¿POR QUÉ HAY QUE DAR?

EWTN

CONOZCA PRIMERO SU FE CATOLICA

¿POR QUÉ HAY QUE DAR?

CONOZCA PRIMERO SU FE CATOLICA

de la iglesia de Jesucristo.

of the Church of Jesus Christ.

a través de estas ondas televisivas en este su programa

through these television waves in this your program

conozca primero su fe católica soy el padre Pedro Núñez

First, get to know your Catholic faith; I am Father Pedro Núñez.

hoy como de costumbre estoy seguro convencido

Today, as usual, I am sure I am convinced.

Dios nos va a dar un regalo grande, poderoso, maravilloso

God is going to give us a great, powerful, wonderful gift.

una bendición especial a través de este programa

a special blessing through this program

así lo creo y por eso es que producimos este programa

That's what I believe, and that's why we produce this program.

porque estamos convencidos de que Dios va a hacer algo grande

because we are convinced that God is going to do something great

hermoso, maravilloso en tu vida y en la mía también

beautiful, wonderful in your life and in mine too

en este santo programa

in this holy program

en este santo día

on this holy day

tenemos como de costumbre pues muchas respuestas

As usual, we have many answers.

a preguntas que ustedes nos hacen

to questions that you ask us

y gracias de todo corazón por sus llamadas

And thank you from the bottom of my heart for your calls.

por sus correos electrónicos

for your emails

por sus cartas

by your letters

ustedes son los que hacen posible este programa

you are the ones who make this program possible

pues haciéndonos preguntas, comentarios

well by asking us questions, comments

compartiendo con nosotros sus dudas

sharing with us your doubts

y también pues pidiendo oración

and also asking for prayer

estamos aquí para servirles en todo el sentido de la palabra

We are here to serve you in every sense of the word.

que Dios nos bendiga hoy y siempre

May God bless us today and always.

pero antes de hacer absolutamente nada más

but before doing absolutely anything else

hermano que me escuchas, hermana que me escuchas

brother who listens to me, sister who listens to me

hagamos un alto en nuestro acelerado

let's take a break in our fast-paced life

caminar diario

daily walk

descansemos en la presencia del Señor

let us rest in the presence of the Lord

dejemos amar por Él

let us be loved by Him

hermano, hermana

brother, sister

vamos a orar

Let’s pray.

en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.

Amén

Amen

Padre bueno, Padre amantísimo

Good Father, Most Loving Father

Padre misericordioso

Merciful Father

Padre que nunca nos abandonas

Father who never abandons us

Padre que siempre estás a nuestro lado

Father, who is always by our side.

que estás muy cerca de nosotros

that you are very close to us

más aún que estás en nosotros Señor

even more that you are within us, Lord

porque somos los que nos abandonan

because we are the ones who are abandoned

y que nos han salvado

and that they have saved us

a través de nuestro bautismo

through our baptism

y en cada uno de los sacramentos que hemos recibido

and in each of the sacraments that we have received

tú te haces presente en nuestras vidas Señor

You make yourself present in our lives, Lord.

para animarnos, para levantarnos de nuestras caídas

to encourage us, to lift us up from our falls

para sanarnos cuando estamos heridos

to heal us when we are hurt

para liberarnos cuando estamos atados

to free ourselves when we are bound

y para guiarnos en el camino de la victoria

and to guide us on the path to victory

que al fin y al cabo es Jesús tu Hijo nuestro Señor

for after all, it is Jesus your Son, our Lord.

en quien todo lo podemos

in whom we can do all things

y para quien todo es posible

and for whom everything is possible

yo te doy gracias Padre Santo

I thank you, Holy Father.

porque no somos los que nos abandonan

because we are not the ones who abandon ourselves

somos un número más

we are just another number

a pesar de nuestra fragilidad

despite our fragility

a pesar de nuestras limitaciones

despite our limitations

a pesar de nuestra tal vez inercia espiritual

despite our perhaps spiritual inertia

que experimentamos muchas veces

that we experience many times

tú estás ahí Señor

You are there, Lord.

tu Espíritu Santo nos guía

your Holy Spirit guides us

nos unge, nos levanta, nos sana

he anoints us, he lifts us up, he heals us

y nos lleva en el camino de Jesús

and leads us on the path of Jesus

hacia un encuentro más definitivo contigo Padre Santo

towards a more definitive encounter with you Holy Father

bendice mi Dios este programa

Bless my God this program.

bendice a cada persona que está escuchando

bless every person who is listening

que está viendo

What is he/she/you seeing?

sana Señor sus heridas

Heal, Lord, their wounds.

libera Señor a todos aquellos que sienten

Lord, free all those who feel

que sus vidas no tienen sentido

that their lives have no meaning

no tienen propósito

they have no purpose

no tienen razón de ser

they have no reason to exist

Señor haznos conscientes

Lord, make us aware.

de que cada uno tiene una misión particular en esta vida

that each one has a particular mission in this life

y que esa misión es intransferible

and that this mission is non-transferable

lo que cada uno de nosotros puede hacer

what each of us can do

nadie más lo puede hacer Señor

nobody else can do it, Sir

te hemos dado talentos a cada uno de nosotros

You have given talents to each one of us.

para que esos talentos sean desarrollados

so that those talents can be developed

para el bien común

for the common good

te pido Dios con toda la fuerza de mi corazón

I ask you, God, with all the strength of my heart.

que nos hagas reconocer

to make us recognize

que somos importantes ante tu presencia

that we are important in your presence

que somos valiosos ante tu presencia

that we are valuable in your presence

que valemos sí Señor la sangre de Cristo Jesús

What we are worth, yes Lord, the blood of Christ Jesus.

hasta ese punto somos valiosos Señor

Until that point we are valuable, Lord.

danos a Dios la conciencia, la certeza

give us God the awareness, the certainty

de que todos somos importantes para ti Señor

That we are all important to you, Lord.

que no haya una sola persona

that there not be a single person

que pueda decir yo no valgo nada

that I can say I am worth nothing

yo soy basura, yo no sirvo

I am trash, I am useless.

y es que tú no haces basura Señor

And it's just that you don't make garbage, Sir.

todo lo que tú haces lo haces perfectamente bien hecho

Everything you do, you do perfectly well.

porque lo haces por amor

because you do it for love

porque tú eres amor de Dios

because you are God's love

bendice a cada uno de tus hijos

bless each one of your children

que está viendo, que está escuchando Señor

What is he/she watching, what is he/she listening to, sir?

llénalos oh Dios de la plenitud del gozo

fill them, oh God, with the fullness of joy

de tu presencia

of your presence

y que en este día Señor

and that on this day, Lord

reconociendo lo mucho que valemos

recognizing how much we are worth

no para vanagloriarnos

not to boast

no para enorgullecernos

not to make us proud

pero sí para reconocer

but yes to recognize

lo mucho que nos amas

how much you love us

y porque nos amas tanto Señor

And why do you love us so much, Lord?

haces cosas maravillosas en cada uno de tus hijos

You do wonderful things in each of your children.

para que nosotros

so that we

la fuerza, el poder

the strength, the power

la gracia que viene de ti

the grace that comes from you

para reconocer que por amor

to recognize that for love

nos has hecho

you have made us

y que por amor nos llamas

and that for love you call us

a una íntima y estrecha relación contigo

to an intimate and close relationship with you

bendice nuestro Dios

bless our God

llévanos al centro de tu divino corazón en este día

take us to the center of your divine heart on this day

y cólmanos Señor

and fill us, Lord

del gozo de sabernos

from the joy of knowing ourselves

valiosos y amados por ti

valuable and loved by you

a ti la gloria Padre Santo en Cristo Jesús

to you be the glory, Holy Father, in Christ Jesus

por los siglos de los siglos

for centuries of centuries

amén Señor

Amen, Lord.

bendito seas mi Dios

Blessed be you, my God.

amén

amen

damos gracias hermanas y hermanos

We give thanks sisters and brothers.

por todos ustedes

for all of you

que nos escriben

that they write to us

que nos llaman

that call us

que nos mandan

what they send us

pues algún tipo de comentario

well, some kind of comment

de preguntas etcétera

of questions etcetera

y también pues peticiones

and also, well, requests

para que oremos por sus necesidades

so that we pray for their needs

yo doy gracias de todo corazón a Dios

I wholeheartedly thank God.

por todos ustedes que hacen eso

for all of you who do that

porque eso significa que confían en nosotros

because that means they trust us

y que pues juntos

and what then together

podemos hacer la gran diferencia

we can make a big difference

en nuestras vidas

in our lives

para la gloria de Dios Padre

for the glory of God the Father

Hijo y Espíritu Santo

Son and Holy Spirit

gracias Señor

thank you, Lord

Jacobo de República Dominicana

Jacobo from the Dominican Republic

saluda a este servidor

greet this server

gracias Jacobo

thank you Jacobo

y pide por él y por toda su familia

and pray for him and for all his family

que el Señor te bendiga en abundancia

May the Lord bless you abundantly.

y colme tus más

and fulfill your most

profundos deseos

deep desires

de acercamiento al Señor

approach to the Lord

Yolanda de New York

Yolanda from New York

felicita al Padre por su programa

Congratulate the Father on his program.

muchísimas gracias Yolanda

thank you very much Yolanda

que Dios te bendiga a ti también

God bless you too.

y gracias por ser parte

and thank you for being part

de la audiencia de este programa

of the audience of this program

Conozca Primeras Fe Católica

Get to know First Catholic Faith

Carlos Portoledo de Guadalajara, México

Carlos Portoledo from Guadalajara, Mexico

saluda al Padre

greet the Father

siempre ves su programa, gracias

You always watch his show, thank you.

Carlos, bendiciones para ti y para tu

Carlos, blessings for you and for yours.

familia en abundancia

family in abundance

Yesenia pide por Claudia

Yesenia is asking for Claudia.

y también por Yesenia

and also by Yesenia

muchísimas bendiciones para ustedes

many blessings to you all

enhorabuena por este día

congratulations on this day

que Dios nos regala para que podamos

that God gives us so that we can

acercarnos más a la fuente de vida

to get closer to the source of life

y salvación eterna que es Jesucristo

and eternal salvation which is Jesus Christ

Sonia Delgado de Michigan

Sonia Delgado from Michigan

pide por Noé Delgado

Ask for Noé Delgado.

ya que inmigración lo tiene detenido

since immigration has him detained

Señor te pedimos por Noé

Lord, we ask you for Noah.

y por todas las personas que están detenidas

and for all the people who are detained

a causa de

due to

problemas migratorios

migratory issues

que el Señor nos ayude a resolver

May the Lord help us to resolve.

todos esos problemas y que puedan

all those problems and that they can

ser liberados de

to be freed from

el encarcelamiento y de otras

the imprisonment and of others

situaciones difíciles por las que están pasando

difficult situations they are going through

y pedimos también por todos aquellos

and we also ask for all those

que solicitan oración a través de la página

that request prayer through the page

de este servidor en Facebook

of this server on Facebook

que Dios supla sus necesidades

May God supply your needs.

en superabundancia en este día por siempre

in abundance on this day forever

y les recordamos que los únicos

and we remind you that the only

medios oficiales en las redes

official media on social networks

sociales de este servidor

social media of this server

el Padre Pedro son Facebook

Father Pedro is on Facebook.

es Facebook.com diagonal

it's Facebook.com diagonal

P. Pedro Núñez

Father Pedro Núñez

Facebook.com diagonal P. Pedro Núñez

Facebook.com/P.PedroNúñez

y ahora pues estamos también en Twitter

And now we are also on Twitter.

y en Instagram

and on Instagram

arroba Padre Pedro Núñez

@Father Pedro Núñez

acuérdense que en Estados Unidos

remember that in the United States

la ñ no existe así que es Núñez

The ñ does not exist so it is Núñez.

y recuerden por favor

and please remember

de tener cuidado con perfiles falsos

to be careful with fake profiles

que piden apoyo económico

that they request financial support

en mi nombre

in my name

nosotros jamás haríamos eso

We would never do that.

en los medios sociales

in social media

que hemos mencionado

that we have mentioned

pues hoy estamos celebrando

Well, today we are celebrating.

en estos días muy importante

these days are very important

la vida de una persona

the life of a person

muy moderna

very modern

muy del momento

very momentary

pero también una persona que

but also a person who

Dios mío santo yo creo que

My holy God, I believe that

para toda la historia del mundo

for all the history of the world

va a ser una persona importante

he is going to be an important person

no solamente para la iglesia

not only for the church

pero para la sociedad en general

but for society in general

que tremendo ejemplo de vida

what a tremendous example of life

estoy hablando de una

I'm talking about a.

que es muy moderna

that it is very modern

una santa que nos ha enseñado

a saint who has taught us

el sentido de dar

the meaning of giving

y de dar con gozo

and to give with joy

como dice como dice la palabra de Dios

as the word of God says

Dios ama al dador gozoso

God loves a cheerful giver.

y esta mujer se llama hoy día

and this woman is called nowadays

Santa Teresa de Calcuta

Saint Teresa of Calcutta

la madre Teresa de Calcuta

Mother Teresa of Calcutta

pues su nacimiento fue muy sencillo

Well, his birth was very simple.

ella nace el 29 de agosto de 1910

She was born on August 29, 1910.

y nace en Albano en la ciudad de Calcuta

and was born in Albano in the city of Kolkata

en Albania lo que era anteriormente

in Albania what was previously

pues Albania

well, Albania

ella nace en un país totalmente comunista

She was born in a completely communist country.

ateo totalmente

totally atheist

pero sin embargo

but nevertheless

ella desde pequeñita

she since she was little

por el ejemplo sobre todo

for the example above all

de sus padres, mamá sobre todo

of their parents, mom above all

comienza a sentir amor por Dios

begin to feel love for God

y a sentir que Dios

and to feel that God

había escogido a ella

I had chosen her.

para algo especial

for something special

era una niña enfermiza

she was a sickly girl

una niña pequeñita, diminuta

a tiny little girl

era muy frágil

she was very fragile

y realmente por eso

and really because of that

nadie pensaba que iba a llegar a ser nada

Nobody thought I was going to amount to anything.

nos pasa a nosotros muchas veces

It happens to us many times.

cuando vemos nuestros defectos

when we see our flaws

cuando vemos nuestras limitaciones

when we see our limitations

pensamos que nunca vamos a poder llegar a ser nada

we think that we will never be able to become anything

pero sabes una cosa hermano

but you know one thing brother

sabes una cosa hermana

You know one thing, sister.

que Dios escoge lo pequeñito

that God chooses the little things

lo que a los ojos de la sociedad

what in the eyes of society

es inservible

it is useless

para hacer cosas maravillosas

to do wonderful things

fíjense

pay attention

una hostia sin consagrar

an unconsecrated host

es nada

it's nothing

y sin embargo

and yet

cuando se le entregamos al Señor

when we deliver to the Lord

una cosa tan ordinaria

such an ordinary thing

se convierte en algo extraordinario

it becomes something extraordinary

miren ese jovencito

look at that young man

que tenía solamente un poquito de pan

that I only had a little bit of bread

y un poquito de peces

and a little bit of fish

para poder alimentar

to be able to feed

a una multitud incalculablemente grande

to an unimaginably large crowd

como en las manos del Señor

like in the hands of the Lord

una cosa tan pequeñita

a thing so tiny

tan poquita

so little

Dios fue a hacer algo grande y maravilloso

God went to do something great and wonderful.

y es precisamente lo que hace

and it is precisely what it does

con esta mujer

with this woman

que se convierte en un hombre

that becomes a man

que convierte por la gracia de Dios

that converts by the grace of God

en una mujer santa

in a holy woman

y la cual hoy día llamamos

and which we now call

la Santa Madre Teresa de Calcuta

Saint Mother Teresa of Calcutta

ella crece

she grows

y a medida que ella crece

and as she grows

ella va acercándose más al Señor

She is getting closer to the Lord.

a través de la oración

through prayer

pero ella decía

but she said

y para qué yo sirvo

and what am I for

y qué voy a hacer con mi vida

And what am I going to do with my life?

finalmente ella opta

finally she chooses

ella opta

she opts

siente en su corazón

feels in his heart

que Dios la está llamando a ser

that God is calling her to be

una religiosa consagrada

a consecrated religious

y pide entrar en la

and asks to enter into the

la congregación

the congregation

de las hermanas

of the sisters

de Nuestra Señora del Loreto

of Our Lady of Loreto

que tienen su sede en Irlanda

that are based in Ireland

y bueno pues

well then

las madres de esa congregación

the mothers of that congregation

las hermanas de esa congregación

the sisters of that congregation

se dedican mayormente

they mainly dedicate themselves

pues a la enseñanza

well to teaching

y lo digo con todo cariño

and I say it with all my affection

a la enseñanza de niñas pudientes

to the education of affluent girls

de niñas de familias ricas

of daughters from wealthy families

y Madre Teresa pide entrar en esa comunidad

and Mother Teresa asks to join that community

ella lo menos que estaba pensando

she was least thinking about it

en ese momento

at that moment

era

era

asistir o servir

attend or serve

a los más pobres de este mundo

to the poorest in this world

pero Dios tiene sus modos

but God has His ways

y sus maneras

and his ways

y poquito a poco la va llevando

and little by little she is taking him/her along

hacia esa verdadera vocación

towards that true vocation

que es el poder hacerse nada

What is the power to do nothing?

para servir a los demás

to serve others

el caso es que entra en esa congregación

The fact is that he/she joins that congregation.

y empieza a enseñar por un tiempo

and starts to teach for a while

la manda a Calcuta

she sends her to Calcutta

y en Calcuta pues de nuevo

and in Calcutta, well again

otra otra experiencia

another another experience

con niñas muy pudientes familias muy ricas

with very wealthy girls from very rich families

y ahí pasa un tiempo

and some time passes there

pero comienza a darse cuenta

but he/she/it begins to realize

de la inmensa pobreza

from the immense poverty

que hay en esa ciudad

What's in that city?

yo les pudiera contar a ustedes

I could tell you.

casos que ustedes se dispararían

cases that would trigger you

los pelitos de punta de sus brazos

the little hairs standing up on his arms

y de todos sus cuerpos

and of all their bodies

porque realmente una pobreza

because it's really a poverty

pero terrible terrible terrible

but terrible terrible terrible

y ella como que comienza a ver todo esto

and she starts to see all of this

ella venía de un país relativamente pobre

She came from a relatively poor country.

ella venía de una familia

She came from a family.

pobre

poor

pero sin embargo nunca había visto

but I had never seen it before

tanta pobreza

so much poverty

como en esa ciudad de Calcuta

like in that city of Calcutta

y el corazón se estremece

and the heart trembles

y ella siente la necesidad

and she feels the need

de en su fragilidad

of in its fragility

en sus limitaciones

in its limitations

en su pequeñez

in its smallness

de ayudar en alguna forma a esta gente

to help this people in some way

y va donde el arzobispo

and goes to the archbishop

después de hablar con su superiora

after speaking with her superior

y pide que le dé permiso

and asks for permission to be given.

para poder trabajar

in order to work

con esta gente pobre

with these poor people

el arzobispo fíjense lo que dice

the archbishop, look at what he says

le niega el permiso

denies the permission

¿saben por qué?

Do you know why?

dice porque ella ni siquiera puede

says because she can't even

encender una vela correctamente

light a candle correctly

esta mujer

this woman

esta pequeñita mujer

this little woman

ni siquiera una vela puede encender

not even a candle can light up

adecuadamente

adequately

como Dios es

as God is

un Dios de misericordia

a God of mercy

y que buen sentido de amor tiene Dios

And how good a sense of love God has.

porque ella se las arregla

because she manages it

y se conecta con Dios

and connects with God

y se conecta con el Papa Pio XII

and connects with Pope Pius XII

en aquel entonces

back then

y el Papa le da la autorización

and the Pope gives him the authorization

para que ella vaya a barrios pobres de Calcuta

so that she goes to poor neighborhoods in Calcutta

y comience una obra ahí

and start a work there

yo imagino que el Papa habrá dicho

I imagine that the Pope will have said.

bueno pues a ver que es lo que Dios hace

Well, let's see what God does.

a través de ella ¿verdad?

through her, right?

y le hace el permiso

and gives him permission

y ella comienza

and she begins

pero no solamente comienza

but it doesn't only begin

cada día ella va solita al principio

Every day she goes alone at first.

a ayudar a los enfermos

to help the sick

que ella puede ver

that she can see

ella había tomado unos pocos cursos

She had taken a few courses.

en enfermería

in nursing

etc.

etc.

y pues con el pasar del tiempo

and well, as time goes by

algunas de sus exalumnas

some of her former students

comienzan a acercarse a ella

they begin to approach her

para ayudarla

to help her

y poquito a poco pues se van siendo parte

And little by little, they become part of it.

de su comunidad

from your community

el caso es que ella va donde el gobierno local

The fact is that she goes to the local government.

y pide un lugar donde pueda

and asks for a place where I can

asistir a los moribundos

attend to the dying

y después de muchas

and after many

polémicas etc.

controversies etc.

le dan un edificio viejo que pues nadie quería

They give them an old building that no one wanted.

y ahí comienza a llevar

and there it starts to lead

a los tuberculosos

to the tuberculous

y ahí comienza a llevar a los leprosos

And there he begins to take in the lepers.

y ahí comienza a llevar a los desahuciados

And there he begins to take the hopeless.

y ahí comienza a llevar a todas las personas

And there he starts to take all the people.

que ni los hospitales querían

that even the hospitals didn't want

nadie quería

nobody wanted

ahí comienza madre Teresa

There begins Mother Teresa.

con su grupo de exalumnas

with her group of former students

a trabajar por los pobres más pobres

to work for the poorest of the poor

y bueno pues hoy día

well, today

bendito sea Dios

blessed be God

la historia es muy larga

the story is very long

y no tenemos tiempo para contarla toda

and we don't have time to tell it all

pero hoy día por la gracia de Dios

but today by the grace of God

son más de 7000 misioneros

There are more than 7000 missionaries.

y misioneras

and missionaries

que hay en todo el mundo

What is there in the whole world?

tratando de seguir

trying to keep up

y de imitar el ejemplo

and to mimic the example

de esta gran santa

of this great saint

que parecía nada

that seemed like nothing

pero que Dios la levantó

but God raised her up

e hizo grandes cosas a través de ella

and did great things through her

madre Teresa de Calcuta

Mother Teresa of Calcutta

ella siempre decía

she always said

yo solo quiero ser un pequeño lápiz

I just want to be a little pencil.

en las manos del Señor

in the hands of the Lord

una vez yo tuve oportunidad de hablar con ella

I once had the opportunity to speak with her.

y yo le pregunté madre

and I asked her mother

¿cuál es su oración preferida?

What is your favorite sentence?

¿qué es lo que usted le dice al Señor?

What do you say to the Lord?

y así con sus manitas cruzadas

and thus with her little hands crossed

y su cabecita hacia abajo

and its little head down

chiquitita ella

little girl she

dice yo lo que le pido al Señor cada día

He says what I ask the Lord every day.

es que me permita hacer

it allows me to do

algo maravilloso para Él

something wonderful for Him

cuando madre Teresa de Calcuta

when Mother Teresa of Calcutta

pues termina su misión aquí en la tierra

well, he/she/it finishes his/her/its mission here on Earth

a la edad de unos 83 años más o menos

at the age of about 83 years old

el gobierno de la India

the government of India

le da un funeral de estado

he is given a state funeral

imagínense

imagine

no solamente tiene una gran influencia

not only does it have a great influence

en la iglesia católica

in the Catholic Church

en todo el mundo

around the world

pero también en la sociedad en general

but also in society in general

y lo más bonito que a mí realmente

and the most beautiful thing that truly to me

me llama mucho la atención

it catches my attention a lot

es que el carruaje que el gobierno

It's that the carriage that the government

utiliza para llevar

use to carry

el féretro de madre Teresa

the coffin of Mother Teresa

fue el mismo carruaje

It was the same carriage.

que utilizó el gobierno

that the government used

para llevar el cuerpo de Mahatma Gandhi

to carry the body of Mahatma Gandhi

Mahatma Gandhi recibió el premio Nobel de la Paz

Mahatma Gandhi received the Nobel Peace Prize.

y madre Teresa de Calcuta también

and Mother Teresa of Calcutta too

¿por qué?

Why?

porque fueron dos personas

because there were two people

que desinteresadamente por amor

that selflessly for love

se entregaron al asistente

they were handed over to the assistant

al servicio

at your service

de los pobres más pobres de la tierra

of the poorest of the poor on earth

comenzando en ese pequeño lugar

starting in that small place

que es grande

what is big

que es la India

What is India?

que el Señor nos ayude

May the Lord help us.

para que siguiendo el ejemplo de madre Teresa de Calcuta

to follow the example of Mother Teresa of Calcutta

veamos en cada persona a Jesucristo

let's see Jesus Christ in every person

como ella decía

as she said

y que mirando a Jesús

and that looking at Jesus

y las necesidades de cada cual

and the needs of each person

que optemos por extender una mano

that we choose to offer a helping hand

en amor a Dios y en amor al semejante

in love for God and in love for one another

para que un día

so that one day

hayan menos problemas de vida

may there be fewer life problems

menos pobres de cuerpo

less poor in body

y hayan más ricos de espíritu

and there may be more rich in spirit

como decía madre Teresa

As Mother Teresa used to say.

para la gloria de Dios

for the glory of God

el teléfono para que nos llamen

the phone number for them to call us

es el 205-271-2924

It is 205-271-2924.

205-271-2924

205-271-2924

vamos a una pequeñísima pausa

let's take a tiny break

pero hermanos y hermanas

but brothers and sisters

regresamos en cuestión de momentos

We'll be back in a matter of moments.

así que por favor no se vayan

so please don't go

quédense con nosotros

stay with us

amén

Amen

la Més 보�

the Month

y al nombre de Cristo Jesús

and in the name of Christ Jesus

hermanos y hermanas qué alegría estar con ustedes

Brothers and sisters, what joy to be with you.

en este segmento de su programa

in this segment of your program

fe católica, soy el padre Pedro Núñez, en estos momentos tenemos en vía telefónica a José Moisés

Catholic faith, I am Father Pedro Núñez, and at this moment we have José Moisés on the phone.

de Houston, Texas, José Moisés, ¿me escuchas? Sí, lo escucho padre. El Señor te bendice amigo,

From Houston, Texas, José Moisés, can you hear me? Yes, I can hear you, father. The Lord blesses you, friend.

bendiciones para ti en el día de hoy, ¿cómo estás? Bien, gracias a Dios aquí en mi trabajo,

blessings to you today, how are you? Good, thank God I am here at my job,

pero siempre con mi mente pensando en Dios. Amén, amén, ¿y qué me cuentas, qué quieres preguntar

but always with my mind thinking about God. Amen, amen, what do you want to tell me, what do you want to ask?

o comentar? No, no padre, más que todo yo lo que tengo es como una inquietud nada más sobre mi fe,

Or comment? No, not really, father, what I have more than anything is just a concern about my faith.

y la cuestión es que yo lo conocí a usted porque yo vengo de la comunidad de Washington,

And the thing is that I met you because I come from the Washington community,

el Sagrado Corazón, yo lo conocí allá cuando una vez usted fue a predicar allá. Ah, qué bien, qué bien.

the Sacred Heart, I knew it there when you once went to preach there. Ah, how good, how good.

Sí, entonces, pero me mudé y me vine para Houston, ya tengo para dos años y medio estar en Houston,

Yes, so, but I moved and came to Houston, I have already been in Houston for two and a half years.

pero pues ese es el problema que tengo.

but that's the problem I have.

Porque no tengo una comunidad donde ir y me he enfriado y estoy pues como quien dice en un lugar,

Because I don't have a community to go to, and I've cooled off, and I'm, well, like they say, in a place.

como en un desierto que no hay para donde agarrar, y entonces pues esa era mi pregunta,

like in a desert where there is nowhere to go, and so that was my question,

¿qué puedo hacer en este caso o qué debo de hacer? Te sientes como Abraham, hijo,

What can I do in this case or what should I do? You feel like Abraham, son,

a mí como que, bueno, pues tú sientes en tu corazón que Dios ha querido que tú vayas a Houston,

For me, it’s like, well, you feel in your heart that God wants you to go to Houston.

sin embargo, yo no puedo.

however, I cannot.

¿Y aquí qué estoy haciendo, no? ¿Y hacia dónde voy? ¿Cuál es el propósito de mi vida?

And what am I doing here, right? And where am I going? What is the purpose of my life?

Mira, yo siento que Dios ha puesto en mi corazón el decirte, hay un movimiento que está agarrando pues mucho auge,

Look, I feel that God has put it in my heart to tell you, there is a movement that is gaining a lot of momentum.

en el mejor sentido de la palabra, se llama Conquistando Naciones para Cristo,

in the best sense of the word, it is called Conquering Nations for Christ,

yo tengo un amigo que se llama el padre Carlos Vargas y también tengo otro amigo que se llama Carlitos Hernández,

I have a friend named Father Carlos Vargas and I also have another friend named Carlitos Hernández.

y me gustaría que tú lo llames, por favor, así que te vamos a dar el teléfono de uno de los dos,

and I would like you to call him, please, so we are going to give you the phone number of one of the two,

a ver si producción nos puede conseguir ese teléfono en el transcurso de este programa,

let's see if production can get us that phone during this program,

para que tú lo tengas y entonces pues al mismo tiempo para que tú te incorpores en una comunidad,

so that you have it and then at the same time for you to be incorporated into a community,

es básico el incorporarse en una comunidad, en un grupo de personas que pues se unen para cuidarse,

It's essential to become part of a community, a group of people who come together to look after one another.

para servirse, para amarse en el nombre del Señor Jesús.

to serve each other, to love each other in the name of the Lord Jesus.

Y para formarse en la fe, es muy importante, así que yo te felicito por tu deseo de acercarte más al Señor a través de una comunidad,

And to grow in faith, it is very important, so I congratulate you on your desire to come closer to the Lord through a community.

en Houston hay muchísimas, muchísimas comunidades, estoy pensando en estas dos posibilidades,

In Houston, there are a lot, a lot of communities; I'm thinking about these two possibilities,

porque creo que te podrían pues ayudar bastante, seguro que sí, y yo te doy gracias por tu llamada,

Because I think they could help you a lot, for sure, and I thank you for your call.

porque cuando estamos como que confusos, sin saber qué dirección tomar, qué bueno,

because when we are somewhat confused, not knowing which direction to take, how good,

es poder compartir con alguien nuestra necesidad y buscar respuestas,

it is to be able to share our need with someone and seek answers,

y doy gracias a Dios porque de alguna forma pues nosotros podemos ayudar a encontrar esas respuestas para ustedes,

And I thank God because in some way we can help to find those answers for you.

y en particular José Moisés para ti, que Dios te bendiga y cuenta con esas oraciones y muchísimas felicidades,

And in particular José Moisés for you, may God bless you and count on those prayers and many congratulations,

porque estamos conscientes que solos no podemos, no somos islas separadas unos de otros, independientes unos de otros,

because we are aware that alone we cannot, we are not separate islands from one another, independent from one another,

sino que somos una comunidad, somos un cuerpo.

but we are a community, we are a body.

Somos la iglesia.

We are the church.

En este momento tenemos un correo electrónico, una pregunta adelante por favor.

At this moment we have an email, a question please go ahead.

Padre Pedro, Dios mediante, dentro de un año, mi hija de nueve años hará su primera comunión.

Father Pedro, God willing, in a year, my nine-year-old daughter will make her first communion.

Sinceramente no deseo presentar padrinos para ello, pero desconozco si es imperativo hacerlo.

Honestly, I do not wish to present sponsors for that, but I do not know if it is imperative to do so.

¿Qué me aconseja Padre Pedro?

What do you advise me, Father Pedro?

Tengo entendido que en nuestra capilla y en todas las disponibles en nuestro país es un requerimiento.

I understand that in our chapel and in all those available in our country, it is a requirement.

Espero tampoco caer en pecado con mi duda, pues para mí es lamentable,

I also hope not to fall into sin with my doubt, for it is lamentable for me.

que la figura de padrino o padrinos se haya tergiversado mucho,

that the figure of the godfather or godparents has been greatly distorted,

y por esta razón no deseo uno para mi hija en su segundo sacramento.

And for this reason, I do not want one for my daughter in her second sacrament.

Arturo desde Morelos, México.

Arturo from Morelos, Mexico.

Arturo, ante todo te felicito por tu conciencia de que el padrino o la madrina no solamente es para que le hagas regalos a la hija o a la hijada,

Arturo, first of all, I congratulate you on your awareness that the godfather or godmother is not just someone to give gifts to the daughter or goddaughter.

o para que le celebre alguna fiesta o algo así, o para que sean compadres, es decir, ese no es el propósito del padrino,

or to celebrate some party or something like that, or to be godfathers, that is not the purpose of the godparent.

no tanto del padrino bautismo, como padrino de confirmación, como padrino de comunión, etc.

not so much as a godfather for baptism, but as a godfather for confirmation, as a godfather for communion, etc.

Es para ayudar a la criatura a ser un hombre o una mujer de bien, un hombre o una mujer de Dios.

It is to help the child to be a good man or a good woman, a man or a woman of God.

Entonces es imperativo que la elección del padrino o la madrina sea basado en ese deseo,

Then it is imperative that the choice of godfather or godmother is based on that desire,

de que él o ella o ellos le den el mejor ejemplo al niño o a la niña,

that he or she or they set the best example for the boy or girl,

para que esa criatura...

for that creature...

para que esa criatura pueda crecer en estatura y en santidad ante Dios y ante los seres humanos.

so that that creature can grow in stature and in holiness before God and before human beings.

Esa ley de que tiene que haber un padrino o una madrina en el sacramento de la comunión no es universal,

That law requiring there to be a godfather or a godmother in the sacrament of communion is not universal.

es decir, es solamente de algunos países como México, yo comprendo.

That is to say, it is only from some countries like Mexico, I understand.

En Estados Unidos, por ejemplo, eso no se usa, eso no existe,

In the United States, for example, that is not used, that does not exist.

solamente existe el padrino del bautismo y el padrino de la confirmación.

There is only the baptismal godfather and the confirmation godfather.

Que usualmente, o por lo menos debe tratar de ser la misma persona,

That usually, or at least should try to be the same person,

para que esa persona siga con su responsabilidad de ayudar a la criatura a crecer,

so that that person continues with their responsibility of helping the creature to grow,

como dije anteriormente, pues en el Señor Jesús.

As I said earlier, in the Lord Jesus.

Por otra parte, Arturo, si tú me permites, es importante que tú le enseñes a tu hija o a tu hijo

On the other hand, Arturo, if you allow me, it is important that you teach your daughter or son.

la importancia de la obediencia.

the importance of obedience.

Tenemos que...

We have to...

dar a entender que la obediencia es muy importante.

to convey that obedience is very important.

Si vemos en la Biblia, por ejemplo, los grandes milagros ocurren cuando una persona se hace obediente,

If we look in the Bible, for example, great miracles happen when a person becomes obedient,

se hace humilde a las leyes.

one humbles oneself to the laws.

Por ejemplo, María Santísima se hace obediente a su hijo Jesús,

For example, the Most Holy Mary becomes obedient to her son Jesus,

cuando se da cuenta que no hay vino, ¿a dónde va?

When you realize there is no wine, where do you go?

Ella va a Jesús y le dice a los sirvientes, hagan todo lo que Él les mande,

She goes to Jesus and tells the servants, do whatever He tells you.

es decir, obedecen.

that is to say, they obey.

Y así por el estilo podemos enumerar muchísimos pasajes, ¿verdad que sí?

And in this way, we can enumerate many passages, can't we?

Entonces, yo sí te pediría, en nombre del Señor Jesús, que hablaras con el sacerdote de tu parroquia

Then, I would ask you, in the name of the Lord Jesus, to talk to the priest of your parish.

y que le pidas que te ayude a buscar uno o dos padrinos, no sé cuánto exigen en México,

and that you ask him to help you find one or two sponsors, I don't know how much they require in Mexico,

que realmente puedan ser los acompañantes de tu hijo o de tu hija

that can truly be your son or daughter's companions

en su proceso de conocimiento de Jesucristo.

in his process of knowing Jesus Christ.

Yo estoy seguro que hay muchos hermanos y hermanas en tu comunidad,

I am sure there are many brothers and sisters in your community,

que tal vez tú no estás muy cerca de ellos, pero que están viviendo una vida de santidad,

that maybe you are not very close to them, but they are living a life of holiness,

es decir, una vida en relación con Dios muy estrecha,

that is to say, a life in very close relation to God,

y que podrían ser esos personajes que tú necesitas para que le den el mejor ejemplo a tu criatura.

And what could those characters be that you need to set the best example for your child?

Cuenta con nuestras oraciones, que Dios te bendiga y si de alguna forma podemos servirte en el futuro,

Count on our prayers, may God bless you, and if we can serve you in any way in the future,

pues estamos a la orden. Gracias.

Well, we are at your service. Thank you.

Tenemos en este momento otro correo electrónico.

We currently have another email.

Una pregunta adelante, por favor.

One question at a time, please.

Padre Pedro, tengo un amigo que es coordinador de un grupo apostólico, yo no asisto.

Father Pedro, I have a friend who is the coordinator of an apostolic group; I do not attend.

Sin embargo, él piensa que se puede mantener relaciones sexuales fuera del matrimonio

However, he thinks that one can have sexual relations outside of marriage.

siempre y cuando sea solo con una persona.

as long as it is only with one person.

Mi creencia es que no es permitido, solo dentro del matrimonio.

My belief is that it is not allowed, only within marriage.

Wendy, desde Costa Rica.

Wendy, from Costa Rica.

Wendy, qué maravilla.

Wendy, what a marvel.

Así que él está estructurando sus propias leyes de acuerdo a su propia conveniencia,

So he is structuring his own laws according to his own convenience,

sus propios deseos.

their own desires.

Y sus deseos de placer.

And their desires for pleasure.

Qué interesante, ¿no?

How interesting, right?

Entonces, él es su propio Dios.

So, he is his own God.

Él va a dictaminar lo que es bueno y lo que es malo según, no la voluntad de Dios,

He is going to dictate what is good and what is bad according to, not the will of God,

no según lo que dice la Biblia, no según lo que dice la Iglesia,

not according to what the Bible says, not according to what the Church says,

pero según lo que dice este tu amigo.

but according to what your friend says.

Y la pregunta entonces sería, y perdona, no quiero ser sarcástico,

And the question then would be, and I'm sorry, I don't mean to be sarcastic,

pero ¿y por qué solamente uno?

but why only one?

¿Y por qué no dos?

And why not two?

¿O tres?

Or three?

¿O cuatro, cinco, seis, siete, ocho?

Or four, five, six, seven, eight?

Es decir, la palabra de Dios es muy clara.

That is to say, the word of God is very clear.

Muy clara.

Very clear.

La palabra de Dios, por ejemplo, en la carta de San Pablo a los Gálatas,

The word of God, for example, in the letter of Saint Paul to the Galatians,

en el capítulo 5, versículo 19, lo primero que menciona,

in chapter 5, verse 19, the first thing it mentions,

cuando habla de que es fácil reconocer lo que viene de la carne,

when he talks about how easy it is to recognize what comes from the flesh,

es decir, lo que viene del mundo,

that is to say, what comes from the world,

lo que es la antítesis de los valores cristianos,

what is the antithesis of Christian values,

y dice la fornicación.

and it says fornication.

¿Y qué es la fornicación?

And what is fornication?

La fornicación es toda relación sexual fuera del matrimonio.

Fornication is any sexual relationship outside of marriage.

Tan sencillo como eso.

As simple as that.

Es decir, no es voluntad de Dios que un hombre y una mujer

That is to say, it is not God's will that a man and a woman...

tengan relaciones fuera del matrimonio.

have relationships outside of marriage.

Sencillo como eso.

Simple as that.

Ni con 100, ni con 50, ni con 3, ni con 1.

Neither with 100, nor with 50, nor with 3, nor with 1.

No.

No.

La palabra de Dios en 1 Corintios, capítulo 6, versículo 18, 19, nos dice,

The word of God in 1 Corinthians, chapter 6, verses 18 and 19, tells us,

nos dice, fíjense, qué cosa tan hermosa la palabra de Dios nos dice

He tells us, look, what a beautiful thing the word of God tells us.

en la primera carta de San Pablo a los Corintios.

in the first letter of St. Paul to the Corinthians.

Vamos aquí un momentito.

Let's go here for a moment.

En el capítulo 6, dice, versículo 18 en adelante, dice,

In chapter 6, it says, verse 18 onward, it says,

huyan de las relaciones sexuales prohibidas, huyan, corran, ¿sí?

Flee from forbidden sexual relationships, flee, run, okay?

Cualquier otro pecado que alguien cometa queda fuera de su cuerpo,

Any other sin that someone commits is outside of their body,

pero el que tiene esas relaciones sexuales peca contra su propio cuerpo.

but whoever has those sexual relations sins against their own body.

Es decir, estamos lastimándonos a nosotros y estamos siendo instrumentos de Satanás

That is to say, we are hurting ourselves and we are being instruments of Satan.

para lastimar a otro.

to hurt another.

Porque para tener relaciones con una persona,

Because to have a relationship with a person,

tú tienes que ser el templo.

You have to be the temple.

Tú tienes que ser el tributador en el nombre de ese que es nuestro enemigo,

You have to be the taxpayer in the name of that one who is our enemy.

que es Satanás, para que esa persona caiga.

What is Satan, so that this person falls.

O viceversa.

Or vice versa.

Pero dice San Pablo, huyan de esas relaciones sexuales prohibidas.

But Saint Paul says, flee from those forbidden sexual relationships.

Y en el Evangelio según San Lucas, capítulo 17, en el versículo del 1 al 3,

And in the Gospel according to Saint Luke, chapter 17, verses 1 to 3,

dice, dijo Dios a sus discípulos, es imposible que no hayan escándalos y caídas.

Jesus said to his disciples, it is impossible for scandals and falls not to occur.

Es decir, en la iglesia siempre van a haber escándalos y siempre van a haber caídas.

That is to say, in the church there will always be scandals and there will always be falls.

Pero el Señor añade y dice, pero pobre del que hace caer a los demás.

But the Lord adds and says, but woe to the one who causes others to stumble.

Pobre del que hace caer a los demás.

Woe to the one who causes others to fall.

Siempre hay un tentado y siempre hay un tentador.

There is always a tempted one and there is always a tempter.

Pobre del que hace caer a los demás.

Woe to the one who causes others to fall.

Y esto va para todos nosotros.

And this goes for all of us.

Seamos laicos, seamos sacerdotes, seamos religiosos, religiosas,

Let's be laypeople, let's be priests, let's be religious men and women.

seamos de comunidades, de consagrados.

let us be of communities, of the consecrated.

Seamos lo que seamos.

Let us be what we are.

Si somos cristianos, dice la palabra de Dios,

If we are Christians, says the word of God,

es imposible que no haya escándalos y caídas.

It is impossible that there are no scandals and downfalls.

Pero pobre del que hace caer a los demás.

But woe to the one who causes others to stumble.

Mejor sería que se arrojaran al mar con una piedra de molino atada al cuello.

It would be better if they were thrown into the sea with a millstone tied around their neck.

Más claro, hermana, ni el agua.

Clearer, sister, than water.

Tenemos que orar mucho porque hoy día estamos siendo invadidos,

We have to pray a lot because nowadays we are being invaded.

pero terriblemente, por la sociedad de la carne.

but terribly, by the society of the flesh.

La sociedad.

The society.

La sociedad de la carnicería.

The society of the butcher shop.

En todos los medios ha habido y por haber.

In all media there has been and there will be.

Radio, televisión, medios sociales, todo.

Radio, television, social media, everything.

Cine, todo.

Cinema, everything.

Es carne, carne, carne, carne.

It's meat, meat, meat, meat.

Sáciate tú, usa el trapo, después lo tiras y te consigues otro y ya.

Satiate yourself, use the rag, then throw it away and get another one, that's it.

Y eso es una mentalidad que se está desarrollando demasiado rápido.

And that is a mentality that is developing too quickly.

No solamente en nuestra juventud, pero en los adultos.

Not only in our youth, but in adults as well.

La pornografía está a la orden del día.

Pornography is the order of the day.

Niños que están usando pornografía, hermanos, tengan mucho cuidado con sus hijos.

Children who are using pornography, brothers, be very careful with your kids.

Adultos que han perdido sus matrimonios a consecuencia de la pornografía.

Adults who have lost their marriages as a result of pornography.

Y Satanás está valiendo de todo eso para hacer desastres.

And Satan is taking advantage of all that to cause disasters.

Y dice el Señor Jesús, sean mansos como palomas, pero sean astutos como serpientes.

And the Lord Jesus says, be gentle as doves, but be wise as serpents.

¿Por qué?

Why?

Porque si Satanás logra convencerte de que está bien,

Because if Satan convinces you that it's okay,

entonces vas a ser...

so you are going to be...

Cosas terribles en la vida de otras personas.

Terrible things in the lives of other people.

Y al fin y al cabo vas a vivir en un estado de separación de Dios total, completa.

And after all, you are going to live in a state of total, complete separation from God.

Y vas a hacer que otros hagan lo mismo.

And you're going to make others do the same.

Y un día delante del trono de gloria del Señor, ¿qué le vas a decir?

And one day in front of the throne of glory of the Lord, what are you going to say?

Ay, Señor, me dejé llevar por la carne.

Oh, Lord, I was led astray by the flesh.

Se convirtió en mi ídolo, se convirtió en mi Dios.

He became my idol, he became my God.

Tú no fuiste mi Dios.

You were not my God.

Fue el pecado de mi Dios.

It was the sin of my God.

Y ya va a ser muy tarde.

And it will be very late.

Dios es eternamente misericordioso, pero Dios es eternamente justo.

God is eternally merciful, but God is eternally just.

Tenemos en estos momentos una llamada de Leticia de Cuernavaca, México.

We currently have a call from Leticia in Cuernavaca, Mexico.

Un lugar precioso.

A beautiful place.

Leticia, ¿me escuchas?

Leticia, can you hear me?

Bueno, que muchas de las iglesias que son cristianas

Well, many of the churches that are Christian

no pertenecen a la religión cristiana.

they do not belong to the Christian religion.

No pertenecen a la religión católica por ser de otro país, como es este caso.

They do not belong to the Catholic religion because they are from another country, as is the case here.

Nuestra señora de Líbano, que me casó un obispo,

Our Lady of Lebanon, who got me married by a bishop,

él habló en arameo, y pues a muchas personas les pareció raro

He spoke in Aramaic, and many people found it strange.

porque me dijeron que si me había casado por la iglesia de Nuestra Señora de Líbano,

because they told me that if I had married in the Church of Our Lady of Lebanon,

¿por qué?

Why?

¿Por qué?

Why?

Y no en una iglesia latina.

And not in a Latin church.

Entonces, esa es mi duda.

So, that is my doubt.

Porque desde que mi esposo nos dejó, pues yo no he tenido una relación formal con ninguna persona.

Because since my husband left us, I haven't had a formal relationship with anyone.

Y desgraciadamente, a partir de septiembre fui a la iglesia, a la Catedral de Cuernavaca,

And unfortunately, starting in September I went to church, to the Cathedral of Cuernavaca.

a tomar un curso de escuela.

to take a school course.

Y desde entonces, yo he tenido muchos, muchos tropiezos.

And since then, I have had many, many setbacks.

Que me levanto y que vuelvo a caer y, en fin, como usted dice, el demonio está haciendo esto para que yo desista de asistir.

That I get up and fall again and, in short, as you say, the devil is doing this so that I give up attending.

Sí, Leticia.

Yes, Leticia.

¿Sí, Leticia?

Yes, Leticia?

¿Qué?

What?

¿En qué forma?

In what way?

¿En qué forma yo puedo evitar que el demonio se interponga en mi interés por aprender de la escuela de pastoral?

How can I prevent the devil from interfering with my desire to learn from the pastoral school?

Pues, pues, tú tienes el poder dentro de ti porque Dios está contigo y Dios nos da todo el poder que necesitamos, Leticia,

Well, well, you have the power within you because God is with you and God gives us all the power we need, Leticia.

para poder optar por el bien y para poder hacer lo que sabemos en nuestro corazón que Dios quiere de nosotros.

to be able to choose the good and to do what we know in our hearts that God wants from us.

Es importante formarnos de nuevo el profeta Oseas en el capítulo 4.

It is important to re-educate ourselves with the prophet Hosea in chapter 4.

De su libro, dice,

From your book, he says,

Entonces, necesitamos formarnos, no solamente basta decir yo tengo fe, pero como decía San Agustín, la fe busca entendimiento.

So, we need to educate ourselves; it's not enough to just say I have faith, but as St. Augustine said, faith seeks understanding.

Necesitamos entender lo que creemos, claro, que Dios es un misterio, es decir, Dios es inalcanzable.

We need to understand what we believe, of course, that God is a mystery, that is to say, God is unattainable.

No lo vamos a poder comprender todo, pero sí podemos comprender ciertas cosas de Dios que son como brújula que nos ayuda a llegar al norte,

We won't be able to understand everything, but we can understand certain things about God that serve as a compass to help us reach the north.

que al fin y al cabo es el mismo Dios.

that after all is the same God.

A través de ese que Dios nos ha enviado, que es la segunda persona santísima Trinidad hecha carne, que es Jesucristo.

Through him whom God has sent to us, who is the second person of the Most Holy Trinity made flesh, who is Jesus Christ.

Entonces, yo te felicito porque dentro de nosotros siempre va a haber esa polémica, ¿verdad?

So, I congratulate you because within us there will always be that controversy, right?

Entre lo que debemos hacer y lo que nos gusta hacer.

Between what we must do and what we like to do.

Lo que nos gusta hacer muchas veces es ir en contra de la corriente de la voluntad de Dios.

What we often like to do is go against the current of God's will.

Pero como esa historia de los nativos de Estados Unidos,

But like that story of the Native Americans,

un día un jovencito le pregunta a un anciano en una tribu, yo siento que tengo como que dos fieras dentro de mí.

One day a young man asks an elder in a tribe, "I feel like I have two beasts inside me."

Y a veces me pregunto, porque una me tilda hacia el bien y otra hacia el mal, y me pregunto, ¿cuál de las dos va a ganar?

And sometimes I wonder, why one leads me towards good and the other towards evil, and I ask myself, which of the two will win?

Y el anciano lo mire y le dice, pues, la que tú alimentes más, la que tú alimentes más.

And the elder looked at him and said, well, the one you feed the most, the one you feed the most.

Entonces, Leticia, yo te exhorto, te invito, te animo para que sigas en esa escuela, para que sigas formándote.

So, Leticia, I urge you, I invite you, I encourage you to continue at that school, to keep training.

Y esa medida que tú vas conociendo el amor de Dios.

And in that measure, you will come to know the love of God.

A través del estudio y poniendo en práctica lo que tú aprendes, que tú vas a tener una relación cada día más estrecha e íntima con el Señor.

Through study and putting into practice what you learn, you will have an increasingly close and intimate relationship with the Lord every day.

Así que ánimo y adelante y sigue alimentando, pues, la parte buena, es decir, la presencia de Dios,

So cheer up and move forward and keep feeding the good part, that is, the presence of God.

haciendo su voluntad que te dice, sigue por el camino que yo te he marcado,

doing His will that tells you, continue on the path I have marked for you,

que es el camino de un acercamiento más a mí, a través, en este caso, de tu formación teológica y bíblica.

What is the path of a closer approach to me, through, in this case, your theological and biblical training.

Que Dios te bendiga.

God bless you.

Ánimo y adelante.

Cheer up and go ahead.

En otro momento, si quieres, podemos hablar de las diferencias entre la fe o la religión católica latina, occidental y la oriental, con todo gusto.

At another time, if you want, we can talk about the differences between Latin, Western Catholic faith or religion and the Eastern one, with pleasure.

Pero en este momento vamos a tomar una pausa.

But at this moment we're going to take a break.

Nuestro número telefónico es el 205-271-2924.

Our phone number is 205-271-2924.

Y esto es dentro y fuera de Estados Unidos.

And this is inside and outside of the United States.

205-271-2924.

205-271-2924.

Vamos a una pequeñísima pausa.

Let's take a very short break.

Nos regresamos en cuestión de momentos.

We'll be back in a matter of moments.

Así que, hermanas y hermanos, por favor.

So, sisters and brothers, please.

No se vayan.

Don't go away.

Quédense con nosotros.

Stay with us.

¡Buenos días!

Good morning!

Amado, alabado, glorificado sea el nombre de Jesús por siempre.

Beloved, praised, glorified be the name of Jesus forever.

Hermanos y hermanos, qué gusto estar con ustedes en este segmento de su programa.

Brothers and sisters, it's a pleasure to be with you in this segment of your program.

Conozca primero su fe católica, soy el padre Pedro Núñez.

First, get to know your Catholic faith, I am Father Pedro Núñez.

Es un placer, de verdad, que así en estos momentos tenemos un correo electrónico

It is a pleasure, really, that at this moment we have an email.

con una pregunta. Adelante, por favor.

With a question. Go ahead, please.

Padre Pedro, hace tiempo mi hijo adolescente me preguntó sobre el mal

Father Pedro, some time ago my teenage son asked me about evil.

y le dije que era un misterio de Dios y la pregunta se quedó así.

And I told her that it was a mystery of God, and the question remained that way.

¿Por qué si Dios lo creó todo bueno salieron cosas malas como los ángeles rebeldes

Why, if God created everything good, did bad things like the rebellious angels come about?

antes o después de los seres humanos?

before or after human beings?

Algo bueno venido de Dios en sí no debe convertirse en algo malo

Something good that comes from God should not become something bad.

porque su origen es en Dios que es bueno. Jesús.

because its origin is in God who is good. Jesus.

Jesús, Dios te bendice. Así pensarán muchos padres y muchas mamás, ¿verdad?

Jesus, God bless you. That's what many parents and many moms will think, right?

Concedimos en una esperanza, en un deseo, en un sueño bueno

We granted a hope, a wish, a good dream.

y nuestro hijo ha tronchado nuestros deseos, nuestros sueños, nuestras aspiraciones.

and our son has shattered our wishes, our dreams, our aspirations.

Y algo que luchamos con tanto amor para que pudiera tener lo mejor

And something we fought with so much love for it to have the best.

y se mantuviera cerca del Señor, pues ahora está en caminos torcidos, equivocados.

and remained close to the Lord, for now he is on crooked, wrong paths.

Si algo tenemos nosotros que Dios nos ha dado es la libertad de escoger,

If there is one thing we have that God has given us, it is the freedom to choose,

incluso los ángeles. Los ángeles tienen libre albedrío.

Even angels. Angels have free will.

Y una cosa que yo quiero que quede bien clara es que Dios no desea el mal,

And one thing I want to make very clear is that God does not desire evil,

Dios no crea el mal.

God does not create evil.

Dios no desea el mal para nadie en absoluto. ¿Por qué?

God does not wish evil for anyone at all. Why?

Porque Dios es el eterno bien. Dios es el bien absoluto.

Because God is the eternal good. God is the absolute good.

La palabra de Dios en el libro de Apocalipsis, en el capítulo 12, versículo 10, dice,

The word of God in the book of Revelation, in chapter 12, verse 10, says,

Oí entonces una fuerte voz del cielo que decía,

I then heard a loud voice from heaven saying,

Por fin ha llegado la salvación, el poder y el reinado de nuestro Dios

Finally, the salvation, the power, and the kingdom of our God have come.

y la soberanía es ungido, que es Jesucristo.

And sovereignty is anointed, which is Jesus Christ.

Pues Dios no desea el mal para nadie en absoluto, porque Dios es el eterno bien.

Well, God does not wish harm for anyone at all, because God is the eternal good.

Entonces, echaron al acusador fuera del cielo.

Then, they cast the accuser out of heaven.

Es decir, ¿quién es el acusador? El que acusa, el que apunta para que te sientas mal,

That is to say, who is the accuser? The one who accuses, the one who points out so that you feel bad,

para que te sientas culpable.

so that you feel guilty.

Después que cometas un acto de pecado o después de que haces una cosa que tú sientes en tu corazón

After you commit an act of sin or after you do something that you feel in your heart.

que no está bien hecha, él te acusa.

that it is not well done, he accuses you.

Dios no te acusa. Dios no te hace sentir mal.

God does not accuse you. God does not make you feel bad.

Dios no quiere que tengas sentimientos de culpabilidad.

God does not want you to have feelings of guilt.

Dios sí quiere que estés consciente de que hay un camino, que es el camino de la victoria,

God does want you to be aware that there is a way, which is the way of victory.

el camino de la vida, el camino de Jesús, que es el camino del bien, el camino de la salvación.

the path of life, the path of Jesus, which is the path of good, the path of salvation.

Y quiere que escojas ese camino. No solamente quiere que escojas ese camino,

And he wants you to choose that path. He not only wants you to choose that path,

pero te da los medios que necesitas para escoger ese camino.

but it gives you the means you need to choose that path.

Y ese camino, al fin y al cabo, lo podemos caminar de la mano de Jesús,

And that path, after all, we can walk hand in hand with Jesus.

llevados e impulsados por la fuerza del Espíritu Santo.

carried and driven by the power of the Holy Spirit.

¿Quién creó el mal? Nadie.

Who created evil? Nobody.

El mal es ausencia del bien absoluto que es Dios.

Evil is the absence of the absolute good, which is God.

En la misma forma, y creo que hemos dicho anteriormente,

In the same way, and I believe we have said before,

que la oscuridad nadie la creó.

that darkness was not created by anyone.

La oscuridad simplemente es la ausencia de la luz.

Darkness is simply the absence of light.

El frío nadie lo creó. Es simplemente la ausencia de calor.

Cold was not created by anyone. It is simply the absence of heat.

Entonces, Dios no crea el mal.

So, God does not create evil.

Los ángeles optan por ellos mismos en su decisión propia de apartarse de Dios.

Angels choose for themselves in their own decision to turn away from God.

Se llenan de soberbia a medida que toman esa decisión,

They become filled with arrogance as they make that decision,

porque cuando uno toma una decisión contra Dios,

because when one makes a decision against God,

uno se empieza a llenar de todo lo malo que puede existir.

One starts to fill up with all the bad things that can exist.

Y a medida que uno se aparta más de Dios,

And as one moves further away from God,

se va llenando más de todo lo malo que puede existir,

it is becomingFilled more with all the bad that can exist,

hasta el punto de vivir su vida en un eterno infierno.

to the point of living their life in an eternal hell.

Y el infierno no es otra cosa que es ausencia total y completa de Dios.

And hell is nothing other than the total and complete absence of God.

Es no querer saber nada con Dios.

It is not wanting to know anything about God.

Alguien me preguntó otro día si los ángeles malos, si los demonios,

Someone asked me the other day if evil angels, if demons,

si Satanás se puede arrepentir y Dios los perdona.

If Satan can repent and God forgives him.

Si ellos se arrepienten, Dios los perdona.

If they repent, God forgives them.

Pero el caso es que ellos están tan centrados en su propio yo,

But the fact is that they are so focused on their own selves,

como tanta gente en el mundo,

like so many people in the world,

en el mundo moderno, tan egocentristas, tan orgullosos,

in the modern world, so egocentric, so proud,

tan soberbios, que no quieren nada con Dios, nada con Dios.

so proud that they want nothing to do with God, nothing with God.

Y es un rechazo total a Dios.

And it is a total rejection of God.

Y desafortunadamente, Dios no puede torcer el brazo de nadie

And unfortunately, God cannot twist anyone's arm.

y decirle, bueno, pues, a pesar de que tú no me quieres,

and tell him, well, even though you don't love me,

yo te voy a dar el cielo.

I am going to give you the sky.

A pesar de que me vas a dar la espalda,

Even though you're going to turn your back on me,

yo te voy a dar el premio mayor, que es la felicidad eterna.

I am going to give you the grand prize, which is eternal happiness.

Dios no puede hacer eso, porque si bien es cierto

God cannot do that, because while it is true

que Dios es eternamente misericordioso,

that God is eternally merciful,

Dios también, hermanas y hermanos,

God too, sisters and brothers,

es eternamente justo y en su justicia,

he is eternally just and in his justice,

Él no puede ir en contra de alguien que no lo quiere,

He cannot go against someone who does not want him.

que lo desprecia, que lo rechaza.

that despises him, that rejects him.

Así que dile a tu hijo que si Dios quiere algo para él,

So tell your son that if God wants something for him,

para ti y para mí, es que seamos eternamente felices.

For you and for me, it's that we are eternally happy.

Y esa felicidad sumamente se encuentra en Jesucristo,

And that happiness is found immensely in Jesus Christ,

ese Dios hecho hombre, la segunda persona de la Santísima Trinidad,

that God made man, the second person of the Holy Trinity,

que por amor dio su vida en una cruz en el Calvario

that for love he gave his life on a cross at Calvary

para que tú y yo no muramos,

so that you and I do not die,

sino para que tengamos vida y salvación.

but so that we may have life and salvation.

Amén.

Amen.

Tenemos en estos momentos un correo electrónico,

We currently have an email,

una pregunta adelante, por favor.

A question, go ahead, please.

Padre Pedro, ¿qué significa cuando Pablo dice

Father Pedro, what does it mean when Paul says

Dios tiene misericordia de quien quiera tenerla?

Does God have mercy on whom He wants to have mercy?

Evelyn.

Evelyn.

Evelyn, el Señor te bendice.

Evelyn, the Lord blesses you.

Qué hermoso, en verdad, el poder decir eso.

How beautiful, truly, to be able to say that.

Dios tiene misericordia de quien quiera tenerla.

God has mercy on whom He wishes to have mercy.

¿Qué está diciendo?

What is he/she saying?

Si yo no quiero misericordia de Dios,

If I don't want God's mercy,

yo no puedo recibirla,

I cannot receive her.

porque si tengo mi puño cerrado,

because if I have my fist closed,

¿cómo voy a recibir un regalo?

How am I going to receive a gift?

Si alguien te hace un regalo, Evelyn,

If someone gives you a gift, Evelyn,

¿qué tienes que hacer?

What do you have to do?

Ah, gracias, y lo recibes.

Ah, thank you, and you receive it.

Lo mismo nosotros con nuestras actitudes,

The same goes for us with our attitudes,

si son negativas en relación a Dios,

if they are negative in relation to God,

y si tenemos el corazón cerrado,

and if we have a closed heart,

si tenemos una actitud de rechazo a Dios,

if we have an attitude of rejection towards God,

la misericordia de Dios no nos puede llegar.

God's mercy cannot reach us.

Para que la misericordia de Dios nos llegue,

In order for the mercy of God to reach us,

tenemos que empezar a abrirnos la ocasión un poquitito.

We need to start opening up the opportunity a little bit.

¿Sí?

Yes?

Y eso lo vemos de una forma ejemplar,

And we see that in an exemplary way,

en el buen ladrón,

in the good thief,

el que estaba al lado de Jesús crucificado,

the one who was next to the crucified Jesus,

cuando le dice, Señor, acuérdate de mí,

when he says to him, Lord, remember me,

cuando estés en tu reino.

when you are in your kingdom.

Acuérdate de mí.

Remember me.

Había ese hombre, lo más probable que,

There was that man, most likely that,

muy malo, perverso, cruel, un déspota,

very bad, wicked, cruel, a despot,

y por eso es que es crucificado,

and that is why he is crucified,

porque crucificaban a los más terribles criminales de la época.

Because they crucified the most terrible criminals of the time.

Y los crucificaban, era un sacrificio persa,

And they crucified them, it was a Persian sacrifice.

para que sus pies no tocaran la tierra y no la contaminaran.

so that their feet would not touch the ground and contaminate it.

Y ahí estaba Jesús, el más puro, el más santo,

And there was Jesus, the purest, the holiest,

el más perfecto de los seres humanos.

the most perfect of human beings.

Dios, la segunda persona santísima de la Trinidad,

God, the second most holy person of the Trinity,

pero Jesús en su humanidad, estaba ahí.

but Jesus in his humanity was there.

Y es Jesús en ese momento, no como humano, sino como divino,

And it is Jesus at that moment, not as human, but as divine,

le dice al buen ladrón, hoy mismo estarás conmigo en el paraíso.

He tells the good thief, today you will be with me in paradise.

Aquel hombre pudo abrir su corazón a Jesús,

That man was able to open his heart to Jesus.

y Jesús le da el premio mayor,

and Jesus gives him the grand prize,

le da la promesa de la corona,

he gives him the promise of the crown,

y le da la victoria, que es el Cielo.

and gives him victory, which is Heaven.

La Palabra de Dios en 1 Juan 4, 16, nos dice precisamente eso.

The Word of God in 1 John 4:16 tells us exactly that.

Que si Dios quiere algo para nosotros, es nuestro mejor bien.

That if God wants something for us, it is our best good.

¿Por qué? Porque Dios es amor.

Why? Because God is love.

Y el que conoce el amor, conoce a Dios.

And he who knows love knows God.

¿Por qué? Porque Dios es amor.

Why? Because God is love.

Eso lo dice el profeta Isaías, capítulo 53, versículo 4.

That is said by the prophet Isaiah, chapter 53, verse 4.

Por sus llagas hemos sido sanados.

By His wounds we have been healed.

Para eso nos dio su vida,

For that, he gave us his life,

para que en él tengamos vida y salvación eterna.

so that in Him we may have life and eternal salvation.

Romanos, capítulo 6, versículo 23, lo mismo.

Romans, chapter 6, verse 23, the same.

Romanos, capítulo 12, versículo 14, lo mismo.

Romans, chapter 12, verse 14, the same.

Mateo 12, versículos 31 al 32, ¿verdad?

Matthew 12, verses 31 to 32, right?

El único pecado que no se puede perdonar es este,

The only sin that cannot be forgiven is this,

el rechazo a Dios.

the rejection of God.

Cuando yo no me arrepiento de mis pecados,

When I do not regret my sins,

y cuando no acepto la misericordia de Dios.

and when I do not accept God's mercy.

Pero cuando comienzo a abrirme,

But when I start to open up,

entonces el Señor da misericordia

then the Lord gives mercy

a quien desea o a quien quiere su misericordia.

to whom he desires or to whom he wants his mercy.

Espero que esto te haya ayudado.

I hope this has helped you.

Tenemos en estos momentos un correo electrónico.

We currently have an email.

Una pregunta adelante, por favor.

One question ahead, please.

Padre Pedro, en el libro de Levítico 24, versículo 15,

Father Pedro, in the book of Leviticus 24, verse 15,

dice lo siguiente,

It says the following,

el que maldijere a su Dios llevará su pecado.

Whoever curses his God will bear his sin.

Quisiera saber si uno maldice a Dios,

I would like to know if someone curses God,

¿alcanza perdón o queda uno maldecido por siempre?

Does forgiveness reach you, or does one remain cursed forever?

De antemano, agradezco su respuesta.

I appreciate your response in advance.

José, desde Tapachula, México.

José, from Tapachula, Mexico.

José, bendiciones para ti y para tu familia.

José, blessings to you and your family.

Claro, es decir, cuando tú cometes un pecado,

Of course, I mean, when you commit a sin,

lo llevas contigo.

you carry it with you.

Cuando tú haces una cosa que está en contra de la voluntad,

When you do something that is against the will,

en contra de Dios, eso carcome tu alma.

Against God, that gnaws at your soul.

Y aunque haya arrepentimiento,

And even if there is regret,

la consecuencia del pecado queda en nosotros.

The consequence of sin remains in us.

La famosa historia de la puerta con los clavos,

The famous story of the door with nails,

quita los clavos y es lo que hace Jesucristo,

remove the nails and that is what Jesus Christ does,

nos quita los clavos, nos quita el pecado

He takes away our nails, he takes away our sin.

a través de nuestra confesión sacramental,

through our sacramental confession,

pero quedan los huecos, quedan los agujeros.

but the gaps remain, the holes remain.

Y eso pues hay que depurarlo.

And that, well, needs to be refined.

¿Y cómo se depura?

And how is it purified?

Aquí en la tierra.

Here on earth.

A través pues de indulgencias y si no en el purgatorio,

Through indulgences and, if not, in purgatory,

antes de entrar en el cielo,

before entering heaven,

porque no podemos entrar en la presencia del todo puro,

because we cannot enter into the presence of the all pure,

todo santo, todo perfecto y nosotros llenos de agujeros,

everything holy, everything perfect, and we full of holes,

llenos de imperfecciones.

full of imperfections.

Entonces, eso hay que depurarlo.

So, that needs to be refined.

Pero nosotros, por ejemplo, cuando cometemos un pecado

But we, for example, when we commit a sin

y especialmente cuando se comete un pecado de esa magnitud,

and especially when a sin of that magnitude is committed,

que es una blasfemia, que es degradar a Dios,

What is blasphemy, what is degrading to God?

degradar a su nombre, es un pecado muy serio,

to degrade his name is a very serious sin.

pero muy serio y eso tiene un efecto en nosotros terrible.

but very serious and that has a terrible effect on us.

Y no solamente en nosotros, pero en las personas

And not only in us, but in people.

que nos oyen también.

that they hear us too.

Entonces, mucho cuidado con usar el nombre de Dios en vano,

So, be very careful about using the name of God in vain,

mucho cuidado con la blasfemia,

be very careful with blasphemy,

mucho cuidado con el degradar a Dios,

be very careful with degrading God,

aun cuando no lo queramos decir así,

even if we don't want to say it that way,

aun cuando se nos sale porque estamos violentos o lo que sea,

even when it comes out because we are violent or whatever,

mucho cuidado.

take great care.

Tenemos, como dice Santiago, que aprender a dominar la lengua.

We have, as Santiago says, to learn to master the language.

La lengua es un órgano muy pequeño,

The tongue is a very small organ,

pero dice Santiago, lleno de veneno mortal.

but Santiago says, full of deadly poison.

Con ella alabamos a Dios y con ella maldecimos al ser humano

With it we praise God and with it we curse human beings.

y al mismo Dios.

and to the same God.

Entonces, mucho cuidado.

So, be very careful.

¿Se puede perdonar el pecado?

Can sin be forgiven?

Definitivamente se puede perdonar y Dios lo perdona,

It can definitely be forgiven, and God forgives it.

porque Dios es eternamente misericordioso.

because God is eternally merciful.

Pero de nuevo, estemos conscientes,

But again, let us be aware,

de que todo pecado deja un hoyo,

that every sin leaves a hole,

todo pecado deja un agujero,

every sin leaves a hole,

todo pecado deja una consecuencia en nuestra alma.

Every sin leaves a consequence in our soul.

Y si no es depurada aquí en la tierra,

And if it is not purified here on earth,

pues tenemos que depurarla o se depurará en el purgatorio

Well, we have to purify it or it will be purified in purgatory.

antes de poder entrar en el cielo.

before being able to enter heaven.

Tanto así que dice la palabra de Dios en Hebreos capítulo 12,

So much so that the Word of God says in Hebrews chapter 12,

versículo 14, dice, no hay cielo sin santidad.

Verse 14 says, there is no heaven without holiness.

No hay cielo sin santidad.

There is no heaven without holiness.

No podemos sentir la presencia del Todopoderoso,

We cannot feel the presence of the Almighty,

todo santo, y nosotros siendo impuros.

every saint, and we being unclean.

No podemos, lo manchamos.

We can't, we stained it.

Y lo menos que nosotros queremos es manchar a Dios y Dios no va

And the least we want is to stain God, and God will not.

a permitir eso tampoco.

"to allow that either."

¿Por qué?

Why?

Porque Dios es el eterno puro, el eterno bueno,

Because God is the eternal pure, the eternal good,

el eterno santo.

the eternal saint.

Tenemos una llamada telefónica de Atlanta, de Dalia.

We have a phone call from Atlanta, from Dalia.

Dalia, el Señor te bendice.

Dalia, the Lord blesses you.

Bienvenida.

Welcome.

¿Cómo hay, padre?

How are you, father?

¿Cómo está?

How are you?

Bendecido, muy agradecido por tu llamada.

Blessed, very grateful for your call.

Que Dios te bendiga.

God bless you.

Adelante, por favor.

Go ahead, please.

Mire, padre, es una historia de que mi hermana acusó a mi hijo

Look, father, it's a story about my sister accusing my son.

de abusar a sus niños.

of abusing their children.

A mi niño me lo deportaron.

They deported my child.

Yo estoy peleada con la familia.

I am fighting with the family.

Ella logró agarrar papeles a causa de mi hijo.

She managed to grab papers because of my son.

Y yo no es que no los quiera, padre.

It's not that I don't love them, father.

No he perdonado la acción que ellos hicieron.

I have not forgiven the action they took.

Yo soy servidora en la iglesia.

I am a servant in the church.

Yo soy ministro de lectura y ministro de eucaristía.

I am a minister of reading and a minister of the Eucharist.

Y yo quisiera saber si estoy en pecado, porque,

And I would like to know if I am in sin, because,

realmente, no quiero verlos ni hablarles.

I really don’t want to see them or talk to them.

Yo los he visto en funerales de la familia,

I have seen them at family funerals,

porque, como buena cristiana, yo tengo que ir a consolar a mis

because, as a good Christian, I have to go comfort my

familiares.

relatives.

Pero no quiero a ellos cerca de mí, ¿verdad?

But I don't want them close to me, right?

Tampoco he inculcado a mis hijos odio, padre,

I have not instilled hate in my children either, father.

de ninguna manera.

in no way.

Pero yo quiero saber si estoy en pecado,

But I want to know if I am in sin,

porque todavía no he llegado a ese punto del perdón de decir,

because I still haven't reached that point of forgiveness to say,

ya no me duele lo que hicieron.

It no longer hurts me what they did.

Este.

This.

Mi marido me trajo a la iglesia.

My husband brought me to the church.

No, no, no.

No, no, no.

Él me traicionó y yo ya lo perdoné, ¿me entiende?

He betrayed me and I have already forgiven him, do you understand?

Yo platico de eso y ya no me duele,

I talk about it and it no longer hurts me.

porque Cristo ya sanó esa herida.

because Christ has already healed that wound.

Amén.

Amen.

Pero lo de que mis hermanos han hecho fue algo,

But what my brothers have done was something,

una injusticia con un servidor de Cristo,

an injustice against a servant of Christ,

porque mi niño tocaba en la iglesia,

because my boy played in the church,

el piano, la guitarra, el violín.

the piano, the guitar, the violin.

O sea, era un servidor de Dios en nuestra iglesia,

I mean, he was a servant of God in our church,

en San Pablo de la Cruz.

in San Pablo de la Cruz.

Ajá.

Uh-huh.

Y es muy triste para mí que le hayan arruinado su vida.

And it makes me very sad that they ruined his life.

Entonces, yo quiero que usted me diga si estoy en pecado.

So, I want you to tell me if I am in sin.

Mira.

Look.

Una cosa es que te duela la acción,

One thing is that the action hurts you,

en este caso, de tu familia, particularmente tu hermana.

In this case, from your family, particularly your sister.

Y claro que te tiene que doler.

And of course it has to hurt you.

Es decir, una madre ver injustamente a su hijo siendo

That is to say, a mother sees her son being treated unjustly.

acusado, pues es muy doloroso.

accused, for it is very painful.

Y sobre todo, una acusación de una índole como esta,

And above all, an accusation of this nature,

que es tan seria, es bien triste.

It's so serious, it's quite sad.

Y claro que eso causa dolor, causa una herida muy grande,

And of course that causes pain, it creates a very deep wound,

causa un deseo de...

causes a desire to...

de rechazo hacia esas personas,

of rejection towards those people,

un deseo de no ver más a esas personas.

a desire to no longer see those people.

Y yo te felicito porque no tienes sentimientos aún peores.

And I congratulate you because you don't have even worse feelings.

¿Verdad?

Right?

Qué bueno.

How nice.

Pero, mija, yo te exhorto en el nombre del Señor Jesús

But, my daughter, I urge you in the name of the Lord Jesus.

para que tú le pidas mucho al Espíritu Santo

so that you ask the Holy Spirit a lot

que sane esas heridas, porque quien se está haciendo daño

that heals those wounds, because it is oneself who is hurting.

eres tú, al fin y al cabo.

it's you, after all.

Quien se hace más daño en estos momentos eres tú.

The one hurting themselves the most right now is you.

Por eso, el Señor Jesús dice...

That's why the Lord Jesus says...

en el Evangelio de San Mateo, capítulo 5, versículo 43,

In the Gospel of Saint Matthew, chapter 5, verse 43,

ustedes han oído que se dijo, amarás a tu prójimo

You have heard that it was said, you shall love your neighbor.

y no harás amistad con tu enemigo.

and you will not befriend your enemy.

Pero yo les digo, amen a sus enemigos

But I say to you, love your enemies.

y recen por sus perseguidores.

and pray for their pursuers.

Esa es la receta para que llegue el momento en que ya no te duela

That is the recipe for reaching the moment when it no longer hurts you.

más el acto tan terrible que ha cometido tu familia

but the terrible act that your family has committed

en relación a tu hijo.

in relation to your son.

Orar por esas personas, orar por esas personas,

Pray for those people, pray for those people.

orar de verdad y amar a esas personas.

pray sincerely and love those people.

Quiere decir que si en algún momento tú le puedes hacer

It means that if at any point you can do it for him/her.

un bien a alguna de esas personas,

a benefit to some of those people,

tú lo vas a hacer en el nombre del Señor Jesús.

You are going to do it in the name of the Lord Jesus.

Y el Señor te va a dar la fuerza, te va a dar la gracia,

And the Lord will give you strength, He will give you grace,

te va al poder para que tú puedas hacer eso.

It goes to the power so that you can do that.

¿Sabes una cosa?

Do you know something?

A mí me impresiona mucho esta frase que dice cuando uno

I am very impressed by this phrase that says when one

perdona, uno deja al prisionero libre.

Sorry, one lets the prisoner go free.

Te lo repito.

I repeat it to you.

Cuando uno perdona, uno deja al prisionero libre.

When one forgives, one sets the prisoner free.

Y quiere decir que cuando uno perdona, uno deja al prisionero libre.

And it means that when one forgives, one sets the prisoner free.

prisionero libre y ese prisionero es uno mismo, el no perdonar nos encierra en una jaula, nos hace sentir víctimas, nos hace sentir incapaz de hacer lo que sabemos en el corazón que Dios quiere para nosotros, nos hace sentir impotentes de vivir la vida cristiana en su plenitud y eso es lo que quiere Satanás,

free prisoner and that prisoner is oneself, not forgiving locks us in a cage, makes us feel like victims, makes us feel unable to do what we know in our hearts God wants for us, makes us feel powerless to live the Christian life to the fullest, and that is what Satan wants.

Satanás es el que con el dedo apunta hacia nosotros y nos dice tú no puedes, no sirves, eres un hipócrita, bla, bla, bla, bla, el Señor te dice let go, deja, acuérdate que conmigo todo es posible y para Dios lo imposible se hace posible y lo increíble se hace creíble porque Dios es poderoso y en él tenemos victoria,

Satan is the one who points his finger at us and tells us you can't, you're useless, you're a hypocrite, blah, blah, blah, blah, the Lord tells you let go, leave it, remember that with me all is possible and for God the impossible becomes possible and the incredible becomes credible because God is powerful and in Him we have victory.

entonces acuérdate de orar por esas personas, tu familia.

So remember to pray for those people, your family.

Y también pues amarles, es decir, desearles el bien y en algún momento de tu vida, si Dios así lo va a permitir, que tú puedas ayudar a esas personas en alguna forma con amor y ya no con dolor ni con resentimiento, que Dios te bendiga, gracias por confiar en nosotros y gracias por haber hecho esa llamada, te agradezco infinitamente porque no solamente es beneficioso para ti lo que acabamos de decir, pero estoy seguro que para muchas personas más.

And also, to love them, that is, to wish them well and at some point in your life, if God allows it, that you can help those people in some way with love and no longer with pain or resentment, may God bless you, thank you for trusting us and thank you for making that call, I am infinitely grateful because what we have just said is not only beneficial for you, but I am sure it is for many more people.

Gracias.

Thank you.

Para más información, por favor, a través de sus oraciones y su apoyo económico, les invitamos para que ustedes nos escriban a www.facebook.com, diagonal, p Pedro Núñez.

For more information, please, through your prayers and financial support, we invite you to write to us at www.facebook.com/pPedroNúñez.

Que sigamos en sintonía entre nosotros y con Dios nuestro Señor.

May we continue in harmony with each other and with God our Lord.

Que la bendición de Dios Todopoderoso, Padre Hijo Espíritu Santo esté con ustedes hoy y siempre hasta el próximo miércoles.

May the blessing of Almighty God, Father Son Holy Spirit be with you today and always until next Wednesday.

Dios mediante.

God willing.

¡Gracias!

Thank you!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.