detranqui

Atapuerca Factory

Atapuerca Factory

detranqui

Atapuerca Factory

1, 2, 3

1, 2, 3

Hola, estás en Atapuerca Factory

Hello, you are at Atapuerca Factory.

1, 2, 3

1, 2, 3

La marea me dejó arenas de plata

The tide left me silver sands.

Que pondré en el reloj del tiempo que no pasa

What will I put on the clock of time that does not pass?

La marea me dejó arenas de plata

The tide left me silver sands.

Islas inundadas

Flooded islands

Donde atrapar con mi red

Where to catch with my net

Una historia de piratas

A story of pirates

La marea me dejó la piel cuartelada

The tide left my skin patchy.

La miel en los labios

Honey on the lips

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó la piel cuartelada

The tide left my skin quartered.

La miel en los labios

The honey on the lips.

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó

The tide left me.

Panomas de un barco

Banners of a ship

Algas tejidas

Woven algae

En forma de desengaje

In the form of disengagement

La marea me dejó

The tide left me.

Unas conchas sin nombre

Unnamed shells

Con que el niño hace un collar

With the child making a necklace.

De un alfabeto

Of an alphabet

Que no entiende el nombre

He does not understand the name.

La marea me dejó

The tide left me.

La piel cuartelada

The mottled skin

La miel en los labios

Honey on the lips

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó

The tide left me.

La piel cuartelada

The mottled skin

La miel en los labios

The honey on the lips.

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó

The tide left me.

Cangrejos salados

Salted crabs

Burbujas de hielo

Ice bubbles

Y un libro en blanco

And a blank book.

La marea me dejó

The tide left me.

Los versos borrados

The erased verses

La tinta un borrón

The ink a smudge.

Un papel mojado

A wet paper.

La marea me dejó

The tide left me.

La piel cuartelada

The mottled skin

La miel en los labios

The honey on the lips.

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó

The tide left me.

La piel cuartelada

The patchy skin

La miel en los labios

The honey on the lips

Las piernas enterradas

The buried legs

La marea me dejó

The tide left me.

¡Gracias!

Thank you!

Gracias!

Thank you!

Hace tanto calor

It's so hot.

Que no sé si podré soportar

I don't know if I will be able to endure.

Tantos días de junio en Madrid

So many days of June in Madrid.

Y tanta soledad

And so much loneliness.

Lo he oído en su voz

I have heard it in his/her voice.

Todo ha de acabar

Everything must come to an end.

El verano traerá

Summer will bring

Otro triste final

Another sad ending.

Y el verano traerá

And the summer will bring

Si estuviera en Gijón

If I were in Gijón.

Podría pasear

I could walk.

Aunque sea infeliz

Even if I am unhappy.

Todavía queda el mar

The sea is still here.

Esperándome allí

Waiting for me there

Con la lengua de sal

With the tongue of salt

Cuando empiezo en la orilla

When I start on the shore

Ya no encuentro el final

I can no longer find the end.

Lo he oído en su voz

I have heard it in their voice.

Ya no encuentro el final

I no longer find the end.

Todo ha de acabar

Everything must come to an end.

El verano traerá

The summer will bring

Otro triste final

Another sad ending

Como esta canción

How is this song?

Otro triste final

Another sad ending

Como esta canción

Like this song

¡Gracias!

Thank you!

Those honestly

Those honestly.

believe

believe

I need another world

I need another world.

This one is nearly gone

Este está casi agotado.

I gonna miss the birds

I'm going to miss the birds.

Singing all those songs

Singing all those songs

I'm gonna miss the wind

Voy a extrañar el viento.

Been kissing me so long

Been kissing me so long

Another world

Another world

In a haze, a stormy haze

In a haze, a stormy haze

I'll be around, I'll be loving you always

I'll be around, I'll be loving you always.

Always

Siempre

Here I am and I'll take my time

Here I am and I'll take my time.

Here I am and I'll wait in line always

Here I am and I'll always wait in line.

In a haze, a stormy haze

En una bruma, una bruma tormentosa.

Always

Siempre

Here I am and I'll take my time

Here I am and I'll take my time.

If there's one thing worse than the thought of now

If there's one thing worse than the thought of now

If there's one thing worse than the thought of losing

If there's one thing worse than the thought of losing

It's the actual physical loss

Es la pérdida física real.

There's one thing worse than the thought of losing

Hay una cosa peor que la idea de perder.

It's the actual physical loss

It's the actual physical loss.

Till then it's no great shakes, my lord

Until then it's no big deal, my lord.

No great shakes, my lord

Not a big deal, my lord.

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

¡Gracias!

Thank you!

www.atapuercafactory.es

www.atapuercafactory.es

Léenos en la red.

Read us online.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.