Bogocast (Bomba Estereo) Junio/2008
Bogocast
Bogocast
Bogocast (Bomba Estereo) Junio/2008
C.O.L.O.M.P.A.
C.O.L.O.M.P.A.
Y no, pues nada, queríamos como saber un poco en principio, cuéntenos un poco desde Entrecasa hasta este momento rápidamente, como una presentación de la banda, por esto que acabamos de ver micrófonos abajo, sobre todo este tema de Entrecasa, donde supuestamente nace La Bomba.
And no, well nothing, we just wanted to know a little at first, tell us a bit from Entrecasa to this moment quickly, like a presentation of the band, regarding this that we just saw with the microphones down, especially this topic of Entrecasa, where La Bomba supposedly originates.
Bueno, yo comencé trabajando el disco de Entrecasa, fue un proyecto que ejerzó Héctor Buitrago en el año 2002.
Well, I started working on the Entrecasa album, which was a project led by Héctor Buitrago in 2002.
La idea que traía él, que fue un poco una idea que trajo de México, viendo el colectivo Nortec de allá, ¿no?, que mezclaban, que mezclan.
The idea he brought, which was a bit of an idea he brought from Mexico, seeing the Nortec collective over there, right?, that mixed, that mixes.
Bueno, hoy en día no tanto como antes ya, pero cuando ellos comenzaron era bien marcada la presencia de música norteña, con música norteña allá de Tijuana, con música electrónica.
Well, nowadays not as much as before, but when they started, the presence of norteña music was very pronounced, with norteña music from Tijuana, along with electronic music.
Entonces, Héctor vio esto allá en México y se le hizo muy interesante y quiso hacer algo parecido acá en Colombia, como crear un colectivo.
So, Héctor saw this over in Mexico and found it very interesting, and wanted to do something similar here in Colombia, like create a collective.
C.O.L.O.M.P.A.
C.O.L.O.M.P.A.
Había mucha gente trabajando en música electrónica, pero como que no había nada consolidado ya, como un colectivo, digámoslo así.
There were many people working in electronic music, but there wasn't anything consolidated yet, like a collective, let's put it that way.
Entonces, él creó la idea de Entrecasa, partiendo un poco de que la gente utilizara samples de música folclórica acá de Colombia, mezclándola con música electrónica.
So, he created the idea of Entrecasa, starting from the premise that people would use samples of folk music from Colombia, mixing it with electronic music.
Entonces, él como que pasó unos bancos de sonidos, de samples de discos viejos y de acetatos a la gente que estaba haciendo música electrónica, para que hicieran algo para este disco.
So, he kind of passed some sound banks, samples from old records and acetates to the people who were making electronic music, so they could create something for this album.
Y así fue que comencé.
And that's how I started.
Entonces, yo a trabajar un poco con la música electrónica y con el folclore y ahí me quedé hasta hoy en día, que es bomba historia, que ya es una evolución de eso.
So, I started working a bit with electronic music and folk music, and I've stayed there until today, which is bomba historia, which is already an evolution of that.
Ritmo pa' la gente, de frente, valiente, valiente ritmo pa' la gente.
Rhythm for the people, head-on, brave, brave rhythm for the people.
Bueno, muy interesante lo que nos comenta aquí Simón y sin más preámbulos como para que comencemos desde el punto de vista de la música.
Well, very interesting what Simón is telling us here, and without further ado, let's start from the perspective of music.
Bienvenido, bienvenido, bienvenido, bienvenido...
Welcome, welcome, welcome, welcome...
Bueno, muy interesante lo que nos comenta aquí Simón y sin más preámbulos como para que comencemos desde el punto de vista de la música.
Well, what Simón is telling us here is very interesting and without further ado, let's start from the point of view of music.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Nos contaba aquí Simón
Simon was telling us here.
que esto antes había salido afuera
that this had come out before
¿Cómo salió afuera?
How did you go outside?
¿Con quién? ¿Cómo fue todo ese rollo?
With whom? How did that whole thing go?
Sí, el rollo fue que yo hice
Yes, the thing was that I did.
este disco solo, este es un disco
this solo disk, this is a disk
producido totalmente en casa
produced entirely at home
el Bomba Estéreo Vol. 1
Bomba Estéreo Volume 1
este...
this...
lo produje en casa y saqué unos demos
I produced it at home and made some demos.
y me fui a...
and I went to...
a Estados Unidos a una feria que se llama LLMC
to the United States to a fair called LLMC
y ahí logré un contacto
And there I made a contact.
con el sello de Internet
with the stamp of the Internet
Nacional Records, que lo publicaron
Nacional Records, which published it.
iTunes, el Vol. 1
iTunes, Vol. 1
después de eso yo volví
after that I came back
acá a Colombia y conocí a
here to Colombia and I met
Felipe Álvarez, pues ya conocí a
Felipe Álvarez, well I already met
Felipe Álvarez, pero como que
Felipe Álvarez, but like what
nos hicimos amigos y él me
we became friends and he me
contó el proyecto que tenía de armar un sello
he told about the project he had to set up a label
de Polen y que se interesaba estar a Bomba Estéreo
from Poland and was interested in being at Bomba Estéreo
ahí, y entramos con este
there, and we enter with this
disco y lo reprensamos ya físico
disco and we rethink it already physical
acá en Colombia, el Vol. 1
here in Colombia, Vol. 1
eso inicialmente
that initially
era solo un demo quemado
it was just a burned demo
entonces como que se remasterizó y lo
so it's like it was remastered and it
reprensamos ya físicamente acá con Polen
We already physically resumed here with Polen.
acá en Colombia
here in Colombia
Oiga Simón, bastante interesante esa historia
Hey Simón, that story is quite interesting.
siempre pasa al revés, siempre
it always happens the other way around, always
supuestamente entra primero el físico
Supposedly, the physicist goes in first.
y luego el digital y ya, bueno ahora con
and then the digital and that's it, well now with
todo este rollo, las nuevas tendencias, nueva tecnología
all this stuff, new trends, new technology
entró primero digital
first entered digital
y luego fue físico, venga
and then it was physical, come on
y hablando de Vol. 1
And speaking of Vol. 1
del que viene ahora, el nuevo
from the one coming now, the new one
de Bomba Estéreo que está próximo a salir
from Bomba Estéreo that is about to be released
Vol. 2 o tiene otro nombre?
Vol. 2 or does it have another name?
Pues yo creo que va a tener otro nombre
Well, I think it's going to have another name.
no sé, estamos en eso
I don't know, we're working on it.
estamos mirando a ver qué...
we are looking to see what...
pero ahí viene, ahí viene
but here it comes, here it comes
Para conocer un poco más
To learn a little more
de este grupo de Bomba Estéreo
of this group Bomba Estéreo
Simón, me gustaría que le contara
Simón, I would like you to tell him.
a la gente dónde pueden
to the people where they can
encontrar, dónde pueden
find, where they can
conocer un poco más de su música
to get to know a little more about her music
disco físico
physical disk
digital, todo, para que la gente los descargue
digital, everything, so that people can download them
los compre, mejor dicho todo
I bought them, rather everything.
Bueno pues está la página
Well, here is the page.
del MySpace que es www.myspace.com
of MySpace which is www.myspace.com
slash bomba estéreo
slash bomb stereo
bomba estéreo
bomba estereo
es estéreo con E
It's stereo with an E.
en español, ahí hay música
In Spanish, there is music there.
ahí se puede descargar
you can download it there
gratis una canción
free a song
y también ahí hay un link
And there's a link there too.
hacia la página de iTunes
towards the iTunes page
donde se puede hacer download también
where it can be downloaded too
de todo el Vol. 1
of all Vol. 1
ahí sí tiene un costo que no es mucho
There it does have a cost that is not much.
pero pues ahí también se puede conseguir
but well, you can also get it there
la música y los discos físicos
music and physical records
en este momento
at this moment
no estoy seguro si estar en las tiendas
I'm not sure if being in the stores.
pero
but
eventualmente deberían
they should eventually
estar, sino que no sé, en este momento
to be, but I don't know, at this moment
el Vol. 1 creo que ya se agotó
Volume 1 I believe is already sold out.
pero creo que se va a hacer un reprensaje
but I think a reprint is going to be done
pero todavía no sabemos
but we still don't know
habría hecho todo un privilegio
I would have made it a whole privilege.
tener el Vol. 1 en casa
have Vol. 1 at home
y el Entrecasa en casa también
and the Entrecasa at home too
interesante, bueno y hablando un poco
interesting, good and talking a little
de la cantante principal
of the lead singer
de Bomba Estéreo
of Bomba Estéreo
Liliana, que hoy no pudo estar con nosotros
Liliana, who couldn't be with us today.
desde aquí le mandamos un saludo a ella
From here we send her a greeting.
pobrecita, está un poco enferma
Poor thing, she is a little sick.
pero bueno, la cantante de WPG
but well, the singer of WPG
y de la manera en que
and in the way that
Simón la conoció a ella, nos gustaría que nos
Simón met her, we would like you to...
comentara un poco porque en el disco
I will comment a little on why in the album.
ella solo aparece en una canción
She only appears in one song.
pero pues lo que
but well what
tengo entendido es que de ahora en adelante
I understand that from now on
va a aparecer en todas, ¿cómo es esto?
It's going to show up in all of them, how is this?
y obviamente pues en vivo
and obviously live
Sí, yo cuando estaba haciendo ese disco
Yes, when I was making that album.
lo estaba haciendo a manera de tracks
I was doing it in the form of tracks.
ese disco era como bien electrónico
that album was like really electronic
hice mis tracks, las pistas en mi casa
I made my tracks, the tracks at my house.
y una vez ya tenía las pistas
and once I had the clues
se me ocurrió invitar
I thought of inviting.
a músicos a que participaran
to musicians to participate
a hacer algo sobre esas pistas
to do something about those clues
entonces invité a un percusionista
so I invited a percussionist
que es mi percusionista, que es Diego Cadavid
He is my percussionist, he is Diego Cadavid.
invité a una niña que hizo gaitas
I invited a girl who played bagpipes.
que se llama Erika Peralta
whose name is Erika Peralta
otro amigo
another friend
hizo teclados, otro amigo hizo coros
One friend played keyboards, another friend did backing vocals.
y entre esas personas
and among those people
llegó un día Liliana al estudio
One day Liliana arrived at the studio.
donde estábamos grabando eso
where were we recording that
y yo le propuse que cantara
and I suggested that he/she sing
sobre un track que es WPG
about a track that is WPG
y ella cantó ahí
and she sang there
y me encantó
and I loved it
y nos enamoramos musicalmente
and we fell in love musically
y de ahí en adelante tenemos una relación
And from then on, we have a relationship.
súper fuerte pues que es bomba estéreo
Super strong, because it is Bomba Estéreo.
que realmente somos Liliana y yo
that we are truly Liliana and I
entre los dos hacemos toda la música
Between the two of us, we make all the music.
bien chévere, bien chévere
very cool, very cool
lástima no tener aquí a Liliana
It's a shame not to have Liliana here.
pero igual aquí está Simón
but here is Simón anyway
dándonos todo su poder
giving us all its power
en la bomba
in the pump
toda la bomba estéreo
all the stereo bomb
aquí en el Bogocast
here in the Bogocast
bueno y cómo estamos de giras
Well, how are we doing with tours?
cómo está el tema ahorita de giras
How is the tour situation right now?
videos
videos
todos esos temitas extras
all those extra little things
que siempre salen
that always come out
en el momento de hacer un disco
at the time of making an album
y en el momento de dar a conocer
and at the moment of making known
una banda como bomba estéreo
A band like Bomba Estéreo
pues estamos hasta ahora planeando
Well, we are still planning.
estamos como concentrados
We are somewhat focused.
en la grabación del disco
in the recording of the album
y mirando a ver qué posibilidades hay
and looking to see what possibilities there are
de pronto ir a Estados Unidos
suddenly go to the United States
hacia final de año
towards the end of the year
de pronto ir a Estados Unidos
suddenly go to the United States
de ir a España el año que viene
of going to Spain next year
pero todo está por definirse
but everything is yet to be defined
mejor dicho ahora estamos concentrados
Better said, we are now focused.
en que el disco salga bien
to ensure the album comes out well
y en lanzarlo acá en Colombia
and launch it here in Colombia
y mirando qué va pasando
and watching what is happening
seguramente va a haber un sencillo lanzamiento
There will surely be a simple launch.
con un video de lanzamiento
with a launch video
pero pues todo esto está en una fase
but everything is in a phase
como de preproducción
like pre-production
mejor dicho todavía no tenemos nada
Better said, we still don't have anything.
nada certero pues
nothing certain then
¿y con quién tocaron recientemente
And who did they play with recently?
en esos tres o cuatro conciertos
in those three or four concerts
que sonaron
that sounded
y que vimos afiches
and we saw posters
y mucha promoción por ahí
and a lot of promotion going on
¿con quién fueron esos conciertos?
Who were those concerts with?
los últimos que hicimos fue
the last ones we did were
hicimos uno con Pachamacif
We made one with Pachamacif.
que es una banda de Nueva York
What is a band from New York?
que también está con Nacional Records
who is also with Nacional Records.
Pachamacif se llama
It is called Pachamacif.
y La Real Charanga
and The Royal Charanga
ese fue un concierto en el Teatrón que hicimos
that was a concert at the Teatrón that we did
después tuvimos el gran chance
then we had the great chance
de estar con Calle 13
of being with Calle 13
con Show Keep Town también
with Show Keep Town too
concierto bastante masivo
quite a massive concert
y el último que hicimos
and the last one we did
con La 33 y con La Mojarra Eléctrica
with La 33 and with La Mojarra Eléctrica
también muy bacano
also very cool
acá en la Ciudad de Bogotá
here in the City of Bogotá
Oiga bueno bastante interesante
Hey, that's quite interesting.
entonces ahora pues queremos que
so now we want you to
directamente otra vez aquí en el Bogocast
directly here again in the Bogocast
Simón nos presente este tema
Simon presents this topic to us.
donde conoció a Liliana
where he met Liliana
y en el que Simón le dijo
and in which Simón told him
oiga venga y tóquese aquí
Hey, come here and touch this.
¿cuál es este tema aquí en Bogocast?
What is this topic here in Bogocast?
bueno este tema se llama Wepa Hey
Well, this topic is called Wepa Hey.
tiene algo muy particular
It has something very particular.
que es que le hicimos un video
What is that we made a video for him?
también totalmente
also totally
es como una especie de road movie
It's like a kind of road movie.
de bajo presupuesto
low budget
un viaje que hicimos a la costa
a trip we took to the coast
y filmamos imágenes con una cámara de fotos
and we filmed images with a camera.
y ese video lo pueden ver ahí en la página
and that video can be seen there on the page
el video de Wepa Hey
the video of Wepa Hey
es divertido y la canción también está muy divertida
It's fun and the song is also very fun.
se llama Wepa Hey bomba estéreo
It is called Wepa Hey Bomba Estéreo.
estallando con fuerza acá
bursting strongly here
Así que al fin y baseline
So at last and baseline.
¿cada zoom se queda en el modo retro?
Does each zoom stay in retro mode?
Así fue como la canción llegó al fondo se quedó con la lucha
That's how the song reached the bottom and stayed with the struggle.
ya noicides que están detrás de usado
You no longer notice that they are behind used.
ahora mismo vamos a ver como se des Aires
Right now we're going to see how it unfolds in the skies.
vamos a ver como se etre nadzie
Let's see how we get out of this.
2005
2005
¿qué pasaba en costa del vos?
What was happening on the coast of the vos?
¿qué aprendió tu mamá?
What did your mom learn?
tu mamá decidió llevar un yelgo
your mom decided to take a horse
comoику
as you
asocio a la детección
I associate with the detection.
destroys any time
destroys any time
la noche se unen los mimikyaj
The night unites the mimikyaj.
la Знаz launch
the Знаz launch
de Brian Woodside
by Brian Woodside
Y ritmo listo pa' la gente
And rhythm ready for the people.
Chiquito que te vamos a poner a gozar
Little one, we're going to make you enjoy.
Chiquito que te vamos a poner a vacilar
Little one, we're going to make you have fun.
La coge caliente y no la va a soltar
He grabs it hot and he's not going to let it go.
Y cuando la suelte la tiene pegada
And when I let it go, it sticks.
Caliente, caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot, hot.
Sonido listo pa' la gente
Sound ready for the people
Vamos a bailar
Let's dance.
De frente, caliente, caliente
Straight ahead, hot, hot.
Ritmo listo pa' la gente
Rhythm ready for the people
Vamos a bailar
Let's dance.
Chiquito que te voy a poner a gozar
Little one, I'm going to make you enjoy.
Chiquito que te vamos a poner a vacilar
Little one, we're going to make you have fun.
La coge caliente
She picks it up hot.
Ritmo listo pa' la gente
Rhythm ready for the people
Este es un ritmo caliente
This is a hot rhythm.
Este es un ritmo listo pa' la gente
This is a rhythm ready for the people.
Caliente, caliente, caliente
Hot, hot, hot.
Ritmo listo pa' la gente
Rhythm ready for the people.
Vamos a bailar
Let's dance.
Caliente, caliente, caliente, un sonido listo pa' la gente
Hot, hot, hot, a sound ready for the people.
Caliente
Hot
Dicen que en Colombia el combate también es un sonido y ritmo listo pa' la gente
They say that in Colombia, combat is also a sound and a rhythm ready for the people.
Ritmo que te vamos a poner a gozar, ritmo que te vamos a poner a vacilar
Rhythm that we're going to make you enjoy, rhythm that we're going to make you have fun.
La coge caliente y no la va a soltar, y cuando la suerte la tiene en pegar
She grabs it hot and isn't going to let it go, and when luck has it ready to hit.
Caliente, caliente, un sonido listo pa' la gente
Hot, hot, a sound ready for the people.
Vamos a bailar
Let's dance.
Ritmo que te vamos a poner a gozar, ritmo que te vamos a poner a vacilar
Rhythm that we’re going to make you enjoy, rhythm that we’re going to make you have fun.
Ritmo que te vamos a poner a vacilar
Rhythm that we're going to make you groove to.
Bueno y otra de las grandes colaboraciones en este disco, el volumen uno de Bomba Estéreo
Well, another one of the great collaborations on this album, the first volume of Bomba Estéreo.
Pues es nada más y nada menos que el señor Batata, que en paz descanse ya murió
Well, it's none other than Mr. Batata, may he rest in peace, he has passed away.
Uno de los mejores percusionistas que tuvo Colombia
One of the best percussionists Colombia has ever had.
Y pues no Simón, cuéntanos un poco como fue la historia de tocar esa canción con él
Well, no, Simon, tell us a bit about how the story of playing that song with him went.
De tener el privilegio de tocar el disco con él
Of having the privilege of playing the record with him.
Ese remix ahí, esta canción, el ataole
That remix there, this song, the ataole.
¿Cómo fue todo este rollo?
How did all this happen?
Bueno ese rollo viene aquí, yo soy muy amigo de Lucas Silva
Well, that story comes here, I am very close friends with Lucas Silva.
Que es una persona que tiene un sello acá en Colombia y en Francia que se llama Palenque Records
What is a person who has a label here in Colombia and in France called Palenque Records?
Este sello Palenque Records saca básicamente música de champeta y música de palenque
This label, Palenque Records, basically releases champeta music and palenque music.
Entonces Lucas cuando murió Batata, la idea era hacer un homenaje a Batata
So Lucas, when Batata died, the idea was to pay tribute to Batata.
Con remixes, hacer un disco de solo remixes
With remixes, making an album of only remixes.
De la música de Palenque
From the music of Palenque
De la música de él
Of his music
Entonces Lucas me propuso que, porque no hacía un remix de ataole
Then Lucas suggested that, why not do a remix of Ataole.
Y como él tenía todos los files pues de la canción original que grabaron en el estudio
And since he had all the files from the original song they recorded in the studio.
Él me pasó estos files y pues yo con mucho gusto hice este remix
He sent me these files and I happily made this remix.
Porque Batata pues fue una persona pues totalmente influyente, importante dentro del folclore en Colombia
Because Batata was a person who was totally influential, important within the folklore in Colombia.
Pues era considerado el mejor percusionista
Well, he was considered the best percussionist.
Venía de Palenque, era el padre de todos los percusionistas allá
He came from Palenque, he was the father of all the percussionists there.
Era el del pueblo de San Basilio
It was from the village of San Basilio.
Tenía un golpe único que yo creo que no se va a repetir
He had a unique style that I believe will not be repeated.
La manera en que él tocaba el tambor
The way he played the drum.
Yo creo que ya no se repite, es algo, es un caso excepcional pues
I believe it won't happen again, it's something, it's an exceptional case then.
Y él deja un legado y una serie de música muy importante pues para la cultura colombiana
And he leaves a legacy and a very important body of music for Colombian culture.
Yo creo que la gente no está muy consciente de quién era él pues
I believe that people are not very aware of who he was though.
Como a nivel mainstream
As at the mainstream level
Pero pues es un personaje fundamental
But he is a fundamental character.
Cuando uno va a hablar de música colombiana de Batata
When one is going to talk about Colombian music by Batata.
Batata
Sweet potato
De Palenque
From Palenque
Oye, muy interesante esta historia
Hey, this story is very interesting.
Pues no, vámonos con esta canción entonces
Well, no, let's go with this song then.
Nos vamos aquí en el Bogocast
We're leaving here on the Bogocast.
Con este remix de Ataole
With this remix by Ataole.
Con Bomba Estéreo
With Bomba Estéreo
Y Batata
And Batata
Almando
Almando
Shanghai
Shanghai
Dubai
Dubai
Lima
Lima
La Paz
The Peace
Bogocast
Bogocast
Oye, Chimacopo
Hey, Chimacopo.
Oye, mi Chimata
Hey, my Chimata.
Que si yo soy tu hermano
That if I am your brother.
Oye, guatomito
Hey, little buddy
Oye, mi guatolo
Hey, my stomach.
Oye, mi chiquita
Hey, my little one.
Oye, mi dedo
Hey, my finger.
Oye, mi hermanita
Hey, my little sister.
Oye, mi guatata
Hey, my guatata.
Oye, guatadita
Hey, little one.
Oye, Chimata
Hey, Chimata
Opa!
Hey!
Oye, mi chiquita
Hey, my little girl.
Un trago de ñeque, era el San Basilio
A drink of ñeque, it was San Basilio.
Oye Cecilio, óyeme hasta ahora
Hey Cecilio, listen to me for a moment.
Oye mi negrito, óyeme manito
Hey my little black one, listen to me brother.
Hasta ahora la quemada
So far the burn.
Hasta ahora
So far
Hasta ahora la quemada
So far the burned one.
Hasta ahora
So far
Oye Remix
Hey Remix
Venga Simón, cuéntanos una cosa
Come on Simon, tell us one thing.
Esto que nos contaba ahorita
This that you were just telling us.
De esta página folclórica y todo ese rollo
From this folkloric page and all that stuff.
De la champeta
From the champeta
¿Dónde puede conocer la gente más de eso?
Where can people learn more about that?
Porque yo sé que a mucha gente le importa
Because I know that many people care.
Todo este folclore y toda esta mezcla
All this folklore and all this mix
Que estamos viviendo hoy en día
What we are experiencing today
Gracias a ustedes y gracias a otros grupos
Thanks to you and thanks to other groups.
También como los Chucky
Like the Chucky too.
¿Dónde pueden encontrar esta música?
Where can they find this music?
Y más información de
And more information about
Sí, pues
Yes, well.
Yo tuve la gran oportunidad
I had the great opportunity.
Ahora de estar en Palenque
Now being in Palenque
2000
2000
Y hicimos un proyecto allá con un amigo
And we did a project there with a friend.
Muy chévere
Very cool
En un estudio de grabación
In a recording studio
Todo este material lo tenemos montado
We have all this material set up.
En una página que es
On a page that is
www.sanbasilioestudio.co.uk
www.sanbasilioestudio.co.uk
Por ahí ustedes pueden entrar
You can go in there.
Conocer más sobre la cultura palenquera
Learn more about Palenquero culture.
Sobre la música
About music
Hay videos
There are videos.
Bueno, en fin
Well, anyway.
Y ahí está detallado todo el proyecto
And there is everything detailed in the project.
Como fue
How was it?
Es una buena ventana para entrar
It's a good window to enter.
A conocer la música palenquera
To get to know the palenquero music.
Que es importante
What is important?
Y no se le da el espacio a la gente
And people are not given the space.
Y no se le da el espacio
And they don't give him the space.
Que se le debería dar
What should be given to him/her.
Acá en Colombia
Here in Colombia
Bueno, muy chévere, muy chévere
Well, very cool, very cool.
Y como para darle un vuelco
And as if to turn things around
A todo este bogo
To all this nonsense.
Hasta aquí con Bomba Estéreo
That's it with Bomba Estéreo.
Y con el señor Simón Mejía
And with Mr. Simón Mejía.
Queremos hacerle una pregunta
We want to ask you a question.
Y es de pronto para los que lo conocieron
And it is sudden for those who knew him.
Hace unos años
A few years ago.
Antes de su Bomba Estéreo
Before their Bomba Estéreo.
¿Cómo fue todo este proceso?
How was the whole process?
¿Cómo fue todo este cambio
How was all this change?
De presentar un programa de televisión
To present a television program.
En mucha música
In a lot of music
Ahí en City TV
There at City TV
A pasar a ser lo que hoy en día
To become what it is today.
Está haciendo
It is doing.
Que pues no es así
Well, that's not how it is.
No voy a meritar ningún trabajo
I am not going to belittle any work.
Pero me parece mucho más interesante
But it seems much more interesting to me.
Lo que hace hoy en día
What he/she does nowadays.
¿Cómo fue todo este tema?
How was all this topic?
Pues afortunadamente
Well fortunately
Esa etapa de mi vida
That stage of my life.
Tenía estado relacionada
I had been related.
Con música también
With music too
Pues afortunadamente
Well fortunately
Era un programa
It was a program.
Un magazín de chismes
A gossip magazine.
O algo así
Or something like that.
No sé si no
I don't know if not.
Era un programa de música
It was a music program.
Y a mí me tocaba
And it was my turn.
Dar como noticias de música
Give as music news.
Y bandas y no sé qué
And bands and I don't know what.
Y nada
And nothing.
Simplemente es que yo siempre
It's just that I always
He hecho música
I have made music.
Y siempre he estado
And I have always been.
Muy conectado con la música
Very connected to music.
Y también con el video
And also with the video.
Y con la realización
And with the realization
Entonces
So
Simplemente tuve ese chance
I just had that chance.
De trabajar en mucha música
Working in a lot of music.
Cuando estaba en una mejor época
When I was in a better time.
Que ahora
What now?
Cuando pues había
When then there was
Como material interesante
As interesting material
Por mostrar
For show
Y de ahí siempre he conectado
And from there, I have always connected.
Con la música
With the music
Seguí pero decidí
I followed but I decided.
Más bien hacerlo
Rather do it.
Por un lado
On one hand
Lo de la parte televisiva
The television part.
Preferí quedarme
I preferred to stay.
Detrás de cámaras
Behind the scenes
Y la parte musical
And the musical part.
Pues hacerla de frente
Well, to face it directly.
Bueno y como todo
Well, and like everything.
Es un comienzo
It's a beginning.
Así como el disco de Bob Bastero
Just like Bob Bastero's album.
El volumen uno
Volume one
Venga Simón
Come on, Simon.
Preséntenos la siguiente canción
Present us with the following song.
El corte número uno
The number one cut
De este disco
From this album
Cuéntenos
Tell us.
Bueno el corte número uno
Well, the cut number one.
Se llama Caminito
It's called Caminito.
También tiene una invitada especial
She also has a special guest.
Tocando gaita
Playing the bagpipe.
Que se llama Erika Peralta
Her name is Erika Peralta.
Ella es una
She is a
Música
Music
Una música
A music.
Un mus
A mouse
Bueno ella es una gaitera
Well, she is a bagpiper.
Muy interesante
Very interesting
De acá a Bogotá
From here to Bogotá
También
Also
Y también es una música que se llama
And it is also a song that is called
Y bueno es un track instrumental
And well, it is an instrumental track.
Muy bonito
Very nice
Que lo escuchen
Let them hear it.
Caminito Bomba Estéreo
Caminito Bomba Estéreo
Listo
Ready
Nos vamos entonces
We're leaving then.
Por el Caminito
Along the little path
Y con el Caminito
And with the little path
Bomba Estéreo
Estéreo Bomb
Aquí en Bogocast
Here in Bogocast
Caminito Bomba Estéreo
Caminito Bomba Estéreo
Bienvenidos a la edición
Welcome to the edition
Nos vemos mañana
See you tomorrow.
Hasta mañana
See you tomorrow.
Chau
Bye.
S.O.S.
S.O.S.
Seguimos una vez más acá en Revolver, ya saben, 84 con 14, es muy fácil de llegar, está al lado de la sala, está al lado de enfrente de aquella, al lado de la pola, aquí muy amablemente desde el Headquarters, aquí Revolver transmitimos,
We're here once again at Revolver, you know, 84 with 14, it's very easy to get to, it's next to the room, it's across from that one, next to the pola, here very kindly from Headquarters, here at Revolver we broadcast.
todos los miércoles usualmente, aunque Felipe a veces diga que esto es un tema más atemporal, aquí transmitimos todos los miércoles nuestro Bogocast, aquí tomándonos un whiskycito bien rico, bien sabroso, no podemos decir el nombre porque todavía no somos patrocinados por ellos.
Every Wednesday usually, although Felipe sometimes says that this is a more timeless topic, here we broadcast our Bogocast every Wednesday, taking a nice, tasty whiskey, we can’t mention the name because we are not sponsored by them yet.
Y bueno, Simón, otra cosa que nos gustó mucho del volumen 1 y que queremos hacer menciones un poco de dónde sale todo este jurgo de...
And well, Simón, another thing we really liked about volume 1 and want to mention is where all this bunch of... comes from.
De cabinas, de grandes parlantes que podemos ver en el CD, en la carátula, bueno, en la carátula vemos uno, pero este diseño tan bonito, tan sencillo a la vez, con estas parejas como de costellos, no sé de dónde serán ellos, bailando por detrás, como unas siluetas, ¿de dónde sale todo esto, Simón?
From cabins, from big speakers that we can see on the CD, on the cover, well, on the cover we see one, but this beautiful design, so simple at the same time, with these couples like silhouettes, I don’t know where they’re from, dancing behind, like some silhouettes, where does all this come from, Simón?
Pues un poco la estética que siempre he venido manejando, que es como estética así, low profile, low tech.
Well, it's somewhat the aesthetic I've always been handling, which is like a low profile, low tech aesthetic.
Y como un poco también aludiendo a la estética de los picós en la costa, ¿no?
And just a little also alluding to the aesthetics of the picós on the coast, right?
Estos parlantes son como tratando de simular lo que es el picó en la costa, que son los sound systems de allá, ¿no?
These speakers are like trying to simulate what the 'picó' is on the coast, which are the sound systems from there, right?
Y un poco la imagen de fondo son unas parejas bailando en Taganga, eso es en Taganga, es una fotografía que yo tomé, la procesamos un poco.
And a bit of the background image features some couples dancing in Taganga; that's in Taganga, it's a photograph I took, we processed it a bit.
Y...
And...
No, es básicamente eso, como rescatar un poco la fiesta popular, la fiesta de pueblo con el picó, con la silla Rimex, con la...
No, it's basically that, like rescuing a bit of the popular festival, the village festival with the picó, with the Rimex chair, with the...
Estos parlantes bailando, primero de enero y toda esa nota.
These speakers dancing, first of January and all that jazz.
Bueno, y como este disco tiene alusión a toda esta fiesta, a toda la parte festiva de la costa, el folclor,
Well, since this album alludes to this entire party, to the festive aspect of the coast, the folklore,
qué mejor que irnos con otra canción que lo demuestra totalmente.
What better than to leave with another song that totally proves it.
¿Con qué nos vamos, Simón?
What are we going with, Simon?
Vamos con esta canción que se llama Bombar, bien representativa de la cultura picotera.
Let's go with this song called Bombar, a true representation of picotera culture.
Van a escuchar unos samples de un locutor de un picó de allá,
They are going to listen to some samples of a speaker from a picó over there.
un...
a...
Un...
A...
Se llaman allá placas, ya, que son cuando los locutores hacen como anuncios, ya, promociones del picó y tal, el rey de Rocha.
They are called "plates" over there, yes, when the announcers do ads, yes, promotions of the picó and so on, the king of Rocha.
Incluido acá en ese track de Bomba Estéreo que se llama Bomba...
Included here in that track by Bomba Estéreo called Bomba...
De Bomba Estéreo, aquí en el Bogocast.
From Bomba Estéreo, here in the Bogocast.
Para mí, te va a ganar, te va a decir que es festivo.
For me, it's going to beat you, it's going to tell you that it's a holiday.
Este es el mejor estereo, la verdad que todos prefieren.
This is the best stereo, the truth that everyone prefers.
Para mí, te va a ganar, te va a decir que es festivo.
For me, it's going to beat you; it's going to tell you that it's a holiday.
Este es el mejor estereo...
This is the best stereo...
Este es el mejor estereo, la verdad que todos prefieren.
This is the best stereo, the truth is that everyone prefers.
Por los lucres.
For the profits.
Video.
Video.
Singa.
Singa.
Comigo.
With me.
¡Gracias!
Thank you!
Bueno, el disco estamos ahora terminando de grabarlo
Well, we are currently finishing recording the album.
La idea es terminarlo de grabar ahora a final de junio
The idea is to finish recording it by the end of June.
Y pues mezclarlo
And well, mix it.
La idea es por ahí en agosto, para agosto ya tenerlo listo
The idea is to have it ready by August, around August.
Y ahí pensar en algún lanzamiento
And there think about some launch.
Y bueno, ojalá la gente pueda participar en este lanzamiento
Well, I hope people can participate in this launch.
Que haremos acá en Bogotá
What will we do here in Bogotá?
Los estaremos invitando
We will be inviting them.
Les estaremos contando por medio de la página
We will be informing you through the page.
En fin
In short
Y este track que vamos a oír ahora
And this track that we are going to hear now
Se llama Fuego
His name is Fire.
Podría ser el primer sencillo
It could be the first single.
De este disco que viene
From this upcoming album.
Es una de las canciones más fuertes
It is one of the strongest songs.
Que tiene Bomba Estéreo
What does Bomba Estéreo have?
Espero que les guste a los que no la hayan oído
I hope those who haven't heard it like it.
Y bueno, acá Bomba Estéreo
Well, here is Bomba Estéreo.
Con Fuego sonando con toda
With Fire sounding all out
Esta canción se llama Fuego
This song is called Fire.
Que grita fuego, manténlo prendido
Who screams fire, keep it lit.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y grita fuego, manténlo prendido
And shout fire, keep it lit.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y grita fuego, manténlo prendido Fuego, no lo dejes apagar y grita fuego
And shout fire, keep it lit Fire, don't let it go out and shout fire
Fuego, manténlo prendido Fuego, no lo dejes apagar y grita fuego
Fire, keep it lit Fire, don’t let it go out and shout fire
Fuego, manténlo prendido Fuego, no lo dejes apagar
Fire, keep it burning Fire, don't let it go out
Y no lo dejes apagar
And don't let it turn off.
Y grita fuego, manténlo prendido
And scream fire, keep it burning.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y grita fuego, manténlo prendido
And shout fire, keep it burning.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y aquí viene bomba estéreo, viene con to'
And here comes Bomba Estéreo, coming with everything.
Champeta, reggae, music, un bien folclor
Champeta, reggae, music, a good folklore.
Es que su poder es una bomba atómica
It's just that their power is an atomic bomb.
Un poco de polvo con música electrónica
A little bit of dust with electronic music.
Sigue, sigue, prendiendo esta fiesta
Keep going, keep the party going.
Sigue, sigue, que a mí no me molesta
Go on, go on, it doesn't bother me.
Vamos a bailar, la noche y la madrugá
Let's dance, the night and the early morning.
Hasta que se te ponga la bollera colorá
Until your skirt turns red.
Vamos al tabaco, a mí no me da pena
Let's go to the tobacco, I don't feel embarrassed.
Yo crecí tomando agua de panela helada
I grew up drinking iced panela water.
Y por allá de frío nada
And over there, nothing cold.
Ahora te canto pa' que te des la calentada
Now I sing to you so you can warm up.
Manténlo prendido
Keep it on.
Y no lo dejes apagar
And don't let it go out.
Manténlo prendido
Keep it on.
Y no lo dejes apagar pa' allá
And don't let it go out over there.
Fuego, manténlo prendido
Fire, keep it burning.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Fuego, manténlo prendido
Fire, keep it lit.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Fuego, manténlo prendido
Fire, keep it lit.
Y no lo dejes apagar
And don't let it go out.
Fuego, manténlo prendido
Fire, keep it burning.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y grito
And I scream
Fuego, manténlo prendido
Fire, keep it lit.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y si tú no conoces el poder en la tarima
And if you don't know the power on the stage.
Cuando estamos sonando por aquí todo se arrima
When we are dreaming around here, everything gets closer.
Unos cantas se levantan
Some songs rise up.
Y los cazadores se levantan
And the hunters rise.
Caminan, otros quieren un poquito más de gasolina
They walk, others want a little more gasoline.
Y si tú no me conoces no me llamo Camila
And if you don't know me, my name is not Camila.
No me llamo Natalia, ni tampoco Carolina
My name is not Natalia, nor is it Carolina.
Me llamo Lisa, humede la fiesta, soy la dueña
My name is Lisa, I wet the party, I am the owner.
Y me gusta vacilar desde que estaba pequeña
And I like to show off since I was little.
Y grito fuego, manténlo prendido
And I scream fire, keep it lit.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y grito fuego, manténlo prendido
And I shout fire, keep it burning.
Fuego, no lo dejes apagar
Fire, don't let it go out.
Y no lo dejes apagar
And don't let it go out.
Bueno, y ahora sí se llegó el final
Well, and now the end has truly come.
Tristemente el real final aquí en el Bogocast
Sadly, the real ending here in the Bogocast.
Transmitiendo desde Revolver 2.0
Broadcasting from Revolver 2.0
Aquí en la carrera 14.84
Here at Carrera 14.84.
Donde muy amablemente se ha hecho el final
Where the end has been very kindly made.
Y muy amablemente nos ceden este espacio
And they kindly give us this space.
Para volverse la oficina
To become the office
Para volverse el Headquarters de Bogocast
To become the Headquarters of Bogocast.
Hoy con Bomba Estéreo
Today with Bomba Estéreo
Con Simón Mejía, su progenitor
With Simón Mejía, his parent.
El hombre que inició todo este rollo
The man who started all this mess.
Y no, pues nada
And no, well, nothing.
Simón, recuérdenos, ¿dónde puede oír la gente Bomba Estéreo?
Simon, remind us, where can people listen to Bomba Estéreo?
¿Y cómo pueden llegar a ustedes?
And how can they reach you?
Bueno, por medio de la página MySpace Bomba Estéreo
Well, through the MySpace page Bomba Estéreo.
Y también por medio de la página
And also through the page.
Bomba Estéreo en español con E
Bomba Estéreo in Spanish with E
Y por ahí nos pueden contactar
And there they can contact us.
Pueden escuchar, pueden bajar música
They can listen, they can download music.
Pueden ver los videos, las fotos
You can see the videos, the photos.
Las prensas de las presentaciones, todo
The presses of the presentations, everything.
La idea que tenemos es montarnos
The idea we have is to get on.
Una página ya pues
A page now then.
Como un site nuestro
Like our site
Pero eso viene con el disco nuevo más adelante
But that comes with the new album later on.
Les estaremos avisando también
We will also be notifying you.
Ya saben, todos pendientes
You all know, everyone stay attentive.
De la bomba, de Bomba Estéreo
From the bomb, by Bomba Estéreo.
Aquí en Bogocast
Here in Bogocast
Más adelante, nuevo disco
Later, new album.
Un agradecimiento aquí a
A thank you here to
Felipe, la producción
Felipe, the production
La edición y todo lo demás
The editing and everything else.
Y al señor Alejandro
And to Mr. Alejandro.
Y pues obviamente a doña Mary Poppins
And obviously to Mrs. Mary Poppins.
Y a todas las niñas de Ceras
And to all the girls from Ceras.
Bogocast
Bogocast
¡Adiós!
Goodbye!
¡Gracias!
Thank you!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.