“No separar la Eucaristía de la vida personal ni de la Caridad con los que más sufren”, alentó Mons. Sergio Gualberti

INFODECOM

audios de INFODECOM Podcast

“No separar la Eucaristía de la vida personal ni de la Caridad con los que más sufren”, alentó Mons. Sergio Gualberti

audios de INFODECOM Podcast

Esta tarde estamos aquí reunidos en esta celebración de la solenidad de Corpus Christi.

This afternoon we are gathered here in this celebration of the solemnity of Corpus Christi.

Solenidad en la que el Señor nos llama a expresar con alegría nuestra fe en su presencia real

Solemnity in which the Lord calls us to express our faith in His real presence with joy.

en medio de nosotros, iluminados por el lema Eucaristía, unidos por el pan de la caridad.

In the midst of us, illuminated by the motto Eucharist, united by the bread of charity.

También este año estamos muy numerosos acá en el Estadio Tehuitz y Aguilera.

This year we are also very numerous here at the Tehuitz and Aguilera Stadium.

Seguramente ustedes han venido porque les gusta estar entre tantos hermanos, juntos,

Surely you have come because you like being among so many siblings, together.

y también porque les cautiva la celebración muy hermosa y sugestiva,

and also because they are captivated by the very beautiful and suggestive celebration,

gracias también a los jóvenes de la coreografía, al coro, el altar,

thanks also to the young people of the choreography, to the choir, the altar,

los cantos, la procesión final y la bendición con el Santísimo Sacramento en el atrio de la catedral.

the chants, the final procession, and the blessing with the Holy Sacrament in the cathedral's atrium.

Seguramente hemos venido también para pedir al Señor pan, trabajo, salud, paz,

Surely we have also come to ask the Lord for bread, work, health, peace,

en nuestros hogares, en nuestra ciudad, departamento, en nuestro país.

in our homes, in our city, in our department, in our country.

Pero seguramente creo que ustedes están aquí esta tarde,

But I definitely think you all are here this afternoon,

pero por una motivación más profunda.

but for a deeper motivation.

Ustedes han venido porque quieren a Jesucristo, quieren estar más cerca de Él.

You have come because you love Jesus Christ, you want to be closer to Him.

Quieren unirse más estrechamente a Él, que en la mesa del altar se hace pan de vida y bebida de salvación.

They want to join Him more closely, who at the altar table becomes bread of life and drink of salvation.

Ustedes han venido aquí para saciar su sed y hambre de Dios, sed de autenticidad, de verdad, de felicidad.

You have come here to quench your thirst and hunger for God, thirst for authenticity, truth, and happiness.

y hambre de Dios sed de autenticidad de verdad y de felicidad.

and hunger for God, thirst for authenticity, truth, and happiness.

Ustedes han venido aquí para saciar su sed y hambre de Dios sed de autenticidad de verdad y de felicidad.

You have come here to quench your thirst and hunger for God, a thirst for authenticity, truth, and happiness.

de amor

of love

y felicidad verdadera

and true happiness

cuando nosotros nos acercamos

when we approach

a la comunión

to the communion

comemos verdaderamente

we truly eat

el cuerpo de Cristo que es nuestra vida

the body of Christ which is our life

vivimos por el

we live for him

y vivimos

and we live

también en vista de el

also in view of it

y para el

and for him

a fin de que se haga

in order for it to be done

realidad el reino de Dios

reality the kingdom of God

que

that

el

the

ha venido a instaurar

has come to establish

como Jesús

like Jesus

vive del Padre

lives of the Father

y para el Padre

and for the Father

así al comulgar

thus upon receiving communion

con su cuerpo y sangre vivimos

with your body and blood we live

de Jesús y para Jesús

of Jesus and for Jesus

esta es la única

this is the only one

manera para estar con el

way to be with him

entrar en comunión

to enter into communion

con el

with him

ser buenos cristianos

to be good Christians

ser gente

to be people

esta es la Eucaristía

this is the Eucharist

es la Eucaristía que nos une

It is the Eucharist that unites us.

al verlos aquí

upon seeing them here

todos ustedes unidos

all of you united

alrededor del altar

around the altar

uno comprende

one understands

que ustedes quieran

that you want

acercarse a Jesús no sólo

approaching Jesus not only

personalmente mucho menos

personally much less

en forma individual

individually

sino con una gran familia

but with a large family

como la comunidad de los

like the community of the

que creen en el Señor y en

that believe in the Lord and in

su presencia en la historia

your presence in history

una comunidad reunida por el

a community brought together by him

porque hay una sola comunión

because there is only one communion

y todos comulgamos del mismo

and we all partake of the same

Cristo que nos hace miembros

Christ who makes us members.

de su único cuerpo

of his only body

la iglesia

the church

de la que él es la piedra

of which he is the stone

angular

angular

es Jesucristo que nos une

It is Jesus Christ who unites us.

en el único pueblo de Dios

in the only town of God

no nuestros sentimientos

not our feelings

ni nuestra amistad ni simpatía

neither our friendship nor sympathy

ni el idioma común

not even the common language

ni las tradiciones y las culturas

neither the traditions nor the cultures

aunque son elementos buenos

although they are good elements

cosas buenas que nos ayudan

good things that help us

a construir lazos de unidad

to build ties of unity

pero quien nos une

but who unites us

es Cristo que se da

It is Christ who gives Himself.

para todos nosotros de igual manera

for all of us equally

hemos venido esta tarde

we have come this afternoon

para recibir en nuestro corazón

to receive in our heart

a Jesús que se nos da como van

to Jesus who is given to us as they go

esa forma tan humilde

that very humble way

cotidiana pero al mismo tiempo

ordinary but at the same time

tan sublime

so sublime

para convertirnos

to become

de verdad en lo que comemos

truly in what we eat

San León Mano al respeto

Saint Lion Hand to respect

tiene unas hermosas palabras

it has beautiful words

nuestra participación

our participation

en el cuerpo y sangre de Cristo

in the body and blood of Christ

no tiende a otra cosa

it tends to nothing else

que a convertirnos

to become

en aquello que comemos

in what we eat

pan de la caridad

bread of charity

la Eucaristía es el sacramento

the Eucharist is the sacrament

de la caridad

of charity

es como su figura

it's like his figure

y su fuente

and its source

nos dice Santo Tomás de Aquino

Saint Thomas Aquinas tells us.

caridad

charity

no limosna

no alms

es decir la caridad

that is to say, charity

como el más alto grado del amor

as the highest degree of love

como participación del mismo amor

as participation of the same love

trinitario de Dios

Trinitarian of God

este es el gran don

this is the great gift

que recibimos

what we receive

la Eucaristía la posibilidad

the Eucharist the possibility

de participar de esa caridad

to participate in that charity

ese don gratuito del Señor

that free gift of the Lord

no podemos entender

we cannot understand

la Eucaristía

the Eucharist

sin comprender

without understanding

lo que significa amor

what love means

por eso es el pan de la caridad

that's why it is the bread of charity

no un pan

not a bread

que se lo puede guardar

that it can be kept

para sí mismo

for himself

tiene que transformarse

it has to transform

en pan de la caridad

in the bread of charity

tiene que compartirse con otros

it has to be shared with others

partir juntos

to depart together

formar el único cuerpo de Cristo

to form the one body of Christ

no es entonces

it's not then

estar encerrados

to be locked up

entre unos privilegiados

among a few privileged ones

como los que nos han

like those who have given us

llevado en un círculo

taken in a circle

de amigos

of friends

sino ser parte de un pueblo

but to be part of a people

acogedor y abierto a todos

welcoming and open to all

y es el Espíritu Santo

and it is the Holy Spirit

que es ese amor

What is that love?

ese amor que nos anima

that love that inspires us

e impulsa a salir al encuentro

and prompts to go out to meet

del otro

of the other

a darle campo en nuestra vida

to give it space in our lives

a emprender el camino

to embark on the path

de no tener para sí mismos

of not having for themselves

y ponernos a disposición

and make ourselves available

de los demás

of others

a partir y despedazar

start and tear apart

para la vida del mundo

for the life of the world

Él se nos ofrece

He offers himself to us.

como pan

like bread

no para que lo guardemos

not for us to keep it

egoísticamente

selfishly

sino que lo compartamos

but that we share it

como el pan de la caridad

like the bread of charity

el pan del amor

the bread of love

la misericordia

mercy

el perdón

forgiveness

la solidaridad

solidarity

y la justicia

and justice

por eso la participación

that's why the participation

a la Santa Misa

to the Holy Mass

tiene que hacernos capaces

it has to make us capable

junto a Cristo

next to Christ

y por Cristo

and by Christ

de dejarnos partir

to let us leave

por todos y para todos

for everyone and for all

lo que lo necesitan

those who need it

porque única es

because it is unique

la mesa de la Eucaristía

the table of the Eucharist

y la mesa de la caridad

and the table of charity

estas dos mesas

these two tables

son esenciales

they are essential

en la vida del cristiano

in the life of the Christian

y de la comunidad eclesial

and of the ecclesial community

no pueden separarse

they cannot separate

porque la Eucaristía

because of the Eucharist

es la mesa de la caridad

it is the table of charity

es al mismo tiempo

it is at the same time

relación de amor

love relationship

y comunión con Cristo

and communion with Christ

y con el prójimo

and with one's neighbor

por quien Cristo entregó su vida

for whom Christ gave his life

y no puede ser entonces

and it can't be then

auténtica la Santa Misa

the authentic Holy Mass

si en ella no entra la vida

if life does not enter into it

y especialmente

and especially

si en ella no está presente

if it is not present in her

el otro

the other

de manera particular

in a particular way

el pobre

the poor one

el anciano solo

the lonely old man

el niño abandonado

the abandoned child

que sufre por la opresión

who suffers from oppression

y la injusticia

and the injustice

y el marginado

and the marginalized

por la sociedad de consumo

for the consumer society

pero de la misma manera

but in the same way

la caridad

charity

no puede estar separada

cannot be separated

de la Eucaristía

of the Eucharist

porque su fundamento

because its foundation

es el amor de Dios

it is the love of God

como hemos escuchado

as we have heard

Dios que es caridad

God is charity.

y autor de la caridad

and author of charity

sin esta relación estrecha

without this close relationship

con la Eucaristía

with the Eucharist

la caridad se vuelve

charity becomes

una organización

an organization

de obras asistenciales

of welfare works

una ONG

an NGO

a este amor

to this love

en cambio se refería a Jesús

instead it referred to Jesus

cuando en la última cena

when at the last supper

dio a sus discípulos

gave to his disciples

el mandamiento nuevo

the new commandment

amense los unos a los otros

love one another

como yo los he amado

as I have loved them

su amor

their love

Jesús nos manda amarnos

Jesus commands us to love one another.

por tanto con el mismo amor

therefore with the same love

con que nos ha amado

with which He has loved us

nos pide una entrega

he asks us for a delivery

incondicional y gratuita

unconditional and free

al prójimo

to one's neighbor

sin esperar nada

without expecting anything

a cambio

in exchange

podemos entonces ahora entender

we can then understand now

que la caridad

that charity

no puede limitarse

it cannot be limited

al momento de la celebración

at the time of the celebration

de la misa

of the mass

sino que tiene que permear

but it has to permeate

todos los ámbitos

all areas

de nuestra vida

of our life

personal

personal

comunitaria

community

y social

and social

los cristianos

the Christians

y la iglesia

and the church

somos creíbles

we are credible

si damos testimonio

if we testify

de la caridad

of charity

vivida y concreta

lived and concrete

en la iglesia

in the church

y si nos ofrecemos

and if we offer ourselves

a nosotros mismos

ourselves

como don

as a gift

y no nos limitamos

and we do not limit ourselves

a hacer la caridad

to do charity

esto tiene consecuencia

this has consequences

en la vida

in life

de nuestra vida

of our life

de cristianos

of Christians

la vida también

life too

en nuestra iglesia

in our church

de santa cruz

from Santa Cruz

en nuestras parroquias

in our parishes

y comunidades

and communities

que están llamadas

that are called

a ser espacios

to be spaces

capaces

capable

de engendrar

to engender

el amor

love

de introducirnos

to introduce ourselves

en la experiencia

in the experience

del amor de Dios

of the love of God

hermanos, de ser escuelas de caridad. Desde un buen tiempo se viene insistiendo que en

brothers, to be schools of charity. For some time now, it has been insisted that in

todas las parroquias se constituya la caritas parroquial, para que se vayan formando en

All parishes should establish the parish charity, so that they can start forming in

todos los cristianos un corazón que ve, que ve donde se necesita amor y actúa en consecuencia.

All Christians have a heart that sees, that sees where love is needed and acts accordingly.

Un verdadero cristiano es consciente de que el amor en su pureza y gratuidad es el mejor

A true Christian is aware that love in its purity and generosity is the best.

testimonio del Dios en el que creemos y que nos impulsa a amar. Estas últimas son palabras del

testimony of the God in whom we believe and who drives us to love. These last words are from the

Papa Emérito Benedito XVI en su carta apostólica Deus Caritas Es, Dios es caridad. Por eso pido

Pope Emeritus Benedict XVI in his apostolic letter Deus Caritas Est, God is love. For this reason, I ask.

a todos ustedes y en particular a los queridos sacerdotes que acojan con beneplácita

To all of you, and in particular to the dear priests who welcome with pleasure.

esta invitación, para convertir nuestras parroquias y diócesis en las comunidades de

this invitation, to transform our parishes and dioceses into the communities of

aquellos que aceptan que la Eucaristía oriente y proporcione dinamismo a la vida personal y

those who accept that the Eucharist guides and provides dynamism to personal life and

comunitaria, a los proyectos de ayuda social y al compromiso por una sociedad justa, fraterna

community, to social aid projects and the commitment to a just, fraternal society

y reconciliada. Esta tarde, al elevar nuestra sincera acción,

and reconciled. This afternoon, in raising our sincere action,

de gracias al Señor, por este don inconmensurable de la Eucaristía, le pedimos sinceramente que

give thanks to the Lord for this immeasurable gift of the Eucharist, we sincerely ask that

transforme nuestra vida y la de nuestra Iglesia en el pan de la unidad y el pan de la caridad.

transform our life and that of our Church into the bread of unity and the bread of charity.

Que abra nuestro corazón para acogerlo con fe y ardor en la persona del Papa Francisco,

That it may open our hearts to embrace him with faith and fervor in the person of Pope Francis,

que en un mes estará en medio de nosotros,

that in a month it will be among us,

que con él podamos testimoniar y anunciar la alegría del Evangelio. Y que también nos

that with him we can testify and announce the joy of the Gospel. And that we may also

preparemos con gozo y gratitud al V Congreso Eucarístico Nacional el próximo mes de

Let us prepare with joy and gratitude for the V National Eucharistic Congress next month of

septiembre en Tarija, para ser con Cristo pan partido para la vida del mundo. Es un

September in Tarija, to be with Christ bread broken for the life of the world. It is a

compromiso arduo que nos puede acobardar, pero confiamos en el dinamismo y fortaleza

a hard commitment that can intimidate us, but we trust in dynamism and strength

que irradia la Eucaristía, para que podamos responder con generosidad y gratitud a ese

that the Eucharist radiates, so that we can respond with generosity and gratitude to that

regalo que el Señor nos ha dado. Volvamos a hacer nuestra las palabras que hemos cantado en el Salmo

gift that the Lord has given us. Let us make our own the words we have sung in the Psalm.

115, con qué pagaré al Señor todo el bien que nos hizo, alzaré la copa de la bendición e invocaré

115, how shall I repay the Lord for all the good He has done for me? I will lift up the cup of blessing and call on His name.

el nombre del Señor.

the name of the Lord.

Amén.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.