LA MACHINCUEPA E:2 T2

Alejandro Hernandez

La Machincuepa Podcast

LA MACHINCUEPA E:2 T2

La Machincuepa Podcast

¡Esos pollos son de perro!

Those chickens are for dogs!

Si quieres te cedo el mío.

If you want, I can give you mine.

Hoy en la Machincuepa

Today at the Machincuepa

veremos el inicio del torneo bicentenario.

we will see the start of the bicentennial tournament.

Además, los cinco participantes en la Copa Libertadores

In addition, the five participants in the Copa Libertadores

y la eliminación de la América.

and the elimination of America.

Ligas, ligueros y liguitas y todas las ligas de Europa aquí presentes.

Leagues, garters, and little garters and all the leagues of Europe present here.

Así es, prepárense porque aquí arranca ya la Machincuepa.

That's right, get ready because the Machincuepa is starting here already.

Machincuepa, sin chocotor.

Somersault, without a doubt.

Hola amigos, de parte de Israel Castro, un saludo a la gente de la Machincuepa.

Hello friends, on behalf of Israel Castro, a greeting to the people of Machincuepa.

Segundo episodio de la Machincuepa en su segunda temporada

Second episode of the Machincuepa in its second season.

y estamos preparados para arrancar este podcast

and we are ready to kick off this podcast

en el cual tenemos temas muy interesantes.

in which we have very interesting topics.

Ya están preparados por ahí la gente de la Libertadores

The people from the Libertadores are already prepared over there.

y además que arranca el esperadísimo y ansiado torneo bicentenario.

and also that the highly anticipated bicentennial tournament kicks off.

Pero vamos a arrancar por saludar a los pranganas

But let's start by greeting the pranganas.

que me acompañan hoy aquí para grabar este podcast casero.

who are joining me here today to record this homemade podcast.

Y aquí está Family Guy, Tomás Fregoso,

And here is Family Guy, Tomás Fregoso,

con una risa jocosona.

with a playful laugh.

¿Qué tal amigos? Ya estamos listos para una nueva edición de la Machincuepa

How are you friends? We are ready for a new edition of the Machincuepa.

y ya les diremos para quiénes hay noticias agradables

And we will tell you for whom there is good news.

y para quiénes hay noticias tristes.

and for whom there is sad news.

Así es, también está, por supuesto,

That's right, it's also there, of course.

el Mauricio Garcés de los podcasts.

the Mauricio Garcés of podcasts.

Pablo, cabeza de cohete.

Pablo, rocket head.

Medina.

Medina.

Saludos a todos los podcasteros y a las guapas podcasteras

Greetings to all podcasters and to the lovely podcasters.

que nos están escuchando.

that they are listening to us.

Saludos a todos los podcasteros y a las guapas podcasteras que nos están escuchando.

Greetings to all podcasters and to the beautiful podcasters who are listening to us.

Descargando en estos momentos, ya por fin empieza el torneo bicentenario

Downloading right now, the bicentennial tournament is finally starting.

y aunque al Tuca le vale un gorro dar pronósticos,

and even though Tuca doesn’t care about giving predictions,

dice que aguas, porque vamos para campeones.

He says that waters, because we're going for champions.

Así está, como siempre, con nosotros,

That's how it is, as always, with us.

Aldo Bozart.

Aldo Bozart.

¿Qué tal amigos? Ya estoy esperando ansioso

How's it going, friends? I'm already waiting eagerly.

ver a Bumbo Bautista en la cancha el próximo sábado

see Bumbo Bautista on the field next Saturday

contra el Toluca.

against Toluca.

Y tenemos en este podcast

And we have in this podcast

de las fuerzas básicas

of the youth academy

una invitada aquí

a guest here

en esta segunda emisión

in this second broadcast

de la Machincuepa.

of the Machincuepa.

en su segunda temporada, que pues está haciendo sus prácticas y va a hacer su servicio social

In its second season, she is doing her internship and is going to do her community service.

aquí. ¡Saludamos! ¡Saludamos a Super Bernie!

Here. We greet! We greet Super Bernie!

¡Hola, hola, buenas noches! ¡Gracias por la invitación!

Hello, hello, good evening! Thank you for the invitation!

Es que está muda de la impresión. Está llorando.

She is speechless from the shock. She is crying.

¡La callaron a puros aplausos, como los grandes artistas! Así es.

They silenced her with pure applause, like the great artists! That's right.

Pues vamos a arrancar entonces este podcast hablando de lo tan ansiado ya por muchos, pues muchos pamboleros,

Well, let's kick off this podcast talking about something eagerly awaited by many, especially soccer fans.

gente que estaba ya pues harta de tanta diversión con el Interliga, pues ya para todos ellos ha llegado más emoción

people who were already tired of so much fun with the Interliga, well for all of them more excitement has arrived

con este torneo bicentenario. Ya estamos preparados, ¿no, Aldo Mozart?

with this bicentennial tournament. We are ready, right, Aldo Mozart?

Así es, Mick. Ya se acabó el ayuno futbolístico, digo, para los que no estuvieron en la fiesta grande,

That's right, Mick. The football fast is over, I mean, for those who weren't at the big party,

como es el caso de el Guadalajara, pero pues en esta ocasión el América va a empezar el torneo con la tristeza

as is the case with Guadalajara, but in this instance, America is going to start the tournament with sadness

de no haber...

if there weren’t...

No haber calificado la Copa Libertadores, lo cual es un fracasotototote, diría el buen amigo Manuel Lafuente.

Not qualifying for the Copa Libertadores, which is a huge failure, as my good friend Manuel Lafuente would say.

Y bueno, para Cruz Azul, a ver si ya la cuarta es la vencida, porque si no, pues quién sabe cuándo va a llegar el momento para la máquina,

Well, for Cruz Azul, let's see if the fourth time is the charm, because if not, who knows when the moment for the team will come.

ahora que trajo nuevos refuerzos. Y pues esperemos que también para Pachuca y Santos, con Rubén Omar Romano,

now that he brought new reinforcements. And well, let's hope also for Pachuca and Santos, with Rubén Omar Romano,

que rompa ese maleficio de 6.500 partidos sin ganar. Entonces va a ser interesante, hay muchos ingredientes importantes para esperar este nuevo torneo.

Let that curse of 6,500 matches without a win be broken. Then it will be interesting; there are many important ingredients to look forward to in this new tournament.

El breve comentario.

The brief comment.

El breve comentario, la breve opinión de Aldo Mosa. Y bueno, ya Aldo hablaba de las contrataciones, tenemos aquí un pequeño listado de todos los movimientos

The brief comment, the brief opinion of Aldo Mosa. And well, Aldo was already talking about the signings, we have here a small list of all the movements.

que se hicieron durante este mercado invernal, las cosas que trajo...

that were done during this winter market, the things that it brought...

¡El mercado infernal!

The hellish market!

Y los Reyes Magos, entre ellas hay que destacar la presencia del jugador con experiencia en la Serie A, Miguel Ayun, en el América, un refuerzo muy importante en la media del América.

And the Three Wise Men, among them, it is important to highlight the presence of the player with experience in Serie A, Miguel Ayun, in America, a very important reinforcement in the midfield of America.

Tampoco hay que olvidar a...

We must not forget about...

¡Diciano Ronaldo!

Saying Ronaldo!

Ojalá, y a Javier Fano, que llegan las...

Hopefully, Javier Fano, that the...

Ah, sí, Johan, Javier Fano, sí.

Ah, yes, Johan, Javier Fano, yes.

Yo sé quién es.

I know who he/she is.

Un peruano que llega a la planta.

A Peruvian who arrives at the plant.

A ver si el atlante puede hacer algo en este torneo.

Let's see if the Atlante can do something in this tournament.

Bueno, pues esperemos que realmente este torneo bicentenario era algo digno de recordar.

Well, let's hope that this bicentennial tournament was truly something worth remembering.

El torneo anterior no fue de los mejores que hemos visto.

The last tournament was not one of the best we have seen.

Sin embargo, hubo partidos...

However, there were matches...

Pues trepidantes de buenas emociones.

Well, thrilling with good emotions.

Y pues esperemos que este torneo marcado como bicentenario, que será único en la historia, pues nos traiga buenas cosas.

And well, let’s hope that this tournament marked as bicentennial, which will be unique in history, brings us good things.

Pero vamos a hablar rápidamente entonces de las altas y bajas que presentan los equipos ya para encarar este bicentenario, Paulo.

But let's quickly talk about the highs and lows of the teams as they prepare for this bicentennial, Paulo.

Bueno, ya les hablamos de las contrategencias más importantes del América.

Well, we already talked to you about the most important counterarguments of America.

Digo, todavía hay más.

I mean, there’s still more.

Dentro de las bajas hay que resaltar la salida de Andrés Chitiva, Juan Carlos Mosquera, Rodrigo Íñigo y Diego Cervantes.

Among the departures, it is important to highlight the exit of Andrés Chitiva, Juan Carlos Mosquera, Rodrigo Íñigo, and Diego Cervantes.

También, bueno, del atlante.

Also, well, of the atlas.

Ya nos adelantaba Tomás, que llega...

Tomás was already hinting to us that he's coming...

Tomás y Walter Horacio Peralta.

Tomás and Walter Horacio Peralta.

Y, bueno, la única baja que puede ser muy importante para los potros del Caribe es Gabriel Pereira, que fue al Morelia.

And, well, the only loss that could be very important for the Caribbean Colts is Gabriel Pereira, who went to Morelia.

Por parte del atlas está dentro de las llegadas más importantes Fabricio Fuentes y Andrés Chitiva.

On Atlas's part, the most important arrivals include Fabricio Fuentes and Andrés Chitiva.

Salieron Ismael Fuentes y Daniel Ríos.

Ismael Fuentes and Daniel Ríos left.

Y por parte de las chivas hay que destacar, bueno, la única contratación.

And on the part of Chivas, it is important to highlight, well, the only signing.

La contratación de Adolfo Bautista y la salida de Ramoncito Morales, junto con Diego Martínez, El Amor y Ponce y Gonzalo Pineda.

The hiring of Adolfo Bautista and the departure of Ramoncito Morales, along with Diego Martínez, El Amor, Ponce, and Gonzalo Pineda.

Por parte de Cruz Azul también llegan Israel López, Cristian El Chaco Jiménez, Ed Carlos Conceizao, Maximiliano Biancucci.

From Cruz Azul, Israel López, Cristian El Chaco Jiménez, Ed Carlos Conceizao, and Maximiliano Biancucci also arrive.

Hay que hacer notar que este es el primo de Lionel Messi.

It should be noted that this is Lionel Messi's cousin.

Esperemos que sea por lo menos 10% igual de bueno.

Let's hope it's at least 10% as good.

Es como Messi, pero más Biancucci.

It's like Messi, but more Biancucci.

Con un título ganas, ¿no?

With a title you win, right?

Y entre las bajas...

And among the casualties...

Emilio Hernández, realmente fue importante.

Emilio Hernández was really important.

Edgar Andrade y Ramón.

Edgar Andrade and Ramón.

Pero también estaba muy chavo. Yo creo que pudieron haberlo aguantado un poco más.

But he was also very young. I think they could have put up with him a little longer.

En estudiantes, César Gradito, que solamente en su casa lo conocen.

In students, César Gradito, who is only known at home.

Roberto Gutiérrez.

Roberto Gutiérrez.

Y se van Bruno Marione por retiro.

And Bruno Marione is leaving due to retirement.

Y Carlos Adrián Morales, que ahora está en el Santos Laguna.

And Carlos Adrián Morales, who is now at Santos Laguna.

Mientras que en Querétaro, Héctor Altamirano, Germán Villa, El Alvin Mendoza, Rodrigo Íñigo son las atas más importantes.

Meanwhile, in Querétaro, Héctor Altamirano, Germán Villa, El Alvin Mendoza, and Rodrigo Íñigo are the most important figures.

Mientras que Mauro Gerg, Diego Chávez y Antonio Barbosa.

While Mauro Gerg, Diego Chávez, and Antonio Barbosa.

Teodoro y Simón se incorporan también.

Theodore and Simon are also getting up.

César, llegó el Alvin, ¿no?

César, Alvin arrived, right?

Si llega el Alvin a huevos, se trae a Teodoro.

If Alvin arrives early, he'll bring Teodoro with him.

Hasta el David.

Until David.

David.

David.

Como su manager.

As your manager.

Bueno, pasemos al grupo número 3.

Well, let's move on to group number 3.

Ya no sé cuál es el grupo número 3.

I no longer know which is group number 3.

El que tiene el número 3 hasta arriba.

The one with the number 3 at the top.

Bueno, tenemos a los indios con las incorporaciones de Elliot Vitrón.

Well, we have the Indians with the additions of Elliot Vitrón.

Yair García.

Yair García.

Adrián García.

Adrián García.

Y las bajas son Mario Álvarez y Juan Pablo Rodríguez Conde, que emigraron a otros equipos en el fútbol, bueno, también aquí en el fútbol mexicano.

And the casualties are Mario Álvarez and Juan Pablo Rodríguez Conde, who emigrated to other teams in football, well, also here in Mexican football.

Por los jaguares, Diego Ordaz, Edgar Andrade, que estaba en Cruz Azul.

For the jaguars, Diego Ordaz, Edgar Andrade, who was in Cruz Azul.

Y se fue el Bojo Bautista, que llegó a Las Chivas.

And the Bojo Bautista left, who arrived at Las Chivas.

Y Oribe Peralta, que está con Santos Laguna.

And Oribe Peralta, who is with Santos Laguna.

Por parte del campeón Monterrey, llegó Nery Cardoso, proveniente de Jaguares.

From the champion Monterrey, Nery Cardoso arrived, coming from Jaguares.

Diego Cervantes, que llega del Atlate.

Diego Cervantes, who arrives from Atlate.

Así es, del Atlate.

That's right, from Atlate.

Y las bajas, bueno, Chupete Sosa, que se fue a Zaragoza.

And the departures, well, Chupete Sosa, who went to Zaragoza.

Felipe Valdoña Santos.

Felipe Valdoña Santos.

Cristian Martínez, a los indios.

Cristian Martínez, to the Indians.

Diego Martínez también emigró.

Diego Martínez also emigrated.

Diego Ordaz a Jaguares.

Diego Ordaz to Jaguares.

Y Elliot Vitrón, que pasó a los indios de Ciudad Juárez.

And Elliot Vitrón, who went to the Indians of Ciudad Juárez.

Mientras que Morelia, bueno, se reforzó con Gabriel Pereira, este gran jugador comprobado.

While Morelia, well, strengthened with Gabriel Pereira, this great proven player.

Este gran jugador, muy bien.

This great player, very good.

Proveniente de los potros de hierro del Atlate.

Coming from the iron colts of the Atlate.

Y Jarez Borgetti, que nada más anda viendo cuántos equipos suma en su larga trayectoria.

And Jarez Borgetti, who is just looking to see how many teams he can add to his long career.

Y se fue el negro Sandoval al América.

And Black Sandoval went to América.

Ese va a ser un refuerzo desequilibrante.

That is going to be a game-changing reinforcement.

En el vestidor.

In the dressing room.

Y Wilson Tiago, que, bueno, parece que desapareció.

And Wilson Tiago, who, well, it seems he disappeared.

Desapareció del país.

He disappeared from the country.

Están persiguiendo a la policía, me parece.

They are chasing the police, it seems to me.

Y también su esposa, porque debe por ahí unas pensiones alimenticias.

And also his wife, because she owes some alimony payments over there.

Y, bueno.

And, well.

El Pachuca Berni.

The Pachuca Berni.

Tenemos en altas a Darío.

We have Darío on high alert.

Vintavich.

Vintavich.

O Vintavich.

O Vintavich.

Savitavich.

Savitavich.

Kivichavich.

Kivichavich.

Son muchas formas de pronunciarlo.

There are many ways to pronounce it.

La que quieras está bien.

Whichever one you want is fine.

Darío Ceviche.

Darío Ceviche.

Darío Cevichavich.

Darío Cevichavich.

En bajas tenemos a Gabriel Caballero por retiro, Alfonso Blanco, Cristian Jiménez.

In injuries, we have Gabriel Caballero due to retirement, Alfonso Blanco, Cristian Jiménez.

En Puebla tenemos en altas a Álvaro González.

In Puebla, we have Álvaro González in high spirits.

En bajas tenemos a Jarez Borghetti, Joaquín Reyes, Nicolás.

We have Jarez Borghetti, Joaquín Reyes, Nicolás injured.

Nicolás Viñeri.

Nicolás Viñeri.

En Pumas no tenemos altas ni bajas.

At Pumas, we have neither additions nor departures.

No hay dinero.

There is no money.

Nadie nos quiere comprar.

No one wants to buy from us.

Equipo canterano.

Youth team.

Es correcto, 100%.

That's correct, 100%.

En San Luis tenemos a Blas Pérez, Diego de la Torre y Gonzalo Pineda.

In San Luis, we have Blas Pérez, Diego de la Torre, and Gonzalo Pineda.

Están en altas.

They are high.

Junto con Diego Martínez, Juan Pablo Rodríguez.

Along with Diego Martínez, Juan Pablo Rodríguez.

Y en bajas tenemos a Leonel Olmedo, Tresor Monero, Moreno, perdón.

And in the injured list we have Leonel Olmedo, Tresor Monero, Moreno, sorry.

Tresor Monero.

Monero Treasure.

Así es.

That's right.

Ese era un personaje que vendía ahí juguetes, ¿no?

That was a character who sold toys there, right?

Era monero, ¿no?

He was a miner, right?

Era de esos que le usaba el tíner, ¿no?

He was one of those who used the trainer, right?

Monero.

Monero.

Monero, que le tocaba.

Monero, it was his turn.

Unos bonitos mensajitos en los vestidores.

Some nice little messages in the dressing rooms.

Sí.

Yes.

Héctor Altamirano, Pujaraz, Eduardo Cudet, Adrián García.

Héctor Altamirano, Pujaraz, Eduardo Cudet, Adrián García.

Y en Santos, ¿le siguen?

And in Santos, do they still follow you?

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Vámonos.

Let's go.

Ya, ya.

Okay, okay.

Horibe Peralta, José Antonio Olvera.

Horibe Peralta, José Antonio Olvera.

Todas estas son en altas.

All of these are in uppercase.

Y en bajas tenemos a Pedro Quiñones, Juan Carlos Mosqueda, Yoney García, que es transferible.

And among the injured we have Pedro Quiñones, Juan Carlos Mosqueda, Yoney García, who is transfer-listed.

En Tigres tenemos en altas a Sergio Amadeo.

In Tigres, we have Sergio Amadeo on the rise.

A Pancho Tijeras.

To Pancho Tijeras.

A Pancho Tijeras, a Sergio Amadeo.

To Pancho Tijeras, to Sergio Amadeo.

Carlos Mosqueda, Johnny García, que es transferible.

Carlos Mosqueda, Johnny García, who is transferable.

En Tigres tenemos en altas a Sergio...

In Tigres, we have Sergio on the roster...

A Pancho Tijeras.

To Pancho Tijeras.

A Sergio Mauri en Tigres en altas.

To Sergio Mauri in Tigres at high times.

Y en bajas tenemos a Javier Saavedra.

And in the injured list, we have Javier Saavedra.

A Cristo Félsale.

To Christ, Félsale.

Y a Gastón Ferrade, no, que es otro, ¿no?

And Gastón Ferrade, no, that's another one, right?

Yo ni nunca.

I neither ever.

Y para Toluca tenemos en altas a Osvaldo González.

And for Toluca, we have Osvaldo González in the lineup.

En bajas, Diego de la Torre, José Antonio Olvera, Israel López y Hernán Cristal.

In casualties, Diego de la Torre, José Antonio Olvera, Israel López, and Hernán Cristal.

Así que como pueden ver, pues muy interesante este mercado invernal.

So as you can see, this winter market is very interesting.

Casi igual que el de Europa cuando, ¿no?

Almost the same as Europe's, right?

Sí, millones de euros.

Yes, millions of euros.

Una, una, sí, se movió una cantidad importante de dinero.

One, one, yes, a significant amount of money was moved.

Pero bueno, ¿qué esperamos para este Bicentenario?

But well, what do we expect for this Bicentennial?

Realmente podemos ver a un Monterrey que va a defender con buenas herramientas su título.

We can really see a Monterrey that is going to defend its title with good tools.

Esperamos también un resurgimiento por parte de las chivas rayadas del Guadalajara, ¿no?

We also expect a resurgence from Chivas Rayadas of Guadalajara, right?

Por ahí tal vez los Pumas.

Maybe the Pumas are around there.

Que regresen y pues obviamente todo, toda la banda americanista también estará esperando que las Águilas de la América pues tengan un buen torneo bicentenario y pues por otra parte, no sé, esperar también el regreso del Pachuca tal vez, ¿no?

They should come back and, obviously, all the América fans will also be waiting for the Eagles of América to have a good bicentennial tournament and, on the other hand, I don't know, maybe also wait for the return of Pachuca, right?

También de Cruz Azul.

Also from Cruz Azul.

Hay que recordar que Cruz Azul viene de perder una final más, entonces viene con ánimos de revancha.

It must be remembered that Cruz Azul comes from losing another final, so they come with a spirit of revenge.

Ese no es regreso, ese es vuelta en una más.

That's not a return, that's a turn in another one.

Por cierto, recuerden que las altas y las bajas fueron presentadas por...

By the way, remember that the increases and decreases were presented by...

¡El DSM!

The DSM!

¡Franeras, chavales, pantalones y calzoncillos para este frío!

Flannels, guys, pants, and underwear for this cold!

Así es, entonces decíamos del Cruz Azul que pues puede ser que esperemos que ahora sí por fin se reforzó bastante bien, ¿eh?

That's right, so we were saying about Cruz Azul that we might finally expect them to have strengthened quite well this time, huh?

Se reforzó bastante bien.

It was reinforced quite well.

Y bueno, también en Monterrey hay que destacar que al ser campeón de la Interliga pues también va a llegar con los víos renovados para buscar el...

And well, also in Monterrey, it should be noted that being the champion of the Interliga, they will arrive with renewed hopes to seek the...

Yo creo que la Interliga te da un nivel casi europeo.

I believe that the Interliga gives you an almost European level.

Sí, te impulsa, te impulsa.

Yes, it pushes you, it pushes you.

Te impulsa, ¿no? Así como pedo mañanero, ¿no?

It drives you, right? Like a morning fart, right?

¡Órale, órale, órale!

Come on, come on, come on!

O vespertino, ¿no?

Or the evening, right?

Y bueno, esperemos que Monterrey mantenga la misma inercia ganadora pues para que siga poniendo en alto el nombre de los equipos norteños,

And well, let's hope that Monterrey maintains the same winning momentum so that it continues to elevate the name of the northern teams.

ya que Tigres pues estaba peleando más en la zona de descenso que, bueno, en los primeros lugares.

since Tigres was fighting more in the relegation zone than, well, in the top spots.

Y el América pues a ver qué puede mostrar de diferente en cuanto a mejoría con Miguel Ayuni y Alonso, el negro sandoval,

And América, well, let's see what they can show as different improvements with Miguel Ayuni and Alonso, the black Sandoval.

que pues ha tenido mucho trabajo, ¿no?, a lo largo de su carrera.

Well, he's had a lot of work, hasn't he?, throughout his career.

Ha sido un refuerzo muy cuestionado.

It has been a highly questioned reinforcement.

Ha sido un refuerzo muy cuestionado, sobre todo por los elementos del América de Gataño.

It has been a highly questioned reinforcement, especially by the elements of América de Gataño.

Y bueno, esperemos que le vaya bien al negro y que, bueno, pueda aportar a las águilas que le surgen,

And well, let's hope that the black guy does well and that, well, he can contribute to the eagles that arise for him.

porque la temporada pasada Salvador Cabañas estuvo bastante apagado, entonces también el paraguayo debe ponerse las pilas de inmediato.

Because last season Salvador Cabañas was quite underwhelming, the Paraguayan must also step up immediately.

Por cierto, ahí alguien platicó con la mamá del negro y le dijo,

By the way, someone there talked to the black man's mother and told her,

¡Ay, mamá, qué será lo que tiene el negro!

Oh, mom, what could be wrong with the black one!

Esperemos que en este torneo realmente lleguemos a la conclusión, ¿no?

Let's hope that in this tournament we really come to a conclusion, right?

Bueno, es un torneo que va a ser...

Well, it's a tournament that is going to be...

Importante en cuanto a los seleccionados.

Important regarding the selected ones.

Va a haber bajas después de la fecha número 13.

There will be casualties after date number 13.

Muchas gracias, Tomás, se me estaba yendo aquí el apunte, todo lo que lo agarraste.

Thank you very much, Tomás, I was losing the notes here, everything you understood.

Y pues habrá equipos que sean afectados, como el caso de Pumas,

And so there will be teams that will be affected, like the case of Pumas,

que a lo mejor no vamos a tener otro campeonato porque podemos llegar a perder hasta seis seleccionados

that we may not have another championship because we could end up losing up to six players.

entre los paraguayos y los mexicanos, y algún otro que surja por ahí de improviso.

among the Paraguayans and the Mexicans, and perhaps someone else that comes up unexpectedly.

Y se habla de que tal vez pueda algún equipo chico dar la sorpresa en esta temporada,

And there is talk that perhaps a small team can surprise this season,

ya por este apunte importante, y ya no sé qué más tonterías decir,

I already have this important note, and I don't know what other nonsense to say.

porque no estudié bien lo del torneo.

Because I didn't study well for the tournament.

Vámonos, Tomás, lo que quieras comentar.

Let's go, Tomás, whatever you want to comment on.

Lo que sí no hemos hablado del Puebla, esperemos que no le venga un bajón ahora.

What we haven't talked about regarding Puebla is that we hope they don't experience a slump now.

Venga un bajón, bien.

Come a drop, fine.

De esta tristeza de quedar eliminado de la Copa Libertadores cuando iba ganando 2 por 0.

From this sadness of being eliminated from the Copa Libertadores when I was winning 2-0.

Es increíble, pero ojalá que el Chelis, como lo dijo,

It's incredible, but hopefully Chelis, as he said,

que no sabe dónde va a sacar fuerzas, pero esperemos que lo pueda hacer, que saque fuerzas,

that he doesn't know where he's going to find strength, but let's hope he can do it, that he finds strength,

y que les imprima.

and have it printed for them.

Esa enjundia que han mostrado los poblanos a lo largo de estos torneos, ¿no?

That determination that the people of Puebla have shown throughout these tournaments, right?

Así es, finalmente, entonces, ¿qué esperamos de este torneo bicentenario?

That's right, so what do we expect from this bicentennial tournament?

Cada uno, ¿qué opina?

Each one, what do you think?

Realmente cree que va a ser un torneo digno de recordarse,

Do you really think it will be a tournament worth remembering?

porque obviamente ya por el simple nombre será un torneo diferente,

because obviously just by the name it will be a different tournament,

pero esperemos que hagan, pues, digo, que quede algo en la memoria.

But let's hope they do something, I mean, that something remains in memory.

Obviamente en la historia siempre se quedan todas las finales y eso, pero puede ser un buen torneo

Obviously, in history, all the endings remain, but it can be a good tournament.

como para que los equipos grandes se acuerden que realmente lo son y afiancen otra vez sus esperanzas, ¿no, Aldo Mozart?

So that the big teams remember that they really are and can strengthen their hopes once again, right, Aldo Mozart?

Sí, lo que pasa es que hay equipos ya más competitivos, ¿no?

Yes, what happens is that there are already more competitive teams, right?

Ya no solo hablemos de que América, Cruz Azul, Chivas se refuercen de buena manera,

Let's not just talk about América, Cruz Azul, and Chivas strengthening themselves properly anymore,

sino hay clubes como el Puebla, ¿no?, que viene ya de hace dos o tres torneos, pues, mostrando cosas importantes,

but there are clubs like Puebla, right?, that has been showing important things for two or three tournaments now,

no a lo mejor en el fútbol muy táctico, sino más bien el corazón y el punto de honor que muestran estos jugadores comandados por el Chelis.

Not so much in very tactical football, but rather the heart and sense of honor that these players led by Chelis show.

El Santos, ¿qué tal?

How are you, Santos?

También es un equipo ahorita motivado por la infraestructura que le ha inyectado la directiva a este conjunto.

It is also a team currently motivated by the infrastructure that the management has injected into this group.

El Santos y la tercera, Mendoza también, ¿no?

The Santos and the third one, Mendoza too, right?

Sí, sí.

Yes, yes.

Con el peyote asesino.

With the killer peyote.

Estamos lianzando con su carris, ¿cuándo?

We are launching with your lines, when?

Es un equipo que busca, pues, también protagonismo.

It is a team that seeks, therefore, also prominence.

Monterrey, que es el campeón.

Monterrey, which is the champion.

Tigres, que tiene siempre torneo tras torneo, pues, jugadores importantes y nada más no trasciende.

Tigers, who always has important players from tournament to tournament, just does not transcend.

Es otra obligación para Daniel Guzmán y los felinos salir avantes de este torneo.

It is another obligation for Daniel Guzmán and the felines to come out on top in this tournament.

Entonces hay como muchos aspectos, desde el nombre, que también, bueno,

So there are like many aspects, starting with the name, which also, well,

no sé si se llama Bicentenario, si no, ni siquiera pasa por la fecha, ¿no?

I don't know if it's called Bicentennial, if not, it doesn't even relate to the date, right?

Bueno, pero háblate de los torneos de verano que se jugaban en primavera y los torneos de invierno que se jugaban, ¿no?

Well, but you talk about the summer tournaments that were played in spring and the winter tournaments that were played, right?

Es como aquel bonito dicho que dice, agua pasa por mi casa, ¿no?

It's like that beautiful saying that goes, water passes by my house, right?

Date de mi corazón.

Date of my heart.

¿Cómo ves, Bernie? ¿Qué esperas para este torneo Bicentenario?

How do you see it, Bernie? What are you expecting from this Bicentennial tournament?

Pues vamos a ver si es verdad que ya los Pumas aprendieron la lección

Well, let's see if it's true that the Pumas have learned their lesson.

y nos sorprenden en este torneo que va a comenzar.

and they surprise us in this tournament that is about to start.

También esperamos que ahora la partida del Chupete, pues, no represente la pérdida de suerte de Monterrey

We also hope that now the departure of Chupete does not represent the loss of luck for Monterrey.

y puedan dar un torneo.

and they can hold a tournament.

Un torneo igual de fenomenal como el que acaban de dar.

A tournament just as phenomenal as the one they just held.

Y a ver si Cruz Azul por fin ya encuentra a los jugadores correctos para lograr ser campeón

And let's see if Cruz Azul finally finds the right players to become champions.

y no quedarse en la orilla.

and not stay on the shore.

Sí, porque como que es la historia de siempre, ¿no?

Yes, because it's like the same old story, right?

La del Cruz Azul, esperemos que algún día, algún día encuentren la polla de oro al final del torneo.

The one from Cruz Azul, let's hope that someday, someday they find the golden cock at the end of the tournament.

Y yo espero que los indios, pues, ya metan un gol cada partido y ya ganen un partido,

And I hope that the Indians score a goal in every match and win a game.

porque si no, creo que la tienen muy difícil.

because if not, I think they have it very difficult.

Realmente va a ser una hazaña en cuanto a lo del descenso, lo tienen muy complicado.

It really is going to be a feat regarding the relegation; they have it very difficult.

Querétaro, si mantiene el ritmo que tenía el torneo pasado, incluso se nos puede colar a la liguilla.

Querétaro, if it maintains the pace it had last tournament, it could even sneak into the playoffs.

En fin, hay varias cosas interesantes.

In short, there are several interesting things.

Yo creo que, bueno, habrá muchos equipos en acción en Libertadores, hablaremos de eso un poquito más adelante.

I believe that, well, there will be many teams in action in the Libertadores, we will talk about that a little later.

En fin, hay muchas cositas así que van a ir aderezando este torneo bicentenario.

In short, there are many little things like that which will season this bicentennial tournament.

Y no sé si el torneo que entra se va a llamar el tricentenario, el centenario.

And I don’t know if the upcoming tournament will be called the tricentennial, the centennial.

No, yo con lo que me quedo es que dicen que el torneo bicentenario,

No, what I'm left with is that they say the bicentennial tournament,

el tricentenario es en honor a Sergio Bernal, porque una vez más va a estar en la portería de los Pumas.

The tricentennial is in honor of Sergio Bernal, because he will once again be in goal for the Pumas.

Sí, bien, bien.

Yes, good, good.

Con todos los 400 años que se carga encima.

With all the 400 years that weigh on him.

Así es que eso es parte de lo que esperaremos de este torneo bicentenario.

So that is part of what we will expect from this bicentennial tournament.

Eso es parte, muy bien.

That's part of it, very good.

Espero también que por lo menos el nivel pueda subir.

I hope that at least the level can rise.

No sé qué es lo que vaya a pasar después de la fecha 13 cuando se vayan todos, la mayoría de los seleccionados mexicanos.

I don't know what is going to happen after the 13th when all the Mexican players leave.

Y también algunos, bueno, todavía los sudamericanos.

And also some, well, still the South Americans.

No se van a ir, pero cuando se vayan los seleccionados mexicanos va a ser interesante ver qué tanto decae el nivel de este torneo.

They are not going to leave, but when the Mexican selected players go, it will be interesting to see how much the level of this tournament declines.

Los puede ganar Liga Premier en una de esas.

They can win the Premier League in one of those.

O sea, se puede ver mejores.

I mean, you can see better ones.

No, la poderosísima MLS.

No, the mighty MLS.

Así que estén pendientes de este torneo bicentenario que vamos a mencionar nada más con que la fecha con la que arranca este torneo bicentenario para cerrar este primer bloque del podcast.

So stay tuned for this bicentennial tournament that we will only mention with the date on which this bicentennial tournament starts to close this first block of the podcast.

Así es, vamos a ver partidos muy importantes como el Jaguares Cruzado.

That's right, we are going to watch very important matches like the Jaguares Cruzado.

¡Uy, se va a estar de no manches!

Oh man, it's going to be unreal!

¡Ese va a estar de no manches tu calzón!

That's going to be something else, your underwear!

Sábado 5 de la tarde en el Estadio Víctor Manuel Reina.

Saturday at 5 PM at the Víctor Manuel Reina Stadium.

¡No, no, no!

No, no, no!

No voy a domino entonces.

I'm not going to dominate then.

El campeón Monterrey recibirá a los Indios.

The champion Monterrey will host the Indios.

¡No manches!

No way!

El Clásico del Norte.

The Northern Classic.

Sábado 5 de la tarde en el Tecnológico.

Saturday at 5 PM at the Technological Institute.

Para las 7 de la noche, Pachuca ante Estudiantes de la Ciudad.

At 7 PM, Pachuca against Estudiantes de la Ciudad.

¡Órale, órale, órale!

Come on, come on, come on!

De la Libertadores.

From the Libertadores.

Arranca con todo, güey.

Start strong, dude.

De la Libertadores.

From the Libertadores.

Este sí es bueno, es Chivas recibiendo a los Diablos Rojos del Toluca.

This is a good one, it's Chivas hosting the Diablos Rojos from Toluca.

¡Órale, venga Toluca!

Come on, let’s go Toluca!

Este sí es el bueno.

This is the one.

El sábado a las...

On Saturday at...

En el Yalix Stadium, ¿no?

At the Yalix Stadium, right?

Y más tarde, a la misma hora se cambió el juego.

And later, at the same time, the game changed.

Inicialmente era a las 9 de la noche, pero Atlante lo jugará a las 7 de la noche contra los Gallos Blancos.

It was initially at 9 PM, but Atlante will play it at 7 PM against the Gallos Blancos.

¡Órale, ché!

Alright, dude!

Que vienen con todo, los gallos.

They come with everything, the roosters.

Qué bueno que la previa es en la mañana.

It's great that the pregame is in the morning.

Para el domingo tenemos al mediodía en la cancha de Pautemo.

For Sunday we have at noon at the Pautemo court.

Al Puebla frente a...

To Puebla facing...

¡Los Tigres!

The Tigers!

¡Órale!

Wow!

Un arpigazo también.

A claw too.

Al mismo, a la misma hora, los Pumas recibirán al Atlas en el Olímpico Universitario.

At the same time, the Pumas will host Atlas at the Olympic University Stadium.

Ah, a la misma hora.

Ah, at the same time.

No, no es cual de los dos.

No, it's not either of the two.

A las 4 de la tarde, en el territorio Santos Modelo, el Santos estará recibiendo a Monarcas Morelia.

At 4 in the afternoon, in the Santos Modelo territory, Santos will be hosting Monarcas Morelia.

¡Ay, güey!

Oh, man!

Y cierra la jornada, todo queda entre Familia América contra su primito San Luis.

And closing the day, it's all between Family América and their little cousin San Luis.

A las 4 de la noche.

At 4 in the morning.

¡Él lo de hermanos!

He's one of the brothers!

Una novelita para terminar.

A short novel to finish.

Esta es la primera jornada.

This is the first day.

Así que, como diría el perro Bermudas, pues...

So, as the dog Bermudas would say, well...

Ahí se pone el chicharrón, el guacamole, la caguama, el compadre, la comadre, ¿no?

There you put the chicharrón, the guacamole, the caguama, the compadre, the comadre, right?

Para que puedan ustedes disfrutar de esta jornada uno del torneo Bicentenario.

So that you can enjoy this first day of the Bicentennial tournament.

Vamos entonces a dejar este primer bloque de la bachincuepa y continuamos en este podcast.

Let's then leave this first block of the bachincuepa and continue in this podcast.

FútbolTotal.com.mx informa.

FútbolTotal.com.mx reports.

¡Informa!

Inform!

Estudiantes tendrán que negociar a Ramón con Chivas.

Students will have to negotiate Ramón with Chivas.

Verón asume el reto de poner a Pumas nuevamente en los primeros sitios.

Verón takes on the challenge of putting Pumas back in the top spots.

O sea, güey, confirma la llegada de Neri Casilló a la Unidad Costes y en Europa, güey, tú, ¿no?

I mean, dude, confirm Neri Casilló's arrival at the Costes Unit and in Europe, dude, right?

Guardiola se culta por la eliminación en la Copa del Rey del Barcelona.

Guardiola blames himself for Barcelona's elimination in the Copa del Rey.

Bullón adelanta que el Barça irá con todo por la Liga y la Champions League.

Bullón predicts that Barça will go all out for the League and the Champions League.

Xavi Alonso aún considera que el Barça es muy poderoso.

Xavi Alonso still believes that Barcelona is very powerful.

Situación alarmante en el fútbol.

Alarming situation in football.

¡Ah!

Ah!

Torres estará fuera seis semanas.

Torres will be out for six weeks.

No te pierdas las postales.

Don't miss the postcards.

Ah, no, pero esa no es.

Ah, no, but that's not it.

¡Adiviente, Terry!

Guess, Terry!

Que se terminó el margen de error para el Chelsea.

The margin for error is over for Chelsea.

Estaría Heading negociando el Turín para hacer el logo técnico de la Juventus.

Heading would be negotiating with Turin to create the technical logo for Juventus.

Estos chocolates están sabrosos.

These chocolates are tasty.

Aumenta la posibilidad de que Julio Baptista se mude a Milán con el Inter.

The possibility of Julio Baptista moving to Milan with Inter increases.

Fútbol total, la mejor revista de fútbol, pues presenta, por supuesto, la guía del Torneo Bicentenario 2010, ¿no, Paulo?

Total football, the best football magazine, presents, of course, the guide to the Bicentennial Tournament 2010, right, Paulo?

Así es, está bien chipocluda, está chingumenchona y me da miedo seguirla viendo porque cada vez me da más datos más interesantes sobre todos los equipos que compiten en la Liga Mexicana de Fútbol de Primera División.

That's right, she's really cool, she's impressive, and I'm scared to keep watching her because she keeps giving me more and more interesting information about all the teams competing in the Mexican Primera Division Football League.

Con la guía completa del Torneo Bicentenario, los técnicos, los récords, los palmarés y el historial de cada uno de los equipos en tornos cortos, los puedes ver en Fútbol Total, la revista, la revista de este mes, la de enero, no se la pierda, tenemos muchos artículos.

With the complete guide to the Bicentennial Tournament, the coaches, the records, the achievements, and the history of each team in short tournaments, you can see it in Fútbol Total, the magazine, this month's issue, January's, don't miss it, we have many articles.

Así es, también podrán encontrar las 25 cosas mundialistas de Diego Armando Varadó.

That's right, you will also find the 25 World Cup things of Diego Armando Varadó.

Por supuesto, también viene un informe de Álvaro Negredo y, pues, un artículo que habla de lo que pasó con Beckham y Cuauhtémoc Blanco en la MLS.

Of course, there is also a report on Álvaro Negredo and, well, an article that talks about what happened with Beckham and Cuauhtémoc Blanco in the MLS.

Y también, por supuesto, el titulado La Bella y la Bestia, que no es algo que pusimos aquí, sino que en algún momento así se les llamó.

And also, of course, the one titled Beauty and the Beast, which is not something we put here, but was called that at some point.

Y, por supuesto, la sección de rumbo al mundial, esa que te prepara ya de cara al certamen mundialista en Sudáfrica 2010.

And, of course, the section heading to the World Cup, the one that prepares you for the World Championship in South Africa 2010.

Así que, pues, la edición 131 de Fútbol Total correspondiente al mes de enero viene bastante completa y esperen para el número de febrero grandes sorpresas porque Fútbol Total tiene cosas importantes preparadas para todos ustedes, ¿no?

So, the 131st edition of Fútbol Total for the month of January is quite complete, and expect big surprises for the February issue because Fútbol Total has important things prepared for all of you, right?

Así es que búsquenla. ¿Dónde, Paulo?

So go look for her. Where, Paulo?

En su kiosco.

In your kiosk.

Así es, continuamos entonces la machinima.

That's right, let's continue with the machinima then.

La machinima con el rebatingómetro.

The machinima with the rebate meter.

Eso es, el gélido rebatingómetro.

That's it, the icy rebatingometer.

Lo mejor, el título que consiguió la selección mexicana Sub-20 en el torneo Punta Derecha, que no es al burro, donde vencieron a Sumilar de Brasil 3x2.

The best part is the title won by the Mexican U-20 team in the Punta Derecha tournament, which is not about the donkey, where they defeated Sumilar from Brazil 3-2.

El boleto obtenido por Monterrey para la Copa Libertadores, ofreciéndole coherencia al fútbol mexicano.

The ticket obtained by Monterrey for the Copa Libertadores, providing consistency to Mexican football.

La asistencia a la máxima justa continental del actual campeón.

The attendance at the continental championship of the current champion.

El arte pato mimetizador.

The art of the mimicking duck.

Anuncian a Xavi, Xavi Hernández como el mejor creativo del mundo y a Iker y Kertesillas con mejor guarda meta de 2009.

They announce Xavi, Xavi Hernández as the best playmaker in the world and Iker and Kertesillas as the best goalkeeper of 2009.

Lobo peor.

Worse wolf.

La eliminación de la mágica de la Copa Libertadores al caer con Rayados en lo que es el primer fracaso tototototote de las águilas en este 2010.

The elimination from the magic of the Copa Libertadores after falling to Rayados marks the first huge failure of the Eagles in this 2010.

El que lo escribe es António Cresa.

The one who writes it is António Cresa.

La lamentable lesión de Andrés Guardado con el deportivo La Coruña, maquinándolo de la actividad por los siguientes dos veces.

The unfortunate injury of Andrés Guardado with Deportivo La Coruña, keeping him out of activity for the next two matches.

La victoria del modestísimo Reading frente a Liverpool para dejarlo fuera de la FA Cup, deseando el garrafal momento de los Reds.

The victory of the modest Reading against Liverpool to eliminate them from the FA Cup, wishing for the Reds' huge blunder.

Ahora sí, prepárense porque la emoción va a empezar.

Now, get ready because the excitement is about to begin.

El fútbol por las bolas, no, no, por la emoción te hará saltar y pues todo te va a estallar de tanta pasión en este torneo de la Copa Libertadores que ya tiene pues a sus representantes encabezados por estudiantes tecos.

Football for the balls, no, no, for the excitement it will make you jump and everything will explode with so much passion in this tournament of the Copa Libertadores that already has its representatives led by Estudiantes Tecos.

Así es, MIG. Bueno, después de que Monterrey le dio ese pequeño golpe a las águilas, pues está en la Copa Libertadores.

That's right, MIG. Well, after Monterrey gave the eagles that little blow, they are in the Copa Libertadores.

Al igual que los estudiantes tecos que remontaron entre Puebla y bueno, Morelia, que fue México 1, ya estaba calificado.

Just like the Tecos students who advanced between Puebla and, well, Morelia, which was already qualified as Mexico 1.

Se unen estos tres equipos a Chivas.

These three teams join Chivas.

Y San Luis, que tienen el pase directo a los octavos de final, o sea que se los van a encontrar hasta la segunda ronda.

And San Luis, who have the direct pass to the round of 16, meaning they won't meet them until the second round.

Gracias a su influencia, ¿no?

Thanks to his/her influence, right?

Así es, gracias a la influencia que tienen.

That's right, thanks to the influence they have.

Y bueno, pues esperemos que les vaya bien a los equipos mexicanos, aunque bueno, como ya lo sabemos, pues nos la van a terminar aplicando en la fase final de este certamen.

Well, let's hope that the Mexican teams do well, although, as we already know, they're going to end up pulling something on us in the final stage of this tournament.

Porque pues no les extraña que se encuentren en los octavos de final los equipos mexicanos para eliminarse.

Because it shouldn't be surprising that the Mexican teams are in the knockout stage to eliminate each other.

No, es que si pasan dos se elimina uno, tres por dos son cuatro.

No, it's just that if two pass, one is eliminated; three times two is four.

.

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

It seems there is no text provided for translation. Please provide the text you would like me to translate.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I'm sorry, but there is no text provided for translation.

Pues en esta

Well, in this

Copa Libertadores, ¿no?

Copa Libertadores, right?

¡Aleluya! ¡Aleluya!

Hallelujah! Hallelujah!

¡Pero bien! ¡Perro!

But good! Dog!

¡Perro! ¡Sáquese!

Dog! Get out!

¡Sáquese, perro!

Get out of here, dog!

Pero como bien, perdónenme

But as I eat well, forgive me.

Perdón a cualquiera

Sorry to anyone

se le sale un pollo

a chicken pops out

Es que las frías nevadas en el condado

It's just that the cold snows in the county

de Chelsea me tienen afectada la garganta

From Chelsea, my throat is affected.

Pero pues bueno

But well

Las frías nevadas en el condado

The cold snows in the county.

Hay que usar doble calzón

You need to wear double underwear.

La realidad es que Monterrey se ganó

The reality is that Monterrey earned it.

el lugar en la Libertadores dentro del Interliga

the place in the Libertadores within the Interliga

porque pues si fuera por la Federación

because if it were up to the Federation

pues lo mejor es que la América

Well, the best thing is that America

estuviera en este torneo, sin embargo pues

I were in this tournament, however well

Rayano sacó la casta y por eso está calificado

Rayano showed his true character, and that's why he is qualified.

No es por justicia, sino más bien

It is not for justice, but rather

pues porque Monterrey corrió con un poco de suerte

Well, because Monterrey got a bit of luck.

y porque Babel Pardo falló ese penal

And why did Babel Pardo miss that penalty?

Nada más tú, Abel

Nothing more, just you, Abel.

Fallaron más entre ellos

They failed more among themselves.

Cabañas, que a mí me parece que con esto

Cabins, which it seems to me that with this

ya demuestra que ya no quiere seguir en la América

He already shows that he no longer wants to stay in America.

No, yo no creo, Tomás

No, I don't believe so, Tomás.

Me estás levantando falso

You are defaming me.

Cabañas no es así tampoco como Gautemo

Cabañas is not like Gautemo either.

No, no es así

No, it's not like that.

Yo no sé si le va a alcanzar a la América

I don't know if it will be enough for America.

para reponerse en el

to recover in it

en el torneo bicentenario

in the bicentennial tournament

pero lo que es ahora

but what it is now

en la Copa Libertadores no va a poder estar presente

he will not be able to be present in the Copa Libertadores.

y va a tener que ver cómo su odiado rival

and you will have to see how your hated rival

Las Chivas van a estar ahí

The Chivas will be there.

y ya desde octavos de final, así es que eso es de lo mejor

and already from the round of 16, so that is among the best

que hay en este 2010

What's happening in this 2010?

Les deseo que se presenta una gran oportunidad

I wish you a great opportunity arises.

para que los equipos mexicanos hagan

so that the Mexican teams do

algo grande, ya que no hay grandes

something big, since there are no big ones

equipos en cuanto a Argentina

teams regarding Argentina

por ejemplo, que son los que nos pesan más

for example, those are the ones that weigh on us the most

digo, habrá equipos brasileños

I mean, there will be Brazilian teams.

eso sí, no es indudable

that is for sure, it is not uncertain

porque

because

ya no sé ni qué más decir

I don't even know what else to say anymore.

pero bueno, el repechaje de estudiantes va a ir a un repechaje

but well, the student playoff is going to go to a playoff

contra un equipo peruano

against a Peruvian team

el famosísimo Juan Aurich

the very famous Juan Aurich

el primer partido de

the first match of

el partido de Ida será disfrutado en tierras incas

The first leg will be enjoyed in Inca lands.

y

and

la vuelta será en Zapopan

The return will be in Zapopan.

la serie se disputará

the series will be played

del

of the

27 de enero

January 27

al 3 de febrero

to February 3rd

en curso

in progress

pues vamos a ver

Well, let's see.

si esto de que Monterrey llega campeón

if this about Monterrey becoming champion

no se convierte en un arma de doble filo

it does not become a double-edged sword

porque puede suceder que se confíe

because it may happen that one trusts

con este campeonato que

with this championship that

está todavía fresco

it's still cool

y de entonces un pobre

and since then a poor man

juego

game

de entrenamiento

of training

pobre juego

poor game

pobrecito

poor thing

o si esto de que viene campeón

or if this is about coming champion

sea realmente el empuje

be really the push

y no

and no

se pueda dar una sorpresa

a surprise can be given

en la copa libertadores

in the Copa Libertadores

el Monterrey estará en el grupo número 2

Monterrey will be in group number 2.

junto al Sao Paulo

next to São Paulo

o sea mi equipo de Brasil

I mean my team from Brazil.

el nacional de Paraguay

the national team of Paraguay

y el once caldas de Colombia

and the Once Caldas from Colombia

y pues ahí en el once caldas

and well there at Once Caldas

jugó Antonio de Nigris

Antonio de Nigris played.

entonces no sabemos desde el cielo

So we don't know from heaven.

a quién va a apoyar

Who are you going to support?

cuando sea este partido

when this match will be

no seas payaso

Don't be a clown.

hombre no

man no

ya

already

se apoyó al Monterrey

he supported Monterrey

creo que

I believe that.

no seas tan agrio

don't be so bitter

Manuel

Manuel

ese es el borde

that is the edge

no no

no no

eres peor que el yogur cortado

you are worse than sour yogurt

bueno

good

nada más

nothing else

es decir que bueno

that is to say, well

el Monterrey estará jugando

Monterrey will be playing.

sus partidos de la primera fase

their matches of the first phase

del 10 de febrero

of February 10th

al 21 de abril

to April 21

por la pantalla de

through the screen of

Foros Sports

Foros Sports

no se lo pierdan

Don't miss it.

en cuanto al Morelia

regarding Morelia

este va a estar en el grupo 6

this is going to be in group 6

con Vampir

with Vampir

el actual campeón

the current champion

de Argentina

from Argentina

también con el nacional

also with the national

de Uruguay

from Uruguay

y el deportivo Cuenca

and Deportivo Cuenca

de el Ecuador

from Ecuador

oye Paulo

Hey Paulo

en qué grupo quedaron los Pumas

In which group did the Pumas end up?

en la Libertadores

in the Libertadores

de la Libertadores de 2016

from the 2016 Libertadores

no me acuerdo

I don't remember.

en qué grupo quedaron Pumas

In what group did Pumas end up?

pero este año

but this year

solo quedaron en el grupo 2

only 2 remained in the group

del fútbol mexicano

from Mexican soccer

y pues bueno

and well then

entonces

then

hablando de esta

talking about this

Copa Libertadores

Liberators Cup

pues parece que tenemos

Well, it seems that we have

un enlace

a link

con Señora Chiquita

with Mrs. Chiquita

eso

that

el primero del año

the first of the year

con la Señora Chiquita

with Mrs. Chiquita

la guapa de la Señora Chiquita

the beautiful Mrs. Chiquita

así es

that's right

y tenemos

and we have

a la señora Chiquita

to Mrs. Chiquita

después de tanto tiempo

after so much time

de ausencia

of absence

la Señora Chiquita

Mrs. Chiquita

estuvo en el partido

he was at the game

entre Monterrey y América

between Monterrey and America

en el Interliga

in the Interliga

y la tenemos

and we have it

en la línea telefónica

on the telephone line

Señora Chiquita

Mrs. Little

cómo está

how are you

si muy bien

yes, very well

si

yes

como disfrutó ayer

How did you enjoy yesterday?

el partido

the party

esa gran final

that grand final

que se fue a penales

that went to penalties

entre Rayados

among Rayados

y las Águilas

and the Eagles

ah no

oh no

yo no fui a la final

I did not go to the final.

a la final del

to the final of

ya no fui a la final

I didn't go to the final anymore.

no

no

entonces

then

dónde estuvo ayer

Where were you yesterday?

Señora

Mrs.

si ayer la mandamos

Yes, we sent it yesterday.

para allá

over there

no fue a la final

he did not go to the final

el partido del

the match of the

del Monterreyano

from Monterreyan

con el

with him

con el Águilas

with the Eagles

el cruzazo

the cross slap

y cuáles son esas

And what are those?

no

no

esas Águilas

those Eagles

la América

the Americas

Señora

Mrs.

ah sí

oh yes

la América

the America

yes

oiga

listen

preciosa

precious

y bueno

and well

díganos

tell us

cómo se vivió

how it was experienced

el ambiente

the environment

allá en la ciudad

over there in the city

donde se disputó

where it was contested

este partido

this match

ah

ah

pues

well

fíjate

pay attention

se disputó

was disputed

el partido

the match

porque

because

yo con el Gonzalo

me with Gonzalo

no estaba con la amiga

I wasn't with the friend.

estaba con la amiga

I was with the friend.

y entonces

and then

se disputó

was contested

el partido

the party

y tuvo usted algún problema

And did you have any problems?

con alguna de las porras

with one of the clubs

de la América

of America

que ya ve que son muy amistosas

that you can see they are very friendly

yes

me toca

it's my turn

yes

oiga

hey

señora

madam

y no tuvo algún

and did not have any

contacto

contact

con algún jugador

with some player

al término del partido

at the end of the match

no sé

I don't know.

alguna entrevista

some interview

con futbolistas

with footballers

tanto de Monterrey

so much from Monterrey

como de

like how

de la América

from America

yes

entonces

then

estaba yo

I was.

estaba yo así

I was like that.

pero después así

but later like this

hacía lo

I did it.

que se me salga así

that it comes out like this

me quedo yo así

I'll stay like this.

y entonces

and then

ya

already

ya lo

I already did it.

ya lo he hecho

I have already done it.

y entonces señora

and then ma'am

a quién nos trajo

who brought us

a quién encontró por ahí

Who did you find out there?

un audio que tenga

an audio that has

a ver

let's see

pues pónganoslo

Well, put it on us.

en la línea

on the line

a ver qué fue lo que le dijo

let's see what he/she told him/her

bueno

good

en su audio

in your audio

a ver

let's see

no hombre

no man

ese audio está peor

that audio is worse

que las grabadoras

that the recorders

que tiene Paulo señora

What does Paulo have, ma'am?

lo que pasa que

what happens is that

lo que me dijo

what he/she told me

me dijo

he/she told me

estaba yo así

I was like this.

me dijo

he told me

espérame un tantito

wait for me a little bit

así que

so

espérame un tantito

wait for me a little bit

y entonces

and then

me quedo dormido

I fall asleep.

y entonces

and then

le dije

I told you.

que lo tengo que hacer

that I have to do it

por la entrevista

for the interview

o sea tengo que hacer

I mean I have to do.

yo la entrevista

I interview her.

y entonces

and then

por eso yo así

that's why I am this way

oiga no

Hey, no.

pero pues no le entendemos nada

but we don't understand anything

eso asustar el Zaragoza

that scares Zaragoza

fue como lo contactó desde

it was how he contacted him from

desde España hasta

from Spain to

la Unión Americana

the American Union

ah no

oh no

ya viste

Did you see?

que ya ya viste

What have you seen already?

que ya viste

that you already saw

que lo que tiempo

What time is it?

que tiempo

what time

pero

but

oiga es que yo creo que

Hey, I think that...

debe cambiaron las pilas

They must have changed the batteries.

a la grabadora

to the recorder

creo que era

I think it was.

desde el año pasado

since last year

siempre lo mismo

always the same

con usted

with you

preciosa

precious

oiga

hey

qué triste

how sad

pero bueno

but well

no se habrá platicado

it won't have been talked about

antes del partido

before the match

después con alguno

after with someone

de los jugadores

of the players

con Lusetich

with Lusetich

con Chucho Ramírez

with Chucho Ramírez

dijo el capitán

the captain said

Lo puede poner nuevamente porque se escucha muy breve el comentario

Can you put it up again because the comment sounds very brief?

A ver que es lo que dice

Let's see what it says.

Muy elocuente y muy sentido

Very eloquent and very heartfelt.

Señora pero tiene que darles por lo menos unos minutos

Ma'am, but you have to give them at least a few minutes.

Para que se calmen antes de entrevistarlos

So that they calm down before interviewing them.

Oiga precisa pues por donde pasó

Hey, could you please tell me where he passed by?

No pasó por en avión

It didn't go by plane.

No se metió en avión a Estados Unidos

He didn't fly to the United States.

Oiga señora pero nosotros

Excuse me, ma'am, but we...

La mandamos con todos los papeles en regla

We sent it with all the paperwork in order.

Su visa, su pasaporte

Your visa, your passport.

Le damos los viáticos diarios

We give you the daily allowances.

Y se va en avión porque ahora no sale con que se pasa

And he's flying because now he doesn't leave with what he spends.

De mojada

Wet.

De mojada si

"Yes, as a wet one."

Bueno que más nos tiene

Well, what else do you have for us?

Que más nos tiene por allá señora

What else do you have for us over there, ma'am?

O sea otra entrevista o puedo platicar con alguien

I mean, another interview or can I talk to someone?

Más

More

Salvador Cabañas

Salvador Cabañas

Y a ver que le dijo

And let's see what he/she said.

A Salvador Cabañas

To Salvador Cabañas

¿Puede poner el audio?

Can you play the audio?

Señora no puede

Madam cannot.

Y entonces que platicó con él

And so he talked with him.

Grabadora

Recorder

Oiga y que platicó con él entonces

Hey, what did you talk to him about then?

Estaban diciendo

They were saying.

Oye oye

Hey hey

Que estamos aquí

That we are here.

Y me dijo

And he told me

Que se quedó así

That it stayed like that.

Y se quedó así

And it stayed that way.

Y me dice

And she tells me

Que se quedó así

That it stayed like this.

Y entonces ya lo vuelvo a decir

And so I say it again.

Que se quedó así

That it stayed like this.

Y me dio un culo ¿verdad?

And it gave me an ass, right?

Muy bien señora

Very well, ma'am.

Pues esta vez estuvo muy completo su reporte

Well, this time your report was very thorough.

Tanto incidencias después y antes del partido

Both incidents before and after the match.

Me parece muy bien

I think it's very good.

Pablo tiene una pregunta más para usted

Pablo has one more question for you.

Oiga preciosa

Hey beautiful

Digo de casualidad

I mean by chance.

No tiene también algún apunto sobre el partido de Puebla

Do you also not have any notes about the Puebla match?

Contra estudiantes

Against students

Alguna declaración del Pony Ruiz

Any statement from Pony Ruiz?

Algo del Chelis

Something from Chelis

No, no, del no

No, no, of the no.

De ese no

Not that one.

No

No

De

Of

De los camoteros

Of the sweet potato vendors

Esos cuando jugaron

Those when they played.

¿Van a jugar mañana o qué?

Are they going to play tomorrow or what?

Si los camoteros juegan

If the sweet potato vendors play.

Si los camoteros juegan el fin de semana

If the sweet potato vendors play this weekend.

¿A usted no le gustaría ir?

Wouldn't you like to go?

No señora

No ma'am.

Señora

Mrs.

Jugaron antes

They played before.

Fue un partido anterior a este de la América contra Monterrey

It was a previous match between America and Monterrey.

Pero ya vimos que no

But we already saw that it wasn’t.

No, no, eso no lo vi

No, no, I didn't see that.

Bueno ya vimos

Well, we already saw.

¿Cómo estaban jugando?

How were they playing?

Estaban jugando unos que se llamaban los eh...

They were playing some who were called the eh...

Los, los, los que jugaban los de Mon...

The, the, those who played those from Mon...

Los de los eh...

The ones from the eh...

El...

The...

Yes

Eso estaban jugando, sí

That's what they were playing, yes.

Bueno señora

Well, ma'am.

Muchas gracias por el reporte

Thank you very much for the report.

Estuvo todo muy oportuno en esta ocasión

Everything was very timely on this occasion.

Tuvo muchos audios

He had many audios.

Y esperamos tenerla de vuelta por aquí

And we hope to have her back here.

A ver con qué nos sorprende la siguiente

Let's see what the next one surprises us with.

En el siguiente eh...

In the following uh...

Pues la siguiente llamada que tengamos con usted

Well, the next call we have with you

Eh, adiós

Eh, goodbye.

Adiós

Goodbye

Adiós señora, gracias

Goodbye ma'am, thank you.

Un aplauso para la señora chiquita

A round of applause for Mrs. Chiquita.

Pues como siempre muy interesante

Well, as always, very interesting.

Lo que nos deja la señora chiquita para este podcast, ¿no?

What the little lady leaves us for this podcast, right?

Entonces pues eh...

So, um...

Estaremos viendo qué es lo que pasa en esa

We will be seeing what happens in that.

Copa Libertadores

Libertadores Cup

Que esperemos que depare

Let's hope for what lies ahead.

Pues un buen camino para los equipos mexicanos

Well, a good path for the Mexican teams.

Y que realmente no se saquen de la manga

And that they really don't pull it out of thin air.

Y alguna clasificación extraña

And some strange classification.

Y por alguna extraña razón

And for some strange reason

Queden eliminados, ¿no?

They are eliminated, right?

Pues sí, esperemos que

Well, yes, let's hope that

Que al menos

At least

Alguno de estos cinco

Any of these five

Eh, invitados a esta Copa Libertadores

Eh, guests at this Copa Libertadores.

Esté disputando en una semifinal

He is competing in a semifinal.

Y tal vez con algunas

And maybe with some.

Un poco de suerte la final

A bit of luck in the final.

Y que bueno, los arbitrajes

And how good the refereeing is.

Sobre todo no sean

Above all, don't be.

Tendenciosos en contra de los equipos mexicanos

Biased against Mexican teams.

Que ya tenemos amargas experiencias

That we already have bitter experiences.

En este, en este sentido

In this, in this sense

Yo le veo posibilidad a Morelia

I see potential in Morelia.

Si continúa con ese nivel

If you continue at that level

En el torneo pasado

In the last tournament

Y lo mismo que Monterrey

And the same as Monterrey.

Son equipos que son

They are teams that are

Son los más sólidos

They are the most solid.

De estos cinco que están participando

Of these five that are participating

Chivas todavía tiene varias incógnitas

Chivas still has several unknowns.

San Luis está estrenando técnico

San Luis is debuting a new coach.

Y Estudiantes

And Students

Verdaderamente Estudiantes

Truly Students

No sabemos nada

We don't know anything.

Que no podemos pensar nada

That we can't think of anything.

Porque no participa comúnmente

Because it does not commonly participate.

En estos certámenes

In these competitions

Y pues es la primera vez

And well, it's the first time.

Que está en la Libertadores

That is in the Libertadores.

Hay que ver también

We also have to see.

Si van a poder contratar

If they are going to be able to hire.

A Ramoncito Morales

To Ramoncito Morales.

Con Estudiantes

With Students

Que están viendo esa posibilidad

They are considering that possibility.

Y también habrá que ver

And we will also have to see.

Eh, qué es lo que pasa

Eh, what's happening?

Al momento que se detenga el torneo

At the moment the tournament is stopped.

Porque recuerden

Because remember

Que cuando hay año mundialista

That when there is a World Cup year.

Se juega hasta cierta

It is played until a certain point.

Hasta cierta parte del torneo

Up to a certain point in the tournament.

Y después se detiene

And then it stops.

Hasta cierta parte

Up to a certain point

Y se regresa

And he/she goes back.

Entonces va a ser muy interesante

So it's going to be very interesting.

Ver eso

See that.

Y ojalá que alguno

And hopefully that someone

De los equipos mexicanos

From the Mexican teams

Pueda llegar a la final

May (he/she/it) reach the final.

Perfecto

Perfect.

Así es que sigan

So go ahead.

La Copa Libertadores

The Copa Libertadores

Si es que pueden

If they can.

Y no como nosotros

And not like us.

Que ya nos cortaron

They already cut us off.

El sistema de paga

The payment system.

¿No?

No?

Aquí muy bien

Here very well.

Ok, continuamos entonces

Okay, let's continue then.

En este podcast

In this podcast

De La Machincuepa

From The Somersault

Entramos en el último bloque

We are entering the last block.

De esta Machincuepa

From this Machincuepa

Vamos a ir rápidamente

We are going to go quickly.

Con la previsión

With the forecast

De las jornadas europeas

Of the European days

En IATLIA

In IATLIA

España e Inglaterra

Spain and England

Ay caray

Oh wow

No traten la liga de IATLIA

Do not mess with the IATLIA league.

Pero con la de Italia

But with the one from Italy.

Puede servir la de Italia

It can serve the one from Italy.

La de Italia también

The one from Italy too.

La de Italia

The one from Italy.

Pero qué les parece

But what do you think?

Si antes nos platican

If they tell us beforehand

Un poco a Aldo Mozart

A little to Aldo Mozart

De la página

From the page

De futboldotal.com.mx

From futboldotal.com.mx

Así es Mick

That's right, Mick.

Bueno pues en esta ocasión

Well, in this case

Tenemos esta semana

We have this week.

Boletos para que vayan

Tickets for you to go.

A recibir a la América

To welcome America

En su primer partido

In their first match.

Local en el Estadio Azteca

Venue at the Azteca Stadium

Frente a su hermano

In front of his brother

San Luis

San Luis

Su hermano San Luis

His brother Saint Louis.

Muy bien

Very well

Tenemos también

We also have

La promoción vigente

The current promotion

De la playera

Of the T-shirt

Del campeón Monterrey

From the champion Monterrey

Tienen que consultar

They have to consult.

Las bases

The bases

De registrarse

To register

En nuestra página

On our page

Y a su vez

And in turn

Pues poder

Well, can.

Responder las preguntas

Answer the questions.

Para que se la ganen

So that they earn it.

Es un concurso

It's a contest.

Muy demandante

Very demanding

En este momento

At this moment

Y bueno

Well, then.

También vamos a tener

We are also going to have.

Más promociones

More promotions

En las semanas siguientes

In the following weeks

Tenemos también

We also have

El Pregunta de Luis Flores

The Question of Luis Flores

Si te interesa

If you're interested

Preguntarle algo

Ask him/her something.

A este ex delantero

To this former forward

De los Pumas

Of the Pumas

Y de la selección mexicana

And from the Mexican national team.

También

Also

Tenemos información

We have information.

Que se actualiza

That gets updated.

Cada cinco segundos

Every five seconds.

Como es una costumbre

As is customary.

Y agradecemos

And we thank you.

El trabajo de Edgar

Edgar's work

Bersabé

Bersheba

Enrique

Enrique

Y Tomás

And Thomas

Que me acompaña

That accompanies me.

Oye Bersabé

Hey Bersabé

Perdónala

Forgive her.

Y bueno

And well

Tomás

Tomás

Que me acompaña

That accompanies me.

En este podcast

In this podcast

Y no dejen

And do not let

De consultar

To consult

Los blogs

The blogs

Son nuevos

They are new.

Todos estos blogs

All these blogs

Ahí van a encontrar

There you will find.

A Mauricio Garcés

To Mauricio Garcés

De Fútbol

Of Football

Que es Pablo

What is Pablo?

Tiene muchas seguidoras

She has many followers.

Únanse a su red

Join their network.

De amigos

Of friends

Y bueno

And well

Tenemos más temas

We have more topics.

Actualizados

Updated

Tanto de fútbol nacional

Both of national football

Como internacional

As an international

Así es

That's right.

Entonces continuamos

Then we continue.

En la Machincuepa

In the Machincuepa

Con pues este previo

With well this previous

De la liga de Iatlia

From the league of Iatlia

Que presenta

What presents

La serie

The series

Los partidos

The matches

De este 16 de enero

From this January 16th

El Carly

The Carly

Estará recibiendo

You will be receiving.

Al Livorno

To Livorno

El Bari

The Bari

Estará recibiendo

You will be receiving.

Al Internacional

To the International

De Milán

From Milan

Ya para el domingo

By Sunday.

17 de enero

January 17

Fiorentina

Fiorentina

Estará recibiendo

You will be receiving

Al Bologna

To Bologna

La Roma

The Rome

Por su parte

On its part

Recibirá al Génova

He will receive Genoa.

El Quiebo

The Quiebo

Le Güey

The Dude

Estará recibiendo

You will be receiving.

Al Juventus

To Juventus

Juventus

Juventus

La Sampdoria

Sampdoria

Estará recibiendo

You will be receiving.

Al Catania

To Catania

El Milán

The Milan

Estará recibiendo

You will be receiving

Al Siena

To Siena

Atalanta

Atalanta

Enfrentará

Will face

Al Alatio

To Alatio

Como local

Like a local

El Parma

The Parma

Irá al Udinese

He will go to Udinese.

Y el Napoli

And Napoli

Al Palermo

To Palermo

Entonces pues

So then

No parece que haya

It doesn't seem like there is.

Como obstáculos

As obstacles

Importantes

Important

Por lo menos

At least

En esta jornada

In this journey

Para el Internacional

For the International

De Milán

From Milan

Ni para sus seguidores

Not even for his followers.

La Roma

The Rome

Por ahí se está colando

It's sneaking in over there.

Y puede ser

And it can be.

Una jornada

A day

Importante

Important

Para el equipo

For the team

Capitalino

Capitalian

El Inter

The Inter

Que mantiene

That maintains

Su ventaja

Your advantage

De

From

¿Cuántos?

How many?

37 menos 45

37 minus 45

8 puntos

8 points

Gracias

Thank you

De 8 puntos

Of 8 points

¿Viste lo que preguntó?

Did you see what they asked?

¿Cuántos 37 menos 45?

How many is 37 minus 45?

O sea entonces

That is to say then

Menos 8 puntos

Minus 8 points

El Inter mantiene

Inter maintains

Sobre su vecino

About your neighbor

El razonero de Milán

The raisin seller of Milan

Que se quedó

That was left behind.

En segundo lugar

Secondly

Y la Juventus

And Juventus.

¿O cómo se pronunciaba?

Or how was it pronounced?

La Juventus

Juventus

Se quedó

He/She/It stayed.

En 33 puntos

In 33 points

En el lugar

In the place

Número 3

Number 3

Y ahí

And there

Viene peleando

He/She is coming fighting.

Con el Napoli

With Napoli

También con los mismos puntos

Also with the same points.

Y como ya decía

And as I was saying

La Roma

The Rome

Con 32

With 32

En quinto lugar

In fifth place

Ahí peleando

There fighting

Las posiciones europeas

The European positions

Y por la parte

And on that part

Del censo del Catania

From the census of Catania

El Atalanta

The Atalanta

Que se nos cayó

That we dropped.

Regacho

Regacho

Con la salida

With the exit

De Miguel Ayun

By Miguel Ayun

En el último lugar

In last place.

Oye si no se que se fue

Hey, if I don't know what happened.

El Ayun

The Fasting

Como que ya todos

Like everyone already.

Están apagadones

They are turned off.

Se cayó

It fell.

Ya no ponen

They no longer put.

A la roñadora

To the scrounger.

A la patrulla 39

To patrol 39

Ya no eran uranguenses

They were no longer from Uranga.

Y bueno ya les decía

And well, I was already telling you.

El 100

The 100

Atalanta y Catania

Atalanta and Catania

Últimos lugares

Last places

De la Serie A

From Serie A

Peleando ahí

Fighting there.

Por no descender

For not descending

A la Serie B

To the Serie B

Estos son más o menos

These are more or less.

Los estados

The states

Que guarda

What does it guard?

La Liga

The League

De Alitalia

From Alitalia

Se quedó aquí

He/She stayed here.

Yatlia

Yatlia

Ok entonces

Okay then

Continuamos con este

We continue with this.

Previo de las Ligas Europeas

Preview of the European Leagues

Con la Liga de las Estrellas

With the League of Stars

La Liga en España

The League in Spain.

Y esta comienza

And this begins

El sábado 16

Saturday the 16th

Con Osasuna

With Osasuna

Recibiendo al Español

Receiving in Spanish

El Athletic de Bilbao

Athletic Club of Bilbao

Recibe en San Mames

Receive at San Mames.

A Real Madrid

To Real Madrid

Barcelona visita

Barcelona visit

El Sevilla

Seville

Se repite

It repeats.

El enfrentamiento

The confrontation

De la Copa del Rey

From the King's Cup

Para el domingo 17

For Sunday the 17th.

Racing recibe

Racing receives

Al Valladolid

To Valladolid

Zaragoza

Zaragoza

Con el chopé de Suazo

With Suazo's chopé

Puede hacer aquí

You can do it here.

Su debut

His debut

Ante el Jerez

Before the Jerez

El Almería

The Almería

Ex de Hugo Sánchez

Hugo Sánchez's ex.

Frente al Tenerife

Against Tenerife

El Málaga

The Malaga

Recibe al Getafe

Hosts Getafe.

El Mallorca

The Mallorca

Al Deportivo

To the Sporting Club

A la Colonia

To the Colony

Sin Andrés Guardado

Without Andrés Guardado

Que está lesionado

That he is injured.

Está guardado ¿no?

It's saved, right?

Está precisamente guardado

It is precisely stored.

Atlético de Madrid

Atlético de Madrid

Los colchoneros

The mattress makers

Frente al Sporting

In front of the Sporting.

De Gijón

From Gijón

Y cierra la jornada

And it ends the day.

El Valencia

The Valencia

Recibiendo a Villarreal

Receiving Villarreal

En lo que puede ser

In what it may be

Un buen partido

A good match.

¿Cómo van las posiciones

How are the positions going?

En esta Liga?

In this league?

El Barcelona domina

Barcelona dominates.

Con 43 puntos

With 43 points

Le sigue Real Madrid

Real Madrid follows them.

Con 41

With 41

Valencia

Valencia

Oye ¿Cuánto es la diferencia

Hey, how much is the difference?

De 41 menos 43?

Forty-one minus forty-three?

Menos 2

Minus 2

Gracias, gracias Tomás

Thank you, thank you Tomás.

El Valencia

The Valencia

Ría 35

River 35

En el tercer lugar

In third place

El Deportivo

The Sportsman

A la Colonia

To the Colony

31

31

Habrá que ver

We'll have to see.

Si no le afecta

If it doesn't affect you.

La salida de Andrés Guardado

The departure of Andrés Guardado.

Que viene jugando muy bien

He has been playing very well.

El Sevilla

Sevilla

Tiene 30

He/She is 30.

El Mallorca

The Mallorca

También tiene 30

He is also 30.

Peleando las posiciones

Fighting for positions

Por entrar a la Europa League

For entering the Europa League

Y en cuanto al descenso

And regarding the relegation

El Málaga

The Málaga

El Zaragoza

The Zaragoza

Y el Jerez

And the sherry.

Se están peleando

They are fighting.

Así es que

So that is how.

El Zaragoza

The Zaragoza

Será muy importante

It will be very important.

Para el Chupete Suazo

For Chupete Suazo

Que empiece a funcionar

Let it start to work.

De manera rápida

Quickly

Porque

Because

El Zaragoza

The Zaragoza

Se encuentra ahorita

It is currently located.

En posición de descenso

In a descending position

Si ahorita terminara

If it were to end right now.

La Liga

The League

Málaga

Málaga

Jerez

Sherry

Y Zaragoza

And Zaragoza

Se irían directamente

They would go directly.

A la segunda división

To the second division.

Así es que

So, that's how it is.

Va a ser

It is going to be.

Va a ser interesante

It's going to be interesting.

Lo que suceda

Whatever happens

Con el

With him

Con

With

Precisamente con el

Precisely with him.

Barcelona

Barcelona

Con el Real Madrid

With Real Madrid

Con el Deportivo

With Deportivo

A la Colonia

To the Colony

Que sufrió

That suffered.

Esta gran baja

This great decline

De Andrés Guardado

From Andrés Guardado

A ver si no le cuesta

Let's see if it doesn't cost him.

No poder llegar

Unable to arrive.

A la

To the

A la Champions League

To the Champions League

Al final de cuentas

In the end.

Y pues

And well

Así es como está

This is how it is.

El panorama

The panorama

En la Liga Ibérica

In the Iberian League

Así es

That's right.

No somos nacionalistas

We are not nationalists.

Pero Guardado

But saved

Está muy cabrón

It's very tough.

Vamos entonces ahora

Let's go then now.

Con la Liga Premier

With the Premier League

De Aldo Mozart

By Aldo Mozart

Del inglés

From English

Que sí tiene perfil

That it does have a profile.

Así como de este

Just like this one.

Como británico

As a British person.

Gracias

Thank you

Ya me lo han dicho

They've already told me.

En muchas ocasiones

On many occasions

Y consulten

And consult.

El mejor fútbol del mundo

The best football in the world.

A través de

Through

Fútbol Total

Total Football

Este es donde juegan

This is where they play.

Los verdaderos hombres

The true men

En el

In the

Britannia Stadium

Britannia Stadium

Estará jugando

He/She will be playing.

Stock City

Stock City

Ante Liverpool

Against Liverpool

Mi Chelsea

My Chelsea

Recibirán

They will receive.

Stamford Bridge

Stamford Bridge

Ante Sunderland

Against Sunderland

No creo que haya

I don't think there is.

Ningún problema

No problem.

Para sacar los tres puntos

To get the three points.

Tottenham

Tottenham

White Hart Lane

White Hart Lane

Estará recibiendo

You will be receiving.

Wall City

Ciudad Muralla

El equipo del hombre verde

The green man's team

Portsmouth

Portsmouth

En Freighton Park

In Freighton Park

Ante Birmingham City

Against Birmingham City

Manchester United

Manchester United

En Old Trafford

At Old Trafford

Recibirá Burnley

Burnley will be received.

Es un dinosaurio

It is a dinosaur.

Wolverhampton

Wolverhampton

En el Molinox Stadium

In the Molinox Stadium

Estará recibiendo

You will be receiving.

El Wigan

Wigan

Everton

Everton

En Godison Park

At Goodison Park

Ante Manchester City

Against Manchester City

Esto es el sábado

This is Saturday.

Para el domingo

For Sunday.

Aston Villa

Aston Villa

En Villa Park

In Villa Park

Ante West Ham

Against West Ham

De Guillo Franco

By Guillo Franco

Quien está lesionado

Who is injured?

Y parece que

And it seems that

Le están buscando

They are looking for him/her.

Sustituto

Substitute

En los Hammers

In the Hammers

El Blackburn

The Blackburn

En Ewood Park

At Ewood Park

Ante Fulham

Against Fulham

Y Bolton

And Bolton

Cierra la jornada

Close the day.

En el Ribut Stadium

In the Ribut Stadium

Frente al Arsenal

In front of the Arsenal

De Carlos Vela

Of Carlos Vela

Que ha tenido minutos

That has had minutes.

En los últimos encuentros

In the last meetings.

En la

In the

Bueno tabla general

Good general table

De esta

From this

Liga Premier

Premier League

Chelsea

Chelsea

Está liderando

He/She is leading.

Con 45 puntos

With 45 points

Lo persigue

He is chasing him.

Manchester United

Manchester United

Con 44

With 44

En el tercer lugar

In third place.

Están los Gunners

Here come the Gunners.

Del Arsenal

From the Arsenal

Con 42

With 42

Los Huevoners

The Slackers

El cuarto está

The room is

Manchester City

Manchester City

Con 38

With 38

Y en el quinto está

And in the fifth is.

Tottenham

Tottenham

Con 37

With 37

Unidades

Units

En el

In the

Son el limpio aquí

They are the clean ones here.

Para que le sigas

So that you continue to follow him/her.

Escupiendo aquí

Spitting here

A la vez

At the same time

En la zona

In the area

En la zona de descenso

In the relegation zone.

El Bolton

The Bolton

Tiene 18 puntos

It has 18 points.

Está en el lugar

It's in the place.

El Michael Bolton

The Michael Bolton

Sí pobre Michael

Yes, poor Michael.

Yes

El Bolton

The Bolton

Cool City

Cool City

Es el equipo

It is the team.

Del hombre verde

Of the green man

Está en el lugar

It's in the place.

19 con 16 unidades

19 with 16 units

Y en el sótano

And in the basement

De la Liga Premier

From the Premier League

El Portman

The Portman

Que tiene 14 puntos

That has 14 points.

Y peligra

And it's at risk.

Rumbo a la segunda división

Heading to the second division.

Así es

That's right.

Esta Liga Premier

This Premier League

Que se puso interesante

That got interesting.

Porque el Chelsea

Because of Chelsea

Por ahí dejó pasar

There he let it pass.

Algunos puntos importantes

Some important points

Y el United

And the United

Está pisándole los calzones

He is stepping on his underwear.

Digo los talones

I mean the heels.

Así es

That's right.

Así es pues

So it is then.

Esto ha sido todo

This has been all.

En esta segunda edición

In this second edition

¿Ya?

Already?

Yes

De la machincuepa

From the somersault

En su

In his/her

En su segunda temporada

In its second season

Maldita sea

Damn it.

No puede ser

It can't be.

Maldita sea

Damn it.

¡Me carga la chingada!

I'm so annoyed!

¿Por qué siempre

Why always

Tiene que pasarnos esto?

Does this have to happen to us?

Y pues solamente

And well, just

Este

This

Agradecer a toda la banda

Thank the whole band.

Que ha descargado este podcast

Who has downloaded this podcast?

Saludos a toda la banda

Greetings to the whole crew!

De podomatic.com

From podomatic.com

A la banda

To the band.

De poderato.com

From poderato.com

Y obviamente

And obviously

A la página de

To the page of

futboldotal.com.mx

futboldotal.com.mx

En el blog de

In the blog of

La machincuepa

The somersault

Que es

What is it?

Lamachincuepa.futboldotal.com.mx

Lamachincuepa.futboldotal.com.mx

Nos pueden mandar

They can send us.

Su correo electrónico

Your email

A

A

Lamachincuepa

Lamachincuepa

Arroba

At

Podomatic.com

Podomatic.com

Entonces

So

Pues vámonos

Well, let's go.

Nos despedimos

We say goodbye.

En esta edición

In this edition

De la machincuepa

From the somersault

Vámonos

Let's go.

Tomás

Tomas

Family Guy

Family Guy

Pues sí

Well, yes.

Yo no sé

I don't know.

De dónde voy a sacar fuerzas

Where am I going to find strength?

Al igual que el Chedis

Just like the Chedis.

Para aguantarme una semana

To hold me over for a week.

A regresar a la machincuepa

To return to the somersault.

Pero las estaremos

But we will be.

Escuchando próximamente

Listening soon

Así es

That's right.

Vámonos Pablo

Let's go, Pablo.

Así es

That's right.

No se pierdan

Don't get lost.

De mi blog

From my blog

Elguapo.futboldotal.com.mx

Elguapo.futboldotal.com.mx

Y así

And so

Ya le dije

I already told you.

Ahí sí

There yes.

Llámeme

Call me.

Ahí sí

There yes.

Búsqueme

Look for me.

Y nos vemos

And see you later.

La semana que entra

Next week

Con resultados

With results

Del campeonato

Of the championship

Venga Pumas

Come on Pumas!

Vámonos

Let's go.

Salud hermosa

Beautiful health

Adiós amigos

Goodbye friends.

Y prepárense

And get ready.

Porque las chivas

Because the goats.

Vienen con todo

They're coming with everything.

En esta ocasión

On this occasion

Y el Chedis

And the Chedis

Empezará a tomar

He/She will start to take.

Ventaja en la Premier

Advantage in the Premier

Finalmente

Finally

Despedimos a

We say goodbye to

Bernie

Bernie

Que estuvo con nosotros

That was with us.

Desde las fuerzas básicas

From the youth teams.

Nada más vino a reírse

He only came to laugh.

Pero

But

Esperemos que

Let's hope that

En otros podcast

In other podcasts

Nos pueda acompañar

May you accompany us.

Gracias

Thank you

Gracias muchachos

Thank you, guys.

Nos vemos aquí

See you here.

Muchachos

Boys

Papucho

Daddy

Que de Veracruz

What about Veracruz?

Aquí seguiré

Here I will stay.

Mientras cubro

While I cover

Mis horas

My hours

De servicio social

Of social service

¿Verdad?

Right?

Muchas gracias

Thank you very much.

Perfectamente

Perfectly

Pues muchas gracias

Well, thank you very much.

Y nos despedimos

And we say goodbye.

Con la rola

With the song

De este podcast

From this podcast

Que es

What is it?

Topollillo

Topollillo

En el bosque de la China

In the forest of China

¿Quién está lleno

Who is full?

De topollillo?

From topollillo?

Adiós

Goodbye

En el bosque

In the forest

De la China

From China

La China

The China

Se perdió

It got lost.

Como yo andaba perdido

As I was lost

Nos encontramos

We meet.

Los dos

The two

En un bosque

In a forest

De la China

From China

La Chinita

The Little Chinese Girl

Se perdió

It got lost.

Como yo andaba perdido

As I was lost.

Nos encontramos

We meet.

Los dos

The two

Era de noche

It was night.

Y la Chinita

And the little Chinese girl

Tenía miedo

I was afraid.

Miedo

Fear

Tenía de andar

I had to walk.

Solita

Alone

Anduvo un rato

He walked for a while.

Y se sentó

And sat down.

Junto a la China

Next to the Chinese woman.

Me senté ya

I have already sat down.

Era de noche

It was night.

Y la Chinita

And the little Chinese girl

Tenía miedo

I was afraid.

Miedo tenía

I was afraid.

De andar solita

Being alone

Andaba solita

I was out all alone.

Anduvo un rato

He/She walked for a while.

Y se sentó

And sat down.

Junto a la China

Next to the China

Me senté ya

I have already sat down.

Y yo que sí

And I do.

Y ella que no

And she said no.

Y yo que sí

And I do.

Y ella que no

And she that not.

Y yo que sí

And I do.

Y ella que no

And she said no.

Y al cabo fuimos

And in the end, we went.

De una opinión

Give an opinion.

Bajo el cielo

Under the sky

De la China

From China

La Chinita

The little Chinese girl

Se sentó

He/She sat down.

Y la Luna

And the Moon

En el centro

In the center

Y la Luna

And the Moon

En ese instante

At that moment

Indiscreta

Indiscreet

La besó

He kissed her.

Bajo el cielo

Under the sky

De la China

From China

La Chinita

The little Chinese girl

Se sentó

He/she sat down.

Y la Luna

And the Moon

En ese instante

At that moment

Indiscreta

Indiscreet

La besó

He/She kissed her.

Luna envidiosa

Envious moon

Luna infortuna

Unfortunate moon

Tenía celos

I was jealous.

Celos tenía

He was jealous.

Tenía infortuna

He/She had misfortune.

Anduvo un rato

He walked for a while.

Y se sentó

And he/she sat down.

Junto a la China

Next to China

Me senté ya

I already sat down.

Y se sentó

And he/she sat down.

Junto a la China

Next to the China.

Me senté ya

I have already sat down.

Y la Luna

And the Moon

En ese instante

At that moment

Indiscreta

Indiscreet

Junto a la China

Next to China.

Me senté ya

I sat down already.

Junto a la China

Next to the Chinese.

Me senté ya

I have already sat down.

Luna envidiosa

Envious moon

Luna infortuna

Unlucky Moon

Luna envidiosa

Envious moon

Tenía celos

I was jealous.

Celos tenía

He was jealous.

Tenía infortuna

He had misfortune.

Luna infortuna

Unfortunate Moon

Anduvo un rato

He walked for a while.

Y se sentó

And he/she sat down.

Junto a la China

Next to China.

Me senté ya

I already sat down.

Y yo que sí

And I do.

Y yo que no

And I who don’t.

Y yo que sí

And I do.

Y yo que no

And I who don't.

Y al cabo fuimos, y al cabo fuimos, y al cabo fuimos de una opinión

And in the end, we went, and in the end, we went, and in the end, we reached an opinion.

En un bosque de la China, la chinita se perdió

In a forest of China, the little Chinese girl got lost.

Como yo andaba perdido, nos encontramos los dos

Since I was lost, we found each other.

En un bosque de la China, la chinita se perdió

In a forest of China, the little Chinese girl got lost.

Como yo andaba perdido, nos encontramos los dos

Since I was lost, we both found each other.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.