Emisión 18 de junio de 2013

Dias De Chandal

Días De Chándal

Emisión 18 de junio de 2013

Días De Chándal

Apagar esta ronda me he quedado sin una peseta

I can't afford this round, I've run out of a peseta.

al salir de casa he hecho bien sacando la tarjeta

When leaving home, I did well by taking the card.

no te recomiendo que saques dinero

I do not recommend that you take out money.

siempre hay chandalistas en ese cajero

There are always tracksuit wearers at that ATM.

en un pasado alternativo

in an alternate past

un pituizo lleva su chaqueta de cuero

a little person wears their leather jacket

papel de plata, chalda celeste

silver paper, light blue shawl

la tía es la novia

The aunt is the girlfriend.

patrullas que vienen

patrols that are coming

con patria de béisbol

with a homeland of baseball

y un paquete de chalda celeste

and a pack of light blue chalk

un paquete de chalda celeste

a package of pale blue chalda

hoy nos apetecía empezar con algo distinto

Today we felt like starting with something different.

con algo que tiene que ver

with something that has to do with

que ha salido en numerosas bandas sonoras

that has appeared in numerous soundtracks

pero que no es la típica banda sonora

but it's not the typical soundtrack

es una canción muy ochentera

It's a very '80s song.

pero es una auténtica gema

but it is a true gem

vamos a escucharla ya mismo

Let's listen to her right now.

wow

wow

tío, yo pienso que traté de decirle

Dude, I think I tried to tell him.

una conferencia de Star Wars

a Star Wars conference

cuando hablamos por salud

when we talk about health

se sintió comoластas

it felt like lastas

no tiene ni un venante

it doesn't have a single vein

realmente me enteraba mas que esto

I really knew more than this.

yo quería saberlo

I wanted to know.

voy a ser absoluto

I am going to be absolute.

esto te va a interesar

this is going to interest you

verás todo lo queeeeee

you will see everything thaaaaaat

es una regla les연a

it is a rule

eso es lo que quiere ver

that is what he/she wants to see

eso es lo que espera pero eso es lo que quiere ver

that is what he hopes for but that is what he wants to see

Gracias por ver el video.

Thank you for watching the video.

¡Gracias!

Thank you!

Gracias!

Thank you!

Entonces mi madre para desintoxicarme de algo que no intoxica, que es la gripa, que hace más daño, un celtas, pues me metí en una serie de sanatorias absolutamente interminables donde lo pasé horrorosamente.

So my mother, to detoxify me from something that isn't toxic, which is the flu, that does more harm, a celt, well, I ended up in a series of absolutely endless sanatoriums where I had a horrendous time.

Yo no les he aplicado a mi familia, pues me enseña que, no sé, cosas como que mi hermano Michi es un esquizofrénico, la esquizofrenia es una cosa preciosa, y mi hermano Michi para eso es un ser encantador.

I haven't applied it to my family, as it teaches me that, I don't know, things like my brother Michi is a schizophrenic, schizophrenia is a precious thing, and my brother Michi is a charming being because of it.

Aunque me meta pullas y me llame pipi calzas largas, sin embargo es un ser que está muy bien.

Even though he jabs at me and calls me "long pants kid," he is still a person who is doing very well.

Y el otro es un paranoico y la paranoia es bastante desagradable, o sea, la paranoia no se... significa dudar de tener temores, o sea, es una locura que no pasa mal.

And the other one is a paranoid person, and paranoia is quite unpleasant; I mean, paranoia doesn't... mean doubting or having fears; it's a madness that doesn't go away easily.

O sea, no sé, yo creo que he sido el chivo expiatorio de toda mi familia, ¿no?

I mean, I don't know, I think I've been the scapegoat for my whole family, right?

Que me han convertido en el símbolo de todo lo que más detestaban de ellos mismos, pero que estaban ellos mismos.

They have turned me into the symbol of everything they hated most about themselves, but which was themselves.

Y...

And...

Quizá más que mí.

Perhaps more than me.

Lo que pasa es que, no sé, la locura o la sinrazón o la desviación de la norma de lo que se deduce no es de la palabra, sino del gesto.

What happens is that, I don't know, the madness or the lack of reason or the deviation from the norm of what is deduced is not from the word, but from the gesture.

Entonces, como a nivel de gestos, digamos, he sido más desrazonado que ellos, pues han aprovechado eso para convertirme en su chivo expiatorio, ¿no?

So, as far as gestures go, let's say I've been more unreasonable than them, so they have taken advantage of that to make me their scapegoat, right?

Pero, sin embargo, a nivel de pensamientos, en fin, nos vale.

But, nonetheless, on a thought level, well, it's worth it to us.

Hay que callarme sobre este tema, ¿no?

I should be quiet about this topic, right?

La cárcel es el lugar donde mejor me lo he pasado, o sea, si fuera solo por...

Jail is the place where I've had the most fun, I mean, if it were just because of...

Y otros que estarán en el festival, en el Día de la Música, en el Matadero, son Disney Puritans, una banda inglesa que tiene también un nuevo disco llamado Feel of Rich,

And others that will be at the festival, on Music Day, at the Matadero, are Disney Puritans, an English band that also has a new album called Feel of Rich.

un disco de pop intimista, muy personal, muy tranquilo, y que seguro que, bueno, pues también encuentran su público y su hueco en este festival

an intimate pop album, very personal, very calm, and I'm sure that, well, they will also find their audience and their place in this festival

que se va a celebrar viernes y sábado en el Matadero de Madrid.

that will be held on Friday and Saturday at the Matadero in Madrid.

Vamos a escuchar a estos tranquilos chicos de Inglaterra llamados Disney Puritans con una canción llamada The Light in Your Name.

Let's listen to these calm guys from England called Disney Puritans with a song called The Light in Your Name.

La cárcel es el lugar donde mejor me lo he pasado.

Jail is the place where I've had the best time.

El Día de la Música

The Day of Music

Y después de un inquietante final a cargo de Disney Puritans, nosotros vamos a recordar que tenemos una página web llamada díasdechandal.com

And after a disturbing ending brought to you by Disney Puritans, we are going to remember that we have a website called diasdechandal.com.

donde están las emisiones de los últimos programas, donde las podéis bajar en formato mp3, las podéis escuchar en la misma página

Where are the recordings of the latest programs, where you can download them in mp3 format, you can listen to them on the same page.

o las podéis actualizar en vuestros dispositivos móviles de forma automática.

or you can update them on your mobile devices automatically.

Y si os digo que, bueno, pues vamos a poner un disco de remix,

And if I tell you that, well, let's put on a remix album,

a lo mejor, pues bueno, pues alguno dice vaya coñazo, pero realmente hay discos que en algunos momentos pueden ganar si son remezclados por la gente adecuada.

Maybe, well, some might say what a drag, but there are really albums that at certain moments can improve if they are remixed by the right people.

Es lo que han hecho Ripley, Johnson y Sanae Yamada, que son los componentes de Moon Duo, con su último LP del año pasado, Circles,

It is what Ripley, Johnson, and Sanae Yamada, who are the members of Moon Duo, have done with their last LP from last year, Circles.

porque, bueno, pues en el día de los Record Store Day, el día de las tiendas de discos, que fue hace unas semanas,

because, well, on Record Store Day, which was a few weeks ago,

pues todos o muchos de los grupos en la escena independiente han sacado lanzamientos más o menos exclusivos.

Well, all or many of the groups in the independent scene have released more or less exclusive releases.

Moon Duo lanzaron las remezclas de Circles de 2012 y ha intervenido gente como gente de Trans Am, de Black Dice

Moon Duo released the 2012 remixes of Circles and has involved people like those from Trans Am and Black Dice.

y nosotros nos hemos quedado con los franceses de Zombie Zombie, remezclando uno de esos temas de esta banda tan original, tan repetitiva

And we have teamed up with the French band Zombie Zombie, remixing one of their tracks from this original, very repetitive band.

y tan asfixiante a veces, que son Moon Duo.

and so suffocating at times, that they are Moon Duo.

Desde luego una de las bandas punteras dentro de lo que es el rock independiente actual, le pese a quien le pese,

Of course, one of the leading bands in current independent rock, whether it bothers anyone or not,

y aquí pues tenemos una visión distinta de esos temas sin llegar a caer en el chafarderismo o en cosas peores.

And here we have a different view on these topics without falling into nosiness or worse things.

Vamos a escuchar la versión que remezclan Zombie Zombie, se llama Sleepwalker.

We are going to listen to the version remixed by Zombie Zombie, it's called Sleepwalker.

Sleepwalker

Sonámbulo

As we dream

Mientras soñamos

I've been dreaming

He estado soñando.

I will sing

I will sing.

As we dream

Mientras soñamos

I will sing

I will sing.

Suenan de una manera o suenan de otra.

They sound one way or they sound another.

En cualquier caso suenan muy divertidas

In any case, they sound very fun.

estas chicas llamadas Trash Kid.

These girls called Trash Kid.

Vamos a escuchar una canción

Let's listen to a song.

llamada Cadets.

called Cadets.

¡Boom!

Boom!

¡Po-ho, po-ho!

Po-ho, po-ho!

¡ dites definitivo!

Say definitive!

Estoy igual

I feel the same.

Tengo que llegar

I have to arrive.

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Y con esa habitual muestra de desenfado y diversión que tienen en sus discos

And with that usual display of nonchalance and fun that they have in their albums.

Este ya era un disco de 2010, o sea que ya tiene algún tiempo

This was already an album from 2010, so it has been some time.

Y siguen tocando, por lo que nos cuentan nuestros enviados especiales en Londres

And they keep playing, according to what our special correspondents in London tell us.

Que tenemos alguno que nos va llevando algunas novedades

That we have someone who keeps bringing us some news.

Y bueno, pues una de las bandas más frescas que se pueden ver por allí

And well, one of the coolest bands you can see around there.

Nosotros seguimos con más cosas, por supuesto

We continue with more things, of course.

Nos vamos ahora con el pop clásico, pero con buenas canciones

We're going now with classic pop, but with good songs.

A cargo de Los Spectrals

In charge of Los Spectrals

Los Spectrals

The Spectrals

Una canción que recordaba vagamente a la voz en algunos temas de Elvis Costello

A song that vaguely reminded me of the voice in some of Elvis Costello's songs.

Y es que Los Spectrals cogen un poco de todo

And it's that Los Spectrals take a bit of everything.

El LP entero llamado...

The whole LP called...

Soap Story tiene partes y se nota que se han escuchado

Soap Story has parts, and it shows that they have been listened to.

Que la gente ya no escucha música de un tipo

That people no longer listen to music of one type.

Sino que va escuchando de muchas décadas, de diversos géneros

But it has been listening to many decades, of various genres.

Y luego hacen los discos que a cada uno les da la gana

And then they make the albums that each one wants.

Es un disco recomendable, tiene buenas canciones

It is a recommended album, it has good songs.

Este Soap Story

This Soap Story

Al frente de todo está Luis Jones

At the forefront of everything is Luis Jones.

Que es un chico de Yorkshire

What is a Yorkshire boy?

Y bueno, pues el disco es entretenido de escuchar

Well, the album is fun to listen to.

Acaba de ser publicado

It has just been published.

Y quedaros con el nombre de la banda, por supuesto

And remember the name of the band, of course.

Spectrals

Spectrals

Vamos con más cosas

Let's go with more things.

Este fin de semana

This weekend

Andará por aquí una auténtica

There will be a real one around here.

Una auténtica leyenda

A true legend.

También de la música

Also about the music.

Pop

Pop

Parece que tenemos algún problema hoy con las canciones

It seems that we have some problem today with the songs.

Vamos a ver si definitivamente

Let's see if definitely.

Podemos arreglarlo

We can fix it.

Disculpad por estas interferencias

Sorry for these interruptions.

Y enseguida estamos escuchando la canción

And right away we are listening to the song.

Que os queríamos poner

What we wanted to tell you.

Que era precisamente esta

That it was precisely this.

La canción de This Is My Life

The song "This Is My Life."

Esta fue la canción que nos dijeron

This was the song they told us about.

Que quería poner en el disco

What I wanted to put on the record.

anganos

anguish

De la banda

From the band

Este es el disco que vamos a ver

This is the album we are going to see.

Y bueno, pues el disco que vamos a hacer

And well, the album that we are going to make.

Es el mismo que el disco de This Is My Life

It's the same as the album This Is My Life.

Este es el disco que vamos a ver

This is the album we are going to see.

¡Gracias por ver el video!

Thank you for watching the video!

Susan tiene que buscar su estrella, ella sabe bien que tiene que partir, chica tienes alma de cometa, corre lejos local, lejos de aquí, corre Susan, oh, ah, lejos Susan, oh, ah, rompe Susan, oh, ah, busca Susan, oh, ah.

Susan has to find her star, she knows well that she has to leave, girl you have the soul of a comet, run far away local, far from here, run Susan, oh, ah, far away Susan, oh, ah, break Susan, oh, ah, seek Susan, oh, ah.

Música

Music

Susan tiene que buscar su estrella,

Susan has to find her star,

ella sabe bien que tiene que partir, chica tienes alma de cometa, corre lejos local, lejos de aquí, corre lejos

She knows well that she has to leave, girl you have the soul of a comet, run far away local, far from here, run far away.

Susan tiene que partir, chica tienes alma de cometa, corre lejos local, lejos de aquí, corre Susan, oh, ah, lejos Susan, oh, ah, rompe Susan, oh, ah, busca Susan, oh, ah, corre Susan, oh, ah, lejos Susan, oh, ah, rompe Susan

Susan has to leave, girl you have the soul of a comet, run far local, far from here, run Susan, oh, ah, far Susan, oh, ah, break Susan, oh, ah, search Susan, oh, ah, run Susan, oh, ah, far Susan, oh, ah, break Susan.

Susan tiene que buscar su estrella, ella sabe bien que tiene que partir, chica tienes alma de cometa, corre lejos Susan, oh, ah, lejos Susan, oh, ah, rompe Susan, oh, ah, rompe Susan, oh, ah, corre Susan

Susan has to find her star, she knows well she has to leave, girl you have the soul of a comet, run far Susan, oh, ah, far Susan, oh, ah, break Susan, oh, ah, break Susan, oh, ah, run Susan.

Y otros que han vuelto, ya pusimos aquí algo de su EP de adelanto llamado Loaded, son los suecos Nomads, una banda legendaria con un sinfín de discos a sus espaldas

And others that have returned, we already put here some of their advance EP called Loaded, they are the Swedish Nomads, a legendary band with a plethora of albums to their name.

y incluso una influencia para grupos de otros países, incluso de Estados Unidos, una banda sueca no es habitual, que influencia...

and even an influence for groups from other countries, including the United States, a Swedish band is not common, what an influence...

A mucha gente, porque bueno, pues la cultura está así montada, la cultura del rock y en general pues son los británicos y los americanos y bueno, alguna vez circunstancialmente los australianos

To a lot of people, because well, that's how the culture is set up, the culture of rock and in general it's the British and the Americans, and well, sometimes the Australians incidentally.

pero bueno, hay excepciones de gente que puede pasar todas esas barreras y los Nomads han sido unos de ellos, de esas bandas y es un mérito el haberlo hecho y el haber tenido ese estilo propio

But well, there are exceptions of people who can overcome all those barriers, and the Nomads have been one of them, one of those bands, and it is a merit to have done it and to have had that own style.

y el saber que hay muchos grupos que se han fijado en ellos a la hora de empezar una banda.

and the knowledge that there are many groups that have taken notice of them when starting a band.

Get Out of My Mind es la canción que hemos elegido de este EP, que lo han publicado este mismo año, de los Nomads.

Get Out of My Mind is the song we have chosen from this EP, which they released this year, by the Nomads.

Get Out of My Mind

Get Out of My Mind

Get Out

Get Out

Get Out of My Mind

Get Out of My Mind

Get Out

Get Out

Get Out of My Mind

Get Out of My Mind

Los Nomads y otra de nuestras bandas preferidas son, desde hace muchos años, los Man or Astro Man,

The Nomads and another one of our favorite bands for many years has been Man or Astro Man.

una banda instrumental que también tienen canciones cantadas y todo un universo de ciencia ficción de tres al cuarto

an instrumental band that also has sung songs and a whole universe of third-rate science fiction

y sobre todo porque es una banda divertida, original, tiene potencia, no se lo toman en serio

and above all because it is a fun, original band, they have power, they don’t take themselves seriously

y nos han producido grandes momentos de placer y sobre todo conciertos muy divertidos.

and they have given us great moments of pleasure and especially very entertaining concerts.

Ellos tienen nuevo disco llamado DEFCON 54321, que está realmente bien si le dais unas cuantas escuchas

They have a new album called DEFCON 54321, which is really good if you give it a few listens.

y os puede gustar la banda. Es un sonido muy potente, no suena tan chicharra como sonaban los primeros discos,

and you might like the band. It's a very powerful sound, it doesn't sound as shrill as the early records did.

sino que tiene la producción de los últimos LPs, por supuesto, y todavía nos seguimos divirtiendo con esta banda de Atlanta.

but it includes the production of the latest LPs, of course, and we are still having fun with this band from Atlanta.

Y es un disco que nos ha gustado mucho.

And it's an album that we have liked a lot.

Y es un disco que nos ha gustado mucho. Y es un disco que nos ha gustado mucho. Y es un disco que nos ha gustado mucho.

And it is an album that we really liked. And it is an album that we really liked. And it is an album that we really liked.

Esta canción se llama Disintegrate.

This song is called Disintegrate.

Disintegrate

Disintegrate

¡Gracias!

Thank you!

Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.