Es mi hombre_2010-10-27
Gerardo Spíndola
Es mi Hombre Podcast
Es mi hombre_2010-10-27
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Es un programa Augustísimo Psicólogo del Amor por Canal G
It is a program called Augustissimo Love Psychologist on Channel G.
Ahora que fue el final de su temporada
Now that the end of their season has come.
Y vamos a escuchar entonces
And let's listen then.
La entrevista que le hiciera al artista plástico
The interview I conducted with the visual artist.
Al artista plástico, perdón, Orgy Punk
To the visual artist, sorry, Orgy Punk
Y a su pareja Tutu que está en la banda de rock
And to your partner Tutu who is in the rock band.
Paria
Pariah
Esperemos que les parezca muy, pero muy interesante
We hope you find it very, very interesting.
Para nosotros fue una entrevista muy, muy reveladora
For us, it was a very, very revealing interview.
Y esperemos que la disfruten
And we hope you enjoy it.
Recuerden, yo los escucho
Remember, I am listening to you.
Bueno, yo sigo
Well, I'm continuing.
Yo regreso con ustedes
I return with you.
Al final de esta emisión
At the end of this broadcast
Muchísimas gracias
Thank you very much.
Y seguimos
And we continue.
¡Gracias!
Thank you!
Bienvenidos a Augustísimo Psicólogo del Amor
Welcome to the Most August Psychologist of Love.
El momento de la entrevista
The moment of the interview.
Según la entrevista
According to the interview
Segundo segmento del programa número 23
Second segment of program number 23.
Con el que nos despedimos
With whom we say goodbye.
Tenemos en el estudio
We have in the studio.
A Orgy Punk
An Orgy Punk
Y a Tutu
And to Tutu
Vengan por favor para que los pueda entrevistar
Please come so I can interview you.
Tienen...
They have...
Ustedes son pareja, ¿no?
You are a couple, aren't you?
Bueno, pues los necesito más cerca
Well, I need them closer.
Para que, pues, para que estemos
So that, then, so that we are.
Bueno, no era tan cerca, pero bueno
Well, it wasn't that close, but okay.
Manejémoslo así
Let's handle it this way.
Vamos a...
Let's go to...
Él es Orgy Punk
He is Orgy Punk.
Él es Tutu
He is Tutu.
Ellos son pareja
They are a couple.
Y bueno, pues vamos a empezar a hablar un poco
Well, let's start by talking a little.
Del avant pop
From avant pop
Que es el género que manejas, ¿no?
What is the genre you work with, right?
¿Sí?
Yes?
¿Qué es el avant pop?
What is avant pop?
El avant pop
The avant-pop
Es una corriente de vanguardia
It is an avant-garde movement.
Que al mismo tiempo está en contra de la vanguardia
That is at the same time against the vanguard.
Está en contra de la comercialización
It is against commercialization.
Pero al mismo tiempo sabe que se tiene que vender
But at the same time, he knows that he has to sell himself.
¿Cómo podrías relacionar
How could you relate?
el avant-pop con la anarquía
avant-pop with anarchy
española del siglo pasado
Spanish from the last century.
bueno, la anarquía
well, the anarchy
del siglo pasado no tuvo
of the last century did not have
una estructura y lo que hace
a structure and what it does
el avant-pop es darle esa estructura
Avant-pop is about giving it that structure.
efectivamente los anarquistas
indeed the anarchists
españoles
Spaniards
desaparecen porque no tenían estructura
They disappear because they lacked structure.
pero el avant-pop
but avant-pop
si la tiene, ¿cómo es esa
If you have it, what is it like?
estructura?
structure?
es una estructura que viene de escuelas
It is a structure that comes from schools.
como el dadaísmo, el surrealismo, el hiperrealismo
like Dadaism, Surrealism, Hyperrealism
y al mismo tiempo
and at the same time
toma una escuela
take a school
política
politics
y es lo que lo aplica, por ejemplo, en la cuestión
and it is what applies it, for example, in the matter
de la anarquía, aquí en México
of anarchy, here in Mexico
tuvimos a los hermanos Magón
we had the Magón brothers
en ese anarquismo
in that anarchism
que se dio
that happened
en cuanto a la estructura
regarding the structure
de las empresas
of the companies
y lo mismo es lo que te propone
and the same is what he proposes to you
el avant-pop
avant-pop
dijiste que toma un sistema político
You said it takes a political system.
¿cuál es el sistema que toma?
What system are you taking?
la anarquía como sistema político
anarchy as a political system
es el único sistema que no es sistema
it is the only system that is not a system
pero bueno, vamos a eso
but well, let's get to that
tú básicamente te dedicas a
you basically dedicate yourself to
fotografía y a performance
photography and performance
yo hago performance, hago instalaciones
I do performance art, I create installations.
hago situacionismo
I do situationism.
también estudié gastronomía, así que soy chef entre semana
I also studied gastronomy, so I am a chef during the week.
¿entre semana eres chef?
Are you a chef during the week?
¿y los fines de semana?
And the weekends?
por lo general estoy haciendo presentaciones
I am usually giving presentations.
performance cero, ahora quisiera oír un poco de
zero performance, now I would like to hear a little bit of
Tutu, ¿qué es lo que hace Tutu?
Tutu, what does Tutu do?
yo estoy en una banda
I am in a band.
que se llama Paria
that is called Paria
toco las cuerdas para esa banda
I play the strings for that band.
¿tocan las cuerdas?
Do they play the strings?
y me dices que te interesa mucho
and you tell me that you are very interested
el cine de terror
horror cinema
sí, es una de las cosas que
yes, it is one of the things that
pensé hacer al principio
I thought of doing at first.
estudiar cinematografía
studying cinematography
pero no es tan fácil
but it's not that easy
es caro
it's expensive
la cinematografía de la UNAM
the cinematography of UNAM
es la cara por alumno
it's the cost per student
luego seguiría la
then I would follow the
deodología y finalmente sería
methodology and finally it would be
el centro universitario de teatro
the university theater center
el que más millones de pesos
the one with the most millions of pesos
gasta por alumno
spending per student
es difícil
it's difficult
si no entras a una de esas escuelas
if you don't get into one of those schools
y si no tienes los recursos para mantenerte en esas escuelas
and if you don't have the resources to stay in those schools
está difícil
it's difficult
porque el CSC
because the CSC
no sé cuánto invierta
I don't know how much I will invest.
porque nunca he trabajado para
because I have never worked for
para la escuela del INBA
for the INBA school
pero sí también son muchos millones
but they are also many millions
los que se invierten en la formación
those who invest in training
sí
yes
demonología
demonology
antes de regresar con Orgy Pong
before returning with Orgy Pong
¿qué sabes de demonología?
What do you know about demonology?
que es como tu tema hobby
What is your hobby topic?
¿qué sé de demonología?
What do I know about demonology?
que...
that...
todo se me hace
everything seems to me
que llegas al punto de que
that you reach the point of you
ves tantas cosas que todo es
you see so many things that everything is
psicología
psychology
todo es psicología
Everything is psychology.
y pues
and well
leer no sé a
I don't know how to read.
Nietzsche
Nietzsche
¿no?
Isn't it?
¿qué pasó con Nietzsche?
What happened to Nietzsche?
te das cuenta que México es un país no nihilista
Do you realize that Mexico is not a nihilistic country?
y que le hace mucha falta
and that he/she/it really needs
nihilismo a México y mucha
nihilism to Mexico and a lot
un poco más de tragedia
a little more tragedy
a México para...
to Mexico for...
más tragedia
more tragedy
México no ha tenido una guerra
Mexico has not had a war.
eso hace fuerte a un país
That makes a country strong.
México no ha tenido una guerra
Mexico has not had a war.
si efectivamente hace más de 100 años que no tenemos una guerra
Yes, it has indeed been over 100 years since we last had a war.
y este
and this
y históricamente dice que cada 50 años
And historically it says that every 50 years.
un país
a country
entra en una crisis
enters into a crisis
ya estamos al aire
We are on air now.
este ok
this is okay
entonces tu crees
then you think
no
no
no tengo idea
I have no idea.
solo me han escrito señores
They have only written to me, gentlemen.
señores confundidos con su sexualidad
confused gentlemen about their sexuality
y chavos
and guys
y chavos muy jóvenes
and very young guys
chavos muy muy jóvenes
very very young guys
no no
no no
yo creo que los podemos
I believe we can do it.
cuando menos les hemos
when we have least
dado las herramientas para que salgan
given the tools for them to succeed
de su confusión para que entrevistas soy yo
of your confusion for which interviews am I
hacia donde va
Where is it going?
hacia donde vas como artista
where are you going as an artist
orgy punk
orgy punk
como artista o pues...
as an artist or well...
mira te voy a leer un pedazo de un texto
Look, I'm going to read you a piece of a text.
que escribí
what I wrote
y lo escribí estando muy drogado
and I wrote it while being very high
de hecho
in fact
esto me lo pidieron para
they asked me for this to
una beca
a scholarship
yo nunca lo había aplicado para una beca
I had never applied for a scholarship.
que chido que se me hizo
How cool it was for me.
te la dieron
They gave it to you.
digo eso yo soy un sujeto triste
I say that I am a sad person.
enfermo y aburrido que le cuesta trabajo
sick and bored, finding it hard
ver y disfrutar de las cosas sencillas de la vida
to see and enjoy the simple things in life
funciones biológicas
biological functions
como es miar como es ir a comer
how it is to pee how it is to go eat
si si lo entiendo perfectamente
Yes, I understand it perfectly.
pero ese trabajo es disfrutarlo
but that job is to enjoy it
trabajo con los excesos corporales y sociales
I work with bodily and social excesses.
tomando como herramienta mi cuerpo
taking my body as a tool
frente a la curiosidad desafío
facing the curiosity challenge
sentido de comunidad exhibicionismo
sense of community exhibitionism
rebeldía educación aventura y pérdida
rebellion education adventure and loss
del pudor
of modesty
esto lo escribo porque realmente yo empecé a hacer arte
I write this because I truly started making art.
cuando me empecé a aburrir
when I started to get bored
cuando de pronto la televisión ya no me daba ese entretenimiento
when suddenly the television no longer provided me with that entertainment
cuando la escuela ya no me dejaba
when the school no longer allowed me
por suficientes retos
for sufficient challenges
fue cuando empecé a trabajar con eso
it was when I started working with that
trabajo con los excesos para medirme a mi mismo
I work with excesses to measure myself.
trabajo con el pudor
I work with modesty.
trabajo con los excesos para medirte a ti mismo
I work with excesses to measure yourself.
a ver platiquemos de eso
Let's talk about that.
platiquemos de eso
Let's talk about that.
platiquemos de eso bueno por ejemplo
Let's talk about that, good for example.
tengo un performance que me gusta mucho
I have a performance that I really like.
es asi como que la ultima chingadera que me gusto
It's like the last thing that I liked.
que me sentia gusto
that I felt pleasure
en el que veo cuanto es lo que puedo comer
in which I see how much I can eat
cuanto es lo que puedo tomar
How much can I take?
hasta que se me revienta y empiezo a vomitar
until I burst and start to vomit
y empiezo a checar que por ejemplo
and I start to check that, for example
mi estomago tiene una capacidad de 3 litros de agua
My stomach has a capacity of 3 liters of water.
y un kilo de galletas
and a kilo of cookies
wow por dios ya lo conoce
Wow, oh my God, he/she already knows him/her.
por ejemplo también he estado
for example, I have also been
trabajando con mi sangre
working with my blood
cuanta sangre me puedo sacar
How much blood can I take out?
antes de empezar a ponerme frio
before I start to get cold
frio
cold
que se baje mi temperatura
that my temperature goes down
a ponerte frio
to get you cold
frio es siempre
it's always cold
ya me di cuenta
I already realized.
el abuso es
abuse is
el abuso es arte
abuse is art
el exceso
the excess
y el abuso podrian ser conocidos como arte
and abuse could be known as art
en que sentido
in what sense
en el sentido que estas
in the sense that you are
representando
representing
una accion
an action
pero a la potencia
but to the power
mil
thousand
llevar la accion
take the action
al limite
to the limit
si si como eso
yes yes like that
y luego
and then
tocando la guitarra
playing the guitar
que seria
what would it be
un abuso
an abuse
seria el requinto
it would be the requinto
el abuso en una guitarra seria
the abuse on a serious guitar
viciar la guitarra prender tu distorsionador
tune the guitar, turn on your distortion pedal
poner la guitarra enfrente del amplificador
put the guitar in front of the amplifier
y que haga ruido
and make noise
el mas ruido que pueda
as much noise as possible
y bandas asi como sonic youth
and bands like Sonic Youth
o banana milk
or banana milk
que hacen ruido acomodado
that make organized noise
pero eso es un abuso en la musica
but that is an abuse in music
eso es un abuso en la musica
that is an abuse in music
osea tu estas haciendo
I mean you are doing.
tu estas haciendo arte conmigo
you are making art with me
hablemos un poquito
let's talk a little bit
del arte de la transformacion
of the art of transformation
del cuerpo
of the body
como instrumento para hacer arte
as a tool for making art
la metamorfosis
the metamorphosis
la mutancia
the mutation
puedo platicar que hay personas que lo hacen muy bien
I can talk about how there are people who do it very well.
como quien
like one who
hay una super maestra francesa
There is a super French teacher.
que se llama orlan
which is called Orlan
esta mujer critica los estereotipos
this woman critiques stereotypes
de la mujer de la belleza femenina
of the woman of feminine beauty
en diferentes culturas
in different cultures
ella fue modelo de chanel
She was a Chanel model.
despues empezo a estudiar arte
then he/she began to study art
y lo que hace ella es hacer operaciones
And what she does is perform operations.
plasticas
plastics
y hace con ellos sus piezas
and he makes his pieces with them
de pronto hizo una pieza de mujeres latinoamericanas
Suddenly, she made a piece about Latin American women.
en diferentes epocas
in different times
para tener la malla
to have the mesh
se limo los dientes
he polished his teeth
y eso fue bastante chido
and that was pretty cool
aqui en mexico por ejemplo tenemos a alegra morte
Here in Mexico, for example, we have Alegra Morte.
que ella tiene una transformacion en su cuerpo
that she has a transformation in her body
ella es un lienzo
she is a canvas
su piel es un lienzo
her skin is a canvas
ella tiene tatuado el 70% de su cuerpo
She has 70% of her body tattooed.
perforaciones, bifurcaciones, implantes
drillings, bifurcations, implants
y a lo que todos estos artistas
and to what all these artists
del cuerpo
of the body
artistas corporales
body artists
lo que uno busca es buscar su propia identidad
What one seeks is to find their own identity.
buscar su propia especie
search for its own kind
su propia sensacion
your own feeling
es cuando ya empieza a dejar de ser pura vanidad
it's when it starts to stop being pure vanity
le estas diciendo a alguien
you are telling someone
le estas dando un mensaje a alguien
You are sending a message to someone.
y por ejemplo
and for example
tu mutancia cual es
what is your mutation?
tu transformacion cual es
What is your transformation?
como es, como empezo
how it is, how it began
que fue lo primero que hiciste para transformarte
What was the first thing you did to transform yourself?
lo primero que hice fue para transformarme
The first thing I did was to transform myself.
a me quite los dientes
I had my teeth removed.
el momento que me quite los dientes
the moment I took out my teeth
empece a ver mi cuerpo, mis ojos, mi cara
I started to see my body, my eyes, my face.
empece a reconocerme
I began to recognize myself.
a lo quiero tener de tal color, lo quiero tener de tal tamaño
I want to have it in such color, I want to have it in such size.
quiero empezar a pararme los pelitos
I want to start standing up my little hairs.
un dia de pronto dije ok
One day I suddenly said ok.
yo quiero que mi cuerpo diga algo mas
I want my body to say something more.
y luego para donde seguiste
and then where did you go next
cuando quisiste decir algo mas
when you wanted to say something else
ahorita vamos contigo tutu
Right now we are coming with you, Tutu.
pues mira yo un dia estaba bien aburrido asi en la casa
Well, look, one day I was really bored at home.
yo me aburro muy facil
I get bored very easily.
que voy a hacer para entretenerme hoy
What am I going to do to entertain myself today?
me tarde 8 horas y me hice rastas
I took 8 hours and got dreadlocks.
y dije ah ok me gusta
And I said, oh okay, I like it.
y entonces empece a ver como sales a la calle
And then I started to see how you go out to the street.
y te ve la gente con rastas, tu misma familia en la escuela
and people see you with dreadlocks, your own family at school
ah puedo empezar a transgredir a la gente
Oh, I can start to transgress against people.
con mi propio espacio porque
with my own space because
bueno el cuerpo de uno tambien es espacio publico
well, one's body is also public space
es espacio publico privado
It is private public space.
entonces es cuando empiezas a analizar
then is when you start to analyze
ah ok si me voy vestido con una
Oh okay, yes, I'm going dressed in one.
un sombrerito
a little hat
o me pongo mi boinita, una camisita
or I put on my little beret, a shirt
la gente te empieza a tratar de otra forma
People start to treat you differently.
entonces el mensaje es distinto
Then the message is different.
pero si yo me paro en una oficina de gobierno con mis pelos parados
but if I stand in a government office with my hair standing up
y no me reciben
and they don't welcome me
entonces que chinguen a su madre
then screw them
y hago que se las lleve a la verga
and I make them go to hell
porque me les he metido
because I have gotten into them
y entonces puedo arremeterme
and then I can rush at myself
a diferentes tipos de lugares
to different types of places
a diferentes situaciones de la gente
to different situations of people
a eso que le llaman situacionismo
to that thing they call situationalism
empezar a hacer una situacion construida a partir de mi cuerpo
to begin creating a situation built from my body
ups
oops
esta fuerte la musica
the music is loud
y a ti como te ha recibido la gente
And how have people received you?
con la imagen
with the image
del punk
of punk
porque lo que tocas es musica basicamente
because what you touch is basically music
ah es una
ah is a
es la
it is the
bueno la banda se llama paria
Well, the band is called Paria.
y la onda de un paria
and the vibe of a pariah
es que no pertenece a nada
It's that it doesn't belong to anything.
a meternos exactamente al metal
let's get into metal exactly
al grunge, al punk
to grunge, to punk
nos gusta todo el rock en general
we like all rock in general
un devenir por los diferentes generos
a becoming through the different genres
para crear nuevos generos
to create new genres
que no tengan genero
that do not have gender
eso es paria
that is pariah
eso es la anarquia
that is anarchy
eso es lo que hacemos nosotros
that is what we do
y cual era la pregunta
And what was the question?
tu como transgredes a traves de la musica
How do you transgress through music?
como transgredes
how you transgress
ya me lo dijiste
You already told me.
me lo dijiste clara y sencillamente
you told me clearly and simply
creo que no es asi y solo se
I don't think it's like that and I only know.
solo ser
just being
porque de hecho soy muy asi
because in fact I am very much like that
osea todo es
I mean everything is
claro
sure
claro porque la gente esta esperando
Of course, because people are waiting.
el ser humano
the human being
es el unico animal
it is the only animal
que necesita ver la vida a traves de esquemas
that needs to see life through schemes
cuando rompen los esquemas
when they break the molds
en ese momento estas provocando
at that moment you are provoking
y el arte finalmente es provocar
And art is ultimately about provoking.
si
yes
no
no
el arte en Mexico
art in Mexico
casi lo he visto ser provocativo
I have almost seen him/her being provocative.
hay quienes
there are those who
pero la mayoria de la gente
but most people
en Mexico tiene la idea de que
In Mexico, there is the idea that
arte es un
art is a
un cuadro donde hay frutitas y manzanitas
a painting where there are little fruits and little apples
y cositas bonitas
and pretty little things
o nopales
or nopales
eso cree mucha gente que es arte
Many people believe that is art.
y cuando ven hacer a gente cosas fuertes
And when they see people doing strong things.
o muy obscuras
or very dark
dicen eso no es arte eso es estar loco
They say that's not art, that's being crazy.
creo que hay ciertas
I think there are certain
clases sociales que no son
social classes that are not
precisamente las artisticas
precisely the artistic ones
que lo ven asi
that they see it like this
pero es en todo el mundo
but it is all over the world
no es en Mexico
it's not in Mexico
es en todo el mundo
it is all over the world
lo que pasa es que cuando salimos al extranjero
What happens is that when we go abroad
o vienen del extranjero
or they come from abroad
los artistas nos relacionamos con otros artistas
Artists connect with other artists.
si
yes
y el respeto a las diferencias
and respect for differences
y a la individualidad
and to individuality
en esos paises esta
in those countries is
como mas
how do I eat more
mas trabajado mas manejado
the more worked on, the more managed
a diferencia de
unlike
otros lugares como puede ser medio oriente
other places such as the Middle East
en donde por vestir asi
where for dressing like this
o estarle quitando a un señor
or taking away from a gentleman
como yo la ropa
like I the clothes
te pueden meter a la carcel
They can throw you in jail.
dependiendo de donde lo hagas
depending on where you do it
a veces es donde vas a buscar la provocacion
Sometimes it's where you're going to look for the provocation.
por ejemplo
for example
al ministerio no seria nada
the ministry would be nothing
provocativo
provocative
pero por ejemplo
but for example
cuando tomas y empiezas a analizar
when you drink and start to analyze
como tu cuerpo es entendido
how your body is understood
como lo empiezas a captar y afectar
how you start to perceive and affect it
o a rechazar a la gente
or to reject people
puedes empezar a jugar y a divertirte con eso
you can start playing and having fun with that
nos queda un minuto
we have one minute left
para irnos al corte y veremos
to go to the break and we will see
bueno en un minuto no se que vaya a poder pasar aqui
Well, in a minute I don't know what might happen here.
ya llevamos la camisa
We already have the shirt.
bueno no toda
well not all
y veremos que
and we will see that
pasa aqui en un minuto
Come here in a minute.
pero en un minuto puede pasar mas
but in a minute more can happen
si adelante
Yes, go ahead.
bueno les recuerdo que todo lo que quieran comentar
Well, I remind you that anything you want to comment on
de sus vidas de sus situaciones
of their lives, of their situations
que quieran cambiar
they want to change
escribanos a psicologalamor arroba hotmail punto com
write to us at [email protected]
muchas cosas
many things
les contestaremos
we will reply to them
a traves de es mi hombre
through is my man
los miercoles
Wednesdays
a las 10 de la noche
at 10 o'clock at night
por comunidad ledermexico punto blogspot
for community lidermexico dot blogspot
punto com
dot com
nos damos un corte
let's cut each other off
regresamos
we return
bueno regresamos al estudio
Well, we return to the studio.
ahora vamos con la parte
now let's go with the part
ya saben que siempre pregunto mas sobre el trabajo
You already know that I always ask more about work.
y todo menos la parte personal
and everything except the personal part
pero pues estos muchachos se me descosieron aqui
but these boys came undone here
muy rapido
very fast
entonces vamos a la parte profesional acabas de ganar una beca
So let's go to the professional part, you just won a scholarship.
acabo de ganar una beca
I just won a scholarship.
pero mira tambien me gane un concurso de fotografia
But look, I also won a photography contest.
muy chido en el estado de mexico
very cool in the State of Mexico
voy a exponer en la galeria bicentenario
I am going to exhibit in the Bicentennial Gallery.
resulta que tambien tengo habilidad fotografica
It turns out that I also have photographic ability.
y estas exponiendo
and you are exposing
a partir de cuando en la galeria bicentenario
From when in the Bicentenario Gallery.
la galeria bicentenario se abre en diciembre
The Bicentennial Gallery opens in December.
es en el estado de mexico
it is in the State of Mexico
va a ser en el mercado juarez en toluca
It's going to be at the Juarez market in Toluca.
ok si y ahi cuanto tiempo vas a estar
Okay, so how long are you going to be there?
a partir de diciembre ya esta
Starting in December, it's already done.
en diciembre supongo que va a durar unos 3 o 4 meses
In December, I suppose it will last about 3 or 4 months.
porque van a tener diferentes actividades
because they will have different activities
por ejemplo yo expongo fotografia
for example, I exhibit photography
van a tener instalacion va a haber acuarela
They are going to have installation; there will be watercolor.
va a haber acuarela
There is going to be watercolor.
tu
you
artisticamente para donde
artistically, where to?
cuales son los planes
What are the plans?
para donde ahorita el plan es hacer el primer disco
Right now the plan is to make the first album.
de la banda
from the band
acabamos de hacer hace 6 meses
we just did six months ago
un tema para un luchador del consejo mundial
A theme for a wrestler from the World Wrestling Council.
que se llama sangre azteca
that is called Aztec blood
hicimos su tema se llama poder
We made your song, it's called power.
y bueno ahi en la arena mexico lo ponen y todo eso
And well, there in the sand, they set it up in Mexico and all that.
entonces eso le abrio muchas puertas a la banda
Then that opened many doors for the band.
fuimos al chopo dos veces este año
We went to El Chopo two times this year.
y ahorita viene a ser el primer disco
and right now it is the first album
de la banda
from the band
estamos planeando empezarlo para diciembre
We are planning to start it in December.
larga duracion
long duration
quien escribe
who writes
yo escribo toda la parte
I write the whole part.
de la melodia de las cuerdas
of the melody of the strings
el baterista todas sus percusiones
the drummer all his percussion
y la vocalista las letras
and the vocalist the lyrics
la vocalista las letras
the vocalist the lyrics
claro ok
sure ok
y bueno ustedes se conocieron hace
And well, you met a while ago.
un mes
one month
lo conocemos y nos conocemos hace un mes
we have known each other for a month
precisamente en esas comunidades
precisely in those communities
del facebook nos fuimos a topar
we went to meet on Facebook
resultando que
resulting in
parte de mis trabajos de lo que he escrito
part of my work of what I have written
lo pongo ahi lo blogueo
I put it there, I blog about it.
porque un dia a la semana mas bien
Because one more day a week.
la mitad de la semana tengo un programa que pongo ahi
In the middle of the week, I have a program that I put there.
de escribir de bloguear que se llama pregúntale a orgy
to write about blogging called ask orgy
y las personas que me conocen me hacen preguntas
And the people who know me ask me questions.
y el otro dia es donde yo les hago preguntas
And the other day is when I ask them questions.
y el respondio precisamente
and he answered precisely
a uno de mis escritos
to one of my writings
en uno de mis escritos hablo acerca
In one of my writings, I talk about
de las personas con las que he trabajado
of the people I have worked with
con la congelada de uva
with the frozen grape
conozco por error a muchos artistas
I mistakenly know many artists.
plasticos muy chingones que yo no sabia quienes eran
very cool plastics that I didn’t know who they were
hasta que me los tope
until I bump into them
para lo que viene que pienso hacer este año
for what’s coming that I plan to do this year
bueno el lunes grabo un comercial
Well, on Monday I'm filming a commercial.
para el banco de mexico
for the Bank of Mexico
despues voy a empezar a hacer un cortometraje con tutu
Later I am going to start making a short film with Tutu.
tengo un grupo de performance
I have a performance group.
con el que me presente el viernes
with whom I introduced myself on Friday
pasado nos presentamos en un entro
Last time we introduced ourselves in a center.
aqui a la vuelta que se llama el onde
Here around the corner, it's called the wave.
fue la final de miss freak
it was the final of miss freak
presentamos una situacion
we present a situation
las personas que se presentaron los situacionistas
the people who presented the situationists
gerardo espindola
Gerardo Espindola
alegra morte
joyful death
y orgy doggy
and orgy doggy
osea yo pero en version perrito
I mean me but in puppy version.
ganamos toda la atencion del publico
We gained all the public's attention.
los aplausos yo me lleve mi
I took my applause.
people choice award
People's Choice Award
mi amiga alegra gano miss freak
My friend Alegra won Miss Freak.
mi people choice award
my people choice award
osea los aplausos de la gente
I mean the applause of the people.
yo iba de situacionista pero mi amiga fue a ganar el concurso
I was going to be a situationist but my friend went to win the contest.
hicimos que ganara y fue fregoncisimo
we made him win and it was super awesome
hicimos un intercambio de perro
We did a dog exchange.
yo soy perro de gerardo
I am Gerardo's dog.
y en ese instante me presta
and in that moment it lends me
mi correa se la presta alegra
I lent my belt to Alegra.
y presentamos una situacion
and we present a situation
en la que la gente no se imaginaba
in which people did not imagine
que en un concurso de miss freak
at a freak miss contest
una de las modelos fuera a llevar
one of the models was going to wear
como accesorio personas
as accessory people
y eso fue bastante agradable
and that was quite nice
tengo el cuellito un poquito lastimado por la correa
I have a little sore spot on my neck from the collar.
como me la jalonearon
how they pulled me
es muy mal eso porque ser perro
It is very bad because to be a dog.
no es ser pendejo
it's not being foolish
hay que cuidar el cuerpo
We must take care of the body.
como lo unico que es realmente nuestro
as the only thing that is truly ours
por eso es que puedo agarrar
that's why I can catch
mi cuerpo y usarlo como plastico
my body and use it like plastic
puedo agarrar mi cuerpo y hacerlo moronitas
I can grab my body and make it into little pieces.
cortarlo, morderlo
cut it, bite it
quemarlo, bifurcarlo
burn it, bifurcate it
aplastarlo, estirarlo
crush it, stretch it
mientras lo hagas tu
while you do it
por eso tengo medio lastimado
That's why I'm a bit hurt.
el cuello porque me jalaron mucho
the neck because they pulled me a lot
me jale, fijate que ella
I pulled myself together, you see that she...
ella tenia la cadena
she had the chain
en un instante en la que ella no sabia que yo me iba a jalonear
in a moment when she didn't know I was going to pull away
y lo retuvo, pero si en ese instante
and he held him back, but if at that moment
no quiero que me jale, no quemo el lastime
I don't want you to pull me, I don't want to get hurt.
me quedo quieto o hago otra sesion
Should I stay still or have another session?
y en ese instante fue tan divertido porque la gente
and at that moment it was so funny because the people
estaba asustado
I was scared.
yo estaba encuerado y la gente se asusto
I was nude and the people were scared.
de ver un cuerpo desnudo
of seeing a naked body
ay no estoy tan mal encueradito
Oh no, I'm not that bad naked.
y entonces la
and then the
su pene es grande
his penis is big
se empiezan a sacar de donde
they start to take out from where
de pronto en un concurso de chicas
suddenly in a girls' contest
freaks
freaks
apareciera una de las chicas con un chico desnudo
a girl appeared with a naked guy
entonces la gente empieza
then people start
a sacarse de donde yo les empiezo a ladrar
to get out of where I start barking at them
y pongo como perro
and I act like a dog
estaba en la situacion de enojado de ladrarle a la gente
I was in the situation of being angry and barking at people.
y empece a jalonear cabron
and I started to pull hard
de irme a la morrida
to go to the grave
ya entiendo
I understand now.
lo que paso
what happened
como me quedo
How do I look?
el cuellito
the little neck
nunca caes aca
you never fall here
tengo que hacerme asi
I have to make myself like this.
y salgo de cuadro
and I step out of the frame
no se puede salir de cuadro
you can't exit the frame
eso es lo que vamos a estar haciendo
that is what we are going to be doing
estamos planeando una gira
we are planning a tour
¿te exito que te traten como perro?
Do you like being treated like a dog?
fíjate que todavía no me llego a exitar
I still haven't gotten aroused.
me exito mas como en la parte de esclavo
I succeed more in the part of being a slave.
en perro me dedico mucha atención
I pay a lot of attention to the dog.
Gerardo me cuido bastante
Gerardo took care of me a lot.
estamos en una gira
we are on tour
en la que vamos a tener
in which we are going to have
presentaciones de bandas
band performances
Paria va a estar
Paria is going to be.
presentando situaciones
presenting situations
y vamos haciendo también performance
and we are also doing performance
y un poquito lo que es el happening
and a little bit about what the happening is
eso yo creo que vamos a comenzarlo
I think we are going to start it.
ya arrancar en enero
already starting in January
ahorita estamos viendo las fechas
Right now we are looking at the dates.
los lugares, que cuestiones podemos llevar
the places, what questions can we bring up
y hacer una propuesta bastante transgresora
and make a quite transgressive proposal
ya me dieron mi regaño acá al master, me dijeron es que realmente ahorita
I already got my reprimand here from the master, they told me it's just that right now.
vamos a hacer una escena transgresora
Let's create a transgressive scene.
estamos buscando hacerla
we are looking to make it
yo no soy punk, yo soy una artista band pop
I am not punk, I am a pop band artist.
yo pienso transgredir a la gente
I plan to transgress against people.
yo transgredo a la gente desde situaciones muy
I transgress against people from very situations
que ellos ven y creen que son cotidianas para ellos
that they see and believe are everyday for them
como subirse al metro
how to get on the subway
como comer una sopa marucha
how to eat a Marucha soup
como ver las telenovelas
how to watch soap operas
eso es transgresor, comerse una sopa marucha
That's transgressive, eating a Maruchan noodle soup.
pero para la mayora gente es algo muy pop
but for most people it is something very pop
algo que
something that
¿saben ricas con unas gotitas de limón?
They taste delicious with a few drops of lemon.
¿cómo sentiste durante el performance?
How did you feel during the performance?
durante la
during the
yo en el performance
me in the performance
mientras él estaba en el performance
while he was in the performance
yo estaba tocando
I was playing.
cambiaron por separado
they changed separately
el viernes
Friday
¿dónde estuviste tocando el viernes?
Where were you playing on Friday?
estuve tocando aquí en Mérida, esquina con Durango
I was playing here in Mérida, at the corner of Durango.
no recuerdo el nombre del bar, solo sé que es el número 56
I don't remember the name of the bar, I only know that it is number 56.
y estuvimos tocando
and we were playing
y pues nos fue bien
And well, we did well.
nos fue bien
we did well
¿hubieron muchos aplausos?
Were there many applauses?
muchos aplausos y
many applause and
el amplificador
the amplifier
se desmadró y todo eso
it got out of hand and all that
el amplificador
the amplifier
se desmadró
it got out of hand
eso quiere decir que fue un buen show
That means it was a good show.
al menos con Paria
at least with Paria
si alguien no está lastimado
if someone is not hurt
o no se rompió un instrumento
or an instrument didn't break
no fue un buen show
It was not a good show.
por ejemplo
for example
yo cuando voy a un concierto o a un rave
me when I go to a concert or a rave
si no salgo con tierrita así cuando me suena en la nariz
If I don't go out with dirt when it rings in my nose.
no fue buena apuesta
it was not a good bet
estuvo aburridísimo
it was extremely boring
y por ejemplo en los toquines de Paria
and for example in the toquines of Paria
doblados
bent
o sea desde que llego a mi casa
I mean since I got home.
hay unas pantuflitas de tanto andar brincando
There are some little slippers from so much jumping around.
por ejemplo tenemos un par de Facebook
For example, we have a pair of Facebook.
que tienen que visitar
that they have to visit
el mío y el de acá de Tutu
mine and the one from Tutu here
¿cuáles son?
What are they?
mi Facebook es Facebook diagonal
my Facebook is Facebook slash
y van a decir
and they will say
nada más búsquenme como Raymundo Díaz
Just look for me as Raymundo Díaz.
y ahí voy a salir
And I'm going to go out there.
bueno resulta que también ahí están las fotografías
Well, it turns out that the photographs are also there.
que tomó el editor, artista, fotógrafo
that the editor, artist, photographer took
y uno de nuestros mayores sustentos
and one of our greatest supports
para hacer nuestras obras de arte
to create our artworks
Alejandro Zenker, muchas gracias
Alejandro Zenker, thank you very much.
tiene todas las fotografías en su página, en su Facebook
He has all the photographs on his page, on his Facebook.
búsquenlo así, todo lo que hemos hecho lo tiene registrado
Look for it this way, everything we have done is recorded.
y se van a divertir
and they are going to have fun
hay cosas muy gore
there are very gory things
pesadunas
dunes
por ejemplo él ha trabajado con Alegra
For example, he has worked with Alegra.
y ha trabajado conmigo
and has worked with me
haciendo fotoperformance
doing photo performance
y hemos hecho cosas que a nosotros mismos
and we have done things that we ourselves
nos han resultado transgresoras para nuestra persona
they have proven to be transgressive for our person
pero han habido muy buenos resultados
but there have been very good results
con este Alejandro
with this Alejandro
Alejandro Zenker
Alejandro Zenker
ya había oído hablar de él
I had already heard about him.
como personas
as people
¿con quién vives?
Who do you live with?
yo vivo con
I live with
la vocalista de la banda
the vocalist of the band
que es mi hermana
What is my sister?
y con cinco gatos
and with five cats
¿y tú?
And you?
yo vivo con mi hijo
I live with my son.
tengo un hijito serpiente que se llama Esparta
I have a little snake son named Esparta.
y con la gatita que mi hermana adoptó
and with the kitten that my sister adopted
y antes vivía con mi hermana
And before I lived with my sister.
pero ella se regresó con su novio
but she went back with her boyfriend
es que ahora vivo solo
It's just that I now live alone.
y bueno, ¿planes como pareja?
So, any plans as a couple?
como pareja
as a couple
pues te digo que estamos ahorita viendo lo de la gira que vamos a hacer
Well, I tell you that we are currently looking into the tour that we are going to do.
también estamos checando el cortometraje
We are also checking the short film.
y vamos a empezar a hacer un poquito ya más
and we are going to start doing a little bit more now
de dejar el espectáculo
of leaving the show
y empezar a hacer este tipo de
and start doing this kind of
cosas raras que le llamamos situación
strange things that we call situation
empezar a mover la conciencia
start to move consciousness
de la gente
of the people
de una forma más útil
in a more useful way
en un momento que ellos no se lo esperen
at a time when they least expect it
¿y jodiendo como conejos?
And screwing like rabbits?
por supuesto
of course
les voy a hacer unas preguntas
I'm going to ask you some questions.
para que contesten en el mismo micrófono
so that they can respond in the same microphone
lo que quiero es que sus bocas estén cerca
What I want is for your mouths to be close.
sin llegar al beso
without reaching the kiss
para que puedan hablar
so they can talk
aquí en este espacio
here in this space
siempre he manejado mucho
I have always driven a lot.
que el amor es un esfuerzo de voluntad
that love is an effort of will
porque siempre luego nos hacen preguntas
because they always ask us questions later
muy estereotipadas como
very stereotypical as
¿al cuánto tiempo se puede empezar a ser pareja?
How long does it take to start being a couple?
o ¿qué se tiene que hacer para ser pareja?
What needs to be done to be a couple?
o ¿la pareja tiene que dormir
Oh, does the couple have to sleep?
en una misma cama o no?
in the same bed or not?
o ¿qué onda?
Oh, what's up?
y yo siempre he manejado
and I have always driven
que el amor es un esfuerzo de voluntad
that love is an effort of will
es decir
that is to say
si hay la voluntad de construir
if there is the will to build
una pareja, hay una pareja
a couple, there is a couple
entonces, no importa que tengan
then it doesn't matter what they have
una semana de conocerse, un mes
a week of knowing each other, a month
o 200 años
or 200 years
si no hay la voluntad, no son pareja
If there is no will, they are not a couple.
pero aquí hay la voluntad de construir cosas juntos
but here there is a willingness to build things together
¿hacia dónde?
Where to?
¿hacia dónde vamos como pareja?
Where are we heading as a couple?
¿hacia dónde construyen?
Where are they building towards?
pues mira
well, look
si está difícil nosotros nuestra relación
if it's difficult, our relationship
como que viene extraña
it's like she comes strange
nos vemos un día a la semana
I'll see you one day a week.
el ratito que estamos
the little while we are
es ahora sí de calidad
it is now of quality
de pronto yo la riego y en lugar de que
suddenly I water her and instead of that
sólo estemos nosotros dos platicando
let's just be the two of us talking
estamos en radio, estamos con los amigos
We are on the radio, we are with friends.
estamos en un museo o estamos en alguna cosa
Are we in a museum or are we in something?
o estamos en un panteón
Or we are in a cemetery.
en un panteón haciendo que
in a cemetery making that
ahí tenemos nuestros
there we have our
nuestras citas son en panteón
Our dates are in the cemetery.
bueno, resulta de que
Well, it turns out that
de pronto él trabaja los sábados
Suddenly he works on Saturdays.
toda la semana y el día domingo
all week and on Sunday
estamos así de a la chingada muriéndonos
we are just fucking dying here
y te lo juro, ha sido un esfuerzo para vernos
And I swear to you, it has been an effort to see each other.
cabrón, de pronto llegamos desvelados
Asshole, suddenly we arrived sleepless.
así como, ¿cómo está chiquito?
Just like that, how are you little one?
y ya nos quedamos medio
and we already stayed halfway
guetones ahí en el metro hasta que llegamos a donde vamos
We’re stuck there in the metro until we get to where we’re going.
y otra vez chido a platicar, a vernos
and again cool to chat, to see each other
tiene que ser algo bien chido y
it has to be something really cool and
y es realmente rápido lo que llegamos a estar juntos
And it's really fast how we ended up being together.
es poco tiempo el que se está
It's not much time that is being spent.
pero es tiempo de calidad
but it's quality time
ajá, es mejor así que estés viendo odiar a una persona
Aha, it's better this way than you watching to hate a person.
las cosas se dan
things happen
sólo se dan las cosas, o sea, no las tienes...
things just happen, I mean, you don’t have them...
otra parte yo siento
another part I feel
que de mi vida es
what of my life is
que estás con una persona que
that you are with a person who
entiende de una u otra manera
understands one way or another
sino al cien, pero entiende el
but not entirely, but understand it
ochenta por ciento de lo que hago
eighty percent of what I do
y sabe que
and you know that
que las cosas
that things
los dos, las dos tenemos en mente que hay que dejar de hacer las cosas
The two of us have in mind that we need to stop doing things.
y hasta donde llegue
and wherever I reach
no puedes forzar las cosas
you can't force things
hasta donde llegue
as far as I can reach
¿hasta dónde?
How far?
pues no hay límites
Well, there are no limits.
¿tú qué piensas?
What do you think?
hay que ponerse al menos
you have to put on at least
estándares
standards
de mínimo hasta donde, eso yo siempre me lo pongo
From minimum to where, I always set that for myself.
o sea
that is to say
ya nos casamos afuera
We already got married outside.
acuérdate hicimos nuestra reunión pagana
Remember we had our pagan meeting.
bueno, digo
well, I mean
sería chido en unos tres años
It would be cool in about three years.
decir, órale, ya tengo un trabajo
Say, wow, I already have a job.
donde te puedo dar seguro social
Where can I give you social security?
tú no tienes seguro social, te lo voy a dar yo
You don't have social security, I'm going to give it to you.
eso sería para mí
that would be for me
la primera griegas
the first Greeks
ya cumplimos esto, ahora
we have already completed this, now
hacia dónde seguimos, pero lo principal
where do we go next, but the main thing
es eso
is that it
comer hongos
eat mushrooms
¿comer qué? hongos
What to eat? Mushrooms.
¿en dónde?
Where?
él me prometió que cuando hiciéramos algo así
he promised me that when we did something like that
chido, vamos a ir a comer
Cool, let's go eat.
pues pusimos reglas como pareja
Well, we set rules as a couple.
yo conozco un temazcal ahí
I know a temazcal there.
en el Popo
in the Popo
en el Popo Park
in Popo Park
en donde te preparan para comer hongos
where they prepare you to eat mushrooms
porque comer hongos
because eating mushrooms
es una experiencia muy interesante
It's a very interesting experience.
pero si no estás guiado
but if you are not guided
si no tienes la preparación
if you don't have the preparation
previa, el ayuno
previous, the fast
no puedes alcanzar los niveles
you cannot reach the levels
de
of
apertura de la percepción
opening of perception
que se logran cuando sí
that are achieved when yes
o sea, no es lo mismo
I mean, it's not the same.
tomarte un tequila en la fiesta
take a tequila shot at the party
que tomarte un tequila solo
just having a tequila shot alone
un tequila pues, un tequila
a tequila then, a tequila
es ponerte pedo, ni siquiera ponerte pedo
It's getting drunk, not even getting drunk.
pero si estás en la fiesta, un tequila
but if you're at the party, a tequila
puede significar mucho más
it can mean much more
lo mismo es con los hongos, con la situación así de
it's the same with mushrooms, with the situation like this
los hongos, o por ejemplo
the mushrooms, or for example
el mezcal, que son de las bebidas sagradas
the mezcal, which is one of the sacred drinks
y una de mis cuestiones así
and one of my questions like that
o sea, dije, ok, aquí pruebo los hongos
I mean, I said, okay, I'll try the mushrooms here.
pero aquí pruebo lo chido, resulta que me agarro
but here I try the cool stuff, it turns out that I got caught
de una de mis tías, digo, ¿sabes qué? llámame a Guautla
from one of my aunts, I mean, do you know what? call me in Guautla
quiero ir a conocer los hongos
I want to go see the mushrooms.
su historia, toda la onda así como que
their story, all the vibe like that
de esta onda Pop
from this Pop wave
de María Sabina
of María Sabina
así, írtela a leer, checarla
So, write it down to read it, check it.
conocí a su familia
I met his/her family.
y resulta que me llevé mis hongos
And it turns out that I took my mushrooms.
y los probé yo aparte, en un performance
and I tried them separately, in a performance
y vi cosas cabronas, pero cuando regresé de un
and I saw some badass things, but when I came back from a
nuevo allá, y estuve con la familia
new there, and I was with the family
hice todo el ritual de esta enseñanza
I did the entire ritual of this teaching.
que les dejó esta maestra
What did this teacher leave them?
María Sabina, que nada que ver supongo yo
Maria Sabina, who has nothing to do with it, I suppose.
porque no estuve
because I wasn't there
me gustó más hacerlo solo, con mi preparación
I liked doing it alone more, with my preparation.
que estando allá
that being there
bueno, de todos modos hay que hacerlo con cuidado
well, anyway it has to be done carefully
y bueno, este es uno de
And well, this is one of
uno de nuestros premios
one of our prizes
porque el día que pasamos a andar
because the day we started walking
dijimos, ok, queremos hacer una gira
we said, ok, we want to go on a tour
queremos escribir una canción chida entre los dos
we want to write a cool song together
cuando juntemos estas seis cosas que nos propusimos
when we gather these six things that we set out to do
de premio, nos vamos a ir de viaje
As a reward, we are going to go on a trip.
vamos a comprar los hongos y nos los vamos a meter
Let's buy the mushrooms and we're going to take them.
yo ya tengo más experiencia con alucinógenos
I already have more experience with hallucinogens.
él me ha comentado que menos
He has mentioned to me that less.
igual a lo mejor él me va a terminar cuidando
maybe he will end up taking care of me.
a mí, porque lo veo un poco muy loco
To me, because I see it a bit too crazy.
ahora dices, que bueno, eso iba a ser divertido
now you say, how good, that was going to be fun
ya el Valium
already the Valium
se quedó en los noventas
he got stuck in the nineties
y el clonazepam y todo eso
and the clonazepam and all that
eso es medicamento
that is medication
eso no es alucinógeno
that is not hallucinogenic
no, pero esas son las drogas que ocupaba yo antes
No, but those are the drugs I used to take.
ah, en tu vida personal
ah, in your personal life
consumiste
you consumed
el tipo de medicamentos
the type of medications
son recetados?
Are they prescribed?
no, no, no
no, no, no
solo es para
it's just for
conocer estados alterados
to know altered states
sí, sí, sí
yes, yes, yes
es esta idea de que mucha gente
it's this idea that many people
está muy controvertida la idea de que
the idea that is very controversial
si hay cosas más
if there are more things
si hay una fluidez más chingona
if there is a cooler fluency
cuando estás así
when you're like this
si no hay artísticamente
if there is not artistically
las he encontrado
I have found them.
en cinco y
in five and
bajo
under
alguna substancia
any substance
pues hace un rato les estaba yo hablando acerca
Well, a little while ago I was talking to them about...
de lo que es el turismo sexual
of what sexual tourism is
pero como forma de vida
but as a way of life
lo que es el turismo emocional
what emotional tourism is
como forma de vida
as a way of life
y finalmente lo que me están hablando son de turismo
And finally what they are talking to me about is tourism.
en ciertos estados
in certain states
del pensamiento
of thought
por ejemplo, yo tengo problemas para crear
for example, I have problems creating
estando drogado los años que me drogué así
being high the years that I got high like that
chingón bonito
beautiful badass
plano de que mejor ya vete, enciérrate
Plan to just leave already, lock yourself up.
que así manicomio y cosas así
like that asylum and things like that
estuve cerrado una temporadita
I was closed for a little while.
por andarme pasando de excesos, no hice nada
Because of my excesses, I didn't do anything.
no escribí nada
I didn't write anything.
no me presentaba
I wasn't introducing myself.
solo andaba metido así bien chidito en mi desmadre
I was just really caught up in my mess.
y tenía ideas padrísimas
and I had really cool ideas
jamás lo pude aprender, pero ahorita que estoy
I could never learn it, but right now that I am
entre que medio cochinona así de que no estoy tan
between such a dirty medium, it's like I'm not that...
tan limpio de drogas pero tampoco ando en el trip
so clean of drugs but I'm not on the trip either
estoy escribiendo y haciendo cosas más chidas
I am writing and doing cooler things.
y rápido
and quickly
para cerrar un poco esto
to close this a little
yo
I
no me gusta censurar
I don't like to censor.
lo primero que tiene que hacer un psicólogo
The first thing a psychologist has to do.
para poder ser psicólogo y dar terapia
to be able to be a psychologist and provide therapy
es no censurar
it is not censoring
pero lo que si me he dado cuenta
but what I have realized is
es que la persona cuando se encuentra
It's that the person when they find themselves
metida en estados alterados
caught in altered states
como sistema de vida
as a way of life
aunque
although
pueden venirle las ideas
Ideas can come to you.
la creatividad
creativity
se espanta terriblemente
is terribly frightened
porque sin
because without
oficio
trade
puede ser la persona más creativa del mundo
they can be the most creative person in the world
pero sin oficio no puedes hacer nada
but without a trade you can't do anything
eso de las drogas que comente es también así como
what I mentioned about drugs is also like this
me gusta ponerme a pruebas
I like to challenge myself.
si no duermes
if you don't sleep
un día no dormí en dos días
One day I didn't sleep for two days.
y también trate de no comer
and also try not to eat
y si llegas como a un
and if you arrive like to a
situaciones
situations
de estado alterado
in altered state
a ver que quieres leernos
let's see what you want to read to us
en ese pedacito si ve mi texto en el que digo
In that little piece, yes, see my text in which I say.
que me estoy midiendo y lo estoy haciendo por ocio
I am measuring myself, and I am doing it out of leisure.
digo este ojo también se está midiendo
I say this eye is also being measured.
y también lo está haciendo por una situación de
and he is also doing it because of a situation of
autobúsqueda por no tener otra cosa que hacer
self-searching for having nothing else to do
porque si no yo se hubiera puesto a cambiar
because if not I would have started to change
de escribir sus letras pero decidí empezar a
to write your letters but I decided to start to
a buscar en las sustancias
to search in the substances
algunas sensaciones
some sensations
que igual a lo mejor en ese estado alterado
that maybe in that altered state
te hacen sentir algo pero cuando lo trabajas
they make you feel something but when you work on it
en un estado un poquito más
in a slightly more state
no tan sucio
not that dirty
sucio no lo refiero como algo negativo
Dirty, I don't mean it as something negative.
sino como más con tu cuerpo
but rather I eat more with your body
como en un estado común
like in a common state
puedes empezar a textualizar más chido
You can start to text more coolly.
puedes empezar
you can start
una cosa es la drogadicción
One thing is drug addiction.
otra cosa es la experimentación
Another thing is experimentation.
yo si soy drogadicto
I am a drug addict.
cada quien sus venenos
everyone has their own poisons
cada gente pide ayuda entonces se le da
Everyone asks for help, so it is given to them.
antes no tiene sentido
Before it doesn't make sense.
nos lees un pedacito del texto ya para irnos
Could you read us a little piece of the text before we go?
ok si el cuerpo es el espacio
ok if the body is the space
donde se puede representar a una sociedad
where a society can be represented
entonces probar los límites del cuerpo
then test the limits of the body
es probar los límites de una sociedad
It is to test the limits of a society.
y ya con eso nos quedamos
And with that, we're done.
ok bueno pues voy a despedir
Ok, well I’m going to say goodbye.
este segmento para ya darle paso
this segment is to give way now
a las preguntas
to the questions
a ver una declaración de amor
let's see a declaration of love
en público
in public
te amo G
I love you G
no
no
bueno
good
pues
well
gracias por esa manifestación de afecto
thank you for that expression of affection
amorcito corazón
little love heart
ya tengo tentación
I already have temptation.
ya subimos al metro
We have already gotten on the subway.
tu ru ru ru
your ru ru ru
bueno
good
nos vamos a un corte
We're going to a break.
a gustisimo psicologo del amor
a delightful love psychologist
seguirá confesando sus inquietudes
will continue to confess his concerns
a través de es mi hombre
through is my man
en comunidadledermexico.blogspot.com
in communityleadermexico.blogspot.com
escriban a
write to
comunidadledermexico.blogspot.com
comunidadledermexico.blogspot.com
arroba perdón
at sign sorry
comunidadledermexico.blogspot.com
comunidadledermexico.blogspot.com
o a
or to
psicologo del amor arroba
love psychologist at
pues muchas muchas gracias
Well, thank you very, very much.
por estar con nosotros
for being with us
gracias
thank you
si nos vamos a un corte
if we go to a break
ya con ustedes
already with you
no
no
está chingado su madre
"Your mother is messed up."
bueno pues nos vamos a un corte
Well, we're going to a break.
muchas gracias hasta pronto
thank you very much, see you soon
a
a
los
the
y a psicologo del amor arroba
and to love psychologist at
puedes mandar sus preguntas
you can send your questions
sus comentarios a comunidadledermexico.blogspot.com a la gmail.com y a psicologodelamor.com arroba hotmail.com también se necesitan terapia asesoría o ayuda psicológica acompañada
Your comments to comunidadledermexico.blogspot.com to gmail.com and to psicologodelamor.com at hotmail.com also require therapy, counseling, or accompanied psychological help.
Te puedes solicitar la dirección. Recuerden, siempre manden sus casos, siempre hemos respetado su privacidad. Por favor, cuando los manden, no olviden incluir un nombre y un correo electrónico y un celular en el cual los podamos localizar.
You can request the address. Remember, always send your cases, we have always respected your privacy. Please, when you send them, do not forget to include a name, an email address, and a cell phone number where we can reach you.
Muchísimas gracias por haber escuchado el día de hoy. Y nada, les recuerdo, los esperamos la próxima semana en Es Mi Hombre a las 10 de la noche, como todos los miércoles, aquí en comunidadledermexico.blogspot.com, en el espacio humanista de la Comunidad Leder México.
Thank you very much for listening today. And just a reminder, we look forward to seeing you next week on Es Mi Hombre at 10 PM, as every Wednesday, here at comunidadledermexico.blogspot.com, in the humanist space of Comunidad Leder México.
Y mientras tanto los dejo con algo muy reflexivo y muy hermoso, el grupo Nazaret con Love Hearts con la Orquesta Silarmónica de Múnich. Bueno, que descansen todos.
And in the meantime, I leave you with something very reflective and very beautiful, the group Nazaret with Love Hearts with the Munich Silarmonic Orchestra. Well, rest well, everyone.
¡Gracias!
Thank you!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.