Conversación entre Felipe González y José Ignacio Torreblanca sobre Venezuela

ECFR Madrid

ECFR en Español

Conversación entre Felipe González y José Ignacio Torreblanca sobre Venezuela

ECFR en Español

Buenos días y bienvenidos a la serie de podcast de la oficina de SFR en Madrid. Hoy os traemos

Good morning and welcome to the SFR office podcast series in Madrid. Today we bring you

una conversación entre José Ignacio Torreblanca, jefe de la oficina de SFR en Madrid, y Felipe

A conversation between José Ignacio Torreblanca, head of the SFR office in Madrid, and Felipe.

González, expresidente del Gobierno, sobre la situación en Venezuela. La conversación

González, former president of the Government, on the situation in Venezuela. The conversation.

fue grabada el lunes 4 de febrero de 2019.

It was recorded on Monday, February 4, 2019.

¿Por qué es urgente actuar en Venezuela? ¿Cuál es el estado de la situación allí?

Why is it urgent to act in Venezuela? What is the state of the situation there?

Bueno, Maduro ha conseguido en un plazo de tiempo increíble y sin guerras de por medio

Well, Maduro has achieved it in an incredible amount of time and without wars involved.

convertir a Venezuela en un estado fallido. Un estado fallido donde las instituciones

to convert Venezuela into a failed state. A failed state where the institutions

no representan nada, donde la tiranía es arbitraria y hace lo que le da la gana con

they represent nothing, where tyranny is arbitrary and does whatever it pleases with

la propia constitución venezolana. Ha destruido la economía, ha destruido el aparato productivo,

the very Venezuelan constitution. It has destroyed the economy, it has destroyed the productive apparatus,

ha provocado un éxodo bíblico y tiene un 90% de la gente en el nivel de la pobreza

it has provoked a biblical exodus and has 90% of the people living in poverty

y un 67% en pobreza extrema. Son todas las razones que alimentan que sea un estado fallido.

and 67% in extreme poverty. These are all the reasons that contribute to it being a failed state.

Cada día que sobreviva Maduro en esa situación habrá miles de venezolanos huyendo.

Every day that Maduro survives in that situation, there will be thousands of Venezuelans fleeing.

¿Ha habido una discusión sobre la legitimidad?

Has there been a discussion about legitimacy?

De la asunción de la presidencia por parte de Juan Guaidó. ¿Por qué? ¿Qué razones

From the assumption of the presidency by Juan Guaidó. Why? What reasons?

explican que sea el presidente encargado? Y en tanto en cuanto, ¿por qué es un presidente legítimo?

They explain what it means to be the acting president? And in the meantime, why is he a legitimate president?

Bueno, el único órgano legítimo que queda, y en eso es donde se debe fundamentar el acuerdo

Well, the only legitimate body that remains, and on that is where the agreement should be based.

más amplio de la comunidad internacional, el único órgano legítimo es la Asamblea

the broader international community, the only legitimate body is the Assembly

Nacional elegida democráticamente el 6 de diciembre de 2015.

National elected democratically on December 6, 2015.

La oposición ganó por dos tercios. Ese es el único órgano legítimo. A partir de ese momento

The opposition won by two-thirds. That is the only legitimate body. From that moment on

se han producido un evolutivo intento o perfeccionamiento de un autogolpe por parte de Maduro

There has been an evolving attempt or refinement of a self-coup by Maduro.

que podemos explicar. La Constitución prevé que en el momento en que haya un vacío de poder en el Ejecutivo

that we can explain. The Constitution provides that at the moment there is a power vacuum in the Executive

es la Asamblea Nacional quien se encarga de restablecer.

It is the National Assembly that is responsible for restoring.

De llenar ese vacío de poder. Ese momento ha llegado. Yo creo que hace mucho tiempo que se produjo.

To fill that power vacuum. That moment has arrived. I believe it has been a long time coming.

Pero las elecciones que le dieron la presidencia a Maduro no fueron reconocidas por la comunidad internacional

But the elections that gave Maduro the presidency were not recognized by the international community.

porque estaban mal convocadas, no había competencia. Era la del 20 de mayo del año pasado.

because they were poorly summoned, there was no competition. It was on May 20 of last year.

Era una farsa electoral. Por tanto, la legitimidad de Maduro dejó de existir. Vacío de poder, Asamblea Nacional.

It was an electoral farce. Therefore, Maduro's legitimacy ceased to exist. Power vacuum, National Assembly.

La representante de la soberanía popular. Y tiene la obligación constitucional de llenar el vacío de poder

The representative of popular sovereignty. And she has the constitutional obligation to fill the power vacuum.

bajo la presidencia por encargo, presidente encargado, del presidente de la Asamblea.

under the presidency by delegation, acting president, of the president of the Assembly.

Y una vez logrado ese reconocimiento bastante amplio de la comunidad internacional, España, entre ellos,

And once that broad recognition from the international community was achieved, Spain, among them,

pertrechado con ese reconocimiento, ¿qué deberían hacer Guaidó y la Asamblea?

Armed with that recognition, what should Guaidó and the Assembly do?

Claro. Nos encontramos en un caso típico.

Of course. We are in a typical case.

En el que hay un poder legítimo, democráticamente, y un poder fáctico.

In which there is a legitimate power, democratically, and a factual power.

El poder legítimo, hay muchísimos datos de que tiene a la inmensa mayoría de la población en favor.

The legitimate power has a lot of data showing that it has the overwhelming majority of the population in its favor.

Y el poder de facto tiene la fuerza. Por tanto, aquí hay un choque típico de las transiciones democráticas

And the de facto power has strength. Therefore, there is a typical clash of democratic transitions here.

entre la legitimidad democrática y el poder fáctico. El poder fáctico tiene la fuerza.

between democratic legitimacy and de facto power. De facto power has the strength.

Me preguntaban, yo decía, bueno,

They would ask me, I would say, well,

el 90% de los venezolanos quieren que se vaya a Maduro, incluido parte de los chavistas,

90% of Venezuelans want Maduro to leave, including some of the Chavistas.

no una parte pequeña, por tanto esa es la legitimidad, pero el 90% de las armas la tiene Maduro.

Not a small part, therefore that is the legitimacy, but 90% of the weapons are with Maduro.

Tanto de las regulares de las fuerzas armadas, como de las irregulares, de esos que llaman colectivos,

Both from the regular armed forces and from the irregulars, those referred to as collectives,

que son paramilitares asesinos.

they are killer paramilitaries.

Entonces, ¿cómo lograr que Maduro abandone pacíficamente la presidencia y entregue el poder a la Asamblea Nacional?

So, how can we achieve that Maduro peacefully leaves the presidency and hands over power to the National Assembly?

¿Debe marcharse?

Should he/she leave?

¿Ofrecersele una amnistía?

To offer him/her amnesty?

Maduro no solo no ha entregado el poder a la Asamblea Nacional, sino que desde enero de 2016,

Maduro has not only failed to hand over power to the National Assembly, but since January 2016,

es decir, cuando toma posesión la Asamblea Nacional, que fue el 5 de enero, incluso en el mes de transición,

that is to say, when the National Assembly takes office, which was on January 5, even in the transition month,

desconoce a la Asamblea Nacional, hasta terminar con un tribunal supremo que nombraron de manera absolutamente espúrea

it disregards the National Assembly, until it ends with a Supreme Court that they appointed in an absolutely spurious manner

en el plazo entre la elección y la presidencia.

in the period between the election and the presidency.

Entonces, cuando toma posesión de la Asamblea, 6 de diciembre, y la toma de posesión de la Asamblea, 5 de enero,

So, when he takes possession of the Assembly, December 6, and the taking of possession of the Assembly, January 5,

la Asamblea saliente, que se había quedado con un tercio de la representación, cambia al Tribunal Supremo y a la Corte Constitucional.

The outgoing Assembly, which had retained a third of the representation, changes the Supreme Court and the Constitutional Court.

De tal manera que todos los actos de la Asamblea los anularon o los declararon inconstitucionales.

In such a way that they annulled all the actions of the Assembly or declared them unconstitutional.

Es decir, ahí empieza el golpe de Estado.

That is to say, that is where the coup d'état begins.

No lo ha reconocido.

He has not recognized it.

Por tanto, no le va a entregar el poder a la Asamblea más que con una negociación para que se vaya,

Therefore, he is not going to hand over power to the Assembly except through a negotiation for him to leave.

o con un aislamiento de tal naturaleza que necesite irse, que vea que es conveniente que él y su camarilla se vayan.

or with an isolation of such nature that he feels the need to leave, that he sees it as convenient for him and his entourage to go.

Entonces, ¿quién tiene la llave del poder en este momento?

So, who holds the key to power at this moment?

¿La comunidad internacional, Maduro, el Ejército, los cubanos, la calle, la oposición?

The international community, Maduro, the Army, the Cubans, the streets, the opposition?

Hay una combinación de factores, como en todas estas situaciones de incertidumbre.

There is a combination of factors, as in all these situations of uncertainty.

Lo que llamas la calle, más la gente que ha huido o que ha salido del país, que son más de 3 millones,

What you call the street, plus the people who have fled or left the country, which number more than 3 million,

y que sigue saliendo, están porque se vaya Maduro.

and they keep coming out, they are because Maduro is gone.

Es obvio, ¿no?

It's obvious, isn't it?

Esta parte es la fuerza movilizadora de la democracia y de la legitimidad.

This part is the mobilizing force of democracy and legitimacy.

Frente a eso, ¿qué hay?

In the face of that, what is there?

Hay el poder de facto de Maduro, que internamente está apoyado, al menos formalmente,

There is the de facto power of Maduro, which is internally supported, at least formally,

por la cúpula de las Fuerzas Armadas.

through the leadership of the Armed Forces.

Cada día detienen a más militares.

Every day, more soldiers are being detained.

Cuadros militares medios, comandantes,

Middle military ranks, commanders,

que son jefes de unidades muy importantes.

they are heads of very important units.

En algunos casos los torturan y los encarcelan.

In some cases, they torture and imprison them.

Por tanto, hay una descomposición de las Fuerzas Armadas.

Therefore, there is a decomposition of the Armed Forces.

Por no dar muchos detalles, pero aviación y marina están más distantes del gobierno.

Without going into many details, but aviation and the navy are farther from the government.

Tierra está más contenida.

Earth is more contained.

Y la Policía Nacional Bolivariana, que es la cuarta pata del Ejército, ha tenido problemas.

And the National Bolivarian Police, which is the fourth leg of the Army, has had problems.

Digamos que la cúpula militar está con Maduro, por el momento.

Let's say that the military leadership is with Maduro, for the moment.

Por abajo se está descomponiendo, a mi juicio.

It is decomposing from below, in my opinion.

Y después, los criminales, estos paramilitares, están armados con AK-47, con armas largas.

And then, the criminals, these paramilitaries, are armed with AK-47s, with long guns.

Y son los que están produciendo las muertes y la represión.

And they are the ones producing the deaths and the repression.

La de los últimos días también.

The one from the last days too.

Junto con una unidad especial que se llama la FAES.

Together with a special unit called the FAES.

Esa es la relación de fuerza a nivel interno.

That is the power dynamic at the internal level.

A nivel internacional, lo que le queda a Maduro,

On an international level, what remains for Maduro,

bueno, es lo que tenía desde el principio, que era el apoyo de Cuba.

Well, it was what I had from the beginning, which was Cuba's support.

Cuando no, las órdenes de Maduro.

When not, Maduro's orders.

De Cuba, directamente.

From Cuba, directly.

Los que dirigen esto.

Those who run this.

Rusia, habló significativamente.

Russia spoke significantly.

Rusia, que actúa como suele actuar Putin.

Russia, acting as Putin usually acts.

No amenaza con mandar tropas.

He does not threaten to send troops.

Ya las manda.

He/She already sends them.

Ya manda los aviones.

He is already sending the planes.

Como lo ha hecho en Ucrania y en otros sitios.

As it has done in Ukraine and in other places.

China, mucho más prudente.

China, much more cautious.

Y ahora se ha sumado Turquía.

And now Turkey has joined.

Y las razones son fáciles de comprender en cada caso.

And the reasons are easy to understand in each case.

En América Latina, hay una cierta neutralidad.

In Latin America, there is a certain neutrality.

El estilo pria antiguo de México.

The ancient pria style of Mexico.

Y la verdad es que el apoyo de Ortega no es que le venga muy bien a Maduro en este momento.

And the truth is that Ortega's support is not really helping Maduro very much at this moment.

Tiene el apoyo de Bolivia.

It has the support of Bolivia.

A pesar de que en algún momento Evo Morales dijo

Although at some point Evo Morales said

queremos acompañarte, pero no nos lleves a la tumba.

We want to accompany you, but don’t take us to the grave.

¿Te preocupa que las desavenencias o la reedición de una mini guerra fría

Are you worried that disagreements or the re-edition of a mini cold war?

entre Estados Unidos y Rusia sean parte del problema en lugar parte de la solución?

Could the United States and Russia be part of the problem instead of part of the solution?

¿O bloquee la solución de la crisis?

Or block the solution to the crisis?

Sí me preocupa.

Yes, it worries me.

Me preocupa que el conflicto que es gravísimo para los venezolanos

I am worried that the conflict, which is very serious for Venezuelans.

y regionalmente muy grave, se jale a un conflicto global.

and regionally very serious, it leads to a global conflict.

Y me preocupa, por eso me parecería, me habría parecido una torpeza

And it worries me, that's why it would seem to me, it would have seemed a foolishness.

que lo lleven al Consejo de Seguridad, como lo acaban de llegar,

let them take it to the Security Council, just as they have just arrived.

como si fuera un conflicto global.

as if it were a global conflict.

Me preocupa más que...

I'm more worried than...

La posición de Estados Unidos,

The position of the United States,

que es el único punto en el que demócratas y republicanos coinciden

What is the only point where Democrats and Republicans agree?

en la salida democrática para Venezuela,

in the democratic exit for Venezuela,

hoy en manos de republicanos como Trump o como Bolton,

today in the hands of Republicans like Trump or Bolton,

sean tan capaces de meter la pata

they are so capable of putting their foot in it

que realmente compliquen la solución en lugar de facilitarla.

that really complicate the solution instead of facilitating it.

Eso me preocupa.

That worries me.

Por tanto, yo creo que al conflicto hay que volverle a dar una dimensión regional.

Therefore, I believe that the conflict needs to be given a regional dimension again.

Que la Unión Europea debe apoyar esa solución regional

That the European Union must support that regional solution.

y debe establecer algunas líneas rojas.

and must establish some red lines.

En la región, ¿quiénes serían los factores positivos de cambio

In the region, who would be the positive change factors?

y evolución de la democracia venezolana?

and evolution of Venezuelan democracy?

En principio todos los países del Grupo de Lima,

In principle, all the countries of the Lima Group,

al que se suma Canadá obviamente,

to which Canada obviously adds,

pero todos los países del Grupo de Lima están en la misma posición

but all the countries of the Lima Group are in the same position

de no reconocer la legitimidad de Maduro,

of not recognizing Maduro's legitimacy,

reconocer la legitimidad de la Asamblea,

recognize the legitimacy of the Assembly,

arreglón seguido la legitimidad del presidente de la Asamblea

immediately followed by the legitimacy of the President of the Assembly

para encargarse de la presidencia y organizar la transición,

to take charge of the presidency and organize the transition,

y la verdad es que Guaidó ha dicho exactamente cuál es el proceso,

and the truth is that Guaidó has precisely outlined what the process is,

que yo creo que es de una extraordinaria lucidez y muy sencillo de comprender.

that I believe is of extraordinary clarity and very easy to understand.

La usurpación tiene que cesar dándole una salida a Maduro,

The usurpation must cease by providing an exit for Maduro.

él ya lo intenta incluso con las amnistías y demás,

he already tries it even with the amnesties and so on,

primer paso, gobierno de transición, segundo paso,

first step, transition government, second step,

el gobierno de transición tiene que ocuparse de reordenar mínimamente el país,

the transitional government has to address the minimal reordering of the country,

pero sobre todo de preparar unas elecciones,

but above all to prepare for an election,

los que lo ven desde lejos piensan que allí se pueden preparar unas elecciones en 90 días,

those who see it from afar think that elections can be prepared there in 90 days,

no es verdad, no hay censo, no hay Consejo Nacional Electoral,

it's not true, there is no census, there is no National Electoral Council,

tienen que cambiar al Tribunal Superior Supremo de Justicia y a la Corte Constitucional,

they have to change the Supreme High Court of Justice and the Constitutional Court,

por tanto hay una mínima tarea que hacer,

therefore there is a minimal task to do,

para ir a elecciones en un plazo lo más breve posible,

to hold elections in the shortest possible timeframe,

pero lo más breve pueden ser nueve meses, no son 90 días,

but the shortest can be nine months, not 90 days,

y la cuarta pata de este entramado que ha hecho Guaidó es la dimensión humanitaria,

and the fourth leg of this framework that Guaidó has created is the humanitarian dimension,

¿cómo es posible?

How is it possible?

Claro, a Maduro no se le nota que hay una crisis humanitaria,

Of course, it doesn't show on Maduro that there is a humanitarian crisis.

porque cada vez está más gordo por mucho que baile,

because he is getting fatter no matter how much he dances,

pero es que la gente ha perdido, la población ha perdido 12 kilos de menos,

but the people have lost, the population has lost 12 kilos less,

12 kilos, hay muchos niños pasando hambre,

12 kilos, there are many children going hungry.

hay mucha miseria en el país,

there is a lot of misery in the country,

hay 7 dólares de salario mínimo,

there are 7 dollars minimum wage,

por tanto estos cuatro puntos de Guaidó

therefore these four points of Guaidó

deben ser la hoja de ruta de toda la comunidad internacional.

They must be the roadmap for the entire international community.

Como has visto a la Unión Europea en este proceso,

How have you seen the European Union in this process?

¿lenta, dubitativa, o bueno, al final armando un consenso

Slow, hesitant, or well, in the end building a consensus.

y crees que debe ir por la vía de sanciones, congelación de activos,

And do you think it should go through the route of sanctions, asset freezes,

¿cuál es su papel y cómo lo has visto hasta ahora?

What is your role and how have you seen it so far?

La Unión Europea tiene dificultades para hacer consensos en temas que,

The European Union is struggling to reach consensus on issues that,

primero, yo creo que como tal la Unión Europea no conoce suficientemente,

First, I believe that the European Union does not know enough,

segundo, en países que a veces tienen una presión directa o indirecta de Putin,

second, in countries that sometimes have direct or indirect pressure from Putin,

y por tanto no tienen una posición demasiado clara,

and therefore they do not have a very clear position,

pero de todas maneras,

but in any case,

yo creo que llegaron pronto a unos mínimos que eran muy interesantes,

I believe they reached some very interesting lows quickly.

es decir, Maduro no es un presidente legítimo,

that is to say, Maduro is not a legitimate president,

eso llegaron enseguida, el 10 de enero ya se lo habían advertido,

they arrived right away, by January 10 they had already warned him,

no vamos a reconocer la toma de posición como presidente legítimo,

we will not recognize the takeover of the position as legitimate president,

ese es un punto importantísimo.

that is a very important point.

Es legítima la Asamblea Nacional,

The National Assembly is legitimate,

por tanto hay dos puntos de quién representa la soberanía popular

Therefore, there are two points regarding who represents popular sovereignty.

siendo ilegítimo Maduro, es la Asamblea Nacional.

Being illegitimate Maduro, it is the National Assembly.

¿Dónde empieza a haber discrepancias?

Where do discrepancies begin to arise?

Si tienen o no que reconocer al presidente,

Whether or not they have to recognize the president,

como presidente uno le llaman interino y otro encargado,

As president, some call him interim and others in charge.

constitucionalmente se llama encargado.

Constitutionally, it is called in charge.

Ahí es donde ha habido un poco de dispersión y de división.

That's where there has been a bit of dispersion and division.

Yo creo que algunos influidos por Rusia.

I believe that some are influenced by Russia.

Pero la Unión Europea es lenta para generar consenso en asuntos de esta naturaleza

But the European Union is slow to reach consensus on matters of this nature.

y además ha tenido, la verdad es que,

and besides, it has had, the truth is that,

por ejemplo, la relevancia de la Unión Europea en Oriente Medio

for example, the relevance of the European Union in the Middle East

ha sido muy, muy, muy pequeña.

it has been very, very, very small.

La capacidad de contener la agresividad de Putin en Ucrania

The ability to contain Putin's aggression in Ukraine.

o anexionándose Crimea, etcétera, ha sido relativamente pequeña.

or annexing Crimea, etc., has been relatively small.

Tiene que actuar a partir de los mínimos

You have to act based on the minimums.

con los países que han reconocido a Guaidó

with the countries that have recognized Guaidó

y los que no reconocen la legitimidad de Maduro,

and those who do not recognize the legitimacy of Maduro,

eso lo suman todos y tienes una política de sanciones en serio.

Everyone adds that up and you have a serious sanctions policy.

¿En serio qué significa?

What does it really mean?

Hombre, entre otras cosas, que vayan congelando los activos

Man, among other things, that they start freezing the assets.

para que el país pueda empezar a disponer de recursos

so that the country can start to have resources

para empezar a recuperarse y no a robárselo como se lo están robando la gente de Maduro.

to start recovering it and not to steal it as the people of Maduro are stealing it.

¿Cómo puede ayudar España al proceso venezolano en un doble plano?

How can Spain help the Venezuelan process on a dual level?

Desde el punto de vista de la política exterior, de la acción exterior

From the standpoint of foreign policy, of external action.

y también desde el punto de vista del debate interno

and also from the perspective of the internal debate

que tenemos sobre Venezuela, ¿qué opinión te merecen?

What do you think about what we have regarding Venezuela?

Bueno, vamos a ver.

Well, let's see.

Más allá de que haya una mínima contradicción

Beyond the fact that there is a minimal contradiction.

en declarar ilegítimo a Maduro y darle un plazo para que convoque elecciones,

in declaring Maduro illegitimate and giving him a deadline to call for elections,

olvidando algo que a mí no se me puede olvidar,

forgetting something that I cannot forget,

a Maduro hay que tenerlo en cuenta.

Maduro must be taken into account.

Miente permanentemente, pero en algunas cosas dice radicalmente lo que piensa.

He lies permanently, but in some things, he radically says what he thinks.

Ya hace tres años que viene diciendo que nunca más convocará unas elecciones para perderlas.

It has been three years since he has been saying that he will never call elections again to lose them.

Y eso hasta ahora lo ha cumplido.

And so far, that has been fulfilled.

Pues manipula el censo, manipula el Consejo Electoral, manipula los tribunales.

Well, manipulate the census, manipulate the Electoral Council, manipulate the courts.

Pues imagínate, ya nunca va a haber unas elecciones que pueda perder Maduro si las convoca él.

Well, just imagine, there will never be an election that Maduro can lose if he calls for it.

Por tanto, aparte de esa pequeña contradicción,

Therefore, apart from that small contradiction,

las críticas que se han hecho a nivel interno a Sánchez

the criticisms that have been made internally about Sánchez

en la gestión de este asunto tienen dos dimensiones.

In the management of this matter, there are two dimensions.

Una dimensión que podría estar justificada por esto

A dimension that could be justified by this.

y otra dimensión que es transformar el problema de Venezuela

and another dimension is to transform the problem of Venezuela

en un problema de lucha interna y de descalificación interna.

in a problem of internal struggle and internal disqualification.

Porque el resto de la gestión que ha hecho el gobierno

Because of the rest of the management that the government has done.

tratando de crear un consenso en la Unión Europea

trying to create a consensus in the European Union

a mí me parece que es bastante razonable.

It seems quite reasonable to me.

Mira, que yo hay cosas de las que discrepo.

Look, there are things I disagree with.

Es decir, este señor no es de izquierda.

That is to say, this man is not left-wing.

Yo me digo, por favor, que no es un problema de izquierda ni de derecha.

I tell myself, please, that it is not a problem of left or right.

Que es un problema de democracia o de tiranía.

It is a problem of democracy or tyranny.

Y en eso yo creo que no deberíamos establecer barrera.

And on that, I believe we should not set barriers.

Por tanto, yo creo que aquí ha habido un comportamiento de la oposición

Therefore, I believe that there has been behavior from the opposition here.

sin ninguna justificación, a mi juicio.

without any justification, in my opinion.

Y ahí ha habido algún error de tramitación del gobierno,

And there has been some processing error on the part of the government,

pero en lo sustancial lo que ha hecho es tener el consenso

but essentially what it has done is to have the consensus

de momento con los grandes países de la Unión.

for the moment with the major countries of the Union.

Ponerse de acuerdo con Francia,

Come to an agreement with France,

con Gran Bretaña y con Alemania para empezar.

with Great Britain and with Germany to start.

Y con otros más yo creo que es lo que había que hacer.

And with others, I believe that is what needed to be done.

Eso retrasa las decisiones, naturalmente.

That delays decisions, of course.

Imagínate en el lío que está la Unión Europea con el Brexit,

Imagine the mess the European Union is in with Brexit,

solo con el Brexit, realmente está muy turbada

Just with Brexit, she is really very upset.

para ver dónde focaliza la atención y cómo actúa.

to see where it focuses attention and how it behaves.

Pero ha habido una decisión amplísimamente mayoritaria

But there has been an overwhelmingly majority decision.

del Parlamento Europeo.

of the European Parliament.

Por tanto, el comportamiento de la Unión, lento como es,

Therefore, the behavior of the Union, as slow as it is,

es un comportamiento que avanza en la dirección correcta.

It is a behavior that moves in the right direction.

Ojalá no se equivoquen ahora.

I hope they don't make a mistake this time.

Con el nivel de devastación económica, humanitaria, social, alimentaria

With the level of economic, humanitarian, social, and food devastation.

y el nivel de polarización política que hay en ese país,

and the level of political polarization that exists in that country,

¿te preocupa que el retorno de la democracia

Are you worried about the return of democracy?

signifique una democracia tan frágil en su capacidad

It signifies a democracy so fragile in its capacity.

de restaurar las condiciones de vida, que se convierta esa fragilidad

to restore living conditions, that fragility becomes

en una amenaza para ese incipiente proceso democrático?

in a threat to that nascent democratic process?

¿Cómo debe ser el día después para que el retorno de la democracia

What should the day after be like for the return of democracy?

efectivamente cuaje?

Did it actually set?

Yo creo que no hay que sacrificar la verdad

I believe that we should not sacrifice the truth.

si se quiere restablecer la democracia.

if one wants to restore democracy.

Decirle al país cuál es la verdadera situación

Tell the country what the true situation is.

es un ejercicio de verdad que es doloroso,

it's a real exercise that is painful,

pero absolutamente necesario.

but absolutely necessary.

Por ejemplo, como mínimo necesitan seis años de exportaciones de petróleo

For example, they need at least six years of oil exports.

para pagar la deuda pública.

to pay the public debt.

Como además las exportaciones de petróleo

As well as oil exports

es el único ingreso real del país,

it is the only real income of the country,

no es posible, no son seis años, son más.

It's not possible, it's not six years, it's more.

El país debe estar por encima de los 150.000,

The country must be above 150,000.

han anulado todas las cifras, pero se saben los organismos internacionales,

they have annulled all the figures, but the international organizations are known,

por encima de los 150.000 millones de dólares de deuda.

over 150 billion dollars in debt.

Por encima de eso.

Above that.

También es verdad que se han robado 300 o 400.000 millones de dólares,

It is also true that 300 or 400 billion dollars have been stolen.

robados directamente de petróleo y de actividades un poco más siniestras

stolen directly from oil and from a few more sinister activities

que el robo del petróleo.

that the oil theft.

Por tanto, necesitan reestructurar la deuda,

Therefore, they need to restructure the debt.

necesitan apoyo internacional,

they need international support,

pero la participación de Venezuela en el fondo,

but Venezuela's participation in the fund,

como todos los países pertenecientes al fondo,

like all the countries belonging to the fund,

tiene un tope, un techo.

It has a limit, a ceiling.

Siendo muy generoso,

Being very generous,

y con un plan de recuperación económica,

and with an economic recovery plan,

reestructuración de la deuda,

debt restructuring,

política monetaria seria, etc.,

serious monetary policy, etc.,

podría dar 30.000 millones.

It could give 30 billion.

Para un país con ese grado de devastación

For a country with that level of devastation.

es absolutamente insuficiente.

It is absolutely insufficient.

Por tanto, lo que queda por hacer

Therefore, what remains to be done

es extraordinariamente difícil,

it is extraordinarily difficult,

es muy esforzado.

He is very hardworking.

Tenemos un gobierno que cree que la inflación

We have a government that believes inflation

es un invento del capitalismo,

it's an invention of capitalism,

y que cree que el tipo de cambio se fija en Miami.

And what do you think, the exchange rate is fixed in Miami?

Y por tanto, que la gente que gana 7 dólares al mes,

And therefore, that the people who earn 7 dollars a month,

7 dólares al mes de salario mínimo,

7 dollars a month in minimum wage,

no se confundan al mes, no al día,

don't confuse the month, not the day,

la gente que gana 7 dólares al mes,

the people who earn 7 dollars a month,

pues está en esa situación

well, it's in that situation

porque han decidido que el dólar

because they have decided that the dollar

tenga ese tipo de cambio fuera del país.

have that exchange rate outside the country.

Por tanto, los errores acumulados

Therefore, the accumulated errors

son muchos,

there are many,

y la destrucción no es sólo del producto bruto.

And the destruction is not only of the gross product.

Veamos.

Let's see.

El producto por habitante de Venezuela hoy

The product per capita of Venezuela today.

es semejante al de 1953.

It is similar to that of 1953.

1953.

1953.

O sea, la tragedia es inmensa.

In other words, the tragedy is immense.

Por tanto, hay que decirle a los ciudadanos venezolanos,

Therefore, it must be said to the Venezuelan citizens,

no hace falta, si alguien le dice la verdad,

it's not necessary, if someone tells him the truth,

la entenderán muy bien,

they will understand her very well,

hace falta hacer un esfuerzo de reconstrucción

It is necessary to make an effort for reconstruction.

por parte de todos enorme,

huge on everyone's part,

y hacer ese esfuerzo intentando

and making that effort trying

que haya una línea de ayuda

that there is a helpline

a los más débiles, a los más castigados,

to the weakest, to the most punished,

para no dejarlos fuera de la recuperación,

to not leave them out of the recovery,

para incluirlos desde el primer momento

to include them from the very beginning

en unas mejores condiciones de vida.

in better living conditions.

Pero el esfuerzo va a ser gigantesco.

But the effort is going to be gigantic.

Voy a añadir una última pregunta porque

I am going to add one last question because

con otro presidente estadounidense,

with another American president,

no tendríamos miedo a que una intervención militar

we wouldn't be afraid of a military intervention

fuera más allá de una bravuconada,

beyond a bluster,

pero la imprevisibilidad de Trump,

but Trump's unpredictability,

¿crees que puede llevarnos a un escenario

Do you think it can take us to a scenario?

donde el disparate de una intervención militar

where the nonsense of a military intervention

pudiera de alguna manera materializarse

could somehow materialize

o llegar a plantearse como una opción real?

or to consider it as a real option?

Yo creo que es un tipo imprevisible y arbitrario,

I think he is an unpredictable and arbitrary guy,

y además está rodeado de tipos como Bolton,

and he's also surrounded by guys like Bolton,

que ya hicieron de la guerra,

that they have already made of the war,

de la intervención en Irak,

from the intervention in Iraq,

fueron de los artífices de todas las mentiras de la guerra,

they were among the architects of all the lies of the war,

y ahora de nuevo está amenazando,

and now it's threatening again,

de verdad él está amenazando.

He is really threatening.

Digamos que lo que más se parece al estilo de Maduro

Let's say that what resembles Maduro's style the most

es el estilo de Bolton o de Trump.

It is the style of Bolton or Trump.

Entonces, claro, con otro presidente americano,

So, of course, with another American president,

digamos con Obama, hombre,

let's say with Obama, man,

no estaríamos tan preocupados,

we wouldn't be so worried,

porque tiene respeto institucional.

because it has institutional respect.

Con este hombre, lo que hay que decir con toda claridad,

With this man, what needs to be said very clearly,

por parte de la comunidad internacional,

on behalf of the international community,

pero con toda claridad,

but with complete clarity,

es que nadie aceptará una intervención militar

It's just that no one will accept a military intervention.

en Venezuela de Estados Unidos.

in Venezuela from the United States.

Eso es lo que hay que decirle con toda claridad.

That is what needs to be said to him/her very clearly.

Entre otras cosas porque no hará más que empeorar las cosas.

Among other things because it will only make things worse.

No hace falta ni siquiera un golpe de Estado en Venezuela.

There is not even a need for a coup d'état in Venezuela.

Solo que le retiren las bayonetas,

Just take away the bayonets.

que es sobre lo que se sujeta Maduro,

what it is that Maduro relies on,

para que no siga castigando a su pueblo,

so that he doesn't continue punishing his people,

con eso se va.

With that, he/she/it goes.

No hace falta más.

There's no need for more.

Si es que no tiene a nadie más.

If he/she doesn't have anyone else.

Por tanto, lo de la intervención,

Therefore, regarding the intervention,

hombre, y esta cosa tan burda de la injerencia.

man, and this crude thing of interference.

Y esto además la proclaman.

And this they also proclaim.

Los rusos la aprovechan y ellos la proclaman.

The Russians take advantage of it and they proclaim it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.