Un matrimonio Transformado

G G Chapel

Glendale Gospel Chapel's Podcast

Un matrimonio Transformado

Glendale Gospel Chapel's Podcast

Gracias por ver el video.

Thank you for watching the video.

Hermanos, tenemos que entender que los caminos de Dios y la voluntad de Dios es así.

Brothers, we must understand that the ways of God and the will of God are like this.

El día que falleció papá, tuve que...

The day dad passed away, I had to...

Vinieron gente de muchos lados y yo estaba abrazando a mis dos amores,

People came from many places and I was hugging my two loves.

mi madre y mi esposa, en pleno velatorio.

my mother and my wife, in the middle of the wake.

Estaba lleno, padres del colegio.

It was full, parents of the school.

No sé cuántas, más de 3.000 personas había en el cementerio.

I don't know how many, more than 3,000 people were at the cemetery.

Y se me acerca un hermano de atrás y me dice,

And a brother from behind approaches me and says,

quieren que vos hables.

they want you to speak.

Yo no tenía ni Biblia, había llevado.

I didn't even have a Bible, I had brought.

Me seco las lágrimas y hablé de las cuatro voces que se sintieron entre el cielo y la tierra

I dry my tears and spoke of the four voices that were heard between heaven and earth.

cuando mi papá partió a la eternidad.

when my dad departed to eternity.

Y sabe mis amores,

And you know my loves,

hermanos, en ese momento entendí que Dios te da las fuerzas cuando no la tienes.

Brothers, in that moment I understood that God gives you strength when you don't have it.

Porque haber predicado esa mañana con un sol que te abrazaba en Santiago del Estero,

Because having preached that morning with a sun that embraced you in Santiago del Estero,

pudimos predicar el Evangelio y mucha gente en esa mañana, al terminar, recibió a Cristo.

We were able to preach the Gospel, and many people that morning, when it was over, received Christ.

Amén.

Amen.

Así que, hermanos, les animo a que sigan.

So, brothers, I encourage you to continue.

Amén.

Amen.

Y después de un año más adelante, cuando tengamos muchos años,

And then after a year later, when we are many years older,

vamos a aparecer Guillermo y yo en las filmaciones.

Guillermo and I are going to appear in the filming.

Por supuesto, él más gordito, ¿no?

Of course, he's the chubbier one, right?

Y peladito.

And bald.

Y con canas.

And with gray hair.

Yo no.

Not me.

Pero bueno.

But well.

¿Sabe por qué?

Do you know why?

Porque él me come los chocolates en la pieza.

Because he eats my chocolates in the room.

Entonces ahí está, ahí está el problema.

So there it is, there is the problem.

Muy bien.

Very good.

Vamos a hablar de la familia.

Let's talk about the family.

Miren, estuve clamando al Señor

Look, I have been crying out to the Lord.

porque...

because...

Y para saber qué tema tratar en esta tarde, porque si estamos hablando de transformados por Dios y el primer tema era transformados por Dios en el cimiento, primero Dios nos tiene que transformar en el cimiento para tener una madurez espiritual.

And to know what topic to address this afternoon, because if we are talking about being transformed by God and the first topic was transformed by God in the foundation, first God has to transform us in the foundation to attain spiritual maturity.

En segundo lugar, nos tiene que transformar Dios en la consecuencia cuando tenemos falta de oración, de acción, de purificación.

Secondly, God has to transform us as a consequence when we lack prayer, action, and purification.

Hoy a la mañana hemos hablado, o a la tarde hemos hablado, a la siesta, a la siesta, ni aún se nombren de vosotros, es el apóstol, a la siesta, un santiegueño, hemos hablado que el transformado por Dios tiene, ¿cómo era? Contenido, ¿se acuerdan?

This morning we talked, or this afternoon we talked, during the nap, during the nap, let not even be named among you, it is the apostle, during the nap, a santiegueño, we talked about how the one transformed by God has, what was it? Content, do you remember?

No sólo el continente, ser salvos, sino el contenido, ¿qué llevamos al Señor? ¿Frutos? ¿Frutos llevamos al Señor? ¿O llevaremos al Señor en la gloria?

Not only the continent, being saved, but the content, what do we bring to the Lord? Fruits? Do we bring fruits to the Lord? Or will we bring the Lord in glory?

Pero hoy vamos a hablar que el transformado por Dios tiene compañía. Y vamos a hablar de la familia.

But today we are going to talk about how the transformed by God have company. And we are going to talk about the family.

Miren, ustedes saben que la Biblia comienza con un matrimonio y termina con un matrimonio.

Look, you know that the Bible begins with a marriage and ends with a marriage.

Comienza con...

Starts with...

Adán casándose con Eva, o matrimonio de Adán y Eva, y termina con Cristo casándose con la iglesia.

Adam marrying Eve, or the marriage of Adam and Eve, and it ends with Christ marrying the church.

Después toda la Biblia habla de un matrimonio.

After all, the Bible speaks of a marriage.

Ahora, ¿por qué necesitamos hablar de la familia?

Now, why do we need to talk about family?

Porque la familia es el blanco de Satanás.

Because the family is the target of Satan.

¿Sí o no?

Yes or no?

Lo que quiere hacer Satanás es destruir la familia.

What Satan wants to do is destroy the family.

Al destruir la familia, destruye la iglesia.

By destroying the family, you destroy the church.

Al destruir la iglesia...

By destroying the church...

Destruye la obra.

Destroy the work.

Por eso muchos matrimonios que se casaron terminaron en divorcio.

That's why many marriages that were made ended in divorce.

Y matrimonios cristianos.

And Christian marriages.

Ahora, uno ve los matrimonios.

Now, one sees the marriages.

Por ejemplo, un auto pasa por allí.

For example, a car passes by there.

Y van los dos juntitos. ¿Qué es? ¿Novios o matrimonios?

And the two go together. What is it? Are they dating or married?

Novios.

Couple.

Pasa otro auto atrás de él.

Another car passes behind him.

Y uno está bien manejando de este lado y otro parece que va a patear un córner.

And one is well handling on this side and the other seems like he is going to kick a corner.

¿Un córner se dice aquí?

Is it called a corner here?

Del otro lado de la punta. ¿Qué es? ¿Matrimonio o novios?

On the other side of the point. What is it? Marriage or engagement?

Matrimonio.

Marriage.

Cuarenta años de casado. Eso, ahí está.

Forty years of marriage. There it is.

¿Por qué se ha degradado tanto el matrimonio?

Why has marriage deteriorated so much?

¿Por qué las familias ya están en extinción en todos los países del mundo?

Why are families already on the verge of extinction in every country in the world?

Porque nos falta volver a la fuente.

Because we need to return to the source.

Nuestro tema en esta tarde o en esta noche es...

Our topic this afternoon or tonight is...

El diseño de Dios para tener un hogar antisísmico.

God's design for having an earthquake-proof home.

Mateo, capítulo 7, por favor.

Matthew, chapter 7, please.

Ahí lo tenemos en la pantalla. Dice...

There it is on the screen. It says...

Cualquiera, pues, que me oyera estas palabras y las hace, las compararé a un hombre prudente que edificó su casa sobre la roca.

Therefore, everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.

Descendió la lluvia, vinieron los ríos, soplaron vientos.

The rain descended, the rivers came, winds blew.

Dice...

It says...

Y...

And...

Golpearon contra aquella casa y no cayó, porque estaba afundada sobre la roca.

They struck against that house and it did not fall, because it was founded on the rock.

Pero cualquiera que me oye estas palabras y no las hace, las compararé a un hombre insensato que edificó su casa sobre la arena.

But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on the sand.

Descendió la lluvia, vinieron los ríos, soplaron vientos.

The rain fell, the rivers came, the winds blew.

Y dieron con ímpeto con aquella casa.

And they crashed with force into that house.

Y cayó.

And he/she fell.

Y fue grande su ruina.

And his ruin was great.

Ustedes saben que...

You all know that...

Están en la Argentina.

They are in Argentina.

O famosos.

Oh famous ones.

Escribió un soneto, acaso fue el más importante de él.

He wrote a sonnet, perhaps it was his most important one.

Que dice así...

It says like this...

Si para recobrar lo recobrado debí perder lo primero lo perdido.

If to regain what has been regained I had to lose what was first lost.

Si para conseguir lo conseguido tuve que soportar lo soportado.

If to achieve what I have achieved I had to endure what I endured.

Si para estar enamorado fui menester haber estado herido.

If to be in love I had to have been hurt.

Tengo por bien sufrido lo sufrido, por bien llorado lo llorado.

I consider what I've endured to be well endured, and what I've cried to be well cried.

Porque después lo he comprobado, que no se goza bien de lo gozado, sino después de haberlo padecido.

Because afterwards I have verified that one does not truly enjoy what has been enjoyed, but rather after having suffered it.

Porque después de todo lo comprendido, lo he comprendido.

Because after all that has been understood, I have understood it.

Por lo que el árbol tiene proflorido, vive de lo que tiene sepultado.

For what the tree has blossomed, it lives off what is buried.

Ahora, ¿no será esto lo que quiso decir el Señor?

Now, could this be what the Lord meant?

¿Por qué el Señor va a detallar dos casas?

Why is the Lord going to detail two houses?

Que aparentemente son iguales.

That apparently are the same.

Pero nadie veía cómo estaba su cimiento.

But no one saw how its foundation was.

La lluvia era la misma, el viento era el mismo.

The rain was the same, the wind was the same.

Pero una casa estaba fundada sobre la roca y otra casa estaba fundada sobre la arena.

But one house was built on the rock and another house was built on the sand.

Pregunta, ¿dónde está fundado tu hogar?

Question, where is your home based?

¿Por qué decían matrimonios que llegan a la boda?

Why do they say marriages that arrive at the wedding?

A contraer matrimonios, 52 se separan.

Of those who enter into marriage, 52 separate.

¿Por qué?

Why?

¿A dónde está el problema?

Where is the problem?

¿Será lo que dice Bernardes?

Is it what Bernardes says?

¿Que lo único que nos interesa es la apariencia?

Is the only thing that interests us appearance?

¿Lo único que nos interesa es el que dirán?

Is the only thing that interests us what others will say?

Ahora, por eso yo quisiera hablar de un hogar antisísmico.

Now, for that reason, I would like to talk about an earthquake-resistant home.

Pensando en lo que ustedes han vivido durante mucho tiempo en California.

Thinking about what you have experienced for a long time in California.

Los huracanes.

The hurricanes.

Cuando el huracán viene, no viene te manda una carta de documento.

When the hurricane comes, it doesn't send you a letter of notice.

Vamos a pasar un huracán.

We are going to experience a hurricane.

Ni te habla por teléfono.

He/She doesn't even talk to you on the phone.

Vamos a pasar un viento por el lugar.

We are going to have a wind blowing through the place.

Viene y arrasa lo que tiene.

It comes and sweeps away what it has.

Y si está bien fundada la casa, la casa no se cae.

And if the house is well-founded, the house does not fall.

Por eso yo quisiera hablar en esta tarde, en esta noche,

That's why I would like to speak this afternoon, this evening,

sobre el diseño para un hogar antisísmico.

about the design for an earthquake-resistant home.

En primer lugar, un pacto.

First of all, a pact.

El pacto de Dios.

The covenant of God.

En segundo lugar, un plan.

Secondly, a plan.

En tercer lugar, la prioridad.

Thirdly, the priority.

En cuarto lugar, la proyección.

In fourth place, the projection.

Y en quinto lugar, la preservación.

And in fifth place, preservation.

En pocos minutos vamos a ver, en primer lugar, el pacto.

In a few minutes we will first see the pact.

El hogar se sostiene, y se alimenta, y se nutre, porque es un pacto.

The home is sustained, and it is fed, and it is nurtured, because it is a pact.

El matrimonio no depende del sentimiento,

Marriage does not depend on feelings.

no depende del sentimiento.

It does not depend on the feeling.

Hermano querido, usted tiene que entender

Dear brother, you have to understand.

que la música puede cuestionar o puede cambiar nuestros sentimientos.

that music can question or can change our feelings.

Unas palabras pueden cambiar nuestros sentimientos.

Some words can change our feelings.

Cualquier cosa condiciona nuestros sentimientos.

Anything can condition our feelings.

Pero en Proverbios 2.17, Malaquías 2.14,

But in Proverbs 2:17, Malachi 2:14,

el hombre y la mujer hacen un pacto, no hacen un pacto con ella.

The man and the woman make a pact, they do not make a pact with her.

No lo vamos a leer.

We are not going to read it.

Pero usted sabe, el pacto que hizo desde la juventud.

But you know, the pact he made since youth.

El hombre hace un pacto con Dios y la mujer un pacto con Dios.

The man makes a pact with God and the woman makes a pact with God.

Por lo tanto, tu querido marido te casaste e hiciste un pacto con tu esposa.

Therefore, your dear husband, you married and made a pact with your wife.

Y ese pacto no debe ser quebrado.

And that pact must not be broken.

Hay un vocablo que no hay que repetirlo,

There is a word that should not be repeated,

y ni hay que decirlo nunca dentro del hogar.

And there's no need to ever say it inside the home.

¿Sabe cuál es?

Do you know which one it is?

Empieza con D.

Starts with D.

Divorcio.

Divorce.

Hay una ley que socavó las mismas entrañas de los tribunales.

There is a law that undermined the very guts of the courts.

La ley en Argentina, no sé aquí.

The law in Argentina, I don't know about here.

En Argentina es la 23.515.

In Argentina, it is 23.515.

La ley del divorcio vincular.

The law of marital divorce.

Nos ponemos de novio, nos casamos.

We become a couple, we get married.

Total, nos separamos.

In the end, we broke up.

Hay una ley que nos ampara.

There is a law that protects us.

Pero detrás de esa ley,

But behind that law,

detrás de ese matrimonio,

behind that marriage,

hay hijos que gritan en los orfanatorios,

there are children who scream in orphanages,

papá, mamá, y nadie los escucha.

Dad, mom, and nobody listens to them.

Es que tenemos que entender

We have to understand.

que el matrimonio es un pacto.

that marriage is a covenant.

Es un pacto.

It's a pact.

Y el pacto no lo debemos quebrar con nada.

And we must not break the pact with anything.

El pacto es un acuerdo de dos voluntades.

The pact is an agreement of two wills.

Tu voluntad con la voluntad de ella,

Your will with her will,

con la voluntad de Dios.

with the will of God.

Pero en segundo lugar,

But secondly,

mi habla de el plan.

My talk about the plan.

Ahora, ustedes se acuerdan de lo que hemos hablado ayer.

Now, you remember what we talked about yesterday.

Hemos dicho que un pasaje que aparece muchas veces en la Biblia.

We have said that a passage that appears many times in the Bible.

¿Qué pasaba?

What was happening?

Era porque Dios quería, ¿qué?

It was because God wanted, what?

Resaltar una verdad sobre las demás, ¿se acuerda?

Highlighting one truth over the others, do you remember?

En hermenéutica, cuando un pasaje aparece muchas veces en la Biblia,

In hermeneutics, when a passage appears many times in the Bible,

es porque Dios quiere resaltar una verdad sobre las demás.

It is because God wants to highlight a truth above the others.

Este pasaje de Génesis 2.24

This passage from Genesis 2:24

El hombre dejará a su padre y a su madre

The man will leave his father and mother.

Se unirá a su mujer y serán una sola carne

He will join his wife, and they will become one flesh.

Aparece cuatro veces en la Biblia

It appears four times in the Bible.

Ese es el plan de Dios

That is God's plan.

Ustedes saben que

You all know that.

Dios crea al hombre y a la mujer

God creates man and woman.

Lo crea Adán y la crea Eva

God creates Adam and He creates Eve.

Y la pone en el huerto más fastoso

And she puts it in the most luxurious garden.

Todo era bueno

Everything was good.

Había árboles que regalaban su sombra

There were trees that offered their shade.

Había ríos que fertilizaban la tierra

There were rivers that fertilized the land.

Había frutos en sazón

There were ripe fruits.

De una naturaleza en su prístina belleza

Of a nature in its pristine beauty.

Todo era maravilloso, fastoso

Everything was wonderful, marvelous.

Milagroso, especial, maravilloso

Miraculous, special, wonderful

Hasta que un día se siente el grito

Until one day the scream is felt.

Del hombre, me siento solo

From man, I feel alone.

Se siente la voz

The voice is felt.

Escudriñadora de Dios

Searcher of God

Después de haber dicho que todo era bueno

After having said that everything was good.

Todo era bueno

Everything was good.

No es bueno, el primer no es bueno de la Biblia

The first one is not good from the Bible.

No es bueno que el hombre esté solo

It is not good for man to be alone.

Le haría ayuda idónea para él

I would provide ideal help for him.

Y como siempre las mujeres nos sacan algo a nosotros

And as always, women take something from us.

Del costado lo hizo dormir

He made him fall asleep on his side.

Siempre hasta el día de hoy

Always until today.

Vamos a dormir y sentimos que alguien nos agarra la billetera

We're going to sleep and we feel someone grabbing our wallet.

Y es la cartera

And it's the wallet.

¿Cómo le llaman aquí?

What do they call you here?

¿Qué?

What?

¿Bualet?

Ballet?

Muy difícil

Very difficult

Bien

Good

Y uno va después a tomar un café y no tiene plata

And then you go for a coffee and you don't have any money.

¿Por qué le sacaron plata?

Why did they take money from him?

Cuando dormimos

When we sleep

Maridos, cuando duerman tengan cuidado

Husbands, be careful when you sleep.

Mire lo que le pasó a Samson

Look at what happened to Samson.

Eso que mezclan todos

That which everyone mixes.

Forma a Eva

Shape Eva

Y a Eva

And to Eva

La colocan en el huerto del Edén

They place her in the Garden of Eden.

Ahora

Now

Miren

Look

los matrimonios es cuando vive

Marriage is when one lives.

varias familias

several families

y no hay intimidad

and there is no intimacy

bueno pero Mario

Well, but Mario.

no podemos vivir, no tenemos otra casa para vivir

we cannot live, we have no other house to live in

bueno, haga otra puerta

Well, make another door.

vente por otro lado

come over another way

no, es que no

no, it's just that no

la estructura de la casa, no, no

the structure of the house, no, no

bueno, comen otra mesa

Well, they eat at another table.

porque la mesa

because the table

del hogar es lo más importante

Home is the most important.

la mesa es la mesa de la comunión

the table is the communion table

pero no solo

but not only

independencia económica, domiciliaria

economic independence, household

sino psicológica

but psychological

cuántas

how many

cuántos

how many

cuántos cuentos de las suegras

how many mother-in-law tales

hay

there is/there are

que se meten

they get in

en el matrimonio, gloria a Dios

In marriage, glory to God.

por mi suegra, no se mete en nada

For my mother-in-law, she doesn't get involved in anything.

ni para lavar los platos, no, no, nada

Not even to wash the dishes, no, no, nothing.

vive lejos

lives far away

a 500 kilómetros, gloria a Dios

500 kilometers, glory to God.

es digo, préstelo

I say, lend it.

como ese hombre que dice

like that man who says

ese hombre entra al hotel

that man enters the hotel

y dice

and says

usted, ¿cómo se llama?

What is your name?

Adán

Adam

le estaba haciendo el check-in

I was checking her in.

Adán

Adam

y su esposa

and his wife

Eva

Eva

no, no, no

no, no, no

Adán, Eva

Adam, Eve

y su hijo

and his son

Caín

Cain

no

no

, Caín

, Cain

¿y tiene otro hijo?

And does he have another son?

sí, otro hijo

yes, another child

¿cómo se llama?

What is your name?

Abel

Abel

Adán

Adam

Eva, Caín

Eva, Cain

Abel, huerto del Edén

Abel, garden of Eden

¿falta la serpiente?

Is the snake missing?

sí, suegra

Yes, mother-in-law.

eh, qué mal, perdón

Oh, that's too bad, I'm sorry.

pero aquí está

but here it is

lo que pasa

what happens

gloria a Dios por las suegras

Glory to God for mothers-in-law.

que no, Edgardito

No, Edgardito.

está de contento Edgardo, ¿sí?

Edgardo is happy, isn't he?

amén, amén, amén, amén, bueno

amen, amen, amen, amen, good

pero qué pasa

but what’s happening

independencia psicológica

psychological independence

la única tercera persona permitida

the only third person allowed

es el Señor

It is the Lord.

dice Eclesiastes

Ecclesiastes says

cordón de tres dobleces

three-fold cord

no se rompe pronto

it doesn't break easily

yo tengo que entender que

I have to understand that

nadie tiene que meterse en el matrimonio

Nobody has to get involved in the marriage.

nadie

nobody

¿por qué?

Why?

porque, anota esa frase

Because, write down that sentence.

donde hay dependencia

where there is dependency

hay control

there is control

¿tienes dependencia económica?

Do you have financial dependency?

tus padres te mantienen

your parents support you

hay control

there is control

¿tienes dependencia domiciliaria?

Do you have home care?

¿estás viviendo en la casa de tus padres?

Are you living in your parents' house?

hay control

there is control

donde hay dependencia

where there is dependence

hay control

there is control

pero no sólo eso

but not only that

sino

but rather

si unirás a una mujer

if you will join a woman

eso me habla de identificación

that speaks to me of identification

ahí la palabra en el hebreo es

there the word in Hebrew is

dos hojas pegadas con goma

two sheets glued with rubber

no hay luz

there is no light

están identificados

they are identified

no hay secretos

there are no secrets

pero no sólo esto

but not only this

sino intimidad

but intimacy

serán una sola carne

they will be one flesh

no sólo una sola mente

not just one single mind

un solo corazón

one single heart

¿ustedes se acuerdan de jueces capítulo 13?

Do you all remember Judges chapter 13?

jueces capítulo 13

Judges chapter 13

tres veces se le acerca el ángel

three times the angel approaches him

la mano ahí le dice

the hand there says to him

perdón, a la esposa de Manoá

Sorry, to Manoah's wife.

y le dice

and he/she says to him/her

vas a tener un hijo

You are going to have a son.

Nazareo a Dios

Nazirite to God

era Samson

it was Samson

¿qué dice que Manoá?

What does Manoah say?

la esposa de Manoá

Manoah's wife

¿qué hizo?

What did he/she do?

fui prontamente

I went promptly.

a contarle a su marido

to tell her husband

hermano querido

dear brother

el matrimonio

the marriage

es una sola carne

it is one flesh

una sola carne

one flesh

¿ustedes saben que

Do you know that

estoy leyendo un libro

I am reading a book.

de un sociólogo contemporáneo

of a contemporary sociologist

Simón Bauman

Simon Bauman

él escribe

he writes

el amor líquido

liquid love

y habla del matrimonio

and talks about marriage

y como estaba leyendo

and as I was reading

porque voy a un retiro de matrimonio ahora

Because I am going to a marriage retreat now.

y quiero encargarlo de esa manera

and I want to order it that way

él dice que antes

he says that before

los conceptos de antes

the concepts from before

se han licuado

they have been blended

antes era todo sólido

Before it was all solid.

ahora se ha licuado

now it has been blended

y usted sabe lo que

and you know what

y él explica

and he explains

de lo que pasa con la

of what happens with the

lo sólido

the solid

tiene enlace molecular

it has a molecular bond

él lo explica

he explains it

enlace molecular

molecular link

que las moléculas

that the molecules

están unidas

they are joined

fusionadas

merged

concatenadas

concatenated

unas con otras

each other

que hace que este libro

what makes this book

tenga un peso

have a weight

es el peso molecular

it is the molecular weight

pero cuenta Simón Bauman

but Simon Bauman tells.

que por ejemplo

that, for example

el líquido

the liquid

no tiene enlace molecular

it has no molecular link

entonces usted pone

so you put

un líquido en este vaso

a liquid in this glass

y el líquido

and the liquid

toma la forma del vaso

take the shape of the glass

usted por qué cree

Why do you think?

que hay matrimonios

There are marriages.

que se casan

that are getting married

y en los dos años

and in the two years

ya están hablando de divorcio

They are already talking about divorce.

¿por qué?

Why?

amor líquido

liquid love

se han licuado

they have been blended

los conceptos

the concepts

de nuestros padres

of our parents

de nuestros abuelos

of our grandparents

Guille hablaba

Guille was talking.

de pedir la mano

to propose marriage

a su suegro

to his father-in-law

y yo también le pedí la mano

and I also asked for her hand

¿no?

No?

con la diferencia

with the difference

que yo era el orador

that I was the speaker

de la conferencia

of the conference

que él va a decir que no

that he is going to say no

entonces me fui

so I left

y le pedí la mano

and I asked for her hand

a mi suegro

to my father-in-law

es muy distinto

it's very different

al suegro de Guillermo

to Guillermo's father-in-law

mi suegro no habla nada

my father-in-law doesn't speak at all

ojos celestes

light blue eyes

así como el sol

just like the sun

como el cielo tiene

as the sky has

y lo llevo al lado

and I carry it alongside

y le pedí la mano

and I asked for her hand

y le hablé

and I talked to him/her

y le hice

and I made him/her

bueno

good

le hice todo

I did everything for him/her.

una cosa

one thing

hermosa

beautiful

y al último

and in the end

tomé un paquete

I took a package.

de regalo

as a gift

y le dije

and I said to him/her

toma el paquete

take the package

José

José

es el paquete

It is the package.

de nuestra felicidad

of our happiness

si usted quiere

if you want

rómpalo

break it

como diciendo

as if saying

si usted no está de acuerdo

if you do not agree

con nuestra pareja

with our partner

rómpalo

break it

y él

and he

¿te gustó?

Did you like it?

entonces ¿qué pasó?

So what happened?

él me dijo

He told me.

si vos amás

if you love

a mi esposa

to my wife

a mi hija

to my daughter

que es la niña

What is the girl?

de mis ojos

from my eyes

¿qué pasó?

What happened?

te casas con ella

You marry her.

pero yo no la puedo ver

but I cannot see her

ni derramar una lágrima

nor shed a tear

es mi princesa

she is my princess

ahora

now

hoy le habla a usted

today I am speaking to you

a los jóvenes

to the young people

de pedir la mano

to ask for the hand

al suegro

to the father-in-law

se le ríen

they mock him/her

¿por qué?

Why?

porque los conceptos

because the concepts

han cambiado

they have changed

hasta

until

hasta el pie se le da

even the foot is given to him/her

ahora

now

usted va a mirar

you are going to look

que en segundo lugar

that secondly

o en tercer lugar

or in third place

me habla de prioridad

He talks to me about priority.

ahora mire esto

now look at this

el trípode

the tripod

de la bendición espiritual

of the spiritual blessing

¿cómo puedo tener

How can I have

un matrimonio hermoso?

a beautiful marriage?

porque vos podés

because you can

servir al Señor

serve the Lord

podés tener

you can have

un matrimonio maravilloso

a wonderful marriage

pero tal vez

but maybe

no estés cerca de Dios

do not be near God

y sea solamente

and be only

un matrimonio

a marriage

que no sea

that it is not

que en cualquier momento

that at any moment

está la sombra del divorcio

the shadow of divorce is present

sobre

on

cerniendo sobre ese matrimonio

sifting over that marriage

para tener un matrimonio

to have a marriage

espiritual

spiritual

tenés que entender

you have to understand

que

that

el marido

the husband

tiene que acercarse a Dios

you have to get closer to God

la esposa

the wife

tiene que acercarse a Dios

you have to get closer to God

cuanto más cerca estén

the closer they are

los dos de Dios

the two of God

más cerca

closer

van a estar

they are going to be

el uno del otro

each other

por eso tenés que tener

that's why you have to have

vida espiritual

spiritual life

vos marido solo

your husband only

solo leyendo la Biblia

only reading the Bible

y vos esposa

and you, wife

sola leyendo la Biblia

alone reading the Bible

después se tienen que unir

later they have to join together

para orar juntos

to pray together

leer juntos

read together

clamar juntos

cry out together

porque cuál es el problema

Because what is the problem?

los matrimonios

the marriages

que no oran juntos

that they do not pray together

están en peligro

they are in danger

sobre todo

above all

si estás sirviendo a Dios

if you are serving God

yo lo siento

I'm sorry.

que con Gabriela

that with Gabriela

muchas veces

many times

en una discusión

in a discussion

así pequeña

so small

que le voy a decir a los

What am I going to tell them?

17 años de casado

17 years married

una sola vez

just a single time

me fui enojado

I left angry.

a dormir

to sleep

por una tontera

for a silly thing

pero me fui enojado

but I left angry

nunca más

never again

prometo

I promise.

vamos a dormir

Let's go to sleep.

nos tapamos

we cover ourselves

por ahí yo

There I go.

sin querer

unintentionally

toco el dedo chiquito

I touch the little finger.

al dedo de ella

to her finger

el chiquito

the little one

sacó

took out

dormí toda la noche

I slept all night.

tensionado

tensed

porque no quería

because I didn't want to

que ella piensa

what she thinks

que yo la estoy

that I am her

llamando la atención

calling attention

no puede ser eso

that can't be it

que dice la Biblia

What does the Bible say?

no se ponga el zorro

don't wear the fox

sobre el rostro rojo

about the red face

ni des lugar al diablo

do not give place to the devil

ahí la palabra lugar

there the word place

es lugar legal

it's a legal place

no le des lugar legal

do not give him legal standing

al diablo

to hell

querido hermano

dear brother

hermano

brother

mejor intimidad

better intimacy

mayor amor

greater love

no mayor irrespetuosidad

no greater disrespect

¿me escuchaste bien?

Did you hear me well?

a mayor intimidad

a greater intimacy

no quiere decir

does not mean

mayor irrespetuosidad

greater disrespectfulness

sino a mayor intimidad

but to greater intimacy

mayor amor

greater love

dice que un hombre

says that a man

que esto

What is this?

focus de family

family focus

hicieron estadística

they did statistics

de las

of the

de los matrimonios

of marriages

que tiene más de 40 años

that is over 40 years old

de casado

married

y dice que el 95%

and says that 95%

dijeron

they said

lo que nos une

what unites us

es la amistad

It is friendship.

y cuenta un hombre

and a man tells

que estaba por ir

that was about to go

en la carretera

on the road

y se siente mal

and feels bad

la tensión alta

high blood pressure

y cuando venía en el auto

and when I was coming in the car

para en una enfermería

to stop at a nursing station

y cuando para

and when does it stop

le estaba tomando la

I was taking the

le estaba por tomar la presión

I was about to take his/her blood pressure.

y el enfermero se va

and the nurse leaves

porque iba a urgencia

because I was going to urgent care

y este

and this

paciente estaba nervioso

The patient was nervous.

porque no venía el enfermero

because the nurse was not coming

dice ¿por qué tiene tanto apuro?

It says, "Why are you in such a hurry?"

entonces le cuenta

then he/she tells him/her

lo que pasa que voy a desayunar

What happens is that I'm going to have breakfast.

con mi esposa

with my wife

mi esposa está aquí

My wife is here.

a 3, 4 kilómetros

3 to 4 kilometers

y le detallo un lugar

and I detail a place to him/her

que era un lugar

that it was a place

en un geriátrico

in a nursing home

mi esposa tiene Alzheimer

My wife has Alzheimer's.

estuvimos más de 45 años casados

we were married for more than 45 years

pero hace 5 años

but five years ago

que tiene Alzheimer

that has Alzheimer's

ella ya no me conoce a mí

She no longer knows me.

pero yo todas las mañanas

but I every morning

a las 8 de la mañana

at 8 in the morning

voy a desayunar con ella

I am going to have breakfast with her.

entonces el enfermero joven dice

then the young nurse says

pero

but

¿cuál es el apuro?

What is the hurry?

si ella no sabe quién es usted

if she doesn't know who you are

y le dice pero

and he/she says but

yo sí sé quién es ella

I do know who she is.

hermano querido

dear brother

¿usted sabe quién es su esposa?

Do you know who your wife is?

¿sabe quién es su esposa?

Do you know who your wife is?

pero en segundo lugar

but in second place

la prioridad

the priority

ahora usted fíjese

Now you pay attention.

Dios en la cabeza de Cristo

God in the head of Christ

Cristo en la cabeza del hombre

Christ in the head of man

el hombre en la cabeza de la mujer

the man on the woman's head

la mujer en la

the woman in the

arriba de los hijos

above the children

entonces yo tengo que entender

then I have to understand

que la prioridad la pone Dios

that God sets the priority

y que yo no puedo cambiar

and that I cannot change

esa prioridad establecida

that established priority

ahora ¿qué pasa si yo pongo

Now, what happens if I put

a los hijos de Dios

to the children of God

a la mujer

to the woman

arriba del hombre?

above the man?

miren los problemas

look at the problems

dice el hombre

the man says

dice cabeza

says head

y la mujer cuello

and the woman neck

vení, mira por aquí

come here, look over here

mira por aquí

look over here

lo maneja

he/she handles it

ahora ¿qué pasa

now what happens

si a los hijos

yes to the children

lo pongo entre el hombre y la mujer?

Should I place it between the man and the woman?

hay lo que se llama

there is what is called

alianza

alliance

el padre hace alianza con el hijo

the father makes a covenant with the son

el hijo

the son

la madre hace alianza con otro hijo

the mother makes an alliance with another child

pero eso lo vamos a ver

but we will see that

un poquito más adelante

a little further on

yo tengo que entender

I have to understand.

que el marido

that the husband

tiene que ser

it has to be

cabeza del hogar

head of the household

pantalones espirituales

spiritual pants

pasan por el marido

They go through the husband.

querido hermano

dear brother

si tus hijos

if your children

no hacen el culto familiar

they do not hold family worship

o no hacen el culto devocional

or they do not hold the devotional worship

es problema tuyo

It's your problem.

si vivís en tu casa

if you live in your house

esto me costó entender

This was hard for me to understand.

pero yo todos los días

but I every day

le pregunto a Melanie

I ask Melanie.

¿Melanie hiciste el devocional?

Did you do the devotional, Melanie?

¿Leandro hiciste el devocional?

Did you do the devotional, Leandro?

¿Estuviste a solas con Dios?

Were you alone with God?

¿Estuviste orando hoy?

Have you been praying today?

porque no es problema de mi esposa

because it's not my wife's problem

ahora

now

mi primera discípula

my first disciple

es mi esposa

she is my wife

en una confitería

in a candy store

en un bar

in a bar

la esposa de un anciano

the wife of an elderly man

estamos hablando de la salvación

we are talking about salvation

y la esposa de un anciano

and the wife of an elderly man

dijo así en voz en cuello

he said it loudly

ay, así no

Oh, not like that.

yo pensaba que la salvación

I thought that salvation

se pierde

it gets lost

la querían matar a todos

They wanted to kill them all.

la esposa del anciano

the elderly man's wife

entonces lo llamo al hermano

So I call the brother.

al anciano

to the old man

le digo hermano

I tell him brother.

por favor discípula a tu esposa

Please instruct your wife.

los primeros estudios

the first studies

y los estudios más

and the studies more

de paso les digo

by the way, I tell you

me hace recordar

it makes me remember

una vez con Guillermo

once with Guillermo

cuando teníamos 15 kilos menos

when we were 15 kilos lighter

y teníamos menos arrugas

and we had fewer wrinkles

sobre todo él

above all him

en el año 96

in the year 96

estuvimos

we were

tomando una conferencia

giving a conference

en Mar del Plata

in Mar del Plata

nos pidieron a los dos

they asked both of us

los dos éramos oradores

We were both speakers.

de esa conferencia

from that conference

profética

prophetic

dice hermano

it says brother

queremos hacer una conferencia profética

we want to hold a prophetic conference

si vieran los temas

if they saw the topics

que nos dieron

that they gave us

yo me acuerdo de los míos

I remember mine.

de él ni me quiero acordar

I don't even want to remember him.

pero de él

but of him

el Espíritu Santo

the Holy Spirit

estará en la tribulación

he will be in the tribulation

¿te acordás?

Do you remember?

¿habrá salvación

Will there be salvation?

en la tribulación?

in the tribulation?

¿quiénes serán los evangelistas

Who will be the evangelists?

de la tribulación?

from the tribulation?

ay señor

Oh Lord.

96

96

teníamos

we had

30 años

30 years

20 años

20 years

no sé cuántos años teníamos

I don't know how old we were.

pero éramos jóvenes

but we were young

yo estudiaba a las noches

I studied at night.

y la llamaba a Gabriela

and he called her Gabriela

vení

come

escuché esto

I heard this.

los primeros estudios

the first studies

a ella

to her

ella es mi primera discípula

She is my first disciple.

ahora

now

mira este cuadro

look at this painting

en todas las escuelas

in all schools

en toda la historia

in all of history

había un lugar

there was a place

pero en ese lugar

but in that place

había un cargo

there was a charge

pero el que tenía el cargo

but the one who had the position

no tenía la autoridad

I didn't have the authority.

a ver

let's see

por ejemplo

for example

en Egipto

in Egypt

me va a enloquecer esto

This is going to drive me crazy.

en Egipto

in Egypt

el cargo lo tenía Farón

The position was held by Farón.

pero ¿quién tenía la autoridad?

but who had the authority?

Moisés

Moses

en Israel

in Israel

el lugar

the place

era el Israel

it was Israel

el cargo lo tenía Saúl

The position was held by Saúl.

pero ¿quién tenía la autoridad?

But who had the authority?

David

David

en Babilonia

in Babylon

el cargo lo tenía Nabucodonosor

The position was held by Nebuchadnezzar.

pero ¿quién tenía la autoridad?

but who had the authority?

Daniel

Daniel

en Susa

in Susa

el cargo lo tenía Azuero

Azuero held the position.

pero ¿quién tenía la autoridad?

but who had the authority?

Esther

Esther

pregunto

I ask.

en casa

at home

el cargo lo tiene el marido

the husband is in charge

¿quién tiene la autoridad?

Who has the authority?

porque ¿cuál es el problema?

Because what is the problem?

muchas veces

many times

la esposa tiene más autoridad

the wife has more authority

que el marido

that the husband

es la que corta la pizza

It's the one that cuts the pizza.

como dicen en Argentina

as they say in Argentina

hermano querido

dear brother

amado

beloved

yo quiero decirte esto

I want to tell you this.

el hombre

the man

no fue sacado

it was not taken out

de la cabeza

from the head

perdón

sorry

la mujer

the woman

no fue sacada

it was not taken out

de la cabeza de Adán

from the head of Adam

para que Eva

for Eva

lo maneje Adán

I handled it, Adam.

¿por qué?

Why?

porque

because

Eva no fue sacada

Eva was not taken out.

de los pies de Adán

from the feet of Adam

para que Adán le diga

so that Adam tells her

aquí está el jeque árabe

Here is the Arab sheikh.

vamos nomás

let's go ahead

Eva fue sacada

Eva was taken out.

del costado de Adán

from Adam's side

para que sea su compañera idónea

so that she may be his ideal companion

¿ok?

Ok?

vuelvo a repetir

I repeat again.

Eva no fue sacada

Eva was not taken out.

de la cabeza de Adán

from the head of Adam

para que Eva lo maneje Adán

so that Eva can handle it, Adam

le diga

tell him/her

mira para allá

Look over there.

paga aquí

pay here

no pagues aquí

do not pay here

vamos a comprar una ropa

let's go buy some clothes

ni fue sacada

nor was it taken out

de los pies de Adán

from the feet of Adam

para que Adán la maneje

for Adam to handle it

y la tenga como esclava

and have her as a slave

Eva fue sacada

Eva was taken out.

del costado de Adán

from the side of Adam

para que sea su compañera idónea

to be her ideal companion

miren mis hermanos

look at my brothers

yo vengo de una familia árabe

I come from an Arab family.

ustedes saben

you all know

lo que son los árabes

what the Arabs are

con la mujer

with the woman

la mujer en la cocina

the woman in the kitchen

y yo

and me

ante la cruz de Cristo

before the cross of Christ

y yo

and I

tuve que entender

I had to understand.

que mi esposa

that my wife

es lo más valioso que tengo

it's the most valuable thing I have

y que la tengo que tratar

and that I have to deal with it

como vaso más frágil

like a more fragile glass

y que la tengo que amar

and that I have to love her

y que le tengo que decir

and what do I have to say to him/her

varias veces al día

several times a day

que la amo

that I love her

porque hermano querido

because dear brother

si vos no le decís

if you don't tell her

que la amas a tu esposa

that you love your wife

vos tenés que entender

you have to understand

que el matrimonio

that marriage

es una planta

it's a plant

que se riega

that is watered

y si puedo hablar aquí

And if I can speak here

muy bien

very well

muchos hombres

many men

quieren tener intimidad

they want to have intimacy

siendo el bruto

being the brute

todo el día

all day long

y a la noche

and at night

galanes

leading men

no

no

hay que entender

it is necessary to understand

que la mujer

that the woman

es como la plancha

It's like the iron.

hay que enchufarla

It needs to be plugged in.

y esperar que se quede

and hope that it stays

y el hombre

and the man

es como la llave de luz

It's like the light switch.

prende y no

turns on and off

mentir

to lie

porque cuál es el problema

because what is the problem

el problema es este

the problem is this

estamos entendiendo

we are understanding

que

that

el matrimonio

the marriage

hay que alimentarlo

It needs to be fed.

hay que regarlo

It needs to be watered.

cada día

every day

para que el matrimonio

for marriage

sea un matrimonio feliz

may it be a happy marriage

ahora

now

dos palabritas

two little words

sobre

about

primera Timoteo 2.15

1 Timothy 2:15

se salvará

will be saved

engendrando hijos

engendering children

¿cómo es eso?

How is that?

miren hermanos

look brothers

estudié en doce libros

I studied in twelve books.

más o menos

more or less

y lo que más inclinan

and what they lean towards the most

sobre ese texto

about that text

es esto

is this

se salvará engendrando hijos

she will be saved by bearing children

tenemos que entender

we have to understand

que la palabra salvación

that the word salvation

tiene tres significados

it has three meanings

porque somos salvos

because we are saved

de tres cosas

of three things

somos salvos en el pasado

we are saved in the past

en la justificación

in the justification

somos salvos en el presente

we are saved in the present

en la santificación

in sanctification

y en la justificación

and in the justification

y al fin seremos salvos

and in the end we will be saved

en el futuro

in the future

en la glorificación

in the glorification

ese texto está hablando

that text is talking

en el presente

in the present

se santificará

it will be sanctified

y ahí la palabra es

and there the word is

en educando hijos

in raising children

en la Biblia

in the Bible

el padre recién aparece

the father just appears

en Proverbios 1.8

In Proverbs 1:8

disciplinando al hijo

disciplining the son

y corrigiendo al hijo

and correcting the son

pero la que educa a los hijos

but the one who educates the children

es la madre

she is the mother

la madre

the mother

es el que le da el carácter

It is what gives it character.

porque hay una diferencia

because there is a difference

entre temperamento y carácter

between temperament and character

todos nacemos con el temperamento

we all are born with temperament

pero el carácter

but the character

son las características

they are the characteristics

de ese temperamento

of that temperament

por eso algunos son melancólicos

that's why some are melancholic

otros son sanguíneos

others are sanguine

otros son flemáticos

others are phlegmatic

y otros son coléricos

and others are choleric

quien maneja

who drives

y quien pone la impronta

And who sets the imprint?

de ese carácter

of that character

es la madre

she is the mother

la madre

the mother

por eso

that's why

Lord Bryan

Lord Bryan

fue un

it was a

un prominente poeta

a prominent poet

vivió una vida descuidada y viciosa

he lived a careless and immoral life

su madre era ruda y violenta

her mother was rough and violent

Nerón

Nero

un emperador de Roma

an emperor of Rome

durante 14 años

for 14 years

el hombre más depravado

the most depraved man

la madre era una mujer asesina

the mother was a female killer

usted mira

you look

y ha mirado la vida de papá

and has looked at dad's life

tremendo

tremendous

el hombre del púlpito

the man from the pulpit

traje azul

blue suit

el hombre del púlpito

the man from the pulpit

son los verdaderos

they are the real ones

en paz

in peace

Dios

God

creyó

believed

sapos

toads

y va

and go

a vivir

to live

para nadie

for nobody

nadie

nobody

me da la vida

it gives me life

él es un carbohidrato

he is a carbohydrate

un hier meaningful

a meaningful hierarchy

chico

boy

muy chico

very small

cuchillo

knife

Seguirlo a él, pero la que me formó, ella la que dijo yo no tengo don, todos los dones se los llevó él, o no dice eso mamá, o dice eso mamá, ella la que nos formó los tres, y Gladys está sirviendo al Señor, y Nancy la directora del colegio sirviendo al Señor, y yo sirviendo al Señor, los tres hijos, pero ¿por qué?

Follow him, but the one who raised me, she who said I have no talent, all the talents were taken by him, doesn’t mom say that, or does mom say that, she who raised the three of us, and Gladys is serving the Lord, and Nancy the school principal is serving the Lord, and I am serving the Lord, the three children, but why?

La madre es la que formó, ahora cada uno cuando fuimos creciendo tomamos nuestra decisión, la madre es la que educa, la que enseña, pero en el libre albedrío el hijo toma la decisión, si toma mala decisión ya es problema del hijo.

The mother is the one who shapes us, now each of us, as we grew up, made our own decisions; the mother is the one who educates, the one who teaches, but in free will, the child makes the decision. If the child makes a bad decision, then it is the child's problem.

Hermano querido, vos tenías que entender que vos cumpliste con enseñanza.

Dear brother, you had to understand that you fulfilled your teaching.

Señor, se van de la casa, es su vida, por eso en cuarto lugar, en cuarto lugar vemos la proyección, ahí está el pasaje, no lo vamos a leer, instruye al niño en su camino, conoce a tu hijo.

Sir, they are leaving the house, it is their life, that's why in fourth place, in fourth place we see the projection, there is the passage, we are not going to read it, instruct the child in his way, know your child.

Ahora, ¿cuántas veces escuchaste esta frase?

Now, how many times have you heard this phrase?

¿Por qué?

Why?

Mi hijo me salió así, si a todos los crié iguales, ahí está el problema, que a todos los criaste iguales, nunca hay un hijo igual a otro, nunca, conoce a tu hijo.

My son turned out this way, even though I raised them all the same, that's the problem, that you raised them all the same, there is never a child exactly like another, never, get to know your child.

Ahora, usted ha visto ese texto, ¿no?

Now, you have seen that text, right?

Dice, instruye al niño.

He says, instruct the child.

En su camino, le habla al padre y le dice, instruyelo al niño.

On his way, he speaks to the father and says, instruct the child.

Yo quiero que vos entiendas que la palabra niño en la Biblia tiene muchos significados, escúchame bien.

I want you to understand that the word child in the Bible has many meanings, listen to me carefully.

En 1 Samuel 4.21 habla de un recién nacido niño.

In 1 Samuel 4:21 it talks about a newborn boy.

En 1 Samuel 1.27 habla de un hombre que es ya destetado, un niño que es ya destetado.

In 1 Samuel 1:27, it talks about a man who is already weaned, a child who is already weaned.

En Génesis 21.16 habla de Ismael, preadolescente.

In Genesis 21:16, it speaks of Ishmael, a pre-adolescent.

Habla de niño.

Speak like a child.

En Génesis 37.2 habla de un joven de 17 años, habla de niño.

In Genesis 37:2 it talks about a young man of 17 years, refers to him as a boy.

Y en Génesis 34.19 habla de un niño listo para casarse y sigue diciendo niño.

And in Genesis 34:19 it speaks of a boy ready to marry and continues to refer to him as a boy.

¿Qué significa?

What does it mean?

Instruyelo al niño mientras que está en tu tutela, en tu casa.

Instruct the child while he is in your care, in your home.

No, yo tengo papá de 22 años, vivo en casa.

No, I have a 22-year-old dad, I live at home.

No, si vives en casa, hace lo que yo digo.

No, if you live at home, do what I say.

Instruyelo al niño en su camino.

Instruct the child in his way.

Le dice al padre, ¿sabe cómo dice en el hebreo?

He tells the father, "Do you know how to say it in Hebrew?"

De acuerdo con sus características.

According to its characteristics.

Hay padres que son abogados, perdón, hay padres que no pudieron ser abogados y lo obligan al hijo a ser abogado.

There are parents who are lawyers, sorry, there are parents who could not become lawyers and force their child to be a lawyer.

Hay padres que no pudieron ser médicos y lo obligan al hijo a ser médico.

There are parents who couldn't become doctors and they force their child to be a doctor.

Y el hijo le quiere, papi.

And the son loves you, daddy.

O hay padres que son empresarios y quieren que el hijo sea empresario.

Or there are parents who are entrepreneurs and want their child to be an entrepreneur.

Y el hijo viene y le dice.

And the son comes and tells him.

Papá, yo a mí me encanta la música y la guitarrita y el padre se le sube los pelos de punta.

Dad, I love music and the little guitar, and it gives him goosebumps.

Pero con la guitarrita no vas a ganar nada.

But with the little guitar, you won't win anything.

Vas a ser como hippie en medio de la plaza.

You will be like a hippie in the middle of the square.

¿Qué dice la Biblia?

What does the Bible say?

Instruyelo de acuerdo con sus características.

Instruct him according to his characteristics.

Guíalo.

Guide him.

Y aun cuando fuere viejo.

And even when he is old.

No se apartará de él.

He will not depart from it.

Muchos hemos predicado que aun cuando fuere viejo, cuando venga con bastón, osteoporosis, artrosis, artritis y todas las hitis de dolor.

Many have preached that even when we are old, when we come with a cane, osteoporosis, arthritis, and all the "itis" of pain.

Voy a volver al Señor.

I am going back to the Lord.

No es así.

It is not so.

Ahí en el hebreo, instruyan al niño en su camino y aun cuando fuere viejo.

Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.

No se apartará de él.

He will not depart from him.

De él.

Of him.

Ahí la palabra es cuando.

There the word is when.

Le salga barba en la cara.

He grows a beard on his face.

Pregunto, ¿en cuántos años le sale barba en la cara?

I ask, how many years does it take for him to grow a beard on his face?

¿14 años?

14 years?

18 es un viejo.

18 is an old man.

¿14 años?

14 years?

¿15 años?

15 years?

Ahí no se apartará.

It won't move away from there.

Usted fíjese las estadísticas.

You should look at the statistics.

¿Cuándo se aparta el joven o la persona?

When does the young person or the individual step aside?

Cuando tiene 14 años.

When you are 14 years old.

Cuando empieza los cumpleaños de 15.

When do the 15th birthday celebrations start?

Cuando empiezan las tentaciones.

When the temptations begin.

Decía Guillermito, yo tiemblo por mis hijos.

Guillermito said, I tremble for my children.

¿Y yo?

And me?

Cuando estoy en la iglesia, veo que los muchachos de la iglesia, cuando les pasa la mela, ni hacen así.

When I'm at church, I see that the boys from the church, when the mela passes by, don't even react.

Yo quiero ir a agarrar la ametralladora, pegarla toda así.

I want to go grab the machine gun and shoot it all like that.

Tiemblo, yo, temblor, ahí.

I tremble, I, tremor, there.

Porque esa es la edad más problemática.

Because that is the most problematic age.

Conoce a tu hijo.

Meet your child.

Pero, corrige a tu hijo.

But, correct your son.

Dice, corrige a tu hijo, te hará descanso y te hará alegría.

He says, correct your son; it will give you rest and bring you joy.

Disciplina.

Discipline.

Con barra.

With a bar.

Pero, también comparte con tu hijo.

But, also share with your son.

No lo vamos a leer, pero Deuteronomio 6, 6 al 8.

We are not going to read it, but Deuteronomy 6, 6 to 8.

Ahí habla cuando estés en tu casa.

There, speak when you are home.

Lo que tenés en tu corazón.

What you have in your heart.

Bájalo a tu casa.

Take it down to your house.

Y mientras que estás en el camino, compártele la palabra.

And while you are on the way, share the word with him.

Y cuando estés en la cama, compártele la palabra.

And when you are in bed, share the word with her.

Y ahí dice que la palabra de Dios que el Padre tiene que tener en su corazón.

And there it says that the word of God that the Father must have in His heart.

No podés dar algo que no tenés.

You can't give something you don't have.

Si no lo tenés en tu corazón, no podés dar nada.

If you don’t have it in your heart, you can’t give anything.

Lo que tenés en tu corazón, llévalo a tu casa.

What you have in your heart, take it home.

Cuando estés en el camino con tu hijo, compártelo.

When you are on the road with your child, share it.

Y cuando estés en su cama, ora con tu hijo.

And when you are in his bed, pray with your son.

Mira, Melan y Leandro, antes de ir a dormir.

Look, Melan and Leandro, before going to bed.

Papá, dale, vení a orar.

Dad, come on, come pray.

Se me estremece el corazón.

My heart trembles.

14 años y 11.

14 years and 11.

Subo la escalera rápido, dejo de estudiar rápido.

I go up the stairs quickly, I stop studying quickly.

Voy a orar con ellos.

I'm going to pray with them.

Mi arrodillo se pide en su cama.

My knee asks for your bed.

Ellos están acostaditos, ya tapados.

They are all snuggled up and already covered.

Empiezo a orar por ellos.

I begin to pray for them.

Todas las noches.

Every night.

Hermano, ¿no hay algo más lindo que esto?

Brother, is there anything cuter than this?

Orar con nuestros hijos.

Pray with our children.

Compartir la verdad con nuestros hijos.

Sharing the truth with our children.

Para la gloria y la honra del nombre de Dios.

For the glory and honor of the name of God.

Terminamos.

We're done.

Quinto lugar.

Fifth place.

Ah, mira esto.

Oh, look at this.

Cuando se rompa la jaula del canario, no le compres otra.

When the canary's cage breaks, don't buy him another one.

Enséñale a vivir sin puerta.

Teach him to live without a door.

Qué bien que está esto.

How good this is.

Contéstale, no le informes.

Answer him, don’t inform him.

Protégelo, no lo cubras.

Protect it, don't cover it.

Ayúdalo, no lo reemplaces.

Help him, don't replace him.

Abrígalo, no lo ahogues.

Wrap it up, don't drown it.

Ámalo, no lo idolatres.

Love him, don't idolize him.

Acompáñalo, no lo lleves.

Accompany him, don't take him.

Advírtelo, no lo atemorices.

Warn him, don't scare him.

Incorpóralo, no lo aísles.

Incorporate it, don't isolate it.

Aliéntalo, no lo desmerezcas.

Encourage him, don't belittle him.

No le exijas a tu hijo ser el mejor.

Don't demand your son to be the best.

Pídele que sea espiritual y dale tu ejemplo.

Ask him to be spiritual and give him your example.

No le prodigues amor.

Do not lavish him/her with love.

Dispénsale amor.

Forgive him/her, love.

No le mandes a estudiar.

Don't make him study.

Prepárale el clima de estudio.

Prepare the study environment.

No le fabriques un castillo.

Don't make him a castle.

Muéstrale la realidad.

Show him the reality.

No le enseñes a ser.

Don't teach him/her to be.

Sé tú como quieres que él sea.

Be yourself how you want him to be.

Y recuerda que tu hijo no te escucha.

And remember that your child is not listening to you.

Te mira.

It looks at you.

Terminamos.

We are done.

Ah, mira esto.

Ah, look at this.

Los hijos tienden a imitar los errores que los padres queremos.

Children tend to imitate the mistakes that parents want.

Dissimular.

To disguise.

Eso me duele hasta el alma.

That hurts me to the soul.

Porque hay errores que obviamente yo tengo y Gabriela tiene.

Because there are mistakes that I obviously have and Gabriela has.

Y mis hijos a la lego se dan cuenta.

And my children realize it over time.

A la lego.

To Lego.

No hables así de tu hermano.

Don't speak like that about your brother.

¿Y si vos hablaste antes de él?

And what if you spoke before him?

Pero Mario, yo me casé en el Señor.

But Mario, I married in the Lord.

Muy bien, edificaste.

Very good, you built.

Muy bien.

Very good.

Vos edificaste.

You built.

Oraste.

You prayed.

Te pusiste de novio.

You got a boyfriend.

Antes oraste.

You prayed before.

Y esta es la voluntad de Dios.

And this is the will of God.

Edificaste.

You built.

Pero ya no oro más.

But I no longer pray.

¿Por qué?

Why?

¿Está edificada la casa?

Is the house built?

No.

No.

Si Jehová no edificara la casa, ya está edificada.

If the Lord did not build the house, it is already built.

Pero si Jehová no guardara la ciudad, en vano ver a la guardia.

But if the Lord does not guard the city, the watchman stays awake in vain.

Yo tengo que orar todos los días por mi matrimonio.

I have to pray every day for my marriage.

Mi familia.

My family.

Todos los días.

Every day.

Pero si yo me casé en el Señor.

But if I married in the Lord.

Pero no es garantía.

But it's not a guarantee.

Sello de garantía.

Warranty seal.

No es garantía que te vas a morir teniendo un buen matrimonio.

It is not a guarantee that you will die with a good marriage.

Todos los días tienes que orar por tu matrimonio.

You have to pray for your marriage every day.

¿Cómo podemos preservar?

How can we preserve?

Con amistad familiar.

With family friendship.

Amistad del padre con el hijo.

Friendship between the father and the son.

No, mi hijo quiere ver un padre, no un hijo.

No, my son wants to see a father, not a son.

Papá era amigo mío y nunca dejó ser padre.

Dad was my friend and he never stopped being a father.

Es más, sabía todos mis secretos.

Moreover, he knew all my secrets.

Y era la única persona que sabía todos mis secretos.

And he was the only person who knew all my secrets.

Pero no era mi padre.

But he was not my father.

Amistad familiar.

Family friendship.

La amistad del padre con el hijo.

The friendship between the father and the son.

La amistad del esposo con la esposa.

The friendship between the husband and the wife.

Tu mejor amigo tiene que ser tu cónyuge.

Your best friend has to be your spouse.

¿Qué?

What?

¿Sales a desayunar una vez a la semana?

Do you go out for breakfast once a week?

No, hazlo.

No, do it.

¿Sales a cenar una vez a la semana con tu esposa?

Do you go out to dinner once a week with your wife?

No, hazlo.

No, do it.

Nosotros salimos dos veces a la semana, lunes y jueves, a desayunar.

We go out twice a week, on Mondays and Thursdays, for breakfast.

Yo estoy en Santiago y salimos.

I am in Santiago and we are going out.

¿No saben lo que es eso para el matrimonio?

Do you not know what that means for the marriage?

Hermano querido,

Dear brother,

trata de alimentar tu matrimonio.

Try to nurture your marriage.

De dedicarle tiempo a tu familia.

To dedicate time to your family.

Decía algo Guillermo que me estremecía el alma.

Guillermo was saying something that shook my soul.

Y eso no es realidad.

And that is not reality.

Yo puedo perder el matrimonio.

I can lose the marriage.

La familia.

The family.

Perdón, puedo perder el ministerio.

Sorry, I might lose the ministry.

Puedo perder la iglesia.

I can lose the church.

Bueno, me voy a otra iglesia.

Well, I'm going to another church.

Me voy a...

I'm going to...

Perdo la familia.

I lose the family.

¿Quién me invita?

Who invites me?

Vete, predícala a tu familia.

Go, preach it to your family.

Vete.

Go away.

Te remal con tu matrimonio.

You're really bad with your marriage.

¿Me vienes a hablar a mí de matrimonio?

Are you coming to talk to me about marriage?

Amistad familiar.

Family friendship.

Atmosfera ejemplar.

Exemplary atmosphere.

Mira, no tengo tiempo, pero...

Look, I don't have time, but...

¿Cuál fue el hombre menos criticado?

Who was the least criticized man?

¿O quién puede hablar mal de Abraham?

Or who can speak poorly of Abraham?

¿Quién puede hablar mal de Abraham?

Who can speak ill of Abraham?

¿Tenía un solo pecado de Abraham?

Did Abraham have only one sin?

¿Cuál era el pecado de Abraham?

What was Abraham's sin?

A ver, ¿quién me lo dice?

Let's see, who will tell me?

A ver.

Let's see.

El pecado, ¿cómo se llamaba?

The sin, what was it called?

Mentira.

Lie.

Mira mi mano.

Look at my hand.

Génesis 20.

Genesis 20.

¿Qué?

What?

Abraham.

Abraham.

Peca con la mentira frente a su esposa.

He sins with the lie in front of his wife.

Porque su esposa era linda frente a Bimelec.

Because his wife was beautiful in front of Bimelech.

En la tierra de Gerar.

In the land of Gerar.

Capítulo 20.

Chapter 20.

No soluciona su problema.

It does not solve your problem.

Capítulo 26.

Chapter 26.

Su hijo, Isaac.

Your son, Isaac.

¿Qué hace?

What does he/she do?

Miente ante la tierra de Gerar.

He lies before the land of Gerar.

Que su esposa era su hermana.

That his wife was his sister.

¿Ah, sí?

Oh, really?

No soluciona su pecado.

It does not resolve your sin.

El hijo de Isaac, Jacob.

The son of Isaac, Jacob.

Le miente a su padre.

He lies to his father.

¿Qué era su hermano, Esaúd?

What was his brother, Esau?

La mentira de Abraham.

The lie of Abraham.

La mentira de Isaac.

The lie of Isaac.

La mentira de Jacob.

The lie of Jacob.

Capítulo 20.

Chapter 20.

Capítulo 26.

Chapter 26.

Capítulo 27.

Chapter 27.

Capítulo 37.

Chapter 37.

Los hijos de Jacob.

The sons of Jacob.

Le menten a Jacob.

They lie to Jacob.

Que su hermano había muerto.

That his brother had died.

Hermano querido.

Beloved brother.

Un pecado pasa del padre al hijo si el padre no lo soluciona.

A sin passes from the father to the son if the father does not resolve it.

El hijo mira el defecto del padre y tiende a imitar.

The son looks at the father's defect and tends to imitate.

Por eso, todas las mañanas le pido, Señor, que mi hijo vea que su padre es un siervo de Dios.

That is why every morning I ask You, Lord, to let my son see that his father is a servant of God.

Que ama al Señor.

Who loves the Lord.

No que predica, ni es anciano, ni es pastor.

Not that he preaches, nor is he an elder, nor is he a pastor.

No, no, no.

No, no, no.

Que ama al Señor.

Who loves the Lord.

Y vive para él.

And live for him.

Terminamos.

We're done.

Altar familiar.

Family altar.

Ahí está el secreto.

There is the secret.

Juan capítulo 2.

John chapter 2.

Primer milagro.

First miracle.

En la lista estaba, tal vez él o ella.

On the list was, maybe him or her.

Vamos a invitar a fulano.

Let's invite so-and-so.

¿Qué te parece si invitamos a Jesús?

What do you think if we invite Jesús?

Jesús.

Jesus.

Llega la noche de bodas.

The wedding night arrives.

Donde todos los comerciantes.

Where all the merchants.

Pensales levantaban sus copas para brindar por el sentimiento espectacular de un matrimonio.

They raised their glasses to toast the spectacular feeling of marriage.

De una boda.

Of a wedding.

Pero se siente una voz que paraliza.

But there is a voice that paralyzes.

No tienen vino.

They don't have wine.

Viene María y le dice al Señor, ¿qué tienes conmigo, mujer?

Mary comes and says to the Lord, "What do you have to do with me, woman?"

Aún no ha llegado mi hora.

My time has not yet come.

Pero de pronto se siente una voz que hizo eco a través de los hilos.

But suddenly a voice is heard that echoed through the threads.

Enchí las tinajas de agua y presentaba al Maestre Sala.

I filled the water jugs and presented them to the Master of the Hall.

Y aquella noche, 720 litros de agua fueron transformados en vino.

And that night, 720 liters of water were transformed into wine.

¿Qué hubiera pasado si no hubieran invitado a Jesús a las bodas?

What would have happened if they hadn't invited Jesus to the wedding?

No hubiera cambiado el agua en vino.

I wouldn't have changed the water into wine.

Si vos no invitas a Jesús a tu hogar, no va a cambiar el agua de tus tristezas.

If you don't invite Jesus into your home, He won't change the water of your sorrows.

De tus manos levantadas.

From your raised hands.

De tus gritos en alto.

Of your loud screams.

De tu jequearpe en el vino del amor.

From your flirting in the wine of love.

Yo quisiera que...

I would like that...

Entiendas que si no hay altar familiar, no hay hogar.

Understand that if there is no family altar, there is no home.

Estás con tu esposa y con tus hijos a la son de la palabra.

You are with your wife and children to the rhythm of the word.

Todos los días.

Every day.

El altar familiar te mantiene el hogar, mi hermano.

The family altar keeps the home, my brother.

No hay tiempo.

There is no time.

Cuando veas que se cae a pedazos tu matrimonio y tu familia, vas a ver cómo va a haber tiempo.

When you see your marriage and family falling apart, you will see how there will be time.

Que en esta noche le puedas decir, Señor, quiero a mi familia entregarle a Dios.

That tonight you may say, Lord, I want to surrender my family to God.

Quiero a mi familia entregarle a Dios.

I want to give my family to God.

Y yo quisiera que en esta noche tú le puedas decir, Señor, yo quiero vivir para ti.

And I would like for you to be able to say tonight, Lord, I want to live for you.

Quiero entregar mi matrimonio.

I want to give up my marriage.

Quiero entregar mis hijos.

I want to give up my children.

Quiero entregarlo para ti.

I want to give it to you.

Se cuenta que, con eso termino, en un libro, Fran Dickel contó que él es misionero del barco Doulos.

It is said that, with that conclusion, in a book, Fran Dickel mentioned that he is a missionary of the Doulos ship.

Dice, cuando él tenía que ir atrás, dice, porque cuando uno está en el trasatlántico,

He says that when he had to go back, he says that when one is on the transatlantic ship,

no siente que está en un trasatlántico como el Doulos.

he doesn't feel like he's on a transatlantic ship like the Doulos.

Entonces, ¿qué hace?

So, what does he/she do?

Uno tiene que ir atrás y ver la estela de agua.

One has to look back and see the wake of water.

Y ahí se da cuenta que está en un trasatlántico.

And there he realizes that he is on an ocean liner.

Entonces, dice que el capitán tenía que ir todos los días a las cuatro de la tarde, cuenta la historia él,

So, he says that the captain had to go every day at four in the afternoon, he tells the story.

a la torre de control y con un aparato que se llamaba cestandia,

to the control tower and with a device called cestandia,

y contemplando los mapas hidrográficos, tenía que solamente algunos grados tocar para volver a la ruta.

And contemplating the hydrographic maps, I only needed to touch a few degrees to return to the route.

Dice que si no hacía esos grados,

She says that if I didn't get those degrees,

a las cuatro de la tarde, todos los días, a tres días, ya estaba fuera de ruta.

At four in the afternoon, every day, by the third day, I was already off course.

Yo te invito a que mueva los grados en esta hora.

I invite you to adjust the degrees at this time.

Que con el cestandia de la palabra de Dios, puedas mover los grados de tu hogar para llegar a un buen puerto.

That with the guidance of the word of God, you may navigate the levels of your home to reach a good port.

¿Lo querés hacer en esta noche?

Do you want to do it tonight?

Yo te invito a que inclines tu cabeza.

I invite you to bow your head.

Y allí inclinada tu cabeza le puedas decir, Señor,

And there, with your head bowed, you can say to Him, Lord,

gracias porque Tú me has mantenido en mis cinco, diez, quince, veinte, cuarenta, cincuenta años.

Thank you because You have kept me strong at my five, ten, fifteen, twenty, forty, and fifty years.

Pero en esta hora, oh Dios,

But at this hour, oh God,

tal vez haya grados que yo tenga que mover.

Maybe there are degrees that I have to move.

Estoy tan ocupado.

I am so busy.

Esa obra que me olvide mi familia.

That work that I forgot my family.

Graso error.

Fat mistake.

Mi esposa.

My wife.

Hace cuantos años que no le digo, o días, o meses que no le digo, te amo.

How many years has it been since I last told you, or days, or months since I last said, I love you.

Mis hijos, hace cuanto tiempo que no los abrazo.

My children, how long has it been since I last hugged you.

Y le digo, te amo.

And I tell him, I love you.

Te amo.

I love you.

Sos lo mejor que tengo.

You are the best thing I have.

Que en esta noche le podamos decir, Señor, quiero a través del sextantia de Tu Palabra mover los grados.

That on this night we can say, Lord, I want to move the degrees through the sextant of Your Word.

No quiero estar fuera de ruta.

I don't want to be off route.

Quiero volver a Ti.

I want to return to You.

Entrego mi familia.

I deliver my family.

Entrega la familia a Dios.

Surrender the family to God.

Entrega tu matrimonio a Dios en esta tarde, en esta noche.

Submit your marriage to God this afternoon, this evening.

Y dile, Señor, hasta aquí llegué.

And tell Him, Lord, this is where I have arrived.

Tú me preservaste.

You preserved me.

Pero hasta aquí llegué.

But this is where I’ve come to a stop.

Vamos a orar por unos segundos.

Let's pray for a few seconds.

Y después algún hermano termine con donación.

And then some brother ends up with a donation.

Amén.

Amen.

Un nuevo día empezó y tú a mi lado estás.

A new day began and you're by my side.

¿A dónde iremos hoy?

Where shall we go today?

¿Qué me platicarás?

What will you tell me?

Ayer se fue veloz y no hay mañana aún.

Yesterday left swiftly and there is not yet a tomorrow.

Te entrego mi atención, solo me importas tú.

I give you my attention; you are the only one that matters to me.

Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.

I want to give you my day, may my life be a melody for you.

Quiero ser tu alegría y caminar juntos todo el día y reír.

I want to be your joy and walk together all day and laugh.

Te doy mi devoción.

I give you my devotion.

Mis horas bajo el sol, no hay planes para hoy, mi agenda se perdió.

My hours under the sun, there are no plans for today, my schedule got lost.

Mis pasos seguirán, tus pasos al andar, de ley te me dará hacer tu voluntad.

My steps will follow, your steps as you walk, by law it will make me do your will.

Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.

I want to give you my day, may my life be a melody for you.

Quiero ser tu alegría y caminar juntos todo el día y reír.

I want to be your joy and walk together all day and laugh.

Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.

I want to give you my day, may my living be a melody for you.

Un nuevo día empezó y tú a mi lado estás

A new day has begun and you are by my side.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.