#016 GSMA 2008 - Entrevista Telefónica

Albert Murillo

La Cultura del Videojuego. Albert Murillo

#016 GSMA 2008 - Entrevista Telefónica

La Cultura del Videojuego. Albert Murillo

Bueno, continuamos con las entrevistas que hice en el Congreso de Móviles de Barcelona.

Well, let's continue with the interviews I conducted at the Mobile Congress in Barcelona.

Ahora le toca al turno a una entrevista que le hice a un responsable de Telefónica

Now it's time for an interview I had with a representative from Telefónica.

para que nos contara las sinergias que hay entre Telefónica y Second Life,

so that he could tell us about the synergies between Telefónica and Second Life,

porque había oído que están haciendo una aplicación que ahora solo es demo,

because I had heard that they are making an app that is currently only a demo,

que intenta unir estas dos plataformas.

that tries to connect these two platforms.

Recordad que esto es Creative Commons, que esto lo podéis utilizar sin problema,

Remember that this is Creative Commons, that you can use this without any problem,

pero por favor, citar la fuente.

but please, cite the source.

No estamos ofreciendo Telefónica o Telefónica Móviles, sino que lo que mostramos es un potencial.

We are not offering Telefónica or Telefónica Móviles, but what we are showing is potential.

Es decir, el potencial de unir o de combinar el mundo virtual, de los videojuegos incluso,

That is to say, the potential to unite or combine the virtual world, even that of video games,

con el mundo de la movilidad, que es un mundo más real porque lo llevamos en el bolsillo al fin y al cabo.

with the world of mobility, which is a more real world because we carry it in our pocket after all.

Todos conocemos, o más o menos conocemos, cómo es un videojuego.

We all know, or more or less know, what a video game is like.

Yo me meto dentro de ese mundo 3D, empiezo a moverme, puedo volar, saltar,

I immerse myself in that 3D world, I start to move, I can fly, jump,

es decir, hacer una serie de acciones dentro de un mundo virtual.

That is to say, to perform a series of actions within a virtual world.

Dentro de esta iniciativa, desde hace dos años y medio, se creó Second Life,

Within this initiative, Second Life was created two and a half years ago,

que une el mundo de las relaciones interpersonales dentro del mundo virtual junto con los juegos,

that connects the world of interpersonal relationships within the virtual world along with games,

porque al fin y al cabo es una plataforma de juegos.

because after all it is a gaming platform.

Lo bueno que tiene es que la forma de programar los juegos es muy sencilla

The good thing about it is that the way to program the games is very simple.

y lo que hemos hecho nosotros es programar sobre ese juego,

and what we have done is program on that game,

o sobre este entorno, esta plataforma que es Second Life, la interacción con los terminales móviles.

or about this environment, this platform that is Second Life, the interaction with mobile terminals.

Con lo cual yo podría estar...

With which I could be...

Imaginemos que a lo mejor jugando o navegando por este mundo virtual

Let's imagine that perhaps playing or browsing through this virtual world.

y recibir un SMS o enviar un SMS, o también compartir información grabada a través de un MMS, por ejemplo.

and receive a text message or send a text message, or also share recorded information via an MMS, for example.

Como es un vídeo, una sección de vídeo, mostrarla dentro del programa.

As it is a video, a section of video, show it within the program.

¿Por qué no? Incluso dentro de un juego. ¿Por qué no?

Why not? Even within a game. Why not?

Porque ahora mismo todos los juegos que están en red, esto que dicen en red,

Because right now all the games that are online, this thing they call online,

pues al fin y al cabo están conectados con una DSL, que es lo que tenemos aquí.

Well, after all, they are connected with a DSL, which is what we have here.

Si a eso le unimos la posibilidad de que entren mensajes mensuales,

If we add to that the possibility of receiving monthly messages,

multimedia o comunicaciones de SMS, lo estamos haciendo mucho más accesible para todo el mundo.

Multimedia or SMS communications, we are making it much more accessible for everyone.

Es lo que mostramos.

It is what we show.

Esta sinergia de Second Life y Telefónica, ¿cómo se ve cuando juegas a Second Life?

How does this synergy between Second Life and Telefónica manifest when you play Second Life?

¿Exactamente cómo se conecta?

How exactly does it connect?

Bien. En Second Life, la forma que han tenido hasta ahora de organizarlo, puede ser que esto cambie,

Well. In Second Life, the way they have organized it so far may change.

es por islas. Es decir, diferentes empresas, por ejemplo, incluso conciertos se han hecho a través de Second Life,

it's for islands. That is to say, different companies, for example, even concerts have been held through Second Life,

un grupo conocido, U2.

a well-known group, U2.

Bono organizó en Second Life, hace un año no llega, un concierto dentro de Second Life.

Bono organized a concert within Second Life, not even a year ago.

Y cualquiera persona con una conexión a DSL se podía conectar a Second Life con un usuario y un password que ellos ofrecían

And anyone with a DSL connection could connect to Second Life with a username and password that they provided.

y ver el concierto virtual cuando entraban dentro de este entorno virtual.

and watch the virtual concert when they entered this virtual environment.

¿Cómo lo veríamos, por ejemplo, Telefónica, que es lo que ha montado?

How would we view it, for example, Telefónica, which is what they have set up?

Lo que ha montado Telefónica, en ese sentido, es un proyecto, un demo, de una universidad, digamos, la Universidad Telefónica,

What Telefónica has set up, in that sense, is a project, a demo, of a university, let's say, the Telefónica University.

con diferentes áreas.

with different areas.

Por ejemplo, como salas de gran público, para muchas personas, que se podrían conectar y compartirían una pantalla común.

For example, like large public rooms, for many people, who could connect and share a common screen.

Yo a esa pantalla, por ejemplo, que es la demo que tenemos establecida, le asocio un número de teléfono.

I associate a phone number with that screen, for example, which is the demo we have set up.

Si alguien, desde otro número de teléfono, envía un EMS a ese número asociado a la pantalla,

If someone, from another phone number, sends an EMS to that number associated with the screen,

todos van a poder ver, desde cualquier parte del mundo, la sección de vídeo, la foto, todo lo que yo mande a esa pantalla.

Everyone will be able to see, from anywhere in the world, the video section, the photo, everything I send to that screen.

¿De acuerdo? Sería una forma.

Okay? That would be one way.

Es como compartir información o hacer una clase magistral.

It's like sharing information or giving a master class.

Por ejemplo, y que la compartan todos los avatares, que se llaman, es decir, las personas que se conectan al mundo virtual, desde cualquier parte del mundo.

For example, and that all the avatars, as they are called, meaning the people who connect to the virtual world from anywhere in the world, share it.

Y es curioso porque, aparte de poder ir libremente a hacer esto, ¿vosotros vais a montar algo en Second Life?

And it's curious because, besides being able to freely do this, are you all going to set something up in Second Life?

O sea, de la misma manera que uno puede hacer, como has dicho, una conferencia, ¿vosotros haréis algunos actos que la gente se pueda montar?

I mean, just like one can give a conference, will you have some events that people can participate in?

Esa es la idea.

That is the idea.

Ahora mismo, lo que estamos mostrando, no se conecta a todo el mundo.

Right now, what we are showing does not connect with everyone.

Bueno, digamos, estamos conectándonos nosotros, porque es un entorno de demo,

Well, let's say we are connecting ourselves because it is a demo environment.

pero la idea, sobre todo, en un entorno como es el Mobile Congress, que hay gente que desarrolla software

but the idea, above all, in an environment like the Mobile Congress, is that there are people who develop software

y gente que también, a nivel de plataformas y tecnología, están interesados en ver cuáles son las sinergias.

And people who are also, at the level of platforms and technology, interested in seeing what the synergies are.

Una palabra muy importante que tú has dicho, y es, oye, ¿cómo podemos hacer que esto sea más accesible para todo el mundo?

An important word that you have said is, hey, how can we make this more accessible for everyone?

Tanto desde, si accedemos desde la parte de Second Life, como si accedemos a través del móvil.

Both from accessing through Second Life and from accessing through the mobile.

Igual, generamos un entorno de compartir información muy interesante,

Likewise, we create a very interesting information-sharing environment.

y que la gente, pues, finalmente lo utilice, ¿no?

and that people, well, finally use it, right?

Eso que nos podría llevar, pues, eso, a establecer, por ejemplo, una universidad con salas que Telefónica, por ejemplo,

That could lead us, well, to establish, for example, a university with rooms that Telefónica, for example,

patrocinara cursos de, pues bueno, en general, de todo tipo, de respeto al medio ambiente,

will sponsor courses on, well, in general, all kinds of environmental respect,

de, incluso con el tema de la movilidad, o con el tema de los accesos a DSL, etcétera.

of, including the topic of mobility, or the issue of DSL access, etc.

Es decir, ¿cómo podríamos esto darle un enfoque para el gran público, no?

In other words, how could we give this an approach for the general public, right?

Y, al fin y al cabo, sobre todo, proporcionar información.

And, after all, above all, provide information.

Es decir, que es el foro que esto permite es compartir.

That is to say, the forum that this allows is to share.

Compartir mucha gente información simultáneamente.

Sharing information with many people simultaneously.

Entonces, sería enfocado en ese sentido.

So, it would be focused in that sense.

Muy bien. Bueno, hay que ser atento. Es un producto que hay que ser atento día a día, digamos.

Very well. Well, one must be attentive. It’s a product that requires daily attention, so to speak.

Claro. Igual que hay una carpa Movistar, aquí en Barcelona, la carpa Movistar,

Sure. Just like there is a Movistar tent here in Barcelona, the Movistar tent,

pues, ¿por qué no tener una carpa Movistar en un mundo virtual, donde tú puedas tener vídeos y compartir los vídeos?

Well, why not have a Movistar tent in a virtual world where you can have videos and share the videos?

¿Por qué no? Y vídeos de música.

Why not? And music videos.

O conectarte a una cámara que esté, en ese momento, en la vida real.

Or connect to a camera that is, at that moment, in real life.

En directo.

Live.

En directo, y luego que otros lo vean en el mundo virtual. ¿Por qué no?

Live, and then let others see it in the virtual world. Why not?

Es decir, luego ya...

That is to say, then...

Lo que puedas mostrar es realmente tremendo, ¿no?

What you can show is really tremendous, isn't it?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.