Podcast No. 1
Carlos Camacho
gonzaloceja's Podcast
Podcast No. 1
Bienvenidos a este blog de Gonzalo Ceja.
Welcome to this blog of Gonzalo Ceja.
Estamos ahorita presentando lo que es el primer podcast de esta página
We are currently presenting the first podcast of this page.
donde vamos a tratar diversos temas, todo relacionado con el trabajo y la obra de Gonzalo Ceja
where we will discuss various topics, all related to the work and oeuvre of Gonzalo Ceja
y aquí en este primero vamos a empezar conociendo un poquito a Gonzalo Ceja
And here in this first one, we are going to start by getting to know a little bit about Gonzalo Ceja.
Él está aquí conmigo, vamos a estar
He is here with me, we are going to be.
haciéndole una pequeña entrevista para que ustedes lo conozcan, sepan un poco más de él y lo identifiquen
doing a small interview so that you get to know him, learn a little more about him, and recognize him.
Gonzalo, ¿cómo estás?
Gonzalo, how are you?
Muy contento, muy contento de estar aquí con todos los amigos
Very happy, very happy to be here with all the friends.
y utilizando este recurso más de podcast para acercarnos a la gente que le gusta de la música para la nueva cultura
and using this resource more of podcasts to get closer to the people who like music for the new culture
Ok, muchas gracias
Okay, thank you very much.
Vamos a parar por aquí unas pequeñas preguntas
Let's stop here for a few small questions.
Vamos a empezar entonces con la primera que te parece
Let's start then with the first one, how does that sound?
Sí, claro, adelante
Yes, of course, go ahead.
Bueno, para empezar cuéntanos un poquito de ti, de dónde eres
Well, to start, tell us a little bit about yourself, where you are from.
Sí
Yes
Tienes hermanos, un poquito de tu familia, tus raíces, tus orígenes
Do you have siblings, a little bit about your family, your roots, your origins?
Claro, yo nací en el Distrito Federal el 10 de enero de 1967
Sure, I was born in Mexico City on January 10, 1967.
Soy el mayor de seis hermanos
I am the oldest of six siblings.
y la mayoría de mi familia por parte de mi papá y de mi mamá son del Estado de Michoacán
And most of my family on my dad's side and my mom's side are from the State of Michoacán.
pero bueno, me tocó nacer en el Distrito Federal
but well, I was born in the Federal District.
y desde 1979, 80, mis papás se mudaron al Estado de México
And since 1979, 80, my parents moved to the State of Mexico.
y desde entonces hemos vivido en la zona conurbada o cerca de la zona conurbada del Estado de México
And since then we have lived in the metropolitan area or near the metropolitan area of the State of Mexico.
Ok, muy bien
Okay, very good.
Cuéntanos, cuéntame un poquito de dónde aprendiste a tocar la guitarra
Tell us, tell me a little bit about where you learned to play the guitar.
Pues en la iglesia porque...
Well, in church because...
era el único lugar donde había música, el ejercicio de la música en vivo
It was the only place where there was music, the practice of live music.
no había tantas escuelas, ni academias, ni ninguna
there weren't many schools, nor academies, nor any
no había tantos programas en los medios que acercaran al ejercicio de la música en vivo
there weren't many programs in the media that brought live music performance closer
como los hay ahora
like there are now
entonces el único lugar donde se reunían los muchachos
then the only place where the boys gathered
y había guitarras y se ponían a cantar en la iglesia
and there were guitars and they would start singing in the church
entonces yo aprendí con canciones de iglesia a tocar la guitarra
So I learned to play the guitar with church songs.
como muchos artistas
like many artists
la verdad es que es un foro muy recurrente donde se gestan los inicios
The truth is that it is a very recurring forum where the beginnings are formed.
Sí, de hecho también te iba a comentar eso
Yes, in fact I was also going to mention that.
como que es un común denominador
it's like a common denominator
el coro de la iglesia o la iglesia
the choir of the church or the church
donde mucha gente se enseña
where many people teach themselves
Sí, así es
Yes, that's right.
y empieza ahí
and it starts there
Muy bien
Very well
Y está muy bien porque como tienes el compromiso de estar asistiendo a los servicios
And it's very good because since you have the commitment to be attending the services.
pues te obliga y te da continuidad
well, it forces you and gives you continuity
entonces la música necesita mucha práctica
so music requires a lot of practice
Sí
Yes
y pues si calma que no te da continuidad
And well, if calm doesn't give you continuity.
8 días tenías ahí el servicio
You had the service there for 8 days.
pues tenías que estar ensayando, preparándote
Well, you had to be rehearsing, getting ready.
entonces yo creo que no es nada descabellado
So I believe that it's not far-fetched at all.
más allá de las doctrinas y de la religiosidad de cada quien
beyond the doctrines and religiosity of each person
en el aspecto musical yo creo que es un motivo muy importante
In the musical aspect, I believe it is a very important reason.
eso de acercarse a la música vía la religión
that of approaching music through religion
pero se me hace muy interesante y muy benéfico
but I find it very interesting and very beneficial
Sí, sí, sí
Yes, yes, yes.
Ok
Okay
Vamos con la siguiente pregunta entonces
Let's move on to the next question then.
tenemos
we have
esta ya un poquito más orientada a tu obra
This is already a little more oriented towards your work.
a tu trabajo
to your work
¿Cuáles son las vertientes de tu obra?
What are the currents of your work?
¿Cuáles son tus directrices?
What are your guidelines?
Mi obra se llama Música para la Nueva Cultura
My work is called Music for the New Culture.
Ese sería como que el nombre general
That would be the general name.
Así es
That's right.
de todo
of everything
Sí, así es, de ahí donde se engloba
Yes, that's right, that's where it is encompassed.
Esto se le ocurrió a Horacio Torres
This was thought up by Horacio Torres.
porque no queríamos encasillarnos solamente
because we didn't want to pigeonhole ourselves only
en la propuesta de la trova
in the proposal of the trove
o en la sonoridad prehispánica
or in the pre-Hispanic sonority
vimos que el común, la estructura, la columna vertebral de esta propuesta
we saw that the common, the structure, the backbone of this proposal
pues sí, tiene que ver las cosas prehispánicas
Well, yes, it has to do with pre-Hispanic things.
pero también las canciones, también la fusión, la electrónica
but also the songs, also the fusion, the electronic music
las cuestiones modernas
modern issues
y Horacio realizó un estudio muy interesante
And Horacio conducted a very interesting study.
acerca de un análisis de nuestra realidad actual
about an analysis of our current reality
cómo nuestras instituciones están cada vez más desgastadas
how our institutions are increasingly worn out
casi ya no ofrecen un estudio de la música
they hardly offer a music study anymore
no ofrecen soluciones a los problemas tan complejos que nos están tocando vivir
they do not offer solutions to the complex problems we are facing
políticos, económicos, sociales, culturales, de todo género
political, economic, social, cultural, of all kinds
y entonces concluimos que hay que crear una nueva cultura
And so we concluded that it is necessary to create a new culture.
aunque sabemos que la cultura no es que sea nueva o vieja
Although we know that culture is neither new nor old.
sino que la cultura es una parte inherente al ser humano
but culture is an inherent part of being human
pero bueno, como eslogan, como símbolo, como renglón de identificación
but well, as a slogan, as a symbol, as a line of identification
Música para la Nueva Cultura
Music for the New Culture
se nos hizo muy apropiado
it seemed very appropriate to us
y así podemos incluir la poesía indígena
and so we can include indigenous poetry
o los conciertos didácticos
or the educational concerts
o la música inspiracional
or inspirational music
o los conciertos de trova
or the trova concerts
o los conciertos de fusión
or fusion concerts
en esa frase se puede englobar
in that phrase it can be encompassed
todo, podríamos decir entonces que
everything, we could then say that
algunas vertientes del trabajo serían poesía náhuatl
some aspects of the work would be Nahuatl poetry
lo que es la trova
what trova is
poesía indígena en general
indigenous poetry in general
poesía indígena, la trova
indigenous poetry, the trove
la canción de autor
the singer-songwriter song
o el ejercicio de componer canciones con guitarra
or the exercise of composing songs with guitar
y sonoridad prehispánica
and pre-Hispanic sonority
digamos tres
let's say three
los conciertos didácticos
the educational concerts
que son unos ejercicios de divulgación
What are some outreach exercises?
sobre todo de la sonoridad prehispánica
especially of the pre-Hispanic sonority
pero que incluyen distintas vertientes
but that include different aspects
como el lenguaje, la matemática, la historia
like language, mathematics, history
y esa es una vertiente totalmente independiente
and that is a completely independent branch
entonces
then
este, ahorita llevamos cuatro directrices
Right now we have four guidelines.
de lo que engloba todo tu eslogan
of what encompasses your entire slogan
de Música para Nueva Cultura
of Music for New Culture
llevamos estos cuatro
we'll take these four
y faltaría alguno
and there would be someone missing
la música inspiracional
inspirational music
que en realidad es una música instrumental
which is actually an instrumental music
pero apuntalada por la guitarra
but supported by the guitar
en diferentes afinaciones
in different tunings
eso es lo que
that is what
básicamente serían las propuestas
basically they would be the proposals
más abiertas
more open
más punta de flecha
more arrowhead
si, de ahí ya empiezas a
Yes, from there you start to
a diversificar la poesía
to diversify poetry
empiezas a diversificar algunas cosas
you start to diversify some things
si
yes
mezclar y todo eso
mixing and all that
si
yes
pero ok, muy bien
but okay, very good
este
this
vamos a pasar entonces por ejemplo
Let's go through, for example.
empezaste entonces
Did you start then?
me comentas tu que empezaste en la
You tell me that you started in the...
en la onda de la iglesia
in the church vibe
del coro todo eso
from the choir all that
este, ya cuando te empezaste a
this, when you started to
a incorporar
to incorporate
ya profesionalmente
already professionally
a la música
to the music
dedicarte a esto
dedicate yourself to this
cuando fue que ya dijiste
When was it that you already said?
va, me lanzo
Okay, I'm going for it.
pues también en ese contexto de la iglesia
well also in that context of the church
porque
because
se realizaban ahí pagos
Payments were made there.
para
for
por los servicios de tocar alguna misa
for the services of playing a mass
o alguna cuestión así
or some question like that
entonces el sacerdote ahí daba algunos centavos
then the priest there would give a few cents
que utilizábamos para las actividades propias del grupo de jóvenes
that we used for the activities of the youth group
y a la par estaba un salón de fiestas
and next to it was a party hall
ahí en el salón parroquial
there in the parish hall
lo prestaban para las fiestas
They lent it for the parties.
entonces la gente tenía como que el servicio
Then people had what seemed like the service.
completo, se casaba en el templo
complete, he/she was getting married in the temple
y se pasaban al salón parroquial
and they would move to the parish hall
a la fiesta
to the party
entonces por cuestiones del destino
then by the forces of destiny
uno de mis mejores amigos
one of my best friends
de aquella época se accidenta
from that time it has an accident
con el grupo
with the group
versátil
versatile
de música para fiestas
party music
y yo lo sustituyo
and I replace it
tocando el bajo, ya tenía ya
playing the bass, I already had it already
mucha idea de
a lot of idea of
de las notas, de los acordes
of the notes, of the chords
de la interpretación
of the interpretation
entonces yo tuve que entrar al relevo
so I had to step in for the shift
y bueno, pues ahí fue cuando se me acabó la inocencia
And well, that was when my innocence ran out.
me empezaron a pagar
they started paying me
por tocar
for touching
y aquí soy
and here I am
y sí, sí
and yes, yes
yo lo tenía muy claro desde siempre
I have always been very clear about it.
que yo quería ser músico, me divertía mucho
that I wanted to be a musician, I had a lot of fun
me hacía
it made me
sentir muy feliz
to feel very happy
útil y veía que la gente
useful and saw that people
le gustaba
he/she liked
entonces se me hizo muy interesante
then it became very interesting to me
que lo que a mí me gusta
that which I like
la gente la hacía sentir
people made her feel
bonito, diferente, feliz
pretty, different, happy
entonces pues sí, ahí fue donde
so yes, that’s where
en realidad encontré mi vocación
I actually found my vocation.
entonces
then
empezaste como músico
you started as a musician
religioso, bueno, de coro
religious, good, of choir
y después pasamos
and then we go through
ahí una pequeña etapa de músico fiestero
there's a small stage of being a party musician
y después ahorita ya
and then right now already
pues donde estás
Well, where are you?
con una propuesta propia
with a proposal of your own
así es
that's right
sí, pues ahí en el grupo de fiestas
Yes, well there in the party group.
pues teníamos que ser muy versátiles
Well, we had to be very versatile.
y tocar los éxitos del momento
and play the hits of the moment
y siempre a disgusto
and always dissatisfied
a mí hay muchas cosas de la música comercial
There are many things about commercial music that I...
que me han gustado
that I have liked
y ya hay una estructura ahí muy gastada
and there is already a very worn structure there
de ese tipo de música
of that kind of music
pero pues bueno, la gente va a divertirse
But well, people are going to have fun.
a ese tipo de eventos
to that type of events
pero pues mira
but, you see
me dio la oportunidad
he gave me the opportunity
de ahí me compré mi primera guitarra
That's where I bought my first guitar.
porque yo nunca tuve instrumento propio
because I never had my own instrument
este
this
ahí más o menos empezaron a llegar ya
That's when they started to arrive, more or less.
regalos de instrumentos
instrument gifts
y los recursos, sí, sí
and the resources, yes, yes
mi primer salario fue ir corriendo
my first salary was to run away
siempre me prestaban una
they always lent me one
en el coro de la iglesia yo no tenía guitarra
In the church choir, I didn't have a guitar.
y lo único que podía participar
and the only thing I could participate in
era con los panderos y las percusiones
it was with the tambourines and the percussion instruments
y eran percusiones de lata
and they were tin percussions
ni siquiera eran tambocitos
they weren't even little drums either
o cosas, o unos bombocitos
or things, or some little bombs
o un pandero decente
or a decent tambourine
sino que eran ruidos, pero sonaba bien
but they were noises, but they sounded good
sí, pues sí
yes, well yes
y yo no me atreví a tocar la guitarra
and I didn't dare to touch the guitar
porque no tenía
because I didn't have
entonces es indispensable un instrumento
then an instrument is indispensable
para poder practicar
to be able to practice
y en el primer salario
and in the first salary
me acuerdo, me pagaron como 300 pesos
I remember, they paid me around 300 pesos.
de aquellos
of those
50, sí, sí, sí
50, yes, yes, yes
y me alcanzó para
and it was enough for me to
mi primera guitarra y su estuche
my first guitar and its case
miren qué bien
look how good
ahora bueno ya
now well already
cuando pasamos por esa etapa
when we go through that stage
este músico
this musician
de coro, fiestero
of the choir, partygoer
y ya cuando empezaste a hacer tus propuestas
and when you started to make your proposals
cómo fue ese paso de pasar de músico fiestero
How was that transition from being a party musician?
a ya empezar a presentar tu propio trabajo
It's time to start presenting your own work.
empezaste por ejemplo primero con sonoridad
you started, for example, first with sonority
empezaste primero con trova
you started first with trova
cómo fue esa transición
how was that transition
cómo empezaste a pasar hacia esas grandes ligas
How did you start making your way to those big leagues?
no a grandes ligas, sino ya
not to the big leagues, but right now
a una propuesta
to a proposal
a una propuesta auténtica
to an authentic proposal
pues escuchando siempre escuchando una canción
well listening always listening to a song
Escuchando, escuché en una entrevista a Silvio que decía que él estaba decepcionado de la música que escuchaba o algo así,
Listening, I heard in an interview with Silvio that he said he was disappointed with the music he was listening to or something like that.
porque no trataba los temas que a él le hubiese gustado que tratara, y lo mismo pasó en mi caso,
because it didn't address the topics that he would have liked it to cover, and the same happened in my case,
yo quería hablar de la gente del campo de México porque ya había tenido mucha experiencia pisando comunidades rurales e indígenas,
I wanted to talk about the people from rural Mexico because I had already had a lot of experience visiting rural and indigenous communities.
y dije, pues no, no hay muchas canciones, no sé, Jacinto es el novio, es un contexto diferente,
and I said, well no, there aren't many songs, I don't know, Jacinto is the boyfriend, it's a different context,
la gente de la migración del campo a la ciudad, pero yo quería hablar de otras cosas,
the people from rural to urban migration, but I wanted to talk about other things,
y también el reflejo de las vivencias que va uno adquiriendo y de las influencias,
and also the reflection of the experiences one acquires and of the influences,
entonces fue más bien hacerle caso en ese comentario a Silvio,
so it was more about paying attention to that comment from Silvio,
de querer decir cosas que nadie más estaba diciendo,
of wanting to say things that no one else was saying,
porque yo quería decir cosas que nadie más estaba diciendo,
because I wanted to say things that no one else was saying,
yo quería simplemente expresar, de ahí fue saliendo,
I just wanted to express, that's how it came out.
después tuve oportunidad de ver varios conciertos de Jorge Reyes y de Antonio C. Pedra con la sonoridad prehispánica,
Later, I had the opportunity to see several concerts by Jorge Reyes and Antonio C. Pedra with pre-Hispanic sound.
he hecho un documental en la televisión de Antonio C. Pedra donde me encantó la propuesta y los sonidos me cautivaron,
I made a documentary on the television of Antonio C. Pedra where I loved the proposal and the sounds captivated me.
me llamaron y empecé a hacer mi colección,
they called me and I started to make my collection,
entonces los fui incluyendo en mis presentaciones, a la misa llevaba mis sonagas,
so I included them in my presentations, for the mass I brought my sonagas,
entonces fue muy bien, sonaba muy bien, muy diferente,
then it was very good, it sounded very good, very different,
y siempre cualquier cosita que haga ruido me llamaba la atención.
And always anything that made noise caught my attention.
Entonces desde que empezaste a tocar música en el coro, ya traías ahí influencias prehispánicas de sonoridad.
So since you started playing music in the choir, you already had pre-Hispanic sound influences there.
De niño en casa mis papás tenían una mulita de barro negro de Oaxaca,
As a child, my parents had a little black clay donkey from Oaxaca at home.
y era un silbato y ese era de mis juguetes preferidos, siempre con mucho cuidado tratándola,
and it was a whistle and that was one of my favorite toys, always treating it with great care,
por la franquicia.
for the franchise.
Pero estaba a la misma altura de los carritos, los soldados, las pelotas, sí, sí, sí, estaba a la misma altura.
But I was at the same height as the carts, the soldiers, the balls, yes, yes, yes, I was at the same height.
Entonces, entonces, este, esa transición fue, tu motivación fue este,
So, so, um, that transition was, your motivation was this,
querer decir algo sobre la cultura, los pueblos, que no había mucho, como comentas,
I want to say something about the culture, the peoples, that there wasn't much, as you mention.
y ahí empezaste con sonoridad.
And that's where you started with sonority.
Empecé a hacer mi colección, me empezaron a caer muchos instrumentos,
I started to build my collection, I began to acquire many instruments.
y pues con la inquietud de visitar zonas arqueológicas, iba muy seguido a Teotihuacán,
and with the eagerness to visit archaeological sites, I frequently went to Teotihuacán,
y ahí empecé a comprar unos silbatos y flautitas que tenían muy buen sonido,
And that’s when I started to buy some whistles and little flutes that had a very good sound,
y este, y ahí fue donde realmente...
and this, and that's where it really...
Ya, este, empezaba así todo tu trabajo, toda tu creatividad, ¿no?, donde empiezas ahí a expresarte.
Yeah, this, that's how all your work started, all your creativity, right?, where you begin to express yourself.
Sí, y luego por ahí conseguí un caracol, este, luego,
Yes, and then I found a snail around there, um, then,
como iba seguido a Oaxaca, no propiamente a la capital, sino del lado de Veracruz,
Since I often went to Oaxaca, not specifically to the capital, but on the Veracruz side,
cuando hubo la oportunidad de ir a Oaxaca, pues el barro negro, los cántaros y todas estas artesanías.
When there was an opportunity to go to Oaxaca, well, the black clay, the pitchers, and all these crafts.
Y colección que tú dices que ahorita ya es...
And the collection that you say is already...
Ay, ya no sé cuántas tengo, pero sí son muchas.
Oh, I don't know how many I have, but there are definitely many.
Sí, es este, enorme, ¿verdad?
Yes, it's this one, huge, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Lo que a mí también me llama la atención, o lo que yo también veo es,
What also catches my attention, or what I also see is,
o sea, a pesar de que tienes una gran colección de...
I mean, despite the fact that you have a great collection of...
Los usas todos, pues.
You use them all, then.
La mayoría.
The majority.
La mayoría, y este, sí se nota mucha diversidad.
Most of them, and this one, definitely shows a lot of diversity.
Sí.
Yes.
En los sonidos, en el tipo de sonido, en el tipo de instrumentos.
In the sounds, in the type of sound, in the type of instruments.
Sí, en el material.
Yes, in the material.
Sí, fíjate que muchas piezas ya son únicas, porque los artesanos ya fallecieron o ya no las hacen,
Yes, you see, many pieces are already unique because the artisans have either passed away or no longer make them.
o pues ya les perdí la pista, ¿no?
Oh, well, I already lost track of them, right?
Y sí, sí, son diferentes.
And yes, yes, they are different.
Poco a poco también me he ido haciendo de instrumentos profesionales.
Little by little I have also been acquiring professional instruments.
En ese rubro, ¿no?
In that field, right?
Unos raspadores muy interesantes ya hechos de manera mucho más seria de una producción industrial, alemanes.
Some very interesting scrapers already made in a much more serious way of industrial production, German.
Ah, ok.
Ah, ok.
Este, pero como recurso de músico son fantásticos, porque los nuestros son artesanales 100%.
This, but as a musician's resource they are fantastic, because ours are 100% handmade.
Delicados.
Delicate.
Sí, muy delicados.
Yes, very delicate.
Muy delicados.
Very delicate.
Y ya tener ahí algunas percusiones ya hechas, manufacturadas ya de manera más cuidadosa
And to already have some percussion instruments made there, manufactured in a more careful way.
y para el ejercicio musical y cuidada la calidad del sonido, pues a mí me beneficia mucho.
and for the musical exercise and caring for the quality of the sound, as it benefits me a lot.
Sí, diseñadas, ¿no?
Yes, designed, right?
Así es, sí.
That's right, yes.
Para la música.
For the music.
Para la música profesional, sí.
For professional music, yes.
Exacto.
Exactly.
Sí, sí.
Yes, yes.
Qué bueno.
How good.
Este, ahora sí pasando también a todo tu trabajo discográfico.
Now, moving on to all your discography.
De todos los discos que tienes, ¿cuál es el que más te gusta?
Of all the albums you have, which one do you like the most?
No, pues todos, son como hijos.
No, well, they are all like children.
Todos son como tus hijos.
They are all like your children.
Sí, mi obra siempre ha sido muy conceptual, es decir, si hay algo que me motiva y que
Yes, my work has always been very conceptual, that is to say, if there is something that motivates me and that...
me mueve, trato de irme a fondo, es decir, por ejemplo Ritualica, es un disco que hice
It moves me, I try to go deep, that is to say, for example, Ritualica, it's an album I made.
con únicamente sonoridad prehispánica y algún reverb, es lo único electrónico que
with only pre-Hispanic sound and some reverb, it is the only electronic thing that
hay y un micrófono y la grabadora, pero fuera de eso no hay programación de secuencias,
There is a microphone and the recorder, but other than that, there is no sequencing programming.
no hay nada, es el sonido limpio de los instrumentos.
There is nothing, it's the clear sound of the instruments.
Entonces el tambor, los tambores de parche de animal, pues son el sonido auténtico.
So the drum, the animal skin drums, are the authentic sound.
Hay muchos sonidos ambientales, de semillas, de ambientes naturales, por ejemplo en el
There are many ambient sounds, of seeds, of natural environments, for example in the
tema del amanecer me acuerdo que a las seis de la mañana encontré ahí en Calacoya unos
Theme of dawn, I remember that at six in the morning I found some there in Calacoya.
arbustos donde llegaban muchos pájaros y ahí estaba ya a las seis de la mañana porque
bushes where many birds would arrive, and I was already there at six in the morning because
cantan diferente en la mañana que en la tarde.
They sing differently in the morning than in the afternoon.
Entonces el tema así empieza, ¿no?
So the topic starts like this, right?
Sí.
Yes.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Los pájaros de la tarde para dar la bienvenida a la estrella.
The afternoon birds to welcome the star.
Entonces pues me metí a fondo, me metí a fondo.
So I really got into it, I really got into it.
Ritualica es toda una investigación.
Ritualica is a whole research project.
Desgraciadamente ahí una disquera lo ha manipulado muy mal, lo ha deshecho, lo ha
Unfortunately, a record label has manipulated it very poorly, has undone it, has...
manoseado, lo ha desvirtuado.
mauled, it has distorted it.
Desvirtuado, exacto.
Distorted, exactly.
Y pues el disco es la mitad de la información porque en el librito que acompaña al disco
And well, the disc is half of the information because in the little booklet that accompanies the disc.
pues viene la explicación de cada uno de esos rituales.
Well, here comes the explanation of each of those rituals.
Entonces así mi música se vuelve conceptual.
So my music becomes conceptual.
Sí.
Yes.
Es como que el Trova Fácil.
It's like the Easy Trova.
El Trova Fácil surgió así de una broma con unos amigos ahí en Monterrey y se aterrizó
The Trova Fácil originated from a joke with some friends there in Monterrey and it was settled.
el concepto y pues por ahí nos fuimos, ¿no?
the concept and well that's how we went, right?
De la sátira, de los infomerciales y de estas campañas de los medios de comunicación tan
From satire, from infomercials, and from these media campaigns so
vergonzantes de que a fuerza te quieren vender cualquier cosa, ¿no?
Embarrassed that they're trying to sell you anything by force, right?
Entonces es una sátira, es una burla, pero es un concepto.
So it is a satire, it is a mockery, but it is a concept.
Lunario es otra cosa, ¿no?
Lunario is something else, isn't it?
Completamente.
Completely.
Es una música inspiracional de otro género.
It is an inspirational music from another genre.
Para los conciertos didácticos utilizo otros recursos.
For the educational concerts, I use other resources.
Por ejemplo, hay un proyecto de juego canción que me complementa bien esa propuesta.
For example, there is a song game project that complements that proposal well.
Entonces, pues no son discos ni trabajos así hechos al vapor ni al azar, sino que
So, these are not just discs or works made hastily or randomly, but rather that
entran en un objetivo específico y que donde quieren, donde tratamos.
they enter a specific objective and where they want, where we try.
Donde tratamos de ahondar temáticas ya muy específicas, ¿no?
Where we try to delve into very specific themes, right?
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Por eso uno y otro no se parecen, son conceptuales.
That's why one and the other are not alike, they are conceptual.
Sí, pues se nota, ¿no?
Yes, well it shows, right?
La diversidad y la diferencia, ¿no?
Diversity and difference, right?
Por ejemplo, entre Ritualica, entre Luna Coyote, entre Lunario y entre Trova Fácil.
For example, among Ritualica, among Luna Coyote, among Lunario, and among Trova Fácil.
Por ejemplo.
For example.
Y este, pero bueno.
And this, well.
Entonces, digamos que no tienes ningún preferido, ¿verdad?
So, let's say you don't have a favorite, right?
Pues no a todos.
Well, not to everyone.
A todos les he puesto mucha atención, a todos los he tratado de cuidar lo más posible y
I have paid a lot of attention to everyone, I have tried to take care of them as much as possible and
todos, todos llevan, pues sobre todo el reflejo de un momento de mi vida que fui aprendiendo
Everyone, everyone carries, above all, the reflection of a moment in my life that I was learning from.
cosas, que fui descubriendo que me fueron motivando.
things that I was discovering that motivated me.
Ahora que hace poco retomé Ritualica, pues sí me sorprendieron muchas cosas.
Now that I recently resumed Ritualica, many things surprised me.
Ya no puedes hacer música igual.
You can't make music the same way anymore.
Entonces, pues como que son reflejos de un tiempo y cuando están bien hechos y cuidados
So, they are like reflections of a time, and when they are well made and taken care of.
se vuelven trascendentes, ¿no?
They become transcendent, don't they?
Por ejemplo, ahora con esto de las festividades de Día de Muertos, pues me decían que Ritualica
For example, now with this thing about the Day of the Dead festivities, they told me that Ritualica.
era un éxito.
it was a success.
Pues sí, es que era eso para el entorno del ritual, para el entorno de la ceremonia, ¿no?
Well yes, it was for the environment of the ritual, for the environment of the ceremony, right?
Exacto.
Exactly.
Entonces, pues si cada año tenemos esa oportunidad de dar una pausa y disfrutar esas cuestiones,
So, if every year we have that opportunity to take a break and enjoy those things,
bueno, qué mejor que haya una música que nos acompañe a ese.
Well, what better than to have music that accompanies us to that.
Sí, esperemos que de aquí en adelante, bueno, con esta presentación del Zócalo, pues vengan
Yes, let's hope that from now on, well, with this presentation of the Zócalo, more people will come.
cosas nuevas, ¿no?
new things, right?
Sí, claro.
Yes, of course.
Como tú dices, hacer futuro.
As you say, to make a future.
Así es, así es.
That's right, that's right.
Hacer futuro.
Make future.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Este, de todos estos discos, bueno, tú no tienes tu preferido, pero seguramente la gente
This, of all these records, well, you don't have your favorite, but surely people do.
sí ha de tener su preferido.
he must have his favorite.
Claro.
Sure.
Este, ¿cuál es el que tú crees que la gente prefiera más o con el que te identifican
So, which one do you think people prefer more or identify with you?
más?
more?
Pues depende, porque el grupo de académicos o de gente de estudiosos ven en Ritualica
Well, it depends, because the group of academics or scholars sees in Ritualica.
un referente de mi trabajo.
a reference for my work.
Sí.
Yes.
Por la investigación y la seriedad con que abordamos esos temas.
For the research and the seriousness with which we approach those topics.
La gente, por ejemplo, de los medios de comunicación, eso se les troba fácil, ¿no?
People, for example, in the media, that's easy for them to find, right?
Sí.
Yes.
Porque es mucha producción, con muchos locutores, con mucha grabación de campo, con mucha idea
Because it's a lot of production, with many voice actors, a lot of field recording, and a lot of ideas.
de la producción, pues de los jingles y todos esos ámbitos, entonces les llama mucho la
of production, since of the jingles and all those areas, then it calls their attention a lot
atención.
attention.
Obviamente el público juvenil pues se va por el de primera estrella, por ahí es como
Obviously, the young audience goes for the first star, that's how it is.
que esas canciones se han identificado más.
that those songs have been identified more.
Más.
More.
La juventud y pues es donde, digamos, el público mayoritario me identifica.
Youth, and that's where, let's say, the mainstream audience identifies me.
Ah, ok.
Ah, okay.
Pero tengo muchísimas.
But I have a lot of them.
Sí, sí, sí, este, lo hemos comentado ahorita, pero sí, tu trabajo es inmenso, es simplemente
Yes, yes, yes, we have just talked about it, but yes, your work is immense, it is simply
tu colección de instrumentos pues también.
Your collection of instruments, well, that too.
Sí, claro.
Yes, of course.
Bien.
Good.
Ahora, este, que estoy aquí contigo, tuve la oportunidad de verla y de verdad que es,
Now, um, that I'm here with you, I had the chance to see her and really, she is,
esa novia es, no, es impresionante, sí, de que, wow.
that girlfriend is, no, she is amazing, yes, like, wow.
Sí, sí, pues sí, es una colección ya hecha de muchos años.
Yes, yes, well yes, it is a collection that has been made over many years.
Y esa colección o toda esa diversidad pues ya se traduce, se ve reflejada en todos tus
And that collection or all that diversity is already translated, is reflected in all your
trabajos.
jobs.
Claro.
Of course.
En todos tus discos.
In all your albums.
Claro.
Of course.
En todas tus producciones, ¿no?
In all your productions, right?
Sí, claro.
Yes, of course.
Por ejemplo, en Nuna Coyote hay un tema donde uso cántaros de San Luis Potosí.
For example, in Nuna Coyote there is a theme where I use jugs from San Luis Potosí.
Sí.
Yes.
Entonces, el barro de San Luis es diferente al barro de Oaxaca.
So, the clay from San Luis is different from the clay from Oaxaca.
Exacto.
Exactly.
Es muy diferente a, al barro de Puebla o lo que usan en la alfarería de por allá.
It is very different from the clay of Puebla or what they use in the pottery over there.
Entonces, trato ahí de reflejar esas, esas cuestiones, ¿no?
So, I try to reflect those, those issues there, right?
Entonces, casi ninguno, por decirlo así, por decirlo así, ninguno, el sonido de mis
So, almost none, so to speak, so to speak, none, the sound of my
discos está improvisado.
discs are improvised.
Todos tienen un.
Everyone has one.
Un porqué.
A reason.
Un porqué, sí.
A reason, yes.
Sí, así es.
Yes, that’s right.
Exacto.
Exactly.
Bueno, pues este, fue todo por hoy.
Well, that was all for today.
Este, muchas gracias por, por acompañarnos.
Well, thank you very much for joining us.
Gracias.
Thank you.
Gracias, pues, por acompañarnos Gonzalo, por darnos esta oportunidad.
Thank you, then, for joining us Gonzalo, for giving us this opportunity.
Gracias.
Thank you.
Gracias a ustedes.
Thank you.
Este, vamos a estar eh, trayendo nuevos episodios de este podcast, vamos donde vamos a traer
Well, we are going to be, uh, bringing new episodes of this podcast, we are going to bring.
más información.
more information.
Este, de Gonzalo, de su trabajo, como ya ustedes, pudieron dar cuenta.
This, from Gonzalo, from his work, as you all could notice.
Hay mucha tela donde cortar.
There's a lot of material to work with.
Sí.
Yes.
Hay mucho material para mostrar, hay mucho material para explicar, para enseñar.
There is a lot of material to show, there is a lot of material to explain, to teach.
Sí, claro.
Yes, of course.
Este.
This.
Entonces, esten... están realizándose.
So, they are... they are happening.
Sí, claro.
Yes, of course.
de este blog
from this blog
de esta página, vamos a estar promocionándolas
From this page, we will be promoting them.
y para que
and for what
conozcan más su obra, estén informados
learn more about his work, stay informed
sepan, como dice Gonzalo, el porqué de todos
Know, as Gonzalo says, the reason for everyone.
estos sonidos, el porqué
these sounds, the why
de todo este trabajo, toda esta investigación
from all this work, all this research
etcétera
etcetera
pues gracias y escuchen
Well, thank you and listen.
nos sigan escuchándonos por aquí
keep listening to us here
y esperamos sus comentarios
and we look forward to your comments
en la música para la nueva cultura
in the music for the new culture
y gracias
and thank you
Música
Music
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.