Manu en solitario 05 - Final chapter
Manu
Capmanu y Cia
Manu en solitario 05 - Final chapter
Otra semana más y ni rastro del nuevo podcast.
Another week goes by and no sign of the new podcast.
Ya dije yo que probablemente no grabaría en este último y aunque me habían comentado
I already said that I probably wouldn't record in this last one, and although I had been told.
que se iba a tomar un tiempo, va a ser un tiempo muy largo.
That it was going to take some time, it's going to be a very long time.
Estando yo ya había problemas, imaginaos.
There were already problems when I was there, just imagine.
Que esté el que graba, edita, sube, monta, hace el vídeo.
Let the one who records, edits, uploads, compiles, and makes the video be present.
Pero, pero, pero, pero, la verdad es que ahora después de unos días sin pensar en el podcast,
But, but, but, but the truth is that now, after a few days without thinking about the podcast,
joder, no me acuerdo.
Damn, I don't remember.
No me vuelvo a meter ahí ni de coña.
I’m never going back in there, no way.
Es que el trabajo que lleva merece ser pagado, o sea, no es broma.
It's just that the work involved deserves to be paid, I mean, it's not a joke.
Para grabarlo, para empezar, ya tienes toda la previsión durante la semana.
To record it, to begin with, you already have all the planning during the week.
Y suerte que Toshi buscaba las noticias, pero bueno, aún así yo también miraba para ver
And luckily Toshi was looking for the news, but anyway, I was also watching to see.
si encontraba o por si él no podía venir.
if he found out or in case he couldn't come.
Entonces es la preparación previa al podcast, luego estar todo el domingo, al menos por
So it's the preparation before the podcast, then being there all Sunday, at least for
la tarde, buscando a la gente, mirando si están en el podcast.
the afternoon, looking for people, checking if they are in the podcast.
Si están en el live, si se van a conectar, luego estar pendiente hasta el último minuto,
If they are in the live stream, if they are going to connect, then stay tuned until the last minute.
si entra Juanpe o no, o quien sea.
whether Juanpe comes in or not, or whoever it is.
Si les va al micro, si funciona bien, si no, si cual.
If it goes to the micro, if it works well, if not, which one.
Luego lo grabas, vale, ahí ya te tiras mucho más de lo que te esperas, normalmente es
Then you record it, okay, that's where you really go much further than you expect, normally it's...
una hora.
one hour.
Pero luego viene lo mejor, cada uno se va a su casita, unos se vuelven a jugar al Xbox,
But then comes the best part, everyone goes back to their little houses, some go back to play Xbox,
otros se van a donde quieran, pero el servidor aquí se tiene que quedar un porrón de rato
Others go wherever they want, but the server here has to stay for a long time.
montando el podcast.
editing the podcast.
Si es un mp3, lleva rato.
If it's an mp3, it's taking a while.
Pero si son más, ya ni os cuento, seguro que son horas.
But if there are more, I can't even tell you, I'm sure it's hours.
Y una vez montado, añadido las músicas, que también las has buscado previamente y demás,
And once it's set up, having added the music, which you have also searched for beforehand and so on,
si consigues acabar a las 11 o a las 12, pues cojonudo.
If you manage to finish by 11 or 12, then great.
Y si no, pues probablemente incluso estés hasta la 1 o a las 2.
And if not, then you’re probably here until 1 or 2.
Lo subes, después de mirar que esté todo bien, de escucharlo, porque claro, no os creáis
You upload it, after making sure everything is okay, after listening to it, because of course, don't think...
que se monta fácilmente, tienes que estar escuchando todo el rato, entonces si el podcast
that is easy to set up, you have to be listening all the time, so if the podcast
ha durado una hora, es una hora que tienes que escucharte.
It has lasted an hour; it's an hour that you have to listen to yourself.
A lo mejor dos veces.
Maybe twice.
Lo subes, lo montas, vas al blog, creas la entrada, pim pam, hala, ya está, te puedes
You upload it, you set it up, go to the blog, create the post, boom, done, you can.
acostar ya.
go to bed already.
A la quinta puñeta de la noche te acuestas después de haberlo montado.
At the fifth damn time of the night, you go to bed after having done it.
La gente es súper agradecida, claro, y también te pueden decir, ¿nadie te ha mandado a hacerlo
People are super grateful, of course, and they can also tell you, hasn't anyone sent you to do it?
o no?
or not?
Claro, es que si nadie lo hace, no lo hace nadie, entonces es lo que pasa, que ahora
Of course, it's just that if nobody does it, then it won't get done by anyone, so that's what happens now.
esta semana no hay podcast, ¿por qué?
This week there is no podcast, why?
Porque nadie les ha mandado a hacerlo.
Because no one has told them to do it.
Pero en fin.
But anyway.
Y lo peor viene el lunes.
And the worst comes on Monday.
¿Te levantas por la mañana?
Do you get up in the morning?
Y piensas, bueno, ¿por qué?
And you think, well, why?
¿Por qué?
Why?
Porque tienes que buscar vídeos y vídeos de Game Trailers para hacer montaje, imágenes
Because you have to look for videos and videos of Game Trailers to make montages, images.
graciosas del Google, que eso depende del día, la inspiración que tengas, te encuentras
Funny things from Google, that depends on the day, the inspiration you have, you find.
bien o mal, o sea, más imágenes o menos.
good or bad, in other words, more images or less.
Qué chistes vas a poner aquí, cómo recortar el mp3, porque el mp3 suele durar 40 minutos
What jokes are you going to put here, how to cut the mp3, because the mp3 usually lasts 40 minutes?
o mucho más, entonces tienes que recortarlo a 30 o menos, si no, no te cabe luego en Game
or much more, then you have to cut it down to 30 or less, otherwise it won't fit in Game later.
Trailers.
Trailers.
En fin.
In short.
Te tiras literalmente todo el día, y no exagero, o sea, vale, vas a comer y todo eso, pero
You literally lay around all day, and I'm not exaggerating, I mean, okay, you go eat and all that, but...
te tiras todo el día.
You lay around all day.
¿Por qué?
Why?
Porque mi portátil procesa lentamente los vídeos, no lo voy a montar un mp3 que un vídeo,
Because my laptop processes videos slowly, I am not going to edit an mp3 than a video.
o sea, mi portátil no da para más, va lento.
In other words, my laptop can't handle more, it's slow.
Y luego tienes que, después de montarlo, eso te tiras toda la mañana, tienes que subirlo,
And then you have to, after assembling it, you spend all morning, you have to lift it.
pero que se suba bien, que a veces no se sube bien, otras veces tarda un montón de rato
But it needs to upload properly, because sometimes it doesn't upload well, and other times it takes a long time.
desde que se sube a que aparece en la web, en fin.
from the time it is uploaded to when it appears on the web, anyway.
Todo el día.
All day.
Y luego lo montas y cojonudo, 30 visitas, y dices, Dios, he hecho top ten, o sea, habéis
And then you post it and it's awesome, 30 views, and you say, God, I've made the top ten, I mean, you have...
los top tens estos de juegos.
the top tens of these games.
Pues he hecho top tens.
Well, I have made top tens.
Hace cinco minutos que han tenido 300 visitas tranquilamente, e incluso hice un RPG con 13.000
It's been five minutes since they calmly had 300 views, and I even made an RPG with 13,000.
visitas.
visits.
13.000.
13,000.
Cágate.
Shit yourself.
Sin bot ni nada.
No bot or anything.
Simplemente top ten.
Simply top ten.
El primer RPG, el oso.
The first RPG, the bear.
Diecisegundo RPG, Fallout, etcétera.
Twelfth RPG, Fallout, etc.
Así, ya está.
There you go.
13.000 visitas.
13,000 visits.
En fin.
In short.
Te deprime luego currarte una cosa todo el día y que no llegas ni a las 100 visitas.
It depresses you after working on something all day and not even reaching 100 views.
Pero bueno, dejando el tema, este va a ser mi último monálogo, mi último podcast en
But well, setting the topic aside, this is going to be my last monologue, my last podcast on
solitario.
lonely.
¿Por qué?
Why?
Porque la gente que digo que he perdido mucho tiempo, que no me han pagado, claro, y que
Because the people I say I have wasted a lot of time with, that they haven't paid me, of course, and that
lo he hecho yo porque he querido, ¿no?
I did it because I wanted to, right?
Pero he perdido mucho tiempo grabando el podcast y los videopodcast, también se pierde tiempo
But I have wasted a lot of time recording the podcast and the video podcasts, it also takes time.
con esto.
with this.
Menos, hombre, si no vamos a comparar, que esto lo grabo yo, esto ahora lo subo y punto.
Forget it, man, if we’re not going to compare, I’ll record this myself and just upload it.
Pero también se pierde tiempo con esto.
But time is also wasted with this.
Y la verdad es que lo he notado estos días.
And the truth is that I have noticed it these days.
O sea, el domingo he salido, luego llegaba a casa a la tarde y me he puesto a jugar a
I mean, on Sunday I went out, then I got home in the afternoon and I started playing.
la consola.
the console.
Eso los otros domingos era impensable.
That was unthinkable on other Sundays.
Estaba más pendiente del foro y de los mails que de otras cosas.
I was more focused on the forum and the emails than on other things.
Pero no, no.
But no, no.
Este domingo me he puesto a jugar a la consola.
This Sunday I started playing on the console.
Joder.
Fuck.
Ya tengo 11.000 y pico logros.
I already have over 11,000 achievements.
O sea, ya he conseguido pasar a los 11.000.
In other words, I have already managed to surpass 11,000.
Me había quedado estancado en los 10.000 desde que empecé el podcast.
I had been stuck at 10,000 since I started the podcast.
Y no solo eso, y luego el lunes, claro, lo mismo, pues tenés un poco de manga, ves alguna
And not only that, and then on Monday, of course, the same, well you have a bit of a sleeve, do you see any?
peli, juegas a la consola y haces otras cosas.
movie, you play on the console and do other things.
Pero bueno, es que te da tiempo a todo, ¿eh?
But well, it seems like you have time for everything, huh?
Y además yo soy muy aficionado al cine y al manga, y sobre todo al cine, entonces cuando
And besides, I am very fond of cinema and manga, and especially cinema, so when
estoy con los podcasts y todas estas cosas se me acumula mucho tiempo.
I'm into podcasts and all these things, a lot of time accumulates for me.
¿Veis?
Do you see?
Me acumulan las pelis.
I have a backlog of movies.
Las pelis que me bajo, claro.
The movies that I download, of course.
Da tiempo a todo, es brutal.
It gives time to everything, it's brutal.
Y ahora estoy jugando al Condemned, que lo tenía aquí pendiente junto a un mogollón
And now I am playing Condemned, which I had here pending along with a bunch of others.
de juegos.
of games.
Y probablemente esta semana me lo pase, entonces no estás pendiente del puto podcast y las
And I probably won't listen to it this week, so you're not paying attention to the fucking podcast and the...
hostias.
hostels.
Es un chollo.
It's a bargain.
No vuelvo a agarrar podcast, ya está, punto.
I'm not doing podcasts anymore, that's it, end of story.
Y si lo hago alguna vez tiene que ser con amigos de confianza que tenga cerca, o sea,
And if I ever do it, it has to be with trusted friends that I have nearby, in other words,
que nos veamos cara a cara, que quedemos durante la semana.
That we see each other face to face, that we meet during the week.
Y como ahora de esos ya casi no me quedan.
And since I hardly have any of those left now.
Porque cada uno tiene su vida ya montada y sus parejas y tal.
Because everyone has their life already set up and their partners and such.
Pues...
Well...
Pues nada.
Well, nothing.
Y si algún día en el próximo trabajo cuatro frikis y les apetece hacer alguna paridad
And if one day in the next job four nerds feel like doing some parity.
de estas, vale.
Of these, okay.
Pero...
But...
Pero grabarlo en directo y en casa de alguien, nada de skypes ni hostias, o sea, esto no
But recording it live and at someone's house, none of that Skype nonsense, I mean, this is not it.
ha funcionado.
it has worked.
Y jugar...
And play...
¿Qué puedo decir?
What can I say?
Me he pasado el Brothers in Arms en el modo gru normal, creo.
I think I've completed Brothers in Arms on normal difficulty.
No lo voy a jugar más.
I'm not going to play it anymore.
Ya lo doy por acabado.
I consider it finished.
Es que tengo tantos juegos pendientes que ahora voy a ir a pasármelos.
It's just that I have so many games pending that I'm going to go play them now.
Y...
And...
Y finiquitao.
And that's a wrap.
Ya lo dejo.
I'll leave it at that.
Luego el Jericho.
Then the Jericho.
Me ha decepcionado.
I am disappointed.
Me lo compré porque estaba creo que a cinco euros o seis euros y me lo compré, pero...
I bought it because I think it was five or six euros, and I bought it, but...
No me ha gustado nada ese juego.
I didn't like that game at all.
Gráficamente está bien.
Graphically it is good.
La historia incluso tiene su cosilla.
The story even has its little quirks.
Pero es un juego que te lanza en los primeros minutos, ya te lanza a luchar contra un montón
But it's a game that throws you into combat against a bunch of enemies within the first few minutes.
de enemigos en plan painkiller.
of enemies in painkiller mode.
Pero vas con un equipo de siete personas y en principio dices, joder, si voy con siete
But you go with a team of seven people and at first you say, damn, if I'm going with seven.
tíos...
dudes...
Es imposible que me maten.
It is impossible for them to kill me.
Pues no, no, no.
Well, no, no, no.
No sé qué coño son los enemigos que nos violan.
I don't know what the hell the enemies that rape us are.
Y lo he probado todo.
And I've tried everything.
Lanzarme yo.
To throw myself.
Si me lanzo yo me matan.
If I jump, they will kill me.
Quedarme atrás y dejar que mis amigos se ocupen, vale.
Letting myself fall behind and letting my friends take care of it, okay.
Pero como te aparecen bichos por todos lados se acaban enganchando.
But since bugs appear everywhere, they end up getting hooked.
No me ha gustado nada.
I haven't liked it at all.
Que en la primera fase ya te jodan así tanto.
That they already screw you over so much in the first phase.
No me ha gustado.
I didn't like it.
Y además no me gusta otra cosa que es lo odio de los juegos, los time events, los eventos
And also, I don't like another thing that I hate about games, the time events, the events.
estos de tiempo, que en determinado momento el juego te pide pulsa la A, pulsa la X, pulsa
these times, when at a certain moment the game asks you to press A, press X, press
la Y.
the Y.
Y lo tienes que hacer en tal orden.
And you have to do it in such an order.
Es como el Simon dice...
It's like Simon says...
Es horrible.
It's horrible.
Yo quiero jugar un juego, si es un shooter quiero disparar, si es un RPG quiero subir
I want to play a game, if it's a shooter I want to shoot, if it's an RPG I want to level up.
niveles y hacer luchas y tal.
levels and do fights and stuff.
Y no quiero estar haciendo time events de los huevos.
And I don't want to be doing annoying time events.
Odio eso en los juegos.
I hate that in games.
Estás tan tranquilo y de repente pulsa la X, pulsa.
You’re so calm and suddenly press the X, press.
Imaginaos el Metal Gear Solid con las escenas que tiene y que os fueran pidiendo que pulsáis
Imagine Metal Gear Solid with the scenes it has and that they ask you to press.
los botones, ¿no?
the buttons, right?
Que bueno, de hecho puedes pulsar un botón para cambiar la cámara, pero eso es otro
That's great, in fact you can press a button to change the camera, but that's another thing.
tema.
theme.
En fin, un asco.
In short, it's disgusting.
Y ahora estoy con el Condemned.
And now I am with the Condemned.
Que...
That...
La sensación de estar completamente inferior al Jericho me gusta muchísimo más, le da
I really like the feeling of being completely inferior to the Jericho, it gives.
mil patadas, o sea, la sensación de estar metido es como un Silent Hill, ¿no?, un poco,
a thousand kicks, I mean, the feeling of being immersed is like a Silent Hill, right?, a little bit,
de que te acojona, o sea, jugar de noche al juego y estar ahí metido y llevas una pistola
What frightens you is, I mean, playing the game at night and being there immersed while you have a gun.
y lleva cuatro balas y una vez que te acabas las balas ya no hay más, no es como en estos
and it carries four bullets, and once you run out of bullets, there are no more, it's not like in these.
juegos que hay cartuchos por todos lados, ¿no?
Games where there are cartridges everywhere, right?
Y tienes que coger un cacho de hierro, un palo o algo para defenderte.
And you have to grab a piece of iron, a stick, or something to defend yourself.
Y en el 2 puedes ir con los puños, creo, pero vamos, poco más.
And in the 2 you can go with your fists, I believe, but come on, not much more.
La sensación de miedo de inmersión es buenísima y gráficamente digo que es más sencilla,
The feeling of immersion fear is excellent, and graphically I say it is simpler.
es más sencillo porque se nota, no es solo un Unreal Engine, pero bueno, aún así las
It's simpler because it shows, it's not just an Unreal Engine, but well, even so the...
texturas...
textures...
Está muy bien, o sea, aún así está muy bien, es de los primeros que ha salido para
It's very good, I mean, it’s still very good, it's one of the first that has come out for
Xbox, claro, pero está muy bien y la sensación demuestra que un juego con gráficos normales
Xbox, of course, but it's very good and the feeling shows that a game with normal graphics.
puede darte una inmersión brutal, si tiene el guión bien, la música, las voces, está
it can give you a brutal immersion, if it has the script right, the music, the voices, it's there.
bien escrito, porque se nota, están muy bien elegidos los momentos para dar cague.
Well written, because you can tell, the moments to scare are very well chosen.
Ya lo sabes que te va a pasar algo ahí quizá, ¿no?, pero aún así está muy bien.
You already know that something might happen to you there, right? But still, it's all very well.
Y también...
And also...
Bueno...
Well...
Y también tengo su segunda parte, que supongo que me la pasaré del tirón cuando me pase
And I also have its second part, which I suppose I'll binge-read when I get to it.
el otro.
the other.
En fin, muchos juegos pendientes.
In short, many games pending.
Ay, pero por suerte no me...
Oh, but luckily I don't...
Creo que solo...
I think that only...
No me he comprado ningún juego más, ¿no?
I haven't bought any more games, have I?
No, no, no...
No, no, no...
Tortugas Ninja, creo, por último, ya está.
Teenage Mutant Ninja Turtles, I think, finally, it's done.
Y creo que también voy a dejar de comprar arcades porque tengo demasiados.
And I think I'm also going to stop buying arcades because I have too many.
En fin...
In short...
Y bueno, voy a dejar mi opinión también sobre lo del multijugador, no tengo gran cosa
Well, I'm going to share my opinion on the multiplayer as well; I don't have much to say.
que decir.
what to say.
Yo la verdad es que desde joven...
The truth is that since I was young...
Bueno, no, vamos a aclarar.
Well, no, let's clarify.
En la NES sí que he jugado con gente a veces, pero no, mi multijugador realmente ha sido
On the NES, I have played with people sometimes, but no, my multiplayer has really been
la Nintendo...
the Nintendo...
La Super Nintendo, perdón.
The Super Nintendo, sorry.
La Nintendo 64 y la GameCube.
The Nintendo 64 and the GameCube.
Yo sí, el multijugador yo siempre lo he asociado a Nintendo.
I do, I have always associated multiplayer with Nintendo.
También he jugado en Mega Drive y en otras consolas y tal, pero...
I've also played on Mega Drive and other consoles and stuff, but...
Pero...
But...
Y en la PlayStation, claro, Tekken 3, bueno, todo, ¿no?
And on the PlayStation, of course, Tekken 3, well, everything, right?
Pero para mí la Nintendo siempre me ha ofrecido lo más.
But for me, Nintendo has always offered me the best.
En Super Nintendo eran dos jugadores, sí, pero bueno, o sea, hay una cantidad de juegos
On Super Nintendo, there were two players, yes, but well, I mean, there are a lot of games.
de lucha y de todo que era un vicio.
of struggle and everything that was a vice.
O nos turnábamos.
Or we took turns.
Y luego ya Nintendo 64 y GameCube son lindísimos, ¿no?
And then the Nintendo 64 and GameCube are really cute, right?
Son las viciosas más impresionantes que me he pegado.
They are the most impressive vices I've ever indulged in.
O sea, en casa siete personas, jugando a cuatro, claro, pero nos turnábamos, con patatas fritas
I mean, at home seven people, playing four of course, but we took turns, with French fries.
y de todo, en fin...
and above all, in short...
A veces aprovechábamos hasta los polvorones que nos quedaban de navidad.
Sometimes we took advantage of the leftover shortbread cookies from Christmas.
No se comía nadie.
No one was eating.
Era un auténtico vicio.
It was a true vice.
En Nintendo 64 el GoldenEye.
In Nintendo 64, the GoldenEye.
Bueno, el Mario Kart
Well, the Mario Kart
El de Super Nintendo ya era un vicio
The Super Nintendo was already an obsession.
Pero vamos, que en Nintendo 64 era multiplicarlo todo por 4
But come on, on Nintendo 64 it was like multiplying everything by 4.
Así, entonces era brutal
So, then it was brutal.
Era el vicio
It was the vice.
Yo nunca he tenido vicios tan satisfactorios
I have never had such satisfying vices.
Con gente, como con Nintendo 64
With people, like with Nintendo 64.
Y Gamecube, porque en Gamecube también estaba
And GameCube, because it was also on GameCube.
El Smash Bros. Melee y todos estos, ¿no?
The Smash Bros. Melee and all these, right?
Lo que pasa es que en Gamecube ya la gente
What happens is that on GameCube, people already...
En la universidad, ya me pillaron la universidad
In university, they already caught me at university.
Y la gente ya empezó a
And people have already started to
A pirarse un poco cada uno por su lado
To go off a bit each on their own.
Y ya se perdió un poco el contacto
And the contact has already been somewhat lost.
Pero bueno, Nintendo 64 era increíble
But well, Nintendo 64 was amazing.
Era todas las semanas, todas las semanas, vicio, vicio, vicio
It was every week, every week, vice, vice, vice.
Qué maravilla de juego
What a wonderful game
Y claro, luego tenías tu Mario
And of course, then you had your Mario.
Y tu Zelda para jugar tú solo, pero
And your Zelda to play alone, but
Eran consolas muy orientadas
They were very oriented consoles.
A multijugador
A multiplayer
Y para mí, como me he criado en eso
And for me, since I was raised in that.
Pues la esencia del multijugador para mí es esa
Well, the essence of multiplayer for me is that.
Yo prefiero el multijugador en persona
I prefer in-person multiplayer.
En poder picarte ahí con el que tienes al lado
In the power to sting you there with the one you have next to you.
Y ¡ah, cabrón, me ha ganado!
And oh, damn, he has beaten me!
Y comer unas patatas fritas, unas palomitas
And eat some fries, some popcorn.
Mientras jugáis todos, y charlar
While you all play and chat.
Y mientras uno juega y los otros hablan
And while one plays and the others talk.
La interacción esta social
The interaction is social.
Que tienes en el comedor
What do you have in the dining room?
Y con la Wii
And with the Wii.
Lo han conseguido también, claro
They have achieved it too, of course.
No te digo que no, los juegos de Wii Sport
I'm not saying no, the Wii Sport games.
Y todas estas cosas, más social que eso, no hay nada
And all these things, more social than that, there is nothing.
Pero claro
But of course.
Han mantenido lo social
They have maintained the social aspect.
Y lo de, y tal, lo han ampliado a la familia
And the thing about, and so on, they have extended it to the family.
O sea, pueden jugar tus papis, tu abuela y tal
I mean, your parents, your grandma, and so on can play.
Pero ha perdido
But he has lost.
El pique hardcore, ¿no?
The hardcore rivalry, right?
Quiero decir, no era lo mismo jugar al Killer Instinct
I mean, it wasn't the same playing Killer Instinct.
O al Mario Kart, que bueno, el Mario Kart también está en la Wii
Oh, Mario Kart, how great, Mario Kart is also on the Wii.
Pero ya me entendéis, el Wii Sport y todos estos
But you already understand me, the Wii Sports and all that.
Pues, no sé
Well, I don't know.
Son como más de 15 minutitos y tal
It's like more than 15 little minutes and such.
Antes a lo mejor nosotros estábamos al Smash Bros
Maybe we were playing Smash Bros before.
Dos horas seguidas, sin exagerar
Two straight hours, no exaggeration.
Dos horas pegándonos al Smash, ¿no?
Two hours of sticking to the Smash, right?
Ahora es imposible detestar dos horas jugando al Wii Sport
Now it's impossible to hate two hours playing Wii Sports.
Bueno, es muy raro
Well, it's very strange.
Pero bueno, aún así la Wii
But well, even so, the Wii.
En eso de multijugador es reconocer que
In multiplayer, it is to recognize that
Si lo que quieres es jugar con primos
If what you want is to play with cousins
Hermanos, amigos y tal, en el comedor
Brothers, friends, and such, in the dining room.
Y pasarte un sábado o un domingo de puta madre
And spending a Saturday or Sunday like a boss.
Es la mejor consola que hay, punto, no hay más
It's the best console there is, period, no more to say.
Es la mejor consola
It is the best console.
Luego tenemos la Play 3
Then we have the Play 3.
Que
What
Me parece satisfactorio del todo
I find it totally satisfactory.
Y en la 360 que tiene una cosa que sí que he hecho de menos en la Wii
And in the 360, there's one thing that I really miss from the Wii.
Que aunque tenga el Wii Speak no lo tiene bien implementado
That although it has the Wii Speak, it is not well implemented.
Y es el poder charlar con cualquier persona mientras tú juegas a lo que te dé la gana
And it's the power to chat with anyone while you play whatever you want.
O mientras ves una peli, puedes charlar, no hay problema
Or while you watch a movie, you can chat, no problem.
Entonces
So then
Eso lo he descubierto más en parte gracias a Jordi
I have discovered that more thanks in part to Jordi.
Hay que reconocerlo, pero
It must be acknowledged, but
Pero es una pasada
But it's amazing.
Y bueno, también lo había descubierto con el Gear Software
And well, I had also discovered it with the Gear Software.
Jugando en un juegos, ¿no?
Playing in a game, right?
O sea, yo la primera vez que jugué casi online, online bien
I mean, the first time I played almost online, properly online.
Fue además del PC
It was in addition to the PC.
Al un real tournament y tal
To a real tournament and such.
Fue en Xbox 360
It was on Xbox 360.
Jugando al Gear Software con el micrófono
Playing with the Gear Software using the microphone.
En cooperativo
In cooperative
Un tío en su casa, yo en mi casa
A guy in his house, me in my house.
Y jugando en cooperativo
And playing cooperatively.
Y diciéndonos las cosas por el micrófono y pa' aquí y pa' allá
And telling us things through the microphone and back and forth.
O sea, esa experiencia es brutal
I mean, that experience is amazing.
Para mí, un juego multijugador
For me, a multiplayer game.
Si no te da lo mínimo que te da el Gear Software
If it doesn't give you the minimum that Gear Software gives you.
En cooperativo, no vale la pena
In cooperative play, it's not worth it.
Eso es verdad, porque
That is true, because
Es uno de los juegos que ha marcado Canonnens
It is one of the games that has marked Canonnens.
Ya no por lo de cubrirse y todo lo demás
Not anymore for the sake of covering up and everything else.
El cooperativo y todo lo demás es una maravilla
The cooperative and everything else is wonderful.
De hecho hay gente que solo juega en cooperativo
In fact, there are people who only play cooperatively.
O sea, imaginaos
I mean, imagine.
Y claro, luego tenemos Far Cry
And of course, then we have Far Cry.
Y juegos así, o el Call of Duty
And games like that, or Call of Duty.
Estos que han llevado al multijugador
These who have brought to multiplayer.
A unas cotas masivas más que el Counter Strike
To some massive heights beyond Counter Strike.
Pero yo nunca he sido muy de
But I have never been very into
Shooter, no os creáis, por eso os digo que he sido
Shooter, don't believe it, that's why I tell you that I have been.
Más de jugar con gente en el sofá, en casa
More than playing with people on the sofa, at home.
Aún así empecé también
Even so, I also started.
Disfruté de los Unreal Tournament
I enjoyed the Unreal Tournament.
El Quick 3 y todos estos
The Quick 3 and all these.
Sobre todo jugábamos en LAN
Above all, we played on LAN.
En el instituto donde fuera que pudiéramos jugar
At the institute where we could play.
Jugábamos en LAN, ¿no?
We were playing in LAN, weren't we?
Bueno, en la universidad o en sitios así
Well, in university or places like that.
Pero la verdad es que
But the truth is that
Para mí he sido
For me, I have been.
Multijugador clásico
Classic multiplayer
Con las consolas de Nintendo
With Nintendo consoles
Insuperable en todos los sentidos
Unsurpassed in every way.
Si tienes suficientes amigos, cuando tengas 3 o 4
If you have enough friends, when you have 3 or 4.
Es lo mejor que hay, ya está
It's the best there is, that's it.
Y luego, jugador online
And then, online player.
La Xbox 360
The Xbox 360
Porque incluso en la Xbox 1
Because even on the Xbox 1
Bueno, no la probé, ¿no?
Well, I didn't try it, did I?
El que sí que probé fue el Halo
The one I did try was the Halo.
Bueno, lo probé, el Halo 1 en PC
Well, I tried it, Halo 1 on PC.
El Halo 2 en Xbox
Halo 2 on Xbox
Y me encantó el online, ¿no?
And I loved the online, right?
Claro, no era tanto como el Halo 3
Sure, it wasn't as much as Halo 3.
Que ahora es masificado y todo el mundo saltando
That it is now massified and everyone is jumping.
Sino que antes era un poco más graciosillo
But before, it was a bit funnier.
Pero bueno, da igual
But well, it doesn't matter.
Para mí la 360 es lo que ha llevado
For me, the 360 is what has led.
El online moderno, digamos, a las cotas esperadas
The modern online, let's say, to the expected levels.
Es de pago, es verdad
It is paid, that's true.
Pero tienes un online de calidad
But you have a quality online presence.
Generalmente es muy bueno
Generally, it is very good.
Te permite charlar y crear
It allows you to chat and create.
Parties con la gente que te gusta
Parties with the people you like.
Y poder charlar mientras tú juegas
And to be able to chat while you play.
Yo que sé, al Magic
I don’t know, to the Magic.
Otro juega al Star Ocean
Another plays Star Ocean.
Y otro juega
And another one plays.
A yo que sé
I don't know.
A los planes, da igual
To the plans, it doesn't matter.
Podrías ir charlando a la vez
You could chat at the same time.
Y hablar del tiempo, da igual
And talking about the weather, it doesn't matter.
Pero es eso, permite una conectividad total
But it's that, it allows for total connectivity.
Con la gente, con tus amigos
With people, with your friends.
Con el grupo de charla
With the chat group
Con el equipo que lleves tú de tu juego
With the team that you bring from your game.
El multijugador
The multiplayer
Enlaza bien las charlas internas
Connect the internal conversations well.
Con las parties
With the parties
Es una maravilla
It is a marvel.
Yo creo que el futuro es combinar
I believe that the future is to combine.
El multijugador tradicional de Nintendo
Nintendo's traditional multiplayer
El casual, que es hoy en día, digamos
The casual, which is nowadays, let's say.
Para poder jugar con la familia
In order to play with the family.
Y todo eso
And all that
Y a su vez permitir un online de calidad
And in turn allow for quality online.
Igual al de Microsoft
Same as Microsoft's.
Que sea de pago o no, quizá eso es discutible
Whether it's paid or not, perhaps that's debatable.
Es lógico que te lleve unos gastos
It makes sense that it incurs some expenses.
Pero quizá puedan bajar un poco la cuota
But perhaps they could lower the fee a bit.
O
O
Suprimirla con publicidad
Suppress it with advertising.
O cosas así, bueno, no sé
Oh, things like that, well, I don't know.
Eso siempre está ahí
It is always there.
En Play 3 también es bueno
It's also good on Play 3.
Pero en Play 3 se nota que le falta
But in Play 3 it shows that it's lacking.
El tema del micro, muy poca gente usa el micro
The topic of the bus, very few people use the bus.
En Play 3, en muchos juegos tú entras
In Play 3, in many games you enter.
Y nadie habla, o habla uno o dos
And no one speaks, or one or two speak.
Y no está bien implementado
And it is not well implemented.
Si juegas a un juego solo puedes hablar en ese juego
If you play a game, you can only talk in that game.
Y si ese juego no admite micro no puedes hablar
And if that game doesn't allow micro, you can't talk.
Y no puedes hablar con otra persona que esté jugando otra cosa
And you can't talk to another person who is playing something else.
No puedes mantener un chat abierto
You cannot keep a chat open.
Se nota que no es de pago
It is clear that it is not paid.
Es gratis, sí, pero está mucho más limitado
It's free, yes, but it's much more limited.
Y en temas multijugador clásicos
And in classic multiplayer themes.
Así tipo Nintendo, no tienen
So, like Nintendo, they don't have.
La tecnología es muy importante
Technology is very important.
La 360 está muy orientada al online
The 360 is very oriented towards online.
Salvo los juegos de lucha
Except for fighting games.
Y pues jugar a dos
And well, play two.
Y la Play 3 es lo mismo
And the Play 3 is the same.
Entonces yo creo que el futuro es combinar
So I think the future is to combine.
La técnica que tiene Nintendo
The technique that Nintendo has.
De hacer juegos a cuatro y cosas así
From playing games with four people and things like that.
Y luego el online de la 360
And then the online for the 360.
Y para mí eso sería perfecto
And for me, that would be perfect.
Sería una consola que te ofrecería
It would be a console that would offer you
Juegos únicos para un jugador
Unique single-player games
Multijugador casero
Home multiplayer
Para la familia y los amigos
For family and friends.
Y multijugador online para la gente que quiere
And online multiplayer for people who want it.
Echarse un online con gente de China
Play online with people from China.
¿Sabes? O con quien sea
You know? Or with whoever.
O no tienes amigos en ese momento, da igual
Or you don't have friends at that moment, it doesn't matter.
O sea, perfecto
I mean, perfect.
Y por ahí van los tiros
And that's how things are going.
Luego con el online y todas estas cosas
Then with the online and all these things.
Bueno, eso ya veremos cuando llegue
Well, we'll see about that when it arrives.
Pero yo...
But I...
Dicen que las consolas son antisociales
They say that consoles are antisocial.
Y una puta mentira, o sea
And a fucking lie, I mean.
Pero si tienes la suerte de ser un chavalín
But if you have the luck of being a young kid
Que a todo el mundo le gustan las consolas
Everyone likes consoles.
O tener aún amigos así un poco frikis
Or even having friends who are a bit quirky.
El quedar para jugar es la mejor experiencia
Meeting up to play is the best experience.
Que puedes tener socialmente hoy en día
What you can have socially nowadays.
Es el parchís del futuro
It's the parchís of the future.
El monopoli del futuro
The monopoly of the future
Hoy en día nadie coge una caja de cartón
Nowadays, no one picks up a cardboard box.
Y se pone a jugar al monopoli con los billetes
And he starts playing Monopoly with the bills.
Hay quien lo hace pero
There are those who do it, but...
Tienes el monopoli en la Wii, ¿vale?
You have Monopoly on the Wii, okay?
Entonces
So.
El presente y el futuro hoy en día es eso
The present and the future nowadays is that.
Ponerte un Wii Sport y viciar a un Mario Kart
Put on a Wii Sport and get hooked on a Mario Kart.
Y pasártelo pipa como un neno pequeño
And have a great time like a little kid.
Aunque tengas 30 años
Even if you are 30 years old.
Dejaré la página del Podomatic
I will leave the Podomatic page.
Tal y como está, no borraré nada de eso
As it is, I won't delete anything from that.
Ni los videocast, pero no grabaré más
Neither the videocast, but I won't record anymore.
Voy a dedicar mi tiempo un poco a...
I'm going to dedicate my time a little to...
A mis aficiones, de verdad, ¿no?
To my hobbies, really, right?
A jugar y ver pelis y estas cosas
To play and watch movies and those things.
Cuando pueda hacerlo
When I can do it.
Y no a estar pendiente de que otros quieran grabar algo
And not to be concerned about others wanting to record something.
Y perseguir a la gente
And chase people.
Venga, chao chao
Come on, bye bye.
Subtítulos por Jnkoil
Subtitles by Jnkoil
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.