Juez federal pausa el programa 'parole in place' de Biden que ofrecía estatus legal a indocumentados que fueran parejas de ciudadanos de EEUU" | Bienvenidos a América |
Bienvenidos a América
Bienvenidos a América
Juez federal pausa el programa 'parole in place' de Biden que ofrecía estatus legal a indocumentados que fueran parejas de ciudadanos de EEUU" | Bienvenidos a América |
Desde la capital de los Estados Unidos, la Red Hispana presenta Bienvenidos a América,
From the capital of the United States, the Hispanic Network presents Welcome to America,
el programa que reúne a los más destacados especialistas para responder todas tus inquietudes en materia migratoria.
the program that brings together the most prominent specialists to answer all your questions regarding immigration matters.
Con ustedes, José López Zamorano.
With you, José López Zamorano.
¿Qué tal, amigas? ¿Qué tal, amigos? Mucho gusto de estar de verdad con ustedes en este subprograma migratorio.
How are you, friends? It's a pleasure to truly be with you in this immigration subprogram.
Bienvenidos a América, como cada semana, trayéndoles información útil, orientación responsable,
Welcome to America, as every week, bringing you useful information, responsible guidance,
pero sobre todo, y muy sobre todo, respuestas a sus preguntas migratorias,
but above all, and very much above all, answers to their immigration questions,
con nuestro buen amigo, el experto, el superabogado migratorio, don Rafael Borrás.
with our good friend, the expert, the super immigration lawyer, Mr. Rafael Borrás.
Saludos, José. Un abrazo para ti, para todos los amigos y amigas que semana tras semana nos acompañan.
Greetings, José. A hug for you, and for all the friends who accompany us week after week.
Siempre es un honor y un privilegio compartir este espacio contigo y contestar las preguntas de nuestra gente.
It is always an honor and a privilege to share this space with you and to answer the questions of our people.
Absolutamente. Y muchos, muchos temas de qué platicar, Rafael, especialmente en el estado donde vives, en Texas.
Absolutely. And many, many topics to chat about, Rafael, especially in the state where you live, in Texas.
De verdad que se la juegan muy bien allí.
They really take a big risk there.
Por supuesto, también tenemos información de parte de las campañas.
Of course, we also have information from the campaigns.
Políticas que se pone esto más candente y les recordamos, amigas y amigos, que ya salimos con nuestra campaña de votar.
Policies make this hotter and we remind you, friends, that we have already launched our voting campaign.
Nuestra campaña se llama Votemos, lanzada por la red hispana para, de alguna manera,
Our campaign is called Let's Vote, launched by the Hispanic network to, in some way,
despertar esa conciencia cívica de parte de nuestra comunidad para votar y hacer su plan para votar el 5 de noviembre
Awakening that civic awareness in our community to vote and make their plan to vote on November 5.
o incluso lo pueden hacer antes. Así que los invitamos a que visiten nuestra página de Votemos en la red hispana.org
or they can even do it sooner. So we invite you to visit our Votemos page at hispananet.org
donde pueden encontrar, por ejemplo, las fechas para registrarse para votar.
where they can find, for example, the dates to register to vote.
Recuerden que en este país no hay una elección nacional, son 50 elecciones en cada uno de los estados
Remember that in this country there is no national election; there are 50 elections in each of the states.
y cada estado tiene plazos diferentes, tiene requisitos distintos y ahí pueden encontrar todo
And each state has different deadlines, has different requirements, and there you can find everything.
y de verdad cómo poder registrarse para votar y participar en esta fiesta cívica de las elecciones del martes,
And really, how to register to vote and participate in this civic event of the elections on Tuesday,
recuérdenlo bien, del martes 5 de noviembre.
Remember it well, from Tuesday, November 5th.
Y nos vamos directito porque tenemos mucha información, Rafael, a las actualidades migratorias de la semana.
And we are going straight to the current immigration news of the week, Rafael, because we have a lot of information.
Esto es Actualidad Migratoria.
This is Migratory News.
Las noticias que ocupan los titulares en la prensa nacional.
The news that makes the headlines in the national press.
Bueno, Rafael, pues menos de 72 horas después de que se dieran a conocer los detalles de este plan de alivio migratorio,
Well, Rafael, less than 72 hours after the details of this immigration relief plan were made public,
uno de varios del presidente Joe Biden para regularizar la situación migratoria de por lo menos 150 mil personas indocumentadas
one of several by President Joe Biden to regularize the immigration status of at least 150,000 undocumented individuals
que estén casadas o casados con ciudadanas o ciudadanos de los Estados Unidos,
who are married to citizens of the United States,
pues el juez de Texas, para variar, Jay Campbell Parker, que para variar,
well, the Texas judge, for a change, Jay Campbell Parker, who for a change,
fue designado por Donald Trump, decidió poner en suspenso esta medida, no actuó de voluntad propia.
He was appointed by Donald Trump, decided to suspend this measure, did not act on his own accord.
Hay una demanda interpuesta por 16 estados republicanos, más, adivina quién, Texas.
There is a lawsuit filed by 16 Republican states, plus, guess who, Texas.
Qué casualidad para suspender la medida.
What a coincidence to suspend the measure.
Obviamente esto se encuentra en proceso de apelación.
Obviously, this is in the process of appeal.
Vamos a platicar de eso más adelante en el tema de la semana.
Let's talk about that later in the topic of the week.
Y en tu propio estado, Rafael, mega escándalo.
And in your own state, Rafael, mega scandal.
La Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos, conocida como LULAC,
The League of United Latin American Citizens, known as LULAC,
que por cierto es la organización de defensa.
By the way, it is the defense organization.
Y abogacía de los latinos más antigua de los Estados Unidos,
And the oldest advocacy of Latinos in the United States,
denunció al propio procurador de Texas, Ken Paxton,
reported the Texas Attorney General himself, Ken Paxton,
por llevar a cabo lo que ellos opinaron eran redadas migratorias contra activistas,
for carrying out what they believed were immigration raids against activists,
muchos de ellos latinos, por ejemplo, una señora de 87 años de edad,
many of them Latinos, for example, an 87-year-old woman,
con el proceso de acuerdo con el propósito, de acuerdo con esta queja de LULAC,
with the process according to the purpose, in accordance with this complaint from LULAC,
de intimidar a los votantes justamente a dos meses que estamos de las elecciones.
to intimidate voters just two months before the elections.
Presentó esta solicitud de una investigación.
He/She submitted this request for an investigation.
Por parte del Departamento de Justicia.
On behalf of the Department of Justice.
Esto no es necesariamente nuevo.
This is not necessarily new.
Lo viene llevando a cabo Texas desde hace un par de años.
Texas has been carrying it out for a couple of years.
Pero obviamente, qué casualidad que a dos meses de las elecciones,
But obviously, what a coincidence that two months before the elections,
en un estado importante como es Texas,
in an important state like Texas,
se lleven a cabo estas redadas migratorias en casas de activistas que movilizan el voto latino.
These immigration raids take place in the homes of activists who mobilize the Latino vote.
¿Te parece coincidencia, Rafael?
Do you think it's a coincidence, Rafael?
Para nada, José.
Not at all, José.
Primero, esperamos esto y mucho más de los politiqueros aquí en Texas.
First, we expect this and much more from the politicians here in Texas.
Y van a utilizar todas las herramientas, especialmente,
And they are going to use all the tools, especially,
en un momento en donde se sienten sumamente amenazados por la candidatura de Kamala Harris.
at a time when they feel extremely threatened by Kamala Harris's candidacy.
Y hablando de Kamala Harris, justamente en la Convención Nacional Demócrata,
And speaking of Kamala Harris, precisely at the Democratic National Convention,
en su discurso de aceptación, mencionó un dato muy interesante, Rafael,
In his acceptance speech, he mentioned a very interesting fact, Rafael.
que ella va a apoyar la aprobación y promulgación de la ley,
that she will support the approval and enactment of the law,
propuesta de ley bipartidista del Senado sobre migración.
Bipartisan Senate bill on immigration.
Esta propuesta, como recordaremos, fue pactada por la Casa Blanca
This proposal, as we will remember, was agreed upon by the White House.
y algunos republicanos del Senado, republicanos conservadores, debería decir.
and some Senate Republicans, conservative Republicans, I should say.
Y, sin embargo, Donald Trump intervino.
And yet, Donald Trump intervened.
Les dijo, no, no me toquen eso, no haga nada,
He told them, no, don’t touch that, don’t do anything.
no quiero darle victorias políticas o legislativas a Joe Biden en este año electoral,
I don't want to give political or legislative victories to Joe Biden in this election year.
mejor que siga el caos en la frontera.
It's better that the chaos continues at the border.
Y, como fue, esa iniciativa de ley quedó en la congeladora.
And, as it was, that bill was put on hold.
Bueno, pues la señora Harris dijo que la va a promulgar.
Well, Mrs. Harris said that she is going to enact it.
Lo interesante, Rafael, es que esa es la iniciativa que incluye
The interesting thing, Rafael, is that this is the initiative that includes.
650 millones de dólares para construir el muro,
650 million dollars to build the wall,
el muro de Trump en la frontera con México.
Trump's wall on the border with Mexico.
Tiene un plan para cerrar la frontera cuando lleguen más de 5 mil inmigrantes.
He has a plan to close the border when more than 5 thousand immigrants arrive.
Al día, en promedio, durante el plazo de una semana.
Per day, on average, over the course of a week.
Y, entonces, todo pareciera indicar que ella se está alineando ahora
And, so, everything seems to indicate that she is aligning now.
con las políticas de los republicanos.
with the policies of the Republicans.
Pero no tanto así, porque durante esa misma convención,
But not so much, because during that same convention,
ella dijo que estaba a favor de una reforma migratoria merecida.
She said that she was in favor of a deserved immigration reform.
Menciona la palabra merecida, ganada,
Mention the word deserved, earned,
de tal manera que se puedan regularizar a todas las personas que califiquen.
in such a way that all eligible individuals can be regularized.
No dio detalles, por supuesto, no sabríamos cuántas personas,
He didn't give details, of course, we wouldn't know how many people.
si son cientos de miles, si son millones.
Yes, they are hundreds of thousands, yes, they are millions.
Pero estamos viendo nuevamente, Rafael,
But we are seeing it again, Rafael,
el tema de la migración está ocupando un espacio tan importante
The issue of migration is taking up such an important space.
en el radar de los políticos a dos meses de las elecciones.
on the politicians' radar two months before the elections.
Es complicado, José, porque sabemos que un lado lo está utilizando para atacar
It's complicated, José, because we know that one side is using it to attack.
y el otro lado, curiosamente, los demócratas,
and on the other side, interestingly, the democrats,
están tratando de mostrarse más fuertes en contra de los inmigrantes
They are trying to appear stronger against immigrants.
porque entienden que es una de las debilidades que tiene su política.
because they understand that it is one of the weaknesses of their policy.
Ahora todavía Donald Trump en las escuestas sigue saliendo alto
Now Donald Trump is still polling high.
en los temas relacionados a la migración.
on issues related to migration.
Así es que sabemos que esa medida que quiere firmar y proponerla,
So we know that measure that wants to be signed and proposed,
para firmar Kamala Harris, era una medida que incluso no queríamos.
To sign Kamala Harris, it was a measure that we didn't even want.
Pero creo que el Partido Demócrata debería utilizar esa actitud de Trump
But I believe that the Democratic Party should leverage that attitude of Trump.
hacia esa medida como una de las muestras más grandes
toward that measure as one of the largest samples
de la hipocresía de este candidato.
of this candidate's hypocrisy.
Absolutamente, un tema muy interesante.
Absolutely, a very interesting topic.
Y siguiendo con Texas, Rafael, el gobernador declaró que ya estaba resuelto
And continuing with Texas, Rafael, the governor declared that it was already resolved.
el tema migratorio.
the migration issue.
Lo hizo en una entrevista con la cadena News Nation de Internet,
He did it in an interview with the Internet network News Nation,
cadena de plataformas digitales.
digital platform chain.
Y lo que llama la atención es que dice que está resuelto el tema migratorio,
And what is striking is that he says the immigration issue is resolved,
en Texas, en Texas.
in Texas, in Texas.
Obviamente, ¿por qué lo quiere decir?
Obviously, why does he want to say that?
Porque está validando esta política de militarización de la frontera,
Because it is validating this policy of militarization of the border,
donde sabemos que tiene a la Guardia Nacional ahí poniendo alambre de púas
where we know that the National Guard is there putting up barbed wire
en la frontera con México.
at the border with Mexico.
El decomiso del Parque Shelby en Texas,
The seizure of Shelby Park in Texas,
donde obviamente no deja ni entrar a la propia patrulla fronteriza.
where it obviously doesn't even let the border patrol in.
El despliegue de boyas fronterizas muy polémicas, muy controvertidas,
The deployment of very controversial border buoys, very contentious,
que le afectan a las personas.
that affect people.
Y obviamente, desconociendo lo que serían las obligaciones legales de Texas,
And obviously, being unaware of what the legal obligations in Texas would be,
Rafael, en materia.
Rafael, in matter.
Dar asilo político a personas que llegan a su línea limítrofe con México.
Grant political asylum to people who arrive at its border with Mexico.
Para nada está ayudando.
It is not helping at all.
Esas medidas están limitando el cruce en la frontera.
These measures are limiting crossing at the border.
Están complicándolo, poniendo en riesgo la vida de muchísimas personas.
They are complicating it, putting the lives of many people at risk.
Ahora mismo, lo más que está afectando es la última medida impuesta por Biden
Right now, the biggest impact is from the latest measure imposed by Biden.
para controlar un poquito esa movida en la frontera.
to control that situation at the border a little bit.
Así es que el gobernador de Texas nada tiene que ver con cualquier solución que exista
So the governor of Texas has nothing to do with any solution that exists.
en la frontera. Totalmente lo contrario.
at the border. Totally the opposite.
Ha exacerbado todos los problemas causados,
It has exacerbated all the caused problems.
la angustia y la ansiedad, incluso en los oficiales de la patrulla fronteriza.
the anguish and anxiety, even in the border patrol officers.
Exactamente. Bueno, pero estamos viendo cómo es un cercano aliado político del señor Trump.
Exactly. Well, we are seeing how he is a close political ally of Mr. Trump.
Y ahora, por supuesto, todo se vale a dos meses de la selección,
And now, of course, anything goes two months before the election,
especialmente cuando los republicanos van y ahora sí van mal en las encuestas.
especially when the Republicans are going and now they are really doing badly in the polls.
Andan preocupaditos, andan apanicados, diríamos en México.
They are a bit worried, they are panicking, we would say in Mexico.
Bueno, esas fueron las actualidades migratorias de la semana.
Well, those were the immigration updates of the week.
Ahora vamos al tema de la semana.
Now let's go to the topic of the week.
Hoy en Bienvenidos a América.
Today on Welcome to America.
Bueno, Rafael, pues el tema de la semana nuevamente tiene que ver
Well, Rafael, the topic of the week again has to do with
con su estado, Texas, porque menos de 72 horas después de que ya se dieron
with their state, Texas, because less than 72 hours after they were already given
a conocer los detalles del programa de Parole in Place de parte del presidente
to learn the details of the Parole in Place program from the president
Joe Biden, pues un juez lo puso en suspenso.
Joe Biden, as a judge put it on hold.
¿Por qué no nos platicas un poquito en qué consiste el Parole in Place para
Why don't you tell us a little bit about what Parole in Place consists of?
después entender cuál es la intención del juez de Texas de ponerla en suspenso?
Then understand what the intention of the Texas judge is in putting it on hold?
Claro, mira, José, el Parole in Place es un permiso especial temporal para que
Sure, look, José, the Parole in Place is a special temporary permit for you to
las personas puedan permanecer en los Estados Unidos y hacer el proceso de sus
people can stay in the United States and complete their process
residencias aquí en los Estados Unidos, ser una medida muy esperada, toda vez que
residences here in the United States, to be a long-awaited measure, whenever
funciona para personas que tal vez tienen otras alternativas, como hacer un proceso
It works for people who may have other alternatives, such as going through a process.
consular y les quitaba a las personas la preocupación de tener que salir
consular and relieved people of the worry of having to leave.
de los Estados Unidos a tener su entrevista de residencia.
from the United States to have their residency interview.
Esto es un programa que estamos esperando
This is a program that we are waiting for.
desde junio, de que simplemente de que nos dieran las instrucciones para poder
since June, simply for them to give us the instructions to be able to
preparando para ir preparándonos, teníamos muchísimas personas tratando
preparing to go preparing ourselves, we had a lot of people trying
de recopilar sus documentos con muchos sueños de que esto funcionara.
to gather your documents with many dreams that this would work.
Pero el politiquero Estado de Texas y los y sus amigos politiqueros y abusadores
But the political State of Texas and its political and abusive friends.
han decidido demandar simplemente para paralizar el proceso.
They have decided to sue simply to stall the process.
No quiere decir que esto murió, pero sí tiene un camino bastante minado,
It doesn't mean that this is dead, but it does have a fairly treacherous path.
bastante complicado.
quite complicated.
Un juez de Texas acaba de determinar que va a suspender la aprobación de estos
A Texas judge has just ruled that he will suspend the approval of these.
de estos permisos de este Parole puede dijo también que se podían continuar
Of these permissions of this Parole, it could also be said that they could continue.
presentando estas solicitudes.
submitting these requests.
Tenemos esto con el DACA hace unos años y ha sido una ridiculez de USAID también.
We had this with DACA a few years ago and it has been ridiculous from USAID as well.
Y han cancelado unas citas de huellas que ya se estaban dando.
And they have canceled some fingerprint appointments that were already taking place.
Déjame decirte, José, que hubo peticiones
Let me tell you, José, that there were requests.
de este Parole que se estaban aprobando en dos días, que ya estaban llegando esas
of this Parole that was being approved in two days, that those were already arriving
aprobaciones, ya estaban llegando a la cita de huellas.
Approvals were already arriving at the fingerprint appointment.
Era algo que se intentaba activar de una manera rápido.
It was something that was tried to be activated quickly.
Pero de verdad ha sido ha sido muy triste.
But it has really been very sad.
Yo creo que esta litigación.
I believe that this litigation.
De estos estados no es solamente un ataque político, verdad?
It's not just a political attack from these states, is it?
Es un ataque a la gente.
It is an attack on the people.
Hay que verlo así.
You have to see it this way.
Están atacando nuestra gente a su sueño, a su futuro, a su propia supervivencia.
They are attacking our people, their dreams, their future, their very survival.
La decisión de suspender el programa también es una bofetada de parte de la
The decision to suspend the program is also a slap in the face from the
corte, aquellos que llevamos trabajando en estos temas y preparándonos,
cut, those of us who have been working on these topics and preparing,
ilusionando a la gente, estamos sumamente frustrados e incómodos.
Disillusioning people, we are extremely frustrated and uncomfortable.
Pero necesitamos entender que esto no se trata simplemente de litigación.
But we need to understand that this is not just about litigation.
Están atacando a la gente que puede
They are attacking the people who can.
beneficiarse y cambiar su vida.
benefit and change their life.
Gente que lleva más de 10 años aquí en los Estados Unidos han contribuido con sus
People who have been here in the United States for more than 10 years have contributed with their
impuestos, están contribuyendo al mejor bienestar de este país, a que hagamos vida,
taxes are contributing to the better well-being of this country, so that we can live.
a que tengamos familia, que estemos unidos y estamos sumamente
that we have family, that we are united, and we are extremely
molestos por esta por esta determinación de la corte.
annoyed by this determination of the court.
Muy buena explicación y comentario, Rafael.
Very good explanation and comment, Rafael.
Ahora, cuál es el proceso legal en términos de una posible apelación?
Now, what is the legal process in terms of a possible appeal?
Bueno, todavía no hay una apelación.
Well, there is still no appeal.
José, lo que hay ahorita es que se ha detenido el programa y viene.
José, what is happening right now is that the program has been stopped and is coming.
La litigación, la litigación vendrá.
Litigation, litigation will come.
Entonces dieron 14 días para que se expresen sobre simplemente,
So they were given 14 days to express themselves about simply,
simplemente esa detención temporal de la medida verdad?
Simply that temporary suspension of the measure, right?
En estos días, en dos semanas, en 14 días van a determinar si el programa
In these days, in two weeks, in 14 days they will determine if the program
puede continuar mientras el caso se sigue litigando.
It can continue while the case is still being litigated.
Esta litigación puede tomar años cuando entonces se toma una determinación
This litigation can take years when a determination is then made.
del programa en sus méritos, de si el programa afecta a los Estados.
of the program in its merits, of whether the program affects the States.
Hay un asunto de standing que se llama legitimación activa.
There is a standing issue called active legitimacy.
El derecho que tienen los estados para demandar.
The right that states have to sue.
Y ese es el punto crucial.
And that is the crucial point.
Puede demostrar el estado de Texas.
You can demonstrate the state of Texas.
Pueden demostrar estos estados que estarían sufriendo un daño irreparable con esta
They can demonstrate that they would be suffering irreparable harm with this.
medida, que hay un daño claro, que es palpable y claro y no simplemente
measure, that there is a clear damage, which is palpable and clear and not simply
especulativo. Y una de las cosas que yo creo que hay que tener en cuenta el juez
speculative. And one of the things that I believe the judge must take into account
que tiene el caso no es el mejor de los jueces para estos temas.
That the case is not in the best hands with these judges for these issues.
Sin embargo, es un juez que requiere mucha
However, he is a judge who requires a lot.
diligencia y meticulosidad en estos asuntos de standing.
diligence and meticulousness in these matters of standing.
Por lo tanto, si el Estado no puede
Therefore, if the State cannot
demostrar claramente que va a sufrir un daño a través de esta medida y un daño,
clearly demonstrate that they will suffer harm through this measure and a harm,
como por ejemplo a su sistema educativo, a su sistema, a sus planes médicos y a otros
such as its educational system, its system, its healthcare plans, and others.
beneficios que tiene el Estado, la litigación se va a poner un poquito compleja.
The benefits that the State has, litigation is going to get a little complicated.
Es un juez que es muy estricto en estos
He is a judge who is very strict in these matters.
asuntos procesales, no tanto en cuanto a la médula del asunto y los temas migratorios.
procedural matters, not so much regarding the heart of the issue and the migration topics.
Sí, porque tenemos entendido
Yes, because we understand.
que una de las fichas que maneja una sociedad de justicia,
that one of the cards handled by a justice society,
The Alliance for Justice, que analizó el perfil de este juez,
The Alliance for Justice, which analyzed the profile of this judge,
encontró que dio cabida a un argumento en el sentido de que las personas
found that it allowed for an argument in the sense that people
afroamericanas, por su origen racial, tenían una predisposición a cometer crímenes.
Afro-Americans, due to their racial origin, had a predisposition to commit crimes.
O sea, ya sabemos de qué tipo de ideología estamos hablando.
I mean, we already know what type of ideology we are talking about.
La pregunta es por qué el gobierno federal no ha inmediatamente apelado pedir
The question is why the federal government has not immediately appealed to request.
un injunction de tal manera que el programa se restablezca en tanto se analizan los
an injunction so that the program is restored while the analyses are conducted
méritos del caso. Lo puede hacer.
merits of the case. He/She can do it.
Yo creo que tiene un problema de tiempo.
I believe he/she has a timing issue.
Es un problema temporal, toda vez que no creo que se pueda adjudicar antes de esos
It's a temporary problem, since I don't think it can be awarded before then.
14 días lo pueda hacer, creo que lo pueden presentar.
I can do it in 14 days, I think they can present it.
Pero no sé si va a surtir el efecto que queremos.
But I don't know if it's going to have the effect we want.
Creo que si se presenta de inmediato esa
I believe that if it is presented immediately, that...
apelación, no lo van a resolver antes de esos 14 días.
appeal, they are not going to resolve it before those 14 days.
Por lo tanto, yo creo que los litigantes, los demandantes deberían estar enfocados
Therefore, I believe that litigants, the plaintiffs should be focused.
en cómo demostrar que el programa, el hecho de que se implemente y continúe mientras
on how to demonstrate that the program, the fact that it is implemented and continues while
se sigue la litigación, no le causaría un daño irreparable al Estado.
The litigation continues; it would not cause irreversible harm to the State.
Perfecto. Muy bien. Muy buena explicación.
Perfect. Very good. Very good explanation.
Muchas gracias, Rafael. Ahora sí, vamos a las preguntas del público.
Thank you very much, Rafael. Now, let's go to the audience questions.
Inmigración. Preguntas y respuestas.
Immigration. Questions and answers.
Sólo aquí en Bienvenidos a América.
Only here in Welcome to America.
Llama ya al 1-800-248-3232.
Call 1-800-248-3232 now.
Bueno, y como siempre nos da de verdad mucho, mucho gusto que compartan sus
Well, as always, we are really very, very pleased that you share your...
preguntas con nosotros aquí en Bienvenidos a América y vamos a un Estado que también
questions with us here at Welcome to America and we go to a state that also
se está convirtiendo en muy importante en estas elecciones del 5 de noviembre.
It is becoming very important in these elections on November 5th.
El Estado de Carolina del Norte. Así que vamos con Manuel.
The State of North Carolina. So let's go with Manuel.
Tengo una pregunta.
I have a question.
Mi hija va a cumplir 21.
My daughter is turning 21.
Yo, bueno, ella nos va a pedir papeles en diciembre de este año y yo trabajo y
I, well, she is going to ask us for paperwork in December of this year and I work and
siempre he trabajado, pero mi esposa ha sido ama de casa.
I have always worked, but my wife has been a housewife.
Mi pregunta es yo puedo.
My question is can I.
Mi hija puede meter una solicitud para
My daughter can submit an application for
ambos, probando de que yo he soportado a ella todo este tiempo o
both, proving that I have put up with her all this time or
ella tiene que estar trabajando.
She must be working.
Bueno, gracias por su tiempo.
Well, thank you for your time.
Bueno, yo creo que nuestro amigo quiso
Well, I think our friend meant to.
decir apoyado y no soportado de aguantada, verdad?
To say supported and not sustained from withstood, right?
Bueno, mira, en este caso
Well, look, in this case
él está hablando de decir y la controversia aquí es la siguiente.
He is talking about saying, and the controversy here is the following.
Si el salario del beneficiario es el importante aquí en este caso,
If the beneficiary's salary is the important factor here in this case,
versus el salario del peticionario y en este caso el salario que nos importa es
versus the salary of the petitioner and in this case the salary that matters to us is
el salario de la hija, porque la hija es la que los está pidiendo.
the salary of the daughter, because the daughter is the one asking for it.
Si el señor lo va a pedir,
If the gentleman is going to ask for it,
el salario de él no es el que no es el que cuenta.
His salary is not the one that matters.
Así es que si su hija no puede suplir ese peso económico para poder demostrar que
So if your daughter cannot bear that financial burden to be able to prove that...
puede mantener a sus padres, van a tener que conseguir un sponsor,
you can support your parents, they will have to get a sponsor,
un patrocinador o un auspiciador para que pueda
a sponsor or a backer so that I can
prestar esa evidencia y utilizarse para que para que puedan demostrar que tiene
provide that evidence and use it so that they can demonstrate that they have
esa capacidad económica si la hija no tiene el trabajo y no tiene el dinero,
that economic capacity if the daughter does not have the job and does not have the money,
no puede hacerlo ella, pero no el beneficio.
She can't do it, but not the benefit.
El sueldo del beneficiario puede ser millonario.
The beneficiary's salary can be millionaire.
No, no va a ser tomado en cuenta.
No, it is not going to be taken into account.
Perfecto. Muy bien. Muchas gracias, Rafael.
Perfect. Very well. Thank you very much, Rafael.
Vamos a la siguiente llamada, por favor, a Denver, Colorado.
Let's go to the next call, please, to Denver, Colorado.
Buenas noches.
Good evening.
Y yo entré con una vista parol pidiendo asilo hace 11 años y me casé con un
And I entered with a parole view seeking asylum 11 years ago and I married a
ciudadano americano solamente que me dieron me dijeron que tenía que salir nuevamente
American citizen, but they told me that I had to go out again.
y yo me quedé.
and I stayed.
Y quería saber si tengo alguna esperanza de arreglar mi estatus.
And I wanted to know if I have any hope of fixing my status.
Muchas gracias.
Thank you very much.
Bueno, en este caso ella nos dice que recibió un parol, que ella tuvo un parol.
Well, in this case, she tells us that she received a parole, that she had a parole.
O sea, le dieron un permiso para entrar.
So, they gave him a permit to enter.
Ese permiso para entrar le debe ser suficiente para ella poder ajustar estatus
That permit to enter should be sufficient for her to adjust her status.
porque se casó con un ciudadano americano.
because she married an American citizen.
Sin embargo, ella tiene un problema y el problema que ella tiene es que fue deportada.
However, she has a problem and the problem she has is that she was deported.
Ella dice que ella fue deportada en algún momento.
She says that she was deported at some point.
Y si ella fue deportada, tiene que resolver ese asunto de la corte.
And if she was deported, she has to resolve that court matter.
Ahora, cómo se resuelve ese asunto?
Now, how is that matter resolved?
Si le dijeron que se tenía que ir y no se fue,
If they told him he had to leave and he didn't leave,
pueden solicitar una una moción de reapertura ante la corte.
They can file a motion for reopening before the court.
Mi sugerencia es que traten de hablar
My suggestion is that you try to talk.
con el abogado del gobierno para que esto no tenga que llegar al juez.
with the government lawyer so that this does not have to go to court.
Todavía traten de negociar, decirle Oiga, mira, si yo hago este trámite,
Still try to negotiate, tell him, "Hey, look, if I do this process,"
voy a poder ajustar estatus porque yo entré con parol, evidencia de ese parol,
I will be able to adjust status because I entered with parole, evidence of that parole.
evidencia de buen carácter moral también, porque si has tenido otros problemas con
evidence of good moral character as well, because if you have had other problems with
la ley vas a tener.
You will have the law.
Hay muchas, muchas batallas tratando de que puedan reabrir tu caso.
There are many, many battles trying to get your case reopened.
Pero si logras reabrir el caso, eliminas la orden de deportación.
But if you manage to reopen the case, you eliminate the deportation order.
Es altamente probable que puedas hacer un ajuste de estatus para este trámite.
It is highly likely that you can apply for a status adjustment for this procedure.
Tienes que consultar con un abogado de inmigración.
You need to consult with an immigration lawyer.
No haga esto solo porque solamente tienes
Don't do this just because you only have.
una oportunidad para intentar abrir ese caso y puedes perderla.
An opportunity to try to reopen that case and you could lose it.
Muy bien, muchas gracias a nuestros amigos que están allá en Denver, Colorado.
Very well, thank you very much to our friends who are out there in Denver, Colorado.
Y vamos ahora a Houston, Texas, con nuestra amiga Claudia.
And now we go to Houston, Texas, with our friend Claudia.
Hola y mi residencia se vence el 28 de agosto.
Hello, and my residence permit expires on August 28.
Sí, ya estoy investigando para la ciudadanía, pero qué puedo hacer?
Yes, I'm already investigating for the citizenship, but what can I do?
Me puede perjudicar si dejo que se venza.
It can hurt me if I let it expire.
Gracias.
Thank you.
Bueno, usted va a necesitar tener su su tarjeta vigente, verdad?
Well, you will need to have your valid card, right?
Para para hacer la ciudadanía, no dejes que se te venza.
To apply for citizenship, don't let it expire.
Incluso si todavía no tienes claro si vas a hacer la ciudadanía o no.
Even if you are not yet clear whether you are going to apply for citizenship or not.
Haz la renovación de la residencia, por favor, para que no tengas problemas
Please renew your residency so that you don't have issues.
con eso o si tienes que salir del país, pueden existir muchas cosas.
With that or if you have to leave the country, many things can exist.
No dejen vencer esta tarjeta.
Do not let this card expire.
Aún cuando ya usted piensa que va a ser la ciudadanía.
Even when you already think you are going to be a citizen.
Ahora, si ya está seguro, tienes las cosas para la ciudadanía, la vas a meter.
Now, if you are already sure, you have the documents for citizenship, you are going to submit them.
Ya es otro tema, pero todavía ella me dice que está todavía pensando en si va
It's another topic, but she still tells me that she is still thinking about whether to go.
a ser la ciudadanía o no haga la renovación de la residencia.
to be citizenship or not renew the residency.
Si no haga también.
If not, do it as well.
Yo las haría las dos si estuvieran en su lugar.
I would do both if I were in their place.
Así es que no pierda tiempo con eso.
So don't waste time on that.
No vacile con esto de la ciudadanía.
Don't hesitate with this citizenship issue.
Usted lo puede hacer. Aquí la vamos a ayudar.
You can do it. Here we are going to help you.
Pero por favor, no, no, no deje de vencer.
But please, no, no, don't stop winning.
No deje vencer su tarjeta de residente.
Do not let your resident card expire.
No deje.
Don't stop.
La tarjeta amiga Claudia y además de verdad que le recomendamos que si ya
The friend card Claudia and also really we recommend that if you already
puede, haga esta paso tan importante para la ciudadanía.
You can take this important step for the citizenship.
Es una inversión en su futuro.
It is an investment in your future.
Veanlo así.
See it this way.
Además de que se brinda contra las deportaciones,
In addition to providing against deportations,
tiene muchísimos beneficios de muchas maneras y de verdad que es un paso importante.
It has countless benefits in many ways and it truly is an important step.
Recuerden que aquí facilitamos el proceso
Remember that we make the process easier here.
de pasar el examen porque el abogado repasa todas las preguntas y obviamente les damos
of passing the exam because the lawyer goes over all the questions and obviously we give them.
todo tipo de apoyo si tienen alguna duda, alguna pregunta.
Any kind of support if you have any questions or doubts.
Personas que quizá lo pueden hacer en español de verdad le recomendamos y la
People who can really do it in Spanish we truly recommend and the
alentamos a que haga su ciudadanía.
we encourage you to obtain your citizenship.
Amiga Claudia. Bueno, y ahora vamos a Los Ángeles con nuestra amiga Rosa.
Friend Claudia. Well, now we are going to Los Angeles with our friend Rosa.
Buenas tardes.
Good afternoon.
Estoy llamándole para preguntarle cuando ya usted tiene a su hijo que puede
I am calling to ask you when you will have your child available.
aplicar por usted y tiene a la persona para para que firme por usted la el perdón.
Apply for you and have someone to sign the pardon on your behalf.
Ya no es necesario salir de este país o todavía corre ese riesgo.
It is no longer necessary to leave this country, or is there still a risk?
Gracias.
Thank you.
Ok, excelente pregunta.
Ok, excellent question.
Va a depender de la manera
It will depend on the way.
en que la persona entró a los Estados Unidos.
when the person entered the United States.
Si usted entró a los Estados Unidos sin
If you entered the United States without
visa y no tiene la oportunidad de hacer un parol, no puede hacer el parol militar,
visa and does not have the opportunity to apply for parole, cannot apply for military parole.
no puede hacer VAWA, tienes que salir del país.
You cannot do VAWA, you must leave the country.
La persona que te suple el asunto del parol, del perdón por perdón, lo vas a necesitar.
The person who is helping you with the parole issue, with the pardon for pardon, you will need.
Tienes que hacer el perdón.
You have to make the apology.
Luego que se apruebe ese perdón, vas a tener que hacer proceso consular.
Once that pardon is approved, you will have to go through the consular process.
A menos de que usted haya entrado a los Estados Unidos con visa o
Unless you have entered the United States with a visa or
que pueda beneficiarte de otro tipo de parol para poder hacer el trámite aquí en
that could benefit you from another type of parole to be able to complete the procedure here in
los Estados Unidos, pero basado en el cuadro que nos plantea la dama, su hijo
the United States, but based on the picture that the lady presents to us, her son
ciudadano lo va a pedir, tiene la persona para poder hacer el perdón,
The citizen is going to ask for it, the person has the ability to make the pardon.
que es un padre o su esposo y.
What is a father or her husband and.
Pero entró, entró sin documentos y entró sin documentos.
But he entered, he entered without documents and he entered without documents.
Vas a tener aún cuando puedas hacer el perdón, vas a tener que salir fuera
You are going to have to go outside even when you can make the forgiveness.
del país para hacer el trámite consular.
from the country to carry out the consular procedure.
Perfecto, muy bien, muchas gracias.
Perfect, very good, thank you very much.
Mira, ahora vamos a una ciudad, Rafael,
Look, now we are going to a city, Rafael.
realmente voy llegando hace unos 20 minutos.
I actually just arrived about 20 minutes ago.
La ciudad de Miami, por cierto,
The city of Miami, by the way,
un agradecimiento de verdad a la hospitalidad de nuestra comunidad latina
A heartfelt thank you for the hospitality of our Latino community.
y en Miami no vamos a poner nombres, pero ustedes saben quiénes son.
And in Miami, we aren't going to name names, but you all know who they are.
De verdad, muchas, muchas gracias.
Really, thank you very much.
No solamente de nuestra comunidad cubanoamericana, la comunidad venezolana,
Not only from our Cuban-American community, but also the Venezuelan community,
peruana, colombiana, mexicana, por supuesto, de verdad.
Peruvian, Colombian, Mexican, of course, really.
El puro calor humano en Miami.
The pure human warmth in Miami.
De verdad estamos muy agradecidos.
We are really very grateful.
Así que vamos ahora a Miami, Florida.
So let's go now to Miami, Florida.
Mi consulta es la siguiente.
My inquiry is as follows.
Mi esposa
My wife
estuvo estuvo acá en Estados Unidos dos años.
He was here in the United States for two years.
Se quedó más del tiempo de su que le
He stayed longer than he should have.
otorgaba su permiso waiver y se volvió a nuestro país.
he granted his waiver and returned to our country.
Mi consulta es mis hijos asumen algún tipo de castigo.
My question is whether my children face any kind of punishment.
Cómo se puede?
How can it be?
Si es así, cómo se puede solicitar un perdón para ellos para que puedan venir
If so, how can a pardon be requested for them to come?
a terminar sus estudios? Gracias.
to finish your studies? Thank you.
Bueno, si se violaron la visa y ocuparon
Well, if the visa was violated and occupied.
presencia ilegal de más de 180 días o más de un año, verá,
illegal presence of more than 180 days or more than one year, you will see,
ahí dependerá el castigo al momento de salir del país.
There, the punishment will depend on the moment of leaving the country.
Pueden estar sujetos a un castigo de tres o un castigo de diez años.
They can be subject to a punishment of three years or a punishment of ten years.
Me dice que si los hijos estarían
He asks me if the children would be there.
sujeto o acumulando presencia ilegal, no hasta los 18 años.
Subject or accumulating illegal presence, not until 18 years old.
Así que me falta un poquito de información.
So I'm missing a bit of information.
Pueden solicitar un perdón, pueden solicitar el reingreso.
They can request a pardon, they can request re-entry.
Si entran aquí, si entran aquí a los Estados Unidos
If they come in here, if they come in here to the United States.
y sin permiso, luego de haber ocupado presencia ilegal, van a ser, van a estar
and without permission, after having occupied illegally, they are going to be, they will be
sujetos a un castigo permanente, así que no hagan, no hagan eso.
subject to a permanent punishment, so don't do that, don't do that.
También hay una realidad.
There is also a reality.
Se le va a ser un poquito difícil luego
It’s going to be a little difficult for him/her later.
de haber violado las condiciones de una visa, el que le den una visa nuevamente.
if someone has violated the conditions of a visa, granting them a visa again.
Así es que espero que puedan mostrar que
So I hope that you can show that
tuvieron alguna razón justificada para cometer esa violación y que puedan
they had any justified reason to commit that violation and that they can
presentar un perdón, pero es sumamente difícil.
to offer an apology, but it is extremely difficult.
Técnico. Sugiero que le discutan su situación particular a un abogado.
Technician. I suggest that you discuss your particular situation with a lawyer.
Perfecto. Muy bien. Muchas gracias.
Perfect. Very well. Thank you very much.
Adivina de quién es la siguiente pregunta, Rafael.
Guess who the following question is from, Rafael.
Espero que sea Lore. Me tiene abandonado.
I hope it's Lore. She has left me abandoned.
Lore Santiago, de verdad, no nos falla Lore.
Lore Santiago, really, she never fails us.
Bueno, a veces, no, pero a veces ha sido muy consistente últimamente.
Well, sometimes no, but sometimes it has been very consistent lately.
Así que dice muchos saludos a ambos. Ya estamos al mismo nivel.
So he says many greetings to both of you. We are now on the same level.
Antes era a José y al querido abogado.
Before it was José and the dear lawyer.
Ahora te quiere a ti también.
Now she loves you too.
Ya se ecualizó el cariño.
The affection has already been equalized.
Bueno, dice cómo se hace una apelación en un caso de asilo.
Well, it explains how to make an appeal in an asylum case.
Eso significa que habrá otro juicio?
Does that mean there will be another trial?
Bueno, si es un caso.
Well, if it's a case.
De asilo en la corte.
Of asylum in court.
Tan pronto el juez determina y te niega el asilo y dice te ordenó la deportación.
As soon as the judge determines and denies you asylum and says he ordered your deportation.
Usted tiene 30 días para presentar una apelación.
You have 30 days to file an appeal.
Esa apelación no es la apelación final.
That appeal is not the final appeal.
Se llama la apelación inicial o el escrito de apelación.
It is called the initial appeal or the notice of appeal.
Un nombres a papel.
A name on paper.
Formulario 27.
Form 27.
Ese formulario que se presenta no se
That form that is presented is not
presenta en la misma corte que tuviste tu caso.
Appear in the same court where you had your case.
Es un formulario que se presenta en la
It is a form that is submitted in the...
corte de Virginia, en el Board of Immigration.
Virginia court, in the Board of Immigration.
Es la Junta de Apelaciones de Inmigración.
It is the Board of Immigration Appeals.
Ya entonces, cuando se presenta esa solicitud, una corte va a esa corte de
Well then, when that request is presented, a court goes to that court of
apelaciones, va a determinar si usted merece un nuevo juicio o si el juez que
appeals, will determine if you deserve a new trial or if the judge who
tomó su decisión sobre el asilo tomó una decisión equivocada.
He made a wrong decision about the asylum.
Lo bueno es que las personas que están en
The good thing is that the people who are in
proceso de apelación pueden continuar renovando su permiso de trabajo.
During the appeal process, they can continue renewing their work permit.
Perfecto. Muy bien. Muchas gracias.
Perfect. Very good. Thank you very much.
Tenemos una pregunta también por redes sociales.
We have a question also through social media.
Rafael dice lo siguiente Nuestro amigo Luis Acabo de ver en las noticias que reanudaron
Rafael says the following: Our friend Luis just saw on the news that they resumed.
en el parol humanitario con nuevas medidas para evitar los fraudes.
in the humanitarian parole with new measures to prevent fraud.
Si ya pedía un familiar y estaba en espera de aprobación como patrocinador,
If I had already requested a relative and was waiting for approval as a sponsor,
debería volver a hacer la solicitud que cree usted abogado?
Should I resubmit the application, what do you think, lawyer?
No, si no se lo han negado, no debe presentar otra solicitud.
No, if they haven't denied it, he/she does not need to submit another application.
Va a complicar el sistema.
It will complicate the system.
Ok, perfecto.
Ok, perfect.
Es un muy buen consejo.
It's very good advice.
Y con eso, bueno, nos vamos a ir a una breve pausa.
And with that, well, we're going to take a short break.
Pero antes, por favor, recordándoles que ya lanzamos nuestra campaña.
But first, please remind you that we have already launched our campaign.
Votemos para alentar a toda nuestra comunidad elegible para votar.
Let’s vote to encourage all our eligible community members to participate.
Que son todas las personas mayores de 18
That are all the people over 18.
años que son ciudadanas o ciudadanos de los Estados Unidos a que participen en
years that they are citizens of the United States to participate in
esta fiesta de la democracia en las elecciones del 5 de noviembre.
this party of democracy in the elections on November 5th.
Tienen que seguir un paso muy sencillo.
They have to follow a very simple step.
Infórmense, regístrense y a votar.
Get informed, register, and vote.
Pueden hacer un plan de voto y por supuesto los invitamos a que lo hagan.
They can make a voting plan and of course we invite you to do so.
Asistan a nuestra página de Internet de la red hispana punto com, donde tenemos
Visit our website at thehispanicnetwork.com, where we have
muchísima información sobre las campañas, las plataformas.
a lot of information about the campaigns, the platforms.
Nunca decimos por quién votar para que ustedes tengan información y hacer una
We never say who to vote for so that you have information and make a...
campaña bien informada sobre su participación electoral.
well-informed campaign about your electoral participation.
Con eso vamos a una pausa y regresamos con más.
With that, we go to a break and we'll be back with more.
Aquí a Bienvenidos a América.
Here to Welcome to America.
No se vayan.
Don't go away.
Fuente de Salud.
Health Fountain.
Hola, soy Paula Andaló con KFF Health News.
Hello, I'm Paula Andaló with KFF Health News.
Los trabajadores en granjas avícolas y
Workers in poultry farms and
en tambos están en mayor peligro para la gripe aviar.
In farms, they are at greater risk for avian flu.
Pero a pocos de estos trabajadores se les
But few of these workers are given
están haciendo pruebas para detectar esta gripe.
They are conducting tests to detect this flu.
Conocer el número de casos humanos
To know the number of human cases.
de gripe aviar ayuda a los científicos y funcionarios de salud pública a poder
avian flu helps scientists and public health officials to be able
prevenir una potencial pandemia. Un programa federal le paga 75 dólares
prevent a potential pandemic. A federal program pays you 75 dollars.
a cada trabajador que se realice el test, pero no es mucho dinero comparado con
to each worker who takes the test, but it’s not much money compared to
el riesgo de perder un día de pago o perder el trabajo.
the risk of losing a day of pay or losing the job.
Hasta ahora, algunas personas en Estados
So far, some people in the States
Unidos han desarrollado la gripe aviar. Los CDC creen que el virus actualmente
United have developed the avian flu. The CDC believes that the virus is currently
representa un bajo riesgo para la salud pública.
it represents a low risk to public health.
Lee más sobre este tema en español en KFF Health News.
Read more about this topic in Spanish at KFF Health News.
KFF Health News punto org.
KFF Health News dot org.
Hay más información y recursos en el app
There is more information and resources in the app.
La Red Hispana, un mensaje de esta emisora y de la red hispana punto com.
The Hispanic Network, a message from this station and from the hispanic network dot com.
Planeta Azul.
Blue Planet.
Imagínate una industria en crecimiento que no sólo protege nuestro planeta, sino
Imagine a growing industry that not only protects our planet, but
que también impulsa nuestro progreso y bienestar económico.
that also drives our progress and economic well-being.
Gracias al Plan de Energía Limpia y otras
Thanks to the Clean Energy Plan and others.
inversiones climáticas, juntos estamos construyendo un mejor mañana.
climate investments, together we are building a better tomorrow.
Ahora más latinos tienen la oportunidad
Now more Latinos have the opportunity.
de beneficiarse de la energía limpia, nuevos puestos de trabajo, nuevas
to benefit from clean energy, new jobs, new
oportunidades y ahorros económicos significativos.
significant opportunities and economic savings.
Son sólo el principio.
They are just the beginning.
El boom de la energía limpia apenas está empezando, pero no podemos detenernos ahora.
The clean energy boom is just beginning, but we can't stop now.
Hay esfuerzos para eliminar esas inversiones cruciales y para poner los
There are efforts to eliminate those crucial investments and to put the
intereses del petróleo y el gas por delante de los de nuestras familias.
oil and gas interests ahead of those of our families.
Hay que proteger esos logros apoyando a
We need to protect those achievements by supporting
líderes que dan prioridad a nuestro bienestar, salud y prosperidad económica.
leaders who prioritize our well-being, health, and economic prosperity.
Vía verde al 4346.
Greenway at 4346.
Vamos hacia un futuro más verde y prometedor.
We are heading towards a greener and more promising future.
Hay más información y recursos en la red hispana.
There is more information and resources in the Hispanic network.
Punto com un mensaje de esta emisora y de la red hispana.
Point with a message from this broadcaster and the Hispanic network.
Punto com para vivir mejor.
Point com to live better.
Hola, hoy les habla Jacqueline Lapidus, tu coach de ansiedad.
Hello, today you are speaking with Jacqueline Lapidus, your anxiety coach.
Y hoy vamos a hablar acerca de cómo
And today we are going to talk about how
abrazar la incertidumbre y superar la ansiedad, porque sabemos que la vida está
embracing uncertainty and overcoming anxiety, because we know that life is
llena de incertidumbre y cuando empezamos a luchar con esta
full of uncertainty and when we start to struggle with it
incertidumbre, nuestros niveles de estrés, de ansiedad y de angustia empiezan a aumentar.
uncertainty, our levels of stress, anxiety, and anguish begin to increase.
Vamos a trabajar en cómo aceptar la incertidumbre con estrategias bien
Let's work on how to accept uncertainty with good strategies.
especializadas, cómo transformar el miedo en curiosidad, cómo lograr entonces
specialized, how to transform fear into curiosity, how to achieve then
enfocarnos en el presente y reemplazar nuestros sentimientos de culpabilidad por
focusing on the present and replacing our feelings of guilt with
autocompasión para poder así ir solucionando nuestros problemas y nuestras dificultades.
self-pity in order to solve our problems and difficulties.
Espero que hoy te lleves un sinfín de
I hope you have a countless amount of...
herramientas para que puedas entonces ponerlas en práctica.
tools for you to put them into practice.
Hay más información y recursos en el app
There is more information and resources in the app.
La Red Hispana, un mensaje de esta emisora y de la red hispana punto com.
The Hispanic Network, a message from this station and from the hispanic network dot com.
El consultorio de la doctora Amor.
The doctor's office of Dr. Amor.
Hola, hoy les regalo tres tips para resolver mejor sus conflictos de pareja.
Hello, today I'm giving you three tips to better resolve your relationship conflicts.
Decida detener la escalada del conflicto.
Decide to stop the escalation of the conflict.
Pídale al otro parar para distanciarse
Ask the other person to stop to create some distance.
físicamente hasta que las emociones de ambos estén controladas.
physically until both of their emotions are controlled.
Dígale a su pareja que va a volver.
Tell your partner that you are going to return.
A conversar con ella cuando los corazones de ambos estén otra vez abiertos y
To talk to her when both of our hearts are open again and
predispuestos a un diálogo constructivo.
willing to have a constructive dialogue.
Segundo, cuando esté listo o lista, converse con su pareja madura y
Second, when you are ready, talk to your mature partner and
civilizadamente, con compasión en sus ojos y en su corazón.
civilized, with compassion in their eyes and in their heart.
Si no llegan a un acuerdo, respeten que tienen diferentes opiniones y
If they do not reach an agreement, respect that they have different opinions and
modos de percibir y ver la situación y que ninguno tiene más razón que el otro.
ways of perceiving and seeing the situation, and that none is more right than the other.
Y tercero, decidan terminar la discusión con un abrazo.
And third, decide to end the discussion with a hug.
Pídanse perdón de ser necesario por haber herido sin querer al otro.
Apologize to each other if necessary for having unintentionally hurt the other.
Y díganse las palabras mágicas que abren cualquier corazón.
And say the magic words that open any heart.
Te amo, mi amor.
I love you, my love.
Visita la doctora amor punto com.
Visit doctorlove.com.
Un mensaje de esta emisora y de la red hispana punto com.
A message from this station and from the hispanic network dot com.
Camino al éxito.
Path to success.
¿Te gustaría iniciar tu propio negocio?
Would you like to start your own business?
Esta es tu oportunidad para liberarte
This is your chance to free yourself.
de la dependencia laboral y convertirte en tu propio jefe.
from job dependency and become your own boss.
Aquí te damos algunos consejos prácticos
Here are some practical tips for you.
para comenzar sin necesidad de invertir mucho dinero.
to start without needing to invest a lot of money.
Selecciona un área en la que te sientas
Select an area in which you feel
cómodo y en la que tengas experiencia, lo que te permitiría alcanzar el éxito más
comfortable and in which you have experience, which would allow you to achieve more success
rápido. Trabaja desde casa para evitar los costos de alquiler y utiliza internet
Quick. Work from home to avoid rental costs and use the internet.
para promocionar tu producto en lugar de contratar empleados desde el principio.
to promote your product instead of hiring employees from the beginning.
Considera la opción de trabajar con
Consider the option of working with
freelancers y pagar solo por las horas trabajadas.
freelancers and pay only for the hours worked.
No olvides de crear un plan de negocios, incluso si tu emprendimiento es pequeño.
Don't forget to create a business plan, even if your venture is small.
Esto te ayudará a mantener tus objetivos claros y a obtener mejor resultado.
This will help you keep your goals clear and achieve better results.
Emprender es posible, así que toma la iniciativa.
Starting a business is possible, so take the initiative.
Hay más información y recursos en el app
There is more information and resources in the app.
La Red Hispana, un mensaje de esta emisora y de la red hispana.
The Hispanic Network, a message from this station and the Hispanic network.
Punto com.
Dot com.
Esto es Bienvenidos a América, tu mejor recurso en temas migratorios.
This is Welcome to America, your best resource on immigration issues.
Dígas qué tal, amigos, como siempre, con un gran corazón, un gustazo estar con
Say hello, friends, as always, with a big heart, a pleasure to be with.
ustedes, es un honor que nos acompañen a su programa migratorio.
You all, it is an honor for us to have you on your immigration program.
Bienvenidos a América. Ya estamos listos con el abogado migratorio don Rafael
Welcome to America. We are already ready with the immigration lawyer Mr. Rafael.
Borrás. Así es, José, gozando con las preguntas de nuestra gente y temas muy
Borrás. That's right, José, enjoying the questions from our people and very topics.
interesantes, muchas cosas pasando que afectan a nuestra comunidad.
Interesting, many things happening that affect our community.
Mucho, mucho en preguntas muy inteligentes, muy certeras y me da gusto porque todos
A lot, a lot in very intelligent, very precise questions, and it makes me happy because everyone.
nos educamos aquí con los consejos del abogado Rafael Borrás en este tema tan
we educate ourselves here with the advice of lawyer Rafael Borrás on this very topic
complicado que es verdaderamente el tema de la migración.
how truly complicated the issue of migration is.
Se requieren años de estudio y leerse
Years of study and reading are required.
libros del tamaño de directorios telefónicos, bueno, de los antiguos.
books the size of telephone directories, well, the old ones.
Ahora ya no existen.
Now they no longer exist.
Pero bueno, vamos con nuestra primera sección de este bloque.
But well, let's go with our first section of this block.
Auxilio al inmigrante.
Aid to the immigrant.
José López Zamorano y su especialista invitado en Bienvenidos a América.
José López Zamorano and his guest specialist on Welcome to America.
Nuestro tema de la semana fue precisamente
Our theme of the week was precisely
el hecho de que un juez de Texas, J. Campbell Barker, puso en suspenso este
the fact that a Texas judge, J. Campbell Barker, suspended this
programa muy, muy de verdad, muy humanitario para que las personas
a very, very real program, very humanitarian so that people
indocumentadas que están casadas con ciudadanos estadounidenses no tengan que
undocumented individuals who are married to American citizens do not have to
salir del país a hacer su perdón, que eso sabemos es uno de los principales
Leaving the country to seek forgiveness, which we know is one of the main reasons.
obstáculos para que cientos de miles, si no es que millones de personas puedan
obstacles for hundreds of thousands, if not millions of people to be able to
regularizar su situación migratoria. Bueno, pues este tema, este tema es muy
to regularize their immigration status. Well, this topic, this topic is very
importante porque el USCIS, USCIS, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración
important because the USCIS, USCIS, the Citizenship and Immigration Service
de los Estados Unidos, va a continuar recibiendo las solicitudes del programa,
from the United States, will continue to receive applications for the program,
el Parole in Place, pese a la suspensión de el juez de Texas, Rafael.
the Parole in Place, despite the suspension by the Texas judge, Rafael.
Así es, José.
That's right, José.
USCIS ha dicho que las personas pueden continuar presentando la solicitud.
USCIS has stated that people can continue to submit the application.
Eso va a ayudar a aquellas personas, José, que si en caso de que se apruebe o pueda
That will help those people, José, if in case it gets approved or can.
continuar el programa y le autoricen a USCIS a adjudicar estas solicitudes, ya vayan
continue the program and authorize USCIS to adjudicate these applications, whether they go ahead
guardando un espacio, verdad? Yo creo que yo lo miraría desde varios ángulos.
Leaving room, right? I believe I would look at it from various angles.
Primero, aprovechen estos días esta detención para organizar mejor sus
First, take advantage of these days of this stoppage to better organize your...
peticiones. Vi muchas personas presentando solicitudes a la ligera
requests. I saw many people submitting applications carelessly.
y si lo tienen, si tienen la evidencia, presenten esa solicitud y aprovechen,
And if you have it, if you have the evidence, submit that request and take advantage of it,
porque si se hace, si se abre una ventana por unos días, pudiese usted ser uno de los
because if it is done, if a window is opened for a few days, you could be one of the
beneficiados. Una de las cosas que pasó, José, es que dentro de la orden del juez
beneficiaries. One of the things that happened, José, is that within the judge's order
vino que aquellas personas que ya se los aprobaron no se lo podían quitar.
He said that those people who had already been approved could not take it off.
Así es que eso puede pasar nuevamente.
So that can happen again.
Así que organicen sus documentos.
So organize your documents.
Recuerden el asunto de la presencia de los diez años.
Remember the matter of the ten-year presence.
Es bien importante.
It's very important.
Me preguntan cuántas evidencias tengo que presentar, cuántas evidencias por año.
They ask me how many pieces of evidence I have to present, how many pieces of evidence per year.
Yo presentaría de cuatro a cinco documentos de cada año, quizás por
I would present four to five documents from each year, perhaps for
intervalos o espacios de tres meses.
intervals or periods of three months.
Cuántas veces para poder sostener ese hecho de que en efecto usted llevaba aquí
How many times to be able to support the fact that you were indeed here?
presencia física continua por diez años.
continuous physical presence for ten years.
Ahora, definitivamente se trata de un programa muy, muy importante porque
Now, it is definitely about a very, very important program because
potencialmente Rafael puede beneficiar a cientos de miles de personas, verdad?
Potentially, Rafael can benefit hundreds of thousands of people, right?
Y también a menores de edad, incluso bajo ciertas condiciones.
And also to minors, even under certain conditions.
Muy específicamente, cuáles serían esos
Very specifically, what would those be?
elementos de evidencia que le permiten a una persona justificar ante
evidence elements that allow a person to justify before
la autoridad su presencia en los Estados Unidos?
The authority, your presence in the United States?
Si me daban tres, cuatro ejemplos de algo muy concreto.
If they gave me three or four examples of something very specific.
Por ejemplo, récords de la escuela, presencia de sus hijos en la escuela,
For example, school records, attendance of your children at school,
actividades en la que usted participó, récord médico,
activities in which you participated, medical record,
contratos de arrendamiento y prueba de sus impuestos.
Lease contracts and proof of their taxes.
Ese es el tema que yo la siguiente me la diste en la mente.
That's the topic that you gave me next on my mind.
Si la persona tiene todo, todo listo, prueba, ya están las pruebas,
If the person has everything, everything ready, proof, the tests are already done,
las evidencias de la antigüedad, del trabajo, cheques de pago.
the evidence of antiquity, work, paychecks.
Pero no pagó impuestos. Qué pasa?
But he didn't pay taxes. What's happening?
Bueno, va.
Well, okay.
Eso puede hacerle daño con relación a la evaluación que hace el oficial sobre
That could harm him regarding the assessment that the officer makes about
el buen carácter moral de la persona, no lo descarta, pero le puede afectar.
The good moral character of the person does not rule it out, but it can affect them.
Así es que ustedes saben que si no, si tal vez no presentaron impuestos durante
So you know that if not, if perhaps you didn't file taxes during
algún año, usted puede presentar esos impuestos viejos y presentar esas
someday, you can file those old taxes and submit those
declaraciones, busca una persona que de verdad sepa de estos temas y lo puedan
statements, look for someone who truly knows about these topics and can do it
hacer, pero no es un descalificante el hecho de no haber presentado taxes.
To do, but the fact of not having filed taxes is not disqualifying.
No, no lo descarta, pero le puede afectar.
No, it doesn't rule it out, but it can affect him.
Se puede ver más verá utilizando un lenguaje más básico.
It can be seen more clearly using a more basic language.
El oficial no le puede gustar que usted
The officer might not like that you...
tal vez haya trabajado muchísimo, ha ganado mucho dinero y no haya
maybe he has worked a lot, earned a lot of money, and hasn't
presentado su declaración de impuestos de los Estados Unidos.
submitted your United States tax return.
Ahora, por ejemplo, en este momento que hay este compás de espera
Now, for example, at this moment when there is this pause.
propiciado por el fallo temporal del juez J.
caused by the temporary failure of Judge J.
Campbell Barker de Texas, y no se olviden de su nombre por si quieren votar por él.
Campbell Barker from Texas, and don't forget his name in case you want to vote for him.
Este juez no se puede.
This judge cannot be.
Este es un juez de.
This is a judge of.
Eh.
Eh.
Si estas personas que ahorita estamos
If these people that we are right now
en este paréntesis compás de espera no declararon impuestos, etc.
In this waiting period parentheses, they did not declare taxes, etc.
Pueden aprovechar Rafael ahorita, mañana ir y ver cuánto debían de los últimos 10
They can take advantage of Rafael right now, tomorrow go and see how much they owed from the last 10.
años y con eso se pone en regla o no es tan fácil.
Years, and with that, it becomes regularized, or it's not that easy.
Sí, claro que sí.
Yes, of course.
Y me han dicho incluso las personas, por
And even people have told me, for
ejemplo, los que trabajan con los impuestos de nosotros aquí en la oficina, nos han
For example, those who work with our taxes here in the office have us...
dicho que no es un trámite muy complejo si la persona tiene evidencia de lo que ganó
It is said that it is not a very complex procedure if the person has evidence of what they earned.
y lo que trabajó y los formularios de la W2.
and what he worked on and the W2 forms.
Así es que pueden hacerlo.
That's how you can do it.
Verifiquen si es si es viable.
Check if it is viable.
Hay personas que deberían miles de
There are people who should owe thousands of
dólares, entonces se meterían en otro tipo de problema.
dollars, then they would get into another type of problem.
Pero lo que les quiero decir es el oficial
But what I want to tell you is the official.
va a hacer una evaluación de factores positivos y factores negativos.
It will make an assessment of positive factors and negative factors.
Si usted tiene muchos factores negativos y en adición a eso no ha presentado
If you have many negative factors and on top of that you have not presented
sus declaraciones de impuestos, le va a afectar muchísimo.
His tax statements are going to affect him a lot.
Si usted tiene muchos factores positivos y su única falla es no haber presentado
If you have many positive factors and your only failure is not having presented.
los impuestos, tal vez no sea un factor tan determinante.
Taxes may not be such a determining factor.
Ahora, Rafael, uno de los elementos muy,
Now, Rafael, one of the very elements,
muy constantes de nuestra comunidad es que a veces se opera en una economía informal.
Very often in our community, we operate in an informal economy.
A qué me refiero con eso?
What do I mean by that?
Pues muchas veces una persona vende algo
Well, many times a person sells something.
en la calle y recibe su dinerito, se lo guarda en la bolsa, no?
on the street and gets his money, puts it in his pocket, right?
O es un trabajador jornalero y le pagan su dinero.
Either he is a day laborer and they pay him his money.
No necesariamente le pagan con un cheque o con un tena y no le dan un W2.
They are not necessarily paid with a check or with a ten, and they do not receive a W2.
Especialmente si la persona es
Especially if the person is
indocumentada y no tiene derecho a un seguro social, aunque se pueda hacer a
undocumented and has no right to a social security, although it can be done to
través del del ITIN. Qué pasa con las personas que trabajan en la economía informal?
Through the ITIN. What happens to people who work in the informal economy?
Yo vengo de Chicago y de Miami.
I come from Chicago and Miami.
Muchas personas de nuestra comunidad
Many people from our community
te voy a decir venden paletas en la calle, venden mangos, venden regalitos y todo es
I'm going to tell you they sell popsicles on the street, they sell mangoes, they sell little gifts, and everything is
una economía de transacciones en efectivo. Vamos a ser claros y sinceros.
a cash transaction economy. Let's be clear and honest.
En ese caso, cómo una persona con las
In that case, how can a person with the...
características de economía informal puede hacer para el pago de los taxes?
What characteristics of the informal economy can be used for tax payment?
Puede hacer unos estimados y la persona que le hace sus impuestos y basado en tal
You can make some estimates and the person who does your taxes based on that.
vez transacciones que hizo en su banco, evidencia de cosas que compró.
times transactions he made at his bank, evidence of things he bought.
Pueden pueden tratar de estimar lo que lo que se pudo haber ganado y cuál sería su
They can try to estimate what could have been earned and what would be its...
responsabilidad tributaria.
tax liability.
Claro, y uno de los temas también de nuestra comunidad es que una gran parte
Of course, and one of the themes of our community is that a large part
de nuestra comunidad no está, como se dice en la jerga, en los economistas, bancarizada.
Our community is not, as they say in jargon, banked.
Es decir, eso es una realidad.
That is to say, that is a reality.
Muchas personas de nuestra comunidad no tienen una cuenta bancaria,
Many people in our community do not have a bank account,
no tienen una tarjeta de crédito o de débito porque no tienen una cuenta bancaria.
They do not have a credit or debit card because they do not have a bank account.
Muchas de sus transacciones no las hacen como muchas personas que son
Many of their transactions are not done like many people who are.
electrónicamente para pagar el agua, la luz y todo eso, verdad?
electronically to pay for water, electricity, and all that, right?
Se hacen básicamente en persona, en una
They are basically done in person, in a
en el banco. Entonces esa es una.
At the bank. So that's one.
Esa es otra realidad que también, bueno, es la que tiene nuestra comunidad.
That is another reality that also, well, is the one our community has.
Y bueno, si te parece bien, Rafael, ya analizamos este tema del auxiliar
And well, if it seems good to you, Rafael, we have already analyzed this topic of the assistant.
inmigrante, vamos ahora a través a las llamadas del público.
Immigrant, let's now go through the calls from the public.
Inmigración, preguntas y respuestas solo aquí en Bienvenidos a América.
Immigration, questions and answers only here at Welcome to America.
Llama ya al 1-800-248-3232.
Call 1-800-248-3232 now.
Muy bien, empezamos en este bloque con una llamada de California.
Very well, we start in this segment with a call from California.
Buenos días.
Good morning.
Mi pregunta para el doctor es que como
My question for the doctor is how
residente entré en el año 80, 81 y recibí la tarjeta original,
I became a resident in 1980, 1981 and received the original card.
pero desde ese tiempo no la volví a renovar.
but since that time I haven't renewed it again.
Qué? En qué situación estoy o qué es lo que debo de hacer inmediatamente?
What? What situation am I in or what should I do immediately?
Muchas gracias.
Thank you very much.
Bueno, muchas personas que entraron en esa época también recibieron una tarjeta que
Well, many people who entered during that time also received a card that
no se tenía que renovar, pero la puede, la puede renovar.
It didn't have to be renewed, but she can, she can renew it.
El asunto es presentar la renovación.
The matter is to present the renewal.
Usted no ha perdido su estatus.
You have not lost your status.
Porque un juez de inmigración no le ha
Because an immigration judge has not...
quitado su estatus como residente legal permanente.
removed his status as a permanent legal resident.
Consulte con un abogado en caso de que haya
Consult with a lawyer in case there is
tenido algún asunto, algún problema con la ley.
had any issues, any problems with the law.
No se lance con inmigración, ya que me ha
Don't get involved with immigration, since it has me...
dejado muchas lagunas en cuanto al tiempo que lleva aquí.
left many gaps regarding the time he has been here.
Hay que revisar varios factores, pero lo ideal sería que resuelvas eso,
We need to review several factors, but ideally, you should resolve that.
porque peor sería que tuvieras que probar tu estatus migratoria aquí en Estados
because it would be worse if you had to prove your immigration status here in the States
Unidos y que no tengas ninguna evidencia. Hay que hacerlo.
United and that you have no evidence. We have to do it.
Perfecto, muy bien, muchas gracias, Rafael.
Perfect, very good, thank you very much, Rafael.
Vamos ahora a Houston, Texas.
Now let's go to Houston, Texas.
¿Qué tal? Bueno, me encanta el programa
How are you? Well, I love the show.
y tengo una pregunta para el abogado de inmigración.
And I have a question for the immigration lawyer.
Mi hijo tiene 36 años.
My son is 36 years old.
Él estaba aquí por 10 años.
He was here for 10 years.
Entró, entró con visa y pasaporte, visa, visa de turista y pasaporte.
He entered, he entered with a visa and passport, visa, tourist visa, and passport.
Estuvo aquí, pero salió del país cuando quiso volver a entrar.
He was here, but he left the country when he wanted to come back in.
No lo deportaron, no le quitaron la visa.
They didn't deport him, they didn't take away his visa.
Inclusive el de inmigración le dijo que
Even the immigration officer told him that
venía un rato, pero no le dijo cuánto, obviamente, y que veniera.
He was coming for a while, but he didn't say how long, obviously, and that he should come.
Su papá, yo que soy su mamá y mi hija somos ciudadanos americanos.
Your dad, I who am your mom, and my daughter are American citizens.
El único que no tiene la nacionalidad ni la residencia es él.
The only one who does not have nationality or residence is him.
¿Qué podríamos hacer y cuánto tiempo deberá esperar?
What could we do and how long will we have to wait?
Supongo que hay una hay una petición por
I suppose there is a request for
parte de mi esposo, pero todavía no sabemos nada.
part of my husband, but we still don't know anything.
No hemos sabido nada.
We haven't heard anything.
¿Qué me sugiere que haga? Que haga una petición yo o que sigamos
What do you suggest I do? Should I make a request or should we continue?
tratando la otra. Sigue con pasaporte vigente y visa vigente y no fue deportada.
dealing with the other. She continues with a valid passport and a valid visa and was not deported.
Pero yo creo que corre el periplo.
But I believe that the journey is running.
Si entra, no sé qué pueda pasar.
If you go in, I don't know what might happen.
Gracias.
Thank you.
Bueno, ella puede hacer la petición, verdad?
Well, she can make the request, right?
Sería, sería lo ideal, pero me preocupa
It would be, it would be ideal, but I'm worried.
aquí muchísimo ese encuentro que tuvo con inmigración y qué fue lo que pasó.
Here a lot about that encounter he had with immigration and what happened.
Por lo tanto, no hagas nada sin pedir el récord completo.
Therefore, do not do anything without requesting the full record.
Hay que hacer un folla especialmente con el CBP para asegurarnos que de qué fue lo
We need to have a meeting specifically with the CBP to ensure what it was about.
que pasó ahí, porque o tal vez una consulta directa con ella y me pueda dar un poquito
What happened there, because maybe a direct consultation with her and she can give me a little bit.
de detalle para poder tomar una verdad, darle una recomendación más responsable.
in detail in order to be able to take a truth, give a more responsible recommendation.
Ella sí le puede hacer la petición, no le afecta, pero que le vaya a funcionar
She can make the request, it doesn't affect her, but whether it will work for her.
nos hace me da un poquito de duda porque no sé exactamente cómo.
It makes me a little doubtful because I don't know exactly how.
Cuál fue el desenlace de ese incidente?
What was the outcome of that incident?
Bueno, pues un buen momento para compartir tu teléfono, Rafael.
Well, then it's a good time to share your phone number, Rafael.
Cómo no nos pueden llamar al 2 10 9 9 6 5 8 3 8 2 1 0 9 9 6 5 8 3 8.
How can they not call us at 2 10 9 9 6 5 8 3 8 2 1 0 9 9 6 5 8 3 8?
Muy bien, vamos a Los Ángeles, California.
Very well, we are going to Los Angeles, California.
Buenas noches. Quería hacerle una pregunta al abogado.
Good evening. I wanted to ask the lawyer a question.
Qué posibilidades tengo yo de arreglar?
What are my chances of fixing it?
Tengo un hijo de 30 años.
I have a 30-year-old son.
Qué posibilidades tengo yo de arreglar por medio de mi hijo?
What chances do I have of sorting things out through my son?
Gracias.
Thank you.
Bueno, me falta un poquito de información, verdad?
Well, I'm missing a little bit of information, right?
Si su hijo es ciudadano americano mayor de edad y usted está aquí en los Estados
If your child is an adult American citizen and you are here in the States.
Unidos, él le puede hacer una petición. Ahora tenemos la persona para hacer el
United, he can make a request to her. Now we have the person to do it.
perdón si ella entró sin documentos, si entró con visa.
Sorry if she entered without documents, if she entered with a visa.
Su hijo le puede hacer una petición.
Your son can make a request to you.
Va a hacer el ajuste de estatus aquí sin ningún tipo de problema.
He is going to adjust his status here without any problem.
Pero si no entró con visa, va a tener que hacer proceso consular.
But if he didn't enter with a visa, he will have to go through consular processing.
Para eso necesitas un perdón y para el perdón no puedes utilizar a tu hijo.
For that, you need forgiveness, and you cannot use your son for forgiveness.
Necesitas un padre o un esposo ciudadano residente.
You need a father or a resident citizen husband.
Muy bien, muchas gracias por su llamada.
Very well, thank you very much for your call.
Saludos a todos los amigos en California.
Greetings to all the friends in California.
Mira, tenemos una llamada de Portland, Oregon.
Look, we have a call from Portland, Oregon.
Rafael, creo que ya no llegábamos a Portland.
Rafael, I don't think we were going to make it to Portland anymore.
Ahora sí, ya estamos llegando allá a la parte norte del West Coast,
Now we are finally arriving at the northern part of the West Coast,
la costa oeste de los Estados Unidos.
the west coast of the United States.
Vamos allá con la llamada.
Let's go with the call.
Mi pregunta es esta.
My question is this.
Yo tengo de vivir aquí en los Estados Unidos más de casi 50 años.
I have been living here in the United States for almost 50 years.
Pues soy empresario y he tenido una mala suerte que he tratado de traer familiar
Well, I am a businessman, and I have had bad luck trying to bring family.
para acá y nunca se me ha llegado la respuesta.
I've sent it here and I have never received a response.
Así que por favor díganme qué es lo que tengo que hacer para traer a algún sobrino, primo.
So please tell me what I need to do to bring a nephew or cousin.
No tengo más hermanos aquí.
I don't have any more siblings here.
Yo soy solo, no tengo hermanos.
I am alone, I have no siblings.
Así que, por favor, gracias.
So, please, thank you.
Bueno, de las personas que menciona,
Well, from the people you mention,
no son personas que él puede pedir directamente a sus sobrinos, hermanos,
they are not people he can ask directly to his nephews, brothers,
a sus sobrinos, a los hijos de ellos.
to his nephews, to their children.
Él podría, tal vez siendo empresario, hacer algún tipo de visa de trabajo,
He could, perhaps by being a businessman, apply for some type of work visa.
pero para eso necesitamos ver el perfil de cada persona que quisiera venir
but for that we need to see the profile of each person who would like to come
a los Estados Unidos para ver si califica, si tiene la preparación o si no necesita.
to the United States to see if it qualifies, if it has the preparation or if it doesn't need it.
La preparación para el tipo de puesto que tenga el caballero.
The preparation for the type of position that the gentleman holds.
Por lo tanto, debemos conocer aquí lo siguiente.
Therefore, we must know the following here.
Qué tipo de empresa tiene?
What type of business do you have?
Si la empresa tiene todos sus documentos en orden y si tiene la necesidad de traer
If the company has all its documents in order and if it has the need to bring
empleados del exterior y tal vez pueda alguno de los miembros de su familia calificar.
employees from abroad and maybe some of your family members might qualify.
Perfecto, muy bien, muchas gracias.
Perfect, very good, thank you very much.
Y ahora nos vamos a Sacramento con nuestra amiga María.
And now we are going to Sacramento with our friend María.
Y mi pregunta es que hace 13 años le metí papeles a una de mis hermanas.
And my question is that 13 years ago I filed papers for one of my sisters.
Yo soy ciudadana americana y en 13 años
I am an American citizen and in 13 years.
no he tenido ninguna respuesta.
I haven't received any response.
Cuánto va a tardar el caso?
How long will the case take?
Bueno, en este caso te puedo verificar si me permites aquí rapidito.
Well, in this case I can verify for you if you allow me to do it quickly here.
Más o menos cuánto se va a tardar?
More or less how long is it going to take?
Recordamos el año, José?
Do we remember the year, José?
F4?
F4?
No, México.
No, Mexico.
Permíteme un segundo. Aquí lo tengo.
Just give me a second. Here it is.
Estoy buscándole aquí el boletín de visa rapidito.
I am looking for the visa bulletin for you quickly here.
Para dejarle saber por qué año van esas peticiones.
To let you know what year those requests are for.
Pero si en el caso de ella es categoría
But in her case, it's a category.
4 por febrero 8 del 2001, febrero 8 del 2001, va esa va esa petición.
February 4 for February 8, 2001, February 8, 2001, that request goes there.
Así es que de acuerdo al año que ella lo
So according to the year that she it
presentó, sepa que van en esa categoría por el febrero 8 del 2001.
he presented, know that they fall into that category by February 8, 2001.
Febrero 8 del 2001. Muy bien, muchas gracias.
February 8, 2001. Very well, thank you very much.
Ahora vamos a Dallas, Texas.
Now we are going to Dallas, Texas.
Sí, buenas noches.
Yes, good evening.
Mire, estoy viendo su programa y quisiera preguntar acerca de la ciudadanía.
Look, I am watching your program and I would like to ask about citizenship.
Mi esposo es ciudadano americano.
My husband is an American citizen.
Yo soy residente y tenemos un hijo en común.
I am a resident and we have a child together.
Ella tiene 22 años y quisiera saber si se le pasa a él en automático la
She is 22 years old and would like to know if it is automatically passed to him.
ciudadanía o qué trámites tengo que hacer.
citizenship or what procedures do I need to follow.
Gracias por su atención.
Thank you for your attention.
Ok, tiene un hijo, un hijo en común.
Okay, he has a child, a child in common.
Él es ciudadano, ella es residente.
He is a citizen, she is a resident.
Necesitaría saber la fecha en la que él nació.
I would need to know the date he was born.
Veo que sí, que hay probabilidades, pero
I see that yes, there are chances, but
necesitaríamos hablar con ella y consultarle unas preocupaciones que tenemos
We would need to talk to her and discuss some concerns we have.
sobre ese dato, donde nació.
about that detail, where he/she was born.
Exacto.
Exactly.
¿Puedo llamar a tu teléfono, por favor?
Can I call your phone, please?
Me puede llamar al 210-996-5838, el 210-996-5838.
You can call me at 210-996-5838, 210-996-5838.
Muy bien, seguimos en Texas, por favor.
Very well, let's continue in Texas, please.
Hola, buenas noches.
Hello, good evening.
Mira, yo nada más quería saber que mi esposo lo deportaron y él volvió a los.
Look, I just wanted to know that my husband was deported and he returned to the.
Él volvió como al mes, pero cuando él arregló la residencia,
He came back after about a month, but when he fixed the residency,
él dijo que volvió a los cinco años y se quiere hacer ciudadano.
He said that he returned at the age of five and wants to become a citizen.
Pero tiene miedo porque piensa que a lo mejor ahí le puede salir
But he is scared because he thinks that maybe something might happen there.
algo y por favor me puedes contestar.
something and please can you respond to me.
Gracias.
Thank you.
Bueno, mira, el haber mentido en peticiones
Well, look, the fact of having lied in requests
con inmigración puede provocar que pierda todo lo que tiene.
With immigration, it can cause you to lose everything you have.
Así es que lo que les recomiendo es que hable con un abogado, le diga la verdad de
So what I recommend is that you talk to a lawyer, tell him the truth about
todo lo que dijo, pidan el récord de esa petición que se presentó para evaluar
Everything he said, ask for the record of that request that was submitted for evaluation.
todas las respuestas que se presentaron ahí para hacer una evaluación.
all the answers that were presented there to make an evaluation.
Si definitivamente el caballero debe exponerse nuevamente a las autoridades
Yes, the gentleman must definitely expose himself again to the authorities.
migratorias, lo hemos dicho aquí en el programa.
migratory, we have said it here on the program.
No hagan eso, no le mientan a las autoridades migratorias.
Don't do that, don't lie to the immigration authorities.
Después, mire, ya ella se quiere hacer ciudadana y no y no se crea ser ciudadano
Later, look, she already wants to become a citizen and she doesn't think she is a citizen.
y puede enfrentar un problema o perderlo todo.
and can face a problem or lose everything.
Así es que tengamos mucho cuidado con eso.
So let's be very careful with that.
Le hemos hecho el llamado muchísimas veces.
We have called him/her many times.
Por favor, no lo hagan.
Please don't do it.
Efectivamente, lo hemos dicho interminable número de veces.
Indeed, we have said it an endless number of times.
Rafael, la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad.
Rafael, the truth, only the truth, and nothing but the truth.
En este caso, Rafael, cuál es el riesgo?
In this case, Rafael, what is the risk?
Digamos que esta persona que mintió la primera vez para obtener la residencia obtuvo
Let's say that this person who lied the first time to obtain residency got
la residencia.
the residence.
Presenta.
Present.
Presenta, digamos potencialmente su solicitud de ciudadanía y detectan que hubo
They submit, let's say potentially their citizenship application and detect that there was
un error o más bien una un fraude, digamos, en la presentación de esta de esta
a mistake or rather a fraud, let's say, in the presentation of this of this
de esa residencia, él puede ir a la cárcel o simplemente lo despojan de la residencia.
From that residence, he can either go to jail or simply be stripped of the residency.
Las consecuencias pueden ser varias, incluso una pena de cárcel.
The consequences can be various, including a prison sentence.
Sin embargo, lo que usualmente ocurre es
However, what usually happens is
que te ponen un proceso de deportación para que el gobierno dice sí o sí.
They put you through a deportation process so that the government says yes or no.
Y te quitan la residencia, te quitan la residencia, te ponen un proceso
And they take away your residency, they take away your residency, they put you through a process.
de deportación, te quitan la residencia, puedes presentar una defensa.
from deportation, they take away your residency, you can present a defense.
Pero si se declara que se entiende y hay evidencia de que se cometió fraude,
But if it is declared that it is understood and there is evidence that fraud was committed,
vas a perderlo todo y vas a ser deportado.
You are going to lose everything and you are going to be deported.
Así que mucho, mucho cuidado.
So be very, very careful.
Siempre hay que decir sólo la verdad.
One must always tell only the truth.
Vamos a la siguiente llamada en Houston con nuestra amiga Ana.
Let's go to the next call in Houston with our friend Ana.
Mi caso desde hace 20 años y quiero saber si puedo arreglar los medios de mi hija.
My case has been ongoing for 20 years, and I want to know if I can resolve my daughter's situation.
Ya tengo todo bien avanzado, pero no tengo una prueba de cómo entré.
I have everything well advanced, but I don't have proof of how I got in.
Quiero.
I want.
Quiero saber si podría arreglar la.
I want to know if I could fix it there.
Excelentísima pregunta.
Excellent question.
Mira, si usted entró, fue inspección, si usted fue inspeccionado,
Look, if you entered, it was an inspection, if you were inspected,
pero no tiene evidencia de que fue inspeccionado, se puede presentar un caso
but there is no evidence that it was inspected, a case can be presented
con evidencia verdad colateral, verdad?
with collateral truth evidence, right?
Buscar cartas de personas que conocen
Look for letters from people you know.
declaraciones, recibos que usted tenga para poder montar un caso.
statements, receipts that you have in order to build a case.
Estos casos a veces son bastante complicados.
These cases are sometimes quite complicated.
Existen muchas personas que entraron y no
There are many people who entered and did not.
se les dio ninguna documentación.
they were not given any documentation.
Personas que andaban durmiendo en el carro a la hora de que pasaron y ni idea
People who were sleeping in the car at the time they passed by and had no idea.
tienen de la fecha, la hora, el día o que a veces se le piden los récords.
they have the date, the time, the day, or sometimes the records are requested.
Hay inmigración y no se tiene evidencia.
There is immigration and there is no evidence.
En el día de ayer tuvimos un caso así en la ciudad de Houston y se pudo defender
Yesterday we had a case like this in the city of Houston and it was successfully defended.
el caso con evidencia, cartas de familiares que tenían conocimiento de todo lo que
the case with evidence, letters from relatives who were aware of everything that
pasó. También existía existían unos recibos de unas compras que se hicieron al
It happened. There were also some receipts for some purchases that were made to the
momento de hacer la entrada a los Estados Unidos y el oficial.
moment of crossing into the United States and the officer.
Le dio el peso a esa prueba y entendió que estábamos diciendo la verdad.
He gave weight to that evidence and understood that we were telling the truth.
Así es que esos casos sí se pueden presentar por el hecho de que usted no
So those cases can indeed arise due to the fact that you do not
tenga la evidencia clara y contundente de que no, de que no entró.
I have clear and compelling evidence that no, that he did not enter.
No quiere decir que no lo podemos intentar y tratar de armar un caso lo suficientemente
It doesn't mean that we can't try and work on building a strong enough case.
sólido para que el oficial le crea que verdaderamente usted fue inspeccionado.
solid so that the officer believes that you were truly inspected.
Perfecto. Vamos a una pregunta más, Rafael, si te parece.
Perfect. Let's go to one more question, Rafael, if that works for you.
Y luego vamos a la pregunta de la semana y le recordamos a las amigas, amigos,
And then we go to the question of the week and we remind our friends, friends,
que absolutamente todas y cada una de las preguntas que nos hagan llegar van
that absolutely all and each of the questions sent to us will
a ser respondidas al aire, vienen estrictamente en orden de llegada
to be answered on the air, come strictly in the order they are received
y evidentemente vamos a sacarlas lo más pronto posible.
And we are clearly going to get them out as soon as possible.
Además, tengamos un poquitito, un poquitito de paciencia.
Also, let's have a little bit, just a little bit of patience.
Vamos a la ciudad de Nueva York.
We are going to New York City.
Mi pregunta es la gente que vinieron por la frontera.
My question is the people who came through the border.
Pueden hacer papeles.
They can make papers.
Guau, pregunta un poquito compleja, porque tal vez sí, tal vez no, verdad?
Wow, a somewhat complex question, because maybe yes, maybe no, right?
Voy a tratar de adivinar cuál es la verdad.
I'm going to try to guess what the truth is.
La pregunta que hay aquí.
The question that is here.
Yo entré por frontera, entré sin documentos.
I crossed the border, I entered without documents.
Puedo arreglar si estoy en corte?
Can I fix it if I'm in court?
Pues mire, si si usted tiene una persona que, por ejemplo, entró aquí, entró por
Well, look, if you have a person who, for example, came in here, came in through
frontera, se casó con un ciudadano americano y quiere hacer una una petición.
border, married an American citizen and wants to make a petition.
Sí, sí lo puede hacer, pero va a necesitar hacer el proceso consular.
Yes, he can do it, but he will need to go through the consular process.
Si entró sin documentos, vas a poder
If you entered without documents, you will be able to.
arreglar, pero tienes que salir fuera de los Estados Unidos.
Fix it, but you have to go outside of the United States.
Y si estás en proceso de corte,
And if you are in the cutting process,
tienes que resolver primero el caso de corte antes de salir del país, no salgan
You have to resolve the court case first before leaving the country, don't leave.
de los Estados Unidos si tienen un caso de corte pendiente.
from the United States if they have a pending court case.
Escucharon eso? No salgan de los Estados Unidos.
Did you hear that? Don't leave the United States.
Si usted no ha resuelto su caso en corte,
If you have not resolved your case in court,
aunque estén casados con ciudadanos americanos, aunque hayan sido víctimas
even if they are married to American citizens, even if they have been victims
de crimen o lo que sea, no salgan de aquí hasta que resuelvan
of crime or whatever, don't leave here until you resolve it
ese asunto en la corte, porque los van a deportar.
that matter in court, because they are going to deport them.
Perfectamente. Muy bien.
Perfectly. Very good.
Muchas gracias por ese consejo, Rafael.
Thank you very much for that advice, Rafael.
Ahora, si te parece, vamos a la pregunta de la semana.
Now, if you don't mind, let's go to the question of the week.
Esta es la pregunta de la semana en Bienvenidos a América.
This is the question of the week on Welcome to America.
Bueno, una pregunta.
Well, a question.
Muy sencilla, Rafael.
Very simple, Rafael.
Cuáles son los documentos que necesito para iniciar mi proceso de ciudadanía?
What documents do I need to start my citizenship process?
Y de sorpresa es algo bastante sencillo y queremos que la gente se entusiasme.
And surprisingly, it's something quite simple and we want people to get excited.
Así lo haga.
So be it.
Copia de la tarjeta de residencia, copia de su licencia de conducir,
Copy of the residence card, copy of your driver's license,
copia de matrimonio o divorcio, su récord penal.
copy of marriage or divorce, your criminal record.
También si es un hombre, debe mostrar
Also, if it's a man, he must show.
evidencia de haberse registrado en el servicio militar.
evidence of having registered for military service.
Así es que con eso usted ya puede comenzar el caso.
So with that, you can already start the case.
Si tiene, por ejemplo,
If you have, for example,
problemas con la ley, se ha tenido otros encuentros con inmigración.
problems with the law, he has had other encounters with immigration.
Esto se puede complicar un poquito, pero si no tiene ningún tipo de problema,
This can get a little complicated, but if you don't have any kind of problem,
no hay récord penal, no hay nada de eso.
There is no criminal record, none of that.
Simplemente la tarjeta de residencia,
Simply the residence card,
la licencia, evidencia de matrimonio y el certificado de antecedentes no penales.
the license, marriage certificate, and the certificate of non-criminal records.
Muy bien. Es un buen tema.
Very well. It's a good topic.
Yo creo que vamos a aprovechar para la semana que entra,
I think we are going to take advantage for next week.
ponerlo como un tema de la semana, porque hay varios elementos interesantes,
make it a topic of the week, because there are several interesting elements,
pero tenemos poco tiempo en esta ocasión y vamos a ir a las preguntas
but we have little time on this occasion and we are going to go to the questions
del examen de ciudadanía, porque lo prometido es deuda, Rafael.
from the citizenship exam, because a promise is a debt, Rafael.
Así que si te parece bien,
So if that seems good to you,
vamos con la pregunta 96 del examen de ciudadanía.
Let's go with question 96 of the citizenship exam.
¿Por qué hay 13 franjas en la bandera de los Estados Unidos?
Why are there 13 stripes on the United States flag?
Bueno, se refiere a las 13 colonias originales.
Well, it refers to the original 13 colonies.
Así es que es bien importante.
So it's very important.
13 franjas, 13 colonias.
13 stripes, 13 colonies.
A ver, por lo menos unas cinco, Rafael.
Let's see, at least five, Rafael.
Virginia, Maryland, Nueva York, Massachusetts, Delaware.
Virginia, Maryland, New York, Massachusetts, Delaware.
Tengo cinco colonias.
I have five neighborhoods.
Georgia. Georgia.
Georgia. Georgia.
Está bien. Sí, ahí vamos.
It's fine. Yes, here we go.
Pregunta 97. ¿Por qué hay 50 estrellas en la bandera?
Question 97. Why are there 50 stars on the flag?
Una por cada estado. Son 50 estados de la nación.
One for each state. There are 50 states in the nation.
Sabemos que hay 48 aquí juntitos y existe Alaska y Hawaii.
We know that there are 48 here together and there are Alaska and Hawaii.
Son 50, 50 estrellas, 50 estados.
There are 50, 50 stars, 50 states.
Y la más comunidad de Puerto Rico.
And the most community of Puerto Rico.
Pronto el estado 51.
Soon the state 51.
Ay, sí, no sé.
Oh, yes, I don't know.
Bueno, pregunta 98.
Well, question 98.
¿Cómo se llama el himno nacional?
What is the name of the national anthem?
Oh, sí.
Oh, yes.
Can you see el Star Spangled Banner?
Can you see the Star Spangled Banner?
Star Spangled Banner.
Star-Spangled Banner.
Muy bien, me gusta ese título.
Very good, I like that title.
99. ¿Cuándo celebramos el Día de la Independencia?
99. When do we celebrate Independence Day?
El 4 de julio.
July 4th.
En Puerto Rico le dicen el día de ir a la playa.
In Puerto Rico, they call it the day to go to the beach.
El 4 de julio. El día de ir a la playa.
July 4th. The day to go to the beach.
El día del mofongo.
The day of the mofongo.
El día del mofongo y ir a la playa.
The day of mofongo and going to the beach.
Bueno, 100.
Well, 100.
Llegamos a la pregunta número 100 del examen de ciudadanía.
We have reached question number 100 of the citizenship exam.
Si le podemos pedir al ingeniero de sonido que le ponga fanfarrías a esta.
If we can ask the sound engineer to add fanfares to this.
Tombores y fanfarrías.
Drums and fanfares.
Bueno, menciona dos días feriados nacionales en los Estados Unidos.
Well, mention two national holidays in the United States.
Bueno, Labor Day, ¿verdad?
Well, Labor Day, right?
Vamos a celebrar pronto.
We're going to celebrate soon.
También el día de Martin Luther King, el Día de la Recordación,
Also Martin Luther King Day, Memorial Day,
Día de la Raza también se está celebrando, Día de los Veteranos.
Columbus Day is also being celebrated, Veterans Day.
Ahí les dije varios.
There I told them several.
Ya, ya, ya van varios.
Yeah, yeah, there have been several.
Que por cierto, una cosa de dato curioso.
By the way, here's a fun fact.
Estados Unidos es el único país del mundo que celebra el Día del Trabajo
The United States is the only country in the world that celebrates Labor Day.
en el primer lunes de septiembre.
on the first Monday of September.
Siempre hacerse lo excepcional en todo el mundo.
Always do the exceptional in the whole world.
El Día del Trabajo.
Labor Day.
El Día del Trabajo celebra el primero de mayo.
Labor Day is celebrated on May first.
Pero bueno,
But well,
es un poquito después.
it's a little bit later.
Lo curioso es que mis empleados aquí me están preguntando si les voy a dar el Día
The curious thing is that my employees here are asking me if I am going to give them the day off.
Libre y yo digo qué mejor manera de honrar el Día del Trabajo que trabajando,
Free and I say what better way to honor Labor Day than by working,
trabajando, trabajando.
working, working.
Eso se llama esclavitud moderna.
That is called modern slavery.
No, no, no se preocupen, se pueden quedar en sus casas.
No, no, no worry, you can stay in your homes.
No, y lo importante es que se queden en sus casas.
No, and the important thing is that they stay in their homes.
Disfruten con la familia a quienes personas que pueden, porque la verdad
Enjoy with the family you can, because the truth
también nuestra comunidad es bien trabajadora, Rafael.
Our community is also very hardworking, Rafael.
Y nuestra comunidad no se nos raja,
And our community doesn't let us down,
no se echa para atrás, está al pie del cañón haciendo trabajos súper esenciales
He doesn't back down, he's right there doing super essential work.
en días feriados.
on holidays.
De noche, de fin de semana nos consta porque ese es el espíritu y la ética
At night, on weekends, we know this because that is the spirit and the ethics.
de trabajo de nuestra comunidad y por eso nos sentimos muy orgullosos de ser hispanos.
of our community work and that's why we feel very proud to be Hispanic.
Por eso se llama la red hispana y por eso
That's why it's called the Hispanic network and that's why.
nos da mucho gusto también que nos acompañen aquí en Bienvenidos a América.
We are also very pleased to have you here with us on Welcome to America.
Pero lamentablemente me quedó Rafael.
But unfortunately, I was left with Rafael.
Se nos ha acabado el tiempo.
We have run out of time.
Lamentablemente.
Unfortunately.
Pero te damos muchas gracias de verdad por haber estado con nosotros.
But we truly thank you for being with us.
Por supuesto, también a todas y cada una
Of course, also to each and every one.
de nuestras emisoras afiliadas en radio y en televisión y en nombre del equipo
from our affiliated radio and television stations and on behalf of the team
de producción, Yelena Grille, Daniel Ramírez, Teresita González.
of production, Yelena Grille, Daniel Ramírez, Teresita González.
Yo soy José López Zamorano.
I am José López Zamorano.
Acompáñenos la próxima semana en una nueva edición de su programa migratorio.
Join us next week for a new edition of your immigration program.
Bienvenidos a América. Gracias.
Welcome to America. Thank you.
Que no has descargado la app de la red hispana.
You haven't downloaded the Hispanic network app.
No sabes lo que te pierdes.
You don't know what you're missing.
¿Y qué esperas?
And what are you waiting for?
Tenemos noticias, consejos de migración, de salud y tus programas favoritos.
We have news, immigration advice, health information, and your favorite programs.
Hola, es su doctor Isabel.
Hello, it's your doctor Isabel.
Yo no puedo vivir sin ella.
I can't live without her.
Si te quieres enterar de todo, no busques más.
If you want to learn about everything, look no further.
Es mi mejor compañera.
She is my best companion.
Baja ya la aplicación de la red hispana para Android o iPhone.
Download the Hispanic network app for Android or iPhone now.
¿Sabías que existe una herramienta para hacer tus sueños realidad?
Did you know that there is a tool to make your dreams come true?
Se llama educación financiera y te enseña a administrar tu dinero y elaborar
It is called financial education and it teaches you how to manage your money and plan.
un presupuesto. La educación financiera, tu ventana a un futuro mejor.
a budget. Financial education, your window to a better future.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.