de Kirchner

from Kirchner

primero

first

y bueno

and well

y ante eso

and in the face of that

el giro

the turn

del gobierno

of the government

es muy brusco

he is very rough

y la verdad

and the truth

que los miembros

that the members

más fuertes

stronger

más agarridos

more gripping

del gobierno

from the government

argentino

Argentinian

llamada

call

la cámpora

the camp

por ejemplo

for example

festejaron

they celebrated

el nombramiento

the appointment

la designación

the designation

la asunción

the assumption

del papa

from the pope

ahora estaban

now they were

con una algarabía

with a chatter

inusual

unusual

en ellos

in them

pero

but

empapelando

wallpapering

la ciudad de Buenos Aires

the city of Buenos Aires

también

also

con un cartel

with a sign

que ilustraba

that illustrated

las fotos de ella

the photos of her

con el papa Francisco

with Pope Francis

y una consigna

and a motto

que es

What is it?

compartimos esperanzas

we share hopes

¿no?

Isn't it?

se han dado cuenta

Have you all realized?

de que

of what

con un papa

with a dad

con semejante

with such

popularidad

popularity

y esta euforia

and this euphoria

inicial

initial

que ha despertado

that has awakened

era incontestable

it was undeniable

cualquier cosa

anything

que no sea

that it is not

de adhesión

of adhesion

que el papa Francisco

that Pope Francis

haya invitado

has invited

a comer

let's eat

a Cristina Fernández

to Cristina Fernández

de Kirchner

from Kirchner

nada más llegar

as soon as I arrive

y que no haya

and that there is not

utilizado

used

digamos

let's say

la autoridad

the authority

del papado

of the papacy

para decir

to say

en 14 ocasiones

in 14 occasions

me has negado

you have denied me

una audiencia

an audience

y yo

and I

ahora te vas a aguantar

now you’re going to have to deal with it

¿no?

No?

ella hizo difunto

she made deceased

y por lo tanto

and therefore

dice bueno

says good

pues esta es una persona

Well, this is a person.

estamos ante una persona

we are in front of a person

que no guarda rencor

that holds no grudges

que es capaz

that is capable

de verlo mejor

to see it better

en las personas

in people

que es capaz

that is capable

de no dar

not to give

una bofetada

a slap

a los argentinos

to the Argentines

en la cara

on the face

de la presidenta

from the presidentess

no

no

todo lo contrario

the opposite

ha sido súper cordial

he has been super friendly

incluso

even

hay muchos argentinos

There are many Argentinians.

que esa bofetada

that slap

no es así

it's not like that

la rellenan

they fill it in

pero bueno

but well

no pero

no but

que digo

What do I say?

oye

hey

que esta persona

that this person

sea lo que sea

whatever it may be

en persona

in person

piense como piense

think as you think

representa a todos

represents everyone

los argentinos

the Argentinians

y por lo tanto

and therefore

lo tengo que tratar

I have to deal with it.

todo lo mejor

All the best.

lo mejor posible

as best as possible

desde un principio

from the beginning

el arzobispo

the archbishop

de Buenos Aires

from Buenos Aires

el ahora

the now

papa Francisco I

Pope Francis I

mantuvo unas relaciones

he maintained some relationships

más que tensas

more than tense

tormentosas

stormy

con los Kirchner

with the Kirchners

tanto con

so much with

Néstor Kirchner

Néstor Kirchner

como con

how with

con Cristina

with Cristina

Fernández de Kirchner

Fernández de Kirchner

después

after

ha llegado

has arrived

Néstor Kirchner

Néstor Kirchner

en su momento

at the time

a llamarlo

to call him

el líder espiritual

the spiritual leader

de la oposición

of the opposition

recuerdo

memory

porque sus homilías

because of their homilies

en un comienzo

in the beginning

de la gestión

of the management

K

K

digamos

let's say

hacía ilusión

it was exciting

permanente

permanent

a la inequidad

to inequity

en Argentina

in Argentina

la pobreza

poverty

cosa que le disgustaba

thing that displeased him/her

mucho al matrimonio

a lot to marriage

que hizo

What did he/she do?

en el poder

in power

¿no es cierto?

Isn't it true?

la relación

the relationship

se fue tensando

it became tense

cada vez más

more and more

profundizando

deepening

cada vez más

increasingly

con el conflicto

with the conflict

del campo

from the field

aquel famoso conflicto

that famous conflict

que se liberó

that was released

en el Senado

in the Senate

argentino

Argentinian

con el voto

with the vote

del vicepresidente

from the vice president

Cobo

Cobo

de Cobos

of Cobos

él mantuvo

he maintained

Bergoglio

Bergoglio

conversaciones

conversations

con los sectores

with the sectors

agrícolas

agricultural

productivos

productive

del campo

from the field

y llamó a la concordia

and called for harmony

a la reconciliación

to reconciliation

nacional

national

a que el gobierno

to the government

diera en definitiva

in short

ciertos pasos

certain steps

de concordia

of concord

pero ante eso

but in the face of that

el gobierno

the government

siempre

always

siempre respondió

he always responded

con frases

with sentences

tremendas

tremendous

me acuerdo que

I remember that

Néstor Kirchner

Néstor Kirchner

en un momento

in a moment

dijo

he said

nuestro Dios

our God

es de todo

it's everything

pero cuidado

but be careful

que el diablo

what the devil

también llega a todo el mundo

it also reaches everyone

a los que usamos

to those of us who use

pantalones

pants

y a los que usan

and those who use

sotanas

vestments

se iba a decir

it was going to be said

Néstor Kirchner

Néstor Kirchner

en algún momento

at some point

eso fue más lejos

that was further away

cuando

when

se avanzó

it advanced

la ley

the law

del matrimonio

of the marriage

de personas

of people

del mismo sexo

of the same sex

en el 2010

in 2010

pero digamos

but let's say

que ya estaba roto

that was already broken

la relación

the relationship

¿Ven ustedes

Do you see?

mala intención

bad intention

en estas primeras dudas

in these initial doubts

que salieron

that they left

a más enseguida

I'll see you soon.

en internet

on the internet

de hombres

of men

,

,

como también

as well as

se ha hecho

it has been done

por otro lado

on the other hand

con Ratzinger

with Ratzinger

como se llegó a hacer

how it came to be done

con Boitilla

with Boitilla

quiero decir

I want to say.

un primer trazo

a first stroke

que así lanzado

that thus launched

y ahora que en internet

and now what on the internet

es todavía más inmediato

it is even more immediate

y es enseguida

and it is right away

y es la primera impresión

and it's the first impression

te relaciona

it relates to you

a este señor

to this gentleman

con la dictadura

with the dictatorship

argentina

Argentina

y con

and with

vete tú a saber qué

you go figure what

yo creo que en gran medida

I believe that to a large extent.

tiene que ver

it has to do with

con los tiempos

with the times

de la información

of the information

hoy en día

nowadays

y con la falta

and with the lack

de chequear

to check

con la dificultad

with the difficulty

de contrastar

to contrast

en tan poco tiempo

in such a short time

una serie

a series

de realidades

of realities

y luego con el poder

and then with power

de las imágenes

of the images

o sea

I mean

hay unas fotos

there are some photos

que hemos estado viendo

that we have been seeing

pues el propio

well, the own

general Ratzinger

General Ratzinger

vestido

dress

con el uniforme

with the uniform

que han durado

that have lasted

hasta el final

until the end

independientemente

regardless

de que los hechos

that the facts

hubieran desmentido

they would have denied

y se hubieran desmentido

and they would have been denied

hace mucho tiempo

a long time ago

yo creo que ha pasado

I believe that it has happened.

un poco lo mismo

a little bit the same

que al final

that in the end

ante el desconocimiento

in the face of ignorance

por decirlo de alguna manera

to put it a certain way

ante la falta

in the absence

de preparación

of preparation

de las redacciones

of the writings

para hablar

to speak

de esta persona

of this person

se ha tirado

has been thrown

de asuntos

of matters

que yo entiendo

that I understand

que en Argentina

that in Argentina

en su momento

at the time

en algún momento

at some point

saltó el problema

the problem arose

y tuvo cierto recorrido

and had some trajectory

se fue

he/she left

igual que ha sido desmentido

just as it has been denied

ahora seguro

now for sure

que se desmintió

that was denied

en Argentina

in Argentina

y se desmintió

and it was debunked

con contundencia

with conviction

pero quizá

but perhaps

muchas veces

many times

el no preocuparse

not worrying

de que deje

that I stopped

el mismo rastro

the same trace

el desmentido

the denial

que la denuncia

that the complaint

por decirlo de alguna manera

let's say it that way

al menos en internet

at least on the internet

genera

generate

este tipo de problemas

this type of problems

entonces

then

la realidad

the reality

es

is

o sea yo creo

I mean, I believe.

que gracias

thank you

a testimonios

to testimonies

de personas muy diversas

of very diverse people

desde los propios acusados

from the accused themselves

hasta gente

until people

muy poco sospechosa

very little suspicious

de sintonía ideológica

of ideological alignment

como puede ser

how can it be

que lo citaba antes

that it summoned him before

Rafael

Rafael

de Pérez Esquivel

of Pérez Esquivel

acaba resultando

ends up resulting

determinante

determinant

y tumbativo

and tumbling

a mí

to me

mi única duda

my only doubt

es

it is

si dentro de dos

if within two

tres años

three years

seguiremos viendo

we will keep seeing

las fotos

the photos

del cardenal

of the cardinal

con

with

yo de todas maneras

I anyway.

yo pienso

I think

digamos

let's say

quizá

perhaps

soy un poco más

I am a little more.

mal pensado

ill-thought-out

que Rafa

what Rafa

yo creo que

I think that

a mí no me extrañaría nada

I wouldn't be surprised at all.

que hubiera un propósito

that there would be a purpose

malévolo

malevolent

es decir

that is to say

que

that

pues

well

es

it is

pues

well

es posible

it is possible

que haya periodistas

that there are journalists

que no hayan tenido tiempo

that they haven't had time

de chequear todo

to check everything

de volver a comprobar

to check again

las informaciones

the information

etcétera

etcetera

pero a mí

but to me

no me extrañaría nada

I wouldn't be surprised at all.

digamos

let's say

que haya habido

that there has been

una acción positiva

a positive action

de poner en circulación

to put into circulation

cosas

things

de manera

in a way

parcial

partial

a pesar de saber

despite knowing

que eran parciales

that were partial

porque

because

bueno

good

pues que

well, what

porque el Papa

because the Pope

evidentemente

evidently

pues trae un mensaje

Well, it brings a message.

y habría gente

and there would be people

que no querría oírlo

that they wouldn't want to hear it

y entonces

and then

ese echar

that throw

un poco de lodo

a little mud

delante del

in front of the

delante del ventilador

in front of the fan

tiene

has

bastante mala

quite bad

mala uva

bad attitude

¿no?

Isn't it?

Yes

lo que pasa es que

what happens is that

aparte de la mala uva

besides the bad mood

que pueda tener

that I may have

sin duda

without a doubt

la prensa

the press

pasa un mal momento

is going through a tough time

¿no?

Not?

está

is

necesitada

in need

de noticias

of news

de la índole

of the nature

que fuera

that it were

y claro

and of course

la noticia

the news

que sacaron

what did they take out

en este caso

in this case

no era una premia

it wasn't a prize

mundial

worldwide

era una noticia

it was news

muy antigua

very old

muy desmentida

very denied

muy

very

negada

denied

y muy demostrada

and very demonstrated

que no

no

bueno

good

era un modo

it was a way

probablemente

probably

con mala intención

with bad intent

pero con hambre

but hungry

quiero decir

I want to say.

que el periódico

that the newspaper

necesita vender

needs to sell

y entonces

and then

chico

boy

ahí va eso

There it goes.

es que además

it's just that besides

la crisis es

the crisis is

en el periodismo

in journalism

y en el lector

and in the reader

ni contrasta

neither contrasts

el periodista

the journalist

ni contrasta

neither contrasts

el lector

the reader

y eso es un binomio

and that is a binomial

peligrosísimo

dangerously dangerous

pero

but

quiero decir

I want to say.

llegó al punto

he reached the point

que el Vaticano

that the Vatican

denunció

denounced

lo que acaba de decir

what you just said

y hago una campaña

and I run a campaign

difamatoria

defamatory

eso fue motivo

that was the reason

yo creo que eso

I believe that.

ha sido

has been

fruto

fruit

de algún experto

from some expert

conocedor

connoisseur

bien

good

del mecanismo

of the mechanism

de la prensa

from the press

de que cuanto algo

About how much something.

antes salgas

before you go out

es decir

that is to say

que hay que ametrallarlos

that they have to be machine-gunned

en las playas

on the beaches

porque si no

because if not

las ametrallas

the machine guns

en las playas

on the beaches

se te cuelan

they sneak in on you

hasta París

to Paris

entonces

then

si la noticia

if the news

la tienes ahí

you have it there

hay que ametrallarlo

We have to machine-gun him.

rápido

quick

fuera

outside

quitarlo

Remove it.

y esto

and this

yo me figuro

I imagine.

que es algún experto

What is an expert?

dentro del Vaticano

inside the Vatican

que dijo

What did he/she say?

vamos a por ellos

Let's go get them.

antes de que esto

before this

que no crezca

let it not grow

si no crece

if it doesn't grow

se hace tesis

thesis being made

al final

in the end

pues continuamos

Well, we continue.

con geoestrategia

with geostrategy

Rafael Navarro Valls

Rafael Navarro Valls

nos contaba

he/she was telling us

como el Vaticano

like the Vatican

frenó en seco

stopped abruptly

las informaciones

the information

que ligaban

that tied

a Jorge Mario Bergoglio

to Jorge Mario Bergoglio

al cardenal Bergoglio

to Cardinal Bergoglio

con la dictadura

with the dictatorship

de Videla

of Videla

pero

but

¿cuál es el contexto

What is the context?

internacional

international

en el que

in which

tiene que afrontar

he/she has to face

su papado

his papacy

y sobre todo

and above all

¿sabemos ya

Do we already know?

cuáles son sus planes?

What are your plans?

La iglesia

The church

está especialmente

is especially

preparada

prepared

para afrontar

to face

los retos

the challenges

mundiales

worldwide

en la situación

in the situation

actual

current

en el mundo

in the world

conectado

connected

en el que vivimos

in which we live

si

yes

hace

it makes

una década

a decade

Robert Nye

Robert Nye

nos descubrió

he/she discovered us

el poder

the power

del poder blando

of soft power

y como

and how

el

the

las relaciones internacionales

international relations

de una forma u otra

in one way or another

giraban en torno

they revolved around

a ese poder blando

to that soft power

que tienen pequeños actores

that have young actors

que dentro de su microclima

that within its microclimate

por decirlo de alguna manera

for lack of a better way to put it

dentro de su contexto

within its context

de su ecosistema

of its ecosystem

eran capaces

they were capable

de ejercer el poder

of exercising power

y cuando se podía hacer

and when it could be done

de manera coordinada

in a coordinated manner

podían acabar

they could end

imponiendo la agenda

imposing the agenda

me parece que la iglesia

It seems to me that the church

por los datos

for the data

que daba antes

that gave before

Rafael

Rafael

de número de sacerdotes

of the number of priests

de número de religiosos

of the number of religious clergy

de número de laicos

of the number of laypeople

tiene un poder

has a power

blando

soft

espectacular

spectacular

es quizá

it is perhaps

la institución

the institution

entrando dentro

going inside

de este marco

of this frame

con más poderes

with more powers

de poder blando

of soft power

de la historia

of the history

y eso

and that

tendrías que explicar

You would have to explain.

la diferencia

the difference

entre poder blando

between soft power

y duro

and hard

porque probablemente

because probably

nuestros oyentes

our listeners

si hablamos de

if we talk about

blancos y negros

whites and blacks

son los benedictinos

they are the Benedictines

si podemos explicarlo

if we can explain it

porque no lo sabemos

because we don't know it

el poder

the power

el poder duro

hard power

es el poder

it's the power

que se ejerce

that is exercised

con la fuerza

with strength

de las armas

of the weapons

con la imposición

with the imposition

mientras que el poder blando

while soft power

es el poder

it is the power

de la seducción

of seduction

del convencimiento

of persuasion

de la razón

of reason

entonces

then

en ese contexto

in that context

y el poder duro

and hard power

habitualmente

habitually

tiende a la concentración

tends to concentration

tiende a que se ejerzan

tends to be exercised

aquellos poderosos

those powerful ones

aquellos que tienen

those who have

o que reúnen

or that gather

esas características

those characteristics

de las que hablábamos antes

of the ones we were talking about before

son los que pueden ejercer

they are the ones who can exercise

el poder duro

hard power

mientras que el poder blando

while soft power

tiende a la fragmentación

tends to fragmentation

y tiene

and has

o sea adquiere parte

that is to say acquires part

de su poder

of his power

en ese hecho

in that fact

de ser muchos pocos

to be many few

en lugar de un gran

instead of a great

o un gran mucho

or a great deal

entonces

then

en ese contexto

in that context

la iglesia

the church

tiene un gran poder

it has great power

y en la línea

and on the line

del mar de fondo

of the background sea

del que hablaba antes

of the one I was talking about before

también Rafael

also Rafael

cuando hablaba de Kennedy

when he/she spoke about Kennedy

pero yo creo

but I believe

que nos equivocamos

that we were wrong

una vez más

one more time

si tratamos de hablar

if we try to talk

de la agenda geopolítica

of the geopolitical agenda

de la iglesia

of the church

porque me parece

because it seems to me

que la iglesia

that the church

no quiere cambiar el mundo

he doesn't want to change the world

quiere cambiar al hombre

wants to change the man

lo que pasa es que

what happens is that

cuando cambias a muchos hombres

when you change many men

o sea cuando no quiere

I mean when he/she doesn't want to.

por decirlo de alguna manera

so to speak

no quiere salvar al mundo

does not want to save the world

quiere salvar al hombre

wants to save the man

con la peculiaridad

with the peculiarity

y ahí es donde podría estar

and that's where I could be

la posible contradicción

the possible contradiction

que salvando a los hombres

that saving men

cuando salvas a muchos hombres

when you save many men

acabas salvando al mundo

you end up saving the world

acabas cambiando el mundo

you end up changing the world

y ese poder

and that power

que hoy quizás

that perhaps today

se entiende mucho mejor

it is much better understood

que durante estos 20 siglos

that for these 20 centuries

por lo que está

for what it is

descendido

descended

al poder de las redes

to the power of the networks

y el poder

and the power

el famoso

the famous

o la teoría del micropoder

or the theory of micropower

o el poder blando

or soft power

del que veníamos hablando

that we were talking about

me parece que la iglesia

It seems to me that the church

se da de manera

it occurs in a way

muy gráfica

very graphic

y muy especial

and very special

entonces

then

esa capacidad

that ability

o sea

that is to say

esa

that

agenda

agenda

de el Papa Francisco

from Pope Francis

de salvar al hombre

to save man

evidentemente

evidently

tiene unas

has some

consecuencias geopolíticas

geopolitical consequences

o tendrá unas consecuencias

or it will have consequences

geopolíticas

geopolitics

unas consecuencias

some consequences

pues que encajan

well, they fit

con ese enfoque

with that approach

en el mundo céntrico

in the central world

del que también

of which also

hablaba Rafael antes

Rafael used to talk before.

pero creo que no

but I don't think so

no

no

o sea

that is to say

por decirlo de alguna manera

for lack of a better term

es una consecuencia

it is a consequence

no es una causa

it is not a cause

la causa no es

the cause is not

tener una agenda

to have a schedule

geopolítica

geopolitics

que hay que realizar

what needs to be done

sino que

but rather

al cumplir

upon reaching

el Papa su misión

the Pope his mission

y la iglesia su misión

and the church its mission

el mundo sufre

the world suffers

unos grandes cambios

some big changes

¿no?

Isn't it?

al final

in the end

pues esto

well this

las famosas

the famous ones

pues lo que decía Stalin

Well, what Stalin said.

¿no?

Not?

de cuántas divisiones

how many divisions

tiene

he/she has

pues creo que

well, I think that

va mucho

it goes a lot

en esa línea

in that line

yo

I

yo recuerdo

I remember

estando en Roma

being in Rome

digamos que

let's say that

hubo un momento

there was a moment

en que

in what

las

the

la

the

el conflicto

the conflict

entre Corea del Norte

between North Korea

y Corea del Sur

and South Korea

llegó a un punto

it reached a point

verdaderamente límite

truly limiting

y como

and how

estamos viendo

we are watching

que estamos

that we are

regresando

returning

y Estados Unidos

and the United States

no tenía ninguna

I didn't have any.

posibilidad

possibility

de mediar

to mediate

en el sentido

in the sense

que estaban

that they were

totalmente cortadas

completely cut off

las relaciones

the relationships

etc.

etc.

y la diplomacia

and diplomacy

estadounidense

American

habló con la Santa Sede

he spoke with the Holy See

porque

because

los únicos

the only ones

que podían entrar

that they could enter

en Corea del Norte

in North Korea

eran

they were

de la mano

hand in hand

de unos

of some

benedictinos

Benedictines

que tenían

what they had

no solamente

not only

la posibilidad

the possibility

de llevar alimentos

of carrying food

sino

but rather

incluso

even

de tener información

to have information

de lo que

of what

estaba pasando

It was happening.

y

and

y entonces

and then

pues la diplomacia

Well, diplomacy.

de Estados Unidos

from the United States

pues

well

dijo bueno

he said good

vosotros podéis llegar

you all can arrive

a digamos

let's say

a hablar con los de Corea del Norte

to talk to the North Koreans

incluso

even

dije

I said

estamos

we are

estamos dispuestos

we are willing

a daros alimentos

to provide you with food

para que

for what

sean los benedictinos

let them be the Benedictines

en general los católicos

in general, Catholics

a través de

through

de cáritas

of charity

que introduzcan

that they introduce

como gesto

as a gesture

de buena voluntad

in good faith

en un momento

in a moment

en que el bloqueo

in the blockade

era total

it was total

y eso se complementa

and that complements it

con que

with what

digamos

let's say

un

one

, un anexo

an annex

a ese poder

to that power

blando

soft

que es la información

What is information?

porque la Santa Sede

because the Holy See

a través de esa red

through that network

de religiosos

of religious people

de sacerdotes

of priests

etcétera

etcetera

que es

What is it?

absolutamente capilar

absolutely capillary

tiene una información

he has information

sobre

about

lo que está pasando

what is happening

en el último pueblo

in the last town

de Sudán del Sur

from South Sudan

que sabe exactamente

that knows exactly

si hay un ataque

if there is an attack

del extremismo

of extremism

islámico

Islamic

o no

oh no

o todo lo contrario

or quite the opposite

simplemente un problema

just a problem

de diamantes

of diamonds

lo que sea

whatever

y en ese sentido

and in that sense

la Santa Sede

the Holy See

aunque no

even though not

quiera ejercer

I want to exercise.

el poder

the power

digamos

let's say

las naciones

the nations

etcétera

etcetera

está en condiciones

is in condition

de ayudar mucho

to help a lot

en muchos esfuerzos

in many efforts

por la paz

for peace

para conocer exactamente

to know exactly

qué es lo que está pasando

What is happening?

porque a veces

because sometimes

digamos

let's say

no sabemos

we don't know

porque no tenemos

because we don't have

información

information

o a veces

or sometimes

las fuentes de información

the sources of information

están contaminadas

they are contaminated

porque hay gente

because there are people

que tiene interés

that has interest

en que no se sepan

in which they are not known

o que

or what

no se sepan

not to be known

o que se piensen

or what they think

que las cosas

that things

son de manera distinta

they are in a different way

de lo que realmente son

of what they really are

y yo creo que

and I believe that

esa capilaridad

that capillarity

muchas veces

many times

o sea

that is to say

es difícil de ver

it's hard to see

o sea

that is to say

ya lo he experimentado

I have already experienced it.

muchas veces

many times

como periodista

as a journalist

llegando a sitios

arriving at places

pero a mí me ha pasado

but it has happened to me

alguna vez

ever

a otro nivel

to another level

a otra escala

to another scale

de estar

to be

pues por decirlo

well, to put it that way

que se entienda

that it is understood

de misiones

of missions

en algún pueblo perdido

in some forgotten village

pues en concreto

well specifically

en Guatemala

in Guatemala

o en México

or in Mexico

llegar a un sitio

to arrive at a place

después de cinco horas

after five hours

haber pinchado tres veces

to have been pricked three times

pensar que allí

to think that there

es imposible

it's impossible

que viva nadie

long live nobody

pero es donde tienes que ir

but it's where you have to go

y siempre te encontrás

and you always find yourself

lo mismo

the same

si era domingo

if it was Sunday

el pobre sacerdote

the poor priest

que había hecho

what he/she/it had done

la misma labor que tú

the same work as you

pero con un burro

but with a donkey

en lugar de

instead of

con el coche

with the car

y llevaba cinco horas

and it had been five hours

para poder repartir la comunión

to be able to distribute communion

a las personas que vivían ahí

to the people who lived there

y el camión de la Coca-Cola

and the Coca-Cola truck

que nunca se sabe

you never know

cómo llega hasta ahí

how does it get there

pero me parece

but it seems to me

que es real

what is real

eso sí que es un misterio

that is indeed a mystery

es cierto

it is true

yo no sé cómo

I don't know how.

pero que

but what

al final

in the end

en cualquier

in any

en la última esquina del mundo

at the last corner of the world

hay alguien

Is there someone?

que está predicando

that is preaching

y escuchando

and listening

el mensaje del evangelio

the message of the gospel

y eso

and that

tiene una fuerza

it has a strength

desde un punto de vista

from a point of view

también del poder

also of power

que es espectacular

what is spectacular

de la información

of the information

y del transmitir el mensaje

and of transmitting the message

de una forma coherente

in a coherent manner

y uniforme

and uniform

sí yo estoy muy de acuerdo

Yes, I totally agree.

porque me da la impresión

because it gives me the impression

de que hemos

of what we have

hablado de geopolítica

talked about geopolitics

de pobreza

of poverty

de toda una serie

of a whole series

de cosas

of things

pero claro

but of course

no podemos olvidar

we cannot forget

que el material

that the material

que tenemos

what we have

entre manos

in hand

es un material

it's a material

muy singular

very unique

la iglesia

the church

es una gran empresa

It is a big company.

espiritual

spiritual

que

that

con un activo

with an asset

que son

what are they

la santidad

holiness

y la fe

and the faith

de la gente

of the people

y un pasivo

and a passive

que son

what are they

nuestras debilidades

our weaknesses

entonces

then

la gran misión

the great mission

del Papa

from the Pope

y del Evangelio

and of the Gospel

de la Iglesia

of the Church

es que el pasivo baje

it's that the liability decreases

y que el activo suba

and that the asset rises

por eso yo pienso

that's why I think

que el gran reto

that the great challenge

en el fondo

at the bottom

como han sido siempre

as they have always been

de todos los papas

of all the popes

es elevar

to elevate

la temperatura espiritual

the spiritual temperature

de primero

for starters

de los católicos

of the Catholics

y luego de toda la iglesia

and then from the whole church

esa va a ser

that is going to be

me da la impresión

it gives me the impression

con una vestimenta

with clothing

o con otra

or with another one

inevitablemente

inevitably

el objetivo

the objective

de Francisco

from Francisco

y de la iglesia

and of the church

en la época de Francisco

in the time of Francisco

en la época del Papa Ratzinger

in the time of Pope Ratzinger

en la época de Juan Pablo II

in the time of John Paul II

y en la época de San Pedro

and in the time of Saint Peter

por supuesto

of course

cada uno se encontró

each one found themselves

con sus peculiaridades

with its peculiarities

y cada uno se encontró

and each one found themselves

con unos contextos distintos

with some different contexts

y evidentemente

and evidently

pues aquí hemos estudiado mucho

Well, here we have studied a lot.

cuando hemos hablado de política

when we have talked about politics

y cuando hemos hablado

and when we have talked

de la Guerra Fría

of the Cold War

ese contexto

that context

que se encontró

that was found

Juan Pablo II

Pope John Paul II

y esa sorpresa

and that surprise

del KGB

from the KGB

de no haber tenido

had it not been for

información

information

antes de que iba a salir

before I was going to leave

un papa polaco

a Polish pope

precisamente en ese momento

precisely at that moment

y la alegría de otros

and the joy of others

como Les Valesa

like Lech Wałęsa

que cambió el mundo

that changed the world

evidentemente cambió el mundo

evidently changed the world

quizá ahora las amenazas

maybe now the threats

son mayores

they are older

pero más difusas

but more diffuse

están menos organizadas

they are less organized

y ese poder blando

and that soft power

del que hablabas

of whom you were talking

Rafael

Rafael

tiene su efecto

it has its effect

evidentemente

evidently

y esa capilaridad

and that capillarity

ese acento

that accent

que todo el mundo

that everyone

está poniendo

is putting

en la manoseada reforma

in the meddled reform

de la curia

of the curia

bueno es un

well, it is a

me da la impresión

it gives me the impression

de que no lleva detrás

that it doesn't have behind

un acierto

a success

el problema

the problem

de la reforma

of the reform

que tendrá que hacer

what will he/she have to do

Francisco

Francisco

es la reforma

it is the reform

espiritual

spiritual

intelectual

intellectual

y humana

and human

de la formación

of the training

nada menos

nothing less

que de 750.000

that of 750,000

religiosos

religious

religiosas

religious

y de 750.000

and of 750,000

sacerdotes

priests

que están

that are

extendidos

extended

por todo el mundo

around the world

es decir

that is to say

la eficacia

the effectiveness

de la iglesia

from the church

depende

it depends

en buen modo

in a good way

no tanto

not so much

de la curia romana

of the Roman Curia

que es un tema

What is a topic?

bueno

good

interesante

interesting

en cuanto

as soon as

lo más que se le puede pedir

the most that can be asked of him/her

es que haya una distribución

It is that there is a distribution.

de competencias

of competencies

y una coordinación

and a coordination

entre ellas

among them

sino el problema

but the problem

es

is

esa punta

that tip

de lanza

of spear

que son

What are they?

casi un millón

almost a million

de religiosos

of religious people

religiosos

religious

y medio millón

and half a million

ahí

there

en la formación

in training

cultural

cultural

intelectual

intellectual

y humana

and human

de ese ejército

of that army

de los geos

of the geos

de la iglesia

of the church

por así decir

so to speak

ahí está la clave

there is the key

entre otra cosa

among other things

porque además

because in addition

de rebote

bouncing back

desaparecerán

they will disappear

los últimos coletazos

the last struggles

de esa vieja historia

of that old story

que fue de los años

what happened to the years

60 o 70

60 or 70

de la existencia

of existence

de ciertas

of certain

desviaciones sexuales

sexual deviations

en alguna

in some

que es un tema

What is a topic?

más pasado

more past

por eso

that's why

me parece a mí

it seems to me

que la primera

that the first

reforma

reform

la reforma

the reform

más importante

more important

es

it is

la potenciación

the exponentiation

de ese

of that

ejército

army

vital

vital

y luego

and then

naturalmente

naturally

están los

they are the

dos mil millones

two billion

de laicos

of laity

a los cuales

to whom

hay que inyectar

it is necessary to inject

una

one

savia nueva

new blood

que

what

pierdan

they lose

el miedo

the fear

a ese

to that

antimercantilismo

anti-mercantilism

moral

moral

es decir

that is to say

a ese

to that

encerrarse

to lock oneself in

en sí mismo

in itself

mientras la gran sociedad

while the great society

sigue

continue

su curso

your course

entonces

so

volver

return

a poner

to put

el cristianismo

Christianity

de la periferia

from the periphery

de la historia

of the history

en el centro

in the center

del quehacer humano

of human activity

eso va a ser

that's going to be

otro de los

another of the

grandes

big

objetivos

objectives

del papa francisco

from Pope Francis

me parece

it seems to me

es más incluso

it's even more

es más arriesgado

it's riskier

incluso

even

decir

to say

cómo va a ser

how is it going to be

el pontificado

the papacy

del papa

from the pope

francisco

francisco

que acertar

to guess right

quién iba a ser

who was it going to be

papa

potato

porque todavía

because still

lo único

the only thing

que hemos visto

that we have seen

católicos

catholics

y no católicos

and not Catholics

son algunos gestos

they are some gestures

que son muy significativos

that are very significant

pero no llevan

but they do not carry

consigo una

I get one.

la suficiente

sufficient

claro

clear

no podemos interpretar

we cannot interpret

por dónde van a ir

where are they going to go

los tiros

the shots

el nuevo papa

the new pope

tiene una amplísima

it has a very wide

experiencia pastoral

pastoral experience

como arzobispo

as archbishop

de buenos aires

from Buenos Aires

donde ha hecho

where has it done

una labor

a task

verdaderamente

truly

admirable

admirable

ahora bien

now then

no tiene experiencia

he has no experience

en la sede de san pedro

at the headquarters of Saint Peter

no tiene experiencia

has no experience

en el gobierno

in the government

central

central

de la iglesia

from the church

la iglesia

the church

no es la argentina

it's not Argentina

la iglesia

the church

es la argentina

it's the Argentine

y es de filipinas

and is from the Philippines

y es tailandia

and it is Thailand

y es finlandia

and it is Finland

y es nigeria

and it is Nigeria

es del mundo entero

it is from the whole world

lo que el papa

what the pope

va a hacer

it is going to do

son dos cosas

they are two things

poco a poco

little by little

está manifestando

is manifesting

según su carácter

according to its character

según su modo de ser

according to his/her way of being

en ese sentido

in that sense

la obrida

the obriad

de ayer

from yesterday

en la misa

in the mass

sobre

about

el deber

the duty

de todos nosotros

of all of us

de la custodia

of the custody

del universo

of the universe

del ambiente

of the environment

de las personas

of the people

de la familia

of the family

de los necesitados

of the needy

de nosotros mismos

of ourselves

como una gran misión

like a great mission

a la que la iglesia

to which the church

nos prepara

prepares us

no es la iglesia

it's not the church

la que tiene que hacer

the one that has to be done

todo eso

all that

somos nosotros

it is us

y la iglesia

and the church

nos prepara para hacerlo

it prepares us to do it

en ese sentido

in that sense

el mensaje

the message

va estando muy claro

It's becoming very clear.

en el sentido

in the sense

de que el papa

about the pope

se haga con el gobierno

be done with the government

de la iglesia

of the church

y empiece a tener

and start to have

proyectos al respecto

projects in that regard

hay que darle un tiempo

we need to give it some time

yo recuerdo

I remember

que a los jefes

that to the bosses

de gobierno

of government

los famosos

the famous

100 días

100 days

al papa no se le puede pedir

You can't ask the Pope for that.

en una semana

in a week

tiene que conocer

you have to know

en la curia

in the curia

tiene que conocer

you have to know

sus colaboradores

their collaborators

y tiene poco a poco

and little by little

que ir trazando

what to keep plotting

su propio programa

your own program

de gobierno

of government

hay otro

there is another

otro

another

elemento

element

de las primeras actuaciones

of the first performances

del papa Francisco

of Pope Francis

que es

what is it

digamos

let's say

que se ha presentado

that has been presented

siempre

always

como obispo

as bishop

de Roma

from Rome

que se ha presentado

that has been presented

que ha hablado siempre

that has always spoken

en italiano

in Italian

que se ha dirigido

that has been addressed

siempre

always

al pueblo

to the town

de Roma

from Rome

que la única autoridad

that the only authority

dentro de la iglesia

inside the church

que ha citado

that has quoted

es al

it's to the

al

to the

, al obispo

to the bishop

al vicario

to the vicar

de Roma

from Rome

y

and

y entonces

and then

a lo mejor

maybe

eso quiere decir

that means

que

that

de lo que va

from what it is about

a tomar

to take

digamos

let's say

cuidado

carefulness

más directamente

more directly

es lo que se refiere

it's what it refers to

a lo suyo

to his own

a lo que es

to what it is

del obispo de Roma

from the bishop of Rome

que es la curia

What is the curia?

claro

clear

porque

because

digamos

let's say

lo que puede hacer

what you can do

un papa directamente

a dad directly

en el mundo

in the world

no es tanto

it's not that much

en el sentido

in the sense

que eso depende

that depends

de los obispos

of the bishops

de todo el mundo

from all over the world

y él ha hablado

and he has spoken

enseguida

right away

de trabajar

to work

conjuntamente

jointly

con todos los obispos

with all the bishops

y cardenales

and cardinals

etcétera

etcetera

pero claro

but of course

esto no lo sabremos

we will not know this

hasta que

until

nombre

name

a quien va a ser

Who is it going to be?

su secretario de estado

his secretary of state

y a sus colaboradores

and to their collaborators

pero vamos a ver

but let's see

lo que tú dices

what you say

de centrarse

to focus

en la curia

in the curia

vamos a ver

let's see

veamos lo que hizo

let's see what he/she did

Juan Pablo II

John Paul II

yo lo titulo

I title it.

un papa

a pope

que ha sido

what has it been

el ciudadano

the citizen

del mundo

of the world

¿no?

No?

él se dio cuenta

he realized

de que había que ir

that one had to go

a las bases

to the bases

saltándose

skipping

las cúpulas

the domes

dejó

left

la curia

the curia

bien instalada

well installed

con unos señores

with some gentlemen

que sabían

that they knew

del tema

of the subject

y se fue

and he/she left

a las bases

to the bases

de donde tenía

from where I had

que ir

to go

¿no?

No?

y pudo hacer

and was able to do

muchas cosas

many things

desde Roma

from Rome

en el mundo

in the world

aparte de

apart from

de Roma

from Rome

¿no?

No?

de ese pequeño mundillo

of that little world

que es la ciudad

what is the city

del Vaticano

from the Vatican

por eso

that's why

yo

I

creo

I believe.

que

that

bueno

good

el tema de la curia

the topic of the curia

es algo

it is something

bueno

good

algo que a todo

something that everyone

a todo gobernante

to every ruler

le cae en las manos

falls into his/her hands

formar su propio gobierno

to form its own government

además

besides

en el

in the

en el caso

in the case

del Vaticano

from the Vatican

es más fácil

it's easier

porque automáticamente

because automatically

todo el mundo

everyone

cesa

cease

salvo penitenciario

parole

mayor

greater

porque hay que levantar

because we have to lift

las excomuniones

the excommunications

alguien tiene que levantarlo

someone has to lift him/her

el sustituto

the substitute

por si

just in case

sale un papa

a pope is leaving

que no esté

that is not there

en el conclave

in the conclave

y haya que llamarle

and you have to call him/her

por teléfono

by phone

oye

hey

tráeme a tal persona

bring me that person

con la máxima

with the utmost

discreción

discretion

y el vicario

and the vicar

de Roma

from Rome

que tampoco

that neither

tiene que tener

it has to have

pero quiero decir

but I want to say

que este es un papa

that this is a pope

mundocéntrico

world-centric

¿no?

Isn't it?

eso de querer

that wanting

meterlo

put it in

en el pequeño mundo

in the small world

de

of

el secretario

the secretary

de estado

of state

del prefecto

from the prefect

de la congregación

from the congregation

litúrgica

liturgical

pues chico

Well, boy.

eso está bien

that's okay

pero

but

hombre

man

es precioso

it's beautiful

que el patriarca

that the patriarch

de Constantinopla

from Constantinople

haya ido a la misa

has gone to mass

de inicio

at the beginning

de pontificado

of the papacy

que luego

what then

pues que muchas

well, many

autoridades religiosas

religious authorities

de otras confesiones

from other confessions

cristianas

Christians

y de otras religiones

and from other religions

hayan ido

they have gone

yo creo que eso es

I believe that is.

y luego

and then

el mensaje

the message

que les haya dedicado

that I have dedicated to them

yo creo que eso es

I think that is.

muy

very

muy ilustrativo

very illustrative

el apoyo

the support

que el

that the

el gran rabino

the great rabbi

de

of

de Buenos Aires

from Buenos Aires

le ha dedicado

has dedicated

y el tema

and the theme

que decía Yago

What Yago said.

del diálogo

of the dialogue

interreligioso

interfaith

es

is

más importante

more important

del que

of which

desde fuera

from outside

los laicos vemos

the laity see

¿no?

No?

pues no se trata

well, it's not about

solo de buscar

just by looking

la unidad

the unity

de la iglesia

from the church

que es algo

What is something?

que los 265 papas

that the 265 popes

han intentado

they have tried

sino también

but also

en un momento

in a moment

de inestabilidad mundial

of global instability

también sacar

also take out

las potencialidades

the potentials

que cada religión

that each religion

tiene para alcanzar

has to reach

la paz allí

the peace there

donde esté

wherever it is

permitidme

allow me

que os cuente

let me tell you

una anécdota

an anecdote

que a Rafa

that to Rafa

le gustará

he/she will like it

se trataba de

it was about

yo no sé

I don't know.

si habéis oído

if you have heard

hablar de un individuo

talk about an individual

que se llamaba

that was called

John Foster Dulles

John Foster Dulles

fue

was

el secretario

the secretary

de Estado

of State

con Eisenhower

with Eisenhower

Oriente Medio ardía

The Middle East was burning.

como ha estado ardiendo

how it has been burning

siempre

always

entonces

then

se desplazó allí

he moved there

para ver si arreglaba

to see if it was fixed

el problema

the problem

y cogió

and he/she took

a un

to a

al jefe

to the boss

sirio

Syrian

entonces no era palestino

so he wasn’t Palestinian

un

a

que era un

that it was a

un islán ortodoxo

an orthodox island

al presidente

to the president

israelí

Israeli

que era un

that it was a

prácticamente

practically

un ortodoxo

an orthodox person

los recibió

he received them

con una gran sonrisa

with a big smile

se sintió

felt

se sentó

sat down

y dijo

and he said

vamos a ver

let's see

si arreglamos esto

if we fix this

como tres buenos cristianos

like three good Christians

con el

with him

y realmente

and really

todos se pusieron nerviosos

Everyone got nervous.

hasta que se dieron cuenta

until they realized

y estallaron en risa

and they burst into laughter

porque

because

porque la confusión

because the confusion

de Dalles

of Dalles

era

era

porque efectivamente

because indeed

todos sabemos

we all know

que en las religiones

that in religions

y claro

of course

la nuestra

ours

pues vemos

well, we see

las potencialidades

the potentialities

tienen

they have

esa posibilidad

that possibility

entonces ahora

so now

que el islam

that Islam

que el judaísmo

that Judaism

que el cristianismo

that Christianity

se ha convertido

has become

sepamos sacar

let's know how to take out

toda la potencialidad

all the potentiality

de paz

of peace

y de justicia

and of justice

que tenemos

what do we have

dentro de cada uno

inside each one

eso es una gran misión

that is a great mission

sin duda

without a doubt

el papa francisco

Pope Francis

tiene ante sí

has before you

una gran misión

a great mission

la de guiar

the one to guide

los pasos de la iglesia

the steps of the church

en pleno siglo XXI

in the midst of the 21st century

por nuestra parte

on our part

teníamos la misión

we had the mission

esta noche de viernes santo

this holy Friday night

de recuperar

about recovering

para ustedes

for you

la selección

the selection

de los mejores momentos

of the best moments

de estos dos programas

of these two programs

esperamos

we wait

haberlo cumplido

having fulfilled it

y que hayan

and that there are

disfrutado

enjoyed

a mí de momento

for me at the moment

no me queda más

I have nothing left.

que agradecerles

to thank them

de nuevo

again

a César Vidal

to César Vidal

y a todo su equipo

and to all his team

que nos hayan dejado

that they have left us

estas dos horas

these two hours

para compartir

to share

con todos ustedes

with all of you

y a todos ustedes

and to all of you

muchas gracias

thank you very much

por su atención

for your attention

así pasen

so let them pass

una feliz noche

a happy night

les dejo

I leave you.

con la mejor programación

with the best programming

de madrugada

early in the morning

sin duda

without a doubt

ya están esperando

They are already waiting.

en la puerta del estudio

at the studio door

los cowboys de medianoche

the midnight cowboys

después

after

más cine

more cinema

con Andrés Arconada

with Andrés Arconada

y como no

and of course not

música y letra

music and lyrics

con Andrés Amorós

with Andrés Amorós

ya lo saben

They already know.

disfrútenlo

enjoy it

y hasta la próxima

Until next time.

Debates en Libertad

Debates in Freedom

es radio

it's radio

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.