Bajo el Enebro pt.Conclusion
Pastor Noe Carbajal
Casa de Dios Inc.
Bajo el Enebro pt.Conclusion
Bienvenido amados hermanos, somos el ministerio Casa de Dios.
Welcome beloved brothers, we are the ministry House of God.
Estamos en la conclusión del mensaje Bajo el Enebro.
We are at the conclusion of the message Under the Juniper.
En este mensaje nos enseña nuestro pastor en no ser derrotados por nuestras circunstancias,
In this message, our pastor teaches us not to be defeated by our circumstances.
mas obtener triunfo en nuestra esperanza que es el Señor Jesucristo.
but to gain triumph in our hope which is the Lord Jesus Christ.
Cuando entremos en la conclusión del mensaje con ustedes, nuestro pastor, el hermano Noé Carvajal.
When we come to the conclusion of the message with you, our pastor, Brother Noé Carvajal.
Salga del Enebro, no se meta bajo el Enebro, ahí va a ser aplastado, ahí puede ser aplastado.
Get out from under the Juniper, don't go under the Juniper, there you will be crushed, there you can be crushed.
Debemos ocultar al hombre nuestro pesar y decírselo solo a Dios, ya que solo Él nos podrá restaurar.
We must hide our sorrow from man and only tell it to God, for only He can restore us.
En una nueva visión, Dios le dijo a Elías, ¿qué?
In a new vision, God said to Elijah, what?
¿Qué haces aquí Elías? ¿Qué le estaba diciendo?
What are you doing here, Elías? What was I telling him?
Elías, este no es tu lugar.
Elias, this is not your place.
¿Ah? ¿Entiende la pregunta?
Huh? Do you understand the question?
¿Qué haces aquí Elías?
What are you doing here, Elías?
¿Qué le estaba diciendo Dios a Elías?
What was God telling Elijah?
Elías, este no es el lugar donde yo te puse.
Elías, this is not the place where I put you.
Escuché un testimonio en una ocasión, para los tiempos de la colonia, aquí en Latinoamérica.
I heard a testimony on one occasion, about the colonial times here in Latin America.
Un oficial del ejército puso a un guardia en un lugar y le dijo,
An army officer placed a guard in a position and said to him,
cuando yo vuelva.
when I return.
Yo quiero encontrarte aquí.
I want to find you here.
¿Vivo o muerto?
Alive or dead?
Así que cuando el hombre, el oficial fue a la batalla y regresó, encontró al hombre,
So when the man, the officer went to battle and returned, he found the man,
al guardia muerto, pero lo encontró con un disparo en el pecho.
to the dead guard, but he found him with a gunshot in the chest.
Entonces el oficial entendió que su soldado se murió, pero se murió de frente.
Then the officer understood that his soldier died, but he died facing forward.
Si hubiera tenido el balazo en la espalda, entonces era que había abandonado a su soldado.
If he had had the bullet in his back, then it meant he had left his soldier behind.
Entonces era que había abandonado a su soldado.
So it was that he had abandoned his soldier.
Por supuesto, pero la bala la tenía en el pecho.
Of course, but the bullet was in the chest.
¿Qué le dijo el oficial a su soldado?
What did the officer say to his soldier?
Aquí te quiero hallar.
Here I want to find you.
¿Vivo o muerto?
Alive or dead?
El que tiene entendimiento, entienda.
Let him who has understanding understand.
¿Qué le dijo Dios a Elías?
What did God say to Elijah?
¿Qué haces aquí Elías?
What are you doing here, Elias?
Elías, como diciendo, Elías, yo no te puse aquí.
Elías, as if saying, Elías, I didn't put you here.
Yo no te puse aquí.
I didn't put you here.
Yo no te traje aquí, Elías.
I didn't bring you here, Elías.
¿Qué haces aquí, Elías?
What are you doing here, Elías?
Elías comienza con sus excusas.
Elias starts with his excuses.
Ay, señores, que mira que han matado a todos tus profetas.
Oh, gentlemen, look, they have killed all your prophets.
Solo yo he quedado.
Only I am left.
Me buscan para quitarme la vida.
They are trying to take my life.
Ay, es que esa vieja, esa vela es mala, señores, que tú no la conoces.
Oh, it's just that that old lady, that witch is bad, gentlemen, you don't know her.
Mira que mandó a matar a Nabot y me dijo que me iba a arrancar la cabeza a mí.
Look, he sent someone to kill Naboth and told me he was going to rip my head off.
¿Qué haces aquí, Elías?
What are you doing here, Elías?
Este no es tu lugar, Elías.
This is not your place, Elias.
Este no es tu posición, Elías.
This is not your position, Elías.
Este no es el lugar donde yo te puse, Elías.
This is not the place where I put you, Elías.
Tu lugar no es aquí.
Your place is not here.
Tu lugar es allá.
Your place is over there.
Tu causa, Elías, no está perdida.
Your cause, Elías, is not lost.
¿Qué haré de ti?
What will I do with you?
Oh, pues solo yo he quedado.
Oh, well, I'm the only one left.
No, Elías.
No, Elias.
Hay siete mil rodillas que no se han doblado ante Baal.
There are seven thousand knees that have not bowed to Baal.
Y hay siete mil bocas que no lo han besado.
And there are seven thousand mouths that have not kissed it.
¿Qué le estaba diciendo?
What was I telling you?
No, Elías, hay siete mil haciendo cola detrás de ti.
No, Elías, there are seven thousand waiting in line behind you.
Hay gente que piensa que si ellos no hacen las cosas,
There are people who think that if they don't do things,
no se van a hacer.
They are not going to be done.
No, Dios tiene quien lo haga.
No, God has someone to do it.
Penosamente decirlo, pero un montón de líderes y gente que se involucraron en el ministerio aquí en la iglesia
Sadly, I have to say that a lot of leaders and people who got involved in the ministry here at the church...
desde nuestros inicios.
Since our beginnings.
¿Dónde están?
Where are they?
Dios siempre tiene quien lo haga.
God always has someone to do it.
Se murió Judas.
Judas died.
Ay, hermano.
Oh, brother.
A los poquitos días habían tres mil más en iglesia.
Within a few days, there were three thousand more in the church.
Mataron a Jacobo.
They killed Jacobo.
A los poquitos días cinco mil más se añadieron.
In just a few days, five thousand more were added.
¿Qué se ahorcó Judas?
Why did Judas hang himself?
Bueno.
Good.
Dios siempre tiene sustitutos.
God always has substitutes.
Y la Biblia dice, mira, que ninguno tome tu corona.
And the Bible says, look, that no one takes your crown.
Si no vendré, presto a ti y quitaré tu candelero de tu lugar.
If I do not come, I will soon take your lampstand out of its place.
Quiere decir que Dios puede cambiar ese candelero, dárselo a otro.
It means that God can change that candlestick, give it to another.
Dios puede quitarte a ti tu corona y dárselo a otro que la quiera.
God can take your crown away from you and give it to another who wants it.
¿Sabe qué es lo peor de todo esto?
Do you know what the worst part of all this is?
Yo voy a terminar.
I am going to finish.
Es que Elías juzgó mal a Dios.
It is that Elijah judged God mistakenly.
Porque cuando estamos en esa situación,
Because when we are in that situation,
damos adiós a eso.
we say goodbye to that.
Asaf decía, el salmista Asaf decía,
Asaf said, the psalmist Asaf said,
Dios se olvidó de su misericordia,
God has forgotten His mercy,
de su palabra para mil generaciones.
from his word for a thousand generations.
Dios ya no volverá más a amar.
God will no longer love again.
El hermano de Roxana decía ese texto hace un rato,
Roxana's brother was saying that text a little while ago.
hasta que este hombre dijo,
until this man said,
enfermedad mía.
my illness.
Eso está.
That is it.
Elías juzgó mal a Dios.
Elijah judged God wrong.
Quítame la vida, Jehová.
Take my life away, Jehovah.
Yo no soy mejor que mis padres.
I am not better than my parents.
¿Para qué me has dejado vivo?
Why have you left me alive?
¿Por qué no acabamos con esto de una vez?
Why don't we just finish this once and for all?
Acabemos con esto.
Let's end this.
Me quiero morir.
I want to die.
Juzgamos mal a Dios.
We judge God wrongly.
¿Por qué, Señor?
Why, Lord?
¿Por qué yo tengo que pasar todo esto?
Why do I have to go through all of this?
¿Por qué solo a mí?
Why only me?
¿Por qué a mí me pasa?
Why is this happening to me?
Yo veo a Julano,
I see Julano,
que hasta yo sé que anda mal
even I know that something is wrong
y no le pasa nada.
and nothing happens to him.
Por la misericordia de Dios.
By the mercy of God.
Elías juzgó a Dios.
Elias judged God.
Juzgó la obra de Dios.
He judged the work of God.
Ya los mataron a todos.
They have already killed them all.
Solo yo he quedado.
Only I have remained.
Se acabó tu obra.
Your work is finished.
Jeremías dijo en una ocasión,
Jeremiah said on one occasion,
oh, Jehová, le dijo,
Oh, Jehovah, he said,
yo no me entrometí a ser pastor en pos de ti.
I didn't meddle in becoming a pastor for you.
Yo no vine a ofrecerme.
I didn't come to offer myself.
¿Pero qué dice Dios?
But what does God say?
Sí, pero una vez,
Yes, but once,
cuando estaba bien ungido,
when I was well anointed,
¿te acuerdas?
Do you remember?
Cuando estaba bien ungida,
When she was well anointed,
¿te acuerdas?
Do you remember?
Levantaste las manos.
You raised your hands.
Te tiraste, Señor.
You fell, Lord.
Yo te quiero servir.
I want to serve you.
Dame un ministerio, papayito lindo, chulo.
Give me a ministry, my pretty daddy, cutie.
Diosito lindo.
Pretty little God.
Yo, yo, yo.
Me, me, me.
¿Cómo llorabas?
How did you cry?
Porque Dios te diera un ministerio.
Because God gave you a ministry.
Porque Dios te diera un llamamiento.
Because God gave you a calling.
Señor,
Sir,
si tú me llamaras,
if you called me,
yo quiero oír tu voz.
I want to hear your voice.
Yo quiero sentir el llamamiento tuyo.
I want to feel your calling.
Señor, revelate a mi vida.
Lord, reveal yourself to my life.
Señor, venimos a ofrecernos de voluntarios.
Sir, we come to offer ourselves as volunteers.
Después no lloremos.
Then let us not cry afterward.
La solución para salir de eso
The solution to get out of that.
es tener una nueva visión.
It is to have a new vision.
¿Qué le dijo Dios a Elías?
What did God say to Elijah?
Ve, vuélvete por tu camino.
Go, turn back on your path.
¿Cuántos aquí han sido llamados por Dios?
How many here have been called by God?
¿Alguna vez sienten ese?
Do you ever feel that?
Uno, solo uno, solo dos,
One, only one, only two,
solo tres, solo cuatro, solo cinco.
only three, only four, only five.
Aquí hay más, aquí hay más.
Here is more, here is more.
Solo seis.
Only six.
Solo siete, solo hay uno así liso allá atrás.
Only seven, there's only one that smooth back there.
Sienten el llamado de Dios
They feel the call of God.
y que ya quisieran que el pastor le dijera
and they would wish that the pastor would tell him
tome un boleto de avión, váyase a la China,
take an airplane ticket, go to China,
váyase a la África, váyase a la India.
Go to Africa, go to India.
Pero, entre ser llamado
But, between being called
y ser enviado
and be sent
hay una gran diferencia.
There is a big difference.
Hay un espacio entre ser llamado y ser enviado
There is a space between being called and being sent.
y ese espacio entre ser llamado y ser enviado
and that space between being called and being sent
se le llama la ley del proceso.
It is called the law of the process.
¿Cómo se le llama?
What is your name?
La ley del proceso.
The law of the process.
La ley del proceso es esa donde Dios nos cambia,
The law of the process is that where God changes us,
nos transforma hasta quedar como Él quiere que quedemos.
it transforms us until we become how He wants us to be.
Si soy bravo, Dios me va a meter en el proceso
If I am brave, God will put me in the process.
para quitarme lo bravo
to take away my anger
hasta que sea bien mansito, como una palomita.
until it is very tame, like a little dove.
Si soy gritón y gruñón, Dios me va a meter ahí
If I'm loud and grumpy, God is going to put me in there.
hasta que yo diga, Dios les bendiga hermanito.
Until I say, God bless you little brother.
Entonces muchos que han sido llamados
Then many who have been called
quieren saltar.
they want to jump.
Saltarse.
To skip.
La ley del proceso.
The law of the process.
Elías pensó
Elías thought.
de que porque ya había servido a Dios tres años y medio
because I had already served God for three and a half years
y había orado bastante para que no lloviera
and she had prayed a lot for it not to rain
ya estaba terminado el asunto.
The matter was already settled.
¿Y qué le dijo Dios?
And what did God say?
No, Elías, esto no ha terminado.
No, Elías, this is not over.
Mira, como tú te has querido saltar la ley del proceso
Look, since you wanted to skip the process law.
vamos a empezar de nuevo.
Let's start over.
¿Qué le dijo Dios?
What did God say?
Vuelvete por el camino
Turn back on the path.
¿Dónde veniste?
Where did you come from?
Otra vez a empezar.
Again to start over.
¿Cuántos de los que están aquí han sido llamados por Dios?
How many of those here have been called by God?
¿Cuánto les gustaría empezar otra vez?
How much would you like to start again?
¡Suélemese esa cosa que tiene ahí!
Get rid of that thing you have there!
No, no, no. Vuelve a empezar porque no me gustó.
No, no, no. Start over because I didn't like it.
Ese está mejor.
That one is better.
Fíjense, cuando tratamos de saltarnos el proceso
Notice that when we try to skip the process.
¿Verdad?
Right?
No.
No.
Allá en El Salvador, la vez pasada, enjuiciaron a 260 jueces, abogados y jueces,
Back in El Salvador, last time, 260 judges, lawyers, and magistrates were prosecuted.
porque los ingratos habían comprado los títulos, no estudiaron para abogados.
because the ungrateful had bought the degrees, they didn’t study to become lawyers.
Algunos eran jueces de la Suprema Corte de Justicia y entonces tenía una gran controversia
Some were judges of the Supreme Court of Justice and then there was a great controversy.
si estos que sentenciaron eran válidos los juicios o no.
whether those who sentenced were valid or not.
¿Usted se acuerda de ese caso? ¿Qué problema había?
Do you remember that case? What problem was there?
Compraron los títulos.
They bought the titles.
Déjame darte una noticia.
Let me give you some news.
Aquí no venden títulos, fíjate.
They don't sell degrees here, you see.
Aquí si te llamaron y quieres ser enviado, vas a tener que pasar por el proceso.
Here, if they called you and you want to be sent, you will have to go through the process.
Ahora, pastor, ¿y cuánto dura el proceso?
Now, pastor, how long does the process take?
Bueno, eso depende de ti.
Well, that depends on you.
Si tú quieres que el proceso dure poco, en mi vida el proceso duró cinco años.
If you want the process to be short, in my life the process lasted five years.
A algunos les dura más.
Some last longer.
Eso depende de cuándo tú te decidas.
That depends on when you decide.
Dar por vencido y levantar las manos y decir,
Give up and raise your hands and say,
Jehová, tú eres soberano, tú eres Dios.
Jehovah, you are sovereign, you are God.
Yo no me voy a defender.
I am not going to defend myself.
Haz lo que tú quieras en mi vida.
Do whatever you want in my life.
No voy a protestar, no me voy a quejar, no voy a gritar.
I am not going to protest, I am not going to complain, I am not going to scream.
Te prometo que no me corro, que ahí donde me pongas, allí me quedo.
I promise you that I won't run away; wherever you place me, that's where I'll stay.
Alabado sea el nombre de Dios.
Praised be the name of God.
Así tenga que morirme.
Even if I have to die.
El proceso, hermano, a veces es largo.
The process, brother, is sometimes long.
Depende de cuánto yo esté dispuesto, aleluya, a sufrir.
It depends on how much I am willing, hallelujah, to suffer.
A sufrir en el proceso.
To suffer in the process.
Muchos son llamados y se fueron.
Many are called and they went away.
A quebrarse la cara fuera.
To break one's face outside.
No se puede ser enviado si no se pasa por el proceso.
You cannot be sent without going through the process.
Y Elías, como ya tenía tres años y medio, hermano, orando, clamando, no llueve, no llueve.
And Elijah, having already been three and a half years old, brother, praying, crying out, it doesn't rain, it doesn't rain.
La gran tormenta, aquella negrura venía, que parecía que ya llovía y truenos, pa, pa, relámpago.
The great storm, that darkness was coming, it seemed like it was already raining and thunder, boom, boom, lightning.
No llueve, padre, no llueve.
It doesn't rain, father, it doesn't rain.
Y no llovía.
And it wasn't raining.
Al siguiente día, otra gran nubazón venía, tormenta y viento quebrando palos.
The next day, another huge cloud came, storm and wind breaking branches.
Y Elías metido, no llueve, no llueve, Jehová.
And Elijah is stuck, it doesn't rain, it doesn't rain, Jehovah.
Ya te dije, no quiero que llueva.
I already told you, I don't want it to rain.
Tres años y medio así.
Three and a half years like this.
Y como ya había pasado tres años y medio, dijo, esto ya se acabó.
And since three and a half years had already passed, he said, this is over.
Entonces Dios le dijo, ¿qué haces aquí, Elías?
Then God said to him, "What are you doing here, Elijah?"
No, señor, que ya le expliqué.
No, sir, I already explained it to you.
Dios le dijo, vuélvete por el camino.
God said to him, turn back by the way.
No, por donde veniste, vamos a empezar de nuevo, Elías.
No, from where you came, we are going to start over, Elías.
Lo mismo que Dios le dijo a Jonás, hace bien en enojarte tanto, Jonás.
The same as God said to Jonah, "Is it right for you to be angry, Jonah?"
Que él estaba diciendo, ¿quieres que comencemos de nuevo, Jonás?
What he was saying, do you want us to start over, Jonás?
Parece que te gustó en el vientre del pez.
It seems that you liked it in the belly of the fish.
No hay problema, si tú quieres que yo te vuelva a meter al vientre del pez, yo te meto, Jonás.
No problem, if you want me to put you back into the belly of the fish, I'll put you in, Jonah.
El pez ahí anda todavía, alabado sea el nombre de Dios.
The fish is still swimming around, blessed be the name of God.
Una vez me dijo el Espíritu Santo a mí, el día que tú intentes regresarte,
Once the Holy Spirit told me, the day you try to turn back,
fueron cinco cubanos los que te golpearon, porque eran cubanos los que me pegaron una pateada a mí,
It was five Cubans who hit you because it was Cubans who kicked me.
que me dieron hasta por debajo de la lengua.
that they even hit me under the tongue.
Y me dijo, cuando quieras regresarte, regrésate, hijo.
And he told me, whenever you want to come back, come back, son.
Allá te están esperando, me dijo.
They're waiting for you over there, he told me.
Yo no quiero volver a pasar por ese proceso que ya Dios me hizo pasar una vez.
I don't want to go through that process again that God made me go through once.
Yo no quiero regresar.
I don't want to go back.
Mejor sigo puesto.
I'd better stay put.
Yo los ojos en el autor y consumador de la fe, alabado sea el nombre de Dios hasta donde él quiera.
I have my eyes on the author and consummator of faith, blessed be the name of God as far as He wills.
Vuelvete por el camino, le dijo Dios.
Turn back on the path, God said to him.
Ve, vuélvete por tu camino.
Go, turn back on your path.
Tu obra no ha terminado, continúa.
Your work is not finished, continue.
¿Qué le faltaba a Elías?
What was Elías missing?
Le faltaba establecer la escuela de profetas.
He needed to establish the school of prophets.
Le faltaba ungir a Eliseo.
He needed to anoint Elisha.
Le faltaba ungir a Zahel.
He still needed to anoint Zahel.
Le faltaba un rey de Siria y a Jehú por rey sobre Israel.
He was lacking a king of Syria and Jehu as king over Israel.
Su hora todavía no había llegado, y él ya se quería morir.
His time had not yet come, and he already wanted to die.
¿Cuántos han tenido que empezar de nuevo aquí?
How many have had to start over here?
Uno, dos, tres.
One, two, three.
Muy bien, cantaba muy bien el hermano Leonel.
Very well, brother Leonel sang very well.
Sí, predicamos campaña juntos, hermano.
Yes, we preach campaign together, brother.
Ha tenido que empezar de nuevo.
He has had to start over.
Lo que dice la Biblia, habiendo de ser ya maestros, tenéis necesidad de volver a ser enseñados.
What the Bible says, having become teachers, you need to be taught again.
¡Señores!
Gentlemen!
Si no me meto ahí, ahí no tomo decisiones, no quiero estar ahí, no quiero y no quiero someterme ahí.
If I don't get involved there, I won't make decisions there, I don't want to be there, I don't want to, and I don't want to submit myself there.
Alabado sea el nombre de Dios.
Blessed be the name of God.
Humillado, ya mataron a todos, solo yo he quedado, yo no me quiero morir.
Humiliated, they have already killed everyone, only I remain, I do not want to die.
Pero se mete en una cueva y cuando Dios lo saca de ahí le dice, ando huyendo porque me quieren matar.
But he goes into a cave, and when God pulls him out, he says, I'm fleeing because they want to kill me.
Bueno, ¿se quería morir o no se quería morir?
Well, did he want to die or didn't he want to die?
Qué problema, ¿eh?
What a problem, huh?
Hace falta una nueva visión.
A new vision is needed.
Amén, una nueva visión.
Amen, a new vision.
Y el enebro no es el mejor lugar para tener una nueva visión.
And the juniper is not the best place to have a new vision.
Te recomiendo mejor la higuera.
I recommend the fig tree instead.
Sí, la higuera.
Yes, the fig tree.
¿Se acuerdan ustedes de Natanael?
Do you all remember Natanael?
Cuando Natanael vino a Jesús, dijo, he aquí un verdadero israelita en el cual no hay doblez.
When Nathanael came to Jesus, he said, here is a true Israelite in whom there is no deceit.
Y Jesús dijo, desde que estabas bajo la higuera, te vi.
And Jesus said, I saw you while you were still under the fig tree.
Mire la visión que tenía Natanael cuando le llegaron a avisar, hemos hallado a Jesús, el Cristo, el Mesías.
Look at the vision that Nathanael had when they came to tell him, we have found Jesus, the Christ, the Messiah.
¿Qué haces?
What are you doing?
El Mesías que han prometido, de Nazaret.
The Messiah they have promised, from Nazareth.
Dijo Natanael, de Nazaret.
Said Nathanael, from Nazareth.
Vamos a ver de qué se trata.
Let's see what it's about.
No te metas bajo el enebro.
Don't go under the juniper.
Saca la cabeza, tienes que formar una nueva visión en tu vida.
Stick your head out, you need to form a new vision in your life.
El enebro es depresión.
The juniper is depression.
Arranque el enebro de su vida, hermano.
Start the juniper of your life, brother.
Arránquelo.
Rip it off.
Eso no sirve para nada.
That is useless.
Amados hermanos, esa fue la conclusión del mensaje bajo el enebro.
Beloved brothers, that was the conclusion of the message under the juniper.
Esperamos que fue de gran bendición para su vida.
We hope it was a great blessing for your life.
Si usted se perdió una de las partes de este mensaje y quisiera una copia del mensaje en completo,
If you missed one part of this message and would like a copy of the complete message,
o deseara otro material de nuestro ministerio, nosotros somos Iglesia Cristiana Casa de Dios,
Or would you like another material from our ministry, we are Christian Church House of God,
y nos puede escribir al P.O. Box 74532, Los Ángeles, California 9004.
and you can write to us at P.O. Box 74532, Los Angeles, California 9004.
Los Ángeles, California 9004.
Los Angeles, California 9004.
Y nuestro servicio evangelístico a las cuatro y media
And our evangelistic service at four thirty.
Esperamos que nos acompañe en nuestra próxima instalación
We hope you will join us at our next installation.
De parte de todos nosotros en el ministerio Casa de Dios
On behalf of all of us at the Ministry House of God
Que el Señor les bendiga
May the Lord bless you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.