ULTIMO PODCAST

Mich

Frikeando.es

ULTIMO PODCAST

Frikeando.es

Hola a todos, buenos días, buenas tardes, buenas noches, depende de cuando lo hagáis.

Hello everyone, good morning, good afternoon, good evening, depending on when you do it.

Aquí estamos la Loli y yo, dando un paseíto y grabando un podcast más.

Here we are, Loli and I, taking a little stroll and recording another podcast.

Y me temo que ya es el último, sí.

And I'm afraid it's the last one, yes.

Este es el último podcast que voy a grabar de freakeando.es.

This is the last podcast I am going to record for freakeando.es.

He decidido acabar aquí la andadura, he decidido matar la página y matar el blog.

I have decided to end the journey here, I have decided to kill the page and kill the blog.

Bueno, no exactamente matarlo.

Well, not exactly to kill him.

Las cosas como son, lo voy a dejar todo donde estaba.

Things as they are, I’m going to leave everything where it was.

Aunque los contenidos ya son algunos bastante antiguos y tal, pero mi trabajo queda ahí y no me gustaría borrarlo así como así.

Although the contents are already quite old and such, my work remains there and I wouldn't want to delete it just like that.

Así que lo que voy a hacer va a ser finalizar la andadura.

So what I am going to do is end the journey.

Voy a subir un pequeño comentario en el blog.

I am going to post a little comment on the blog.

Voy a subir este podcast.

I am going to upload this podcast.

Con un poco de pena, me voy a despedir de todos vosotros y vosotras.

With a little sadness, I'm going to say goodbye to all of you.

Pues, os toca dar las gracias.

Well, it's your turn to say thank you.

Me habéis escuchado durante mucho tiempo, habéis aguantado mis tonterías, algunos videochorras.

You have listened to me for a long time, you have put up with my nonsense, some silly videos.

En fin.

In short.

Estoy muy contento de lo que he hecho y más de la gente que he conocido a raíz de hacer un podcast.

I am very happy with what I have done and even more with the people I have met as a result of making a podcast.

Ha habido momentos muy buenos, ha habido alguno que otro momento no tan bueno.

There have been very good moments, and there have been a few not so good ones.

Me quedo sobre todo con la experiencia.

I am left above all with the experience.

Con la experiencia y las desvirtualizaciones.

With experience and the devirtualizations.

Dios mío, un perro patada, Lola.

My God, a kicked dog, Lola.

Vámonos, vámonos.

Let's go, let's go.

Y poco más.

And little else.

Básicamente, seguiremos haciendo cosas, seguiremos haciendo el friki.

Basically, we will keep doing things, we will keep being nerds.

Y seguiremos viajando.

And we will continue traveling.

Venga, vamos.

Come on, let's go.

Vámonos.

Let's go.

Venga, si es un pis de otro perro, vámonos.

Come on, if it's a dog's pee, let's go.

Y, bueno, pues, nada, poco más que decir.

And, well, there's not much more to say.

Eso sí, seguiré grabando escenas de matrimonio con Trekkie, eso sin duda.

I will still be filming wedding scenes with Trekkie, that for sure.

Vamos, Lola, ay, cómo está hoy esta perra, vámonos, ir tirando de ella.

Come on, Lola, oh, how is this dog today, let's go, pulling her along.

Y nada, pues, que tengáis un buen fin de semana.

And well, have a nice weekend.

Un saludo.

Greetings.

Que tampoco me quiero dilatar más en el tiempo.

I also don't want to prolong things any further.

O sea, el mensaje es gracias a todos, gracias por escucharme.

In other words, the message is thank you all, thank you for listening to me.

Gracias por seguirme.

Thank you for following me.

Espero que no me borréis de vuestros timelines de Twitter.

I hope you don't unfriend me from your Twitter timelines.

Y nada, nos vemos por el ciberespacio.

And nothing, see you in cyberspace.

Adiós.

Goodbye.

Ay, un momento, un momento, un momento.

Oh, one moment, one moment, one moment.

Casi se me olvida, casi, casi se me olvida.

I almost forgot, almost, almost I forgot.

Eh, como una especie de One More Thing os diré, os voy a dejar con la próxima.

Eh, as a kind of One More Thing I'll tell you, I'm going to leave you with the next one.

Un saludo.

A greeting.

Casi se me olvida.

I almost forgot.

Eh, como una especie de One More Thing os diré una cosa.

Eh, like a sort of One More Thing, I'll tell you something.

Voy a matar frickeando.es pero, pero he abierto una nueva página.

I’m going to kill frickeando.es, but I have opened a new page.

No puedo estar quieto, es que no puedo estar quieto.

I can't stay still, I just can't stay still.

Y, y creo que voy a cambiar un poco el registro.

And, I think I'm going to change the tone a bit.

Ay, he creado una página que se llama mids.es, que es súper original.

Oh, I have created a page called mids.es, which is super original.

Tenía el registro.

I had the record.

Uy, perdón.

Oh, sorry.

Uy, perdón, tenía el dominio registrado desde hace tiempo.

Oh, sorry, I had the domain registered for a long time.

Así que me mudo a una nueva casa que se llamará Mitch.es,

So I'm moving to a new house that will be called Mitch.es,

que tendrá su propia entidad, tendrá su propio contenido, su propia imagen

It will have its own entity, its own content, its own image.

y tendrá un podcast nuevo, que espero que la buena gente de Apple me lo apruebe

And he will have a new podcast, which I hope the good folks at Apple will approve for me.

tan pronto sea posible.

as soon as possible.

Así que Mitch.es será mi nueva casa, será el blog que siempre quise escribir

So Mitch.es will be my new home, it will be the blog I always wanted to write.

y tendrá un podcast que será el podcast que siempre quise grabar.

And it will have a podcast that will be the podcast I always wanted to record.

Así que ahí os espero, Mitch.es.

So there I'll be waiting for you, Mitch.es.

Ahora sí, adiós.

Now, goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.