Programa 42: Eterno Retorno

Radio Negra

Radio Negra

Programa 42: Eterno Retorno

Radio Negra

Atiende, Fernández.

Listen, Fernández.

¿Color?

Color?

¿Me escucha usted?

Do you hear me?

Colores, señor.

Colors, sir.

Espero que me pueda escuchar de un modo aceptable.

I hope you can hear me in an acceptable way.

¿Estamos?

Are we?

En forma de...

In the form of...

Le voy a recomendar, por el bien de la escucha,

I am going to recommend, for the sake of listening,

que ponga el micrófono lo más cerca,

that he/she should put the microphone as close as possible,

lo más cerca, en una posición casi porno.

as close as possible, in an almost pornographic position.

Bien, ¿sabe que cuando dijo lo más cerca,

Well, do you know that when you said the closest,

lo primero que se me vino a la mente

the first thing that came to my mind

fue la vagina de una madre?

Was it the vagina of a mother?

No sé si esto puede ser dicho.

I don't know if this can be said.

¿En horario negro?

In black hours?

Sí, sí, sí puede ser dicho.

Yes, yes, yes, it can be said.

Aparte, a usted se le puede venir a la mente

Besides, it may come to your mind.

lo que se le venga a la mente.

whatever comes to mind.

A usted diría que se me hubiese venido a la mente otra cosa,

I would say that something else might have come to my mind.

pero voy a empezar a negar ese hecho.

but I am going to start denying that fact.

Bien, bien.

Well, well.

Lo que usted está diciendo es que

What you are saying is that

esto está siendo grabado en los nuevos estudios de Radio Negra.

This is being recorded at the new Radio Negra studios.

Hemos estado en un proceso de remodelación de varios años.

We have been in a remodeling process for several years.

Lo cual explica, claro, cierta distancia por el mundo.

Which explains, of course, a certain distance around the world.

Exactamente, exactamente.

Exactly, exactly.

Una distancia que, dicho sea de paso,

A distance that, by the way,

no es de naturaleza afectiva,

it is not of an affectionate nature,

sino que es más bien de tipo circunstancial.

but it is rather of a circumstantial type.

Por supuesto, por supuesto.

Of course, of course.

Así que, bueno, esto ya lo...

So, well, this already...

¿Sabe que tenía muchas ganas de hablar,

Did you know that I really wanted to talk?

como le dije hace no mucho,

as I told you not long ago,

sobre el retorno?

about the return?

Pero más bien utilizando una trillada frase filosófica.

But rather using a tired philosophical phrase.

Yo sé que usted sabe mucho más de filosofía que yo,

I know that you know much more about philosophy than I do,

pero esto es un eterno...

but this is an eternal...

Eso en modo alguno.

Not at all.

Sí, es un eterno retorno.

Yes, it is an eternal return.

Porque hemos retornado muchas veces con el Radio Negra.

Because we have returned many times with the Radio Negra.

Y este es un retorno más.

And this is one more return.

Pero esa frase de eterno retorno es vera.

But that phrase of eternal return is true.

Es vera.

It is true.

Porque a todos volvemos, nos vamos y regresamos.

Because we all return, we leave and come back.

Y en este caso, el Radio Negra ha estado ausente por varios años.

And in this case, the Radio Negra has been absent for several years.

Por varios años.

For several years.

Y esto es...

And this is...

Es un retorno más de la filosofía de color.

It is another return of the color philosophy.

Lo cual me pone muy, muy feliz.

Which makes me very, very happy.

Ya también lo hemos dicho esto en otros retornos,

We have also said this in other returns,

de que nos pone felices el regreso filosófico al color.

that the philosophical return to color makes us happy.

Sin duda, sin duda, negro,

Without a doubt, without a doubt, black,

estoy también gratamente impresionado por sus palabras.

I am also pleasantly impressed by your words.

No esperaba menos.

I expected no less.

Y esto incluso amerita que...

And this even warrants that...

No sé si el tópico,

I don't know if the topic,

pero una variable sobre la cual debería versar negra

but a variable on which it should be based is black

es sobre la categoría del retorno.

It is about the category of return.

¿Dónde volvemos?

Where do we go back to?

¿Qué retornos?

What returns?

Absolutamente.

Absolutely.

Incluso, como es la mente de color,

Even as it is the mind of color,

he estado considerando diversos retornos que uno hace.

I have been considering the various returns that one makes.

Desde lo físico, hasta lo emocional, lo mental.

From the physical to the emotional, the mental.

De hecho, fíjese que uno al final siempre está dando vueltas.

In fact, notice that in the end one is always going around in circles.

Incluso cuando piensa en lo deportivo,

Even when thinking about sports,

que tampoco es mi tema principal,

that it is not my main topic either,

uno siempre está dando vueltas cuando lo mandan a correr,

one is always going around in circles when sent to run,

en la escuela secundaria.

in high school.

Uno da vueltas a la cancha, por ejemplo.

One circles around the field, for example.

Y está siempre retornando al mismo punto.

And it is always returning to the same point.

Eso es verdad.

That's true.

Y uno piensa que es mejor no retornar.

And one thinks it is better not to return.

Y, por ejemplo, en las épocas de la pandemia,

And, for example, during the times of the pandemic,

la cual será mencionada en su momento,

which will be mentioned in due time,

no por motivos pandémicos, sino por otros,

not for pandemic reasons, but for other ones,

mucha gente se abocó al deporte.

Many people turned to sports.

Yo fui uno que lo hice de manera bastante berreta,

I was one who did it in a pretty cheap way.

pero me gustaba salir a correr.

but I liked going out for a run.

Me gustaba ir y volver.

I liked going and coming back.

Pero fíjese que, por más que no era la vuelta a la cancha de fútbol,

But notice that, even though it wasn't a return to the football field,

siempre era ir y volver.

It was always about going and coming back.

Siempre era ir y volver.

It was always going and coming back.

Siempre retornar.

Always return.

El ejercicio en sí, el ejercicio físico,

The exercise itself, physical exercise,

es un ir y volver.

It's a back and forth.

Como suben los laterales y bajan en el fútbol.

How the full-backs go up and down in football.

Yo creo que también,

I think so too,

acaso una de las dimensiones posibles del retorno,

perhaps one of the possible dimensions of the return,

es la que en general se asocia a la notaria.

It is the one that is generally associated with the notary.

Como que si el retorno fuera algo no necesariamente acelerado,

As if the return were not necessarily something accelerated,

se celebra o si se celebra, se celebra

it is celebrated or if it is celebrated, it is celebrated

embuido en un contexto de nostalgia o de recuerdos.

immersed in a context of nostalgia or memories.

Yo me voy a posicionar manifiestamente en contra

I am going to position myself clearly against.

de esa perspectiva que ubica al retorno

from that perspective that situates the return

como algo nostálgico, por lo menos.

as something nostalgic, at least.

Por lo menos.

At least.

Porque ustedes saben que quieren ir tomando un mate, ¿no?

Because you all know that you want to have some mate, right?

Sí, en verdad tenía un mate, pero está medio tapada la bombilla,

Yes, I really had a mate, but the straw is a bit clogged.

entonces me dediqué al café,

so I dedicated myself to coffee,

el cual ocupa un lugar central ahora en mis mañanas,

which occupies a central place now in my mornings,

el café en sí.

the coffee itself.

Me parece muy bien.

It seems very good to me.

Yo también estoy tomando un café en sí, eso.

I am also having a coffee, yes, that.

Uno vuelve al café porque...

One returns to the café because...

Estamos, por ejemplo, retornando a compartir café.

For example, we are returning to sharing coffee.

¿Por qué no?

Why not?

Hemos compartido, a lo largo de los años,

We have shared, over the years,

la gente que sigue la filosofía de Colón sabe que hemos compartido

The people who follow Columbus's philosophy know that we have shared.

muchas cervezas, muchos cafés, no sé, muchas Coca-Cola, me imagino,

many beers, many coffees, I don’t know, many Coca-Colas, I imagine,

en alguna época más juvenil, ¿por qué no?

In some younger time, why not?

En mi caso, un poco menos.

In my case, a little less.

En los cumpleaños del Colo Fuseli, por ejemplo.

On Colo Fuseli's birthdays, for example.

Ah, eso sí, eso puede.

Ah, that can be.

Pero, ¿saben? Yo les voy a señalar un aspecto particular

But, you know? I am going to point out a particular aspect.

que pone en el deber de mi propia aseveración.

that places in the duty of my own assertion.

Es que yo he vuelto al dolor.

It's just that I've returned to pain.

¡Ah!

Ah!

Así nomás, así nomás que la vida.

Just like that, just like that, that's life.

El dolor también regresa.

The pain also returns.

¿Sabe que es algo...?

Do you know that it is something...?

En este caso, por suerte, fue una circunstancia bastante específica.

In this case, fortunately, it was a quite specific circumstance.

Y es que tengo un daño en el dedo que no es menor.

And I have an injury on my finger that is not minor.

Ah, ¿usted lo mencionó hace unos días?

Oh, did you mention it a few days ago?

Exactamente. Usted está al tanto de esto, no está al tanto de otras cosas.

Exactly. You are aware of this, you are not aware of other things.

Cuando estuvimos en reuniones, en reuniones con la producción

When we were in meetings, in meetings with production.

de Radio Negra Productions, ¿no? Ahí fue cuando se mencionó...

from Radio Negra Productions, right? That was when it was mentioned...

Por cerrar contratos.

For closing contracts.

Sí, exacto. Y sus abogados decían, no, pero el tema del dedo de Fernández,

Yes, exactly. And their lawyers said, no, but the issue of Fernández's finger,

fíjense que está en una situación, vamos a tener que...

Notice that you are in a situation, we're going to have to...

que hacer un pago, un abono de Radio Negra Productions

to make a payment, a deposit for Radio Negra Productions

para acelerar el tema del curado.

to speed up the healing process.

Claro, recuerdo ese tema de la reproducción, sí.

Sure, I remember that topic about reproduction, yes.

Sí, pero ¿sabe qué es lo que fue?

Yes, but do you know what it was?

Porque los abogados de...

Because the lawyers of...

De los Estados Unidos.

From the United States.

De la contraparte.

From the counterpart.

Sí.

Yes.

Decían que si incluía esa dimensión, existía la posibilidad que ya le haga juicio

They said that if I included that dimension, there was a possibility that I would already be suing him.

por haberme dañado el dedo durante la realización.

for having injured my finger during the process.

Durante la reproducción, sí.

During reproduction, yes.

Claro.

Of course.

Lo que pasa es que el tema...

The thing is that the subject...

Se complicó con los viejos.

It got complicated with the old ones.

Que no iba a ser así.

That it wasn't going to be that way.

Con los viejos.

With the old ones.

No entremos en temas de abogados, por favor.

Let's not get into lawyer topics, please.

Es un tema escabroso, el cual no me agrada demasiado.

It's a sensitive topic that I don't like very much.

No puedo...

I can't...

Sí, podemos en todo caso hacer un Paralel Negra para hablar de ese tema.

Yes, we can definitely do a Paralel Negra to talk about that topic.

Sí.

Yes.

De esos temas.

Of those topics.

Pero bueno, creo que los abogados de Radio Negra Productions USA

But well, I think the lawyers of Radio Negra Productions USA

con La Negra Producciones División Coglan,

with La Negra Producciones Division Coglan,

aunque usted no está más allí, pero se sigue llamando así la empresa...

Even though you are no longer there, the company is still called that...

Sí, sí, quedó el nombre.

Yes, yes, the name remains.

Se hicieron un acuerdo.

They made an agreement.

Al final todo es cuestión de dinero en este mundo capitalista.

In the end, everything is a matter of money in this capitalist world.

Acordaron que en la cláusula 34, el contrato,

They agreed that in clause 34, the contract,

especifica que el daño fue producido previamente al retorno

specify that the damage was caused prior to the return

y que no está directamente ni indirectamente asociado a la actividad...

and that is not directly or indirectly associated with the activity...

La famosa frase que le inventaron los abogados esta que es

The famous phrase that the lawyers invented, what is it?

no le puedo ni confirmar ni negar la existencia de dicha cláusula.

I can neither confirm nor deny the existence of that clause.

Según lo escuché en otro podcast en el idioma inglés,

According to what I heard in another podcast in English,

esto viene de unos abogados en la era nuclear,

this comes from some lawyers in the nuclear era,

se les ocurrió ese argumento,

they came up with that plot,

no le puedo ni confirmar ni negar que dicha situación existe.

I can neither confirm nor deny that such a situation exists.

O sea que es muy buena, es muy buena ese argumento.

So it's very good, that argument is very good.

Digamos que eso es frenar cualquier retorno,

Let's say that is to halt any return,

con esa cláusula uno lo puede hacer.

With that clause, one can do it.

Eso mismo le iba a decir, ¿a dónde hay retorno?

That's exactly what I was going to say, where is there a way back?

Pero son sus retornos más emblemáticos.

But they are their most emblematic returns.

Si me permite la pregunta.

If you allow me to ask.

Mire, estoy bastante de acuerdo con usted

Look, I quite agree with you.

en que el retorno no necesariamente,

in that the return is not necessarily,

usted sabe que no siempre estamos de acuerdo,

you know that we don't always agree,

pero no necesariamente tiene que ser nostálgico.

but it doesn't necessarily have to be nostalgic.

El retorno puede ser otras cosas, como usted bien lo dijo.

The return can be other things, as you rightly said.

En muchos casos es un retorno de alegría,

In many cases, it is a return of joy,

pero puede ser un retorno al dolor,

but it can be a return to pain,

un retorno al dolor físico, al dolor emocional.

a return to physical pain, to emotional pain.

En este caso del Radio Negra, no.

In this case of Radio Negra, no.

Hace unos pocos días me estaba planteando

A few days ago I was contemplating

que uno en la vida de todos los humanoides,

that one in the life of all humanoids,

de todos los escuchas en este caso podemos decir,

of all the listeners in this case we can say,

ahí está, constantemente tiene que hacer cosas que no le agradan.

There it is, he constantly has to do things that he doesn't like.

Y uno tiene que intentar, pienso yo,

And one has to try, I think.

retornar a las actividades que le brindan placer.

return to the activities that bring you pleasure.

Y una de las primeras que vino a mi mente

And one of the first that came to my mind.

fue la realización, producción, mezcla y publicación

it was the realization, production, mixing, and publication

de los Radio Negra.

of the Radio Negra.

Y desarrollo.

And development.

Sí, el desarrollo.

Yes, the development.

Toda la investigación filosófica que hay detrás.

All the philosophical research that lies behind it.

Es todo un placer para los hacedores de Radio Negra,

It is a pleasure for the creators of Radio Negra,

que en este caso son Goris y Fernández.

which in this case are Goris and Fernández.

O Fernández y Goris, como usted lo prefiere.

Or Fernández and Goris, as you prefer.

Me atrevo a sugerir una categoría

I dare to suggest a category.

que podríamos incluso presentar

that we could even present

y hacer un ingreso a los Radio Negra.

and make a deposit to Radio Negra.

Es el de los Negramakers.

It is the one from the Negramakers.

Los Negramakers.

The Negramakers.

Muy buena, muy buena.

Very good, very good.

Me agrada porque la podemos...

I like it because we can...

Pero incluso sabés que recién,

But you even know that just now,

fantaseando, porque es lo que a uno,

fantasizing, because it's what one,

al filósofo de color le gusta hacer,

the philosopher of color likes to do,

fantaseaba con la idea de continuar

I fantasized about the idea of continuing.

con este Radio Negra ad infinitum.

with this Radio Negra ad infinitum.

Sabés que, por ejemplo, muchas veces las bandas...

You know that, for example, many times the bands...

Ah, un subtópico ahí.

Ah, a subtopic there.

Las bandas muchas veces regresan.

Bands often come back.

Retorna, sí, sí.

Return, yes, yes.

Las bandas que se han separado.

The bands that have disbanded.

Las bandas de antier, como se decía.

The bands from the day before yesterday, as it was said.

Las bandas de antes.

The bands of the past.

Muchas lo hacen.

Many do it.

Y hay a veces los fanáticos de dichas bandas,

And sometimes there are fans of those bands,

que podríamos hacer un paralelismo

that we could draw a parallel

con los fanáticos del Radio Negra,

with the fans of Radio Negra,

hay como un cierto resquemor,

there is a certain resentment,

una idea de que para qué vuelven

an idea of why they return

si ya lo mejor ha pasado.

if the best has already passed.

Y tal vez lo mejor no ha pasado.

And maybe the best is yet to come.

Tal vez lo mejor está por venir.

Maybe the best is yet to come.

En el caso de las bandas,

In the case of bands,

muchas veces viene con la llegada

many times it comes with the arrival

de edades avanzadas para los músicos en sí.

of advanced ages for the musicians themselves.

Pero también es algo a celebrar.

But it's also something to celebrate.

Y a partir de esto,

And from this point on,

recién unos músicos allegados

just some close musicians

participaron de una gira de una mítica banda argentina

they participated in a tour of a mythical Argentine band

que sufrió una pérdida,

that suffered a loss,

vamos a decir, de los Enanitos Verdes,

let's say, by Los Enanitos Verdes,

que en paz descanse el señor Marciano Cantero,

may the lord Marciano Cantero rest in peace,

gran músico.

great musician.

Y mucha gente tal vez lo evaluó

And many people may have evaluated it.

como que para qué regresan.

It's like asking why they come back.

Pero sabés que escuché una bonita entrevista

But you know that I heard a nice interview.

del otro integrante fundador,

of the other founding member,

ahora no me va a salir su nombre,

now I can't remember their name,

le pido disculpas personalmente a dicho músico.

I personally apologize to that musician.

Sí, el cofundador de los Enanitos,

Yes, the co-founder of the Enanitos.

diciendo, pero esto es mi vida,

saying, but this is my life,

yo desde que tengo 16 años hago esto.

I have been doing this since I was 16 years old.

Y haciendo un gran homenaje

And making a great tribute

a su coequípera, Marciano,

to her teammate, Marciano,

decía, yo quiero celebrar

He said, I want to celebrate.

y quiero seguir tocando.

and I want to keep playing.

Entonces, le hago la siguiente pregunta,

So, I ask you the following question,

lo cual es, ¿el Radio Negra

which is, the Black Radio

puede seguir más allá de Górez y Fernández?

Can you go further than Górez and Fernández?

Siempre.

Always.

Porque la filosofía de color no se detiene.

Because the color philosophy does not stop.

¿Usted qué opina?

What do you think?

Siempre retorna,

Always returns,

si quisiéramos ponerlo de ese modo.

if we wanted to put it that way.

Mientras usted exponía

While you were presenting

con la habilidad que lo caracteriza,

with the skill that characterizes him,

se me venían varias figuras,

several figures came to my mind,

varias ideas,

several ideas,

un despeinado de razonamientos.

a mess of reasoning.

Y pensaba lo siguiente,

And I was thinking the following,

que es algo interesante,

what is something interesting,

que a ustedes les va a parecer.

that you all are going to find.

Y es que,

And it's that,

tomando el paralelismo de la música,

taking the parallel of music,

uno siempre vuelve,

one always returns,

porque la gran cantidad está,

because the large quantity is,

una dimensión,

a dimension,

la dimensión óptima de la música,

the optimal dimension of music,

es mejor que la esfera sonora,

it is better than the sound sphere,

la cual es un poco diferido,

which is a bit deferred,

es un poco el capítulo 4,

it's a bit of chapter 4,

es una referencia para los investigadores

It is a reference for researchers.

de Radio Negra,

from Radio Negra,

que siguen construyendo saber

that continue building knowledge

a partir de la evidencia,

based on the evidence,

en la música.

in music.

Digamos,

Let's say,

la situación ideal de la música

the ideal situation of music

es un concerto, un show,

It's a concert, a show,

correcto, musical.

Correct, musical.

Pero, la gran mayoría de la música

But, the vast majority of the music

viene en distintos tipos de dispositivos.

It comes in different types of devices.

En una época,

In an era,

algunos individuos recordarán

some individuals will remember

la existencia,

existence,

la divulgación del KC,

the dissemination of the KC,

las fetas plásticas.

the plastic slices.

Ahora mucha gente está bastante metida

Now a lot of people are quite involved.

en todo lo que es Spotify,

in everything that is Spotify,

situación en la que no me conozco yo.

situation in which I don't know myself.

No.

No.

Pero uno cuando escucha,

But when one listens,

en general,

in general,

escucha algo que ya fue producido

listen to something that has already been produced

en un determinado contexto,

in a certain context,

entonces regresa a un momento del pasado.

so it goes back to a moment in the past.

Imagínese, por ejemplo,

Imagine, for example,

la cantidad de veces que uno escucha,

the number of times one listens,

no sé,

I don't know,

bandas sonoras del pasado,

soundtracks of the past,

los Beatles, por poner un lema,

The Beatles, for example, a motto,

son fetas, son músicas que han sido,

they are slices, they are pieces of music that have been,

recordadas.

remembered.

Miren que interesante,

Look how interesting,

que record, viene de recordar.

What a memory, it comes from remembering.

They were recorded,

They were recorded,

no es un pernición, no.

it is not a sin, no.

Sí, hace 60 años aproximadamente.

Yes, about 60 years ago.

Entonces uno vuelve a un momento,

So one goes back to a moment,

a una sala acústica.

to an acoustic room.

Sí.

Yes.

Eventualmente es muy interesante

Eventually, it is very interesting.

porque cientos de miles de millones

because hundreds of billions

de personas vuelven a un instante,

of people return to a moment,

un momento muy particular.

A very particular moment.

Bueno, supongamos que después

Well, let's suppose that later

eso va a un set de producción

that goes to a production set

y se pasilla un poco,

and it gets a little dry,

se les salta el sonido de la casita

the sound of the little house skips for them

que hacíamos antes.

what we used to do before.

Interesantísimo su comentario.

Your comment is very interesting.

Es exactamente así.

It is exactly that way.

Y si vamos a las grabaciones más antiguas,

And if we go to the oldest recordings,

como las que ustedes mencionan,

like the ones you mention,

de la era Beatle,

from the Beatles era,

la era Rolling Stone

the Rolling Stone era

y previas a la era del jazz, por ejemplo.

and prior to the jazz era, for example.

Se grababa todo en vivo.

Everything was recorded live.

Se grababa en vivo,

It was recorded live,

sobre todo en la era del jazz,

especially in the jazz era,

en los años 50.

in the 1950s.

Pues se limpiaba.

Well, he/she was cleaning himself/herself.

Está volviendo usted a ese momento,

You are going back to that moment,

a esos tres minutos, por ejemplo,

to those three minutes, for example,

en los cuales dichos músicos grabaron

in which said musicians recorded

el tema que uno vuelve y retorna

the theme that one returns to and revisits

y retorna y retorna.

and returns and returns.

Uno retorna a esa sala de grabación.

One returns to that recording studio.

Se sitúa con sus orejas

It is situated with its ears.

en esos micrófonos,

in those microphones,

porque se grababa con unos 4, 5, 6, 8 micrófonos

because it was recorded with about 4, 5, 6, 8 microphones

en aquel momento.

at that moment.

Ahora bien, el retorno en sí,

Now then, the return itself,

el retorno que constantemente hacemos,

the return that we constantly make,

es un retorno muchas veces al recuerdo,

it is a return many times to the memory,

pero también muchas veces es un retorno

but also many times it is a return

que nos quiere hacer avanzar.

that wants to make us move forward.

Por ejemplo, cuando uno regresa a su pueblo,

For example, when one returns to their village,

como sería un clásico retorno,

how would it be a classic return,

sería el regresar a su pueblo,

it would be returning to his village,

el regresar a su lugar de origen.

returning to their place of origin.

Al pago de las personas,

To the payment of the people,

a las personas que denominen en ciertas líneas

to the people designated in certain lines

su lugar de origen.

your place of origin.

Uno regresa al pasado,

One returns to the past,

pero también regresa al futuro,

but it also returns to the future,

al recontar todo lo que uno ha vivido

when recounting everything one has lived

en ese lapso en el cual

during that period in which

no estuvo presente en dicho pueblo.

was not present in that town.

Por ejemplo, se encuentra con viejos amigos,

For example, he/she meets up with old friends,

pero también les cuenta sobre su presente

but it also tells them about their present

y sobre su futuro.

and about his future.

No es simplemente regresar al pasado,

It's not just going back to the past,

como muchos lo interpretan.

as many interpret it.

Es una reinterpretación

It is a reinterpretation.

de dicho pasado, si se quiere.

of that past, if one wants to.

¿Hay algún lugar al que a usted le gustaría

Is there a place you would like to?

regresar mucho?

return a lot?

¿Puede ser un lugar en particular?

Could it be a particular place?

No digo a su pueblo, porque su pueblo...

I don't say to his people, because his people...

Claro, claro.

Of course, of course.

No, me parece interesante,

No, I find it interesting.

porque yo creo que la experiencia

because I believe that experience

de la movilidad humana,

of human mobility,

que es algo que nos caracteriza,

what is something that characterizes us,

genera múltiples lugares

generate multiple places

al cual se puede regresar.

to which one can return.

Pero no todos tienen el peso,

But not everyone has the weight,

o la dimensión que tiene

or the dimension it has

el pago chico de la infancia.

the small payment of childhood.

Con todas las diferencias

With all the differences

que se pueden ver en distintas biografías,

that can be seen in different biographies,

me gustaría brevemente comentar

I would like to briefly comment.

una historia que es interesante.

an interesting story.

Y es que usted la escucha,

And it's just that you hear her,

quizás no,

perhaps not,

pero durante la pandemia,

but during the pandemic,

además de mi condición de padre,

in addition to my role as a father,

en realidad fue en los inicios de la pandemia,

It was actually at the beginning of the pandemic,

pero apenas unos días antes,

but just a few days earlier,

veníamos a la búsqueda

we were coming in search

de un nuevo espacio para habitar.

of a new space to inhabit.

Y casualmente hemos encontrado

And we have casually found

un espacio para habitar

a space to inhabit

en la localidad de Vicente López,

in the town of Vicente López,

que usted conoce bastante bien.

that you know quite well.

Y fue una suerte.

And it was a stroke of luck.

De hecho, casi que a diario transito.

In fact, I almost travel through it every day.

Por ejemplo, antes de ir a radio,

For example, before going on the radio,

pasé en mi vehículo,

I passed in my vehicle,

en dos ruedas,

on two wheels,

por la localidad de Vicente López.

through the locality of Vicente López.

Algo que hago como después.

Something I do like afterwards.

Y bueno, sistemáticamente,

Well, systematically,

algunos ahora ya están prácticamente utilizados.

some are now practically used up.

Es una misma ruta.

It's the same route.

Es interesante porque es lo mismo

It's interesting because it's the same.

que usted manifiesta.

that you express.

Hay proyecciones de futuro,

There are projections for the future,

hay asociaciones con el pasado,

there are associations with the past,

y hay eventos que tienen que dejar

and there are events that they have to leave

con el presente.

with the present.

Por ejemplo,

For example,

hay lugares donde suelo comprar café.

There are places where I usually buy coffee.

Eso es algo práctico y presente,

That is something practical and present,

pero bueno.

but well.

Ahora, volviendo a su pregunta,

Now, going back to your question,

que a mí me parecía...

that to me seemed...

Siempre hay un lugar que conservo

There is always a place that I keep.

con bastante cariño,

with much affection,

al cual he regresado tres veces,

to which I have returned three times,

en realidad.

actually.

No sé si entraría en la lista

I don't know if I would make the list.

de localidades improbables,

from unlikely places,

tema borrado en el episodio 34.

topic deleted in episode 34.

Sí.

Yes.

No me puedo equivocar,

I can't be wrong,

es una buena invitación

it's a good invitation

a los investigadores de la Guardia Negra

to the investigators of the Black Guard

a que hagan un trabajo de referencia bibliográfica

to do a bibliographic reference work

más preciosa.

more precious.

Es la localidad de Isla de Mozambique.

It is the town of Mozambique Island.

Isla de Mozambique.

Island of Mozambique.

¿Me repite?

Could you repeat that?

No la escucho bien.

I can't hear her well.

Isla de Mozambique.

Mozambique Island.

Ah, Isla de Mozambique.

Ah, Mozambique Island.

Mire usted.

Look here.

Que es un lugar que casualmente

What is a place that by chance

hace poco volví a tocar con él

I recently played with him again.

a raíz de un proyecto.

as a result of a project.

Claro.

Of course.

...

It seems there is no text provided for translation. Please provide the text you would like to have translated.

afectividades de distinto,

affections of the different,

pero de aquellas...

but from those...

Eso vuelvo a lo que me pregunto.

That brings me back to what I was asking myself.

Aquellas profundamente asociadas con el deseo.

Those deeply associated with desire.

Claro.

Of course.

¿A dónde desearía volver?

Where would you like to go back to?

A Isla de Mozambique.

To Mozambique Island.

Exacto.

Exactly.

Esa era exactamente...

That was exactly...

Toda una forma larga de responder a su pregunta.

A whole long way of answering your question.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Esa era exactamente la pregunta

That was exactly the question.

que el escucha se puede hacer ahora mismo, ¿no?

That the listening can be done right now, right?

Si yo ahora mismo, usted cierra sus ojos

If right now, you close your eyes.

y mágicamente lo transporta a un lugar

and magically transports him to a place

en el cual puede pasar,

in which it can happen,

vamos a poner un número limitado,

let's set a limited number,

48 horas sin hacer nada,

48 hours of doing nothing,

más que caminar, masticar comidas locales,

more than walking, chewing local foods,

ver, hablar con gente.

see, talk to people.

Usted elige un lugar rápidamente

You choose a place quickly.

y usted dice Isla de Mozambique.

And you say Mozambique Island.

Así es, así es.

That's right, that's right.

Porque tampoco estamos diciendo...

Because we are not saying either...

Y siempre estamos hablando de retornar,

And we are always talking about returning,

porque no estamos diciendo,

because we are not saying,

oh, a mí me gustaría llegar a las montañas de Nueva Zelanda,

oh, I would like to reach the mountains of New Zealand,

que suena interesante,

that sounds interesting,

a mí me gustaría ir allí, ¿por qué no?

I would like to go there, why not?

Pero no es un lugar del cual uno desee regresar.

But it's not a place one wishes to return to.

A mí el lugar que se me viene a la mente

The place that comes to my mind.

y tiene que ver mucho con mi infancia

and it has a lot to do with my childhood

sería volver a un lugar que está cercano a usted,

it would be to return to a place that is close to you,

que es a la ciudad de Colonia del Sacramento,

what is it to the city of Colonia del Sacramento,

en el Uruguay.

in Uruguay.

Ah, muy bien.

Ah, very well.

Me gustaría caminar por allí un rato,

I would like to walk around there for a while,

estar esas 48 horas

be those 48 hours

que el deseo de Radio Negra me otorga.

that the desire of Radio Negra grants me.

Fue el primer lugar que se me vino a la mente, ¿no?

It was the first place that came to my mind, right?

Fue que se ha pasado recientemente,

It has recently happened.

en sendas oportunas con Colonia del Sacramento.

on timely paths with Colonia del Sacramento.

Sí, sí, sí, debe estar cambiado,

Yes, yes, yes, it must be changed,

porque recordemos que el retorno

because let's remember that the return

también es observar el cambio,

it is also to observe the change,

porque, por ejemplo,

because, for example,

yo frecuentaba la ciudad de Colonia del Sacramento,

I used to frequent the city of Colón del Sacramento,

en las eras previas a la Internet, por ejemplo.

in the eras prior to the Internet, for example.

¿Podemos situarlo en la década de los 80?

Can we place it in the 1980s?

En los 80 he frecuentado bastante,

In the 80s, I frequented quite a bit,

y hasta en los 90,

and even in the 90s,

en los 90 también, también,

in the 90s too, too,

se frecuentaba.

it was frequented.

Mire si será interesante la filosofía de Colonia.

Look how interesting the philosophy of Cologne will be.

Estando yo en esa circunstancia de transitar

Being in that circumstance of traversing

a la capital del Uruguay,

to the capital of Uruguay,

que saben que acá me vincula,

that they know that here it connects me,

a ese extrañable país,

to that beloved country,

a la actual condición binacional de mi país.

to the current binational condition of my country.

¿Quién es uruguayano?

Who is Uruguayan?

Legalmente, jurídicamente.

Legally, legally.

Perdón, ¿ya es formalmente usted padre de una uruguaya?

Excuse me, are you formally a father of a Uruguayan woman now?

Uruguay, sí, sí.

Uruguay, yes, yes.

Tengo...

I have...

Tremendo honor.

Tremendous honor.

He hecho unas business cards,

I have made some business cards.

que dice Nicolás Fernández Drago,

What Nicolás Fernández Drago says,

padre de Eloísa Tomás, uruguaya.

father of Eloísa Tomás, Uruguayan.

Sí, claro, sí, sí, por supuesto.

Yes, of course, yes, yes, of course.

Tengo una reservada para el Pipi Mujica.

I have a reservation for Pipi Mujica.

Claro, claro, claro.

Sure, sure, sure.

Aparte le entregas Fernández Drago,

Apart from that, you hand over Fernández Drago.

aquí tiene...

here you go...

Claro.

Of course.

Soy el hijo de Eloísa, que es uruguaya.

I am the son of Eloísa, who is Uruguayan.

Pero no, porque cuando hicimos ese periplo reciente...

But no, because when we made that recent journey...

Sí, sí, comente.

Yes, yes, go ahead.

Pasamos por algo,

We went through something,

una de las muchas cosas que yo he aprendido de usted,

one of the many things I have learned from you,

pero pasamos y he aprendido a valorar

but we made it through and I have learned to appreciate

el significado profundo de algunos lugares,

the profound meaning of some places,

pasamos por la localidad que fue la casa,

we passed through the town that was the house,

y inmediatamente me vino...

and immediately it came to me...

Interesante, porque me vino la nostalgia

Interesting, because nostalgia hit me.

por un lugar que no conozco,

through a place I do not know,

y eso no es un dato menor.

And that is not a minor detail.

Claro, usted regresó a un lugar al que no había ido,

Of course, you returned to a place you hadn't gone to.

en cierto modo no había ido.

In a way, he had not gone.

Sí, sí, sí, lo entiendo.

Yes, yes, yes, I understand it.

Pasó, vio el cartel y dice, aquí es la ciudad,

He passed by, saw the sign, and says, here is the city.

entiendo la situación,

I understand the situation,

y que esté de acuerdo con la casa.

and that it agrees with the house.

Qué bien.

How nice.

Y lamento no haber sacado una fotografía,

And I regret not having taken a photograph,

porque ameritaba, por lo menos, pero bueno.

because it was worth it, at least, but well.

No todo es posible.

Not everything is possible.

Saludos, saludos a nuestros escuchas de Juan Lacase,

Greetings, greetings to our listeners from Juan Lacase.

tendríamos que decir, ¿no?

We would have to say, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Por supuesto.

Of course.

En el Uruguay tenemos, parece ser que,

In Uruguay we have, it seems that,

según el departamento de Analytics de Radio Negra,

according to the Analytics department of Radio Negra,

sí, tenemos bastantes, bastantes escuchas en el Uruguay.

Yes, we have quite a few, quite a few listeners in Uruguay.

Esto no es casualidad, ya sabemos que el uruguayo practica

This is not a coincidence, we already know that the Uruguayan practices.

filosofía de color, creo que desde temprana edad,

color philosophy, I believe that from a young age,

es una de las clases en, ¿cómo le dicen?

It's one of the classes in, what do they call it?

El liceo, le dicen los uruguayos a la escuela primaria.

The primary school is what the Uruguayans call "liceo."

En el liceo tiene lengua, matemática, filosofía de color.

In high school, they have language, math, and philosophy of color.

Es una de las materias principales,

It is one of the main subjects.

la filosofía de color en el liceo uruguay.

the color philosophy at the Uruguayan high school.

Bueno, ¿qué le dice, sí, en el devenir de nuestras biografías?

Well, what does it tell you, yes, in the course of our biographies?

No podemos, ya encontramos en la localidad, Juan Lacase,

We can't, we already found it in the locality, Juan Lacase.

en vivo.

live.

Bueno, el hombre puede soñar, imagínese usted una reunión,

Well, a man can dream, just imagine a meeting,

en el Ministerio de Educación de la República Oriental del Uruguay.

in the Ministry of Education of the Eastern Republic of Uruguay.

Para incluir contenidos.

To include content.

Contenidos, sí, contenidos, otorgándonos una pequeña plaqueta.

Contents, yes, contents, granting us a small plaque.

Estaría muy bien.

That would be very good.

Sí, sí, porque ya filosofía de color ya se dicta en las escuelas

Yes, yes, because color philosophy is already being taught in schools.

en el Uruguay, pero sí, contenidos, yo creo que los están usando,

In Uruguay, but yes, content, I believe they are using it.

pero off the record, digamos.

but off the record, let's say.

Pero todo esto por los abogados, ¿sabe usted?

But all this because of the lawyers, you know?

Creo que vamos a tener que, algún día en una reunión más privada,

I think we will have to, someday in a more private meeting,

vamos a tener que aflojarle al tema del legal, pero bueno.

We're going to have to ease up on the legal issue, but well.

Está el temita del copyright.

There's the little issue of copyright.

El copyright, todo eso, sí.

Copyright, all that, yes.

Le pasa que hay mucho dinero en juego y bueno,

It's because there is a lot of money at stake and well,

pero esto no es tema para hacerlo público en los Radio Negra,

but this is not a topic to make public in the Radio Negra,

realmente no viene al caso.

It really doesn't matter.

Pero bueno, el radio, sabemos que la filosofía de color

But well, the radio, we know that the philosophy of color.

existe en sí porque necesita existir.

exists in itself because it needs to exist.

No estamos aquí para las plaquetas, el reconocimiento de ningún ministerio.

We are not here for plaques, nor for the recognition of any ministry.

No, no nos interesa la... no.

No, we're not interested in the... no.

No, no, no.

No, no, no.

La farándula...

The showbiz...

Por eso, por eso, casi siempre lo repetimos,

That's why, that's why, we almost always repeat it,

que el Radio Negra carece de imagen.

that the Black Radio lacks an image.

Siempre se ha transformado en un programa auditivo

It has always turned into an audio program.

que ahora se lanza en formato podcast,

that is now being launched in podcast format,

pero nos negamos, nos negamos.

but we refuse, we refuse.

Aparte con el correr de los años se va a hacer menos y menos agradable

Apart from that, over the years it is going to become less and less pleasant.

la observación de estos negros.

the observation of these blacks.

Y pensamos que la filosofía de color aún tiene muchos temas

And we think that color philosophy still has many topics.

a los cuales retornar por distintos ángulos.

to return to them from different angles.

Es que tiene un valor...

It has a value...

Usted que ha frecuentado la disciplina de la economía

You who have engaged in the discipline of economics.

sabrá muy bien cuál es la diferencia específica

He will know very well what the specific difference is.

y por qué el Radio Negra tiene un valor de uso,

and why does the Radio Negra have a use value,

tiene un valor de uso.

it has a use value.

Un tremendo valor de uso, tremendo valor de uso.

A tremendous use value, tremendous use value.

Exactamente.

Exactly.

Es más, si existiera la posibilidad de grabar hipótesis en la bolsa de valores,

Moreover, if there were a possibility to record hypotheses in the stock market,

posiblemente no encontraríamos una referencia.

we might not find a reference.

Es básicamente imposible encontrarle un valor numérico.

It is basically impossible to assign a numerical value to it.

Valor infinito.

Infinite value.

Sería una tarea inconmensurable.

It would be an immeasurable task.

En las matemáticas decían tiende a infinito, tiende a infinito.

In mathematics, they said it tends to infinity, it tends to infinity.

Y de vuelta, volviendo al soñar, a la alegría que nos proporciona

And back to dreaming, to the joy that it brings us.

este retorno en sí, hay infinidad de posibilidades para futuras redes.

This return in itself opens up countless possibilities for future networks.

De hecho, hace poco participé en una reunión con amigos,

In fact, I recently participated in a meeting with friends,

a los cuales mando saludos, un nuevo grupo de amigos que tengo aquí,

to whom I send greetings, a new group of friends that I have here,

gran mayoría de ellos de origen argento,

the vast majority of them of Argentinian origin,

que son los amigos del Garage, un grupo de muchachos que nos juntamos.

What are the friends from the garage? A group of guys who get together.

Muchachos y muchachas.

Boys and girls.

El Facebook me ha hecho llegar unas imágenes.

Facebook has sent me some images.

Pero respecto a eso, el hombre puede soñar y, ¿por qué no?,

But regarding that, a man can dream, and why not?

un día se puede hacer un Radio Negra en vivo desde el Can Garage con música,

one day we can do a live Radio Negra from the Can Garage with music,

por ejemplo.

for example.

Nunca hemos hecho esta charla.

We have never had this talk.

Un recital negra.

A black recital.

Un recital negra, pero con diálogo, ¿por qué no?

A black recital, but with dialogue, why not?

Pero bueno, esto se me vino a la mente, basado en que hace unos días

But well, this came to my mind, based on the fact that a few days ago

tuvimos un eventillo allí y mi hijo Toby y mi hijo Damián,

we had a little event there and my son Toby and my son Damián,

ambos participaron en la ayuda, de grabar dicho evento,

both participated in the help of recording that event,

porque les agradaba la idea de la grabación.

because they liked the idea of the recording.

El Toby anda bastante metido en el tema.

Toby is quite involved in the topic.

De filmar y de editar videos y eso, lo cual me pone muy orgulloso.

Of filming and editing videos and that, which makes me very proud.

Damián está con otras cuestiones, por ejemplo,

Damián is dealing with other matters, for example,

le gusta más el tema del computador y la programación,

he likes the topic of computers and programming more,

cosas que van por lejos de mi esfera de conocimiento.

things that are far from my sphere of knowledge.

Pero ambos me ayudaron ahí a grabar dicho evento.

But both of them helped me there to record that event.

Pero cuando me refiero a grabar, estoy en este momento grabando también esto,

But when I refer to recording, I am also currently recording this.

se podría tranquilamente grabar un micrófono de un negro hablando,

One could easily record a microphone of a black person speaking,

el micrófono del otro negro participando desde su localidad,

the microphone of the other black person participating from their location,

y por ejemplo, solicitando canciones que tengan que ver con el color.

and for example, requesting songs that have to do with color.

Bueno, es una idea locada que se me vino a la mente,

Well, it's a crazy idea that came to my mind,

simplemente por el grabar y por haber hecho...

simply for recording and for having done...

Pero es un proyecto que incluso algunos de nuestros asfixiantes

But it is a project that even some of our suffocating ones

podrían llegar a estar interesados en acompañar.

They might be interested in joining.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

¿Usted sabe qué?

Do you know what?

El Departamento, justamente, el Departamento de Comercio

The Department, precisely, the Department of Commerce.

tiene que ser gigante donde está.

It has to be huge wherever it is.

Pero no tener la herramienta de valor de cambio.

But not having the tool of exchange value.

La última vez, ¿te recordarás?

The last time, will you remember?

En el directorio cuando tuvimos esta reunión con Amazon.

In the directory when we had this meeting with Amazon.

Sí.

Yes.

Bueno, en un momento en que francamente se puso muy tensa la cosa.

Well, at a moment when things frankly became very tense.

Se puso muy tensa.

It got very tense.

Yo percibí que había una voluntad explícita

I perceived that there was an explicit will.

de la adquisición monetaria del proyecto.

of the monetary acquisition of the project.

Y teníamos que explicar que eso era inconmensurable.

And we had to explain that it was immeasurable.

Inconmensurable, la palabra esa me agrada mucho.

Immeasurable, that word pleases me a lot.

¿Usted recuerda lo que pasó después?

Do you remember what happened next?

Creo que podemos evitar que la audiencia se anotice.

I think we can prevent the audience from noticing.

Lo que puede ser inconmensurable,

What can be immeasurable,

porque se dialogó ya con algunas marcas de bebidas alcohólicas,

because some alcoholic beverage brands have already been consulted,

y puede ser inconmensurable la cantidad de bebida alcohólica

and the amount of alcohol can be immeasurable

que se pueda ingestar en dichas fiestas.

that can be ingested at these parties.

Por ejemplo.

For example.

Entonces el auspiciante en sí a veces tiende a poner un límite.

So the sponsor itself sometimes tends to set a limit.

Pero bueno, ese será un problema de cuando logremos dicho evento.

But well, that will be a problem for when we achieve that event.

Lo más importante ahora, fíjese,

The most important thing now, you see,

es que hemos logrado encontrar un hueco para El Color.

It's just that we have managed to find a spot for El Color.

Y el hueco parece ser mañanero.

And the hole seems to be morning-related.

Porque la vida del filósofo de El Color va cambiando.

Because the life of the philosopher of El Color keeps changing.

Disculpeme, claramente habla un poco de la degradación

Excuse me, clearly it talks a bit about degradation.

por la cual nos encontramos.

by which we find ourselves.

El concepto de mañanero tenía otro sentido.

The concept of "mañanero" had a different meaning.

Pero bueno, el tiempo transcurre y el mañanero puede disfrutar,

But well, time goes by and the morning person can enjoy.

que no es de forma menor ni mucho menor.

that is not in a lesser way nor much lesser.

Son de este tipo.

They are of this type.

Son de tipo cromático.

They are of a chromatic type.

Correcto, correcto.

Correct, correct.

Pero volviendo al deseo y al retorno a las actividades placenteras,

But going back to desire and the return to pleasurable activities,

no prometamos nada.

Let's not promise anything.

Pero creo que El Color tiene que volver a ocupar un lugar central

But I believe that color needs to regain a central place.

en la vida del escucha, en la vida de G y N.

in the life of the listener, in the life of G and N.

Así los tengo los canales de grabación determinados

This way I have the recording channels determined.

en mi software de grabación.

in my recording software.

Creo que El Color siempre ha ocupado un lugar central

I believe that color has always held a central place.

y por eso retornamos a él.

And that's why we return to him.

Infinidad de veces me he encontrado pensando sobre tópicos

Countless times I have found myself thinking about topics.

a los cuales hemos mencionado en Negras Pasadas.

to those we have mentioned in Dark Past.

Y él escucha también.

And he listens too.

Él escucha más de una vez, ha recordado.

He listens more than once, he has remembered.

Este tópico lo tocaron en un Radio Negra,

They touched on this topic in a Radio Negra.

en un podcast que yo escuché hace rato.

in a podcast that I listened to a while ago.

Pero, no sé, Negro.

But, I don't know, Black.

Creo que lo más importante es el seguir retornando.

I think the most important thing is to keep returning.

Seguir retornando al color.

Continue returning to color.

Porque el color nos da.

Because color gives us.

El color nos da y nosotros tenemos que devolverle.

The color gives to us and we have to return it.

Tenemos que devolverle con asistencia, básicamente.

We have to repay him with assistance, basically.

Me parece muy bien lo que dice Manifiesta Negro.

I think what Manifiesta Negro says is very good.

Cuenta claramente con el apoyo de este extremo.

It clearly has the support of this end.

Creo que estamos hablando de que el Negro Radio

I think we are talking about the Black Radio.

no sería posible, en caso de haber un solo libro de El Color, salir.

It would not be possible, in the case of there being only one book of El Color, to go out.

Y creo que lo interesante, amigo, es que,

And I think what's interesting, my friend, is that,

en otras ocasiones, en otros retornos que hemos tenido,

on other occasions, in other returns we have had,

siempre recalcamos, bueno, el Negro no ha muerto,

We always emphasize, well, the Black man has not died.

al fin el Regra vuelve y demás.

Finally, the Regra returns and more.

El Negro jamás, jamás ha muerto.

The Black man has never, ever died.

Y jamás morirá, en cierto aspecto.

And it will never die, in a certain aspect.

Porque la filosofía de color trasciende.

Because the philosophy of color transcends.

Transciende a Góriz y Fernández.

Transcends Góriz and Fernández.

Transciende a este programa.

Transcend this program.

Y creo que eso es lo más importante.

And I think that is the most important thing.

Por eso, esta alegría de retornar es mesurada también.

That is why this joy of returning is also measured.

Porque la alegría va a ser en el hacer.

Because joy will be in the doing.

En el hacer, en el seguir avanzando.

In doing, in continuing to move forward.

Queda mucho, queda mucho por avanzar.

There is still a lot to go, there is still a lot to advance.

Queda mucho por recorrer, creo yo.

There is still a long way to go, I believe.

Está muy bien, está muy bien esto que usted manifiesta.

That is very good, that is very good what you are expressing.

Yo creo que también en una nueva circunstancia geográfica

I believe that also in a new geographical circumstance.

todo ha cambiado.

Everything has changed.

No podemos volver a lo que éramos hace...

We can't go back to what we were...

al último Negro.

to the last Black.

Exactamente, claro, esto fue prepandémico.

Exactly, of course, this was pre-pandemic.

Fue prepandémico.

It was pre-pandemic.

No puedo establecer, quizás,

I can't establish, perhaps,

yo le tiro un 2018.

I throw him a 2018.

Es posible, es posible que por ahí,

It's possible, it's possible that around there,

por ahí, por ahí estamos.

We're around there.

Pero...

But...

No podemos volver a ese 2000.

We can't go back to that 2000.

Sepa lo Negro, no podemos volver a ese 2000.

Know it, Black, we can't go back to that 2000.

No, no, no.

No, no, no.

Esas circunstancias han desaparecido radicalmente.

Those circumstances have radically disappeared.

Ahora bien,

Now then,

como usted decía,

as you were saying,

el futuro de lo que sucede con ese tiempo pasado

the future of what happens with that past time

es lo que nos motiva y es lo que...

it is what motivates us and it is what...

la senda por la cual tenemos que transitar.

the path we have to walk.

Siempre.

Always.

Y tomo...

And I take...

Le hago eco de sus palabras respecto de

I echo your words regarding

esto de que el Negro no ha muerto.

this about the Negro not having died.

No, completamente de acuerdo.

No, I completely agree.

Entonces, mire, yo le voy a instar,

So, look, I am going to urge you,

dada la situación esta manianera,

given the situation this morning,

a seguir pensando en tópicos

to keep thinking about topics

y a seguir soñando

and keep dreaming

con el desarrollo de la filosofía.

with the development of philosophy.

Piense, piense, se lo voy a poner así,

Think, think, let me put it this way,

piense en el futuro de los niños del Uruguay.

Think about the future of the children of Uruguay.

Los niños del Uruguay necesitan también

The children of Uruguay also need

de nuevos materiales.

of new materials.

Pero usted me la deja muy fácil porque

But you make it very easy for me because

en el estricto sentido del término,

in the strict sense of the term,

mi niña es uruguaya.

My girl is Uruguayan.

Usted dice que usted más bien se refería

You say that you were rather referring to

a un niño genérico.

to a generic child.

A un tipo ideal de niño de una escuela o en la casa.

An ideal type of child in a school or at home.

Claro, claro.

Sure, sure.

Pero incluya también.

But also include.

Por eso le insté.

That's why I urged him.

Piense en el futuro de los niños del Uruguay

Think about the future of the children of Uruguay.

porque usted constantemente piensa

because you constantly think

en el futuro de una niña del Uruguay

in the future of a girl from Uruguay

que sería su hija.

what would be her daughter.

Pero así se lo digo

But that's how I tell him.

en que yo creo que

in what I believe that

la alegría que nos transmite a nosotros

the joy that it conveys to us

principalmente, el hacer esto,

mainly, doing this,

se la tenemos que transmitir al escucha.

we have to transmit it to the listener.

Y habiendo dicho esto,

And having said this,

también me voy a empezar a despedir

I'm also going to start saying goodbye.

de este retorno del Radio Negra 2023.

of this return of Radio Negra 2023.

No sé usted cómo lo ve.

I don't know how you see it.

Le acompaño en el proceso de despedida

I accompany you in the farewell process.

porque me aquejan algunas de las

because some of the...

prácticamente inminentes,

practically imminent,

entre las cuales se encuentra,

among which is,

poniendo el origen de esta conversación,

putting the origin of this conversation,

solucionar el tema de mi dedo.

fix the issue with my finger.

Bien, bien, bien.

Good, good, good.

Arregle ese dedo.

Fix that finger.

Sabe usted que tenemos que hacer todavía

Do you know what we still have to do?

el wire transfer,

the wire transfer,

no le voy a decir el monto,

I'm not going to tell you the amount.

pero ese monto grande del cual le hablé

but that large amount I mentioned to you

va a llegar a las arcas del

it's going to reach the coffers of the

del Negra Producciones División Coghlan

from Negra Producciones Coghlan Division

prontamente.

promptly.

Los abogados le van a informar

The lawyers will inform you.

cuando el giro se haga para que...

when the turn is made so that...

Yo hablaré con la división de finanzas

I will speak with the finance division.

y en todo caso me lo van a llegar.

And in any case, they are going to get it to me.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Lo que pasa es que hay ciertos límites

What happens is that there are certain limits.

a los montos que puede girar

to the amounts that it can withdraw

Negra Productions hoy por hoy.

Negra Productions today.

Pero bueno, eso lo dejamos para más luego.

But well, we'll leave that for later.

Por privado los abogados se contactan.

The lawyers contact each other privately.

Si a usted le parece bien.

If that seems good to you.

Me parece muy bien.

I think that's very good.

Pero arréglelo.

But fix it.

No mezquine el gasto.

Do not skimp on the expense.

Arregle ese dedo.

Fix that finger.

No escatimaré.

I will not spare.

No escatimaré el gasto.

I will not spare any expense.

Sí, no.

Yes, no.

Tiene usted que hacer notas, moverse.

You need to take notes, move around.

La producción debe continuar.

Production must continue.

Así que le insto a solucionarle.

So I urge you to solve it for him.

Bueno, negro amigo...

Well, black friend...

¿Tú no estás, negro amigo?

Aren't you here, black friend?

No, no, no.

No, no, no.

Por favor, el placer es mío.

Please, the pleasure is mine.

Y yo me atrevo a adelantarle que

And I dare to inform you that

las condiciones están muy altas.

the conditions are very high.

Va.

Okay.

Están dadas.

They are given.

Así que me voy a despedir.

So I'm going to say goodbye.

Yo creo, negro...

I think, black...

¿De qué forma lo haría?

How would I do it?

Ni...

Neither...

Lo vamos a hacer del modo clásico.

We're going to do it the classic way.

Si usted me presta atención,

If you pay attention to me,

le diré que yo creo de que será...

I will tell you that I believe it will be...

Hasta más tarde.

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.