Episodio Especial. Campus Party 2010

Dedosen2

Dedosen2: El Podcast!

Episodio Especial. Campus Party 2010

Dedosen2: El Podcast!

El Juto, el Juto, ¡eh!

The Juto, the Juto, hey!

Aquí tenemos a Enjuto, navegando por las autopistas de la comunicación.

Here we have Enjuto, navigating the highways of communication.

¿Qué te cuentas, Enjuto?

What are you up to, Enjuto?

Y algún día saldré de aquí, iré a la campus para ti,

And someday I will leave here, I will go to the campus for you,

y allí todo será mejor, lleno de frikis como yo,

and there everything will be better, full of geeks like me,

gente que me entienda, que sepa cómo siento, vámonos, que es un geek,

people who understand me, who know how I feel, let's go, he is a geek,

y quizás encuentre el amor.

and maybe I will find love.

La Roja y la Esti son...

The Red and the Esti are...

de dos en dos.

two by two.

En Pocas.

In a nutshell.

Soy desarrollador, estudio ingeniería,

I am a developer, I study engineering.

y estamos tratando de levantar una empresa.

and we are trying to start a business.

Estoy de socio con Otaner y con Maru.

I am a partner with Otaner and Maru.

Nos dedicamos principalmente al diseño, a la identidad,

We primarily focus on design and identity.

al desarrollo de aplicaciones móviles, web, y algo de social media también.

to the development of mobile applications, web, and a bit of social media as well.

Ah, mira nomás, y dinos, ¿cuál es esa empresa?

Ah, look at that, and tell us, what is that company?

La empresa se llama Web Creative Studio,

The company is called Web Creative Studio.

y uno de nuestros proyectos más populares es Indie Weblogs.

And one of our most popular projects is Indie Weblogs.

¿Cómo has visto Campus Party, Link?

How have you seen Campus Party, Link?

Interesante.

Interesting.

Hay más conferencias que la vez pasada,

There are more conferences than last time.

hay más zonas libres como el BarCamp, que estuvo buenísimo,

there are more free zones like the BarCamp, which was awesome,

y hasta ahora los ponentes han sido muy buenos, con algunas excepciones,

And so far the speakers have been very good, with some exceptions.

algunos comerciales de algunas empresas por ahí.

some commercials from some companies out there.

Y bueno, para ti la experiencia, ¿este año cómo ha sido?

Well, for you, how has the experience been this year?

Muy buena, mientras más gente siempre es mejor,

Very good, the more people the better.

como en cualquier evento y como en cualquier fiesta, vale la pena venir.

Like in any event and like in any party, it is worth coming.

Te gusta venir, ¿desde dónde vienes?

Do you like coming? Where are you coming from?

De Guadalajara.

From Guadalajara.

¿Llegaron a la inauguración ustedes?

Did you all arrive at the inauguration?

Sí, claro.

Yes, of course.

Sí, sí, llegamos a la inauguración.

Yes, yes, we arrived at the opening.

Estuvo padre porque después de la presentación de Campus Party,

It was cool because after the Campus Party presentation,

vino Nortec, el colectivo, a tocar y fue una fiestonona hasta las 2 de la mañana,

Nortec, the collective, came to play and it was a huge party until 2 in the morning.

2, 3 de la mañana, estuvo muy chido.

2, 3 in the morning, it was really cool.

Estoy como muy entusiasmada porque para mí, por ejemplo,

I'm very excited because for me, for example,

es la primera vez que vengo a Campus Party, el año pasado no pude venir,

It's the first time I come to Campus Party, I couldn't come last year.

y es muchísimo más de lo que imaginé.

and it is so much more than I imagined.

¿Has rebasado tus expectativas con respecto al año pasado?

Have you exceeded your expectations compared to last year?

¿Cómo la ves? ¿Bien? ¿La gente de hueva? ¿Aborrido?

How do you see it? Good? Boring people? Bored?

No, sí las he rebasado por mucho, por el doble, son el doble de personas,

No, I have surpassed them by a lot, it's double, there are double the number of people.

el doble de probabilidades de cosas que podrían pasar,

twice the chances of things that could happen,

sobre todo en las noches, está muy loco en las noches,

especially at night, it's very crazy at night,

pasa la cosa que menos te imaginas.

The thing you least expect happens.

Eso es lo que quiero saber, ¿qué pasa en las noches?

That's what I want to know, what happens at night?

¿Por qué no va a quedar?

Why won't it stay?

Y todos los que nos escuchan, pues a lo mejor no vinieron,

And all of you who are listening, well maybe you didn't come,

entonces, ¿qué es lo que pasa en las noches cuando te quedas en Campus Party?

So, what happens at night when you stay at Campus Party?

No sé, yo creo que con la desvelada se les desconecta el sentido común

I don't know, I think that with staying up late their common sense disconnects.

y empiezan a aventar frisbees, empiezan a aventar etiquetas,

and they start throwing frisbees, they start throwing labels,

empiezan a hacer un desmadre, a gritar, a correr, a... ¿qué todo?

They start to make a mess, to shout, to run, to... what everything?

¿Qué puede pasar? No, no hay forma de saberlo,

What could happen? No, there's no way to know.

pero te quedas a las 4 de la mañana y empiezan a suceder cosas inexplicables.

but you stay until 4 in the morning and inexplicable things start to happen.

Tengo miedo.

I'm scared.

Muchas gracias por darme este espacio pequeñitidico para platicar.

Thank you very much for giving me this tiny space to chat.

Y pues, no sé, échate un comercial de lo que haces y de quién eres

Well, I don't know, go ahead and give a commercial about what you do and who you are.

para que te sigan en Twitter, porque tienes Twitter.

So they can follow you on Twitter, because you have Twitter.

Soy Link en Twitter con doble N y me dedico a los blogs y al desarrollo web.

I am Link on Twitter with a double N and I specialize in blogging and web development.

Síganme si tienen oportunidad y si les gustan mis tweets.

Follow me if you have the chance and if you like my tweets.

Disfruten sus tweets. Vamos a otra cosa.

Enjoy your tweets. Let's move on to something else.

Gracias.

Thank you.

Dedos.

Fingers.

En dos.

In two.

Ven, Roberto Barrios.

Come, Roberto Barrios.

Dios, ¿yo por qué? ¿Yo qué hice?

God, why me? What did I do?

Bueno, poca gente me conoce así como Roberto Barrios, ¿verdad?

Well, few people know me like Roberto Barrios, right?

O sea que sí.

So yes.

Entonces preséntate como uno debe de presentarse.

So introduce yourself as one should.

Yo soy Roberto Barrios, servidor y amigo a las órdenes precisamente de todos ustedes.

I am Roberto Barrios, a servant and friend at the service of all of you.

No, no, no.

No, no, no.

Que no te conoce la gente.

People don't know you.

Que no te conoce por Roberto Barrios.

That does not know you by Roberto Barrios.

O sea, mi alter ego.

That is, my alter ego.

Tu alter ego.

Your alter ego.

El enigma.

The enigma.

El enigma que realmente es un enigma.

The riddle that is truly a riddle.

Yo comentaría aquí un dato curioso acerca de mi excelente amigo enigma.

I would like to mention a curious fact about my excellent friend enigma.

Gracias, prima.

Thank you, cousin.

Ok.

Ok.

Yo tuve a bien viajar con él hace poco a Guadalajara.

I had the pleasure of traveling with him recently to Guadalajara.

La vuelta al mundo en 80 días.

Around the World in 80 Days.

Y fuimos a Guadalajara al evento de

And we went to Guadalajara for the event of

la GDL.

the GDL.

0-3 o 3.0 o 4-5-6.

0-3 or 3.0 or 4-5-6.

Porque hacen como cada medio año.

Because they do it like every six months.

No tienen motivo para que no te distraigan.

They have no reason not to distract you.

Es Walker, por favor.

It's Walker, please.

Exacto. Con su iPad.

Exactly. With her iPad.

Con su iPad.

With his/her iPad.

O sea, network.

I mean, network.

Networker, ven, ven para acá.

Networker, come, come over here.

Sí, aprovecha.

Yes, take advantage.

El micrófono está abierto.

The microphone is on.

El micrófono está abierto a todos.

The microphone is open to everyone.

Qué tal el de Genere de la Campus Party?

How’s the Gender event at Campus Party?

Pues leve. Este año ha estado muy leve.

Well, mild. This year has been very mild.

Ay, qué pasó el año anterior o qué?

Oh, what happened last year or what?

El año anterior las tiendas de campaña traían amortiguadores.

The previous year, the tents came with shock absorbers.

Yo creo que por eso se movían como se movían.

I think that's why they moved the way they did.

Y como que tenían ahí problemas porque hacían ruidos extraños.

And it seemed like they had problems there because they made strange noises.

Pero este año ha estado muy tranquilo.

But this year has been very quiet.

La gente ha estado cordial.

People have been friendly.

Sí, o ya aprendieron que hay que mantenerse más tranquilitos.

Yes, or they have already learned that they need to stay calmer.

Silenciador.

Silencer.

No, sí, sí he sentido la Campus.

No, yes, I have felt the Campus.

A comparación del año pasado, sí la he sentido muchísimo más tranquila.

Compared to last year, I have felt much more at ease.

Los contenidos han estado muy padres.

The content has been really cool.

Ha habido conferencias, talleres padrísimos.

There have been awesome conferences and workshops.

Se implementó este año lo del Barcamp.

This year the Barcamp was implemented.

Todos los asistentes también pueden pasar a apuntarse.

All attendees can also come to sign up.

Está muy cordial el ambiente y todo, pero sí está muy tranquilo.

The atmosphere is very friendly and everything, but it is indeed very quiet.

A lo mejor es ya demasiado heterogéneo el público que viene.

Maybe the audience that comes is already too heterogeneous.

La gente que está asistiendo.

The people who are attending.

Entonces ya cada quien está así como que estoy con mi grupito de cuates y nada más.

So everyone is like, I'm with my group of friends and that's it.

No, no me integro con los demás.

No, I don't fit in with the others.

El año pasado sucedía.

It was happening last year.

Sí, sí, sí, sí.

Yes, yes, yes, yes.

De hecho, bueno, me contaron, no sé, y tú me dirás que el año pasado

In fact, well, I was told, I don't know, and you will tell me that last year.

la gente se organizaba para salir por víveres.

people were organizing to go out for supplies.

Así igual este año se han estado organizando y todo, pero por ejemplo,

This year they have been organizing everything, but for example,

el año pasado se organizó el famoso chelas necesarias en la noche del sábado.

Last year, the famous necessary beers event was organized on Saturday night.

Fue la noche del viernes.

It was Friday night.

Ya no, ya me falla la memoria a estas alturas del partido.

Not anymore, my memory is failing me at this point in the game.

Me preocupa cuántas neuronas habrán muerto con esas chelas necesarias.

I'm worried about how many neurons must have died with those necessary beers.

No sé, yo estaba ahí en medio de la organización.

I don't know, I was right there in the middle of the organization.

Solo veías, solo veía, pero era un.

You only saw, I only saw, but it was a.

Pues un pub y no voy a decir no meter goles,

Well, it's a pub, and I'm not going to say not to score goals.

pero es un pub acá cerca y se llenó fácil.

But there's a pub nearby and it filled up quickly.

Tres cuartas partes estaba con pura gente de Campos Partes y nos fuimos caminando.

Three quarters of the way was filled with people from Campos Partes, and we walked away.

El pub del rey, no andale ese mero y este.

The king's pub, no come on that one right there and this one.

Pero si este año he sentido como que está

But this year I have felt like it's

muy apagado el ambiente de salir en la noche a tomar una chela o organizarse para

very subdued the atmosphere of going out at night to have a cold drink or to get organized to

ir a lo que sea necesario para las.

go to whatever is necessary for them.

Para conseguir los víveres famosos,

To get the famous provisions,

se aceptan enlatados, agua, coca, cigarros.

Canned goods, water, soda, cigarettes are accepted.

Si alguien quiere venir a donar,

If someone wants to come to donate,

si no es para los damnificados de ningún desastre natural,

if it is not for the victims of any natural disaster,

es para los pobres geeks que estamos aquí encerrados veinticuatro horas.

It's for the poor geeks who are locked up here twenty-four hours.

Bueno, veinticuatro por seis.

Well, twenty-four times six.

Si veinticuatro por seis no tenemos

If twenty-four times six we do not have.

dinero para comprar la comida que venden aquí, entonces que nos traigan comida.

money to buy the food they sell here, so let them bring us food.

Se aceptan totopos, queso Oaxaca, tortillas, aguacate.

Tortilla chips, Oaxaca cheese, tortillas, avocado are accepted.

Qué más?

What else?

Cosas que no se echen a perder, no perecederos, no tenemos refris.

Things that do not spoil, non-perishables, we do not have refrigerators.

Es igual que como si estuviéramos damnificados, damnificados,

It's just like if we were victims, victims,

duermen en casas de campaña o en sus mesitas.

They sleep in tents or on their small tables.

También pueden mandar chamarras, suéteres, sudaderas en buen estado.

They can also send jackets, sweaters, and sweatshirts in good condition.

Hay muchos que no trajeron y se están muriendo.

There are many who did not bring anything and are dying.

Edredones, colchas.

Duvets, bedspreads.

Claro, claro, como cualquier otra causa.

Sure, sure, like any other cause.

Entonces la verdad es que se pone padre.

So the truth is that it gets good.

Te agradezco que hayas estado en una capsulita.

I appreciate that you were in a little capsule.

Y qué bueno.

And how good.

Qué bueno verlos por aquí.

It's great to see you all here.

Qué bueno que cada vez más, más comunidades, más medios

How great that more and more communities, more media

emprendedores se estén integrando a todas las comunidades y que nos acompañen.

entrepreneurs are integrating into all communities and that they join us.

Échate un comercial de quién eres y qué haces.

Give a commercial about who you are and what you do.

Bueno, pues yo soy César Fandiño, mejor

Well, I am César Fandiño, better.

conocido en los bajos mundos como net walker.

known in the underworld as net walker.

Y bueno, yo me dedico a todo lo que es

And well, I dedicate myself to everything that is

la consultoría de Internet, desarrollo de sistemas, desarrollo web,

Internet consultancy, systems development, web development.

medios sociales, etcétera.

social media, etcetera.

También me dedico a la fotografía y pues tengo ahí mi blog de Fotodigital México.

I also dedicate myself to photography and I have my blog Fotodigital México there.

Están cordialmente invitados a visitarlo.

You are cordially invited to visit him.

Pues ya estás. Muchas gracias, net walker.

Well, there you go. Thank you very much, net walker.

De dos en dos.

Two by two.

Roberto Barrios, ¿a quién nos tienes?

Roberto Barrios, who do you have for us?

Sí, cómo no. Aquí estoy yo también.

Yes, of course. Here I am too.

Este permítanme presentar.

Let me present this.

Abeja con miel. Grisel.

Bee with honey. Grisel.

Grisel. Arroba la esti de dos en dos.

Grisel. At-sign the beast two by two.

Exactamente. Entonces pues no hay ningún problema.

Exactly. So there is no problem.

Es precisamente otra de las autoridades aquí en la Campus Party.

It is precisely another of the authorities here at Campus Party.

Que se presente solita, ¿no?

Let her present herself, right?

Pues soy Abeja con miel y estoy aquí en la Campus Party lista para que me pregunten lo que quieras.

Well, I am Honeybee and I am here at Campus Party ready for you to ask me whatever you want.

¿Qué te pareció la Campus Party este año? ¿Viniste el año pasado?

What did you think of the Campus Party this year? Did you come last year?

No, es mi primera vez.

No, it's my first time.

¡Oh Dios! ¡Oh Dios!

Oh God! Oh God!

Me estoy desquintando esta vez con ustedes.

I am removing my makeup this time with you.

Te asusta, pero te gusta.

It scares you, but you like it.

Fíjate que me asusté el primer día.

I was scared on the first day.

Es bastante extraño el mundo del geek, pero es muy interesante.

The world of the geek is quite strange, but it is very interesting.

Ponerle la cara al arroba es la cosa más padre que se puede hacer.

Putting a face to the at symbol is the coolest thing you can do.

Conocer a tus followers, interactuar con otras personas que en la vida te han leído, es muy interesante.

Getting to know your followers, interacting with other people who have read you in life, is very interesting.

¿Te has encontrado trolls?

Have you encountered trolls?

Se esconden, se esconden.

They hide, they hide.

Que vengan y den la cara.

Let them come and face us.

Sí, los quiero ver de frente, cabrón.

Yes, I want to see them face to face, asshole.

Platícanos, ¿cuál es tu...?

Tell us, what is your...?

¿Cómo interactúas en Twitter?

How do you interact on Twitter?

¿Por qué tienes esta familia de pronto ahí, Abeja con miel?

Why do you suddenly have this family there, Honey Bee?

Jocosona, jocosona siempre, porque en este podcast solo hay gente jocosona.

Playful, always playful, because in this podcast there are only playful people.

Exacto.

Exactly.

Ok.

Ok.

Estoy pinche loca.

I'm fucking crazy.

Lo tuiteo todo.

I tweet everything.

Para mí no hay nada que no se pueda tuitear.

For me, there is nothing that cannot be tweeted.

Así que a la gente le pega esto de que tira su paradigma, ¿no?

So people really resonate with this idea of breaking their paradigm, right?

Que no entres en el estereotipo y entonces una de dos, o te adoran o te odian.

Don't fall into the stereotype, and then it's one of two things: either they adore you or they hate you.

Sí. Sí.

Yes. Yes.

Porque entonces estás tirando sus tradiciones, sus creencias, la manera en cómo piensan.

Because then you are throwing away their traditions, their beliefs, the way they think.

¿A qué te refieres con pinche loca?

What do you mean by fucking crazy?

Pues sí, estoy pinche loca porque...

Well, yes, I’m freaking crazy because…

No digas de nada.

Don't mention it.

Bueno.

Good.

Que soy un hombre o que soy un grupo de geeks tuiteando para una cuenta, es porque no es normal.

Whether I'm a man or a group of geeks tweeting for an account, it's because it's not normal.

Es mentira, es mentira, la estoy viendo.

It's a lie, it's a lie, I'm seeing her.

Existe.

It exists.

Es una chica, así lo puedo, así por mi madre, por la tumba...

It's a girl, I can do it, so help me my mother, by the grave...

Me han metido la mano y han comprobado que soy mujer, te lo juro.

They have put their hand inside and checked that I am a woman, I swear to you.

Ok.

Ok.

Entonces has venido acá, vienes a conocer a tus seguidores, ¿cuántos tienes?

So you have come here, you come to meet your followers, how many do you have?

Sí, seis mil setenta hasta hace unas horas.

Yes, six thousand seventy until a few hours ago.

Vámonos.

Let's go.

Toma la papá, toma chango tu banana, ¿quién es quien sea?

Take it, dad, take it monkey your banana, who is whoever?

Bueno, apenas si soy medio conocidita, ¿no?

Well, I'm barely kind of known, right?

El día que tenga la mitad de los followers de Ixopixel podré decir que soy famosona.

The day I have half the followers of Ixopixel, I can say that I am famous.

¿A cuánto sigues de esos seis mil?

How much do you still owe from that six thousand?

Sigo a cuatrocientos treinta.

I am at four hundred thirty.

Yo sé que dicen que soy una diva, pero es que un timeline sano no se puede de más de seiscientos.

I know they say I'm a diva, but a healthy timeline can't have more than six hundred.

Y a mí me gusta interactuar con mis followers.

And I like to interact with my followers.

Me caga la gente que se cree twitstar y solamente se dedica a las menciones.

I hate people who think they are twitstars and only focus on mentions.

Me puede.

You can.

Saludos a Nan.

Greetings to Nan.

Arroba pla... ¿Qué?

At sign pla... What?

A ustedes.

To you.

Ok.

Ok.

¿Qué tienes más seguidores, chicos o chicas?

Who has more followers, boys or girls?

Yo creo que hay un equilibrio bastante sano, porque como estoy declarada como

I believe there is a pretty healthy balance, because as I am declared as

heteroflexible, tengo bastantes mujeres que son abiertas.

heteroflexible, I have quite a few women who are open-minded.

Eso es lo que me encanta, ¿no?

That's what I love, right?

Una mujer que es open mind tiene la mitad de la vida ya resuelta.

A woman who is open-minded has half of her life already figured out.

A las michas nos vamos.

We're off to the mitches.

Pues es que ¿por qué etiquetarnos?

Well, why label us?

No, si el placer está donde lo encuentras, pues agárralo.

No, if pleasure is where you find it, then go grab it.

Muchísimas gracias por haber venido a este podcast.

Thank you very much for coming to this podcast.

No te sigo, he de confesar que no te sigo, pero tengo que seguir.

I don't follow you, I must confess that I don't follow you, but I have to keep going.

No, no, pues es que también a veces te pierdes.

No, no, it's just that sometimes you also get lost.

No sé si te ha pasado que...

I don't know if it has happened to you that...

Yo sí tengo un timeline muy insano, pero sigo a novecientas personas.

I do have a very unhealthy timeline, but I follow nine hundred people.

Bueno, yo he llegado a seguir hasta dos mil personas.

Well, I have managed to follow up to two thousand people.

Es cuando entonces pierdes el suelo y empiezas a hacer solamente menciones y la

It's when you lose your footing and start making only mentions and the

gente te sigue por ser parte

people follow you for being part

de la estadística para que le des follow y entonces me sigue un famosillo.

From the statistics so that you follow me and then a little famous person follows me back.

Si yo siguiera a todos los que me siguen,

If I followed everyone who follows me,

te apuesto que tendría más de los que me siguen ahorita.

I bet you I would have more than those who follow me right now.

Claro, porque el follow por follow se causa muchísimos unfollows.

Of course, because follow for follow causes a lot of unfollows.

Si nos vamos a estadísticas, soy el tercer lugar de unfollows en México.

If we look at statistics, I am in third place for unfollows in Mexico.

Ok, eso quiere decir que si tengo seis mil followers y me estoy ganando

Okay, that means that if I have six thousand followers and I'm earning.

el tercer lugar en unfollows, tengo más o menos el doble de personas que me han...

the third place in unfollows, I have roughly double the number of people who have...

Seguido y te han seguido.

They followed you and you have been followed.

Ahora, mucha gente te conoce por lo que se dice el retweet.

Now, many people know you for what is called the retweet.

Para todos, abeja con mil es la pinche

For everyone, a bee with a thousand is the damn one.

vieja caliente que postea fotografías, pero ese es el 3 por ciento de mi timeline.

old hot woman who posts pictures, but that's 3 percent of my timeline.

No saben de qué más hablo, la verdad.

They don't know what else I'm talking about, to be honest.

Yo creo que sería interesante.

I think it would be interesting.

Yo no te sigo, no porque yo tenga una idea preconcebida ni nada.

I don't follow you, not because I have a preconceived idea or anything.

La verdad es que no.

The truth is no.

Hasta que me dijo Roberto, oye, ven, tienes que conocerla.

Until Roberto told me, hey, come here, you have to meet her.

Porque bueno, ya cuando te digo llegas a un punto en el que sigues a tanta gente,

Because well, by the time I tell you, you reach a point where you follow so many people,

yo también a veces digo por Dios, no puedo leer.

I sometimes say for God's sake, I can't read.

O sea, no puedo leer a veces más que mis replies y contestarlos más que puedo.

I mean, sometimes I can't read more than my replies and respond to them as much as I can.

Porque bueno, también tengo un trabajo.

Well, I also have a job.

Es que todos tenemos un trabajo, pero sabes la ventaja?

It's just that we all have a job, but do you know the advantage?

Somos mujeres y somos multitas.

We are women and we are multitaskers.

Eso es buenísimo.

That's really great.

Los hombres pueden con una o dos pantallas, nosotras no.

Men can handle one or two screens, we can't.

Ok, nos dejamos con esa reflexión y te agradezco nuevamente, abeja con miel,

Okay, we’ll leave it at that reflection, and I thank you again, honey bee.

que estés aquí.

that you are here.

Una pausa.

A pause.

Chao.

Goodbye.

De dos en dos.

Two by two.

Pues bien, luego de haber escuchado ya todas las opiniones que se vertieron

Well, after having heard all the opinions that were expressed

acerca de Campus Party México, de la segunda edición de Campus Party México,

about Campus Party Mexico, from the second edition of Campus Party Mexico,

lo que puedo decir es que a mí como visitante me deja con muy buen sabor

What I can say is that as a visitor it leaves me with a very good taste.

de boca hasta cierto punto.

from mouth to a certain extent.

Es un evento importante que cada vez va teniendo más empuje,

It's an important event that is gaining more momentum each time.

que cada vez va teniendo más relevancia para la gente que se dedica mucho al mundo

that is becoming increasingly relevant for people who are deeply engaged in the world

de web y también para la gente que se dedica a otras cosas.

of web and also for people who are dedicated to other things.

Están foros abiertos para compartir las ideas.

There are open forums to share ideas.

Cada vez viene gente más importante, como este año que estuvo el editor de Word y

Every year, more important people come, like this year when the Word editor was here and

que estuvo también Steve Wozniak, entre muchos otros invitados.

that Steve Wozniak was also there, among many other guests.

Y creo que es bastante rescatable el esfuerzo que hacen por traer no sólo a México,

And I believe that the effort they make to bring not only to Mexico is quite commendable,

sino a través del crew de Campus Party, de llevar los Campus Party a todo el mundo,

but through the Campus Party crew, to bring Campus Party to the whole world,

de que ha sido un esfuerzo global.

that it has been a global effort.

Ha sido un esfuerzo constante y que bueno, que a nosotros nos ha tocado también

It has been a constant effort, and how good that it has also touched us.

ser una de las mayores sedes, está muy, muy increíble.

Being one of the largest venues is very, very amazing.

Quizá a mí me falta vivirlo porque pues

Perhaps I need to experience it because, well.

fui dos horas de la semana completa que duró.

I went for two hours of the entire week that it lasted.

Sí, es cierto, también no es

Yes, it is true, it is also not.

no es un evento para todo público, porque si es alguien que tiene un trabajo

It is not an event for the general public, because if it is someone who has a job.

de tiempo completo de lunes a viernes de 9 a 6 de la tarde, es muy difícil que se

full-time from Monday to Friday from 9 to 6 in the afternoon, it is very difficult that they

pueda tomar una semana para aplicar el desarrollo de otra actividad que requiere

It may take a week to implement the development of another activity that is required.

cierta constancia.

certain constancy.

De estar ahí, de comprender.

To be there, to understand.

Creo que al día de hoy mi entendimiento

I believe that as of today my understanding

acerca de Campus Party sigue siendo muy limitado y mi conocimiento bueno también.

About Campus Party, my knowledge is still very limited, and my understanding is good as well.

Pero me parece que la organización es buena.

But it seems to me that the organization is good.

Digo, hay que tener en cuenta que para realizar un evento tan grande se necesitan

I mean, it is important to consider that to organize such a large event, it requires

muchos recursos y se necesita que todo esté en orden y que haya muchísima gente

many resources are needed, and everything must be in order, and there must be a lot of people

trabajando para y por, pero también creo que a medida de que se sigan haciendo

working for and by, but I also believe that as they continue to be made

no sólo Campus Party, no, aldeas digitales, congresos de social media, también creo que

not only Campus Party, no, digital villages, social media conferences, I also believe that

los productos que se van a obtener de eso van a ser muchísimo mejores.

The products that will be obtained from that will be much better.

Y bueno, todos tendremos entonces muchísimo mejor acceso a estas experiencias.

And well, we will all have much better access to these experiences.

Por mi parte es todo.

That's all from my part.

Les agradecemos a todos por escuchar el episodio.

We thank everyone for listening to the episode.

Este episodio igual especial de 2 en 2.

This equally special episode of 2 in 2.

Gracias Mikomi Ruggit, gracias a nuestro productor Gerson Obrajero y bye bye.

Thank you Mikomi Ruggit, thank you to our producer Gerson Obrajero and bye bye.

De dos.

Of two.

En dos.

In two.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.