Episodio 20: Puppet limpiando la casa

Pepe Romero

Puppet Podcast

Episodio 20: Puppet limpiando la casa

Puppet Podcast

¡SUSCRIBETE!

SUBSCRIBE!

¡ATENCIÓN!

ATTENTION!

¡PANTALON 10 SEGUNDOS 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3!

PANTS 10 SECONDS 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3!

¡PANTALON 10 SEGUNDOS 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!

PANTS 10 SECONDS 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!

¡SEGUNDO!

SECOND!

¡PANTALON!

PANTS!

Es momento de comenzar un capítulo.

It is time to start a chapter.

lo más del abandonado y totalmente olvidado, Puppet Podcast. Iniciaremos nuestro recorrido

the most abandoned and completely forgotten, Puppet Podcast. We will begin our journey.

con la gustada sección, el diccionario de la jerga mexicana. En esta ocasión, comenzaremos

with the favorite section, the dictionary of Mexican slang. This time, we will begin

con la palabra, cooperacha. Para los mexicanos, la cooperacha es una actividad obligada siempre

With the word "cooperacha." For Mexicans, the cooperacha is always a mandatory activity.

que se necesite reunir dinero para comprar algo u obtener algún servicio. Por ejemplo,

that money needs to be raised to buy something or obtain a service. For example,

si tus amigos están intentando reunir dinero para una fiesta y no hay nada para beber,

if your friends are trying to raise money for a party and there is nothing to drink,

es necesario hacer la cooperacha para conseguir dinero. A ver cabrones, cáiganse con la cooperacha.

It is necessary to contribute to raise money. Come on, guys, pitch in with the contribution.

La segunda palabra del día es coyote. Esta palabra posee muchos significados, aunque

The second word of the day is coyote. This word has many meanings, although

nos limitaremos a sólo hablar de algunos usos mexicanos. El coyote es la persona que

we will limit ourselves to only talking about some Mexican uses. The coyote is the person who

se dedica a ayudar a los indocumentados a cruzar a los Estados Unidos, que comúnmente

is dedicated to helping undocumented individuals cross into the United States, which commonly

lo llaman el otro lado. Ahora bien, si haces referencia a un coyotito, no están hablando

They call it the other side. Now, if you are referring to a little coyote, they are not talking.

del cachorro del animal o el hijo de esta persona.

of the animal's puppy or the child of this person.

Un coyotito es lo mismo que una siesta. Estoy muy cansado, me voy a echar un coyotito.

A "coyotito" is the same as a nap. I'm very tired, I'm going to take a nap.

El tercer vocablo de esta sesión será ficha. Aunque el término es bien conocido para nombrar

The third word of this session will be "card." Although the term is well known to refer to

a los discos utilizados en casinos y similares, en México eran muy utilizados en los cabarets

The discs used in casinos and similar venues were very common in cabarets in Mexico.

y prostíbulos como la moneda de cambio. Es por eso que las damas y señoritas que solían

and brothels as the currency of exchange. That is why the ladies and young ladies who used to

estar en esos lugares eran conocidas como las ficheras. Hubo una época en el cine mexicano

Being in those places were known as ficheras. There was a time in Mexican cinema.

en el que eran muy populares las historias de fichas.

in which story cards were very popular.

Ficheras, por lo que podemos considerarlas casi como un patrimonio cultural importante

File girls, for which we can consider them almost as an important cultural heritage.

y cuya tradición sería más que excelente revivir. Por otro lado, cuando a alguien le

and whose tradition would be more than excellent to revive. On the other hand, when someone has

denominan fichita, están hablando de una persona con un pasado conocido y turbulento.

They call it a "fichita," referring to a person with a known and turbulent past.

Más te vale que no te juntes con el chacaloso, es toda una fichita.

You better not hang out with the shady guy, he's quite a piece of work.

Como no se me ocurren palabras solas, pasemos a analizar un par de expresiones que son obligatorias

Since I can't come up with standalone words, let's analyze a couple of expressions that are mandatory.

para que no sean el hazme reír en su visita a México.

so that they are not the laughingstock during their visit to Mexico.

Dar atole con el dedo. El atole es una especie de bebida mexicana derivada del maíz. Ahora

To give atole with the finger. Atole is a type of Mexican drink made from corn. Now

bien, dar atole con el dedo significa engrupir o engañar. Esto es porque no puedes darle

Well, "dar atole con el dedo" means to fool or deceive someone. This is because you can't actually give them...

atole a alguien porque al ser líquido, se resbala. Ya estoy hasta la madre de los partidos

I annoy someone because it's slippery being a liquid. I'm fed up with the parties.

políticos, solo nos dan atole con el dedo. Ahora, nos centraremos en la frase, dar el

politicians just give us atole with their finger. Now, we will focus on the phrase, give the

avionazo. Sé que esto suena como provocar un ataque terrorista, pero en México, dar

big-plane. I know this sounds like inciting a terrorist attack, but in Mexico, to give

el avionazo significa otra cosa.

The airplane crash means something else.

Para los mexicanos, dar el avionazo es una técnica ancestral cuya efectividad solo puede

For Mexicans, giving the flight maneuver is an ancestral technique whose effectiveness can only be

darse a través de los años de práctica. Dar el avionazo hace que podamos terminar

to come about through years of practice. Giving the plane a dive allows us to finish.

conversaciones o peticiones con un simple, sí. Por ejemplo, amor, verdad que estaremos

conversations or requests with a simple, yes. For example, love, isn't it true that we will be

juntos para toda la vida. Sí cariño, ahora pásame las cervezas que ya va a comenzar

together for life. Yes, darling, now pass me the beers because it's about to start.

el partido. Como pueden ver, el avionazo fue bien aplicado y terminó con una conversación

the match. As you can see, the airplane maneuver was well executed and ended with a conversation

que podría tornarse difícil.

that could become difficult.

Otro uso de dar el avionazo, aunque no es un uso de la palabra, es un uso de la palabra

Another use of "dar el avionazo," although it is not a conventional use of the word, is still a use of the word.

que ya casi no he utilizado es el brindar algún tipo de ayuda a alguien. Ya wey, dame

that I have hardly used is to offer some kind of help to someone. Come on, dude, give me.

el avionazo para comprar esa revista para caballeros.

the airplane crash to buy that men's magazine.

Y es así como termina otro extasiante y totalmente apapachable sesión del diccionario de la jerga

And that's how another exciting and totally adorable session of the slang dictionary comes to an end.

mexicana. Si ya llegaste a este punto sin apagar esta madre o aburrirte, felicidades,

Mexican. If you've made it this far without turning this thing off or getting bored, congratulations,

no tienes absolutamente nada que hacer. Esto es el Popet Podcast, comenzamos.

You have absolutely nothing to do. This is the Popet Podcast, let's get started.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

estar en casa lo más pronto posible porque tenía una hora límite de llegada. Tomé una cerveza y me

be home as soon as possible because I had a deadline to arrive. I had a beer and I

separé un rato del grupo para analizar todo lo que había sucedido en esa noche. Al sentarme al lado

I took a moment away from the group to analyze everything that had happened that night. As I sat down next to

de una ventana para poder despejar mi mente, me di cuenta que el pecado de mi amigo, era seguir

From a window to clear my mind, I realized that my friend's sin was to continue.

viviendo con sus papás. Claro. Eso era. Si mi amigo viviera solo, nadie lo hubiera llamado y

living with his parents. Of course. That was it. If my friend lived alone, no one would have called him and

hubiera terminado con la estudiante de intercambio, una historia que cualquier hombre quisiera en su

I would have ended up with the exchange student, a story that any man would wish for in his

vida. Pero después me puse a pensar, ¿es tan bueno vivir solo, como la gente piensa? Digo, tienes toda

life. But then I started to think, is living alone as good as people think? I mean, you have all

la libertad del mundo de hacer en tu casa lo que se te pegue la gana. ¿Cuántas veces se puede caminar

the freedom of the world to do whatever you want in your house. How many times can you walk?

en pelotas por toda la casa sin temor a que alguno de tus malintencionados hermanos te grave y te

naked all over the house without fear that any of your malicious siblings will record you and you

suba a una página para encontrar a alguna pareja gay? Aunque, si hay algo que odio más en la vida

"Do I go to a page to find a gay partner? Although, if there's something I hate more in life..."

de un soltero en casa propia es hacer la limpieza. Digo, puedes vivir en el más inmundo de los

A single person in their own home is doing the cleaning. I mean, you can live in the dirtiest of...

chiqueros sin problemas.

pigsties without problems.

Pero si tu intención es invitar a alguna chamaquita o algunos cuates, es necesario que esté un poco

But if your intention is to invite some girl or some friends, it's necessary for her to be a little bit.

presentable el asunto. Limpiar es algo obligatorio en la casa de un soltero, porque si no lavaras los

The matter is presentable. Cleaning is something mandatory in a bachelor's house, because if you don't wash the...

trastes o cosas así, tendrías que empezar a comer en el jarrón que te regaló tu abuelita, idea que

dishes or things like that, you would have to start eating from the vase that your grandmother gave you, an idea that

no me atrae demasiado. Cuando un hombre se encuentra en esta tesitura se da cuenta de que la

I'm not too attracted to it. When a man finds himself in this situation, he realizes that the

limpieza doméstica es toda una ciencia, con sus postulados, teoremas y demás. Y es todo un reto.

House cleaning is a whole science, with its postulates, theorems, and more. And it is quite a challenge.

Es que no es solo limpiar, o sea, que no es barrer y listo, es mucho más complicado. Por ejemplo,

It's not just about cleaning, I mean, it's not just sweeping and that's it; it's much more complicated. For example,

vamos por orden, que esto es fundamental. Esto es lo que yo he venido a bautizar la propiedad no

Let's go in order, this is fundamental. This is what I have come to baptize the property not.

conmutativa de la limpieza doméstica, que viene a decir, más o menos, que el orden de los factores

Commutative property of house cleaning, which means, more or less, that the order of the factors

sí que altera el producto, y mucho. Es que no es lo mismo barrer y pasar el trapeador que pasar

It does alter the product a lot. It's just not the same to sweep and mop as to just pass.

el trapeador y barrer. No es lo mismo. Lo primero es lo correcto. Lo segundo es una verdadera

the mop and sweeping. They are not the same. The first is the correct one. The second is a true

guarrada. Esto ahora puede parecer sencillo y casi todos lo deberíamos saber, ojalá que hayas

This may seem easy now and almost all of us should know it, I hope that you have.

notado la diferencia o estás en problemas. La primera es la forma correcta pero luego la cosa

Noticed the difference or you're in trouble. The first is the correct way but then the thing.

se complica. Retomaremos esta propiedad más adelante. Ahora centrémonos en lo que es puramente

it gets complicated. We will revisit this property later. Now let's focus on what is purely

la pelusa. Sí, la pelusa. Esas bolitas con pelo que parece que van a salir corriendo de un momento

the lint. Yes, the lint. Those little balls of hair that seem like they're going to run away at any moment.

a otro, que por suerte no lo hacen, y que, para algunos, ya forman parte del decorado.

to another, which fortunately they do not do, and which, for some, already form part of the scenery.

Podríamos compararlas con el gato. Bueno, ¿están ahí, no? No molestan, tampoco dan mucho ruido. Si

We could compare them to a cat. Well, they are there, right? They don't bother, and they don't make much noise either. Yes.

alguna estorba en un momento determinado, se le da una patada y se manda a otro rincón donde no

someone gets in the way at a certain moment, they are kicked and sent to another corner where they don't.

moleste. Tampoco es tan desagradable. Todo es acostumbrarse, aunque lo suyo es deshacerse de

bother. It's not that unpleasant either. It's all about getting used to it, although what you should do is get rid of.

ellas. Pero a lo que íbamos. Yo estoy convencido de que Aristóteles tenía razón y todos se reían

them. But to what we were getting at. I am convinced that Aristotle was right and everyone laughed.

de él cuando formuló aquello de la generación espontánea. Vamos a ver.

of him when he formulated that about spontaneous generation. Let's see.

Hace dos días, aquí no había nada. No lo había. Y esta mañana, resulta que hay una pelusa del tamaño

Two days ago, there was nothing here. There wasn't any. And this morning, it turns out there's a fluff the size...

de una pelota de tenis. Esto, ¿esto de dónde ha salido si no? ¿Eh? ¿Y aquella de allí junto al

of a tennis ball. This, where did this come from if not? Huh? And that one over there next to the

zapato, qué? Mierda. Que anoche me puse los zapatos y no recuerdo que estuviera ahí. Esto

Shoe, what? Crap. Last night I put on my shoes and I don't remember them being there. This.

tiene que ser la generación espontánea de a huevo. Esto ya empieza a tornarse feo, ¿verdad?

It has to be spontaneous generation for sure. This is really starting to look ugly, isn't it?

Menos mal que uno es de ciencias y de mente abierta y lo puede asimilar.

Thank goodness one is from the sciences and has an open mind and can assimilate it.

Ok. Vamos a barrer, ¿de acuerdo? Entonces lo ideal es tomar la escoba, ¿cierto? Pues no.

Okay. Let's sweep, shall we? So the ideal thing is to take the broom, right? Well, no.

Primer error. La escoba levanta mucho polvo. Debes pasar el trapeador o alguna jerga para

First mistake. The broom raises a lot of dust. You should use a mop or some cloth to

llevarse la mayor cantidad de polvo posible. Chavos, llevo casi tres años viviendo solo,

to get as much dust as possible. Guys, I've been living alone for almost three years,

y la experiencia es un grado. Una vez barrida la casa ya estamos confiados. Es momento de tomar

and experience is a degree. Once the house is cleaned, we are already confident. It is time to take.

el trapeador. Cogemos una cubeta con agua y nos disponemos a echarle agua.

the mop. We take a bucket with water and get ready to pour water into it.

No sabemos qué. Solo sabemos que nuestra madre le echa de una botella un chorrito. El qué, ni idea.

We don't know what. We only know that our mother pours a splash from a bottle. What it is, no idea.

A ver, a ver, don limpio baño. Esto no es porque vamos a limpiar el pasillo. Don limpio pH neutro.

Let's see, let's see, Mr. Clean bathroom. This is not because we are going to clean the hallway. Mr. Clean pH neutral.

Esto debe ser. Leemos el modo de uso del limpiador y añadimos la dosis indicada.

This must be. We read the instructions for the cleaner and add the specified dosage.

A limpiar los cuartos, es momento de sudar, ahora limpiando el cuarto te das cuenta en que no has

Time to clean the rooms, it's time to sweat, now while cleaning the room you realize that you haven't...

barrido aquella esquina que, por cierto, tiene más pelusa que ninguna.

swept that corner which, by the way, has more lint than any other.

Véase leyes de morfi. Bueno, es momento del baño. Quieto ahí. No vamos a limpiar el suelo antes que

See morph laws. Well, it's bath time. Stay there. We are not going to clean the floor before that.

la regadera y el lavabo, ¿no? Pues eso. Toma otra cubeta, un trapito y a echarle algo al agua.

The shower and the sink, right? Well, that. Take another bucket, a cloth, and add something to the water.

Don limpio baño. No hay duda. Por si acaso te lees la etiqueta de los productos de nuevo.

Mr. Clean bathroom. No doubt about it. Just in case, read the label of the products again.

Don limpio baño, para superficies delicadas parquet, mármol, cerámica. A la mierda. A ver si está claro,

Mr. Clean bathroom, for delicate surfaces like parquet, marble, and ceramics. To hell with it. Let’s see if that’s clear.

esto es el baño. Hasta ahí,

this is the bathroom. Up to there,

bien. Pero es que el lavabo es de cerámica y el piso es de mármol, puta madre. Pues nada,

Well. But the sink is ceramic and the floor is marble, damn it. Well, nothing.

nene, a usar los dos productos, y dos cubetas y o recipientes con agua. Ahora vamos a retomar

Kid, we are going to use both products, and two buckets or containers with water. Now let's continue.

la propiedad no conmutativa de la limpieza doméstica, de la que he hablado antes. Primero

the non-commutative property of house cleaning, which I talked about earlier. First

el lavabo, después las repisas y por último la regadera. Todo impecable. Total, que esto es todo

the sink, then the shelves, and finally the shower. Everything impeccable. So, that's all.

un reto. Muy difícil, mucho. Menos mal que cuando uno acaba la dura jornada,

a challenge. Very difficult, a lot. Luckily, when one finishes the tough day,

no se siente la satisfacción del deber cumplido, que se llama, y se siente orgulloso. Aunque creo

One does not feel the satisfaction of a duty fulfilled, which is called, and feels proud. Although I believe...

que algo he hecho mal. No sé qué pero algo seguro. Telefoneo a mi hermana para comentarle

That I've done something wrong. I don't know what, but something for sure. I call my sister to tell her.

mi heroica hazaña y, de paso, echar el coto un rato. Me hubieras visto hoy, barril y usé el

my heroic feat and, by the way, take it easy for a while. You should have seen me today, I was a barrel and I used it.

trapeador con total maestría. Todo quedó extremadamente limpio. Ella responde de manera

mop with total mastery. Everything was extremely clean. She responds in a way

gentil, así. Espero que hayas limpiado el trapeador antes de usarlo, porque si no lo único que hiciste es

nice, like that. I hope you cleaned the mop before using it, because if not, all you did was

expandir la mugre por todo el piso. Solo un pensamiento pasa por mi mente en este momento.

to spread the dirt all over the floor. Only one thought crosses my mind at this moment.

Mierda, sabía que algo se me había olvidado. Y esto solo es la limpieza, falta hablar de la cocina,

Damn, I knew I forgot something. And this is just the cleaning; we still need to talk about the kitchen.

lavar la ropa, hacer la despensa y muchas cosas más. Creo que ya no me da tanta pena la situación

washing the clothes, grocery shopping, and many more things. I think I'm not as embarrassed by the situation anymore.

de mi amigo y su fracaso con la estudiante de intercambio. Es más, creo que ya le tengo un

about my friend and his failure with the exchange student. Moreover, I think I already have a...

poco de envidia. Y después de este monólogo hiperextenso, los dejaré con una canción

a little bit of envy. And after this hyper-extended monologue, I will leave you with a song.

buena. Es una rola bastante divertida del grupo español conocido como Los Mojinos Escocios. Mi

Good. It's a pretty fun song by the Spanish group known as Los Mojinos Escocios. My

jefe es el nombre de la canción y espero que la disfruten tanto como yo. Continuamos.

"Boss" is the name of the song and I hope you enjoy it as much as I do. Let's continue.

Y eso fue todo por hoy. Gracias por ver este vídeo, y nos vemos en el próximo.

And that was all for today. Thank you for watching this video, and we'll see you in the next one.

Mi jefe no me deja ni tomar café

My boss doesn't even let me have coffee.

Mi jefe es un vikingo, es un becerro, es un cabrón

My boss is a Viking, he's a calf, he's a bastard.

Por eso le cantamos esta canción

That's why we sing this song to him/her.

Queremos paz, queremos vino, queremos al jefe colgado de un vino

We want peace, we want wine, we want the boss hanging from a wine.

Mi jefe no me deja ni fumar

My boss doesn't even let me smoke.

Mi jefe solo quiere verme trabajar

My boss just wants to see me work.

Mi jefe es un vikingo, es un becerro, es un cabrón

My boss is a Viking, he's a calf, he's an asshole.

Por eso le cantamos esta canción

That's why we sing this song to you.

Queremos paz, queremos vino, queremos al jefe colgado de un vino

We want peace, we want wine, we want the boss hanging from a vine.

Mi jefe solo me sabe gritar

My boss only knows how to yell at me.

Mi jefe dice que me quiere despedir

My boss says he wants to fire me.

Mi jefe es un vikingo, es un becerro, es un cabrón

My boss is a Viking, he is a calf, he is a bastard.

Por eso le cantamos esta canción

That's why we sing this song to you.

Mi jefe no me deja ni fumar

My boss won't even let me smoke.

Queremos paz, queremos vino, queremos al jefe colgado de un vino

We want peace, we want wine, we want the boss hanging from a vine.

Mi jefe no me deja ni fumar

My boss doesn't even let me smoke.

Mi jefe es un vikingo, es un becerro, es un cabrón

My boss is a Viking, he is a calf, he is a bastard.

Por eso le cantamos esta canción

That's why we sing this song to you.

Mi jefe no me deja ni fumar

My boss won't even let me smoke.

Con un herrero que diga

With a blacksmith who says

A un herrero que diga

A blacksmith who says

Hoy me reclamaron por venir a verte

Today I was questioned for coming to see you.

No quieren que vuelva por aquí jamás

They don't want me to come back here ever again.

Dicen que si vuelvo encontraré la...

They say that if I return, I will find the...

Pues si mis chavitos, entra a escena la sección favorita de todos esos cabrones que se la pasan en cantinas

Well, if my kids, here comes the favorite section of all those jerks who hang out in bars.

Y de los que luego no saben como llegaron a su casa después de una noche de copas

And of those who then don't know how they got home after a night of drinks.

Estoy hablando de la famosa sección, el teporrocho que llevamos dentro

I am talking about the famous section, the teporrocho that we have inside.

Y de los que luego no saben como llegaron a su casa después de una noche de copas

And of those who then don't know how they got home after a night of drinks.

En esta ocasión, viajaremos hasta la madre patria para conocer la historia de uno de los cócteles más famosos

This time, we will travel to the motherland to learn the history of one of the most famous cocktails.

El agua de Valencia

The water of Valencia

Cuenta la leyenda que Constante Gil, un pintor español

The legend goes that Constante Gil, a Spanish painter

Trabajaba pacíficamente en la Cervercería Madrid

I was working peacefully at the Madrid Brewery.

Un pequeño bar situado en Valencia

A small bar located in Valencia.

En ese lugar, asistían un grupo de viajeros frecuentemente

In that place, a group of travelers frequently attended.

Y siempre pedían el agua de Bilbao

And they always asked for the water from Bilbao.

Con el cual se referían al mejor espumoso del lugar

With which they referred to the best sparkling wine in the area.

Un día, estos cabrones se hartaron de pedir siempre lo mismo

One day, these bastards got fed up with always asking for the same thing.

Y le dijeron que no se lo querían

And they told him that they didn't want it.

Y le dijeron a Constante Gil que se rifara con algo nuevo

And they told Constante Gil to raffle something new.

El chavo, en un tono jocoso, les ofrece la misteriosa agua de Valencia

The kid, in a playful tone, offers them the mysterious water of Valencia.

Los caballeros encontraron este cóctel fascinante

The gentlemen found this cocktail fascinating.

Y lo siguieron pidiendo en sus próximas visitas

And they kept asking for it during their next visits.

El rumor se corrió por todo el lugar

The rumor spread all over the place.

Y se empezaron a hacer filas y tumultos para probar la ya famosa agua de Valencia

And lines and crowds began to form to try the already famous Valencia water.

Para preparar un agua de Valencia

To prepare a Valencia drink.

Necesitas medio litro de jugo de naranja

You need half a liter of orange juice.

60 mililitros de vodka

60 milliliters of vodka

60 de ginebra

60 of gin

2 o 3 cucharadas de azúcar

2 or 3 tablespoons of sugar

Y un poco de azúcar

And a little bit of sugar.

Y medio litro de cava o champaña semiseco

And half a liter of semi-dry sparkling wine or champagne.

Para los que no saben que es la cava

For those who don't know what a cava is.

Se trata de un vino espumoso de mesa

It is a sparkling table wine.

Elaborado de forma tradicional

Traditionally crafted

De origen español

Of Spanish origin

La receta tradicional lo requiere

The traditional recipe requires it.

Pero si se quieren poner fresas

But if you want to get fresh.

Y tienen un poco de champaña a la mano

And they have a little champagne on hand.

Queda muy bien

It looks very good.

En una jarra de litro y medio

In a one and a half liter jug.

Viertan el jugo de naranja, el vodka, la ginebra

Pour the orange juice, the vodka, the gin.

El azúcar y la cava

The sugar and the cava

Agreguen un poco de hielo

Add a little ice.

Y unas cuantas rebanadas de naranja para decorar

And a few slices of orange for decoration.

Revuelvan la mezcla y listo

Stir the mixture and that's it.

Ya tienen una jarra con agua de Valencia

They already have a jar of Valencia water.

Lista para combatir los efectos de un verano sofocante

Ready to combat the effects of a scorching summer.

Pero recuerda, el abuso de esta bebida

But remember, the abuse of this drink

Provocará que seas el blanco de bromas

It will make you the target of jokes.

Predilecto de todos tus amigos

Favorite of all your friends.

Que no fueron vencidos al quedarse dormidos

That they were not defeated by falling asleep.

Después de una vil borrachera

After a vile drunkenness

Ahora, es momento de hablar

Now, it's time to talk.

De una de las actividades más representativas

Of one of the most representative activities

De todos aquellos que se sienten conocedores

Of all those who consider themselves knowledgeable

Aunque sigan siendo unos malditos borrachos

Even if they continue to be a bunch of damn drunks.

Hablo de la cata de vinos

I'm talking about wine tasting.

Uno no puede aprender a catar vino con la boca

One cannot learn to taste wine with the mouth.

Y no puede aprender a catar vino con la boca

And you can't learn to taste wine with your mouth.

Menos de la noche a la mañana

Less than overnight.

Y menos escuchando un pendejo podcast

And even less listening to a stupid podcast.

Con una voz robótica

In a robotic voice.

Pero por lo menos vamos a aprender

But at least we're going to learn.

Que son las cosas que se revisa cuando se prueba un vino

What are the things that are checked when tasting a wine?

La cata es el acto por el cual

Tasting is the act by which

Según ciertas normas y reglas

According to certain norms and rules.

Se procede al análisis sensorial de los vinos

The sensory analysis of the wines is carried out.

La cata es más un arte que una ciencia

Tasting is more of an art than a science.

Y un catador profesional de vino

And a professional wine taster.

Debe tener la lengua de un poeta

You must have the tongue of a poet.

Ya que, a través de sus palabras

Since, through your words

Podemos apreciar un poco el sabor de un buen vino

We can appreciate a bit of the flavor of a good wine.

Ya existen unas máquinas

There are already some machines.

En supermercados y tiendas de licores

In supermarkets and liquor stores

Donde nos pueden indicar las propiedades

Where can they indicate the properties to us?

Que un buen catador podría detectar

That a good taster could detect.

La cata se realiza en tres fases

The tasting is done in three phases.

Primero empezamos con el análisis visual

First, we start with the visual analysis.

El cual nos revisa el color

He who checks our color.

La transparencia, brillo, intensidad

Transparency, shine, intensity

Matices del pigmento

Shades of the pigment

Y formación de burbujas

And bubble formation

Automáticamente

Automatically

Podemos seguir con el análisis de los aromas

We can continue with the analysis of the aromas.

El cual puede detectar diferentes olores

Which can detect different smells.

Como los frutales, florales, herbáceos

Like fruit trees, flowering plants, herbaceous plants.

Tostados y especiados

Toasted and spiced

Valorando su limpieza, complejidad e intensidad

Valuing its cleanliness, complexity, and intensity.

Por último, se hace el análisis de las sensaciones en boca

Finally, the analysis of the sensations in the mouth is made.

Que incluye la percepción de la acidez

What includes the perception of acidity

Impresiones dulces

Sweet impressions

Astringencia dada por los taninos

Astringency given by tannins.

Materia y cuerpo

Matter and body

Equilibrio

Balance

Persistencia de los aromas

Persistence of aromas

Etcétera

Etcetera

Existen muchas cualidades que un catador revisa

There are many qualities that a taster examines.

Al probar un buen vino

When tasting a good wine

Estas se aprenden más con la experiencia

These are learned more through experience.

Que siguiendo un pinche reglamento

That following a damn regulation.

Aunque como yo soy buen pedo

Although since I'm a nice guy

Trataré de contarles algunas de estas notas

I will try to tell you some of these notes.

Para el análisis visual

For visual analysis

El catador revisa el corcho

The taster examines the cork.

El cual debe estar ligeramente húmedo

Which should be slightly damp.

Esto le indica que el vino fue almacenado

This indicates that the wine was stored.

De forma inclinada

Inclined.

El corcho debe presentar ciertas características

The cork must have certain characteristics.

Como flexibilidad y olor

Like flexibility and smell.

Se debe rechazar cualquier vino

Any wine must be rejected.

Que tenga el corcho estropeado

That the cork is damaged.

Pues es posible que el vino esté contaminado

Well, it is possible that the wine is contaminated.

Se sirve el vino en una copa

Wine is served in a glass.

A un tercio de la capacidad

At one third of capacity.

Ahí se revisa el color del vino

There, the color of the wine is checked.

Donde se puede ver el reflejo y el color del mismo

Where you can see the reflection and the color of it.

Y con eso verificar el color del vino

And with that, verify the color of the wine.

Y con eso darse cuenta

And with that, realize.

Si se trata de vinos viejos o mal almacenados

If it concerns old or poorly stored wines.

En el análisis de aromas

In the aroma analysis

Se lleva a cabo la parte más importante de la cata

The most important part of the tasting takes place.

No se deben detectar olores extraños

Strange odors should not be detected.

Como papel, azufre, ajo y otros olores

Like paper, sulfur, garlic, and other odors.

Es por eso que se deben usar copas

That is why cups should be used.

Perfectamente limpias y secadas al aire

Perfectly clean and air-dried.

Los catadores más cabrones

The most badass tasters

Pueden comprobar la nitidez de los olores

You can check the sharpness of the smells.

E inclusive los diferentes olores

And even the different smells.

Como frambuesas, vainillas o rosas

Like raspberries, vanillas, or roses.

Por último

Finally

En el análisis de sensaciones

In the analysis of sensations

A la boca

To the mouth

Se toma un pequeño sorbo del mismo

One takes a small sip of it.

Y manteniendo el vino en la boca por unos segundos

And keeping the wine in the mouth for a few seconds.

Es necesario hacer esto con vinos

It is necessary to do this with wines.

A temperaturas mayores a los 6 grados centígrados

At temperatures higher than 6 degrees Celsius.

Porque si no será imposible

Because if not, it will be impossible.

Percibir todas sus propiedades

Perceive all its properties.

Algunos tienen temperaturas fijas

Some have fixed temperatures.

Para los diferentes tipos de vino

For the different types of wine.

Como son los tintos, rosados, blancos, etc.

How are the reds, rosés, whites, etc.?

Después de mover la lengua como desquiciado

After moving the tongue like a madman.

Y calentar ligeramente el vino en la boca

And warm the wine slightly in the mouth.

Se traga

It gets swallowed.

Esperando que el sabor continúe en el paladar

Hoping that the flavor lingers on the palate.

Y se puede ver que el vino está bien calentado

And you can see that the wine is well heated.

Es así como la cata habrá terminado

This is how the tasting will have ended.

Si les interesa aprender el arte de la cata

If you are interested in learning the art of tasting.

Busquen en internet cursos que se den en sus ciudades

Look online for courses being offered in your cities.

Estoy seguro que les serán de gran utilidad

I am sure they will be very useful to you.

Y podrán usar este conocimiento

And they will be able to use this knowledge.

Para hacerse los interesantes en sus fiestas hipsters

To make themselves interesting at their hipster parties.

Ahora, si no les molesta

Now, if you don't mind.

Vamos a escuchar otra rolita

Let's listen to another little song.

Esta canción pertenece a los Drop King Mortys

This song belongs to the Drop King Mortys.

Un grupejo de Boston

A little group from Boston

Que ya se ha rifado canciones épicas

That epic songs have already been raffled.

Para películas como Los Infiltrados

For movies like The Departed.

Esto es The State of Massacre

This is The State of Massacre.

Disfrútenla

Enjoy it.

Nunca imaginé tu falso amor

I never imagined your false love.

Ella tenía excusas y decidió usarlas

She had excuses and decided to use them.

Ella fue víctima de abusos incontensables

She was a victim of uncontrollable abuse.

Su esposo fue violento, maldito y distinto

Her husband was violent, cursed, and different.

Sus hijos ahora pertenecen al estado de Massachusetts

Your children now belong to the state of Massachusetts.

Se han tomado de vuelta

They have been taken back.

Si eran los bonitos

If they were the pretty ones.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

el dinero del boteo. Pero afortunadamente unos días después se publicó en Metroflog

the money from the collection. But fortunately, a few days later it was published on Metroflog.

que era cierto el rumor. Britney Spears daría un concierto gratis en el Monumento a la Revolución

The rumor was true. Britney Spears would give a free concert at the Monument to the Revolution.

el 4 de diciembre. Me reuní con mis amigos Iván, Iván si es gay barra hombre sexual,

On December 4th, I met with my friends Iván, Iván is indeed a gay man.

Cindy y Daisy. Llegamos a las 9 de la noche del día 3 de diciembre dispuestos a acampar,

Cindy and Daisy. We arrived at 9 PM on December 3rd ready to camp.

nos habíamos mandado a imprimir unas playeras en el Office Max del Boulevard de la Luz que

we had sent some t-shirts to be printed at the Office Max on Boulevard de la Luz that

decían Bring the Gleavers. Mi tía Tere nos había preparado sándwiches de huevo con atún y

they said Bring the Gleavers. My aunt Tere had prepared egg and tuna sandwiches for us and

llevábamos galones de Annie para poder refrescarnos. Ir al baño no sería un problema, ya que habíamos

We brought gallons of Annie to refresh ourselves. Going to the bathroom wouldn't be a problem, since we had...

comprado pañales de adulto en la farmacia del ahorro de por mi casa. Después de 25 horas de

I bought adult diapers at the pharmacy near my house. After 25 hours of

espera con empujones, Iván manchándome con su sudor, una fría noche y un día caluroso, comenzó

waiting with pushes, Iván tainting me with his sweat, a cold night and a hot day, it began

el concierto. A pesar de que hizo playback durante todo el concierto, mis amigos y yo estábamos muy

the concert. Even though he lip-synced throughout the entire concert, my friends and I were very

contentos.

happy.

Fue un show bien pasado de lanza, con tantos bailarines y escenografías bien padres. Iván

It was an awesome show, with so many dancers and really cool sets. Iván

intentó besarme pero le recordé que solo somos amigos. Como no sé hablar inglés fingí toda la

He tried to kiss me but I reminded him that we are just friends. Since I don't know how to speak English, I pretended the whole thing.

noche que me sabía las letras de sus canciones diciendo Kiwi, Melon was a wash, mientras Iván

Night when I knew the lyrics to his songs saying Kiwi, Melon was a wash, while Iván.

movía la cabeza de derecha a izquierda y se mordía el labio y Nancy movía la cadera bien pegadita a

she would move her head from side to side and bite her lip while Nancy swayed her hips closely to

mí. Daisy fingía saberse todas. Fue una excelente noche, lo único malo es que para cuando terminó el

me. Daisy pretended to know everything. It was an excellent night, the only bad thing is that by the time it ended...

metro ya estaba cerrado.

the subway was already closed.

Y habíamos gastado nuestro dinero en palitos fosforescentes y chicharrones con cuérritos. Motivo

And we had spent our money on glow sticks and pork cracklings with cuérritos. Reason

por el cual tuvimos que caminar hora y media. Estuve rosado y con callos en los pies durante dos

for which we had to walk an hour and a half. I was pink and had blisters on my feet for two.

días, pero no me arrepiento de nada, lo volvería a hacer todo igual. Te amo Britney. Y también a ti

Days, but I don't regret anything, I would do it all the same again. I love you Britney. And I love you too.

gobierno del DF por poner en alto el nombre de nuestra ciudad con eventos de este calibre.

government of the DF for uplifting the name of our city with events of this caliber.

Y pues eso es todo, aquí termina las crónicas de un mexicano corriente. En la descripción del

And well, that's it, here end the chronicles of an ordinary Mexican. In the description of the

podcast, les agregaré la liga donde me encontré esta obra de arte, y la dirección de Twitter del

podcast, I will add the link where I found this work of art, and the Twitter address of the

cabrón que lo escribió. Ahora, es momento de deleitarnos con otra canción, en este caso un

bastard who wrote it. Now, it is time to delight ourselves with another song, in this case a

cover. Todo mundo recuerda a los famosos hombres G y su rola, Venecia. Bien, yo les traigo una

cover. Everyone remembers the famous Hombres G and their song, Venice. Well, I bring you one.

versión más actualizada y con buena onda, por parte de los mexicanísimos, Plástico. Disfruten y echen

updated version with good vibes, from the super Mexican team, Plástico. Enjoy and let loose!

el desmadre en donde estén.

the mess wherever they are.

¡Gracias!

Thank you!

Venecia, Venecia, cha, cha, cha. Lo tengo preparado, tengo las maletas.

Venice, Venice, cha, cha, cha. I have it prepared, I have the suitcases.

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas. Pasaremos en la mafia, nos bañaremos

Let's go to Italy together, I want to buy a striped sweater. We'll hang out with the mafia, we'll go swimming.

en la playa.

on the beach.

Allá, en la playa, nos bañaremos, mi bambina, nos bañaremos, chiquita en Italia, yo te voy a llevar.

There, on the beach, we will bathe, my little girl, we will bathe, little one in Italy, I will take you.

¡Gracias!

Thank you!

En la mafia, yo soy el pico de la mía mamá. Si soy un extranjero, dime la jajaja. He boxeado

In the mafia, I am my mom's peak. If I am a foreigner, tell me the haha. I have boxed.

en Troya.

in Troy.

Venecia, Venecia, Venecia, chiquita en la chela, Venecia. Quiero chingarme. Larga morena.

Venice, Venice, Venice, little one in the beer, Venice. I want to get drunk. Long brunette.

Cha, cha, cha.

Cha, cha, cha.

Lo tengo preparado, tengo las maletas.

I have it ready, I have the suitcases.

¡Gracias!

Thank you!

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas

Let's go to Italy together, I want to buy myself a striped sweater.

Pasaremos en la mafia, nos bañaremos en la playa

We'll hang out in the mafia, we'll bathe at the beach.

Vamos juntos hasta Italia, quiero comprarme un jersey a rayas

Let's go to Italy together, I want to buy myself a striped sweater.

Pasaremos en la mafia, nos bañaremos en la playa

We'll hang out in the mafia, we'll bathe at the beach.

Estaban a ver fácil a número miles

They were about to see the number thousands easily.

Cuando arraigo la guardia civil

When I root the Civil Guard.

Yo soy el capone de la mafia

I am the Capone of the mafia.

Si no me entiendes te parto la falla

If you don't understand me, I'll break your failure.

La falla

The fault

Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya

Already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already, already.

Por tu hermana, quiero brincar con ella en la cama

For your sister, I want to jump with her on the bed.

Pasaremos por la Juana, nos bañaremos en Chapala

We will pass by Juana, we will swim in Chapala.

No, no que no, no que no, que Juanato me levantó

No, not that no, not that no, that Juanato picked me up.

La frecuencia del mariachi que el tequila despertó

The frequency of the mariachi that the tequila awakened.

No que no, no que no, no me lo digas que no

No, no, no, don't tell me no.

El plástico ya llegó y la narra se levantó

The plastic has arrived and the narra has risen.

En Venecia comenzó y en Chapala se quedó

It started in Venice and stayed in Chapala.

¡Rock and roll!

Rock and roll!

¡Au!

Ow!

Pues si cabrones, es el momento de comenzar con otra entrega de esa sección

Well, you bastards, it's time to start with another installment of that section.

Que se encarga de encarnar sus más profundos miedos

That is responsible for embodying their deepest fears.

Obligándolos a escuchar una pieza musical más horrible que la pepa de la señora Chonita

Forcing them to listen to a piece of music more horrible than the seed of Mrs. Chonita.

Esto es, Tortura a la Popet

This is, Torture to the Popet.

Leyendo algunos tweets, leí lo siguiente

Reading some tweets, I read the following:

Para que vean lo fácil que es joderle la semana a alguien

So you can see how easy it is to ruin someone's week.

Yo me reí y no lo creí, así que me metí a la liga que venía junto al tweet

I laughed and didn't believe it, so I went into the league that came with the tweet.

Y me llevé grata sorpresa

And I was pleasantly surprised.

Se trataba de un video musical de unos hijos de puta denominado, Los Alguiens

It was a music video by some sons of bitches called, The Alguiens.

En él entonan una grotesca sinfonía titulada, El Internet

In it, they sing a grotesque symphony titled, The Internet.

La verdad, ni siquiera es necesario que les diga el título de la canción

The truth is, it's not even necessary for me to tell you the title of the song.

Porque repiten su pinche título como si te preguntaras todo el tiempo el nombre de la rola

Because they repeat their damn title as if you're constantly asking for the name of the song.

Como este es un podcast de audio, tendrán la fortuna de no ver ese video

Since this is an audio podcast, you will be fortunate not to see that video.

La cosa más asquerosa que he visto en mucho tiempo

The most disgusting thing I have seen in a long time.

Y vaya que he visto cosas de alto nivel

And I have indeed seen high-level things.

Los dejo con Los Alguiens y su canción, El Internet

I leave you with Los Alguiens and their song, The Internet.

Ojalá se les pudran los oídos, pero yo se los habré advertido

I hope your ears rot, but I have warned you.

Es más, vengan los, vengan, vengan los

Moreover, come them, come, come them.

Se ven en la liga

See you in the league.

Márquez, Márquez, se vengan

Márquez, Márquez, seek revenge.

No te doy mi teléfono, mejor anota mi email

I won't give you my phone number, it's better if you write down my email.

Arropacoosme, Arropademail, ArrobaYahoo

Arropacoosme, Arropademail, ArrobaYahoo

También el YouTube

Also YouTube.

Poco...Pando MX

Little...Pando MX

El Internet, el Internet, el Internet, el Internet, el Internet, el Internet

The Internet, the Internet, the Internet, the Internet, the Internet, the Internet.

Que quieras probarte un vestido? Hazlo por Internet

Do you want to try on a dress? Do it online.

Que quieres hacer un amigo? Hazlo por Internet

What do you want to do, a friend? Do it online.

La fama y la fortuna se encuentran en Internet

Fame and fortune are found on the Internet.

Lo que se te ocurra, se encuentra en internet

Whatever you can think of can be found on the internet.

El internet, el internet, el internet, el internet

The internet, the internet, the internet, the internet.

No te preocupes, todos te ven

Don't worry, everyone sees you.

Con los satélites del Google

With Google's satellites.

Báilale y grábale y súbelo a la red

Dance for him, record it, and upload it to the internet.

Báilale y espérate y súbelo a la red

Dance for him and wait for it, and upload it to the web.

Ay, el internet, el internet, el internet

Oh, the internet, the internet, the internet.

El internet, el internet, el internet, el internet

The internet, the internet, the internet, the internet.

La fama y la fortuna, se encuentra en internet

Fame and fortune can be found on the internet.

Lo que se te ocurra, se encuentra en internet

Whatever comes to your mind can be found on the internet.

Si tu equipo no está protegido

If your equipment is not protected

Puede que tenga uno de estos tiros

I might have one of these shots.

Aunque no quieras, te salen muchachas

Even if you don't want to, girls come to you.

Que te proponen hacer cochinadas

They suggest you do dirty things.

Si las compus se traban

If the compounds get stuck.

Púbergs

Puber's

Con toda bandana

With all bandana

Para echarte la revancha

To get my revenge on you.

Ay, el internet, el internet, el internet

Oh, the internet, the internet, the internet.

El internet, el internet, el internet

The internet, the internet, the internet.

El internet, el internet, el internet, el internet

The internet, the internet, the internet, the internet

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

El episodio 20 del Puppet Podcast ha llegado a su fin. Ojalá que la espera haya valido la pena y les haya gustado el show, que es una parte importante del mismo.

Episode 20 of the Puppet Podcast has come to an end. I hope the wait was worth it and that you enjoyed the show, which is an important part of it.

Como soy un hijo de perra y siempre les digo que haré más episodios próximamente, me abstendré de hacerlo y solo les diré que chance, algún día que esté igual de aburrido, me den ganas de hacer otro episodio como este.

Since I’m a son of a bitch and I always tell you that I’ll make more episodes soon, I will refrain from doing so and will just say that maybe, someday when I’m just as bored, I’ll feel like making another episode like this.

Si te interesa, hay un chingo de episodios que hice en mi época de huevón, así que si te gustó esto, puedes darle una checadita a los demás.

If you're interested, there are a ton of episodes I made during my lazy days, so if you liked this one, you can check out the others.

En esta ocasión, le envío saludos a todos mis amigos que me acompañaron a la expo de entretenimiento de este año.

On this occasion, I send greetings to all my friends who accompanied me to this year's entertainment expo.

A pesar de que es una expo de la que no me gusta mucho presumir porque me tachan de pervertido, es muy buena porque me da la oportunidad de pasar la chingón con mis amigos de toda la vida.

Although it's an expo that I don't like to brag about much because I'm labeled a pervert, it's really good because it gives me the chance to have a great time with my lifelong friends.

Y pues eso es todo mis estimados Puppet escuchas. Recuerden que yo soy Puppet y nos vemos para la próxima, o mejor dicho, nos escuchamos para la próxima.

And that's all, my dear Puppet listeners. Remember that I am Puppet and we'll see each other next time, or rather, we'll hear each other next time.

Chau.

Bye.

Pucaracha

Cockroach

No matter how hard you try, you can't stop us now

No importa cuánto lo intentes, no puedes detenernos ahora.

Since the prehistoric ages, and the days of ancient Greece

Since the prehistoric ages, and the days of ancient Greece

Walked down through the middle ages, planet Earth's kept going through changes

Walked down through the middle ages, planet Earth's kept going through changes.

And then the renaissance came, and the times continued to change

And then the Renaissance came, and the times continued to change.

Nothing stayed the same, but there were always renegades

Nada se mantuvo igual, pero siempre hubo renegados.

Like Chief Sibyl, Tom Paine, Dr. Martin Luther King

Like Chief Sibyl, Tom Paine, Dr. Martin Luther King

Malcolm X, they were renegades

Malcolm X, eran renegados.

Of their time and age, the mighty renegades

Of their time and age, the mighty renegades.

We're the renegades of Puck

We're the renegades of Puck.

From a different solar system, many, many galaxies away

Desde un sistema solar diferente, muchas, muchas galaxias lejos.

We are the force of another creation, a new musical revelation

We are the force of another creation, a new musical revelation.

And we're on this musical mission

And we're on this musical mission.

To help the others listen

To help others listen

We're a group from land to land

We're a group from land to land.

Singing electronic chants like

Singing electronic chants like

Supernation

Supernation

Revelations

Revelations

Destroy our nations

Destruir nuestras naciones

Now renegades are the people

Now renegades are the people.

With their own philosophies

With their own philosophies

We change the course of history

We change the course of history.

Everyday people like you and me

Everyday people like you and me.

We're the renegades, we're the people

We're the renegades, we're the people.

With our own philosophies

Con nuestras propias filosofías

We change the course of history

We change the course of history.

Everyday people like you and me

Everyday people like you and me.

Come on!

Come on!

We're the renegades of Puck

We're the renegades of Puck.

We're popping and shocking and rocking and putting aside the hip hop

We're popping and shocking and rocking and putting aside the hip hop.

Cause when we're going there ain't no stopping

Cause when we're going there ain't no stopping.

Popping and shocking and rocking and putting aside the hip hop

Popping, shocking, rocking, and putting aside the hip hop.

Cause when we're going there ain't no stopping

Cause when we're going there ain't no stopping

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.