Episode 5

carlos prado

El Maldito Podcast!!!

Episode 5

El Maldito Podcast!!!

En esta ocasión hemos tenido la fortuna de encontrarnos con una persona sumamente polémica

On this occasion, we have had the fortune of encountering a highly controversial person.

Una persona que es todo un personaje

A person who is quite the character.

Le damos la bienvenida por favor al señor Seben Kakas

We welcome Mr. Seben Kakas, please.

Buenas noches querido Seben Kakas

Good evening dear Seben Kakas.

¿Cómo estás?

How are you?

¿Qué putas chiques?

What the hell, kids?

No, pues nada más preguntaba

No, I was just asking.

¿Ya me cago?

Am I already shitting?

Ya

Already

Ya se acabó

It's already over.

Así es

That's right.

Esto es el agarrote

This is the club.

¿Me vas a hacer el agarrote?

Are you going to give me the maneuver?

Te agarro cagando

I caught you shitting.

¿Pero del agarrote?

But what about the club?

¿Me estás cagando el agarrote?

Are you shitting on me with the club?

¿Vas a agarrarme cagando el agarrote?

Are you going to catch me with my pants down?

Órale, buen punto

Alright, good point.

¿Me has dado la mano?

Did you shake my hand?

¿Qué es la cola?

What is the tail?

A ver, querido Seben Kakas

Let's see, dear Seben Kakas.

¿Quién creen que estamos con ellos?

Who do you think we are with them?

Hay extends, mmou' po What's that?

There are extends, mmou' po What's that?

Hay extends, mmou' po What's that, mmou' po

There are stretches, mmou' po What's that, mmou' po

Qué pedido open, signals

What open order, signals

Trasmetido a mí

Transmitted to me

Trasmetido a tí

Transmitted to you

No se engan cha 16

Don't get hooked 16

Disculpe mamón

Excuse me, jerk.

Es el primer paso

It's the first step.

¿Qué pasa?

What's going on?

Hijo, de COMO зар Defence

Son, of HOW zar Defence

¿No deje estar ahí?

Don't let it be there?

Ay, que lesup 이러

Oh, what a surprise!

Ay gedacht эту

Ay thought this

Ay encima de cort ver todo elNET

Oh, on top of it all, see everything on the NET.

¡Gracias!

Thank you!

Déjame ver, ¿no está grabando?

Let me see, is it not recording?

Sí, está grabando.

Yes, it's recording.

Qué interesante, güey.

How interesting, dude.

Está bien cabrón.

It's really bad.

A huevos.

Of course.

La entrevista con el Sebenis Cacas.

The interview with Sebenis Cacas.

Sebenis Cacas en América.

Sebenis Cacas in America.

A ver, querido Sebenis Cacas.

Let's see, dear Sebenis Cacas.

¿Usted cree en la muerte?

Do you believe in death?

Contésteme, por favor.

Please answer me.

O lo mato.

Or I kill him.

No debo, no debo de esto.

I must not, I must not do this.

¿Quieres que me mate para que veas lo que se siente y ya luego me dices?

Do you want me to kill myself so you can see what it feels like, and then you tell me?

Hasta no debo creer.

I shouldn't even believe it.

Ya lo maté.

I already killed him.

Ya estamos en Estados Unidos.

We are already in the United States.

Tomando nuestros cigarrillos.

Taking our cigarettes.

Quizás.

Maybe.

Quizás mucha de la gente no...

Perhaps many people don't...

No entienda lo que es estar aquí o no sepa, pero...

I don't understand what it is to be here or I don't know, but...

A mí me dice que eres puto.

He tells me that you are a faggot.

Pero ahorita no tenemos nada que hacer.

But right now we have nothing to do.

Ah, ya me dice que no tengo nada que hacer.

Ah, now you're telling me that I have nothing to do.

¿Por qué no tienes nada que hacer, güey?

Why do you have nothing to do, dude?

Te habla bien, güey.

He speaks to you nicely, dude.

Te habla bien.

He/she speaks to you well.

Me estoy tomando un vaso con agua y me estoy fumando un buen cigarrito.

I am having a glass of water and smoking a nice little cigarette.

Que sabe bien.

That tastes good.

Y me están dejando las mamadas.

And they're leaving me with the blows.

En mi boca.

In my mouth.

Escucha la voz.

Listen to the voice.

La voz del más allá.

The voice from beyond.

Somos inmortales.

We are immortals.

Eres un inmortal puto.

You are an immortal whore.

Ah, qué hueva ese.

Ah, what a drag that one.

No puede.

Cannot.

¿En qué está la mascota?

What is the pet in?

No.

No.

Yo soy quien besa a tu esposa cuando te encuentre el dorado.

I am the one who kisses your wife when you find the golden one.

¿Qué es eso, güey?

What is that, dude?

¿Qué es eso?

What is that?

Papá, voy a reír.

Dad, I'm going to laugh.

¿Qué es eso?

What is that?

¿Quién solté el interés de mis testigos?

Who released the interest of my witnesses?

¿Quién?

Who?

¿Quién me sacaron a...?

Who took me out to...?

¿A John?

To John?

Yes

¿A quién?

To whom?

A quién?

To whom?

A Jason, igual, un rey de rojo

To Jason, likewise, a king in red.

¿A Tommy, no?

Not Tommy, right?

Jason, no, pero...

Jason, no, but...

¿Quién dice Tommy era el...?

Who says Tommy was the...?

¿El puto dragón?

The fucking dragon?

¿Un dragón?

A dragon?

¿Un Dragon Ball?

A Dragon Ball?

¿Era un Dragon Ball seca ese?

Was that a dry Dragon Ball?

Pff...

Pff...

Nooooo...

Nooooo...

Mi vida...

My life...

Voy a escuchar los гоroquines

I'm going to listen to the roosters.

Aburrida la vida

Boring life

Se la pasa en la cantina

He/she spends all his/her time in the bar.

Haciendo cuentas con el gato

Making calculations with the cat.

Y su marido en la cantina

And her husband in the tavern.

No la saca ni a la esquina

He doesn't even take her out to the corner.

¿Qué ha pasado?

What happened?

La aburrida en la vida.

The boring one in life.

Mientras que el chayote me da una esmamada.

While the chayote gives me a smirk.

Mientras me fumo un cigarro.

While I smoke a cigarette.

Estoy buscando un rincón de la cantina.

I am looking for a corner of the tavern.

Y su marido ahí en la esquina.

And her husband there in the corner.

Me da mi pala.

Give me my shovel.

Mi palarina.

My little bird.

Y me agarra la matacuata.

And the matacuata grabs me.

En siete cacas.

In seven poops.

Y aviento los mocos en la cara.

And I throw the snot in the face.

Y con gusto me torribe.

And I gladly turn over.

Mientras busco.

While I search.

Se me de otra espalda.

I am given another back.

Ya no sé ni lo que hago.

I don't even know what I'm doing anymore.

Ya no sé qué es lo que pienso.

I no longer know what I think.

Ya no sé.

I don't know anymore.

Estoy loco.

I am crazy.

Ya no sé.

I don't know anymore.

Ya no sé ni dónde vivo.

I don't even know where I live anymore.

Ni siquiera tengo la mano.

I don't even have the hand.

Ya no sé si no voy a la escuela o al cine.

I don't know if I'm not going to school or to the movies.

Tengo ganas de ponerme bien pinche borracho hasta que.

I feel like getting really damn drunk until.

Me baten cierre.

I am being closed down.

Tengo ganas de.

I feel like.

Volver puto a siete cacas.

Return fucker to seven poops.

Pero como ya no puedo volverlo.

But since I can't turn it back anymore.

Así es de que me.

That's how it is for me.

Conformaré.

I will comply.

No puedo.

I can't.

Ahí quédate bonito.

Stay there, handsome.

Y hermoso tema.

And beautiful theme.

El blues del siete cacas.

The blues of the seven poopers.

El blues de las siete cagadas.

The blues of the seven shits.

Vamos a subirlo a internet.

We are going to upload it to the internet.

¿Vos?

You?

Vamos a subirlo a internet.

We are going to upload it to the internet.

Ya que se me ha subido.

Since it has gotten to me.

¡Suscríbete!

Subscribe!

Y no te faxes el chat!

And don't fax the chat!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.