AutoSportPlus Podcast 2. 10/2/09
Jyes Beat
AutoSportPlus.es Podcast
AutoSportPlus Podcast 2. 10/2/09
¡SUSCRIBETE!
SUBSCRIBE!
Bueno, la cosa ha empezado más o menos como terminó el año pasado, victoria del OE, Citroën dominando prácticamente sin rivales, solamente un error en la primera etapa con una elección de neumáticos, me parece que el VRC está abocado a desaparecer.
Well, things have started more or less as they ended last year, with the OE winning, Citroën practically dominating without rivals, just one mistake in the first stage with a tire choice; it seems to me that the WRC is headed for extinction.
Pues sí, Frank, mira, el Rally de Irlanda ha sido, personalmente pienso que un avance de lo que va a ser todo el resto del campeonato, las 11 pruebas que quedan.
Well, yes, Frank, look, the Rally of Ireland has been, I personally think, a preview of what the rest of the championship will be like, the 11 events that are left.
Difícil lo tendremos para ver alguna variación.
It will be difficult for us to see any variation.
Veremos a ver si en los rallies que corren sobre tierra, los Focus, que son algo mejores que los Citroën, dan alguna sorpresa.
We'll see if in the rallies that take place on dirt, the Focus, which are somewhat better than the Citroën, give any surprises.
Pero bueno, vamos a hablar un poquito del Rally de Irlanda, que es de lo que teníamos que hablar hoy.
But well, let's talk a little bit about the Rally of Ireland, which is what we were supposed to talk about today.
Y bueno, el Rally de Irlanda es una prueba bastante joven, que se corre sobre todo en carreteras estrechas, con un asfalto en unas pésimas condiciones, también es un rally muy lluvioso.
Well, the Rally of Ireland is a fairly young event, held mostly on narrow roads, with asphalt in very poor condition; it is also a very rainy rally.
Y bueno, la dificultad de precisamente de esta competición.
And well, the difficulty of precisely this competition.
De este rally en concreto, es que cualquier pequeño despiste de un piloto o copiloto, pues puede arruinar fácilmente cualquier buen resultado.
The thing about this particular rally is that any little mistake from a driver or co-driver can easily ruin any good result.
Lo que pasa es que esto, que en un principio puede ser un aliciente, digamos para los espectadores, se convierte al final en un punto negativo.
What happens is that this, which at first can be an incentive, let's say for the viewers, ultimately becomes a negative point.
Porque lo que ayuda también este tipo de carretera, es que los pilotos bien situados, pues acaben por no arriesgar, por el peligro de quedarse fuera de la clasificación.
Because what helps on this type of road is that well-placed drivers end up not taking risks due to the danger of being left out of the classification.
Que es un poco lo que pasa.
That's a bit of what happens.
Lo que pasó con los Citroën, yo tengo claro que Loeb arrasará este año, como los anteriores, y claro, si añadimos que es el corriendo, el coche que tiene y la falta de otros equipos, pues es que al final parece que es una carrera monomarca, que bueno, va de acompañamiento pues por ahí.
What happened with the Citroën, I am clear that Loeb will dominate this year, like previous ones, and of course, if we add that he is the driver, the car he has, and the lack of other teams, well, in the end it seems like a single-brand race, which, well, is just kind of a support race.
Creo que en realidad es la impresión que da, porque lo que estamos viendo es...
I think it actually gives that impression, because what we are seeing is...
Es lo que hay, o sea, dos marcas, dos pilotos, Sebastián Loeb y su fiel escudero Dani Sordo, que pobre chaval, ha venido a caer en el VRC en muy mala época, se ha encontrado con el rey de reyes actual.
It is what it is, I mean, two brands, two drivers, Sebastián Loeb and his loyal teammate Dani Sordo, who, poor guy, has come to be in the WRC at a very bad time, he has encountered the current king of kings.
Y luego tiene la escudería Ford, que sí, vale, que ahí anda, pero ni Latvala ni Mikko Irbonen tienen la calidad que se les suponía.
And then there is the Ford team, which yes, okay, they are around, but neither Latvala nor Mikko Irbonen have the quality that was expected of them.
No, eso está clarísimo, mucha gente, mucha gente entendida, comenta que...
No, that is very clear, many people, many informed people, comment that...
Bueno, hay la duda de que si Loeb hubiera corrido en otra época, posiblemente no se hubiera encontrado con esta facilidad.
Well, there is the doubt that if Loeb had raced in another era, he possibly wouldn't have encountered this ease.
A ver, no quiero decir que Loeb no sea un buen piloto, pero en definitiva lo que sí es que tiene un clara...
Let's see, I don't want to say that Loeb isn't a good driver, but what is clear is that he has a clear...
O sea, entre la crisis, que evita que otras marcas estén en el campeonato, y luego la...
I mean, between the crisis, which prevents other brands from being in the championship, and then the...
No poca calidad, sino que los demás pilotos que hay, a ver, nos encontramos con Irbonen...
Not a little quality, but rather the other drivers that are there, well, we come across Irbonen...
Que parece que haya llegado a su techo, o sea, tiene un techo, ya no hay más...
It seems that it has reached its ceiling, that is, it has a ceiling, there is no more...
Realmente, a mí la sensación que me da Irbonen es esa, que ya no da más.
Really, the impression I get from Irbonen is that he has nothing left to give.
No puede ser mejor, está ahí, y tenemos a Latvala, que lo malo que tiene es que, como ha demostrado en este rally, es un piloto demasiado fogoso,
It couldn't be better, it's there, and we have Latvala, whose downside is that, as he has shown in this rally, he is an overly hotheaded driver.
y hace muy buenas carreras, pero la jode siempre con una salida, bueno, con cualquier historia, vuelve atrás, o sea, se queda de los últimos, y luego va recuperando, pero...
And he runs very good races, but he always messes it up with a start, well, with any story, he falls back, I mean, he ends up at the back, and then he starts recovering, but...
Claro, nunca acaba por ganar ningún rally por todo esto.
Of course, he never ends up winning any rally because of all this.
Claro, está claro.
Sure, it’s clear.
Y de... bueno, de hecho, este rally ha sido así, ¿no?
And from... well, in fact, this rally has been like this, right?
Durante la primera jornada quedó bastante claro que el tema de la elección de los neumáticos era un punto clave, sobre todo por la mañana antes de llegar el mediodía,
During the first day, it became quite clear that the issue of tire selection was a key point, especially in the morning before noon.
que se aprovechó ya para todos igualar, pero por la mañana Ford apostó por los neumáticos de nieve, aún no estando lo que eran las carreteras heladas,
he took advantage to equalize for everyone, but in the morning Ford opted for snow tires, even though the roads were not icy.
pero el tema de conducir con unas condiciones...
but the issue of driving under certain conditions...
tan lluviosas, el tema de llevar ese tipo de neumáticos, algo más fino, y evitar bastante el aguaplaning, pues ayudó, supongo, en el hecho de que los pilotos, sobre todo de Ford,
so rainy, the issue of using those types of tires, something finer, and avoiding aquaplaning quite a bit, well, I suppose it helped in the fact that the drivers, especially from Ford,
como Latvala y Abba, que al escoger los neumáticos de nieve, pues en los primeros sectores ocuparon precisamente los primeros puestos, hasta que, como hemos dicho antes,
like Latvala and Abba, who when choosing snow tires, occupied the top positions in the early sectors, until, as we mentioned before,
Latvala, pues acabó yéndose fuera, y acabó destrozando la dirección del coche.
Latvala ended up going off and ended up destroying the car's steering.
Luego, poco después, Abba, que es un poquito más novato, o sea, no es tan favorito, ha hecho una buena carrera, y bueno, pues también se salió a la cuneta,
Then, shortly after, Abba, who is a bit more of a rookie, I mean, not as much of a favorite, had a good race, and well, he also went off into the ditch.
y perdió tanto tiempo que quedó relegado. Era la sorpresa un poco desterral.
And he wasted so much time that he was left behind. The surprise was somewhat out of place.
Yo pienso, de todos los modos, que Yari Mar y Latvala lo que necesita es asentarse. O sea, tiene la conducción que tienen los que tienen que demostrar que están ahí.
I think, in any case, that Yari Mar and Latvala need to settle down. I mean, they have the driving style of those who have to prove that they are there.
Yari Mar y Latvala lo que necesita es asentarse. O sea, tiene la conducción que tienen los que tienen que demostrar que están ahí.
Yari Mar and Latvala need to settle down. In other words, they have the driving style of those who have to prove that they are there.
Y a Yari Mar y Latvala ya está ahí. Eso es lo que creo que tiene que aprender. O sea, es un paralelismo un poco extraño, pero...
And Yari Mar and Latvala are already there. That's what I think he has to learn. I mean, it's a slightly strange parallel, but...
Yari Mar y Latvala ya está ahí. Eso es lo que creo que tiene que aprender. O sea, es un paralelismo un poco extraño, pero...
Yari Mar and Latvala are already there. That’s what I think he needs to learn. I mean, it’s a bit of a strange parallel, but...
Yari Mar y Latvala me recuerda al Hamilton del primer año. Muy fogoso, sí, muy bien, pero con errores muy tontos que son los que le sacan de la carrera.
Yari Mar and Latvala remind me of Hamilton in his first year. Very fiery, yes, very good, but with very silly mistakes that are what takes him out of the race.
Y no es que no tenga manos y que no sea un buen piloto, eh. Y que lleva una buena montura, que los Fox no son un mal coche, sobre todo en tierra.
And it's not that he doesn't have hands and that he's not a good driver, you know. And he has a good vehicle, the Foxes are not bad cars, especially on dirt.
Pero le falta ese punto de madurez que tienen los pilotos que saben, que llevan años ya corriendo en este campeonato,
But it lacks that level of maturity that the drivers have, those who have been racing in this championship for years.
en este campeonato y repito los máximos exponentes hoy son sebastián loeb y dani sordo no exactamente
In this championship, and I repeat, the top contenders today are Sébastien Loeb and Dani Sordo, not exactly.
sordo quizás tenga esa madurez de la que hablas tú porque precisamente eso hace que no arriesgue
Deaf might have that maturity you’re talking about because that’s precisely what makes him not take risks.
que arriesgue simplemente cuando debe arriesgar y provocando que consigan dobletes y que vayan
that takes risks only when it should and causes them to achieve doubles and go for it.
arriba en marcas y lo que habías dicho tú que sea un fiel escudero de lo que es lo es la verdad es
Up in brands and what you had said that it should be a faithful squire of what truth is.
que el primer día fue tal como te he comentado a partir del mediodía de esa primera jornada ya
that the first day was just as I mentioned, starting from noon of that first day already
todo volvió a ser como siempre con los delantes sordos detrás y bueno y hirvonen haciendo lo que
Everything was back to normal with the deaf people behind, and well, and Hirvonen doing what.
hace cualquiera que está en el techo quejándose de que el coche no acaba de ir bien pero que tendrá
Anyone up on the roof complaining that the car isn’t running well, but what will they have?
su parte de razón posiblemente posible pero bueno oye chicos pues es la montura que llevas hay que
Your part of the reason is probably possible, but well, hey guys, it's the mount you have to...
sacarle el máximo rendimiento no hay que saber el máximo rendimiento y gracias
To get the most out of it, you need to know the maximum performance, and thank you.
adelante a ver aguantó esa tercera posición y bueno el día el primer día no no hubo nada más
Go ahead to see, he held that third position and well, on the first day there was nothing else.
que comentar de todas formas quizás fue el que algo más hubo de comentarios no y bueno las dos
What to coment anyway maybe it was that there were some more comments right and well the two.
últimas especiales pues se tuvieron que anular porque porque había un exceso de agua en lo que
last specials had to be canceled because there was an excess of water in what
eran las carreteras contamos algunos inundados y todo y bueno y no hubo ningún cambio el siguiente
The roads were flooded, and well, there was no change the next one.
día a ver ya el duelo se pasó un poquito
The day to see the duel has passed a little.
curiosamente a las posiciones un poquito más retrasada en el cuarto y quinto lugar pero da
Interestingly, the positions a little further back in fourth and fifth place, but it gives.
igual o sea es que es algo puntual para ese rally porque teníamos a atkinson el ex subaru que venía
It's just that it's something specific for that rally because we had Atkinson, the former Subaru driver, coming.
a correr con uno de los citroën del equipo juniors con un equipo con un coche pintado de rojo sin
to run with one of the Citroëns from the juniors team with a car painted red without
ninguna pegatina sin ninguna anagrama porque parece bastante claro que bueno que fuera una
No sticker without any anagram because it seems quite clear that well it would be one.
especie de despedida para pasar a otro tipo de deportes
A kind of farewell to move on to other types of sports.
el motor y bueno al que lo cogió el coche y tenía muchas ganas de irse mostrando algo
the engine and well, the one who took the car and was very eager to leave showing something
y ahí estuvo empujando un poquito para quedar lo que era cuarto empujando a lo que era solver y
And there he was pushing a little to stay what was fourth, pushing to what was solver and.
bueno le iba quitando quitando el tiempo y acercándose a esa cuarta posición no hubo
Well, I was taking away time and getting closer to that fourth position, there was none.
grandes cosas y bueno y al final nos llegamos al último día donde son
great things and good and in the end we reached the last day where they are
los dos y lo es lo único que hicieron es conducir una forma cauta y conservadora
The two and what they did is drive in a cautious and conservative manner.
aún así lo es tuvo una pequeña escapada y se estuvo como 50 metros haciendo campo a través
Still, it was a small escape and he was about 50 meters doing cross-country.
volvió adentro y bueno aquí no ha pasado nada de verón en ganó muchos muchas especiales pero
He went back inside and well, nothing happened here with Verón; he won many, many specials, but...
tampoco les sirvió de nada para subir quizá el kingsson pudo y adelantar a solver pero ya al
it didn’t help them at all to rise, maybe the kingsson could have and overtaken solver but already at the
Al final, cuando ya estaba Solberg conformándose con el quinto puesto,
In the end, when Solberg was already settling for fifth place,
pues claro, el desconocimiento de Chris con el vehículo que estaba llevando
Well of course, Chris's unfamiliarity with the vehicle he was driving.
le hizo salirse y perder todo el tiempo que había recuperado durante ese día
it made him go out and lose all the time he had recovered during that day.
para colocarse en cuarto y acabó quinto.
to place fourth and finished fifth.
Y nada, un poco más que comentar.
And nothing, a little more to comment.
Simplemente que, bueno, cinturón delante, Ford detrás.
Simply that, well, belt in front, Ford in the back.
Algo que puede variar un poco en las situaciones de tierra.
Something that can vary a little in land situations.
Si la mecánica de los Focus aguanta y si los pilotos no se ponen nerviosos.
If the mechanics of the Focus hold up and if the drivers don’t get nervous.
Y ya está.
And that's it.
O sea, es que este año va a ser claramente un año de transición aburrido, monótono
In other words, this year is clearly going to be a boring, monotonous transition year.
y esperando a los S2000.
and waiting for the S2000s.
O sea, de hecho es que no se ha trabajado nada en las evoluciones de los coches
In other words, the fact is that nothing has been done on the developments of the cars.
ni en nada porque era una tontería solemne.
not at all, because it was a solemn foolishness.
Ni es necesario tampoco.
Nor is it necessary either.
Es que a ver, si lo vas a quitar el año que viene, ¿para qué vas a coger?
It's just that, if you're going to get rid of it next year, why are you going to pick it up?
Y encima en una época de crisis como la de ahora.
And on top of that in a time of crisis like the one we have now.
Claro, es que el tema está un poco, yo creo, en que...
Sure, I think the issue is a little bit that...
Bueno, ¿para qué vas a evolucionar un coche que funciona?
Well, why are you going to modify a car that works?
Si al fin y al cabo vamos a correr tú y yo y mi coche va mejor que el tuyo
If in the end we are going to race, you and I, and my car is better than yours.
y lo sé positivamente, ¿por qué me voy a poner a evolucionar nada?
And I know it positively, why am I going to start evolving anything?
O sea, es que el problema del VRC es que no hay nada que hablar de ello.
I mean, the problem with the VRC is that there is nothing to talk about it.
Porque en esta primera carrera ya hemos visto el resultado.
Because in this first race we have already seen the result.
Muy mal le tienen que ir las cosas a lo de Piazza y Troen
Things must be going very badly for Piazza and Troen.
para que el resultado final del campeonato mundial
for the final result of the world championship
no sea más o menos la clasificación del Rally de Irlanda.
the classification of the Rally of Ireland is neither more nor less.
Y ojo que estamos hablando de la primera prueba del campeonato.
And keep in mind that we are talking about the first test of the championship.
Sí, una primera prueba que normalmente siempre los equipos no tienen la puesta a punto,
Yes, a first test that normally the teams always do not have the setup.
que pueden haber sorpresas, que...
that there may be surprises, that...
Pues imagínate.
Well, just imagine.
Que todo es diferente.
That everything is different.
Ya fue a haber un cuento un poco similar el año pasado,
There was a story somewhat similar last year.
pero es que este año viene, va a ser lo mismo.
But this coming year is going to be the same.
Este año además con la ausencia de otras marcas,
This year, also with the absence of other brands,
pues está habiendo una cosa, va a ser aburrido.
Well, there's going to be a thing, it's going to be boring.
Bueno, pues así se queda nuestro pequeño análisis.
Well, then that's how our little analysis stays.
Ya sabéis que podéis ver todos los tramos,
You already know that you can see all the sections,
todas las especiales resumidas en Autosport,
all the specials summarized in Autosport,
cruz.es y nada, nos emplazamos hasta la próxima semana,
cross.it and nothing, we'll meet again next week,
que seguiremos hablando del próximo Rally,
that we will continue talking about the next Rally,
que ya es un Rally de nieve, sobre nieve,
that it is already a snow rally, on snow,
el que un poquito como el de Suecia,
the one a little bit like the one from Sweden,
que es el típico de estas fechas,
what is typical for this time of year,
que se celebrará en Noruega.
that will be held in Norway.
Que veremos a ver si nos lo gana un piloto nórdico,
Let's see if a Nordic driver beats us.
que son los que normalmente se llevan el gato al agua.
they are the ones who usually take the cat to the water.
O sea, aquí es donde Mikko Irbonen o Yari Marilat-Bala pueden decir algo,
I mean, this is where Mikko Irbonen or Yari Marilat-Bala can say something.
que son pilotos más del norte, no son tan de aquí abajo,
they are pilots more from the north, they are not really from down here,
como Loeb o Dani Sordo.
like Loeb or Dani Sordo.
Ojalá.
I hope so.
Autosportcruz.es, sigue con nosotros el desarrollo de IRC y de VRC.
Autosportcruz.es, follow the development of IRC and VRC with us.
Bien, pues la crisis nos ha dejado otra víctima.
Well, the crisis has left us with another victim.
Mitsubishi abandona el proyecto del Lancer Rally Ride
Mitsubishi abandons the Lancer Rally Ride project.
y también con ello todo lo que son el Campeonato del Mundo,
and also with it everything that is the World Championship,
The Rides.
Los paseos.
Dicen que por los costes que comporta,
They say that because of the costs involved,
pero creo que el motivo principal ha sido el fracaso que ha supuesto el Rally,
but I believe the main reason has been the failure that the Rally has represented,
bueno, vamos a llamarle Paris-Dakar, que es el nombre oficial,
Well, let's call it Paris-Dakar, which is the official name.
que se ha realizado entre Argentina y Chile este año,
that has taken place between Argentina and Chile this year,
donde de los cuatro coches alineados, solo uno terminó, el de Nani Roma,
where of the four lined-up cars, only one finished, Nani Roma's.
y además en una pésima para los medios que llevaban décima posición.
and furthermore in a terrible position for the media that were in tenth place.
Y con esta van cinco marcas ya de origen japonés,
And with this, there are already five brands of Japanese origin.
que abandonan una u otra...
that abandon one or the other...
categoría de deporte del motor.
motor sport category.
Nos dejaba Honda, que todavía está en venta,
It left us Honda, which is still for sale,
ya veremos a ver cómo acaba el asunto cuando decía que se retiraba de la Fórmula 1.
We'll see how it all ends when he said he was retiring from Formula 1.
Suzuki dejaba el World Rally Car a principios de este año.
Suzuki left the World Rally Car at the beginning of this year.
Kawasaki abandonaba por la puerta trasera el Campeonato MotoGP.
Kawasaki was leaving the MotoGP Championship through the back door.
Subaru se despedía también del World Rally Car con lágrimas del presidente.
Subaru was also bidding farewell to the World Rally Car with tears from the president.
Y ahora Mitsubishi.
And now Mitsubishi.
Esta semana saltaba la noticia a la palestra
This week the news came to the forefront.
y nos deja huérfanos en el Campeonato del Mundo de Rides.
and leaves us orphans in the World Championship of Rides.
Y otra especialidad que también va a ganar en monotonía,
And another specialty that will also become monotonous,
porque los Volkswagen Touareg me parece que lo tienen clarísimo.
Because it seems to me that the Volkswagen Touareg has it all figured out.
Se van a llevar el gato al agua, pero fijo, fijo.
They are definitely going to carry the cat to the water.
Sí, es que al final, como sigan los deportes de esta forma,
Yes, it's just that in the end, if sports keep going like this,
vamos a asistir a este tipo de carreras que en el ambiente americano gustan tanto,
we are going to attend this type of races that are so popular in the American environment,
que no distinguen casi casi las carreras por tipo de deporte,
that they hardly distinguish the races by type of sport,
sino por tipo de marca que corren las carreras, ¿sabes?
but by the type of brand that runs the races, you know?
Es un tema así...
It's a topic like this...
Sí, a ver, para mucha gente entiendo de que cuando se acostumbra o lo ve,
Yes, let's see, for many people I understand that when they get used to it or see it,
pues te puede decir, bueno, es que así con la misma máquina y entonces ahí ya tienes más
Well, I can tell you, it's just that with the same machine, and then there you already have more.
el tema del piloto y el tema de los mecánicos y todo eso, pero yo pienso de que...
the pilot's topic and the mechanics' topic and all that, but I think that...
Pero para eso ya existen los campeonatos monomarca.
But for that, there are already single-make championships.
Por eso mismo, por eso, existen las copas, todas estas copas que hay en promoción,
That's exactly why, that's why, there are the cups, all these cups that are on promotion,
que yo creo que es donde tienen que estar precisamente.
I believe that's where they need to be.
Claro, es que para eso se llaman copas de promoción,
Of course, that's why they are called promotional cups.
porque son vehículos iguales, asistidos por la misma casa,
because they are identical vehicles, assisted by the same company,
en la que el piloto es el que pone las manos
in which the pilot is the one who puts in the effort
y el que pone los resultados.
and the one who sets the results.
Realmente, solamente un fallo mecánico le puede quitar la lucha por la victoria,
Really, only a mechanical failure can take away the fight for victory.
pero todos los coches son iguales, lo que prima son las manos del piloto
But all cars are the same; what matters are the driver's hands.
y eso es lo que da emoción a esas carreras.
And that is what brings excitement to those races.
Pero, hombre, no podemos convertir todos los campeonatos de competición automovilística del mundo
But, man, we can't turn all the world motorsport championships into...
en una copa monomarca.
in a single-brand cup.
Es que entonces no va a tener ningún tipo de liciente.
It's just that then it won't have any kind of license.
Vamos, pienso que la animalada que saltó hace un par de meses
Come on, I think the crazy thing that jumped a couple of months ago.
cuando decía la FIA de incorporar un motor único...
when the FIA said to incorporate a single engine...
Vamos, a ver, un momento, un momento.
Come on, let's see, hold on a moment, a moment.
Ya hemos incorporado una centralita sola, además desde mi punto de vista muy debatible,
We have already incorporated a standalone central unit, which is also, in my view, very debatable.
porque la construye McLaren, actual campeona del mundo,
because it is built by McLaren, the current world champion,
pero si además quieres poner un motor único, ¿a quién se lo vas a pedir?
But if you also want to put in a unique engine, who are you going to ask for it?
Y no solo eso, pero ¿cómo vas a obligar a Ferrari a correr con un motor de otro?
And not only that, but how are you going to force Ferrari to race with another engine?
A Ferrari, que vende motores carrozados.
A Ferrari that sells custom-built engines.
¿Cómo le vas a pedir a Honda que corra con el motor de otro?
How are you going to ask Honda to run with someone else's engine?
¿Cómo le vas a pedir a Toyota?
How are you going to ask Toyota?
Es que no se lo puedes pedir, lo que estás creando es una World Series y eso ya existe.
You can't ask for it, what you're creating is a World Series and that already exists.
Y bueno, hay más tiempos para los que nos gusta este tipo de deportes
And well, there is more time for those of us who like this type of sports.
porque vemos que la crisis, además de arrasar con nuestros trabajos,
because we see that the crisis, in addition to devastating our jobs,
está arrasando, pues mira, con nuestros hobbies.
It's sweeping through, well look, with our hobbies.
Y bueno, por cierto, hablando ahora de coches feos y todo eso,
And well, by the way, speaking now of ugly cars and all that,
es curioso aprovechar un vistazo a la página web de Renault
It's interesting to take a look at Renault's website.
y veréis un cambio significativo en la parte delantera del monoplaza,
and you will see a significant change in the front of the single-seater,
tal como comentaba en el anterior podcast.
as I mentioned in the previous podcast.
Hablábamos de lo mal hecho que estaba ese coche,
We were talking about how poorly made that car was,
y bueno, seguro que no nos han escuchado porque no me siento tan importante
And well, I'm sure they haven't heard us because I don't feel that important.
pero pienso que con esto ya se da un poco la razón a todos los que comentábamos
but I think this gives some validity to what we all commented on
lo mal, lo mal, lo mal que está Renault y que lo que sacó a que yo no se aguantaba
How bad, how bad, how bad Renault is and what it released that I couldn't stand.
vamos, con nada, si miráis la página web, las nuevas fotos y las comparáis
Come on, with nothing, if you look at the website, the new photos, and compare them.
no con las fotos que hemos puesto nosotros en su día en nuestra web
not with the photos that we posted on our website back then
sino lo podéis comparar tranquilamente con todas las demás webs
otherwise you can calmly compare it with all the other websites
que siguieron el lanzamiento de Renault
that followed the launch of Renault
veréis como el morro ha cambiado y ese aspecto cuadrado y tosco que tenía
you will see how the snout has changed and that square and rough appearance it had.
se ha cambiado por un aspecto más fino como el de Ferrari
it has been changed for a finer look like that of Ferrari
al final es a lo que vamos, a que cada día los coches se parezcan más
In the end, that's what we're getting to, that every day cars look more alike.
y cada día la Fórmula 1 desde mi punto de vista está más abocada a desaparecer
And every day Formula 1, from my perspective, is more doomed to disappear.
conoce más en autosportplus.es
learn more at autosportplus.es
bueno Fran, pues ya que estamos negativos
Well Fran, since we are being negative.
si, nos está saliendo un podcast un poquito
Yes, we are producing a podcast a little bit.
hombre, no, es que no es para menos
Man, no, it's not for nothing.
me voy a ahorrar comentar los vehículos que, las novedades y vehículos nuevos que hemos colocado
I will save myself the trouble of commenting on the vehicles, the updates, and new vehicles that we have placed.
tanto en los libros de historia, de históricos, vamos, como de modelos actuales
both in history books, historical ones, let's say, and in current models
y es hablar un poco del Volkswagen Passat, el R36
And it's talking a bit about the Volkswagen Passat, the R36.
un coche que hace dos años se empezó a fabricar
a car that started being manufactured two years ago
la verdad es que tú te encuentras con este vehículo
The truth is that you come across this vehicle.
sale tanto en Berlina como familiar
it is available in both sedan and station wagon
y te cuesta un poco creerte
and it's a little hard for you to believe it
que estamos delante del Passat más potente de la historia
that we are facing the most powerful Passat in history
hasta el 2008
until 2008
porque lleva un motor de 3600 cc V6
because it has a 3600 cc V6 engine
que da una potencia de 300 caballos
which delivers a power of 300 horsepower
este vehículo acelera de 0 a 100 en 5,6 segundos
this vehicle accelerates from 0 to 100 in 5.6 seconds
la verdad es que las características técnicas son alucinantes
The truth is that the technical specifications are amazing.
pero luego ya empezamos con algunas cosas raras
but then we started with some strange things
yo para empezar, por ejemplo, y esto ya me conoces porque lo hemos hablado muchas veces
For me to start, for example, and you already know this because we've talked about it many times.
el sistema de tracción integral que lleva, el 4Motion
the all-wheel drive system it has, the 4Motion
pronúncialo tú que sabes mejor el inglés
You pronounce it since you know English better.
4Motion
4Motion
a ver, los sistemas eléctricos de este tipo para mí
Let's see, the electrical systems of this type for me.
y lo hemos comentado muchas veces
and we have discussed it many times
no valen para nada
they are worthless
porque es que te compras un coche con esas características
Why do you buy a car with those characteristics?
y a lo mejor lo llevas al desguace
and maybe you take it to the scrapyard
y en tu vida actual, ahorro de combustible
and in your current life, fuel savings
pues sí, lo tiene
Well, yes, he/she has it.
claro que lo hay
of course there is
pero hablando de un motor de 3600 cc
but talking about a 3600 cc engine
el que se compre un vehículo como este
the one who buys a vehicle like this
a ver
let's see
sinceramente no le vendrá de más
Honestly, it won't be a bad thing for him/her.
si tiene una conducción un poco más deportiva
if it has a slightly more sporty driving style
siendo una tracción integral completa
being a full all-wheel drive
si tirar a la vela
if throwing at the sail
podemos tirar a lo mejor a un sistema electrónico
We can maybe throw in an electronic system.
o a un sistema tipo Torsen ya más mecánico
or a more mechanical Torsen-type system
pero que esté más calibrado en las ruedas quizás un poquito más traseras
but that it is more calibrated in the wheels, perhaps a little more in the rear ones.
y bueno, tienes un comportamiento supongo mucho más deportivo
And well, you have a behavior I suppose much more sporty.
yo no pongo en duda de que en situaciones límite
I have no doubt that in extreme situations
pues se ponga este sistema de tracción en su momento
Well, this traction system will be put in place in its time.
que en realidad está pensado para que se ponga
that is really meant to be put on
pero no sé
but I don't know
yo no me suelen gustar mucho los vehículos que llevan este tipo de tracción
I usually don't like vehicles that have this type of traction very much.
bueno, en realidad el sistema 4Motion de Volkswagen
Well, actually the 4Motion system from Volkswagen.
es un sistema que tiene un acoplamiento eléctrico
It is a system that has an electrical coupling.
o sea, funciona en tracción delantera de forma permanente
In other words, it works with front-wheel drive permanently.
y pasa a ser tracción a las cuatro ruedas
and it becomes four-wheel drive.
pudiendo pasar la mayor parte del par incluso al eje trasero
being able to transfer most of the power even to the rear axle
en caso de que así lo solicite el comportamiento del vehículo
in case the behavior of the vehicle requests it
funciona como una especie de embrague
it works as a kind of clutch
que lo que hace es conectar por un árbol de transmisión
what it does is connect through a transmission tree
a la tracción del vehículo
to the vehicle's traction
el eje delantero con el trasero
the front axle with the rear one
y entonces tienes ahí una tracción a las cuatro ruedas
And then you have all-wheel drive there.
pero vaya, es un sistema muy sencillo
but wow, it's a very simple system
la verdad es que una de las grandes ventajas que tiene
the truth is that one of the great advantages it has
es que es un sistema que aporta relativamente poco peso
It's just that it's a system that adds relatively little weight.
con respecto a un sistema mecánico
regarding a mechanical system
esto claro, comporta una ganancia en el aspecto de un consumo menor
this clearly implies a gain in terms of lower consumption
pero es que el que se compra un coche de 3600 centímetros cúbicos
but the one who buys a car with 3600 cubic centimeters
me parece a mí que el consumo le importa más bien poco
It seems to me that consumption matters very little to him.
porque si te importa el consumo te compras un lupo
Because if you care about consumption, you buy a Lupo.
yo pienso que este sistema está bien
I think that this system is good.
pensado para vehículos un poquito más utilitarios
designed for slightly more utilitarian vehicles
que tengan esta característica aún más a más
that they have this characteristic even more so
claro, en su momento la llevaba el Bora por ejemplo
Of course, at the time it was carried by the Bora, for example.
el Volkswagen Bora que es el modelo inmediatamente inferior
the Volkswagen Bora which is the immediately lower model
que es el Volkswagen Golf con baúl de carga
What is the Volkswagen Golf with a cargo trunk?
ese coche es un sistema adecuado
that car is a suitable system
pero yo pienso que siendo como es hermana de Audi
but I think that being the sister of Audi
pues un sistema parecido, yo no digo el 4
Well, a similar system, I'm not talking about the 4.
porque sería mangonearle el tema a Audi
because it would be bossing Audi around on the subject.
pero un sistema tipo 4 o basado en el 4
but a type 4 system or based on 4
o parecido al 4
or similar to 4
este coche tiene un sistema parecido a Audi
this car has a system similar to Audi
pero tiene que costar un pastón
but it has to cost a fortune
yo no creo que les venga ya de ahí
I don't think it comes from there anymore.
sí, bueno, un pastón sí porque se va creo sobre los 56.000 euros
Yes, well, a hefty sum because I think it's around 56,000 euros.
o algo más
or something else
o sea que en proporción
that is to say in proportion
no creo que haya sido acertado
I don't think it was the right decision.
tampoco se ha acertado el revistimiento que lleva externo
The external coating that it has has not been accurately applied either.
o sea, la apariencia que tiene ya es lo que te he comentado
I mean, the appearance it has is already what I told you.
tienes que fijarte bastante para ver los detalles que tiene
You have to pay close attention to see the details it has.
un detalle típico, la doble salida de escape
a typical detail, the dual exhaust outlet
que más o menos casi todas las marcas
that almost all the brands
cuando tienen un coche un poco de sobresale
when they have a car that sticks out a bit
se lo meten
they put it in themselves
en la parte delantera lo que es
in the front what it is
la parrilla
the grill
pues tiene un cromado bastante bonito
Well, it has a pretty nice chrome.
pero tampoco es espectacular
but it's not spectacular either
con unas entradas de aire en los laterales del paragolpe
with some air intakes on the sides of the bumper
ya te digo
I'll tell you.
lo que es el envoltorio
what the packaging is
y más si ves el familiar
and more if you see the family member
no es tan espectacular
it's not that spectacular
como otros coches que lo han resuelto muy bien
like other cars that have resolved it very well
como puede ser Alfa Romeo con su 159
How can it be Alfa Romeo with its 159?
o incluso algunos Mazda
or even some Mazdas
que tienen un acabado, o sea, un aspecto más agresivo
that have a finish, that is, a more aggressive appearance
interiormente
internally
el carácter deportivo
the sporting character
es lo mismo
it's the same
es un coche demasiado cuadrado
it's too boxy a car
tiene, si, apliques aluminio en muchos sitios
Yes, there are aluminum appliqués in many places.
el volante es exclusivo de la serie
The steering wheel is exclusive to the series.
los pedales son metálicos
The pedals are metallic.
la letra R
the letter R
es bonito pero no espectacular
It's nice but not spectacular.
luego sí que tiene lo que son
then yes, you have what they are
la suspensión adaptativa electrónica
the electronic adaptive suspension
y un cambio DSG
and a DSG change
bueno, de 6 velocidades mejor dicho
well, to be more precise, 6 speeds
eso es lo que vale la pena de Volkswagen
that is what is worth it from Volkswagen
el DSG
the DSG
es uno de los puntos fuertes
it is one of the strengths
pero claro, es que toda esta combinación que hemos hablado en este vídeo
but of course, it's just that all this combination we've talked about in this video
lo que te hace
what makes you
más que un vehículo deportivo
more than a sports vehicle
que se está vendiendo como un vehículo deportivo
that is being sold as a sports vehicle
pues sea un coche muy sobrio
Well, it is a very sober car.
o sea, tiene unas prestaciones espectaculares
I mean, it has spectacular features.
pero un acabado de personal
but a personal finish
no sé si queda muy bien decirlo, pero de puleta
I don't know if it sounds good to say it, but honestly.
por decirlo de alguna forma
to put it somehow
y claro, para este tipo de personal existen otros modelos
And of course, for this type of personnel there are other models.
como Mercedes, que le puede aportar
like Mercedes, what can she contribute
pues ese status
well, that status
pero no un Passat
but not a Passat
yo creo que aquí han traído un poco
I think they've brought a little bit here.
después de dos años de estar fabricándose
after two years of being manufactured
pues los vehículos que no empiezan a venderse
well, the vehicles that are not starting to sell
pues en Alemania o en esos sitios
well in Germany or in those places
pues están empezando a traer por aquí
Well, they are starting to bring it around here.
Deciros a todos que si queréis
To tell you all that if you want
una camiseta de la página
a t-shirt from the page
autosportplus.es
autosportplus.es
pues no tenéis más que entrar en esta misma página
Well, all you have to do is enter this same page.
y encargarla, porque la tenemos ahí a la venta
and order it, because we have it for sale there
con el logo a un precio de 26€
with the logo at a price of €26
con esto ayudáis al mantenimiento
With this, you help with the maintenance.
de esta página que estamos llevando
from this page that we are managing
a cabo con tanta ilusión
"I finally accomplished it with so much excitement."
aportando 3,90€
contributing €3.90
para el mantenimiento del servidor
for server maintenance
y de la página y todo el tema informático
and of the page and the whole IT issue
este del que yo entiendo bastante menos
this one that I understand quite a bit less
es simplemente una opción
it's just an option
que si no la queréis
that if you don't want her
pues no pasa nada, vais a ser bienvenidos igual
Well, it doesn't matter, you are going to be welcome anyway.
nos ganamos el importe que veis ahí
we earned the amount you see there
que se dedica exclusivamente para lo que es
that is dedicated exclusively to what it is
el pago y el mantenimiento
the payment and the maintenance
de donde están alojadas las páginas web
where the web pages are hosted
de hecho no hay ninguna obligación
In fact, there is no obligation at all.
y esto lo puede hacer quien quiera
and anyone can do this
pero pensamos que sería una de las
but we thought it would be one of the
formas, de las mejores formas
ways, of the best ways
de que nos pudierais ofrecer
what you could offer us
una ayuda
a help
además de poderos quedar con la camiseta
in addition to being able to keep the t-shirt
que la verdad está bastante bien
that the truth is quite good
pensamos que nos ha quedado bastante chula
we think it turned out quite cool
y bueno ya
and well, that's it
damos por terminado
we consider it concluded
el programa de esta semana
this week's program
os emplazamos a todos
we invite all of you
la semana que viene
next week
para daros nuestra
to give you our
crítica, espero que un poco más constructiva
criticism, I hope a little more constructive
del siguiente rally
of the following rally
el rally de Noruega
the Rally of Norway
seguro que será más
I'm sure it will be more.
más constructiva
more constructive
esperemoslo
let's wait for it
esperemos que la nieve cambie un poquito las cosas
Let’s hope the snow changes things a little bit.
aunque me parece que Loeb
although it seems to me that Loeb
en estos años pasados ha aprendido
In these past years, he/she has learned.
mucho mucho mucho a conducir en nieve
a lot a lot a lot to drive in snow
y...
and...
yo voy a hacer una promesa desde aquí
I am going to make a promise from here.
prometo que si la verdad va a ser muy aburrido
I promise that if the truth is going to be very boring.
me voy a limitar
I am going to limit myself.
a hacer un resumen de
to make a summary of
cinco minutitos nomás, no vamos a hablar
Just five little minutes, we won't talk.
porque estaríamos hablando otra vez de lo mismo
because we would be talking about the same thing again
y oye, cogemos historia
And hey, we take history.
y hablamos
and we talk
de los slots
of the slots
y de todos aquellos coches que nos gustaría
and all those cars that we would like
tener corriendo pues ya sea
to have running so it may be
en las pistas
on the tracks
de Scalestri o Ninko, la marca que tengáis
of Scalestri or Ninko, the brand you have
o ya sea
or either
en radiocontrol o
in remote control or
ya sea expuesto en una vitica
whether displayed in a showcase
en baqueta, exactamente
in stick, exactly
bueno, recibir un saludo
well, receive a greeting
por mi parte, soy Jordi
For my part, I am Jordi.
otro saludo de la mía, soy Frank
Another greeting from mine, I am Frank.
hasta pronto
see you soon
www.esautosportplus.es
www.esautosportplus.es
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.