“No separar la Eucaristía de la vida personal ni de la Caridad con los que más sufren”, alentó Mons. Sergio Gualberti
INFODECOM
audios de INFODECOM Podcast
“No separar la Eucaristía de la vida personal ni de la Caridad con los que más sufren”, alentó Mons. Sergio Gualberti
Esta tarde estamos aquí reunidos en esta celebración de la solenidad de Corpus Christi.
This afternoon we are gathered here in this celebration of the solemnity of Corpus Christi.
Solenidad en la que el Señor nos llama a expresar con alegría nuestra fe en su presencia real
Solemnity in which the Lord calls us to express our faith in His real presence with joy.
en medio de nosotros, iluminados por el lema Eucaristía, unidos por el pan de la caridad.
In the midst of us, illuminated by the motto Eucharist, united by the bread of charity.
También este año estamos muy numerosos acá en el Estadio Tehuitz y Aguilera.
This year we are also very numerous here at the Tehuitz and Aguilera Stadium.
Seguramente ustedes han venido porque les gusta estar entre tantos hermanos, juntos,
Surely you have come because you like being among so many siblings, together.
y también porque les cautiva la celebración muy hermosa y sugestiva,
and also because they are captivated by the very beautiful and suggestive celebration,
gracias también a los jóvenes de la coreografía, al coro, el altar,
thanks also to the young people of the choreography, to the choir, the altar,
los cantos, la procesión final y la bendición con el Santísimo Sacramento en el atrio de la catedral.
the chants, the final procession, and the blessing with the Holy Sacrament in the cathedral's atrium.
Seguramente hemos venido también para pedir al Señor pan, trabajo, salud, paz,
Surely we have also come to ask the Lord for bread, work, health, peace,
en nuestros hogares, en nuestra ciudad, departamento, en nuestro país.
in our homes, in our city, in our department, in our country.
Pero seguramente creo que ustedes están aquí esta tarde,
But I definitely think you all are here this afternoon,
pero por una motivación más profunda.
but for a deeper motivation.
Ustedes han venido porque quieren a Jesucristo, quieren estar más cerca de Él.
You have come because you love Jesus Christ, you want to be closer to Him.
Quieren unirse más estrechamente a Él, que en la mesa del altar se hace pan de vida y bebida de salvación.
They want to join Him more closely, who at the altar table becomes bread of life and drink of salvation.
Ustedes han venido aquí para saciar su sed y hambre de Dios, sed de autenticidad, de verdad, de felicidad.
You have come here to quench your thirst and hunger for God, thirst for authenticity, truth, and happiness.
y hambre de Dios sed de autenticidad de verdad y de felicidad.
and hunger for God, thirst for authenticity, truth, and happiness.
Ustedes han venido aquí para saciar su sed y hambre de Dios sed de autenticidad de verdad y de felicidad.
You have come here to quench your thirst and hunger for God, a thirst for authenticity, truth, and happiness.
de amor
of love
y felicidad verdadera
and true happiness
cuando nosotros nos acercamos
when we approach
a la comunión
to the communion
comemos verdaderamente
we truly eat
el cuerpo de Cristo que es nuestra vida
the body of Christ which is our life
vivimos por el
we live for him
y vivimos
and we live
también en vista de el
also in view of it
y para el
and for him
a fin de que se haga
in order for it to be done
realidad el reino de Dios
reality the kingdom of God
que
that
el
the
ha venido a instaurar
has come to establish
como Jesús
like Jesus
vive del Padre
lives of the Father
y para el Padre
and for the Father
así al comulgar
thus upon receiving communion
con su cuerpo y sangre vivimos
with your body and blood we live
de Jesús y para Jesús
of Jesus and for Jesus
esta es la única
this is the only one
manera para estar con el
way to be with him
entrar en comunión
to enter into communion
con el
with him
ser buenos cristianos
to be good Christians
ser gente
to be people
esta es la Eucaristía
this is the Eucharist
es la Eucaristía que nos une
It is the Eucharist that unites us.
al verlos aquí
upon seeing them here
todos ustedes unidos
all of you united
alrededor del altar
around the altar
uno comprende
one understands
que ustedes quieran
that you want
acercarse a Jesús no sólo
approaching Jesus not only
personalmente mucho menos
personally much less
en forma individual
individually
sino con una gran familia
but with a large family
como la comunidad de los
like the community of the
que creen en el Señor y en
that believe in the Lord and in
su presencia en la historia
your presence in history
una comunidad reunida por el
a community brought together by him
porque hay una sola comunión
because there is only one communion
y todos comulgamos del mismo
and we all partake of the same
Cristo que nos hace miembros
Christ who makes us members.
de su único cuerpo
of his only body
la iglesia
the church
de la que él es la piedra
of which he is the stone
angular
angular
es Jesucristo que nos une
It is Jesus Christ who unites us.
en el único pueblo de Dios
in the only town of God
no nuestros sentimientos
not our feelings
ni nuestra amistad ni simpatía
neither our friendship nor sympathy
ni el idioma común
not even the common language
ni las tradiciones y las culturas
neither the traditions nor the cultures
aunque son elementos buenos
although they are good elements
cosas buenas que nos ayudan
good things that help us
a construir lazos de unidad
to build ties of unity
pero quien nos une
but who unites us
es Cristo que se da
It is Christ who gives Himself.
para todos nosotros de igual manera
for all of us equally
hemos venido esta tarde
we have come this afternoon
para recibir en nuestro corazón
to receive in our heart
a Jesús que se nos da como van
to Jesus who is given to us as they go
esa forma tan humilde
that very humble way
cotidiana pero al mismo tiempo
ordinary but at the same time
tan sublime
so sublime
para convertirnos
to become
de verdad en lo que comemos
truly in what we eat
San León Mano al respeto
Saint Lion Hand to respect
tiene unas hermosas palabras
it has beautiful words
nuestra participación
our participation
en el cuerpo y sangre de Cristo
in the body and blood of Christ
no tiende a otra cosa
it tends to nothing else
que a convertirnos
to become
en aquello que comemos
in what we eat
pan de la caridad
bread of charity
la Eucaristía es el sacramento
the Eucharist is the sacrament
de la caridad
of charity
es como su figura
it's like his figure
y su fuente
and its source
nos dice Santo Tomás de Aquino
Saint Thomas Aquinas tells us.
caridad
charity
no limosna
no alms
es decir la caridad
that is to say, charity
como el más alto grado del amor
as the highest degree of love
como participación del mismo amor
as participation of the same love
trinitario de Dios
Trinitarian of God
este es el gran don
this is the great gift
que recibimos
what we receive
la Eucaristía la posibilidad
the Eucharist the possibility
de participar de esa caridad
to participate in that charity
ese don gratuito del Señor
that free gift of the Lord
no podemos entender
we cannot understand
la Eucaristía
the Eucharist
sin comprender
without understanding
lo que significa amor
what love means
por eso es el pan de la caridad
that's why it is the bread of charity
no un pan
not a bread
que se lo puede guardar
that it can be kept
para sí mismo
for himself
tiene que transformarse
it has to transform
en pan de la caridad
in the bread of charity
tiene que compartirse con otros
it has to be shared with others
partir juntos
to depart together
formar el único cuerpo de Cristo
to form the one body of Christ
no es entonces
it's not then
estar encerrados
to be locked up
entre unos privilegiados
among a few privileged ones
como los que nos han
like those who have given us
llevado en un círculo
taken in a circle
de amigos
of friends
sino ser parte de un pueblo
but to be part of a people
acogedor y abierto a todos
welcoming and open to all
y es el Espíritu Santo
and it is the Holy Spirit
que es ese amor
What is that love?
ese amor que nos anima
that love that inspires us
e impulsa a salir al encuentro
and prompts to go out to meet
del otro
of the other
a darle campo en nuestra vida
to give it space in our lives
a emprender el camino
to embark on the path
de no tener para sí mismos
of not having for themselves
y ponernos a disposición
and make ourselves available
de los demás
of others
a partir y despedazar
start and tear apart
para la vida del mundo
for the life of the world
Él se nos ofrece
He offers himself to us.
como pan
like bread
no para que lo guardemos
not for us to keep it
egoísticamente
selfishly
sino que lo compartamos
but that we share it
como el pan de la caridad
like the bread of charity
el pan del amor
the bread of love
la misericordia
mercy
el perdón
forgiveness
la solidaridad
solidarity
y la justicia
and justice
por eso la participación
that's why the participation
a la Santa Misa
to the Holy Mass
tiene que hacernos capaces
it has to make us capable
junto a Cristo
next to Christ
y por Cristo
and by Christ
de dejarnos partir
to let us leave
por todos y para todos
for everyone and for all
lo que lo necesitan
those who need it
porque única es
because it is unique
la mesa de la Eucaristía
the table of the Eucharist
y la mesa de la caridad
and the table of charity
estas dos mesas
these two tables
son esenciales
they are essential
en la vida del cristiano
in the life of the Christian
y de la comunidad eclesial
and of the ecclesial community
no pueden separarse
they cannot separate
porque la Eucaristía
because of the Eucharist
es la mesa de la caridad
it is the table of charity
es al mismo tiempo
it is at the same time
relación de amor
love relationship
y comunión con Cristo
and communion with Christ
y con el prójimo
and with one's neighbor
por quien Cristo entregó su vida
for whom Christ gave his life
y no puede ser entonces
and it can't be then
auténtica la Santa Misa
the authentic Holy Mass
si en ella no entra la vida
if life does not enter into it
y especialmente
and especially
si en ella no está presente
if it is not present in her
el otro
the other
de manera particular
in a particular way
el pobre
the poor one
el anciano solo
the lonely old man
el niño abandonado
the abandoned child
que sufre por la opresión
who suffers from oppression
y la injusticia
and the injustice
y el marginado
and the marginalized
por la sociedad de consumo
for the consumer society
pero de la misma manera
but in the same way
la caridad
charity
no puede estar separada
cannot be separated
de la Eucaristía
of the Eucharist
porque su fundamento
because its foundation
es el amor de Dios
it is the love of God
como hemos escuchado
as we have heard
Dios que es caridad
God is charity.
y autor de la caridad
and author of charity
sin esta relación estrecha
without this close relationship
con la Eucaristía
with the Eucharist
la caridad se vuelve
charity becomes
una organización
an organization
de obras asistenciales
of welfare works
una ONG
an NGO
a este amor
to this love
en cambio se refería a Jesús
instead it referred to Jesus
cuando en la última cena
when at the last supper
dio a sus discípulos
gave to his disciples
el mandamiento nuevo
the new commandment
amense los unos a los otros
love one another
como yo los he amado
as I have loved them
su amor
their love
Jesús nos manda amarnos
Jesus commands us to love one another.
por tanto con el mismo amor
therefore with the same love
con que nos ha amado
with which He has loved us
nos pide una entrega
he asks us for a delivery
incondicional y gratuita
unconditional and free
al prójimo
to one's neighbor
sin esperar nada
without expecting anything
a cambio
in exchange
podemos entonces ahora entender
we can then understand now
que la caridad
that charity
no puede limitarse
it cannot be limited
al momento de la celebración
at the time of the celebration
de la misa
of the mass
sino que tiene que permear
but it has to permeate
todos los ámbitos
all areas
de nuestra vida
of our life
personal
personal
comunitaria
community
y social
and social
los cristianos
the Christians
y la iglesia
and the church
somos creíbles
we are credible
si damos testimonio
if we testify
de la caridad
of charity
vivida y concreta
lived and concrete
en la iglesia
in the church
y si nos ofrecemos
and if we offer ourselves
a nosotros mismos
ourselves
como don
as a gift
y no nos limitamos
and we do not limit ourselves
a hacer la caridad
to do charity
esto tiene consecuencia
this has consequences
en la vida
in life
de nuestra vida
of our life
de cristianos
of Christians
la vida también
life too
en nuestra iglesia
in our church
de santa cruz
from Santa Cruz
en nuestras parroquias
in our parishes
y comunidades
and communities
que están llamadas
that are called
a ser espacios
to be spaces
capaces
capable
de engendrar
to engender
el amor
love
de introducirnos
to introduce ourselves
en la experiencia
in the experience
del amor de Dios
of the love of God
hermanos, de ser escuelas de caridad. Desde un buen tiempo se viene insistiendo que en
brothers, to be schools of charity. For some time now, it has been insisted that in
todas las parroquias se constituya la caritas parroquial, para que se vayan formando en
All parishes should establish the parish charity, so that they can start forming in
todos los cristianos un corazón que ve, que ve donde se necesita amor y actúa en consecuencia.
All Christians have a heart that sees, that sees where love is needed and acts accordingly.
Un verdadero cristiano es consciente de que el amor en su pureza y gratuidad es el mejor
A true Christian is aware that love in its purity and generosity is the best.
testimonio del Dios en el que creemos y que nos impulsa a amar. Estas últimas son palabras del
testimony of the God in whom we believe and who drives us to love. These last words are from the
Papa Emérito Benedito XVI en su carta apostólica Deus Caritas Es, Dios es caridad. Por eso pido
Pope Emeritus Benedict XVI in his apostolic letter Deus Caritas Est, God is love. For this reason, I ask.
a todos ustedes y en particular a los queridos sacerdotes que acojan con beneplácita
To all of you, and in particular to the dear priests who welcome with pleasure.
esta invitación, para convertir nuestras parroquias y diócesis en las comunidades de
this invitation, to transform our parishes and dioceses into the communities of
aquellos que aceptan que la Eucaristía oriente y proporcione dinamismo a la vida personal y
those who accept that the Eucharist guides and provides dynamism to personal life and
comunitaria, a los proyectos de ayuda social y al compromiso por una sociedad justa, fraterna
community, to social aid projects and the commitment to a just, fraternal society
y reconciliada. Esta tarde, al elevar nuestra sincera acción,
and reconciled. This afternoon, in raising our sincere action,
de gracias al Señor, por este don inconmensurable de la Eucaristía, le pedimos sinceramente que
give thanks to the Lord for this immeasurable gift of the Eucharist, we sincerely ask that
transforme nuestra vida y la de nuestra Iglesia en el pan de la unidad y el pan de la caridad.
transform our life and that of our Church into the bread of unity and the bread of charity.
Que abra nuestro corazón para acogerlo con fe y ardor en la persona del Papa Francisco,
That it may open our hearts to embrace him with faith and fervor in the person of Pope Francis,
que en un mes estará en medio de nosotros,
that in a month it will be among us,
que con él podamos testimoniar y anunciar la alegría del Evangelio. Y que también nos
that with him we can testify and announce the joy of the Gospel. And that we may also
preparemos con gozo y gratitud al V Congreso Eucarístico Nacional el próximo mes de
Let us prepare with joy and gratitude for the V National Eucharistic Congress next month of
septiembre en Tarija, para ser con Cristo pan partido para la vida del mundo. Es un
September in Tarija, to be with Christ bread broken for the life of the world. It is a
compromiso arduo que nos puede acobardar, pero confiamos en el dinamismo y fortaleza
a hard commitment that can intimidate us, but we trust in dynamism and strength
que irradia la Eucaristía, para que podamos responder con generosidad y gratitud a ese
that the Eucharist radiates, so that we can respond with generosity and gratitude to that
regalo que el Señor nos ha dado. Volvamos a hacer nuestra las palabras que hemos cantado en el Salmo
gift that the Lord has given us. Let us make our own the words we have sung in the Psalm.
115, con qué pagaré al Señor todo el bien que nos hizo, alzaré la copa de la bendición e invocaré
115, how shall I repay the Lord for all the good He has done for me? I will lift up the cup of blessing and call on His name.
el nombre del Señor.
the name of the Lord.
Amén.
Amen.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.