Es mi hombre_2010-10-27

Gerardo Spíndola

Es mi Hombre Podcast

Es mi hombre_2010-10-27

Es mi Hombre Podcast

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Es un programa Augustísimo Psicólogo del Amor por Canal G

It is a program called Augustissimo Love Psychologist on Channel G.

Ahora que fue el final de su temporada

Now that the end of their season has come.

Y vamos a escuchar entonces

And let's listen then.

La entrevista que le hiciera al artista plástico

The interview I conducted with the visual artist.

Al artista plástico, perdón, Orgy Punk

To the visual artist, sorry, Orgy Punk

Y a su pareja Tutu que está en la banda de rock

And to your partner Tutu who is in the rock band.

Paria

Pariah

Esperemos que les parezca muy, pero muy interesante

We hope you find it very, very interesting.

Para nosotros fue una entrevista muy, muy reveladora

For us, it was a very, very revealing interview.

Y esperemos que la disfruten

And we hope you enjoy it.

Recuerden, yo los escucho

Remember, I am listening to you.

Bueno, yo sigo

Well, I'm continuing.

Yo regreso con ustedes

I return with you.

Al final de esta emisión

At the end of this broadcast

Muchísimas gracias

Thank you very much.

Y seguimos

And we continue.

¡Gracias!

Thank you!

Bienvenidos a Augustísimo Psicólogo del Amor

Welcome to the Most August Psychologist of Love.

El momento de la entrevista

The moment of the interview.

Según la entrevista

According to the interview

Segundo segmento del programa número 23

Second segment of program number 23.

Con el que nos despedimos

With whom we say goodbye.

Tenemos en el estudio

We have in the studio.

A Orgy Punk

An Orgy Punk

Y a Tutu

And to Tutu

Vengan por favor para que los pueda entrevistar

Please come so I can interview you.

Tienen...

They have...

Ustedes son pareja, ¿no?

You are a couple, aren't you?

Bueno, pues los necesito más cerca

Well, I need them closer.

Para que, pues, para que estemos

So that, then, so that we are.

Bueno, no era tan cerca, pero bueno

Well, it wasn't that close, but okay.

Manejémoslo así

Let's handle it this way.

Vamos a...

Let's go to...

Él es Orgy Punk

He is Orgy Punk.

Él es Tutu

He is Tutu.

Ellos son pareja

They are a couple.

Y bueno, pues vamos a empezar a hablar un poco

Well, let's start by talking a little.

Del avant pop

From avant pop

Que es el género que manejas, ¿no?

What is the genre you work with, right?

¿Sí?

Yes?

¿Qué es el avant pop?

What is avant pop?

El avant pop

The avant-pop

Es una corriente de vanguardia

It is an avant-garde movement.

Que al mismo tiempo está en contra de la vanguardia

That is at the same time against the vanguard.

Está en contra de la comercialización

It is against commercialization.

Pero al mismo tiempo sabe que se tiene que vender

But at the same time, he knows that he has to sell himself.

¿Cómo podrías relacionar

How could you relate?

el avant-pop con la anarquía

avant-pop with anarchy

española del siglo pasado

Spanish from the last century.

bueno, la anarquía

well, the anarchy

del siglo pasado no tuvo

of the last century did not have

una estructura y lo que hace

a structure and what it does

el avant-pop es darle esa estructura

Avant-pop is about giving it that structure.

efectivamente los anarquistas

indeed the anarchists

españoles

Spaniards

desaparecen porque no tenían estructura

They disappear because they lacked structure.

pero el avant-pop

but avant-pop

si la tiene, ¿cómo es esa

If you have it, what is it like?

estructura?

structure?

es una estructura que viene de escuelas

It is a structure that comes from schools.

como el dadaísmo, el surrealismo, el hiperrealismo

like Dadaism, Surrealism, Hyperrealism

y al mismo tiempo

and at the same time

toma una escuela

take a school

política

politics

y es lo que lo aplica, por ejemplo, en la cuestión

and it is what applies it, for example, in the matter

de la anarquía, aquí en México

of anarchy, here in Mexico

tuvimos a los hermanos Magón

we had the Magón brothers

en ese anarquismo

in that anarchism

que se dio

that happened

en cuanto a la estructura

regarding the structure

de las empresas

of the companies

y lo mismo es lo que te propone

and the same is what he proposes to you

el avant-pop

avant-pop

dijiste que toma un sistema político

You said it takes a political system.

¿cuál es el sistema que toma?

What system are you taking?

la anarquía como sistema político

anarchy as a political system

es el único sistema que no es sistema

it is the only system that is not a system

pero bueno, vamos a eso

but well, let's get to that

tú básicamente te dedicas a

you basically dedicate yourself to

fotografía y a performance

photography and performance

yo hago performance, hago instalaciones

I do performance art, I create installations.

hago situacionismo

I do situationism.

también estudié gastronomía, así que soy chef entre semana

I also studied gastronomy, so I am a chef during the week.

¿entre semana eres chef?

Are you a chef during the week?

¿y los fines de semana?

And the weekends?

por lo general estoy haciendo presentaciones

I am usually giving presentations.

performance cero, ahora quisiera oír un poco de

zero performance, now I would like to hear a little bit of

Tutu, ¿qué es lo que hace Tutu?

Tutu, what does Tutu do?

yo estoy en una banda

I am in a band.

que se llama Paria

that is called Paria

toco las cuerdas para esa banda

I play the strings for that band.

¿tocan las cuerdas?

Do they play the strings?

y me dices que te interesa mucho

and you tell me that you are very interested

el cine de terror

horror cinema

sí, es una de las cosas que

yes, it is one of the things that

pensé hacer al principio

I thought of doing at first.

estudiar cinematografía

studying cinematography

pero no es tan fácil

but it's not that easy

es caro

it's expensive

la cinematografía de la UNAM

the cinematography of UNAM

es la cara por alumno

it's the cost per student

luego seguiría la

then I would follow the

deodología y finalmente sería

methodology and finally it would be

el centro universitario de teatro

the university theater center

el que más millones de pesos

the one with the most millions of pesos

gasta por alumno

spending per student

es difícil

it's difficult

si no entras a una de esas escuelas

if you don't get into one of those schools

y si no tienes los recursos para mantenerte en esas escuelas

and if you don't have the resources to stay in those schools

está difícil

it's difficult

porque el CSC

because the CSC

no sé cuánto invierta

I don't know how much I will invest.

porque nunca he trabajado para

because I have never worked for

para la escuela del INBA

for the INBA school

pero sí también son muchos millones

but they are also many millions

los que se invierten en la formación

those who invest in training

yes

demonología

demonology

antes de regresar con Orgy Pong

before returning with Orgy Pong

¿qué sabes de demonología?

What do you know about demonology?

que es como tu tema hobby

What is your hobby topic?

¿qué sé de demonología?

What do I know about demonology?

que...

that...

todo se me hace

everything seems to me

que llegas al punto de que

that you reach the point of you

ves tantas cosas que todo es

you see so many things that everything is

psicología

psychology

todo es psicología

Everything is psychology.

y pues

and well

leer no sé a

I don't know how to read.

Nietzsche

Nietzsche

¿no?

Isn't it?

¿qué pasó con Nietzsche?

What happened to Nietzsche?

te das cuenta que México es un país no nihilista

Do you realize that Mexico is not a nihilistic country?

y que le hace mucha falta

and that he/she/it really needs

nihilismo a México y mucha

nihilism to Mexico and a lot

un poco más de tragedia

a little more tragedy

a México para...

to Mexico for...

más tragedia

more tragedy

México no ha tenido una guerra

Mexico has not had a war.

eso hace fuerte a un país

That makes a country strong.

México no ha tenido una guerra

Mexico has not had a war.

si efectivamente hace más de 100 años que no tenemos una guerra

Yes, it has indeed been over 100 years since we last had a war.

y este

and this

y históricamente dice que cada 50 años

And historically it says that every 50 years.

un país

a country

entra en una crisis

enters into a crisis

ya estamos al aire

We are on air now.

este ok

this is okay

entonces tu crees

then you think

no

no

no tengo idea

I have no idea.

solo me han escrito señores

They have only written to me, gentlemen.

señores confundidos con su sexualidad

confused gentlemen about their sexuality

y chavos

and guys

y chavos muy jóvenes

and very young guys

chavos muy muy jóvenes

very very young guys

no no

no no

yo creo que los podemos

I believe we can do it.

cuando menos les hemos

when we have least

dado las herramientas para que salgan

given the tools for them to succeed

de su confusión para que entrevistas soy yo

of your confusion for which interviews am I

hacia donde va

Where is it going?

hacia donde vas como artista

where are you going as an artist

orgy punk

orgy punk

como artista o pues...

as an artist or well...

mira te voy a leer un pedazo de un texto

Look, I'm going to read you a piece of a text.

que escribí

what I wrote

y lo escribí estando muy drogado

and I wrote it while being very high

de hecho

in fact

esto me lo pidieron para

they asked me for this to

una beca

a scholarship

yo nunca lo había aplicado para una beca

I had never applied for a scholarship.

que chido que se me hizo

How cool it was for me.

te la dieron

They gave it to you.

digo eso yo soy un sujeto triste

I say that I am a sad person.

enfermo y aburrido que le cuesta trabajo

sick and bored, finding it hard

ver y disfrutar de las cosas sencillas de la vida

to see and enjoy the simple things in life

funciones biológicas

biological functions

como es miar como es ir a comer

how it is to pee how it is to go eat

si si lo entiendo perfectamente

Yes, I understand it perfectly.

pero ese trabajo es disfrutarlo

but that job is to enjoy it

trabajo con los excesos corporales y sociales

I work with bodily and social excesses.

tomando como herramienta mi cuerpo

taking my body as a tool

frente a la curiosidad desafío

facing the curiosity challenge

sentido de comunidad exhibicionismo

sense of community exhibitionism

rebeldía educación aventura y pérdida

rebellion education adventure and loss

del pudor

of modesty

esto lo escribo porque realmente yo empecé a hacer arte

I write this because I truly started making art.

cuando me empecé a aburrir

when I started to get bored

cuando de pronto la televisión ya no me daba ese entretenimiento

when suddenly the television no longer provided me with that entertainment

cuando la escuela ya no me dejaba

when the school no longer allowed me

por suficientes retos

for sufficient challenges

fue cuando empecé a trabajar con eso

it was when I started working with that

trabajo con los excesos para medirme a mi mismo

I work with excesses to measure myself.

trabajo con el pudor

I work with modesty.

trabajo con los excesos para medirte a ti mismo

I work with excesses to measure yourself.

a ver platiquemos de eso

Let's talk about that.

platiquemos de eso

Let's talk about that.

platiquemos de eso bueno por ejemplo

Let's talk about that, good for example.

tengo un performance que me gusta mucho

I have a performance that I really like.

es asi como que la ultima chingadera que me gusto

It's like the last thing that I liked.

que me sentia gusto

that I felt pleasure

en el que veo cuanto es lo que puedo comer

in which I see how much I can eat

cuanto es lo que puedo tomar

How much can I take?

hasta que se me revienta y empiezo a vomitar

until I burst and start to vomit

y empiezo a checar que por ejemplo

and I start to check that, for example

mi estomago tiene una capacidad de 3 litros de agua

My stomach has a capacity of 3 liters of water.

y un kilo de galletas

and a kilo of cookies

wow por dios ya lo conoce

Wow, oh my God, he/she already knows him/her.

por ejemplo también he estado

for example, I have also been

trabajando con mi sangre

working with my blood

cuanta sangre me puedo sacar

How much blood can I take out?

antes de empezar a ponerme frio

before I start to get cold

frio

cold

que se baje mi temperatura

that my temperature goes down

a ponerte frio

to get you cold

frio es siempre

it's always cold

ya me di cuenta

I already realized.

el abuso es

abuse is

el abuso es arte

abuse is art

el exceso

the excess

y el abuso podrian ser conocidos como arte

and abuse could be known as art

en que sentido

in what sense

en el sentido que estas

in the sense that you are

representando

representing

una accion

an action

pero a la potencia

but to the power

mil

thousand

llevar la accion

take the action

al limite

to the limit

si si como eso

yes yes like that

y luego

and then

tocando la guitarra

playing the guitar

que seria

what would it be

un abuso

an abuse

seria el requinto

it would be the requinto

el abuso en una guitarra seria

the abuse on a serious guitar

viciar la guitarra prender tu distorsionador

tune the guitar, turn on your distortion pedal

poner la guitarra enfrente del amplificador

put the guitar in front of the amplifier

y que haga ruido

and make noise

el mas ruido que pueda

as much noise as possible

y bandas asi como sonic youth

and bands like Sonic Youth

o banana milk

or banana milk

que hacen ruido acomodado

that make organized noise

pero eso es un abuso en la musica

but that is an abuse in music

eso es un abuso en la musica

that is an abuse in music

osea tu estas haciendo

I mean you are doing.

tu estas haciendo arte conmigo

you are making art with me

hablemos un poquito

let's talk a little bit

del arte de la transformacion

of the art of transformation

del cuerpo

of the body

como instrumento para hacer arte

as a tool for making art

la metamorfosis

the metamorphosis

la mutancia

the mutation

puedo platicar que hay personas que lo hacen muy bien

I can talk about how there are people who do it very well.

como quien

like one who

hay una super maestra francesa

There is a super French teacher.

que se llama orlan

which is called Orlan

esta mujer critica los estereotipos

this woman critiques stereotypes

de la mujer de la belleza femenina

of the woman of feminine beauty

en diferentes culturas

in different cultures

ella fue modelo de chanel

She was a Chanel model.

despues empezo a estudiar arte

then he/she began to study art

y lo que hace ella es hacer operaciones

And what she does is perform operations.

plasticas

plastics

y hace con ellos sus piezas

and he makes his pieces with them

de pronto hizo una pieza de mujeres latinoamericanas

Suddenly, she made a piece about Latin American women.

en diferentes epocas

in different times

para tener la malla

to have the mesh

se limo los dientes

he polished his teeth

y eso fue bastante chido

and that was pretty cool

aqui en mexico por ejemplo tenemos a alegra morte

Here in Mexico, for example, we have Alegra Morte.

que ella tiene una transformacion en su cuerpo

that she has a transformation in her body

ella es un lienzo

she is a canvas

su piel es un lienzo

her skin is a canvas

ella tiene tatuado el 70% de su cuerpo

She has 70% of her body tattooed.

perforaciones, bifurcaciones, implantes

drillings, bifurcations, implants

y a lo que todos estos artistas

and to what all these artists

del cuerpo

of the body

artistas corporales

body artists

lo que uno busca es buscar su propia identidad

What one seeks is to find their own identity.

buscar su propia especie

search for its own kind

su propia sensacion

your own feeling

es cuando ya empieza a dejar de ser pura vanidad

it's when it starts to stop being pure vanity

le estas diciendo a alguien

you are telling someone

le estas dando un mensaje a alguien

You are sending a message to someone.

y por ejemplo

and for example

tu mutancia cual es

what is your mutation?

tu transformacion cual es

What is your transformation?

como es, como empezo

how it is, how it began

que fue lo primero que hiciste para transformarte

What was the first thing you did to transform yourself?

lo primero que hice fue para transformarme

The first thing I did was to transform myself.

a me quite los dientes

I had my teeth removed.

el momento que me quite los dientes

the moment I took out my teeth

empece a ver mi cuerpo, mis ojos, mi cara

I started to see my body, my eyes, my face.

empece a reconocerme

I began to recognize myself.

a lo quiero tener de tal color, lo quiero tener de tal tamaño

I want to have it in such color, I want to have it in such size.

quiero empezar a pararme los pelitos

I want to start standing up my little hairs.

un dia de pronto dije ok

One day I suddenly said ok.

yo quiero que mi cuerpo diga algo mas

I want my body to say something more.

y luego para donde seguiste

and then where did you go next

cuando quisiste decir algo mas

when you wanted to say something else

ahorita vamos contigo tutu

Right now we are coming with you, Tutu.

pues mira yo un dia estaba bien aburrido asi en la casa

Well, look, one day I was really bored at home.

yo me aburro muy facil

I get bored very easily.

que voy a hacer para entretenerme hoy

What am I going to do to entertain myself today?

me tarde 8 horas y me hice rastas

I took 8 hours and got dreadlocks.

y dije ah ok me gusta

And I said, oh okay, I like it.

y entonces empece a ver como sales a la calle

And then I started to see how you go out to the street.

y te ve la gente con rastas, tu misma familia en la escuela

and people see you with dreadlocks, your own family at school

ah puedo empezar a transgredir a la gente

Oh, I can start to transgress against people.

con mi propio espacio porque

with my own space because

bueno el cuerpo de uno tambien es espacio publico

well, one's body is also public space

es espacio publico privado

It is private public space.

entonces es cuando empiezas a analizar

then is when you start to analyze

ah ok si me voy vestido con una

Oh okay, yes, I'm going dressed in one.

un sombrerito

a little hat

o me pongo mi boinita, una camisita

or I put on my little beret, a shirt

la gente te empieza a tratar de otra forma

People start to treat you differently.

entonces el mensaje es distinto

Then the message is different.

pero si yo me paro en una oficina de gobierno con mis pelos parados

but if I stand in a government office with my hair standing up

y no me reciben

and they don't welcome me

entonces que chinguen a su madre

then screw them

y hago que se las lleve a la verga

and I make them go to hell

porque me les he metido

because I have gotten into them

y entonces puedo arremeterme

and then I can rush at myself

a diferentes tipos de lugares

to different types of places

a diferentes situaciones de la gente

to different situations of people

a eso que le llaman situacionismo

to that thing they call situationalism

empezar a hacer una situacion construida a partir de mi cuerpo

to begin creating a situation built from my body

ups

oops

esta fuerte la musica

the music is loud

y a ti como te ha recibido la gente

And how have people received you?

con la imagen

with the image

del punk

of punk

porque lo que tocas es musica basicamente

because what you touch is basically music

ah es una

ah is a

es la

it is the

bueno la banda se llama paria

Well, the band is called Paria.

y la onda de un paria

and the vibe of a pariah

es que no pertenece a nada

It's that it doesn't belong to anything.

a meternos exactamente al metal

let's get into metal exactly

al grunge, al punk

to grunge, to punk

nos gusta todo el rock en general

we like all rock in general

un devenir por los diferentes generos

a becoming through the different genres

para crear nuevos generos

to create new genres

que no tengan genero

that do not have gender

eso es paria

that is pariah

eso es la anarquia

that is anarchy

eso es lo que hacemos nosotros

that is what we do

y cual era la pregunta

And what was the question?

tu como transgredes a traves de la musica

How do you transgress through music?

como transgredes

how you transgress

ya me lo dijiste

You already told me.

me lo dijiste clara y sencillamente

you told me clearly and simply

creo que no es asi y solo se

I don't think it's like that and I only know.

solo ser

just being

porque de hecho soy muy asi

because in fact I am very much like that

osea todo es

I mean everything is

claro

sure

claro porque la gente esta esperando

Of course, because people are waiting.

el ser humano

the human being

es el unico animal

it is the only animal

que necesita ver la vida a traves de esquemas

that needs to see life through schemes

cuando rompen los esquemas

when they break the molds

en ese momento estas provocando

at that moment you are provoking

y el arte finalmente es provocar

And art is ultimately about provoking.

si

yes

no

no

el arte en Mexico

art in Mexico

casi lo he visto ser provocativo

I have almost seen him/her being provocative.

hay quienes

there are those who

pero la mayoria de la gente

but most people

en Mexico tiene la idea de que

In Mexico, there is the idea that

arte es un

art is a

un cuadro donde hay frutitas y manzanitas

a painting where there are little fruits and little apples

y cositas bonitas

and pretty little things

o nopales

or nopales

eso cree mucha gente que es arte

Many people believe that is art.

y cuando ven hacer a gente cosas fuertes

And when they see people doing strong things.

o muy obscuras

or very dark

dicen eso no es arte eso es estar loco

They say that's not art, that's being crazy.

creo que hay ciertas

I think there are certain

clases sociales que no son

social classes that are not

precisamente las artisticas

precisely the artistic ones

que lo ven asi

that they see it like this

pero es en todo el mundo

but it is all over the world

no es en Mexico

it's not in Mexico

es en todo el mundo

it is all over the world

lo que pasa es que cuando salimos al extranjero

What happens is that when we go abroad

o vienen del extranjero

or they come from abroad

los artistas nos relacionamos con otros artistas

Artists connect with other artists.

si

yes

y el respeto a las diferencias

and respect for differences

y a la individualidad

and to individuality

en esos paises esta

in those countries is

como mas

how do I eat more

mas trabajado mas manejado

the more worked on, the more managed

a diferencia de

unlike

otros lugares como puede ser medio oriente

other places such as the Middle East

en donde por vestir asi

where for dressing like this

o estarle quitando a un señor

or taking away from a gentleman

como yo la ropa

like I the clothes

te pueden meter a la carcel

They can throw you in jail.

dependiendo de donde lo hagas

depending on where you do it

a veces es donde vas a buscar la provocacion

Sometimes it's where you're going to look for the provocation.

por ejemplo

for example

al ministerio no seria nada

the ministry would be nothing

provocativo

provocative

pero por ejemplo

but for example

cuando tomas y empiezas a analizar

when you drink and start to analyze

como tu cuerpo es entendido

how your body is understood

como lo empiezas a captar y afectar

how you start to perceive and affect it

o a rechazar a la gente

or to reject people

puedes empezar a jugar y a divertirte con eso

you can start playing and having fun with that

nos queda un minuto

we have one minute left

para irnos al corte y veremos

to go to the break and we will see

bueno en un minuto no se que vaya a poder pasar aqui

Well, in a minute I don't know what might happen here.

ya llevamos la camisa

We already have the shirt.

bueno no toda

well not all

y veremos que

and we will see that

pasa aqui en un minuto

Come here in a minute.

pero en un minuto puede pasar mas

but in a minute more can happen

si adelante

Yes, go ahead.

bueno les recuerdo que todo lo que quieran comentar

Well, I remind you that anything you want to comment on

de sus vidas de sus situaciones

of their lives, of their situations

que quieran cambiar

they want to change

escribanos a psicologalamor arroba hotmail punto com

write to us at [email protected]

muchas cosas

many things

les contestaremos

we will reply to them

a traves de es mi hombre

through is my man

los miercoles

Wednesdays

a las 10 de la noche

at 10 o'clock at night

por comunidad ledermexico punto blogspot

for community lidermexico dot blogspot

punto com

dot com

nos damos un corte

let's cut each other off

regresamos

we return

bueno regresamos al estudio

Well, we return to the studio.

ahora vamos con la parte

now let's go with the part

ya saben que siempre pregunto mas sobre el trabajo

You already know that I always ask more about work.

y todo menos la parte personal

and everything except the personal part

pero pues estos muchachos se me descosieron aqui

but these boys came undone here

muy rapido

very fast

entonces vamos a la parte profesional acabas de ganar una beca

So let's go to the professional part, you just won a scholarship.

acabo de ganar una beca

I just won a scholarship.

pero mira tambien me gane un concurso de fotografia

But look, I also won a photography contest.

muy chido en el estado de mexico

very cool in the State of Mexico

voy a exponer en la galeria bicentenario

I am going to exhibit in the Bicentennial Gallery.

resulta que tambien tengo habilidad fotografica

It turns out that I also have photographic ability.

y estas exponiendo

and you are exposing

a partir de cuando en la galeria bicentenario

From when in the Bicentenario Gallery.

la galeria bicentenario se abre en diciembre

The Bicentennial Gallery opens in December.

es en el estado de mexico

it is in the State of Mexico

va a ser en el mercado juarez en toluca

It's going to be at the Juarez market in Toluca.

ok si y ahi cuanto tiempo vas a estar

Okay, so how long are you going to be there?

a partir de diciembre ya esta

Starting in December, it's already done.

en diciembre supongo que va a durar unos 3 o 4 meses

In December, I suppose it will last about 3 or 4 months.

porque van a tener diferentes actividades

because they will have different activities

por ejemplo yo expongo fotografia

for example, I exhibit photography

van a tener instalacion va a haber acuarela

They are going to have installation; there will be watercolor.

va a haber acuarela

There is going to be watercolor.

tu

you

artisticamente para donde

artistically, where to?

cuales son los planes

What are the plans?

para donde ahorita el plan es hacer el primer disco

Right now the plan is to make the first album.

de la banda

from the band

acabamos de hacer hace 6 meses

we just did six months ago

un tema para un luchador del consejo mundial

A theme for a wrestler from the World Wrestling Council.

que se llama sangre azteca

that is called Aztec blood

hicimos su tema se llama poder

We made your song, it's called power.

y bueno ahi en la arena mexico lo ponen y todo eso

And well, there in the sand, they set it up in Mexico and all that.

entonces eso le abrio muchas puertas a la banda

Then that opened many doors for the band.

fuimos al chopo dos veces este año

We went to El Chopo two times this year.

y ahorita viene a ser el primer disco

and right now it is the first album

de la banda

from the band

estamos planeando empezarlo para diciembre

We are planning to start it in December.

larga duracion

long duration

quien escribe

who writes

yo escribo toda la parte

I write the whole part.

de la melodia de las cuerdas

of the melody of the strings

el baterista todas sus percusiones

the drummer all his percussion

y la vocalista las letras

and the vocalist the lyrics

la vocalista las letras

the vocalist the lyrics

claro ok

sure ok

y bueno ustedes se conocieron hace

And well, you met a while ago.

un mes

one month

lo conocemos y nos conocemos hace un mes

we have known each other for a month

precisamente en esas comunidades

precisely in those communities

del facebook nos fuimos a topar

we went to meet on Facebook

resultando que

resulting in

parte de mis trabajos de lo que he escrito

part of my work of what I have written

lo pongo ahi lo blogueo

I put it there, I blog about it.

porque un dia a la semana mas bien

Because one more day a week.

la mitad de la semana tengo un programa que pongo ahi

In the middle of the week, I have a program that I put there.

de escribir de bloguear que se llama pregúntale a orgy

to write about blogging called ask orgy

y las personas que me conocen me hacen preguntas

And the people who know me ask me questions.

y el otro dia es donde yo les hago preguntas

And the other day is when I ask them questions.

y el respondio precisamente

and he answered precisely

a uno de mis escritos

to one of my writings

en uno de mis escritos hablo acerca

In one of my writings, I talk about

de las personas con las que he trabajado

of the people I have worked with

con la congelada de uva

with the frozen grape

conozco por error a muchos artistas

I mistakenly know many artists.

plasticos muy chingones que yo no sabia quienes eran

very cool plastics that I didn’t know who they were

hasta que me los tope

until I bump into them

para lo que viene que pienso hacer este año

for what’s coming that I plan to do this year

bueno el lunes grabo un comercial

Well, on Monday I'm filming a commercial.

para el banco de mexico

for the Bank of Mexico

despues voy a empezar a hacer un cortometraje con tutu

Later I am going to start making a short film with Tutu.

tengo un grupo de performance

I have a performance group.

con el que me presente el viernes

with whom I introduced myself on Friday

pasado nos presentamos en un entro

Last time we introduced ourselves in a center.

aqui a la vuelta que se llama el onde

Here around the corner, it's called the wave.

fue la final de miss freak

it was the final of miss freak

presentamos una situacion

we present a situation

las personas que se presentaron los situacionistas

the people who presented the situationists

gerardo espindola

Gerardo Espindola

alegra morte

joyful death

y orgy doggy

and orgy doggy

osea yo pero en version perrito

I mean me but in puppy version.

ganamos toda la atencion del publico

We gained all the public's attention.

los aplausos yo me lleve mi

I took my applause.

people choice award

People's Choice Award

mi amiga alegra gano miss freak

My friend Alegra won Miss Freak.

mi people choice award

my people choice award

osea los aplausos de la gente

I mean the applause of the people.

yo iba de situacionista pero mi amiga fue a ganar el concurso

I was going to be a situationist but my friend went to win the contest.

hicimos que ganara y fue fregoncisimo

we made him win and it was super awesome

hicimos un intercambio de perro

We did a dog exchange.

yo soy perro de gerardo

I am Gerardo's dog.

y en ese instante me presta

and in that moment it lends me

mi correa se la presta alegra

I lent my belt to Alegra.

y presentamos una situacion

and we present a situation

en la que la gente no se imaginaba

in which people did not imagine

que en un concurso de miss freak

at a freak miss contest

una de las modelos fuera a llevar

one of the models was going to wear

como accesorio personas

as accessory people

y eso fue bastante agradable

and that was quite nice

tengo el cuellito un poquito lastimado por la correa

I have a little sore spot on my neck from the collar.

como me la jalonearon

how they pulled me

es muy mal eso porque ser perro

It is very bad because to be a dog.

no es ser pendejo

it's not being foolish

hay que cuidar el cuerpo

We must take care of the body.

como lo unico que es realmente nuestro

as the only thing that is truly ours

por eso es que puedo agarrar

that's why I can catch

mi cuerpo y usarlo como plastico

my body and use it like plastic

puedo agarrar mi cuerpo y hacerlo moronitas

I can grab my body and make it into little pieces.

cortarlo, morderlo

cut it, bite it

quemarlo, bifurcarlo

burn it, bifurcate it

aplastarlo, estirarlo

crush it, stretch it

mientras lo hagas tu

while you do it

por eso tengo medio lastimado

That's why I'm a bit hurt.

el cuello porque me jalaron mucho

the neck because they pulled me a lot

me jale, fijate que ella

I pulled myself together, you see that she...

ella tenia la cadena

she had the chain

en un instante en la que ella no sabia que yo me iba a jalonear

in a moment when she didn't know I was going to pull away

y lo retuvo, pero si en ese instante

and he held him back, but if at that moment

no quiero que me jale, no quemo el lastime

I don't want you to pull me, I don't want to get hurt.

me quedo quieto o hago otra sesion

Should I stay still or have another session?

y en ese instante fue tan divertido porque la gente

and at that moment it was so funny because the people

estaba asustado

I was scared.

yo estaba encuerado y la gente se asusto

I was nude and the people were scared.

de ver un cuerpo desnudo

of seeing a naked body

ay no estoy tan mal encueradito

Oh no, I'm not that bad naked.

y entonces la

and then the

su pene es grande

his penis is big

se empiezan a sacar de donde

they start to take out from where

de pronto en un concurso de chicas

suddenly in a girls' contest

freaks

freaks

apareciera una de las chicas con un chico desnudo

a girl appeared with a naked guy

entonces la gente empieza

then people start

a sacarse de donde yo les empiezo a ladrar

to get out of where I start barking at them

y pongo como perro

and I act like a dog

estaba en la situacion de enojado de ladrarle a la gente

I was in the situation of being angry and barking at people.

y empece a jalonear cabron

and I started to pull hard

de irme a la morrida

to go to the grave

ya entiendo

I understand now.

lo que paso

what happened

como me quedo

How do I look?

el cuellito

the little neck

nunca caes aca

you never fall here

tengo que hacerme asi

I have to make myself like this.

y salgo de cuadro

and I step out of the frame

no se puede salir de cuadro

you can't exit the frame

eso es lo que vamos a estar haciendo

that is what we are going to be doing

estamos planeando una gira

we are planning a tour

¿te exito que te traten como perro?

Do you like being treated like a dog?

fíjate que todavía no me llego a exitar

I still haven't gotten aroused.

me exito mas como en la parte de esclavo

I succeed more in the part of being a slave.

en perro me dedico mucha atención

I pay a lot of attention to the dog.

Gerardo me cuido bastante

Gerardo took care of me a lot.

estamos en una gira

we are on tour

en la que vamos a tener

in which we are going to have

presentaciones de bandas

band performances

Paria va a estar

Paria is going to be.

presentando situaciones

presenting situations

y vamos haciendo también performance

and we are also doing performance

y un poquito lo que es el happening

and a little bit about what the happening is

eso yo creo que vamos a comenzarlo

I think we are going to start it.

ya arrancar en enero

already starting in January

ahorita estamos viendo las fechas

Right now we are looking at the dates.

los lugares, que cuestiones podemos llevar

the places, what questions can we bring up

y hacer una propuesta bastante transgresora

and make a quite transgressive proposal

ya me dieron mi regaño acá al master, me dijeron es que realmente ahorita

I already got my reprimand here from the master, they told me it's just that right now.

vamos a hacer una escena transgresora

Let's create a transgressive scene.

estamos buscando hacerla

we are looking to make it

yo no soy punk, yo soy una artista band pop

I am not punk, I am a pop band artist.

yo pienso transgredir a la gente

I plan to transgress against people.

yo transgredo a la gente desde situaciones muy

I transgress against people from very situations

que ellos ven y creen que son cotidianas para ellos

that they see and believe are everyday for them

como subirse al metro

how to get on the subway

como comer una sopa marucha

how to eat a Marucha soup

como ver las telenovelas

how to watch soap operas

eso es transgresor, comerse una sopa marucha

That's transgressive, eating a Maruchan noodle soup.

pero para la mayora gente es algo muy pop

but for most people it is something very pop

algo que

something that

¿saben ricas con unas gotitas de limón?

They taste delicious with a few drops of lemon.

¿cómo sentiste durante el performance?

How did you feel during the performance?

durante la

during the

yo en el performance

me in the performance

mientras él estaba en el performance

while he was in the performance

yo estaba tocando

I was playing.

cambiaron por separado

they changed separately

el viernes

Friday

¿dónde estuviste tocando el viernes?

Where were you playing on Friday?

estuve tocando aquí en Mérida, esquina con Durango

I was playing here in Mérida, at the corner of Durango.

no recuerdo el nombre del bar, solo sé que es el número 56

I don't remember the name of the bar, I only know that it is number 56.

y estuvimos tocando

and we were playing

y pues nos fue bien

And well, we did well.

nos fue bien

we did well

¿hubieron muchos aplausos?

Were there many applauses?

muchos aplausos y

many applause and

el amplificador

the amplifier

se desmadró y todo eso

it got out of hand and all that

el amplificador

the amplifier

se desmadró

it got out of hand

eso quiere decir que fue un buen show

That means it was a good show.

al menos con Paria

at least with Paria

si alguien no está lastimado

if someone is not hurt

o no se rompió un instrumento

or an instrument didn't break

no fue un buen show

It was not a good show.

por ejemplo

for example

yo cuando voy a un concierto o a un rave

me when I go to a concert or a rave

si no salgo con tierrita así cuando me suena en la nariz

If I don't go out with dirt when it rings in my nose.

no fue buena apuesta

it was not a good bet

estuvo aburridísimo

it was extremely boring

y por ejemplo en los toquines de Paria

and for example in the toquines of Paria

doblados

bent

o sea desde que llego a mi casa

I mean since I got home.

hay unas pantuflitas de tanto andar brincando

There are some little slippers from so much jumping around.

por ejemplo tenemos un par de Facebook

For example, we have a pair of Facebook.

que tienen que visitar

that they have to visit

el mío y el de acá de Tutu

mine and the one from Tutu here

¿cuáles son?

What are they?

mi Facebook es Facebook diagonal

my Facebook is Facebook slash

y van a decir

and they will say

nada más búsquenme como Raymundo Díaz

Just look for me as Raymundo Díaz.

y ahí voy a salir

And I'm going to go out there.

bueno resulta que también ahí están las fotografías

Well, it turns out that the photographs are also there.

que tomó el editor, artista, fotógrafo

that the editor, artist, photographer took

y uno de nuestros mayores sustentos

and one of our greatest supports

para hacer nuestras obras de arte

to create our artworks

Alejandro Zenker, muchas gracias

Alejandro Zenker, thank you very much.

tiene todas las fotografías en su página, en su Facebook

He has all the photographs on his page, on his Facebook.

búsquenlo así, todo lo que hemos hecho lo tiene registrado

Look for it this way, everything we have done is recorded.

y se van a divertir

and they are going to have fun

hay cosas muy gore

there are very gory things

pesadunas

dunes

por ejemplo él ha trabajado con Alegra

For example, he has worked with Alegra.

y ha trabajado conmigo

and has worked with me

haciendo fotoperformance

doing photo performance

y hemos hecho cosas que a nosotros mismos

and we have done things that we ourselves

nos han resultado transgresoras para nuestra persona

they have proven to be transgressive for our person

pero han habido muy buenos resultados

but there have been very good results

con este Alejandro

with this Alejandro

Alejandro Zenker

Alejandro Zenker

ya había oído hablar de él

I had already heard about him.

como personas

as people

¿con quién vives?

Who do you live with?

yo vivo con

I live with

la vocalista de la banda

the vocalist of the band

que es mi hermana

What is my sister?

y con cinco gatos

and with five cats

¿y tú?

And you?

yo vivo con mi hijo

I live with my son.

tengo un hijito serpiente que se llama Esparta

I have a little snake son named Esparta.

y con la gatita que mi hermana adoptó

and with the kitten that my sister adopted

y antes vivía con mi hermana

And before I lived with my sister.

pero ella se regresó con su novio

but she went back with her boyfriend

es que ahora vivo solo

It's just that I now live alone.

y bueno, ¿planes como pareja?

So, any plans as a couple?

como pareja

as a couple

pues te digo que estamos ahorita viendo lo de la gira que vamos a hacer

Well, I tell you that we are currently looking into the tour that we are going to do.

también estamos checando el cortometraje

We are also checking the short film.

y vamos a empezar a hacer un poquito ya más

and we are going to start doing a little bit more now

de dejar el espectáculo

of leaving the show

y empezar a hacer este tipo de

and start doing this kind of

cosas raras que le llamamos situación

strange things that we call situation

empezar a mover la conciencia

start to move consciousness

de la gente

of the people

de una forma más útil

in a more useful way

en un momento que ellos no se lo esperen

at a time when they least expect it

¿y jodiendo como conejos?

And screwing like rabbits?

por supuesto

of course

les voy a hacer unas preguntas

I'm going to ask you some questions.

para que contesten en el mismo micrófono

so that they can respond in the same microphone

lo que quiero es que sus bocas estén cerca

What I want is for your mouths to be close.

sin llegar al beso

without reaching the kiss

para que puedan hablar

so they can talk

aquí en este espacio

here in this space

siempre he manejado mucho

I have always driven a lot.

que el amor es un esfuerzo de voluntad

that love is an effort of will

porque siempre luego nos hacen preguntas

because they always ask us questions later

muy estereotipadas como

very stereotypical as

¿al cuánto tiempo se puede empezar a ser pareja?

How long does it take to start being a couple?

o ¿qué se tiene que hacer para ser pareja?

What needs to be done to be a couple?

o ¿la pareja tiene que dormir

Oh, does the couple have to sleep?

en una misma cama o no?

in the same bed or not?

o ¿qué onda?

Oh, what's up?

y yo siempre he manejado

and I have always driven

que el amor es un esfuerzo de voluntad

that love is an effort of will

es decir

that is to say

si hay la voluntad de construir

if there is the will to build

una pareja, hay una pareja

a couple, there is a couple

entonces, no importa que tengan

then it doesn't matter what they have

una semana de conocerse, un mes

a week of knowing each other, a month

o 200 años

or 200 years

si no hay la voluntad, no son pareja

If there is no will, they are not a couple.

pero aquí hay la voluntad de construir cosas juntos

but here there is a willingness to build things together

¿hacia dónde?

Where to?

¿hacia dónde vamos como pareja?

Where are we heading as a couple?

¿hacia dónde construyen?

Where are they building towards?

pues mira

well, look

si está difícil nosotros nuestra relación

if it's difficult, our relationship

como que viene extraña

it's like she comes strange

nos vemos un día a la semana

I'll see you one day a week.

el ratito que estamos

the little while we are

es ahora sí de calidad

it is now of quality

de pronto yo la riego y en lugar de que

suddenly I water her and instead of that

sólo estemos nosotros dos platicando

let's just be the two of us talking

estamos en radio, estamos con los amigos

We are on the radio, we are with friends.

estamos en un museo o estamos en alguna cosa

Are we in a museum or are we in something?

o estamos en un panteón

Or we are in a cemetery.

en un panteón haciendo que

in a cemetery making that

ahí tenemos nuestros

there we have our

nuestras citas son en panteón

Our dates are in the cemetery.

bueno, resulta de que

Well, it turns out that

de pronto él trabaja los sábados

Suddenly he works on Saturdays.

toda la semana y el día domingo

all week and on Sunday

estamos así de a la chingada muriéndonos

we are just fucking dying here

y te lo juro, ha sido un esfuerzo para vernos

And I swear to you, it has been an effort to see each other.

cabrón, de pronto llegamos desvelados

Asshole, suddenly we arrived sleepless.

así como, ¿cómo está chiquito?

Just like that, how are you little one?

y ya nos quedamos medio

and we already stayed halfway

guetones ahí en el metro hasta que llegamos a donde vamos

We’re stuck there in the metro until we get to where we’re going.

y otra vez chido a platicar, a vernos

and again cool to chat, to see each other

tiene que ser algo bien chido y

it has to be something really cool and

y es realmente rápido lo que llegamos a estar juntos

And it's really fast how we ended up being together.

es poco tiempo el que se está

It's not much time that is being spent.

pero es tiempo de calidad

but it's quality time

ajá, es mejor así que estés viendo odiar a una persona

Aha, it's better this way than you watching to hate a person.

las cosas se dan

things happen

sólo se dan las cosas, o sea, no las tienes...

things just happen, I mean, you don’t have them...

otra parte yo siento

another part I feel

que de mi vida es

what of my life is

que estás con una persona que

that you are with a person who

entiende de una u otra manera

understands one way or another

sino al cien, pero entiende el

but not entirely, but understand it

ochenta por ciento de lo que hago

eighty percent of what I do

y sabe que

and you know that

que las cosas

that things

los dos, las dos tenemos en mente que hay que dejar de hacer las cosas

The two of us have in mind that we need to stop doing things.

y hasta donde llegue

and wherever I reach

no puedes forzar las cosas

you can't force things

hasta donde llegue

as far as I can reach

¿hasta dónde?

How far?

pues no hay límites

Well, there are no limits.

¿tú qué piensas?

What do you think?

hay que ponerse al menos

you have to put on at least

estándares

standards

de mínimo hasta donde, eso yo siempre me lo pongo

From minimum to where, I always set that for myself.

o sea

that is to say

ya nos casamos afuera

We already got married outside.

acuérdate hicimos nuestra reunión pagana

Remember we had our pagan meeting.

bueno, digo

well, I mean

sería chido en unos tres años

It would be cool in about three years.

decir, órale, ya tengo un trabajo

Say, wow, I already have a job.

donde te puedo dar seguro social

Where can I give you social security?

tú no tienes seguro social, te lo voy a dar yo

You don't have social security, I'm going to give it to you.

eso sería para mí

that would be for me

la primera griegas

the first Greeks

ya cumplimos esto, ahora

we have already completed this, now

hacia dónde seguimos, pero lo principal

where do we go next, but the main thing

es eso

is that it

comer hongos

eat mushrooms

¿comer qué? hongos

What to eat? Mushrooms.

¿en dónde?

Where?

él me prometió que cuando hiciéramos algo así

he promised me that when we did something like that

chido, vamos a ir a comer

Cool, let's go eat.

pues pusimos reglas como pareja

Well, we set rules as a couple.

yo conozco un temazcal ahí

I know a temazcal there.

en el Popo

in the Popo

en el Popo Park

in Popo Park

en donde te preparan para comer hongos

where they prepare you to eat mushrooms

porque comer hongos

because eating mushrooms

es una experiencia muy interesante

It's a very interesting experience.

pero si no estás guiado

but if you are not guided

si no tienes la preparación

if you don't have the preparation

previa, el ayuno

previous, the fast

no puedes alcanzar los niveles

you cannot reach the levels

de

of

apertura de la percepción

opening of perception

que se logran cuando sí

that are achieved when yes

o sea, no es lo mismo

I mean, it's not the same.

tomarte un tequila en la fiesta

take a tequila shot at the party

que tomarte un tequila solo

just having a tequila shot alone

un tequila pues, un tequila

a tequila then, a tequila

es ponerte pedo, ni siquiera ponerte pedo

It's getting drunk, not even getting drunk.

pero si estás en la fiesta, un tequila

but if you're at the party, a tequila

puede significar mucho más

it can mean much more

lo mismo es con los hongos, con la situación así de

it's the same with mushrooms, with the situation like this

los hongos, o por ejemplo

the mushrooms, or for example

el mezcal, que son de las bebidas sagradas

the mezcal, which is one of the sacred drinks

y una de mis cuestiones así

and one of my questions like that

o sea, dije, ok, aquí pruebo los hongos

I mean, I said, okay, I'll try the mushrooms here.

pero aquí pruebo lo chido, resulta que me agarro

but here I try the cool stuff, it turns out that I got caught

de una de mis tías, digo, ¿sabes qué? llámame a Guautla

from one of my aunts, I mean, do you know what? call me in Guautla

quiero ir a conocer los hongos

I want to go see the mushrooms.

su historia, toda la onda así como que

their story, all the vibe like that

de esta onda Pop

from this Pop wave

de María Sabina

of María Sabina

así, írtela a leer, checarla

So, write it down to read it, check it.

conocí a su familia

I met his/her family.

y resulta que me llevé mis hongos

And it turns out that I took my mushrooms.

y los probé yo aparte, en un performance

and I tried them separately, in a performance

y vi cosas cabronas, pero cuando regresé de un

and I saw some badass things, but when I came back from a

nuevo allá, y estuve con la familia

new there, and I was with the family

hice todo el ritual de esta enseñanza

I did the entire ritual of this teaching.

que les dejó esta maestra

What did this teacher leave them?

María Sabina, que nada que ver supongo yo

Maria Sabina, who has nothing to do with it, I suppose.

porque no estuve

because I wasn't there

me gustó más hacerlo solo, con mi preparación

I liked doing it alone more, with my preparation.

que estando allá

that being there

bueno, de todos modos hay que hacerlo con cuidado

well, anyway it has to be done carefully

y bueno, este es uno de

And well, this is one of

uno de nuestros premios

one of our prizes

porque el día que pasamos a andar

because the day we started walking

dijimos, ok, queremos hacer una gira

we said, ok, we want to go on a tour

queremos escribir una canción chida entre los dos

we want to write a cool song together

cuando juntemos estas seis cosas que nos propusimos

when we gather these six things that we set out to do

de premio, nos vamos a ir de viaje

As a reward, we are going to go on a trip.

vamos a comprar los hongos y nos los vamos a meter

Let's buy the mushrooms and we're going to take them.

yo ya tengo más experiencia con alucinógenos

I already have more experience with hallucinogens.

él me ha comentado que menos

He has mentioned to me that less.

igual a lo mejor él me va a terminar cuidando

maybe he will end up taking care of me.

a mí, porque lo veo un poco muy loco

To me, because I see it a bit too crazy.

ahora dices, que bueno, eso iba a ser divertido

now you say, how good, that was going to be fun

ya el Valium

already the Valium

se quedó en los noventas

he got stuck in the nineties

y el clonazepam y todo eso

and the clonazepam and all that

eso es medicamento

that is medication

eso no es alucinógeno

that is not hallucinogenic

no, pero esas son las drogas que ocupaba yo antes

No, but those are the drugs I used to take.

ah, en tu vida personal

ah, in your personal life

consumiste

you consumed

el tipo de medicamentos

the type of medications

son recetados?

Are they prescribed?

no, no, no

no, no, no

solo es para

it's just for

conocer estados alterados

to know altered states

sí, sí, sí

yes, yes, yes

es esta idea de que mucha gente

it's this idea that many people

está muy controvertida la idea de que

the idea that is very controversial

si hay cosas más

if there are more things

si hay una fluidez más chingona

if there is a cooler fluency

cuando estás así

when you're like this

si no hay artísticamente

if there is not artistically

las he encontrado

I have found them.

en cinco y

in five and

bajo

under

alguna substancia

any substance

pues hace un rato les estaba yo hablando acerca

Well, a little while ago I was talking to them about...

de lo que es el turismo sexual

of what sexual tourism is

pero como forma de vida

but as a way of life

lo que es el turismo emocional

what emotional tourism is

como forma de vida

as a way of life

y finalmente lo que me están hablando son de turismo

And finally what they are talking to me about is tourism.

en ciertos estados

in certain states

del pensamiento

of thought

por ejemplo, yo tengo problemas para crear

for example, I have problems creating

estando drogado los años que me drogué así

being high the years that I got high like that

chingón bonito

beautiful badass

plano de que mejor ya vete, enciérrate

Plan to just leave already, lock yourself up.

que así manicomio y cosas así

like that asylum and things like that

estuve cerrado una temporadita

I was closed for a little while.

por andarme pasando de excesos, no hice nada

Because of my excesses, I didn't do anything.

no escribí nada

I didn't write anything.

no me presentaba

I wasn't introducing myself.

solo andaba metido así bien chidito en mi desmadre

I was just really caught up in my mess.

y tenía ideas padrísimas

and I had really cool ideas

jamás lo pude aprender, pero ahorita que estoy

I could never learn it, but right now that I am

entre que medio cochinona así de que no estoy tan

between such a dirty medium, it's like I'm not that...

tan limpio de drogas pero tampoco ando en el trip

so clean of drugs but I'm not on the trip either

estoy escribiendo y haciendo cosas más chidas

I am writing and doing cooler things.

y rápido

and quickly

para cerrar un poco esto

to close this a little

yo

I

no me gusta censurar

I don't like to censor.

lo primero que tiene que hacer un psicólogo

The first thing a psychologist has to do.

para poder ser psicólogo y dar terapia

to be able to be a psychologist and provide therapy

es no censurar

it is not censoring

pero lo que si me he dado cuenta

but what I have realized is

es que la persona cuando se encuentra

It's that the person when they find themselves

metida en estados alterados

caught in altered states

como sistema de vida

as a way of life

aunque

although

pueden venirle las ideas

Ideas can come to you.

la creatividad

creativity

se espanta terriblemente

is terribly frightened

porque sin

because without

oficio

trade

puede ser la persona más creativa del mundo

they can be the most creative person in the world

pero sin oficio no puedes hacer nada

but without a trade you can't do anything

eso de las drogas que comente es también así como

what I mentioned about drugs is also like this

me gusta ponerme a pruebas

I like to challenge myself.

si no duermes

if you don't sleep

un día no dormí en dos días

One day I didn't sleep for two days.

y también trate de no comer

and also try not to eat

y si llegas como a un

and if you arrive like to a

situaciones

situations

de estado alterado

in altered state

a ver que quieres leernos

let's see what you want to read to us

en ese pedacito si ve mi texto en el que digo

In that little piece, yes, see my text in which I say.

que me estoy midiendo y lo estoy haciendo por ocio

I am measuring myself, and I am doing it out of leisure.

digo este ojo también se está midiendo

I say this eye is also being measured.

y también lo está haciendo por una situación de

and he is also doing it because of a situation of

autobúsqueda por no tener otra cosa que hacer

self-searching for having nothing else to do

porque si no yo se hubiera puesto a cambiar

because if not I would have started to change

de escribir sus letras pero decidí empezar a

to write your letters but I decided to start to

a buscar en las sustancias

to search in the substances

algunas sensaciones

some sensations

que igual a lo mejor en ese estado alterado

that maybe in that altered state

te hacen sentir algo pero cuando lo trabajas

they make you feel something but when you work on it

en un estado un poquito más

in a slightly more state

no tan sucio

not that dirty

sucio no lo refiero como algo negativo

Dirty, I don't mean it as something negative.

sino como más con tu cuerpo

but rather I eat more with your body

como en un estado común

like in a common state

puedes empezar a textualizar más chido

You can start to text more coolly.

puedes empezar

you can start

una cosa es la drogadicción

One thing is drug addiction.

otra cosa es la experimentación

Another thing is experimentation.

yo si soy drogadicto

I am a drug addict.

cada quien sus venenos

everyone has their own poisons

cada gente pide ayuda entonces se le da

Everyone asks for help, so it is given to them.

antes no tiene sentido

Before it doesn't make sense.

nos lees un pedacito del texto ya para irnos

Could you read us a little piece of the text before we go?

ok si el cuerpo es el espacio

ok if the body is the space

donde se puede representar a una sociedad

where a society can be represented

entonces probar los límites del cuerpo

then test the limits of the body

es probar los límites de una sociedad

It is to test the limits of a society.

y ya con eso nos quedamos

And with that, we're done.

ok bueno pues voy a despedir

Ok, well I’m going to say goodbye.

este segmento para ya darle paso

this segment is to give way now

a las preguntas

to the questions

a ver una declaración de amor

let's see a declaration of love

en público

in public

te amo G

I love you G

no

no

bueno

good

pues

well

gracias por esa manifestación de afecto

thank you for that expression of affection

amorcito corazón

little love heart

ya tengo tentación

I already have temptation.

ya subimos al metro

We have already gotten on the subway.

tu ru ru ru

your ru ru ru

bueno

good

nos vamos a un corte

We're going to a break.

a gustisimo psicologo del amor

a delightful love psychologist

seguirá confesando sus inquietudes

will continue to confess his concerns

a través de es mi hombre

through is my man

en comunidadledermexico.blogspot.com

in communityleadermexico.blogspot.com

escriban a

write to

comunidadledermexico.blogspot.com

comunidadledermexico.blogspot.com

arroba perdón

at sign sorry

comunidadledermexico.blogspot.com

comunidadledermexico.blogspot.com

o a

or to

psicologo del amor arroba

love psychologist at

pues muchas muchas gracias

Well, thank you very, very much.

por estar con nosotros

for being with us

gracias

thank you

si nos vamos a un corte

if we go to a break

ya con ustedes

already with you

no

no

está chingado su madre

"Your mother is messed up."

bueno pues nos vamos a un corte

Well, we're going to a break.

muchas gracias hasta pronto

thank you very much, see you soon

a

a

los

the

y a psicologo del amor arroba

and to love psychologist at

puedes mandar sus preguntas

you can send your questions

sus comentarios a comunidadledermexico.blogspot.com a la gmail.com y a psicologodelamor.com arroba hotmail.com también se necesitan terapia asesoría o ayuda psicológica acompañada

Your comments to comunidadledermexico.blogspot.com to gmail.com and to psicologodelamor.com at hotmail.com also require therapy, counseling, or accompanied psychological help.

Te puedes solicitar la dirección. Recuerden, siempre manden sus casos, siempre hemos respetado su privacidad. Por favor, cuando los manden, no olviden incluir un nombre y un correo electrónico y un celular en el cual los podamos localizar.

You can request the address. Remember, always send your cases, we have always respected your privacy. Please, when you send them, do not forget to include a name, an email address, and a cell phone number where we can reach you.

Muchísimas gracias por haber escuchado el día de hoy. Y nada, les recuerdo, los esperamos la próxima semana en Es Mi Hombre a las 10 de la noche, como todos los miércoles, aquí en comunidadledermexico.blogspot.com, en el espacio humanista de la Comunidad Leder México.

Thank you very much for listening today. And just a reminder, we look forward to seeing you next week on Es Mi Hombre at 10 PM, as every Wednesday, here at comunidadledermexico.blogspot.com, in the humanist space of Comunidad Leder México.

Y mientras tanto los dejo con algo muy reflexivo y muy hermoso, el grupo Nazaret con Love Hearts con la Orquesta Silarmónica de Múnich. Bueno, que descansen todos.

And in the meantime, I leave you with something very reflective and very beautiful, the group Nazaret with Love Hearts with the Munich Silarmonic Orchestra. Well, rest well, everyone.

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.