Un matrimonio Transformado
G G Chapel
Glendale Gospel Chapel's Podcast
Un matrimonio Transformado
Gracias por ver el video.
Thank you for watching the video.
Hermanos, tenemos que entender que los caminos de Dios y la voluntad de Dios es así.
Brothers, we must understand that the ways of God and the will of God are like this.
El día que falleció papá, tuve que...
The day dad passed away, I had to...
Vinieron gente de muchos lados y yo estaba abrazando a mis dos amores,
People came from many places and I was hugging my two loves.
mi madre y mi esposa, en pleno velatorio.
my mother and my wife, in the middle of the wake.
Estaba lleno, padres del colegio.
It was full, parents of the school.
No sé cuántas, más de 3.000 personas había en el cementerio.
I don't know how many, more than 3,000 people were at the cemetery.
Y se me acerca un hermano de atrás y me dice,
And a brother from behind approaches me and says,
quieren que vos hables.
they want you to speak.
Yo no tenía ni Biblia, había llevado.
I didn't even have a Bible, I had brought.
Me seco las lágrimas y hablé de las cuatro voces que se sintieron entre el cielo y la tierra
I dry my tears and spoke of the four voices that were heard between heaven and earth.
cuando mi papá partió a la eternidad.
when my dad departed to eternity.
Y sabe mis amores,
And you know my loves,
hermanos, en ese momento entendí que Dios te da las fuerzas cuando no la tienes.
Brothers, in that moment I understood that God gives you strength when you don't have it.
Porque haber predicado esa mañana con un sol que te abrazaba en Santiago del Estero,
Because having preached that morning with a sun that embraced you in Santiago del Estero,
pudimos predicar el Evangelio y mucha gente en esa mañana, al terminar, recibió a Cristo.
We were able to preach the Gospel, and many people that morning, when it was over, received Christ.
Amén.
Amen.
Así que, hermanos, les animo a que sigan.
So, brothers, I encourage you to continue.
Amén.
Amen.
Y después de un año más adelante, cuando tengamos muchos años,
And then after a year later, when we are many years older,
vamos a aparecer Guillermo y yo en las filmaciones.
Guillermo and I are going to appear in the filming.
Por supuesto, él más gordito, ¿no?
Of course, he's the chubbier one, right?
Y peladito.
And bald.
Y con canas.
And with gray hair.
Yo no.
Not me.
Pero bueno.
But well.
¿Sabe por qué?
Do you know why?
Porque él me come los chocolates en la pieza.
Because he eats my chocolates in the room.
Entonces ahí está, ahí está el problema.
So there it is, there is the problem.
Muy bien.
Very good.
Vamos a hablar de la familia.
Let's talk about the family.
Miren, estuve clamando al Señor
Look, I have been crying out to the Lord.
porque...
because...
Y para saber qué tema tratar en esta tarde, porque si estamos hablando de transformados por Dios y el primer tema era transformados por Dios en el cimiento, primero Dios nos tiene que transformar en el cimiento para tener una madurez espiritual.
And to know what topic to address this afternoon, because if we are talking about being transformed by God and the first topic was transformed by God in the foundation, first God has to transform us in the foundation to attain spiritual maturity.
En segundo lugar, nos tiene que transformar Dios en la consecuencia cuando tenemos falta de oración, de acción, de purificación.
Secondly, God has to transform us as a consequence when we lack prayer, action, and purification.
Hoy a la mañana hemos hablado, o a la tarde hemos hablado, a la siesta, a la siesta, ni aún se nombren de vosotros, es el apóstol, a la siesta, un santiegueño, hemos hablado que el transformado por Dios tiene, ¿cómo era? Contenido, ¿se acuerdan?
This morning we talked, or this afternoon we talked, during the nap, during the nap, let not even be named among you, it is the apostle, during the nap, a santiegueño, we talked about how the one transformed by God has, what was it? Content, do you remember?
No sólo el continente, ser salvos, sino el contenido, ¿qué llevamos al Señor? ¿Frutos? ¿Frutos llevamos al Señor? ¿O llevaremos al Señor en la gloria?
Not only the continent, being saved, but the content, what do we bring to the Lord? Fruits? Do we bring fruits to the Lord? Or will we bring the Lord in glory?
Pero hoy vamos a hablar que el transformado por Dios tiene compañía. Y vamos a hablar de la familia.
But today we are going to talk about how the transformed by God have company. And we are going to talk about the family.
Miren, ustedes saben que la Biblia comienza con un matrimonio y termina con un matrimonio.
Look, you know that the Bible begins with a marriage and ends with a marriage.
Comienza con...
Starts with...
Adán casándose con Eva, o matrimonio de Adán y Eva, y termina con Cristo casándose con la iglesia.
Adam marrying Eve, or the marriage of Adam and Eve, and it ends with Christ marrying the church.
Después toda la Biblia habla de un matrimonio.
After all, the Bible speaks of a marriage.
Ahora, ¿por qué necesitamos hablar de la familia?
Now, why do we need to talk about family?
Porque la familia es el blanco de Satanás.
Because the family is the target of Satan.
¿Sí o no?
Yes or no?
Lo que quiere hacer Satanás es destruir la familia.
What Satan wants to do is destroy the family.
Al destruir la familia, destruye la iglesia.
By destroying the family, you destroy the church.
Al destruir la iglesia...
By destroying the church...
Destruye la obra.
Destroy the work.
Por eso muchos matrimonios que se casaron terminaron en divorcio.
That's why many marriages that were made ended in divorce.
Y matrimonios cristianos.
And Christian marriages.
Ahora, uno ve los matrimonios.
Now, one sees the marriages.
Por ejemplo, un auto pasa por allí.
For example, a car passes by there.
Y van los dos juntitos. ¿Qué es? ¿Novios o matrimonios?
And the two go together. What is it? Are they dating or married?
Novios.
Couple.
Pasa otro auto atrás de él.
Another car passes behind him.
Y uno está bien manejando de este lado y otro parece que va a patear un córner.
And one is well handling on this side and the other seems like he is going to kick a corner.
¿Un córner se dice aquí?
Is it called a corner here?
Del otro lado de la punta. ¿Qué es? ¿Matrimonio o novios?
On the other side of the point. What is it? Marriage or engagement?
Matrimonio.
Marriage.
Cuarenta años de casado. Eso, ahí está.
Forty years of marriage. There it is.
¿Por qué se ha degradado tanto el matrimonio?
Why has marriage deteriorated so much?
¿Por qué las familias ya están en extinción en todos los países del mundo?
Why are families already on the verge of extinction in every country in the world?
Porque nos falta volver a la fuente.
Because we need to return to the source.
Nuestro tema en esta tarde o en esta noche es...
Our topic this afternoon or tonight is...
El diseño de Dios para tener un hogar antisísmico.
God's design for having an earthquake-proof home.
Mateo, capítulo 7, por favor.
Matthew, chapter 7, please.
Ahí lo tenemos en la pantalla. Dice...
There it is on the screen. It says...
Cualquiera, pues, que me oyera estas palabras y las hace, las compararé a un hombre prudente que edificó su casa sobre la roca.
Therefore, everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
Descendió la lluvia, vinieron los ríos, soplaron vientos.
The rain descended, the rivers came, winds blew.
Dice...
It says...
Y...
And...
Golpearon contra aquella casa y no cayó, porque estaba afundada sobre la roca.
They struck against that house and it did not fall, because it was founded on the rock.
Pero cualquiera que me oye estas palabras y no las hace, las compararé a un hombre insensato que edificó su casa sobre la arena.
But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on the sand.
Descendió la lluvia, vinieron los ríos, soplaron vientos.
The rain fell, the rivers came, the winds blew.
Y dieron con ímpeto con aquella casa.
And they crashed with force into that house.
Y cayó.
And he/she fell.
Y fue grande su ruina.
And his ruin was great.
Ustedes saben que...
You all know that...
Están en la Argentina.
They are in Argentina.
O famosos.
Oh famous ones.
Escribió un soneto, acaso fue el más importante de él.
He wrote a sonnet, perhaps it was his most important one.
Que dice así...
It says like this...
Si para recobrar lo recobrado debí perder lo primero lo perdido.
If to regain what has been regained I had to lose what was first lost.
Si para conseguir lo conseguido tuve que soportar lo soportado.
If to achieve what I have achieved I had to endure what I endured.
Si para estar enamorado fui menester haber estado herido.
If to be in love I had to have been hurt.
Tengo por bien sufrido lo sufrido, por bien llorado lo llorado.
I consider what I've endured to be well endured, and what I've cried to be well cried.
Porque después lo he comprobado, que no se goza bien de lo gozado, sino después de haberlo padecido.
Because afterwards I have verified that one does not truly enjoy what has been enjoyed, but rather after having suffered it.
Porque después de todo lo comprendido, lo he comprendido.
Because after all that has been understood, I have understood it.
Por lo que el árbol tiene proflorido, vive de lo que tiene sepultado.
For what the tree has blossomed, it lives off what is buried.
Ahora, ¿no será esto lo que quiso decir el Señor?
Now, could this be what the Lord meant?
¿Por qué el Señor va a detallar dos casas?
Why is the Lord going to detail two houses?
Que aparentemente son iguales.
That apparently are the same.
Pero nadie veía cómo estaba su cimiento.
But no one saw how its foundation was.
La lluvia era la misma, el viento era el mismo.
The rain was the same, the wind was the same.
Pero una casa estaba fundada sobre la roca y otra casa estaba fundada sobre la arena.
But one house was built on the rock and another house was built on the sand.
Pregunta, ¿dónde está fundado tu hogar?
Question, where is your home based?
¿Por qué decían matrimonios que llegan a la boda?
Why do they say marriages that arrive at the wedding?
A contraer matrimonios, 52 se separan.
Of those who enter into marriage, 52 separate.
¿Por qué?
Why?
¿A dónde está el problema?
Where is the problem?
¿Será lo que dice Bernardes?
Is it what Bernardes says?
¿Que lo único que nos interesa es la apariencia?
Is the only thing that interests us appearance?
¿Lo único que nos interesa es el que dirán?
Is the only thing that interests us what others will say?
Ahora, por eso yo quisiera hablar de un hogar antisísmico.
Now, for that reason, I would like to talk about an earthquake-resistant home.
Pensando en lo que ustedes han vivido durante mucho tiempo en California.
Thinking about what you have experienced for a long time in California.
Los huracanes.
The hurricanes.
Cuando el huracán viene, no viene te manda una carta de documento.
When the hurricane comes, it doesn't send you a letter of notice.
Vamos a pasar un huracán.
We are going to experience a hurricane.
Ni te habla por teléfono.
He/She doesn't even talk to you on the phone.
Vamos a pasar un viento por el lugar.
We are going to have a wind blowing through the place.
Viene y arrasa lo que tiene.
It comes and sweeps away what it has.
Y si está bien fundada la casa, la casa no se cae.
And if the house is well-founded, the house does not fall.
Por eso yo quisiera hablar en esta tarde, en esta noche,
That's why I would like to speak this afternoon, this evening,
sobre el diseño para un hogar antisísmico.
about the design for an earthquake-resistant home.
En primer lugar, un pacto.
First of all, a pact.
El pacto de Dios.
The covenant of God.
En segundo lugar, un plan.
Secondly, a plan.
En tercer lugar, la prioridad.
Thirdly, the priority.
En cuarto lugar, la proyección.
In fourth place, the projection.
Y en quinto lugar, la preservación.
And in fifth place, preservation.
En pocos minutos vamos a ver, en primer lugar, el pacto.
In a few minutes we will first see the pact.
El hogar se sostiene, y se alimenta, y se nutre, porque es un pacto.
The home is sustained, and it is fed, and it is nurtured, because it is a pact.
El matrimonio no depende del sentimiento,
Marriage does not depend on feelings.
no depende del sentimiento.
It does not depend on the feeling.
Hermano querido, usted tiene que entender
Dear brother, you have to understand.
que la música puede cuestionar o puede cambiar nuestros sentimientos.
that music can question or can change our feelings.
Unas palabras pueden cambiar nuestros sentimientos.
Some words can change our feelings.
Cualquier cosa condiciona nuestros sentimientos.
Anything can condition our feelings.
Pero en Proverbios 2.17, Malaquías 2.14,
But in Proverbs 2:17, Malachi 2:14,
el hombre y la mujer hacen un pacto, no hacen un pacto con ella.
The man and the woman make a pact, they do not make a pact with her.
No lo vamos a leer.
We are not going to read it.
Pero usted sabe, el pacto que hizo desde la juventud.
But you know, the pact he made since youth.
El hombre hace un pacto con Dios y la mujer un pacto con Dios.
The man makes a pact with God and the woman makes a pact with God.
Por lo tanto, tu querido marido te casaste e hiciste un pacto con tu esposa.
Therefore, your dear husband, you married and made a pact with your wife.
Y ese pacto no debe ser quebrado.
And that pact must not be broken.
Hay un vocablo que no hay que repetirlo,
There is a word that should not be repeated,
y ni hay que decirlo nunca dentro del hogar.
And there's no need to ever say it inside the home.
¿Sabe cuál es?
Do you know which one it is?
Empieza con D.
Starts with D.
Divorcio.
Divorce.
Hay una ley que socavó las mismas entrañas de los tribunales.
There is a law that undermined the very guts of the courts.
La ley en Argentina, no sé aquí.
The law in Argentina, I don't know about here.
En Argentina es la 23.515.
In Argentina, it is 23.515.
La ley del divorcio vincular.
The law of marital divorce.
Nos ponemos de novio, nos casamos.
We become a couple, we get married.
Total, nos separamos.
In the end, we broke up.
Hay una ley que nos ampara.
There is a law that protects us.
Pero detrás de esa ley,
But behind that law,
detrás de ese matrimonio,
behind that marriage,
hay hijos que gritan en los orfanatorios,
there are children who scream in orphanages,
papá, mamá, y nadie los escucha.
Dad, mom, and nobody listens to them.
Es que tenemos que entender
We have to understand.
que el matrimonio es un pacto.
that marriage is a covenant.
Es un pacto.
It's a pact.
Y el pacto no lo debemos quebrar con nada.
And we must not break the pact with anything.
El pacto es un acuerdo de dos voluntades.
The pact is an agreement of two wills.
Tu voluntad con la voluntad de ella,
Your will with her will,
con la voluntad de Dios.
with the will of God.
Pero en segundo lugar,
But secondly,
mi habla de el plan.
My talk about the plan.
Ahora, ustedes se acuerdan de lo que hemos hablado ayer.
Now, you remember what we talked about yesterday.
Hemos dicho que un pasaje que aparece muchas veces en la Biblia.
We have said that a passage that appears many times in the Bible.
¿Qué pasaba?
What was happening?
Era porque Dios quería, ¿qué?
It was because God wanted, what?
Resaltar una verdad sobre las demás, ¿se acuerda?
Highlighting one truth over the others, do you remember?
En hermenéutica, cuando un pasaje aparece muchas veces en la Biblia,
In hermeneutics, when a passage appears many times in the Bible,
es porque Dios quiere resaltar una verdad sobre las demás.
It is because God wants to highlight a truth above the others.
Este pasaje de Génesis 2.24
This passage from Genesis 2:24
El hombre dejará a su padre y a su madre
The man will leave his father and mother.
Se unirá a su mujer y serán una sola carne
He will join his wife, and they will become one flesh.
Aparece cuatro veces en la Biblia
It appears four times in the Bible.
Ese es el plan de Dios
That is God's plan.
Ustedes saben que
You all know that.
Dios crea al hombre y a la mujer
God creates man and woman.
Lo crea Adán y la crea Eva
God creates Adam and He creates Eve.
Y la pone en el huerto más fastoso
And she puts it in the most luxurious garden.
Todo era bueno
Everything was good.
Había árboles que regalaban su sombra
There were trees that offered their shade.
Había ríos que fertilizaban la tierra
There were rivers that fertilized the land.
Había frutos en sazón
There were ripe fruits.
De una naturaleza en su prístina belleza
Of a nature in its pristine beauty.
Todo era maravilloso, fastoso
Everything was wonderful, marvelous.
Milagroso, especial, maravilloso
Miraculous, special, wonderful
Hasta que un día se siente el grito
Until one day the scream is felt.
Del hombre, me siento solo
From man, I feel alone.
Se siente la voz
The voice is felt.
Escudriñadora de Dios
Searcher of God
Después de haber dicho que todo era bueno
After having said that everything was good.
Todo era bueno
Everything was good.
No es bueno, el primer no es bueno de la Biblia
The first one is not good from the Bible.
No es bueno que el hombre esté solo
It is not good for man to be alone.
Le haría ayuda idónea para él
I would provide ideal help for him.
Y como siempre las mujeres nos sacan algo a nosotros
And as always, women take something from us.
Del costado lo hizo dormir
He made him fall asleep on his side.
Siempre hasta el día de hoy
Always until today.
Vamos a dormir y sentimos que alguien nos agarra la billetera
We're going to sleep and we feel someone grabbing our wallet.
Y es la cartera
And it's the wallet.
¿Cómo le llaman aquí?
What do they call you here?
¿Qué?
What?
¿Bualet?
Ballet?
Muy difícil
Very difficult
Bien
Good
Y uno va después a tomar un café y no tiene plata
And then you go for a coffee and you don't have any money.
¿Por qué le sacaron plata?
Why did they take money from him?
Cuando dormimos
When we sleep
Maridos, cuando duerman tengan cuidado
Husbands, be careful when you sleep.
Mire lo que le pasó a Samson
Look at what happened to Samson.
Eso que mezclan todos
That which everyone mixes.
Forma a Eva
Shape Eva
Y a Eva
And to Eva
La colocan en el huerto del Edén
They place her in the Garden of Eden.
Ahora
Now
Miren
Look
los matrimonios es cuando vive
Marriage is when one lives.
varias familias
several families
y no hay intimidad
and there is no intimacy
bueno pero Mario
Well, but Mario.
no podemos vivir, no tenemos otra casa para vivir
we cannot live, we have no other house to live in
bueno, haga otra puerta
Well, make another door.
vente por otro lado
come over another way
no, es que no
no, it's just that no
la estructura de la casa, no, no
the structure of the house, no, no
bueno, comen otra mesa
Well, they eat at another table.
porque la mesa
because the table
del hogar es lo más importante
Home is the most important.
la mesa es la mesa de la comunión
the table is the communion table
pero no solo
but not only
independencia económica, domiciliaria
economic independence, household
sino psicológica
but psychological
cuántas
how many
cuántos
how many
cuántos cuentos de las suegras
how many mother-in-law tales
hay
there is/there are
que se meten
they get in
en el matrimonio, gloria a Dios
In marriage, glory to God.
por mi suegra, no se mete en nada
For my mother-in-law, she doesn't get involved in anything.
ni para lavar los platos, no, no, nada
Not even to wash the dishes, no, no, nothing.
vive lejos
lives far away
a 500 kilómetros, gloria a Dios
500 kilometers, glory to God.
es digo, préstelo
I say, lend it.
como ese hombre que dice
like that man who says
ese hombre entra al hotel
that man enters the hotel
y dice
and says
usted, ¿cómo se llama?
What is your name?
Adán
Adam
le estaba haciendo el check-in
I was checking her in.
Adán
Adam
y su esposa
and his wife
Eva
Eva
no, no, no
no, no, no
Adán, Eva
Adam, Eve
y su hijo
and his son
Caín
Cain
no
no
, Caín
, Cain
¿y tiene otro hijo?
And does he have another son?
sí, otro hijo
yes, another child
¿cómo se llama?
What is your name?
Abel
Abel
Adán
Adam
Eva, Caín
Eva, Cain
Abel, huerto del Edén
Abel, garden of Eden
¿falta la serpiente?
Is the snake missing?
sí, suegra
Yes, mother-in-law.
eh, qué mal, perdón
Oh, that's too bad, I'm sorry.
pero aquí está
but here it is
lo que pasa
what happens
gloria a Dios por las suegras
Glory to God for mothers-in-law.
que no, Edgardito
No, Edgardito.
está de contento Edgardo, ¿sí?
Edgardo is happy, isn't he?
amén, amén, amén, amén, bueno
amen, amen, amen, amen, good
pero qué pasa
but what’s happening
independencia psicológica
psychological independence
la única tercera persona permitida
the only third person allowed
es el Señor
It is the Lord.
dice Eclesiastes
Ecclesiastes says
cordón de tres dobleces
three-fold cord
no se rompe pronto
it doesn't break easily
yo tengo que entender que
I have to understand that
nadie tiene que meterse en el matrimonio
Nobody has to get involved in the marriage.
nadie
nobody
¿por qué?
Why?
porque, anota esa frase
Because, write down that sentence.
donde hay dependencia
where there is dependency
hay control
there is control
¿tienes dependencia económica?
Do you have financial dependency?
tus padres te mantienen
your parents support you
hay control
there is control
¿tienes dependencia domiciliaria?
Do you have home care?
¿estás viviendo en la casa de tus padres?
Are you living in your parents' house?
hay control
there is control
donde hay dependencia
where there is dependence
hay control
there is control
pero no sólo eso
but not only that
sino
but rather
si unirás a una mujer
if you will join a woman
eso me habla de identificación
that speaks to me of identification
ahí la palabra en el hebreo es
there the word in Hebrew is
dos hojas pegadas con goma
two sheets glued with rubber
no hay luz
there is no light
están identificados
they are identified
no hay secretos
there are no secrets
pero no sólo esto
but not only this
sino intimidad
but intimacy
serán una sola carne
they will be one flesh
no sólo una sola mente
not just one single mind
un solo corazón
one single heart
¿ustedes se acuerdan de jueces capítulo 13?
Do you all remember Judges chapter 13?
jueces capítulo 13
Judges chapter 13
tres veces se le acerca el ángel
three times the angel approaches him
la mano ahí le dice
the hand there says to him
perdón, a la esposa de Manoá
Sorry, to Manoah's wife.
y le dice
and he/she says to him/her
vas a tener un hijo
You are going to have a son.
Nazareo a Dios
Nazirite to God
era Samson
it was Samson
¿qué dice que Manoá?
What does Manoah say?
la esposa de Manoá
Manoah's wife
¿qué hizo?
What did he/she do?
fui prontamente
I went promptly.
a contarle a su marido
to tell her husband
hermano querido
dear brother
el matrimonio
the marriage
es una sola carne
it is one flesh
una sola carne
one flesh
¿ustedes saben que
Do you know that
estoy leyendo un libro
I am reading a book.
de un sociólogo contemporáneo
of a contemporary sociologist
Simón Bauman
Simon Bauman
él escribe
he writes
el amor líquido
liquid love
y habla del matrimonio
and talks about marriage
y como estaba leyendo
and as I was reading
porque voy a un retiro de matrimonio ahora
Because I am going to a marriage retreat now.
y quiero encargarlo de esa manera
and I want to order it that way
él dice que antes
he says that before
los conceptos de antes
the concepts from before
se han licuado
they have been blended
antes era todo sólido
Before it was all solid.
ahora se ha licuado
now it has been blended
y usted sabe lo que
and you know what
y él explica
and he explains
de lo que pasa con la
of what happens with the
lo sólido
the solid
tiene enlace molecular
it has a molecular bond
él lo explica
he explains it
enlace molecular
molecular link
que las moléculas
that the molecules
están unidas
they are joined
fusionadas
merged
concatenadas
concatenated
unas con otras
each other
que hace que este libro
what makes this book
tenga un peso
have a weight
es el peso molecular
it is the molecular weight
pero cuenta Simón Bauman
but Simon Bauman tells.
que por ejemplo
that, for example
el líquido
the liquid
no tiene enlace molecular
it has no molecular link
entonces usted pone
so you put
un líquido en este vaso
a liquid in this glass
y el líquido
and the liquid
toma la forma del vaso
take the shape of the glass
usted por qué cree
Why do you think?
que hay matrimonios
There are marriages.
que se casan
that are getting married
y en los dos años
and in the two years
ya están hablando de divorcio
They are already talking about divorce.
¿por qué?
Why?
amor líquido
liquid love
se han licuado
they have been blended
los conceptos
the concepts
de nuestros padres
of our parents
de nuestros abuelos
of our grandparents
Guille hablaba
Guille was talking.
de pedir la mano
to propose marriage
a su suegro
to his father-in-law
y yo también le pedí la mano
and I also asked for her hand
¿no?
No?
con la diferencia
with the difference
que yo era el orador
that I was the speaker
de la conferencia
of the conference
que él va a decir que no
that he is going to say no
entonces me fui
so I left
y le pedí la mano
and I asked for her hand
a mi suegro
to my father-in-law
es muy distinto
it's very different
al suegro de Guillermo
to Guillermo's father-in-law
mi suegro no habla nada
my father-in-law doesn't speak at all
ojos celestes
light blue eyes
así como el sol
just like the sun
como el cielo tiene
as the sky has
y lo llevo al lado
and I carry it alongside
y le pedí la mano
and I asked for her hand
y le hablé
and I talked to him/her
y le hice
and I made him/her
bueno
good
le hice todo
I did everything for him/her.
una cosa
one thing
hermosa
beautiful
y al último
and in the end
tomé un paquete
I took a package.
de regalo
as a gift
y le dije
and I said to him/her
toma el paquete
take the package
José
José
es el paquete
It is the package.
de nuestra felicidad
of our happiness
si usted quiere
if you want
rómpalo
break it
como diciendo
as if saying
si usted no está de acuerdo
if you do not agree
con nuestra pareja
with our partner
rómpalo
break it
y él
and he
¿te gustó?
Did you like it?
entonces ¿qué pasó?
So what happened?
él me dijo
He told me.
si vos amás
if you love
a mi esposa
to my wife
a mi hija
to my daughter
que es la niña
What is the girl?
de mis ojos
from my eyes
¿qué pasó?
What happened?
te casas con ella
You marry her.
pero yo no la puedo ver
but I cannot see her
ni derramar una lágrima
nor shed a tear
es mi princesa
she is my princess
ahora
now
hoy le habla a usted
today I am speaking to you
a los jóvenes
to the young people
de pedir la mano
to ask for the hand
al suegro
to the father-in-law
se le ríen
they mock him/her
¿por qué?
Why?
porque los conceptos
because the concepts
han cambiado
they have changed
hasta
until
hasta el pie se le da
even the foot is given to him/her
ahora
now
usted va a mirar
you are going to look
que en segundo lugar
that secondly
o en tercer lugar
or in third place
me habla de prioridad
He talks to me about priority.
ahora mire esto
now look at this
el trípode
the tripod
de la bendición espiritual
of the spiritual blessing
¿cómo puedo tener
How can I have
un matrimonio hermoso?
a beautiful marriage?
porque vos podés
because you can
servir al Señor
serve the Lord
podés tener
you can have
un matrimonio maravilloso
a wonderful marriage
pero tal vez
but maybe
no estés cerca de Dios
do not be near God
y sea solamente
and be only
un matrimonio
a marriage
que no sea
that it is not
que en cualquier momento
that at any moment
está la sombra del divorcio
the shadow of divorce is present
sobre
on
cerniendo sobre ese matrimonio
sifting over that marriage
para tener un matrimonio
to have a marriage
espiritual
spiritual
tenés que entender
you have to understand
que
that
el marido
the husband
tiene que acercarse a Dios
you have to get closer to God
la esposa
the wife
tiene que acercarse a Dios
you have to get closer to God
cuanto más cerca estén
the closer they are
los dos de Dios
the two of God
más cerca
closer
van a estar
they are going to be
el uno del otro
each other
por eso tenés que tener
that's why you have to have
vida espiritual
spiritual life
vos marido solo
your husband only
solo leyendo la Biblia
only reading the Bible
y vos esposa
and you, wife
sola leyendo la Biblia
alone reading the Bible
después se tienen que unir
later they have to join together
para orar juntos
to pray together
leer juntos
read together
clamar juntos
cry out together
porque cuál es el problema
Because what is the problem?
los matrimonios
the marriages
que no oran juntos
that they do not pray together
están en peligro
they are in danger
sobre todo
above all
si estás sirviendo a Dios
if you are serving God
yo lo siento
I'm sorry.
que con Gabriela
that with Gabriela
muchas veces
many times
en una discusión
in a discussion
así pequeña
so small
que le voy a decir a los
What am I going to tell them?
17 años de casado
17 years married
una sola vez
just a single time
me fui enojado
I left angry.
a dormir
to sleep
por una tontera
for a silly thing
pero me fui enojado
but I left angry
nunca más
never again
prometo
I promise.
vamos a dormir
Let's go to sleep.
nos tapamos
we cover ourselves
por ahí yo
There I go.
sin querer
unintentionally
toco el dedo chiquito
I touch the little finger.
al dedo de ella
to her finger
el chiquito
the little one
sacó
took out
dormí toda la noche
I slept all night.
tensionado
tensed
porque no quería
because I didn't want to
que ella piensa
what she thinks
que yo la estoy
that I am her
llamando la atención
calling attention
no puede ser eso
that can't be it
que dice la Biblia
What does the Bible say?
no se ponga el zorro
don't wear the fox
sobre el rostro rojo
about the red face
ni des lugar al diablo
do not give place to the devil
ahí la palabra lugar
there the word place
es lugar legal
it's a legal place
no le des lugar legal
do not give him legal standing
al diablo
to hell
querido hermano
dear brother
hermano
brother
mejor intimidad
better intimacy
mayor amor
greater love
no mayor irrespetuosidad
no greater disrespect
¿me escuchaste bien?
Did you hear me well?
a mayor intimidad
a greater intimacy
no quiere decir
does not mean
mayor irrespetuosidad
greater disrespectfulness
sino a mayor intimidad
but to greater intimacy
mayor amor
greater love
dice que un hombre
says that a man
que esto
What is this?
focus de family
family focus
hicieron estadística
they did statistics
de las
of the
de los matrimonios
of marriages
que tiene más de 40 años
that is over 40 years old
de casado
married
y dice que el 95%
and says that 95%
dijeron
they said
lo que nos une
what unites us
es la amistad
It is friendship.
y cuenta un hombre
and a man tells
que estaba por ir
that was about to go
en la carretera
on the road
y se siente mal
and feels bad
la tensión alta
high blood pressure
y cuando venía en el auto
and when I was coming in the car
para en una enfermería
to stop at a nursing station
y cuando para
and when does it stop
le estaba tomando la
I was taking the
le estaba por tomar la presión
I was about to take his/her blood pressure.
y el enfermero se va
and the nurse leaves
porque iba a urgencia
because I was going to urgent care
y este
and this
paciente estaba nervioso
The patient was nervous.
porque no venía el enfermero
because the nurse was not coming
dice ¿por qué tiene tanto apuro?
It says, "Why are you in such a hurry?"
entonces le cuenta
then he/she tells him/her
lo que pasa que voy a desayunar
What happens is that I'm going to have breakfast.
con mi esposa
with my wife
mi esposa está aquí
My wife is here.
a 3, 4 kilómetros
3 to 4 kilometers
y le detallo un lugar
and I detail a place to him/her
que era un lugar
that it was a place
en un geriátrico
in a nursing home
mi esposa tiene Alzheimer
My wife has Alzheimer's.
estuvimos más de 45 años casados
we were married for more than 45 years
pero hace 5 años
but five years ago
que tiene Alzheimer
that has Alzheimer's
ella ya no me conoce a mí
She no longer knows me.
pero yo todas las mañanas
but I every morning
a las 8 de la mañana
at 8 in the morning
voy a desayunar con ella
I am going to have breakfast with her.
entonces el enfermero joven dice
then the young nurse says
pero
but
¿cuál es el apuro?
What is the hurry?
si ella no sabe quién es usted
if she doesn't know who you are
y le dice pero
and he/she says but
yo sí sé quién es ella
I do know who she is.
hermano querido
dear brother
¿usted sabe quién es su esposa?
Do you know who your wife is?
¿sabe quién es su esposa?
Do you know who your wife is?
pero en segundo lugar
but in second place
la prioridad
the priority
ahora usted fíjese
Now you pay attention.
Dios en la cabeza de Cristo
God in the head of Christ
Cristo en la cabeza del hombre
Christ in the head of man
el hombre en la cabeza de la mujer
the man on the woman's head
la mujer en la
the woman in the
arriba de los hijos
above the children
entonces yo tengo que entender
then I have to understand
que la prioridad la pone Dios
that God sets the priority
y que yo no puedo cambiar
and that I cannot change
esa prioridad establecida
that established priority
ahora ¿qué pasa si yo pongo
Now, what happens if I put
a los hijos de Dios
to the children of God
a la mujer
to the woman
arriba del hombre?
above the man?
miren los problemas
look at the problems
dice el hombre
the man says
dice cabeza
says head
y la mujer cuello
and the woman neck
vení, mira por aquí
come here, look over here
mira por aquí
look over here
lo maneja
he/she handles it
ahora ¿qué pasa
now what happens
si a los hijos
yes to the children
lo pongo entre el hombre y la mujer?
Should I place it between the man and the woman?
hay lo que se llama
there is what is called
alianza
alliance
el padre hace alianza con el hijo
the father makes a covenant with the son
el hijo
the son
la madre hace alianza con otro hijo
the mother makes an alliance with another child
pero eso lo vamos a ver
but we will see that
un poquito más adelante
a little further on
yo tengo que entender
I have to understand.
que el marido
that the husband
tiene que ser
it has to be
cabeza del hogar
head of the household
pantalones espirituales
spiritual pants
pasan por el marido
They go through the husband.
querido hermano
dear brother
si tus hijos
if your children
no hacen el culto familiar
they do not hold family worship
o no hacen el culto devocional
or they do not hold the devotional worship
es problema tuyo
It's your problem.
si vivís en tu casa
if you live in your house
esto me costó entender
This was hard for me to understand.
pero yo todos los días
but I every day
le pregunto a Melanie
I ask Melanie.
¿Melanie hiciste el devocional?
Did you do the devotional, Melanie?
¿Leandro hiciste el devocional?
Did you do the devotional, Leandro?
¿Estuviste a solas con Dios?
Were you alone with God?
¿Estuviste orando hoy?
Have you been praying today?
porque no es problema de mi esposa
because it's not my wife's problem
ahora
now
mi primera discípula
my first disciple
es mi esposa
she is my wife
en una confitería
in a candy store
en un bar
in a bar
la esposa de un anciano
the wife of an elderly man
estamos hablando de la salvación
we are talking about salvation
y la esposa de un anciano
and the wife of an elderly man
dijo así en voz en cuello
he said it loudly
ay, así no
Oh, not like that.
yo pensaba que la salvación
I thought that salvation
se pierde
it gets lost
la querían matar a todos
They wanted to kill them all.
la esposa del anciano
the elderly man's wife
entonces lo llamo al hermano
So I call the brother.
al anciano
to the old man
le digo hermano
I tell him brother.
por favor discípula a tu esposa
Please instruct your wife.
los primeros estudios
the first studies
y los estudios más
and the studies more
de paso les digo
by the way, I tell you
me hace recordar
it makes me remember
una vez con Guillermo
once with Guillermo
cuando teníamos 15 kilos menos
when we were 15 kilos lighter
y teníamos menos arrugas
and we had fewer wrinkles
sobre todo él
above all him
en el año 96
in the year 96
estuvimos
we were
tomando una conferencia
giving a conference
en Mar del Plata
in Mar del Plata
nos pidieron a los dos
they asked both of us
los dos éramos oradores
We were both speakers.
de esa conferencia
from that conference
profética
prophetic
dice hermano
it says brother
queremos hacer una conferencia profética
we want to hold a prophetic conference
si vieran los temas
if they saw the topics
que nos dieron
that they gave us
yo me acuerdo de los míos
I remember mine.
de él ni me quiero acordar
I don't even want to remember him.
pero de él
but of him
el Espíritu Santo
the Holy Spirit
estará en la tribulación
he will be in the tribulation
¿te acordás?
Do you remember?
¿habrá salvación
Will there be salvation?
en la tribulación?
in the tribulation?
¿quiénes serán los evangelistas
Who will be the evangelists?
de la tribulación?
from the tribulation?
ay señor
Oh Lord.
96
96
teníamos
we had
30 años
30 years
20 años
20 years
no sé cuántos años teníamos
I don't know how old we were.
pero éramos jóvenes
but we were young
yo estudiaba a las noches
I studied at night.
y la llamaba a Gabriela
and he called her Gabriela
vení
come
escuché esto
I heard this.
los primeros estudios
the first studies
a ella
to her
ella es mi primera discípula
She is my first disciple.
ahora
now
mira este cuadro
look at this painting
en todas las escuelas
in all schools
en toda la historia
in all of history
había un lugar
there was a place
pero en ese lugar
but in that place
había un cargo
there was a charge
pero el que tenía el cargo
but the one who had the position
no tenía la autoridad
I didn't have the authority.
a ver
let's see
por ejemplo
for example
en Egipto
in Egypt
me va a enloquecer esto
This is going to drive me crazy.
en Egipto
in Egypt
el cargo lo tenía Farón
The position was held by Farón.
pero ¿quién tenía la autoridad?
but who had the authority?
Moisés
Moses
en Israel
in Israel
el lugar
the place
era el Israel
it was Israel
el cargo lo tenía Saúl
The position was held by Saúl.
pero ¿quién tenía la autoridad?
But who had the authority?
David
David
en Babilonia
in Babylon
el cargo lo tenía Nabucodonosor
The position was held by Nebuchadnezzar.
pero ¿quién tenía la autoridad?
but who had the authority?
Daniel
Daniel
en Susa
in Susa
el cargo lo tenía Azuero
Azuero held the position.
pero ¿quién tenía la autoridad?
but who had the authority?
Esther
Esther
pregunto
I ask.
en casa
at home
el cargo lo tiene el marido
the husband is in charge
¿quién tiene la autoridad?
Who has the authority?
porque ¿cuál es el problema?
Because what is the problem?
muchas veces
many times
la esposa tiene más autoridad
the wife has more authority
que el marido
that the husband
es la que corta la pizza
It's the one that cuts the pizza.
como dicen en Argentina
as they say in Argentina
hermano querido
dear brother
amado
beloved
yo quiero decirte esto
I want to tell you this.
el hombre
the man
no fue sacado
it was not taken out
de la cabeza
from the head
perdón
sorry
la mujer
the woman
no fue sacada
it was not taken out
de la cabeza de Adán
from the head of Adam
para que Eva
for Eva
lo maneje Adán
I handled it, Adam.
¿por qué?
Why?
porque
because
Eva no fue sacada
Eva was not taken out.
de los pies de Adán
from the feet of Adam
para que Adán le diga
so that Adam tells her
aquí está el jeque árabe
Here is the Arab sheikh.
vamos nomás
let's go ahead
Eva fue sacada
Eva was taken out.
del costado de Adán
from Adam's side
para que sea su compañera idónea
so that she may be his ideal companion
¿ok?
Ok?
vuelvo a repetir
I repeat again.
Eva no fue sacada
Eva was not taken out.
de la cabeza de Adán
from the head of Adam
para que Eva lo maneje Adán
so that Eva can handle it, Adam
le diga
tell him/her
mira para allá
Look over there.
paga aquí
pay here
no pagues aquí
do not pay here
vamos a comprar una ropa
let's go buy some clothes
ni fue sacada
nor was it taken out
de los pies de Adán
from the feet of Adam
para que Adán la maneje
for Adam to handle it
y la tenga como esclava
and have her as a slave
Eva fue sacada
Eva was taken out.
del costado de Adán
from the side of Adam
para que sea su compañera idónea
to be her ideal companion
miren mis hermanos
look at my brothers
yo vengo de una familia árabe
I come from an Arab family.
ustedes saben
you all know
lo que son los árabes
what the Arabs are
con la mujer
with the woman
la mujer en la cocina
the woman in the kitchen
y yo
and me
ante la cruz de Cristo
before the cross of Christ
y yo
and I
tuve que entender
I had to understand.
que mi esposa
that my wife
es lo más valioso que tengo
it's the most valuable thing I have
y que la tengo que tratar
and that I have to deal with it
como vaso más frágil
like a more fragile glass
y que la tengo que amar
and that I have to love her
y que le tengo que decir
and what do I have to say to him/her
varias veces al día
several times a day
que la amo
that I love her
porque hermano querido
because dear brother
si vos no le decís
if you don't tell her
que la amas a tu esposa
that you love your wife
vos tenés que entender
you have to understand
que el matrimonio
that marriage
es una planta
it's a plant
que se riega
that is watered
y si puedo hablar aquí
And if I can speak here
muy bien
very well
muchos hombres
many men
quieren tener intimidad
they want to have intimacy
siendo el bruto
being the brute
todo el día
all day long
y a la noche
and at night
galanes
leading men
no
no
hay que entender
it is necessary to understand
que la mujer
that the woman
es como la plancha
It's like the iron.
hay que enchufarla
It needs to be plugged in.
y esperar que se quede
and hope that it stays
y el hombre
and the man
es como la llave de luz
It's like the light switch.
prende y no
turns on and off
mentir
to lie
porque cuál es el problema
because what is the problem
el problema es este
the problem is this
estamos entendiendo
we are understanding
que
that
el matrimonio
the marriage
hay que alimentarlo
It needs to be fed.
hay que regarlo
It needs to be watered.
cada día
every day
para que el matrimonio
for marriage
sea un matrimonio feliz
may it be a happy marriage
ahora
now
dos palabritas
two little words
sobre
about
primera Timoteo 2.15
1 Timothy 2:15
se salvará
will be saved
engendrando hijos
engendering children
¿cómo es eso?
How is that?
miren hermanos
look brothers
estudié en doce libros
I studied in twelve books.
más o menos
more or less
y lo que más inclinan
and what they lean towards the most
sobre ese texto
about that text
es esto
is this
se salvará engendrando hijos
she will be saved by bearing children
tenemos que entender
we have to understand
que la palabra salvación
that the word salvation
tiene tres significados
it has three meanings
porque somos salvos
because we are saved
de tres cosas
of three things
somos salvos en el pasado
we are saved in the past
en la justificación
in the justification
somos salvos en el presente
we are saved in the present
en la santificación
in sanctification
y en la justificación
and in the justification
y al fin seremos salvos
and in the end we will be saved
en el futuro
in the future
en la glorificación
in the glorification
ese texto está hablando
that text is talking
en el presente
in the present
se santificará
it will be sanctified
y ahí la palabra es
and there the word is
en educando hijos
in raising children
en la Biblia
in the Bible
el padre recién aparece
the father just appears
en Proverbios 1.8
In Proverbs 1:8
disciplinando al hijo
disciplining the son
y corrigiendo al hijo
and correcting the son
pero la que educa a los hijos
but the one who educates the children
es la madre
she is the mother
la madre
the mother
es el que le da el carácter
It is what gives it character.
porque hay una diferencia
because there is a difference
entre temperamento y carácter
between temperament and character
todos nacemos con el temperamento
we all are born with temperament
pero el carácter
but the character
son las características
they are the characteristics
de ese temperamento
of that temperament
por eso algunos son melancólicos
that's why some are melancholic
otros son sanguíneos
others are sanguine
otros son flemáticos
others are phlegmatic
y otros son coléricos
and others are choleric
quien maneja
who drives
y quien pone la impronta
And who sets the imprint?
de ese carácter
of that character
es la madre
she is the mother
la madre
the mother
por eso
that's why
Lord Bryan
Lord Bryan
fue un
it was a
un prominente poeta
a prominent poet
vivió una vida descuidada y viciosa
he lived a careless and immoral life
su madre era ruda y violenta
her mother was rough and violent
Nerón
Nero
un emperador de Roma
an emperor of Rome
durante 14 años
for 14 years
el hombre más depravado
the most depraved man
la madre era una mujer asesina
the mother was a female killer
usted mira
you look
y ha mirado la vida de papá
and has looked at dad's life
tremendo
tremendous
el hombre del púlpito
the man from the pulpit
traje azul
blue suit
el hombre del púlpito
the man from the pulpit
son los verdaderos
they are the real ones
en paz
in peace
Dios
God
creyó
believed
sapos
toads
y va
and go
a vivir
to live
para nadie
for nobody
nadie
nobody
me da la vida
it gives me life
él es un carbohidrato
he is a carbohydrate
un hier meaningful
a meaningful hierarchy
chico
boy
muy chico
very small
cuchillo
knife
Seguirlo a él, pero la que me formó, ella la que dijo yo no tengo don, todos los dones se los llevó él, o no dice eso mamá, o dice eso mamá, ella la que nos formó los tres, y Gladys está sirviendo al Señor, y Nancy la directora del colegio sirviendo al Señor, y yo sirviendo al Señor, los tres hijos, pero ¿por qué?
Follow him, but the one who raised me, she who said I have no talent, all the talents were taken by him, doesn’t mom say that, or does mom say that, she who raised the three of us, and Gladys is serving the Lord, and Nancy the school principal is serving the Lord, and I am serving the Lord, the three children, but why?
La madre es la que formó, ahora cada uno cuando fuimos creciendo tomamos nuestra decisión, la madre es la que educa, la que enseña, pero en el libre albedrío el hijo toma la decisión, si toma mala decisión ya es problema del hijo.
The mother is the one who shapes us, now each of us, as we grew up, made our own decisions; the mother is the one who educates, the one who teaches, but in free will, the child makes the decision. If the child makes a bad decision, then it is the child's problem.
Hermano querido, vos tenías que entender que vos cumpliste con enseñanza.
Dear brother, you had to understand that you fulfilled your teaching.
Señor, se van de la casa, es su vida, por eso en cuarto lugar, en cuarto lugar vemos la proyección, ahí está el pasaje, no lo vamos a leer, instruye al niño en su camino, conoce a tu hijo.
Sir, they are leaving the house, it is their life, that's why in fourth place, in fourth place we see the projection, there is the passage, we are not going to read it, instruct the child in his way, know your child.
Ahora, ¿cuántas veces escuchaste esta frase?
Now, how many times have you heard this phrase?
¿Por qué?
Why?
Mi hijo me salió así, si a todos los crié iguales, ahí está el problema, que a todos los criaste iguales, nunca hay un hijo igual a otro, nunca, conoce a tu hijo.
My son turned out this way, even though I raised them all the same, that's the problem, that you raised them all the same, there is never a child exactly like another, never, get to know your child.
Ahora, usted ha visto ese texto, ¿no?
Now, you have seen that text, right?
Dice, instruye al niño.
He says, instruct the child.
En su camino, le habla al padre y le dice, instruyelo al niño.
On his way, he speaks to the father and says, instruct the child.
Yo quiero que vos entiendas que la palabra niño en la Biblia tiene muchos significados, escúchame bien.
I want you to understand that the word child in the Bible has many meanings, listen to me carefully.
En 1 Samuel 4.21 habla de un recién nacido niño.
In 1 Samuel 4:21 it talks about a newborn boy.
En 1 Samuel 1.27 habla de un hombre que es ya destetado, un niño que es ya destetado.
In 1 Samuel 1:27, it talks about a man who is already weaned, a child who is already weaned.
En Génesis 21.16 habla de Ismael, preadolescente.
In Genesis 21:16, it speaks of Ishmael, a pre-adolescent.
Habla de niño.
Speak like a child.
En Génesis 37.2 habla de un joven de 17 años, habla de niño.
In Genesis 37:2 it talks about a young man of 17 years, refers to him as a boy.
Y en Génesis 34.19 habla de un niño listo para casarse y sigue diciendo niño.
And in Genesis 34:19 it speaks of a boy ready to marry and continues to refer to him as a boy.
¿Qué significa?
What does it mean?
Instruyelo al niño mientras que está en tu tutela, en tu casa.
Instruct the child while he is in your care, in your home.
No, yo tengo papá de 22 años, vivo en casa.
No, I have a 22-year-old dad, I live at home.
No, si vives en casa, hace lo que yo digo.
No, if you live at home, do what I say.
Instruyelo al niño en su camino.
Instruct the child in his way.
Le dice al padre, ¿sabe cómo dice en el hebreo?
He tells the father, "Do you know how to say it in Hebrew?"
De acuerdo con sus características.
According to its characteristics.
Hay padres que son abogados, perdón, hay padres que no pudieron ser abogados y lo obligan al hijo a ser abogado.
There are parents who are lawyers, sorry, there are parents who could not become lawyers and force their child to be a lawyer.
Hay padres que no pudieron ser médicos y lo obligan al hijo a ser médico.
There are parents who couldn't become doctors and they force their child to be a doctor.
Y el hijo le quiere, papi.
And the son loves you, daddy.
O hay padres que son empresarios y quieren que el hijo sea empresario.
Or there are parents who are entrepreneurs and want their child to be an entrepreneur.
Y el hijo viene y le dice.
And the son comes and tells him.
Papá, yo a mí me encanta la música y la guitarrita y el padre se le sube los pelos de punta.
Dad, I love music and the little guitar, and it gives him goosebumps.
Pero con la guitarrita no vas a ganar nada.
But with the little guitar, you won't win anything.
Vas a ser como hippie en medio de la plaza.
You will be like a hippie in the middle of the square.
¿Qué dice la Biblia?
What does the Bible say?
Instruyelo de acuerdo con sus características.
Instruct him according to his characteristics.
Guíalo.
Guide him.
Y aun cuando fuere viejo.
And even when he is old.
No se apartará de él.
He will not depart from it.
Muchos hemos predicado que aun cuando fuere viejo, cuando venga con bastón, osteoporosis, artrosis, artritis y todas las hitis de dolor.
Many have preached that even when we are old, when we come with a cane, osteoporosis, arthritis, and all the "itis" of pain.
Voy a volver al Señor.
I am going back to the Lord.
No es así.
It is not so.
Ahí en el hebreo, instruyan al niño en su camino y aun cuando fuere viejo.
Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
No se apartará de él.
He will not depart from him.
De él.
Of him.
Ahí la palabra es cuando.
There the word is when.
Le salga barba en la cara.
He grows a beard on his face.
Pregunto, ¿en cuántos años le sale barba en la cara?
I ask, how many years does it take for him to grow a beard on his face?
¿14 años?
14 years?
18 es un viejo.
18 is an old man.
¿14 años?
14 years?
¿15 años?
15 years?
Ahí no se apartará.
It won't move away from there.
Usted fíjese las estadísticas.
You should look at the statistics.
¿Cuándo se aparta el joven o la persona?
When does the young person or the individual step aside?
Cuando tiene 14 años.
When you are 14 years old.
Cuando empieza los cumpleaños de 15.
When do the 15th birthday celebrations start?
Cuando empiezan las tentaciones.
When the temptations begin.
Decía Guillermito, yo tiemblo por mis hijos.
Guillermito said, I tremble for my children.
¿Y yo?
And me?
Cuando estoy en la iglesia, veo que los muchachos de la iglesia, cuando les pasa la mela, ni hacen así.
When I'm at church, I see that the boys from the church, when the mela passes by, don't even react.
Yo quiero ir a agarrar la ametralladora, pegarla toda así.
I want to go grab the machine gun and shoot it all like that.
Tiemblo, yo, temblor, ahí.
I tremble, I, tremor, there.
Porque esa es la edad más problemática.
Because that is the most problematic age.
Conoce a tu hijo.
Meet your child.
Pero, corrige a tu hijo.
But, correct your son.
Dice, corrige a tu hijo, te hará descanso y te hará alegría.
He says, correct your son; it will give you rest and bring you joy.
Disciplina.
Discipline.
Con barra.
With a bar.
Pero, también comparte con tu hijo.
But, also share with your son.
No lo vamos a leer, pero Deuteronomio 6, 6 al 8.
We are not going to read it, but Deuteronomy 6, 6 to 8.
Ahí habla cuando estés en tu casa.
There, speak when you are home.
Lo que tenés en tu corazón.
What you have in your heart.
Bájalo a tu casa.
Take it down to your house.
Y mientras que estás en el camino, compártele la palabra.
And while you are on the way, share the word with him.
Y cuando estés en la cama, compártele la palabra.
And when you are in bed, share the word with her.
Y ahí dice que la palabra de Dios que el Padre tiene que tener en su corazón.
And there it says that the word of God that the Father must have in His heart.
No podés dar algo que no tenés.
You can't give something you don't have.
Si no lo tenés en tu corazón, no podés dar nada.
If you don’t have it in your heart, you can’t give anything.
Lo que tenés en tu corazón, llévalo a tu casa.
What you have in your heart, take it home.
Cuando estés en el camino con tu hijo, compártelo.
When you are on the road with your child, share it.
Y cuando estés en su cama, ora con tu hijo.
And when you are in his bed, pray with your son.
Mira, Melan y Leandro, antes de ir a dormir.
Look, Melan and Leandro, before going to bed.
Papá, dale, vení a orar.
Dad, come on, come pray.
Se me estremece el corazón.
My heart trembles.
14 años y 11.
14 years and 11.
Subo la escalera rápido, dejo de estudiar rápido.
I go up the stairs quickly, I stop studying quickly.
Voy a orar con ellos.
I'm going to pray with them.
Mi arrodillo se pide en su cama.
My knee asks for your bed.
Ellos están acostaditos, ya tapados.
They are all snuggled up and already covered.
Empiezo a orar por ellos.
I begin to pray for them.
Todas las noches.
Every night.
Hermano, ¿no hay algo más lindo que esto?
Brother, is there anything cuter than this?
Orar con nuestros hijos.
Pray with our children.
Compartir la verdad con nuestros hijos.
Sharing the truth with our children.
Para la gloria y la honra del nombre de Dios.
For the glory and honor of the name of God.
Terminamos.
We're done.
Quinto lugar.
Fifth place.
Ah, mira esto.
Oh, look at this.
Cuando se rompa la jaula del canario, no le compres otra.
When the canary's cage breaks, don't buy him another one.
Enséñale a vivir sin puerta.
Teach him to live without a door.
Qué bien que está esto.
How good this is.
Contéstale, no le informes.
Answer him, don’t inform him.
Protégelo, no lo cubras.
Protect it, don't cover it.
Ayúdalo, no lo reemplaces.
Help him, don't replace him.
Abrígalo, no lo ahogues.
Wrap it up, don't drown it.
Ámalo, no lo idolatres.
Love him, don't idolize him.
Acompáñalo, no lo lleves.
Accompany him, don't take him.
Advírtelo, no lo atemorices.
Warn him, don't scare him.
Incorpóralo, no lo aísles.
Incorporate it, don't isolate it.
Aliéntalo, no lo desmerezcas.
Encourage him, don't belittle him.
No le exijas a tu hijo ser el mejor.
Don't demand your son to be the best.
Pídele que sea espiritual y dale tu ejemplo.
Ask him to be spiritual and give him your example.
No le prodigues amor.
Do not lavish him/her with love.
Dispénsale amor.
Forgive him/her, love.
No le mandes a estudiar.
Don't make him study.
Prepárale el clima de estudio.
Prepare the study environment.
No le fabriques un castillo.
Don't make him a castle.
Muéstrale la realidad.
Show him the reality.
No le enseñes a ser.
Don't teach him/her to be.
Sé tú como quieres que él sea.
Be yourself how you want him to be.
Y recuerda que tu hijo no te escucha.
And remember that your child is not listening to you.
Te mira.
It looks at you.
Terminamos.
We are done.
Ah, mira esto.
Ah, look at this.
Los hijos tienden a imitar los errores que los padres queremos.
Children tend to imitate the mistakes that parents want.
Dissimular.
To disguise.
Eso me duele hasta el alma.
That hurts me to the soul.
Porque hay errores que obviamente yo tengo y Gabriela tiene.
Because there are mistakes that I obviously have and Gabriela has.
Y mis hijos a la lego se dan cuenta.
And my children realize it over time.
A la lego.
To Lego.
No hables así de tu hermano.
Don't speak like that about your brother.
¿Y si vos hablaste antes de él?
And what if you spoke before him?
Pero Mario, yo me casé en el Señor.
But Mario, I married in the Lord.
Muy bien, edificaste.
Very good, you built.
Muy bien.
Very good.
Vos edificaste.
You built.
Oraste.
You prayed.
Te pusiste de novio.
You got a boyfriend.
Antes oraste.
You prayed before.
Y esta es la voluntad de Dios.
And this is the will of God.
Edificaste.
You built.
Pero ya no oro más.
But I no longer pray.
¿Por qué?
Why?
¿Está edificada la casa?
Is the house built?
No.
No.
Si Jehová no edificara la casa, ya está edificada.
If the Lord did not build the house, it is already built.
Pero si Jehová no guardara la ciudad, en vano ver a la guardia.
But if the Lord does not guard the city, the watchman stays awake in vain.
Yo tengo que orar todos los días por mi matrimonio.
I have to pray every day for my marriage.
Mi familia.
My family.
Todos los días.
Every day.
Pero si yo me casé en el Señor.
But if I married in the Lord.
Pero no es garantía.
But it's not a guarantee.
Sello de garantía.
Warranty seal.
No es garantía que te vas a morir teniendo un buen matrimonio.
It is not a guarantee that you will die with a good marriage.
Todos los días tienes que orar por tu matrimonio.
You have to pray for your marriage every day.
¿Cómo podemos preservar?
How can we preserve?
Con amistad familiar.
With family friendship.
Amistad del padre con el hijo.
Friendship between the father and the son.
No, mi hijo quiere ver un padre, no un hijo.
No, my son wants to see a father, not a son.
Papá era amigo mío y nunca dejó ser padre.
Dad was my friend and he never stopped being a father.
Es más, sabía todos mis secretos.
Moreover, he knew all my secrets.
Y era la única persona que sabía todos mis secretos.
And he was the only person who knew all my secrets.
Pero no era mi padre.
But he was not my father.
Amistad familiar.
Family friendship.
La amistad del padre con el hijo.
The friendship between the father and the son.
La amistad del esposo con la esposa.
The friendship between the husband and the wife.
Tu mejor amigo tiene que ser tu cónyuge.
Your best friend has to be your spouse.
¿Qué?
What?
¿Sales a desayunar una vez a la semana?
Do you go out for breakfast once a week?
No, hazlo.
No, do it.
¿Sales a cenar una vez a la semana con tu esposa?
Do you go out to dinner once a week with your wife?
No, hazlo.
No, do it.
Nosotros salimos dos veces a la semana, lunes y jueves, a desayunar.
We go out twice a week, on Mondays and Thursdays, for breakfast.
Yo estoy en Santiago y salimos.
I am in Santiago and we are going out.
¿No saben lo que es eso para el matrimonio?
Do you not know what that means for the marriage?
Hermano querido,
Dear brother,
trata de alimentar tu matrimonio.
Try to nurture your marriage.
De dedicarle tiempo a tu familia.
To dedicate time to your family.
Decía algo Guillermo que me estremecía el alma.
Guillermo was saying something that shook my soul.
Y eso no es realidad.
And that is not reality.
Yo puedo perder el matrimonio.
I can lose the marriage.
La familia.
The family.
Perdón, puedo perder el ministerio.
Sorry, I might lose the ministry.
Puedo perder la iglesia.
I can lose the church.
Bueno, me voy a otra iglesia.
Well, I'm going to another church.
Me voy a...
I'm going to...
Perdo la familia.
I lose the family.
¿Quién me invita?
Who invites me?
Vete, predícala a tu familia.
Go, preach it to your family.
Vete.
Go away.
Te remal con tu matrimonio.
You're really bad with your marriage.
¿Me vienes a hablar a mí de matrimonio?
Are you coming to talk to me about marriage?
Amistad familiar.
Family friendship.
Atmosfera ejemplar.
Exemplary atmosphere.
Mira, no tengo tiempo, pero...
Look, I don't have time, but...
¿Cuál fue el hombre menos criticado?
Who was the least criticized man?
¿O quién puede hablar mal de Abraham?
Or who can speak poorly of Abraham?
¿Quién puede hablar mal de Abraham?
Who can speak ill of Abraham?
¿Tenía un solo pecado de Abraham?
Did Abraham have only one sin?
¿Cuál era el pecado de Abraham?
What was Abraham's sin?
A ver, ¿quién me lo dice?
Let's see, who will tell me?
A ver.
Let's see.
El pecado, ¿cómo se llamaba?
The sin, what was it called?
Mentira.
Lie.
Mira mi mano.
Look at my hand.
Génesis 20.
Genesis 20.
¿Qué?
What?
Abraham.
Abraham.
Peca con la mentira frente a su esposa.
He sins with the lie in front of his wife.
Porque su esposa era linda frente a Bimelec.
Because his wife was beautiful in front of Bimelech.
En la tierra de Gerar.
In the land of Gerar.
Capítulo 20.
Chapter 20.
No soluciona su problema.
It does not solve your problem.
Capítulo 26.
Chapter 26.
Su hijo, Isaac.
Your son, Isaac.
¿Qué hace?
What does he/she do?
Miente ante la tierra de Gerar.
He lies before the land of Gerar.
Que su esposa era su hermana.
That his wife was his sister.
¿Ah, sí?
Oh, really?
No soluciona su pecado.
It does not resolve your sin.
El hijo de Isaac, Jacob.
The son of Isaac, Jacob.
Le miente a su padre.
He lies to his father.
¿Qué era su hermano, Esaúd?
What was his brother, Esau?
La mentira de Abraham.
The lie of Abraham.
La mentira de Isaac.
The lie of Isaac.
La mentira de Jacob.
The lie of Jacob.
Capítulo 20.
Chapter 20.
Capítulo 26.
Chapter 26.
Capítulo 27.
Chapter 27.
Capítulo 37.
Chapter 37.
Los hijos de Jacob.
The sons of Jacob.
Le menten a Jacob.
They lie to Jacob.
Que su hermano había muerto.
That his brother had died.
Hermano querido.
Beloved brother.
Un pecado pasa del padre al hijo si el padre no lo soluciona.
A sin passes from the father to the son if the father does not resolve it.
El hijo mira el defecto del padre y tiende a imitar.
The son looks at the father's defect and tends to imitate.
Por eso, todas las mañanas le pido, Señor, que mi hijo vea que su padre es un siervo de Dios.
That is why every morning I ask You, Lord, to let my son see that his father is a servant of God.
Que ama al Señor.
Who loves the Lord.
No que predica, ni es anciano, ni es pastor.
Not that he preaches, nor is he an elder, nor is he a pastor.
No, no, no.
No, no, no.
Que ama al Señor.
Who loves the Lord.
Y vive para él.
And live for him.
Terminamos.
We're done.
Altar familiar.
Family altar.
Ahí está el secreto.
There is the secret.
Juan capítulo 2.
John chapter 2.
Primer milagro.
First miracle.
En la lista estaba, tal vez él o ella.
On the list was, maybe him or her.
Vamos a invitar a fulano.
Let's invite so-and-so.
¿Qué te parece si invitamos a Jesús?
What do you think if we invite Jesús?
Jesús.
Jesus.
Llega la noche de bodas.
The wedding night arrives.
Donde todos los comerciantes.
Where all the merchants.
Pensales levantaban sus copas para brindar por el sentimiento espectacular de un matrimonio.
They raised their glasses to toast the spectacular feeling of marriage.
De una boda.
Of a wedding.
Pero se siente una voz que paraliza.
But there is a voice that paralyzes.
No tienen vino.
They don't have wine.
Viene María y le dice al Señor, ¿qué tienes conmigo, mujer?
Mary comes and says to the Lord, "What do you have to do with me, woman?"
Aún no ha llegado mi hora.
My time has not yet come.
Pero de pronto se siente una voz que hizo eco a través de los hilos.
But suddenly a voice is heard that echoed through the threads.
Enchí las tinajas de agua y presentaba al Maestre Sala.
I filled the water jugs and presented them to the Master of the Hall.
Y aquella noche, 720 litros de agua fueron transformados en vino.
And that night, 720 liters of water were transformed into wine.
¿Qué hubiera pasado si no hubieran invitado a Jesús a las bodas?
What would have happened if they hadn't invited Jesus to the wedding?
No hubiera cambiado el agua en vino.
I wouldn't have changed the water into wine.
Si vos no invitas a Jesús a tu hogar, no va a cambiar el agua de tus tristezas.
If you don't invite Jesus into your home, He won't change the water of your sorrows.
De tus manos levantadas.
From your raised hands.
De tus gritos en alto.
Of your loud screams.
De tu jequearpe en el vino del amor.
From your flirting in the wine of love.
Yo quisiera que...
I would like that...
Entiendas que si no hay altar familiar, no hay hogar.
Understand that if there is no family altar, there is no home.
Estás con tu esposa y con tus hijos a la son de la palabra.
You are with your wife and children to the rhythm of the word.
Todos los días.
Every day.
El altar familiar te mantiene el hogar, mi hermano.
The family altar keeps the home, my brother.
No hay tiempo.
There is no time.
Cuando veas que se cae a pedazos tu matrimonio y tu familia, vas a ver cómo va a haber tiempo.
When you see your marriage and family falling apart, you will see how there will be time.
Que en esta noche le puedas decir, Señor, quiero a mi familia entregarle a Dios.
That tonight you may say, Lord, I want to surrender my family to God.
Quiero a mi familia entregarle a Dios.
I want to give my family to God.
Y yo quisiera que en esta noche tú le puedas decir, Señor, yo quiero vivir para ti.
And I would like for you to be able to say tonight, Lord, I want to live for you.
Quiero entregar mi matrimonio.
I want to give up my marriage.
Quiero entregar mis hijos.
I want to give up my children.
Quiero entregarlo para ti.
I want to give it to you.
Se cuenta que, con eso termino, en un libro, Fran Dickel contó que él es misionero del barco Doulos.
It is said that, with that conclusion, in a book, Fran Dickel mentioned that he is a missionary of the Doulos ship.
Dice, cuando él tenía que ir atrás, dice, porque cuando uno está en el trasatlántico,
He says that when he had to go back, he says that when one is on the transatlantic ship,
no siente que está en un trasatlántico como el Doulos.
he doesn't feel like he's on a transatlantic ship like the Doulos.
Entonces, ¿qué hace?
So, what does he/she do?
Uno tiene que ir atrás y ver la estela de agua.
One has to look back and see the wake of water.
Y ahí se da cuenta que está en un trasatlántico.
And there he realizes that he is on an ocean liner.
Entonces, dice que el capitán tenía que ir todos los días a las cuatro de la tarde, cuenta la historia él,
So, he says that the captain had to go every day at four in the afternoon, he tells the story.
a la torre de control y con un aparato que se llamaba cestandia,
to the control tower and with a device called cestandia,
y contemplando los mapas hidrográficos, tenía que solamente algunos grados tocar para volver a la ruta.
And contemplating the hydrographic maps, I only needed to touch a few degrees to return to the route.
Dice que si no hacía esos grados,
She says that if I didn't get those degrees,
a las cuatro de la tarde, todos los días, a tres días, ya estaba fuera de ruta.
At four in the afternoon, every day, by the third day, I was already off course.
Yo te invito a que mueva los grados en esta hora.
I invite you to adjust the degrees at this time.
Que con el cestandia de la palabra de Dios, puedas mover los grados de tu hogar para llegar a un buen puerto.
That with the guidance of the word of God, you may navigate the levels of your home to reach a good port.
¿Lo querés hacer en esta noche?
Do you want to do it tonight?
Yo te invito a que inclines tu cabeza.
I invite you to bow your head.
Y allí inclinada tu cabeza le puedas decir, Señor,
And there, with your head bowed, you can say to Him, Lord,
gracias porque Tú me has mantenido en mis cinco, diez, quince, veinte, cuarenta, cincuenta años.
Thank you because You have kept me strong at my five, ten, fifteen, twenty, forty, and fifty years.
Pero en esta hora, oh Dios,
But at this hour, oh God,
tal vez haya grados que yo tenga que mover.
Maybe there are degrees that I have to move.
Estoy tan ocupado.
I am so busy.
Esa obra que me olvide mi familia.
That work that I forgot my family.
Graso error.
Fat mistake.
Mi esposa.
My wife.
Hace cuantos años que no le digo, o días, o meses que no le digo, te amo.
How many years has it been since I last told you, or days, or months since I last said, I love you.
Mis hijos, hace cuanto tiempo que no los abrazo.
My children, how long has it been since I last hugged you.
Y le digo, te amo.
And I tell him, I love you.
Te amo.
I love you.
Sos lo mejor que tengo.
You are the best thing I have.
Que en esta noche le podamos decir, Señor, quiero a través del sextantia de Tu Palabra mover los grados.
That on this night we can say, Lord, I want to move the degrees through the sextant of Your Word.
No quiero estar fuera de ruta.
I don't want to be off route.
Quiero volver a Ti.
I want to return to You.
Entrego mi familia.
I deliver my family.
Entrega la familia a Dios.
Surrender the family to God.
Entrega tu matrimonio a Dios en esta tarde, en esta noche.
Submit your marriage to God this afternoon, this evening.
Y dile, Señor, hasta aquí llegué.
And tell Him, Lord, this is where I have arrived.
Tú me preservaste.
You preserved me.
Pero hasta aquí llegué.
But this is where I’ve come to a stop.
Vamos a orar por unos segundos.
Let's pray for a few seconds.
Y después algún hermano termine con donación.
And then some brother ends up with a donation.
Amén.
Amen.
Un nuevo día empezó y tú a mi lado estás.
A new day began and you're by my side.
¿A dónde iremos hoy?
Where shall we go today?
¿Qué me platicarás?
What will you tell me?
Ayer se fue veloz y no hay mañana aún.
Yesterday left swiftly and there is not yet a tomorrow.
Te entrego mi atención, solo me importas tú.
I give you my attention; you are the only one that matters to me.
Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.
I want to give you my day, may my life be a melody for you.
Quiero ser tu alegría y caminar juntos todo el día y reír.
I want to be your joy and walk together all day and laugh.
Te doy mi devoción.
I give you my devotion.
Mis horas bajo el sol, no hay planes para hoy, mi agenda se perdió.
My hours under the sun, there are no plans for today, my schedule got lost.
Mis pasos seguirán, tus pasos al andar, de ley te me dará hacer tu voluntad.
My steps will follow, your steps as you walk, by law it will make me do your will.
Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.
I want to give you my day, may my life be a melody for you.
Quiero ser tu alegría y caminar juntos todo el día y reír.
I want to be your joy and walk together all day and laugh.
Quiero darte mi día, que mi vivir sea una melodía para ti.
I want to give you my day, may my living be a melody for you.
Un nuevo día empezó y tú a mi lado estás
A new day has begun and you are by my side.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.