Quinta entrega del podcast oficial del Chacmool Fest 2008.

Chacmool Fest 2008

Eduardo's podcast

Quinta entrega del podcast oficial del Chacmool Fest 2008.

Eduardo's podcast

Chagmol Fest 2008

Chagmol Fest 2008

Más de 35 artistas en escena, 24 horas de comunión con la música y la naturaleza

More than 35 artists on stage, 24 hours of communion with music and nature.

Dave Seaman

Dave Seaman

Nick Warren

Nick Warren

Molotov

Molotov

Instituto Mexicano del Sonido

Mexican Institute of Sound

Pastilla

Pill

Y muchos más

And many more.

26 de abril, Puebla, México

April 26, Puebla, Mexico

Esta es tu conexión directa

This is your direct connection.

Conexión directa

Direct connection

Con la comunidad

With the community

Chagmolfest.com

Chagmolfest.com

Etnias, rock y DJs

Ethnicities, rock, and DJs

Información y avances del festival directo a tus oídos

Information and updates about the festival directly to your ears.

Directo a tus oídos

Directly to your ears

Amigos y amigas del Chagmol Fest

Friends of Chagmol Fest

2008

2008

Bienvenidos a nuestra quinta y última entrega del podcast oficial

Welcome to our fifth and final episode of the official podcast.

A muy pocos días de que tenga lugar el Festival Étnico Contemporáneo

Just a few days before the Contemporary Ethnic Festival takes place.

Que ya todos esperamos ansiosamente

That we are all eagerly waiting for.

Con nosotros se encuentra nuevamente la voz femenina de esta aventura sonora

With us is once again the feminine voice of this sonic adventure.

La siempre sonriente Melanie

The always smiling Melanie

A quien saludo con mucho gusto

To whom I greet with great pleasure.

Gracias Rulo, gracias a todos los que han seguido de cerca los pasos de este podcast oficial

Thank you Rulo, thank you to everyone who has closely followed the steps of this official podcast.

Y a todos los nuevos escuchas que se han reunido en los últimos días

And to all the new listeners who have gathered in recent days.

En los que nuestra comunidad ha alcanzado los 2.000 usuarios

In which our community has reached 2,000 users.

Una cifra increíble, ¿no te parece?

An incredible figure, don’t you think?

Pues sí, y no esperábamos tener a tantos usuarios en tan poco tiempo

Well, yes, and we didn't expect to have so many users in such a short time.

Y nos da muchísimo gusto que la comunidad de Chagmolfest.com

And we are very pleased that the Chagmolfest.com community

Haya alcanzado a tantas personas así de rápido

He has reached so many people so quickly.

Y vale la pena comentar que esto no se quedará aquí

And it's worth mentioning that this won't end here.

Ya que Chagmolfest.com incorporará nuevas funcionalidades y secciones

Since Chagmolfest.com will incorporate new functionalities and sections.

Tan pronto termine el festival

As soon as the festival is over.

Y en las que los usuarios podrán compartir e intercambiar ideas

And in which users will be able to share and exchange ideas.

Música y todo lo relacionado con el concepto

Music and everything related to the concept.

Que nos ha reunido a todos en esta interesante y novedosa propuesta artística y sonora

What has brought us all together in this interesting and innovative artistic and sound proposal.

Bien lo dices, ¿no?

You say it well, don’t you?

Dices Mel, Chagmolfest.com tendrá también a pocos días de que termine el festival

You say Mel, Chagmolfest.com will also be available a few days after the festival ends.

Una reseña en video de todo lo ocurrido durante el evento

A video review of everything that happened during the event.

Y que incluirá entrevistas, imágenes del evento

And it will include interviews, images of the event.

Y todo lo relevante que suceda en el transcurso de esta magna fiesta

And everything relevant that happens during the course of this great celebration.

Pues ya solo faltan unos días, Rulo

Well, there are only a few days left, Rulo.

Y los nervios están a flor de piel

And the nerves are on edge.

Los invitamos a acudir por sus boletos

We invite you to come for your tickets.

A precios promocionales de 300 y 1000 pesos

At promotional prices of 300 and 1000 pesos.

Y que ya están disponibles tanto en Ticketmaster

And that they are already available both on Ticketmaster.

Como en las sucursales de Mundo Joven del Distrito Federal

Like in the branches of Mundo Joven in the Federal District.

Área Metropolitana

Metropolitan Area

Y en la ciudad de Puebla

And in the city of Puebla

Así es, los boletos promocionales estarán disponibles hasta el 25 de abril

That's right, the promotional tickets will be available until April 25th.

Así que hay tiempo para ir por ellos

So there is time to go for them.

Y asegurar un lugar en el festival

And secure a spot at the festival.

Y pues, ¿qué te parece Mel?

So, what do you think Mel?

Si revisamos el line-up definitivo del Chagmolfest 2008

If we review the final lineup of Chagmolfest 2008

Carpa Soundwich

Soundwich Tent

Allen

Allen

Lawson

Lawson

Adela Inc

Adela Inc.

Mazapan

Marzipan

Ruido Rosa

Pink Noise

Magnum

Magnum

Cubo

Cube

Kill Anningston

Kill Anningston

Amsterdam

Amsterdam

Tragafuegos

Fire-eater

Elis Paprika

Elis Paprika

Carpa Nopal Beat Antena

Nopal Beat Tent Antenna

Data

Data

Tobar

Tobar

Carmen Wood

Carmen Wood

Bastián Beitia

Bastián Beitia

Luis Flores

Luis Flores

Carpa Vieja Guardia

Old Guard Tent

Aztec 732

Aztec 732

Bastón

Cane

Cartel Aslan

Aslan Poster

Reyes del Pulmón

Lung Kings

Sexta Casa

Sixth House

Escenario Principal

Main Stage

Aztec 732

Aztec 732

María Daniela y su sonido láser

Maria Daniela and her laser sound

Instituto Mexicano del Sonido

Mexican Institute of Sound

Pastilla

Pill

Molotov

Molotov

Shok Bukhara

Shok Bukhara

Dave Seaman

Dave Seaman

Nick Warren

Nick Warren

Banco de Gaia

Bank of Gaia

Andrómeda

Andromeda

¡¡¡BANCO DE GAIA!!!

!!!GAIA BANK!!!

Pues definitivamente son decenas de grandes talentos

Well, there are definitely dozens of great talents.

los que se darán cita el próximo sábado en el festival, ¿no creerlo?

Those who will meet next Saturday at the festival, can you believe it?

Sin duda, Mel, y estará difícil escoger entre las carpas antes de moverse al escenario principal,

Without a doubt, Mel, and it will be difficult to choose between the tents before moving to the main stage,

pero afortunadamente la oferta musical es tan amplia como los gustos de nuestra interesante audiencia.

But fortunately, the musical offerings are as diverse as the tastes of our interesting audience.

Así es, Chacmol Fest tendrá de todo y para todos.

That's right, Chacmol Fest will have everything for everyone.

Y ahora, ¿qué te parece si mencionamos a los últimos ganadores del concurso

And now, what do you think if we mention the latest winners of the contest?

que nuestro podcast oficial ofreció la semana pasada?

What did our official podcast offer last week?

Con muchísimo gusto.

With great pleasure.

En chacmolfest.com nos hemos esforzado por regalar boletos a la mayor cantidad de escuchas

At chacmolfest.com we have worked hard to give away tickets to as many listeners as possible.

que nos ha sido posible.

that has been possible for us.

Y debemos afirmar que ha sido un gran éxito.

And we must state that it has been a great success.

Todos los ganadores podrán recoger sus boletos en taquilla especial el día del evento

All winners can collect their tickets at the special box office on the day of the event.

y que estará abierta desde la 1 de la tarde hasta las 8 de la noche.

and it will be open from 1 in the afternoon until 8 at night.

Los ganadores del último concurso y que se llevarán un boleto de acceso general al Chacmol Fest 2008 son

The winners of the last contest who will receive a general admission ticket to the Chacmol Fest 2008 are

Bárbara García Hoyo

Barbara García Hoyo

Isaac Jiménez

Isaac Jiménez

César Covarrubias

César Covarrubias

Jorge Alberto Carreto Pérez

Jorge Alberto Carreto Pérez

Rubén Vega Ojozlan

Rubén Vega Ojozlan

Lenin Che Cantún

Lenin Che Cantún

Carlos Zamora

Carlos Zamora

Joel Andrade Aguilar

Joel Andrade Aguilar

Roberto Juan B.

Roberto Juan B.

Domingo Antonio Fernández Mejía

Sunday Antonio Fernández Mejía

y Óscar Vázquez

and Oscar Vázquez

Pues muchas felicidades a todos ellos.

Well, congratulations to all of them.

Recuerden enviar un correo a trivia arroba chacmolfest.com

Remember to send an email to [email protected]

con su nombre completo, dirección y nombre de usuario de chacmolfest.com

with your full name, address, and username of chacmolfest.com

para poder recibir sus boletos.

to be able to receive their tickets.

Esta vez deberán poner el asunto ganador concurso

This time you must put the winning subject contest.

para poderse llevar el premio y deberán enviarlo antes del jueves 24 de abril a las 7 de la noche.

to be able to take the prize and must send it before Thursday, April 24, at 7 PM.

Así es y a todos los demás ganadores y ganadoras pónganse las pilas.

That's right, and to all the other winners, step it up.

El miércoles 23 estarán recibiendo el último mail confirmatorio por parte de Juan K.

On Wednesday the 23rd, they will be receiving the final confirmatory email from Juan K.

y en el que se les avisarán todos los detalles para recoger los boletos.

and they will be informed of all the details to collect the tickets.

Obviamente tendrán que llevar una identificación oficial

Obviously, they will have to carry an official ID.

y si piensan llevar acompañantes será importante que consideren comprar los boletos extra que necesiten de una vez.

And if you’re planning to bring companions, it will be important to consider buying the extra tickets you need all at once.

Y por nuestra parte aún no podemos decir que ha sido todo

And on our part, we still can't say that it has all been over.

porque estaremos una vez más con ustedes en las últimas ediciones del podcast

because we will once again be with you in the latest editions of the podcast

en las que desde African Safari traeremos lo mejor del Chacmolfest 2008 para todos aquellos que se lo pierdan.

In which we will bring the best of Chacmolfest 2008 from African Safari for all those who missed it.

Y sí Rulo amigos, ha sido un placer estar con ustedes en estas vertiginosas semanas previas al festival.

And yes Rulo friends, it has been a pleasure to be with you in these dizzying weeks leading up to the festival.

Muy pronto nos escucharemos en estas latitudes y con gran placer continuaremos la siguiente etapa de esta aventura

Very soon we will hear each other in these latitudes and with great pleasure we will continue the next stage of this adventure.

que promete convertirse en un emblema de los eventos culturales y musicales de nuestro país.

that promises to become a symbol of the cultural and musical events of our country.

Pues gracias Mel, gracias amigos, no olviden revisar los foros en estos días

Well, thank you Mel, thank you friends, don't forget to check the forums in these days.

pues también se anunciarán los ganadores de nuestros concursos de creatividad

Well, the winners of our creativity contests will also be announced.

y que tendrán voz y voto en los próximos eventos que Chacmolfest.com traiga para ustedes.

and that they will have a voice and vote in the upcoming events that Chacmolfest.com brings for you.

Damas y caballeros, niños y niñas, nos vemos en unos días en el Chacmolfest 2008.

Ladies and gentlemen, boys and girls, we'll see you in a few days at Chacmolfest 2008.

Chacmolfest 2008

Chacmolfest 2008

Me duele no tenerte aquí, nunca quise perderte así

It hurts me not to have you here, I never wanted to lose you like this.

Solo te pido quédate a mi lado

I only ask you to stay by my side.

Me duele no tenerte aquí, nunca quise perderte así

It hurts me not to have you here, I never wanted to lose you like this.

Hoy tu recuerdo me tiene atrapado

Today your memory has me trapped.

Quiero parar el tiempo solo por un instante

I want to stop time just for a moment.

Te he fallado, sé que te hice daño

I have failed you, I know I hurt you.

Sabes que esta noche pienso que de verdad te extraño

You know that tonight I really think I miss you.

Te he fallado, sé que te hice daño

I have failed you, I know I hurt you.

Sabes que esta noche pienso que de verdad te extraño

You know that tonight I really think I miss you.

Me duele no tenerte aquí, nunca quise perderte así

It hurts me not to have you here, I never wanted to lose you like this.

Solo te pido quédate a mi lado

I only ask you to stay by my side.

Me duele no tenerte aquí, nunca quise perderte así

It hurts me not to have you here, I never wanted to lose you this way.

Hoy tu recuerdo me tiene atrapado

Today your memory has me trapped.

Me duele no tenerte aquí, nunca quise perderte así

It hurts me not having you here, I never wanted to lose you like this.

Hoy tu recuerdo me tiene atrapado

Today your memory has me trapped.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.