Episode 12 Entrevista a practicante de español
LEARN SPANISH with IYOURS !!!
LEARN SPANISH with IYOUR's Podcast
Episode 12 Entrevista a practicante de español
Hola, buenas tardes a todos. Bienvenidos nuevamente a otra de estas grabaciones de Mejorate Español,
Hello, good afternoon everyone. Welcome back to another of these recordings from Mejorate Español,
Improper Spanish y Yours. Yo soy Eduardo Noches desde la Ciudad de México. Es un placer que
Improper Spanish and Yours. I am Eduardo Noches from Mexico City. It is a pleasure that
nuevamente me escuchen. En esta ocasión tenemos una invitada especial en esta grabación,
once again, listen to me. On this occasion, we have a special guest in this recording,
en este podcast. Nos visitan desde la remota ciudad de Jerusalén. Es una amiga que está
in this podcast. They visit us from the remote city of Jerusalem. It's a friend who is
aprendiendo español, la cual le estoy ayudando a que mejore su español poco a poco. Voy a dejar
learning Spanish, which I am helping her to improve gradually. I am going to leave.
que ella se presente con ustedes. Aquí les presento a Laura. Laura, bienvenida. Dime,
that she introduces herself to you. Here I present to you Laura. Laura, welcome. Tell me,
introdúcete a nuestro público. Hola, buenas tardes a todos. Soy la amiga de Eduardo,
introduce yourself to our audience. Hello, good afternoon everyone. I am Eduardo's friend,
que sí, como les dijo, que pues todavía estoy aprendiendo español y cada día practico con él
Yes, as I told you, I'm still learning Spanish and I practice with him every day.
también. Escucho, escucho canciones y pues leo libros y pues hoy me gustaría preguntarle a Eduardo.
Also. I listen, I listen to songs and I read books, and well today I would like to ask Eduardo.
Es que he escuchado muchas veces esta expresión.
I have heard this expression many times.
Y me gustaría que Eduardo me la explique o que me dé ejemplos porque es mi maestro y me ayuda mucho
And I would like Eduardo to explain it to me or give me examples because he is my teacher and helps me a lot.
por, este, desde el día que le conocí o lo conocí. Lo conocí, así es. Pues, sí, lo conocí. Pues,
by, this, since the day I met him or I met him. I met him, that's right. Well, yes, I met him. Well,
empezamos los dos a practicar español e inglés.
We both started practicing Spanish and English.
el tiempo le pregunto, le pregunto cosas que escucho, palabras, expresiones, todo lo que
time asked him, asked him things he heard, words, expressions, everything that
me ocurre y hoy me gustaría que me explique como ya les dije qué significa a poco, porque
It occurs to me and today I would like you to explain to me, as I already told you, what "a poco" means, because
ya lo escuché en una telenovela mexicana que veo cada día.
I already heard it in a Mexican soap opera that I watch every day.
Ok, muy bien, antes de todo eso, primero antes de empezar a las partes complejas como
Okay, very well, before all of that, first before starting with the complex parts like
escribir la frase a poco, la palabra poco, es muy sencillo, es muy fácil de entender,
Writing the phrase "a little," the word "little," is very simple, it is very easy to understand.
¿cuánto tiempo tienes hablando español? ¿Desde qué edad empezaste a practicar el español?
How long have you been speaking Spanish? At what age did you start practicing Spanish?
Pues hace año. ¿Hace un año? Sí. ¿Y por qué te salió la curiosidad de practicar
Well, it's been a year. A year? Yes. And why were you curious to practice?
el español? Pues porque por el trabajo, porque había clientes españoles que venían a la tienda
Spanish? Well, because of work, because there were Spanish customers who came to the store.
cuando trabajaba yo y también por gusto, es que siempre he escuchado español con mi
When I used to work and also for pleasure, I have always listened to Spanish with my...
sobrina, porque ella veía la telenovela que se llamaba Rebeldes, y pues me encantaba mucho
Niece, because she used to watch the soap opera called Rebels, and I loved it a lot.
esta telenovela.
this soap opera.
¿Y por qué te salió la curiosidad de practicar el español? Pues porque había clientes españoles que venían a la tienda cuando trabajaba yo y también por gusto, es que siempre he escuchado español con mi sobrina, porque ella veía la telenovela que se llamaba Rebeldes, y pues me encantaba mucho esta telenovela.
And why did you become curious about practicing Spanish? Well, because there were Spanish clients who would come to the store when I was working, and also for pleasure, it's just that I've always listened to Spanish with my niece because she watched the soap opera called Rebeldes, and I really loved that soap opera.
¿Y un día? Solamente decidí de empezar a aprenderlo, y lo logré.
And one day? I just decided to start learning it, and I did.
¿Y en este año cuáles han sido los métodos para aprender español? ¿Has tomado clases formales en algún instituto, algún colegio, escuela particular, o fue completamente autodidacta?
And this year, what methods have you used to learn Spanish? Have you taken formal classes at an institute, a school, or was it completely self-taught?
¿Qué fue tu método?
What was your method?
¿Cuál fue tu método? Porque llevamos un año que estás practicando tu español, y tienes una buena pronunciación, tienes una buena dicción para tu nivel.
What was your method? Because we've been working on your Spanish for a year, and you have good pronunciation, you have good diction for your level.
¿Cuál fue tu método?
What was your method?
¿Cuál fue tuo método?
What was your method?
Y si tú no lograba un curso, ¿cuál fue tu método?
And if you didn't complete a course, what was your method?
fue lo primero que hiciste para aprender español? Pues al principio empecé con un grupo, con una
What was the first thing you did to learn Spanish? Well, at the beginning I started with a group, with a...
maestra argentina, con alumnos, y pues tenía un día a la semana. Fui a una clase con 15 personas
Argentinian teacher, with students, and well, she had one day a week. I went to a class with 15 people.
y tenía el libro. Empecé con el curso, compré tres libros, historias, y empecé a leerlos. Y después
and I had the book. I started with the course, I bought three books, stories, and I started reading them. And then
de eso, empecé a escuchar música y ver telenovelas para mejorarlo, para enriquecerme.
Because of that, I started listening to music and watching soap operas to improve it, to enrich myself.
mi vocabulario y para tener más palabras para que manejara conversaciones cotidianas.
my vocabulary and to have more words to handle everyday conversations.
Ok. Oye, y a ver, ¿cuáles han sido las cosas más fáciles para ti en el español y cuáles
Ok. Hey, so, what have been the easiest things for you in Spanish and which ones?
han sido las cosas más difíciles para ti en el español? Mucha gente cree o siempre
What have been the most difficult things for you in Spanish? Many people believe or always...
en ocasiones que el español es muy complejo, en especial para la gente que habla inglés. Se les
At times, Spanish is very complex, especially for people who speak English. They are
hace difícil, ya que nosotros en el español tenemos diferentes conjugaciones para cada una
it makes it difficult, since in Spanish we have different conjugations for each one.
de las personas o tiempos, y a diferencia del inglés, que es más sencillo. Tienes una conjugación
of people or times, and unlike English, which is simpler. You have a conjugation.
de tu verbo y tu conjugación en gerundio, tu conjugación en participio, y el uso de tus
of your verb and your conjugation in gerund, your conjugation in participle, and the use of your
auxiliares.
auxiliaries.
Entonces cambiamos, en español le cambiamos las terminaciones dependiendo de la persona,
So we change it; in Spanish we change the endings depending on the person.
si es plural, si es singular, etcétera. ¿Tú has tenido algún tipo de problema con esto
if it is plural, if it is singular, etcetera. Have you had any kind of problem with this?
en el español? ¿Fue difícil para ti aprender esa parte? ¿Y qué ha sido lo más sencillo
In Spanish? Was it difficult for you to learn that part? And what has been the easiest?
para ti en el español?
for you in Spanish?
Ok. Empiezo con lo que me costaba...
Okay. I'll start with what was difficult for me...
¿Qué?
What?
El asunto de las conjugaciones no me costaba, porque lo tengo en mi idioma nativo. Así que lo que me costaba más es el pronombre C, el pronombre C reflexivo. Pero tiene más usos que reflexivo.
The issue of conjugations was not difficult for me because I have it in my native language. So what was more challenging for me was the C pronoun, the reflexive C pronoun. But it has more uses than just reflexive.
Y tiene más reglas.
And it has more rules.
Y eso me costaba entenderlo, porque ni en el inglés, ni en mi idioma nativo, el árabe no lo tiene. Y otra cosa, lo que me costaba entender, pues, no creo que haya sido otra cosa, ¿no?
And that was hard for me to understand, because neither in English nor in my native language, Arabic, does it have that. And another thing that was hard for me to understand, well, I don't think there was anything else, right?
Y...
And...
No, es que empecé, sí, con el vocabulario, enriquecerlo y nada más. No me costaba la cosa de conjugar, porque ya lo tenía en el idioma.
No, I just started, yes, with vocabulary, to enrich it and nothing more. I didn't have a hard time with conjugation because I already had it in the language.
Ok.
Ok.
Y la cosa de femenino, masculino, aunque el inglés no lo tiene, mi idioma nativo también lo tiene. Así que ya estaba acostumbrada.
And the thing about feminine, masculine, although English doesn't have it, my native language does. So I was already used to it.
Ok.
Ok.
Y la cosa de femenino, masculino, aunque el inglés no lo tiene, mi idioma nativo también lo tiene. Así que ya estaba acostumbrada.
And the thing about feminine and masculine, although English doesn't have it, my native language does. So I was already used to it.
el idioma nativo, nativo, sí, ay, perdón, es que todavía hago errores, está bien, así se aprende, así se aprende, ¿verdad? Es que no me da vergüenza, no me da pena hacer errores, y me corrijo a veces, y también el Eduardo me corre, está bien, ok,
the native language, native, yes, oh, sorry, it's just that I still make mistakes, it's okay, that's how you learn, that's how you learn, right? It's just that I'm not embarrassed, I'm not ashamed to make mistakes, and I correct myself sometimes, and also Eduardo corrects me, it's okay, okay,
y pues, sí, mi idioma nativo, pues ya, ya les dije que estaba acostumbrada de las cosas que el español no tiene, la gramática, porque hay cosas muy parecidas, y solo, solamente lo que me costaba entender es el pronombre C,
And well, yes, my native language, well, I already told you that I was used to the things that Spanish doesn’t have, the grammar, because there are very similar things, and the only thing that was difficult for me to understand was the pronoun 'C'.
Ajá.
Aha.
Tiene cinco o seis usos, y eso me costaba entender, y pues nada más, es que los hablantes de inglés, sí, sí tienen dificultad, como dijo Eduardo, porque no tienen muchos cambios en los fines de los verbos,
It has five or six uses, and that was hard for me to understand, and that's it, it's just that English speakers do have difficulty, as Eduardo said, because they don't have many changes at the end of the verbs.
y los verbos auxiliares, auxiliares, auxiliares, auxiliares, auxiliares, sí, solamente hay dos, y nada más, no, no, no, no se cambian, ok, y también no hay femenino y masculino, como, como un ejemplo, en inglés,
and the auxiliary verbs, auxiliaries, auxiliaries, auxiliaries, auxiliaries, yes, there are only two, and nothing else, no, no, no, they do not change, ok, and there is also no feminine and masculine, like, like an example, in English,
Beautiful girl, or beautiful, beautiful, t-shirt, or big boy, big girl, y el adjetivo no, no, no, no se cambia para, como en español, bonito, bonita, pues pequeño, pequeña,
Beautiful girl, or beautiful, beautiful, t-shirt, or big boy, big girl, and the adjective no, no, no, is not changed for, as in Spanish, bonito, bonita, well, pequeño, pequeña.
no hay, por eso, los hablantes de inglés, les cuesta mucho cambiar y acostumbrarse a cambiar el fin, pero a mí no, porque ya lo tenía, o todavía lo tengo en mi idioma nativo, y nada más.
There isn’t, that’s why English speakers find it very difficult to change and get used to changing the ending, but not me, because I already had it, or I still have it in my native language, and nothing else.
A ver, ¿y qué ha sido lo más sencillo?
Let's see, what has been the easiest thing?
¿Lo más sencillo?
The simplest?
Ajá.
Aha.
Pues...
Well...
Ah, pues, había una, ya me acuerdo de que había sido una cosa muy difícil para mí, es que en el español tienen, tienen mucho, muchos tiempos, muchos tiempos, y también, ah, ya me acuerdo, ya me acuerdo.
Oh, well, there was one, I remember it was a very difficult thing for me, it's just that in Spanish they have, they have a lot, many tenses, many tenses, and also, oh, I remember, I remember.
El subjuntivo, el modo subjuntivo, subjuntivo, sí, aunque leía muchas páginas en el internet, pues, había, me falta, me falta entenderlo, o pues, usarlo correctamente.
The subjunctive, the subjunctive mood, subjunctive, yes, although I read many pages on the internet, well, I lack, I lack understanding it, or rather, using it correctly.
Ajá.
Aha.
Porque no estoy, todavía no estoy acostumbrada a usarlo, o a entender la idea, porque no lo tengo en mi idioma nativo.
Because I'm not, I'm still not used to using it, or understanding the idea, because I don't have it in my native language.
Ajá.
Aha.
Ni en el inglés, en el inglés sí lo tengo, pero los verbos no, no cambian, y pues, todavía necesito practicarlo.
Not in English, I do have it in English, but the verbs don't change, and well, I still need to practice it.
Ajá.
Aha.
Y las cosas fáciles que...
And the easy things that...
Sí, pues, en español, pues, todo fue fácil, aparte de estas cosas, todo fue fácil.
Yes, well, in Spanish, well, everything was easy, apart from these things, everything was easy.
Darle, ir aprendiendo tu vocabulario, y él ir aprendiendo...
Give it, start learning your vocabulary, and he will start learning...
Sí.
Yes.
Las diferentes formas.
The different forms.
El vocabulario, sí, el, el, los, las expresiones, pues...
The vocabulary, yes, the, the, the expressions, well...
Bueno.
Good.
Los sustantivos, y, y ya compré libros, eso me ayudó mucho, y también la telenovela que veo, y escribir, escribir las cosas y repetirlas, las palabras, las expresiones, eso también ayuda a recordar.
Nouns, and, and I already bought books, that helped me a lot, and also the soap opera that I watch, and writing, writing things down and repeating them, the words, the expressions, that also helps to remember.
Ok.
Ok.
Y, digamos, ¿cuánto tiempo le dedicas a tu aprendizaje en el inglés? En el inglés, en el español, perdón.
And, let's say, how much time do you dedicate to your learning in Spanish?
¿Cuánto tiempo le dedicas a tu aprendizaje en el inglés?
How much time do you dedicate to your English learning?
Ah, sí, pues, depende, pero no menos de una hora, no menos.
Ah, yes, well, it depends, but not less than an hour, not less.
Ok, ok.
Okay, okay.
Y, ¿qué consejos darías para, para mejorar el aprendizaje en español? ¿Cuáles son tus consejos particulares? ¿Cuál fue tu, tu método a seguir?
And what advice would you give to improve learning in Spanish? What are your specific tips? What was your method to follow?
Para, para aprender el español, porque, digo, podemos seguir los métodos convencionales, que es la escuela, que es, este, basarse en la gramática, eh, repetir una y otra vez las mismas palabras, eh, estudiarlas por horas y horas, ese es un método, el otro método puede ser hablar continuamente con alguien que, que se...
To learn Spanish, because, I mean, we can follow conventional methods, which is school, which is, uh, relying on grammar, uh, repeating the same words over and over again, uh, studying them for hours and hours, that is one method, the other method can be speaking continuously with someone who, who...
Sí, también tener, también tener, tener, eh, las ganas de hablarlo, y gustar.
Yes, also to have, also to have, to have, uh, the desire to talk about it, and to like it.
Gustar hablarlo, pues, a mí me gusta hablarlo, por eso lo práctico cada día.
I like to speak it, well, I like to speak it, that's why I practice it every day.
A mí me encanta, pues, manejar una conversación con mis amigos españoles y conocer sus culturas, sus experiencias, y sus cosas personales, porque cuando, cuando...
I love it, then, to have a conversation with my Spanish friends and learn about their cultures, their experiences, and their personal things, because when, when...
Yo me, me, eh, con, con, con, comunicar, ayúdame.
I, I, eh, with, with, with, communicate, help me.
¿Comunico?
Do I communicate?
Sí, comunico, ¿sí?
Yes, I communicate, okay?
Ajá.
Aha.
Con, con mis amigos de, por ejemplo, de México, de Colombia, de Venezuela, de cualquiera parte de América Latina.
With, with my friends from, for example, Mexico, Colombia, Venezuela, from anywhere in Latin America.
Ajá.
Aha.
Eso me da mucho gusto, conocer su, eh, su cultura, su, eh, sus costumbres.
That makes me very happy, to know your, uh, your culture, your, uh, your customs.
Ajá.
Aha.
Y también aprendo mucho con ellos, y, eh, eso también me, me da, me da ganas de practicarlo cada día, de aprender más, porque quiero manejar muchas conversaciones con mis amigos, y...
And I also learn a lot with them, and, uh, that also gives me the desire to practice it every day, to learn more, because I want to handle many conversations with my friends, and...
Sí.
Yes.
Me encanta hacerlo.
I love doing it.
Y eso, eh, sí, como ya te dije, me da la oportunidad de conocer más, de aprender más.
And that, uh, yes, as I already told you, gives me the opportunity to know more, to learn more.
Es un motivo muy importante.
It is a very important reason.
Ajá.
Aha.
No solamente estudiarlo, sino tener las ganas de estudiarlo.
Not only study it, but also have the desire to study it.
Sí, me, me interesa saber esto, me interesa enriquecer mi vocabulario para, para, eh, para...
Yes, I, I am interested in knowing this, I am interested in enriching my vocabulary for, for, uh, for...
Conocer a alguien, para conocer su cultura, para, para ayudarle.
To meet someone, to get to know their culture, to help them.
Sí, sí, yo puedo ayudar, ayudar a una, a una persona.
Yes, yes, I can help, help a person.
Y ya, eso me da, me da placer, ¿verdad?
And that's it, that gives me pleasure, right?
Ah, qué bien.
Ah, how nice.
Muy, muy bien, Laura.
Very, very well, Laura.
Entonces, ahora ya saben un poco más de Laura.
So, now you know a little more about Laura.
Saben cómo, eh, se fue adentrando en, en el idioma español.
They know how, uh, it gradually immersed itself in the Spanish language.
¿Cuáles son sus motivaciones?
What are your motivations?
Eh, ¿cómo fue que ella ha ido aprendiendo el español?
Eh, how has she been learning Spanish?
Eh, ¿ya escucharon ustedes que tiene un año practicando el español?
Eh, have you all heard that he has been practicing Spanish for a year?
Eh, ¿cuándo?
Eh, when?
Muy bien, me viene otra pregunta para ti.
Very well, I have another question for you.
¿Cuándo, eh, o en cuánto tiempo lograste hablar?
When, uh, how long did it take you to speak?
¿Cuándo, en cuánto tiempo te lograste dar a entender?
When, in how much time did you manage to make yourself understood?
Pues, eh, nueve meses.
Well, uh, nine months.
Nueve meses, o sea, estuviste practicando nueve meses, alrededor de nueve meses,
Nine months, that is, you were practicing for nine months, around nine months.
para que algún hispanohablante te dijera,
so that some Spanish speaker would tell you,
¡buah, te entiendo perfectamente lo que estás diciendo!
Wow, I totally understand what you're saying!
Sí, sí, porque estudiaba tanto, o tantas horas dedicaba para aprenderlo, eh,
Yes, yes, because I studied so much, or dedicated so many hours to learning it, eh,
seis horas al día, ni si, yo no, yo no, no sé si lo, si lo creé,
six hours a day, neither yes, I don't, I don't, I don't know if I, if I created it,
o no, pero sí, así era, antes de, antes de, eh, haberte conocido.
Oh no, but yes, that's how it was, before, before, uh, having met you.
Sí, sí, sí, y, ok, ahora, ah, ¿tenías una duda sobre alguna frase, sobre una frase,
Yes, yes, yes, and, ok, now, ah, did you have a question about a sentence, about a sentence?
la frase, o cuando nosotros decimos a poco, en el español, a poco?
The phrase, or when we say "a poco," in Spanish, really?
A poco.
Oh really.
Eh.
Eh.
Tu duda es, ¿qué significa, o cómo se usa, en este caso, la, la frase o la palabra poco?
Your question is, what does the phrase or the word "poco" mean, or how is it used in this case?
Eh, la palabra poco, eh, significa que no hay mucho.
Eh, the word "little" means that there is not much.
Sí.
Yes.
Es algo que hay menos, eh, también puede ser un sinónimo de la palabra casi, eh, en inglés,
It's something that there is less of, uh, it can also be a synonym for the word almost, uh, in English.
la palabra al mostro, pero, eh, en la frase, a poco, ya, metiéndoles la, la letra A,
the word to the monster, but, uh, in the sentence, come on, already, putting the, the letter A in it,
deja de ser una palabra y se convierte en una frase muy común en nuestro idioma,
it stops being a word and becomes a very common phrase in our language,
o por lo menos en el, en, en México.
or at least in it, in, in Mexico.
Sí.
Yes.
Eh, que tiene mucho significado, y va a depender de, de cómo,
Eh, it has a lot of meaning, and it will depend on how...
cómo uno entone la palabra a poco, o la frase a poco.
how one intones the word "a poco," or the phrase "a poco."
Ajá.
Aha.
Dame un ejemplo de dónde, de, de, de, de dónde la escuchaste por primera vez, eh,
Give me an example of where, of, of, of, where you heard it for the first time, eh,
¿qué decían las palabras, las, las, las, los que, los que estaban haciendo esa, esa conversación?
What did the words say, the, the, the, those who, those who were having that, that conversation?
¿Qué fue lo que decían?
What were they saying?
Pues, lo escuché en una telenovela, que, pues, eh, yo recuerdo que había una,
Well, I heard it in a soap opera that, well, uh, I remember there was a,
eh, una muchacha y un hombre, y, pues, el hombre le estaba diciendo cosas y cosas y cosas,
uh, a girl and a man, and, well, the man was telling her things and things and things,
y, de repente, la muchacha le contestó,
and suddenly, the girl replied to him,
¿A poco, sí?
Really, huh?
Y no entendí qué era eso.
And I didn't understand what that was.
Y, pues, no entiendo qué estás diciendo, y, pues, al, al no entenderlo, ya, ya te, ya te estoy, eh, pues, preguntando,
And, well, I don't understand what you're saying, and, well, by not understanding it, I'm already, already asking you, eh, well,
¿qué es eso? ¿Qué es eso?
What is that? What is that?
¿Qué significa? No entendí.
What does it mean? I didn't understand.
En este caso, cuando nosotros tenemos una conversación con alguien,
In this case, when we have a conversation with someone,
cuando esa persona nos está narrando, o diciéndonos algo que hizo, o algo que va a hacer,
when that person is narrating to us, or telling us something they did, or something they are going to do,
o algo que está sucediendo,
or something that is happening,
usamos la palabra, o la frase, a poco, en este caso, como un, como una expresión de asombro,
We use the word, or the phrase, "a poco," in this case, as an expression of astonishment.
como una expresión de, de, no lo puedo creer,
as an expression of, of, I can't believe it,
de, ¿en verdad lo estás diciendo?
Are you really saying that?
Eh,
Eh,
que en este caso, lo que la, la, la muchacha quiso decir es, ¿en verdad?
What the girl wanted to say in this case is, really?
O sea,
That is to say,
le estaban contando algo, y cuando ella dice, ¿a poco?
They were telling her something, and when she says, "Really?"
Es una exclamación, y decir, ¿en verdad te estás diciendo eso?
It's an exclamation, and it means, are you really saying that?
¿En verdad es lo que me estás contando?
Is what you're telling me really true?
O, simplemente es una sorpresa, hay, hay ocasiones en que la gente lo utiliza como,
Oh, it's just a surprise, there are occasions when people use it as,
como una expresión de, no lo puedo creer, no puedo creer lo que estás diciendo, pero,
as an expression of, I can't believe it, I can't believe what you're saying, but,
en, en un aspecto de incredulidad, incredulidad significa que no lo crees.
In, in an aspect of disbelief, disbelief means that you don't believe it.
Eh, pero también hay otro uso, eh, que es dependiendo de la entonación de la persona,
Eh, but there is also another use, eh, that depends on the person's intonation,
porque en este caso, si alguien, ejemplo, el muchacho le estuviera contando su historia,
because in this case, if someone, for example, the boy were telling his story,
y ella solamente respondiera, ¿a poco?
and she would only respond, "Really?"
Es como un, no me interesa, o sea, eh, lo que está, lo que le está diciendo la, la, la otra persona,
It's like a, I don't care, I mean, uh, what the other person is saying.
a esta muchacha no le interesa, pero debes de notar la diferencia de entonación,
This girl isn't interested, but you should notice the difference in intonation.
porque al principio ella dijo, ¿a poco?
Because at first she said, "Really?"
Es un, en verdad, en serio.
It is one, really, seriously.
En serio, sí.
Seriously, yes.
Y, si yo te dijera, ¿a poco?
And, if I told you, really?
Es así como que, ah, sí, está bien.
It's like, ah, yes, that's fine.
Mmm, sí, no me interesa.
Mmm, yes, I'm not interested.
Ah, realmente no es interesante para mí.
Ah, it's really not interesting to me.
Ajá.
Aha.
Pero ya depende de la entonación, porque es como decirlo, ah, ¿a poco?
But it already depends on the intonation, because it's like saying, oh, really?
Eso es como en el uso de, de, de la palabra poco en, en frases.
That's like in the use of the word "little" in sentences.
Como respuesta de asombro, o respuesta de desinterés.
As a response of astonishment, or a response of indifference.
Y.
And.
Ok.
Ok.
En otra, en una forma usual, es solamente un sinónimo de la palabra casi.
In another sense, in a usual way, it is just a synonym for the word almost.
Ah, ¿a poco te creo?
Oh, do I really believe you?
A po, mmm, no, ejemplo.
Oh, mmm, no, example.
Eh, casi llego, o, a tu casa.
Uh, I'm almost at your house.
Ok.
Ok.
Por poco llego a tu casa.
I almost reached your house.
Bueno, aquí utilizamos la palabra por.
Well, here we use the word "for."
Ah, pero, podría decir yo, estuve, ah, estuve casi a punto de llegar a tu casa.
Ah, but I could say, I was, ah, I was almost about to arrive at your house.
Puedo decir, estuve a poco de llegar a tu casa.
I can say, I was close to reaching your house.
En realidad, aquí ya no estamos hablando de ningún asombro, ni ninguna respuesta,
In reality, we are no longer talking about any amazement or any response here.
sino es parte de, del contexto de una conversación donde estoy utilizando la palabra poco,
unless it is part of, the context of a conversation where I am using the word little,
como sinónimo de casi.
as a synonym of almost.
Ajá.
Aha.
Y entonces, así es como, como uno puede ir, eh, utilizando de, de diferente forma, eh, una palabra,
And then, that's how, like one can go, uh, using in, in different ways, uh, a word,
que significa, que es el sinónimo de casi, o como una frase que es sinónimo de asombro,
What does it mean, what is the synonym of almost, or a phrase that is synonymous with astonishment?
incredulidad, o desinterés, dependiendo de la entonación que te dé tu interlocutor.
incredulity, or disinterest, depending on the intonation your interlocutor gives you.
Eh.
Eh.
Uh-huh.
Uh-huh.
Si es algo que le gusta, si es algo que le, que le interesa, y le sorprende, dirá, ¿a poco?
If it's something he likes, if it's something that interests him, and surprises him, he'll say, "Really?"
Que vendría seguido de la frase, ¿a poco? No lo puedo creer, ¿a poco? Es en verdad.
What would come after the phrase, "Really?" I can't believe it, "Really?" It's true.
Pero, quitas el, es en verdad, o el no lo puedo creer, y solamente decimos, ¿a poco?
But, remove it, really, or I can't believe it, and we just say, really?
Ajá, ya entiendo.
Aha, I understand now.
Sí, espero que lo escuche de nuevo para, para, eh, recordar.
Yes, I hope he hears it again to, to, uh, remember.
Todo lo que te, me estás diciendo.
Everything that you are telling me.
Sí.
Yes.
Para notar, para notar el, el, el tono.
To notice, to notice the, the, the tone.
Uh-huh.
Uh-huh.
La entonación.
The intonation.
Ok, bueno, pues entonces, algo que le quieras decir, algún consejo que quieras decirle a quienes escuchan estas grabaciones, eh, un saludo a alguien, le quieras mandar.
Okay, well, then, is there something you want to say, some advice you want to give to those who are listening to these recordings, uh, a greeting to someone you want to send?
Sí, pues.
Yes, indeed.
A mí me, me encantaría que, saber que esta grabación, eh, le, le ayuda, les ayu, les ayudó, pues, y espero que el, el aprendizaje.
I would love to know that this recording, uh, helps you, helped you, well, and I hope that the learning.
El aprendizaje, ajá.
Learning, uh-huh.
Sí, de español, le, les vaya bien.
Yes, from Spanish, may it go well with him, with them.
Uh-huh.
Uh-huh.
Y tienen a...
And they have...
Eduardo es, eh, pues, eh, es el mejor maestro, les puede explicar todo y, y ayudarles a mejorarlo, y porque ahora lo, lo hablo con más confianza por su ayuda, entonces, sí, espero que les vaya bien aprenderlo.
Eduardo is, um, well, um, he is the best teacher, he can explain everything to you and, and help you improve it, and because now I, I speak it with more confidence because of his help, so, yes, I hope you do well learning it.
Y muchas gracias por escucharme.
And thank you very much for listening to me.
Muchas gracias a ti por compartir un poquito tu experiencia conmigo, con el público, con el poco público que tenemos aún, pero esperemos que cada vez sea, eh, haya más gente que le interese.
Thank you very much for sharing a bit of your experience with me, with the audience, with the small audience we still have, but let's hope that there will be more and more people who are interested.
Y, pues, mandarle un saludo a todos los que nos han estado escuchando en las últimas grabaciones, tenía mucho tiempo que yo no estaba grabando esto, eh, quiero mandarle un saludo a...
And, well, I want to send a greeting to everyone who has been listening to us in the latest recordings. It has been a long time since I recorded this, uh, I want to send a greeting to...
Todos los que han estado descargando de una u otra forma, ya sea en Facebook, Twitter, eh, Podomatic o SoundCloud, las, las grabaciones que les he estado subiendo.
Everyone who has been downloading in one way or another, whether on Facebook, Twitter, uh, Podomatic, or SoundCloud, the, the recordings that I have been uploading.
Espero compartir con ustedes, eh, más grabaciones, eh, que como Laura, compartan sus dudas, sus experiencias, y, este, ya saben, contáctenme vía comentario, pueden dejar sus correos electrónicos, pueden dejar, este, su Facebook.
I hope to share with you, uh, more recordings, uh, like Laura, share your questions, your experiences, and, um, you know, contact me via comment, you can leave your emails, you can leave, um, your Facebook.
Y, podemos entrar en contacto para así poder, eh, acompañarlos en su aprendizaje.
And, we can get in touch in order to, uh, support them in their learning.
Eh, recuerden que, que tratamos de, de no decir cuál es el mejor español, simplemente tratamos de dar el, el español básico, eh, eh, sin tantas, eh, sin tantas palabras locales, por ejemplo, en México existen muchas y en Latinoamérica existen...
Eh, remember that we try not to say which is the best Spanish, we simply try to provide the basic Spanish, eh, eh, without so many, eh, without so many local words, for example, in Mexico there are many and in Latin America there are...
Eh...
Eh...
Miliones.
Millions.
Donde cada, cada palabra tiene otro significado, dependiendo del lugar donde estés parado.
Where each, each word has another meaning, depending on the place where you are standing.
¿Verdad, Laura?
Right, Laura?
Sí, yo, yo, lo conozco mucho.
Yes, I, I know him very well.
¿Qué?
What?
Las palabras, esas que dependen cuál país, con quién, en Colombia se dice así, en México.
The words, those that depend on which country, with whom, in Colombia it's said like this, in Mexico.
Sí, todo, todo tiene su mundo, y uno debe preguntarle a la gente cómo se dice.
Yes, everything, everything has its own world, and one must ask people how it is said.
Esto, no te va a, no les va a costar nada preguntarles, eh, a las personas que viven en esa, eh, o en ese país, en, en, en un país, en un cierto país como, o Venezuela, o Colombia, o, pues, México.
This is not going to cost you anything to ask the people who live in that, um, or in that country, in, in, in a country, in a certain country like, or Venezuela, or Colombia, or, well, Mexico.
Porque si no preguntan...
Because if they don't ask...
Si no preguntan, van a decir cosas, pues, no, no sé, no sé qué va, qué va a suceder, una guerra.
If they don't ask, they're going to say things, well, no, I don't know, I don't know what's going to happen, a war.
Sí, o puedes recibirte un, una gran bofetada en la cara si le dices algo.
Yes, or you could get a big slap in the face if you say something to him/her.
Una cachetada.
A slap.
Una cachetada a tu, a tu, a la mexicana, a la venezolana, a la española, a la colombiana que quieras conquistar a través del idioma.
A slap to your, to your, to the Mexican, to the Venezuelan, to the Spanish, to the Colombian you want to conquer through the language.
Así que mucho cuidado.
So be very careful.
Hay que entender los localismos.
We must understand localisms.
Y, este, bueno, pues, muchas gracias, Laura.
And, um, well, thank you very much, Laura.
Gracias por tu colaboración.
Thank you for your collaboration.
Y estamos en contacto, en contacto con ustedes también.
And we are in contact, in contact with you as well.
Les mando un gran saludo.
I send you a big greeting.
Buenas noches.
Good evening.
Buenos días a todos, donde quiera que nos escuchen.
Good morning to everyone, wherever you may be listening to us.
Ya, ya he estado viendo que, que hasta en Catar nos han estado escuchando.
Yeah, I've already been seeing that they've even been listening to us in Qatar.
¿Quién es?
Who is it?
Yo ni me iba a imaginar que iban a descargar este, este podcast en Catar.
I wasn't even going to imagine that they were going to release this podcast in Qatar.
Nunca me lo hubiera imaginado.
I would have never imagined it.
Tenemos público en Estados Unidos, gracias.
We have an audience in the United States, thank you.
En, en México también, pero supongo que no deben ser mis amigos.
In Mexico too, but I guess they shouldn't be my friends.
Tenemos nuestro público desde Romania.
We have our audience from Romania.
Muchos saludos a Romania.
Many greetings to Romania.
Tenemos nuestro público en Rusia también.
We also have our audience in Russia.
En Filipinas.
In the Philippines.
Podrías creer que hay gente que nos ha estado escuchando en Filipinas.
Could you believe that there are people who have been listening to us in the Philippines?
Y Catar.
And Qatar.
Entonces, esperamos que pronto sean más países y que más gente esté interesado en mejorar su, su, su, su, su español.
So, we hope that soon there will be more countries and more people will be interested in improving their, their, their, their, their Spanish.
Y ya saben, sigan aquí con nosotros, cualquier duda, cualquier comentario en nuestras páginas, Facebook, Twitter, Podomatic, SoundCloud, todo.
And you already know, stay here with us, any questions, any comments on our pages, Facebook, Twitter, Podomatic, SoundCloud, everything.
Tratamos de llegar por todos los medios electrónicos posibles a el calor de sus hogares.
We try to reach the warmth of your homes through all possible electronic means.
Así que, nos estamos viendo.
So, we are seeing each other.
Bye, bye, Laura.
Bye, bye, Laura.
Bye, bye, Eduardo.
Bye, bye, Eduardo.
Muchas gracias.
Thank you very much.
Buenas noches.
Good evening.
Bye.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.