Clubber Sense Weekly Podcast - Chapter 10
Starcraft Deejaying Group
Starcraft Deejaying Group "Clubber Sense" Weekly Podcast
Clubber Sense Weekly Podcast - Chapter 10
Esencia Club. ¿Escuchas?
Essence Club. Do you hear?
Claversen.
Claversen.
Hola, bienvenidos un martes más.
Hello, welcome to another Tuesday.
Bienvenidos a Claversense, bienvenidos a Freeze Loop, a la emisora del ritmo.
Welcome to Claversense, welcome to Freeze Loop, to the rhythm station.
Bienvenidos a una edición más de este Claversense, nuestro radio show semanal que te presenta el equipo StarCraft DJing Group.
Welcome to another edition of this Claversense, our weekly radio show that introduces you to the StarCraft DJing Group team.
Encabezado por dos servidores como el que te habla, DJ Adrián Alemán y Carlos Ramos, nuestro compañero, que llegará de aquí poco.
Led by two servers like the one speaking to you, DJ Adrián Alemán and Carlos Ramos, our colleague, who will arrive shortly.
En este martes de octubre, el equipo StarCraft DJing Group, que te presenta el equipo StarCraft DJing Group,
On this October Tuesday, the StarCraft DJing Group presents to you the StarCraft DJing Group.
llamado 4 de octubre, te digo yo, 4 de noviembre de 2009.
called October 4, I'll tell you, November 4, 2009.
Estamos una semana más, hoy empezamos con media hora de retraso, pero acabaremos con media hora más.
We are one more week; today we start half an hour late, but we will finish half an hour later.
O sea, hoy nuestro horario es de 8 y media a 10 y media, de 7 y media a 9 y media, si nos escuchas desde las islas.
In other words, today our schedule is from 8:30 to 10:30, from 7:30 to 9:30, if you're listening to us from the islands.
Un auténtico abrazo, un saludo y sobre todo muchas gracias por estar al otro lado.
A genuine hug, a greeting, and above all, thank you very much for being on the other side.
Y para escucharnos en Claversense, vamos a empezar sin hablar mucho.
And to listen to us on Claversense, we are going to start without talking too much.
¡Vamos!
Let's go!
Acabamos de empezar en Claversense, como hemos dicho, vamos a empezar...
We just started at Claversense, as we have said, we are going to start...
Con bases frescas, con un sonido clap que nos hipnotiza.
With fresh beats, with a clap sound that hypnotizes us.
El tema de Guru Josh Project, esto se llama Crying in the Rain, los remixes Funkerman.
The Guru Josh Project song is called Crying in the Rain, the Funkerman remixes.
Empezamos, bienvenido.
Let's get started, welcome.
Como no, sonidos orgásmicos que sirven perfectamente para empezar y de paso empezamos para saludar
Of course, orgasmic sounds that are perfect for starting and by the way, we start to say hello.
la primera ronda de saludos.
the first round of greetings.
Que nos piden un saludo para la gente de Vilanova, para la Martona, nuestra Hugo, nuestra
They ask us to send a greeting to the people of Vilanova, to Martona, our Hugo, our.
dancer de Freeslup, un beso para ella.
dancer from Freeslup, a kiss for her.
Y para toda esa gente que está al otro lado y que no conocemos, que es mucha, muchas gracias
And for all those people who are on the other side and whom we don't know, there are many of you, thank you very much.
por estar aquí, por escucharnos, esperemos que te lo pases bien y estamos un martes más
For being here, for listening to us, we hope you have a good time, and we're here on another Tuesday.
aquí en Claversen repartiendo buena música.
Here in Claversen sharing good music.
Lo hemos dicho, empezamos siempre, esto es habitual en Claversen, sé con un starting
We’ve said it, we always start, this is usual in Claversen, I know with a starting.
track, un tema para presentarnos, para decirte que esto ya acaba de empezar.
Track, a theme to introduce ourselves, to tell you that this has just begun.
Lo hemos dicho, el tema de Guru Josh Project, Crying in the Rain, a los remixes, a las remezclas
We have said it, the song by Guru Josh Project, Crying in the Rain, to the remixes.
Funkerman.
Funkerman.
Sin más preámbulos, vamos a empezar.
Without further ado, let's get started.
Siéntate, ponte cómodo, estés donde estés, bienvenido.
Sit down, make yourself comfortable, wherever you are, welcome.
Freeslup con Bobcats.
Freeslup with Bobcats.
¡Gracias a todos!
Thank you all!
¡Un gran saludo! ¡Chao!
A great greeting! Bye!
¡Gracias a todos!
Thank you all!
¡Gracias!
Thank you!
¡Qué espectacular este tema!
This theme is spectacular!
¡Gracias!
Thank you!
¡Que nos trae Audioshack!
What does Audioshack bring us!
el tema de DS music
the theme of DS music
sonando en su versión original
sounding in its original version
Mandar también un saludo
Send a greeting as well.
a Manuel Armada
to Manuel Armada
¿Que hay tío?
What's up, dude?
¡Ehh!
Hey!
¡Ehh!!
Hey!!
¡Ehh!
Hey!
a ver si ponemos tu tema
let's see if we can play your song
que nos ha gustado mucho
that we have liked a lot
también un saludo para Judith de Milanova
Also a greeting to Judith from Milanova.
y para toda esa gente
and for all those people
que se acaba de conectar, un abrazo
just connected, a hug
espectacular esto
this is spectacular
seguimos en Cleversense
we continue at Cleversense
dando buen rollo, seguimos
bringing good vibes, we continue
¡Suscríbete!
Subscribe!
Seguimos con sonidos clap
We continue with clap sounds.
que entran así de bien en los oídos
that enter so well into the ears
el tema de Tiesto y Sneaky Sound System
the song by Tiesto and Sneaky Sound System
I will be here
I will be here.
a los remixes el francés Wolfgang Garner
to the remixes by the French Wolfgang Garner
madre mía que bien suena esto
My goodness, this sounds great.
se nota que hoy hemos empezado
It's evident that we've started today.
con unas líneas
with a few lines
muy relajante, es muy clap
very relaxing, it's very clap
poco a poco nos iremos animando
Little by little we will feel more encouraged.
tenemos la última referencia de Albert Neff
we have the latest reference from Albert Neff
una técnica promoción
a promotional technique
del tema de Today is my day
About the theme of Today is my day.
tenemos cositas para presentarte
we have little things to present to you
seguimos en Cleversense
we continue in Cleversense
con esto de Tiesto y Sneaky Sound System
with this Tiesto and Sneaky Sound System
el tema de I will be here
The theme of I will be here.
a los remixes Wolfgang Garner
to the remixes Wolfgang Garner
¿Qué hay?
What's up?
I will be here
I will be here.
and then it all seems to fall apart
y luego todo parece desmoronarse
you can't breathe
you can't breathe
you don't know what you're thinking
you don't know what you're thinking
you need someone to talk
you need someone to talk to
I will be here
I will be here.
en Cleversense
in Cleversense
escuchas
you listen
Cleversense
Cleversense
, you don't mind
, no te importa
if life's not that pretty
if life’s not that pretty
it will soon disappear
it will soon disappear
miles away
miles away
away from you
lejos de ti
when the fake world falls apart
cuando el mundo falso se desmorona
and you think
and you think
that the feeling will linger
that the feeling will linger
you need someone to talk
you need someone to talk to
I will be here
I will be here.
and then it all seems to fall apart
y luego todo parece desmoronarse.
you can't breathe
you can't breathe
you don't know what you're thinking
you don't know what you're thinking
you need someone to talk
you need someone to talk to
I will be here
I will be here
oh oh oh oh
oh oh oh oh
I will be here
I will be here.
oh oh oh oh
oh oh oh oh
I will be here
I will be here.
oh oh oh oh
oh oh oh oh
I will be here
I will be here.
oh oh oh oh
oh oh oh oh
I will be here
I will be here.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Gracias.
Thank you.
¡Gracias!
Thank you!
Hemos arrancado.
We have started.
¡Gracias!
Thank you!
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Recuerda hoy, nos alargamos hasta las 10 y media porque hemos empezado a las 8 y media.
Remember today, we are extending until 10:30 because we started at 8:30.
Así que aún nos queda una horita de buen ritmo. Seguimos en Claversense.
So we still have an hour of good pace left. We continue in Claversense.
¡Suscríbete!
Subscribe!
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
¡Suscríbete!
Subscribe!
¡Bienvenidos familia!
Welcome family!
Presentándote este tema de AudioJacker
Introducing you to this topic of AudioJacker
Te lo está trayendo Adrián Alemany
Adrián Alemany is bringing it to you.
en exclusiva aquí en Claversen
exclusively here at Claversen
¡Bienvenidos!
Welcome!
Otra semana más
Another week more.
Otro martes más
Another Tuesday more.
Tom Sivior, Carlos Ramos
Tom Sivior, Carlos Ramos
Llegando ahora mismo a los estudios
Just arriving at the studios now.
El tema llamado Don't Push Me
The song called Don't Push Me
en su versión original
in its original version
en exclusiva aquí en Claversen
exclusively here at Claversen
Y ahora tengo unas promesas
And now I have some promises.
y unas sorpresas
and some surprises
preparadas
prepared
Como sabéis hoy estamos en edición especial
As you know, today we are in special edition.
presentándote
introducing yourself
lo último dentro del mundo
the latest in the world
de la noche, del mundo club
of the night, of the world club
¡Bienvenidos!
Welcome!
Y sobre todo el buen house que nos rodea
And above all the good house music that surrounds us.
y que nos hace estar aquí
and what makes us be here
¡Bienvenidos!
Welcome!
Recordar que estás con el
Remember that you are with him.
StarCraft y Jane Group
StarCraft and Jane Group
en www.freesgroup.es
on www.freesgroup.es
Esto es Claversen
This is Claversen.
cada martes de 8 a 10 de la noche
every Tuesday from 8 to 10 at night
Hoy alargándonos hasta
Today stretching until
media hora más, me ha dicho por aquí Adrián
Half an hour more, Adrián has told me around here.
Con esta delicia que está sonando
With this delight that is playing.
¡Venga! ¡Empezamos sesión!
Come on! Let's start the session!
Nos ponemos en el ambiente
We get into the mood.
Le voy a dejar el último Adrián
I'm going to leave you the last Adrián.
Y voy a empezar yo a remezclar
And I'm going to start remixing.
Otra vez más
Once again
Dirigirme a la audiencia
Address the audience
Y gracias por estar ahí
And thank you for being there.
A todos los que nos apoyáis
To all of you who support us
Tanto de aquí como de Cataluña
Both from here and from Catalonia.
Como de España
Like from Spain.
Y fuera de España también
And outside of Spain too.
Gracias por ser como sois
Thank you for being who you are.
Y por estar ahí siempre
And for always being there
¡Gracias!
Thank you!
La última mezcla
The last mix
¡Va!
Let's go!
¡Gracias!
Thank you!
Intentaremos mezclar la mezcla con una capela también
We will try to mix the blend with a capella as well.
Y dejaremos a Carlos que empieza a mezclar, que se lo merece
And we'll let Carlos start mixing, because he deserves it.
Que nos trae muchas sorpresitas hoy, porque yo lo sé
That brings us many little surprises today, because I know it.
Porque me está sorprendiendo últimamente
Because it has been surprising me lately.
Porque le quiero, coño
Because I love him/her, damn it.
Bueno, seguimos en Claversense
Well, we continue in Claversense.
El tema de Audiojackers, esto es Don't Push It Original Mix
The track by Audiojackers is Don't Push It Original Mix.
Versión original para Claversense
Original version for Claversense
Que hay
What's up?
Don't Push It Original Mix
Don't Push It Original Mix
Versión original para Claversense
Original version for Claversense
Bueno, pues hasta aquí nuestro primer GashMix
Well, that's it for our first GashMix.
Mi primer GashMix personal
My first personal GashMix.
Terminando con el tema de Joan Dalabanc
Concluding with the topic of Joan Dalabanc.
Esto se llama Autumn
This is called Autumn.
Sonando de su Extended Dab
Sounding from its Extended Dab
Y muestro lo más rápido que se puede hacer
And I show the fastest that can be done.
Y nos vemos en el próximo video
And we'll see you in the next video.
¡Hasta la próxima!
See you next time!
bajado con la capela de oreja vacilando, nos ha quedado bastante bien. Bueno, ya ha llegado
Dropped with the ear cap swaying, it turned out quite well. Well, it has arrived.
Carlos, vamos a dejar que se ponga él al menos un ratito larguito. Media hora, tres
Carlos, let's let him stay for at least a little while longer. Half an hour, three.
cuartos asegurados. Más o menos, una horita. Así que vamos a dejarle a él que empiece
Guaranteed rooms. More or less, an hour. So let's let him start.
a darle fuerte la música y sobre todo sigues en Cleverson sintonizando el buen ritmo, la
let's turn up the music and above all, keep tuning into the good rhythm with Cleverson, the
buena música. Desciéndonos, como hemos dicho, en el tema de John Dalva, que esto
Good music. Descending us, as we said, on the topic of John Dalva, that this
se llama Autumn, Extended Dab para Cleversons. Te acabas de conectar, un auténtico saludo
Her name is Autumn, Extended Dab for Cleversons. You just logged in, a true greeting.
para ti. Es un auténtico placer tenerte aquí al otro lado. Ya te vamos a dejar con Carlos
For you. It is a real pleasure to have you here on the other side. We will leave you with Carlos now.
y su GSMix. Seguimos.
and its GSMix. Let's continue.
En sesión, Carlos Ramos.
In session, Carlos Ramos.
Gracias, Adrià, otra vez más por tus colaboraciones, eh. Como os había dejado aquí el eco. Bueno,
Thank you, Adrià, once again for your collaborations, eh. As I had left the echo here for you. Well,
pues seguimos aquí.
Well, we're still here.
Hola a todos los servidores, Adrià Alemán y Carlos Ramos. Ahora es tiempo de Carlos
Hello to all the servers, Adrià Alemán and Carlos Ramos. Now it's Carlos's time.
Ramos. Bienvenidos otra vez más aquí en FreeStreetRadio. Vamos a enviar el saludo incondicional a Joan
Ramos. Welcome once again here at FreeStreetRadio. We are going to send unconditional greetings to Joan.
Martino, con el que compartimos cabina este sábado pasado en el Up to You de San Cugat
Martino, with whom we shared a cabin this past Saturday at the Up to You in San Cugat.
y este sábado más Up to You con la fiesta del MP4, sorteando más de 50 MP4s. Soy Carlos
And this Saturday more Up to You with the MP4 party, raffling more than 50 MP4s. I'm Carlos.
Ramos, de la bienvenida aquí.
Ramos, welcome here.
Hola a todos, soy Carlos Ramos, presentándote la primera promo aquí en Clavernau, en edición
Hello everyone, I'm Carlos Ramos, presenting to you the first promo here at Clavernau, in edition.
especial. Un servidor bienvenido.
Special. A welcome server.
Qué buenito.
How cute.
Hola, целos.
Hello, jealous.
Bueno, bueno, me encantaría importante que se presentara el ideador acá mahite ahora que
Well, well, I would love it if the creator could introduce themselves here now.
Saturno es alguien del mundo.
Saturn is someone from the world.
No, no.
No, no.
Una persona de neteger
A person from neteger
Pues una promo, la verdad es que se la ha presentado COVIDinando a una persona de internet,
Well, a promo, the truth is that it has been introduced by COVIDinando to a person from the internet,
que hoy simplemente se tiene como ni qua positive que me gusta mucho. literally.
that today is simply taken as neither positive nor negative that I like a lot. literally.
Click now for a promo.
Click ahora para una promoción.
Bueno, es una promo, la verdad es que se la presentamos aquí hoy. Bueno, no lo sé Alicia programmes.
Well, it's a promo, the truth is that we are presenting it here today. Well, I don't know Alicia programmes.
Vamos, aquí también se Nikeатиñ.
Come on, here we also have Nike.
Quisi que el tubo el que v visiona es Maruis Tortero. Él esta linda, el super sack barico
I wanted the tube you are seeing is Maruis Tortero. He is cute, the super sack barico.
Adrià Alemáñ y el otro día se quedaba con los ojos abiertos. Me lo ha pasado Rubén, un amigo,
Adrià Alemáñ was wide-eyed the other day. Rubén, a friend, passed it on to me.
y es algo sensacional, ¿eh? ¡Aquí la tenemos!
And it's something sensational, huh? Here we have it!
Temas así que suenan en Claversense, todos servidores, Adrià Alemáñ y yo mismo,
Topics like these that resonate in Claversense, all servers, Adrià Alemáñ and myself,
Carlos Ramos, que hay bienvenidos. Recordad que esto es exclusivo,
Carlos Ramos, welcome. Remember that this is exclusive.
que lo ponemos aquí en Claversense, que no suena en ningún lado más.
Let's put it here in Claversense, it doesn't sound anywhere else.
Y Adrià Alemáñ y Carlos Ramos, que se sacan estos temas de la manga. Todo un servidor.
And Adrià Alemáñ and Carlos Ramos, who pull these topics out of their sleeves. Yours truly.
Te vamos a presentar este tema y luego nos vamos a poner a remezclar,
We are going to present this topic to you and then we are going to start remixing.
pero quería presentar primero esta delicia. Plantándonos a las 9 y 23,
but I wanted to present this delight first. Arriving at 9:23,
hora menos, en las Islas Canarias. Esto es Claversense, en Frisulopregio. ¡Bienvenidos!
One hour less, in the Canary Islands. This is Claversense, in Frisulopregio. Welcome!
Ya que estamos puestas, se la vamos a dedicar también al Adri, ¿no? Que se lo merece.
Since we're at it, we're going to dedicate it to Adri as well, right? He deserves it.
Yo creo que se ha hecho un buen que esmix. ¡Venga, vamos!
I think a good remix has been made. Come on, let's go!
¡Vamos!
Let's go!
temas de auténtica contundencia como esta promo que te la trae el Starcraft DJing Club
Topics of genuine impact like this promotion brought to you by the Starcraft DJing Club.
aquí en exclusiva en CleverSims, como hemos dicho plantándonos a las 9 y 24 de esta noche
here exclusively on CleverSims, as we mentioned standing at 9:24 tonight
de hoy martes, un servidor Carlos Ramos después de esta promo se va a poner en sesión, horita
From today, Tuesday, I, Carlos Ramos, will be going into session after this promo, in a little while.
de programa que queda, vamos que nos vamos.
from the remaining program, let's go.
Pues ahora sí, todo un servidor en sesión con este tema de Audiojackers, espectacular
Well, here I am, fully engaged in this topic of Audiojackers, spectacular.
la remezcla que te trae Adrià Alemany, se la ha sacado hace aproximadamente 5 horas, ¿no Adri?
The remix that Adrià Alemany brings you was released about 5 hours ago, right Adri?
Bueno pues saludo a mis padres que veo que están por ahí, está hasta mi padre al teléfono.
Well, I greet my parents who I see are around, my father is even on the phone.
Bueno pues este tema de Audiojackers, con este This Music, el exclusivo en CleverSims
Well, this topic of Audiojackers, with this This Music, the exclusive in CleverSims.
dedicado para mis padres, que desde aquí les envío un fuerte beso, recordar que esto
Dedicated to my parents, from here I send them a big kiss, remember that this
es música non-stop, un servidor Carlos Ramos empieza a entrar en sus líneas melódicas
It's non-stop music, a server Carlos Ramos begins to enter into its melodic lines.
y contundentes dentro del Clubhouse.
and forceful within the Clubhouse.
¡Vamos!
Let's go!
¡Bienvenidos!
Welcome!
Espectacular ese tema
That song is spectacular.
de AudioJacker
by AudioJacker
con este
with this
This Music en su versión original
This Music in its original version
aquí en Claversense con un servidor
here in Claversense with a servant
Carlos Ramos en sesión
Carlos Ramos in session
All right
All right
Listen to
Listen to
You know I wanna ask you something
You know I want to ask you something.
Have you ever wondered
Have you ever wondered
why it is we love
why it is we love
this music
this music
You know I wanna ask you something
You know I want to ask you something.
Poco a poco nos vamos hinchando
Little by little we are swelling up.
los oídos de buena música
the ears of good music
con este This Music
with this This Music
AudioJackers
AudioJackers
Seguimos en sesión
We are still in session.
Carlos Ramos
Carlos Ramos
Ahora mismo todo un servidor en bandeja
Right now, a whole server on a tray.
A domicilio Carlos Ramos
Home delivery Carlos Ramos
Listen to
Listen to
You know I wanna ask you something
You know I want to ask you something.
Have you ever wondered
Have you ever wondered?
why it is we love
why it is we love
this music
esta música
This Music
This Music
¡Gracias a todos!
Thank you all!
¡Gracias!
Thank you!
Dejándote otra de las míticas aquí, en Claversense.
Leaving you another one of the classics here, in Claversense.
Como veis esto que suena en tus oídos, con éste put your hands up.
How do you see this that sounds in your ears, with this put your hands up.
Indieair en su versión de 2009 a las manos de Darío Núñez.
Indieair in its 2009 version in the hands of Darío Núñez.
El tema de Danzel recordándole desde el año 2001.
The song by Danzel reminding him since 2001.
Con éste put your hands up, Indieair.
With this put your hands up, Indieair.
Aquí en Claversense,
Here in Claversense,
ые
It seems like there was a typographical error in your message. If you have a specific Spanish text you would like me to translate, please provide it, and I will be happy to assist!
con todo un servidor, Carlos Ramos, que hay bienvenido.
With all due respect, Carlos Ramos, you are welcome.
¡Gracias!
Thank you!
Recordar, estás en Clavesense, con tu servidor,
Remember, you are in Clavesense, with your server,
con estas manos prodigiosas, somos soldados de un servidor,
with these prodigious hands, we are soldiers of a server,
Carlos Ramos,
Carlos Ramos,
cuando la amor se quema.
when love burns.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
¡Madre mía, Adrián!
My goodness, Adrián!
Dile algo a mi madre, dile algo.
Tell my mother something, tell her something.
Bueno, pues como no, mandar siempre un saludo y lo mejor
Well, of course, always send a greeting and the best wishes.
a nuestra querida Loli, ¿eh?
to our dear Loli, huh?
Que...
What...
Una incondicional noticia.
A loyal piece of news.
Nuestra, además, una persona que se le aprecia.
Ours, besides, is a person who is appreciated.
De verdad, mandarle un fuerte abrazo y un fuerte saludo.
Really, send him a strong hug and a warm greeting.
Muchos ánimos, ¿eh?
Lots of encouragement, okay?
Bueno, pues comentar que tengo las orejas que parecen dos pollos,
Well, I must say that my ears look like two chickens.
así que le voy a dejar el transcurrimiento de...
so I’m going to leave you with the course of...
Ya es que se me van las palabras y todo, ¿eh?
It's just that I run out of words and everything, you know?
¿Me dejarás que me pinche la última?
Will you let me have the last one?
Seguimos con esto de Michamur, con este Material Boy.
We're continuing with this Michamur, with this Material Boy.
Adiós, Alemán, y sus risas desde que he llegado.
Goodbye, German, and your laughter since I arrived.
Vale, vale, ahí estamos, ¿no?
Okay, okay, we're there, right?
Recordad que este sábado, este sábado día 7,
Remember that this Saturday, this Saturday the 7th,
volveremos a estar en la cabina del app de Uyo de San Juan,
we will be back in the Uyo app booth in San Juan,
los servidores.
the servers.
El Frizz Group Team.
The Frizz Group Team.
Y como DJ Residentes, DJ Fer y Juan Martino.
And as resident DJs, DJ Fer and Juan Martino.
En sesión, en sesión, Carlos Ramos.
In session, in session, Carlos Ramos.
Voy a acabar con esto, me voy a pinchar el último tema,
I'm going to finish this, I'm going to play the last track.
a ver si me lo dejaría los últimos cinco minutos.
Let's see if he/she would let me have it for the last five minutes.
Me voy a dejar que se ponga un par de mezclas más.
I'm going to let him/her put on a couple more mixes.
Y eso es todo por hoy.
And that's all for today.
Todo un servidor, Carlos Ramos.
At your service, Carlos Ramos.
¡Gracias!
Thank you!
Espero que te haya sido complaciente lo que te he pinchado.
I hope what I've sent you has been pleasing.
Y recordar que sí, la semana que viene sí,
And remember that yes, next week yes.
llega el esperado 80's and 90's
the awaited 80's and 90's arrives
a las manos de un servidor que te presentará
into the hands of a servant who will introduce you
los temas de los 80 y los 90,
the themes of the 80s and 90s,
con los que marcaron historia en el mundo de las remezclas
with those who made history in the world of remixes
y de las discotecas.
and from the nightclubs.
Esta vez sí que me lo traigo preparado,
This time I'm really coming prepared.
me traigo temones y temones,
I bring themes and themes,
y Adrián y yo los disfrutaremos.
And Adrián and I will enjoy them.
Vamos, con dos cojones.
Come on, with guts.
Adrián Le Mañ se está mirando las fotos de Albert Neff,
Adrián Le Mañ is looking at Albert Neff's photos.
del Facebook, pero es que sabe que le toca pinchar
from Facebook, but it's just that he knows he has to poke.
y está mirando fotos, ¿eh?
And he's looking at photos, huh?
En fin, familia, eso ha sido todo por hoy.
Finally, family, that has been all for today.
Me despido, con un servidor, Carlos Ramos.
I bid you farewell, with yours sincerely, Carlos Ramos.
En sesión, Carlos Ramos.
In session, Carlos Ramos.
Bueno, pues la verdad es que te la debía, ¿eh, Adri?
Well, the truth is that I owed it to you, right, Adri?
La verdad es que te la debía.
The truth is that I owed it to you.
O sea, que no me mires con esa cara como diciendo
I mean, don't look at me with that face as if to say
está repartiendo pollo.
He is distributing chicken.
¡Gracias!
Thank you!
Adrián Le Mañ a las mezclas con esto que estoy viendo ahora mismo,
Adrián Le Mañ to the mixes with this that I'm seeing right now,
que se llama Give Love, el tema de Jerónimo Ismaí.
it's called Give Love, the song by Jerónimo Ismaí.
Esto te lo trae Tristan Garner, uno de los grandes,
This is brought to you by Tristan Garner, one of the greats.
recordándolo con aquel fantástico Last Forever,
remembering it with that fantastic Last Forever,
que es con lo que empezamos a iniciarnos a pinchar,
what we start to get into DJing,
Adrián Le Mañ y todo el servidor.
Adrián Le Mañ and the whole server.
Recordar que está este domingo Sergi De Vito,
Remember that Sergi De Vito is this Sunday.
abre las puertas.
open the doors.
A la nueva inauguración en Mary's Place,
To the new inauguration at Mary's Place,
de su group, Maybe The Club,
from their group, Maybe The Club,
The Best Town in Town.
The Best Town in Town.
Creo que la he cagado en algo, ¿eh?
I think I've messed up somehow, huh?
A ver, De Vito, ¿en qué la he cagado?
Let's see, De Vito, where did I mess up?
The Best Club in Town, ya lo había dicho bien.
The Best Club in Town, I had said it well.
No sé qué me miras, Adrián.
I don't know what you're looking at, Adrián.
Es que me gusta tu inglés.
It's just that I like your English.
¡Gracias!
Thank you!
¿Qué pasa?
What's happening?
Creo que ya te has iniciado mucho, ¿no?
I think you've already started quite a bit, haven't you?
Que no dejas el micro.
That you don't leave the mic.
A ver, le estaba haciendo
Let's see, I was doing it for him/her.
Esto promociona esto, ¿eh?
This promotes this, doesn’t it?
Vale.
Okay.
Este domingo, día 8, gran inauguración de Maybe The Club.
This Sunday, the 8th, big opening of Maybe The Club.
Más 18, la nueva sesión de Fritz Group para los dom...
More than 18, the new session of Fritz Group for the dom...
¿Qué pasa, Adrià, tío?
What's up, Adrià, man?
Para los domingos, en la calle Casanovas, 171, esquina con calle París.
For Sundays, at Casanovas Street, 171, corner with Paris Street.
Desde las 7 de la tarde hasta las 2 de la mañana.
From 7 in the evening until 2 in the morning.
Entrada gratuita desde las 7 a las 9 de la noche.
Free entrance from 7 to 9 in the evening.
Entrado por lista para apuntarse en la lista.
Entered by list to sign up on the list.
Tú y tus amigos, envía nombre a acompañantes a tania.fritzgroup.es
You and your friends, send the names of your companions to tania.fritzgroup.es.
¿Y esta quién es?
And who is this?
Ahí estamos.
There we are.
Ya sé quién es, ¿eh, Deito? No calque.
I already know who it is, huh, Deito? Don't copy.
Ya sé el nuevo fichaje, ¿eh?
I already know the new signing, huh?
Creo que me he vuelto a colar.
I think I've snuck in again.
Pues ahí tenemos a Sergi Evito, que nos estaba desacrando el Messenger.
Well, there we have Sergi Evito, who was telling us about Messenger.
De aquí, al final va a acabar la sesión Adrià Alemán, mi compañero.
From here, the session will end with Adrià Alemán, my colleague.
Quedando este cuarto de hora de programa.
Leaving this quarter of an hour of the program.
Luego nos vemos en Fritz Club con Sergi Evito, con las últimas novedades dentro del mundo de House.
See you later at Fritz Club with Sergi Evito, with the latest news in the world of House.
Y las mayores sorpresas que te puedes esperar.
And the biggest surprises you can expect.
¡Sami!
Sami!
Ah, por cierto, Sergi.
Oh, by the way, Sergi.
La verdad es que el otro día vi las fotos del...
The truth is that the other day I saw the photos of the...
Facebook.
Facebook.
Y cuando estaba con el micro con la cara de...
And when I was with the microphone with the face of...
Dice, me estoy partiendo, Ramos.
He says, I'm cracking up, Ramos.
Vaya tela, ¿eh?
Wow, right?
Vaya tela, Sergi.
Wow, Sergi.
Lo que te dejas caer por ahí.
What you drop around there.
En fin, seguimos aquí en Clubbersense.
Anyway, we're still here at Clubbersense.
Todos, servers.
Everyone, servers.
Como son Adrià Alemán y Carlos Ramos.
What are Adrià Alemán and Carlos Ramos like?
Hello and welcome to Clubbersense.
Hello and welcome to Clubbersense.
Por mí, por Carlos Ramos.
For me, for Carlos Ramos.
And my company.
And my company.
No será nada más, eh, Adri.
It won't be anything else, huh, Adri.
I know you, I know you love.
I know you, I know you love.
You love and me.
You love and I.
I got the bigger, bigger, bigger than me.
I got the bigger, bigger, bigger than me.
I got the bigger, bigger than me.
I got the bigger, bigger than me.
Bueno, pues vamos a terminar estos 15 minutos que nos quedan de programa.
Well, let's finish these last 15 minutes we have left of the program.
Recuerda que hoy hemos empezado a las ocho y media,
Remember that today we started at eight thirty.
y por eso terminamos media hora antes, ¿eh?
And that's why we finished half an hour early, right?
Que digo antes, más tarde.
What I say before, I say later.
Ahora, ahora, yo me voy a colar.
Now, now, I'm going to sneak in.
Yo vuelvo a colar.
I'm back to filtering.
Pues bueno, un tema que nos marcó.
Well, a subject that marked us.
Eran tiempos de unión entre el equipo Stalker and the Jane Group.
It was a time of unity between the Stalker team and the Jane Group.
Y por eso terminamos...
And that's why we ended up...
Con este tema de Tristan Kahn, el tema de Give Love, a las remixes, a las remezclas, Jerome Aizmae.
With this track by Tristan Kahn, the track "Give Love," to the remixes, Jerome Aizmae.
Seguimos mezclando, últimos 15 minutos aquí en Claversense.
We keep mixing, last 15 minutes here at Claversense.
Bienvenido.
Welcome.
¡Gracias!
Thank you!
Ante penúltima mezcla que te ponemos aquí en Claversense, el tema de David Reverte, esto se llama Existence, a las remixes, a las remezclas, Edgar Padilla.
Before the next-to-last mix that we present here on Claversense, the track by David Reverte, this is called Existence, remixed by Edgar Padilla.
Producto nacional que nunca va mal aquí en Claversense.
A national product that never goes wrong here in Claversense.
Tenemos aquí al estudio a Carlos Ramos, que siempre que estoy manchando una poma, ¿eh?
We have Carlos Ramos here in the studio, who always helps me when I'm messing up a bit, right?
Muy buena esta, ¿eh, Carlos?
Very good this one, right, Carlos?
Muy buena.
Very good.
Pues la verdad es que sí, buenísima, ¿eh, Adri?
Well, the truth is that yes, very good, right, Adri?
Espectacular.
Spectacular.
La retransmisión de Sergi Dumena en el Flash Club.
The retransmission of Sergi Dumena at the Flash Club.
El otro día nos reíamos Adrián Alemán y yo, porque aquello de que está Sergi Dumena en la radio.
The other day, Adrián Alemán and I were laughing because of the fact that Sergi Dumena is on the radio.
Y esa misma noche se iban al Millennium a pinchar.
And that same night they were going to the Millennium to spin records.
Y la anécdota es...
And the anecdote is...
Se estaba pinchando un tema de Marsal Ventura.
They were playing a track by Marsal Ventura.
Y dice Sergi Dumena, dice así, ¿eh?
And Sergi Dumena says, he says like this, okay?
A nos está empuchando una otra de las Alicia's.
Another one of Alicia's is pushing us.
Comenzamos con aquel tema de Marsal Ventura.
We start with that topic of Marsal Ventura.
Que dijo que no estaba en el estudio y sí que está.
He said he wasn't in the studio, but he is.
Se está manchando una poma.
A apple is getting stained.
¡Ah!
Ah!
Madre mía, Adrián, la imitación y todo me ha salido perfecta, ¿eh?
My goodness, Adrián, the imitation and everything turned out perfect, right?
Soy Sergi Dumena 2, ¿eh?
I'm Sergi Dumena 2, alright?
Desde aquí, Sergi, le enviamos un fuerte abrazo.
From here, Sergi, we send you a big hug.
El equipo de StarCraft y Jane Group.
The StarCraft team and Jane Group.
Somos dos seguidores incondicionales del Flash Club.
We are two unconditional fans of the Flash Club.
Pero ahora estamos en Clavesense y seguimos aquí en Clavesense.
But now we are at Clavesense and we are still here at Clavesense.
Me ha salido dos veces, ¿no?
It has come out for me twice, hasn't it?
Con algo te está pinchando Adrián Alemán para cerrar esta noche.
Adrián Alemán is poking you with something to close out tonight.
Y dejaros con la esencia, con el Frisk Club.
And leave you with the essence, with the Frisk Club.
Los hermanos de Sergi de Vita...
Sergi de Vita's brothers...
Os va a contar muchas novedades.
He is going to tell you many news.
Ayer estaba ilusionadísimo por sus nuevas promesas,
Yesterday I was incredibly excited about their new promises,
por sus nuevas sorpresas y sus nuevos proyectos.
for their new surprises and their new projects.
La verdad es que a Sergi nos alegramos bastante
The truth is that we are pretty happy for Sergi.
por la parte de Adrián Alemán y yo.
on behalf of Adrián Alemán and myself.
Y por todas las nuevas propuestas
And for all the new proposals.
y los nuevos trabajos que te van apareciendo.
and the new jobs that are coming up for you.
Esto que está sonando es producto español de Javi Villa
This that is playing is Spanish product by Javi Villa.
y Leona.
and Leona.
¡El rey del clasico!
The king of the classic!
Y Liona como vocalista.
And Liona as the vocalist.
Ahora mismo nos vemos.
See you right now.
Cinco minutos cerrando con puertas.
Five minutes closing with doors.
Tres, dos, uno.
Three, two, one.
Cerramos puertas aquí en Claversons.
We close doors here at Claversons.
Hasta la semana que viene, familia.
Until next week, family.
Chao, chaito, chao.
Bye, bye, bye.
Me como el colacao.
I eat the colacao.
Chao.
Bye.
Ay, que me quedo sin aire.
Oh, I'm running out of breath.
Este tema de Let the Bass Kick, por si está Alex Cheto por aquí,
This topic of Let the Bass Kick, in case Alex Cheto is here.
se va a matar Adrián Emañ.
Adrián Emañ is going to kill himself.
Se lo vamos a enviar con un fuerte abrazo incluidísimo.
We are going to send it to you with a big hug included.
Que ya sabes que es un partidón, eh, contigo las clases.
You already know it's a great game, huh, with you the classes.
La verdad es que lo pasamos todos en conjunto bien, las clases perfectas.
The truth is that we all had a great time together, the classes were perfect.
Y bueno, cómo no, otra de las incondicionales, como es Marina.
And well, how could it be otherwise, another one of the loyal ones, like Marina.
Pues decir sí, tres días.
Well, yes, three days.
Ya tres días y suma y suma y suma y suma y suma y suma y seguimos sumando, sumando y sumamos.
It's been three days and we keep adding and adding and adding and adding and adding, and we continue adding, adding and we add.
Tres días ya, ¿qué hace?
Three days already, what is he/she doing?
Espera, que me picaba la nariz, eh.
Wait, my nose was itching, eh.
Acabando con estos cachondeos, repartir otro saludo para Marina, que no sé si nos está escuchando.
Ending this banter, send another greeting to Marina, as I don’t know if she is listening to us.
Lo dudo muchísimo, eh.
I doubt it very much, huh.
Ya sabes, así unos pocos...
You know, just a few like that...
Unos pocos de temas, ¿no?
A few topics, right?
Unos pocos de temas así, de esos contundentes, que sacamos del País Vasco.
A few topics like that, the impactful ones, that we take from the Basque Country.
Os dejamos con el show de Sergi y de Vito.
We leave you with the show of Sergi and Vito.
Y os dejamos con las risas de Sergi y de Vito, que también las está liando bastante.
And we leave you with the laughter of Sergi and Vito, who are also causing quite a stir.
Ayer iba en serio.
Yesterday I was serious.
Pero es que hoy, esperemos que se meta en la página de chistes, a liar la pardísima con los chistes.
But today, let's hope he gets on the joke page and ends up messing things up with the jokes.
Madre mía, madre mía.
Oh my goodness, oh my goodness.
Let them, let them, let them...
Let them, let them, let them...
Esto es Let the Face Kick, Laversens, cerrando con puertas.
This is Let the Face Kick, Laversens, closing with doors.
Hasta la semana que viene, familia.
Until next week, family.
Let the Face Kick, chao.
Let the Face Kick, bye.
Espérate, que me he dejado una cosa.
Wait, I left something behind.
Me he dejado de enviarle un beso a la Marina.
I have stopped sending a kiss to Marina.
Me lo he dejado.
I left it behind.
Ahí estamos.
There we are.
Let them, let them...
Let them, let them...
A ver, que mañana son cuatro y suma y sigue, eh.
Let's see, tomorrow there will be four and it keeps adding up, huh.
Y suma.
And add.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.