FrecuenciaClandestina Show4
Malboro, Buitre, Mosco
Frecuencia Clandestina
FrecuenciaClandestina Show4
¡Suscribete!
Subscribe!
Bienvenidos de vuelta
Welcome back.
Frecuencia Clandestina
Clandestine Frequency
Episodio 4
Episode 4
Show 4
Show 4
Este es su host Malboro
This is your host Malboro.
Con el mosco
With the mosquito
Y el buitre a sus ordenes muchachos
And the vulture at your service, boys.
Estamos de vuelta
We are back.
De vuelta otra vez en la escena
Back again on the scene.
Nuevo año
New year
A receso
To a break
Ya tenemos otra vez todo
We already have everything again.
En orden, bajo control
In order, under control.
Ya no estamos borrachos
We are no longer drunk.
Como a principio del año que estabamos jodidos
Like at the beginning of the year when we were screwed.
Y les traemos
And we bring you
Más noticias, más música
More news, more music.
Y como les habíamos prometido
And as we had promised them
Esto sigue hasta adelante, sigue desde el arco
This continues forward, it continues from the arc.
Estamos también
We are also.
Apoyando al nuevo hip hop
Supporting the new hip hop
A gente nueva
To new people.
Vamos ahorita
Let's go right now.
Más adelante en el show
Later in the show.
El chino The Madcap user
The Chinese The Madcap user
Miami
Miami
305 Miami
305 Miami
Revisa con el parcero
Check with the buddy.
Por ahí lo vamos a llamar
We're going to call him there.
A ver que es lo que tiene que mostrar el público
Let's see what the audience has to show.
Y pues si sabes
And well, if you know.
Ya estamos de vuelta en los pies
We are back on our feet.
No se cumplió la promesa
The promise was not fulfilled.
Ni a Jason ni a Mosco lo pichó el loco
Neither Jason nor Mosco got the crazy one.
Y vamos a seguir
And we are going to continue.
Pero alcanzó a crecer Malboro
But Malboro managed to grow.
Si, eso si
Yes, that is true.
Yo no tenía ni que ver ahí
I shouldn't have even been there.
Pero es del loco
But it's from the crazy one.
Bueno muchachos
Well boys
Los vamos aquí a dejar con que
We are going to leave them here with that.
Que música vamos a ponernos a escuchar de primer
What music are we going to listen to first?
Bueno
Good
Que tenemos preparado para hoy
What do we have planned for today?
Esa es sorpresa
That is a surprise.
Que explote y para que escuchen a ver
Let it explode so they can hear it.
Y sabes que
And you know what?
Sigan opinando, sigan escribiéndonos
Keep sharing your opinions, keep writing to us.
Nuestro email es
Our email is
radiofrecuenciaclandestina
clandestine radio frequency
arroba hotmail punto com
hotmail.com
Ahí mismo nos pueden añadir al MySpace
Right there they can add us to MySpace.
Se encontrará en el MySpace
You will find it on MySpace.
Y cual es la otra página
And what is the other page?
MySpace.com
MySpace.com
Esclash frecuencia clandestina
Esclash clandestine frequency
Ahí nos encuentra y si nos quieren escribir emails directos
There you can find us, and if you want to write us direct emails.
Es Podbean
It's Podbean.
Exacto
Exact.
Radiofrecuenciaclandestina
Clandestine radio frequency
arroba hotmail punto com
hotmail.com
Si nos quieren mandar emails directos
If they want to send us direct emails.
Ya si nos quieren
Well, if they want us.
Buscar ya en Google
Search now on Google
O lo que sea
Or whatever.
Nos van a tirar a frecuenciaclandestina punto pod
They are going to throw us to Frequenciaclandestina.point pod.
Podbean punto com
Podbean.com
Nos mandan canciones para poner
They send us songs to play.
Vamos a poner también hoy unas que
Let's also put some today that
Hemos escuchado unos talentos
We have heard some talents.
Y gente que le está metiendo duro
And people who are really going for it.
Más que todo en Bogotá, hardcore nacional
More than anything in Bogotá, national hardcore.
Tienen que escuchar eso
You have to listen to that.
En chino también
In Chinese too.
Trio Five
Trio Five
Entonces parcero un recesito de música
So buddy, a little break for some music.
Y ya volvemos en un poquito
And we'll be back in a little bit.
Todo bien
All good.
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah
Yeah
Sua catorce Qiloh
Your fourteen Qiloh
Parir Bogotá conexión
Giving birth Bogotá connection
Duver seven blocks
Duver seven blocks
Eospez de Colombia y Francia para el grupo
Eospez from Colombia and France for the group.
La sensación más fuerte de talento
The strongest feeling of talent.
Desde mi escuadrón tan poderoso
From my powerful squadron
Es un copión estilo tipo exportacion
It's a copycat export-style type.
Intestación una infección de nuestro rap
Intestination a infection of our rap.
Entre tus venas, con palabras por docenas
Between your veins, with words by the dozen.
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Motherfucker
Motherfucker
Beyond their madness
Beyond their madness
Allianzas
Alliances
No one
No one
No, yo digo algo
No, I say something.
En Puerto Rico hay un movimiento
In Puerto Rico, there is a movement.
Muy grande
Very big.
Anti-reguetón
Anti-reggaeton
Que sabe que no tienen nada que ver con el reguetón
That knows they have nothing to do with reggaeton.
Sabe que hay gente como
Know that there are people like
7-9
7-9
Y con Santiago
And with Santiago.
Nosotros estuvimos jangueando con él acá en Orlando
We were hanging out with him here in Orlando.
Es una elegancia, se demuestra la humildad
It is elegance, humility is demonstrated.
Y lo que es un rapero
And what a rapper is.
En verdad, lo que si me entiende
In truth, what does understand me.
Más adelante nos va a dar una entrevista
Later, he will give us an interview.
Más adelante
Later on
Uno no sabe que es lo que dicen
One does not know what they are saying.
Uno tiene que ser un caballero
One must be a gentleman.
Y lo cobarde no quita lo valiente
And cowardice does not take away from bravery.
Más bien los vamos a dejar
Rather, we are going to leave them.
Con música
With music
Muchachos, ahí están
Boys, there they are.
Ahí va la música
Here goes the music.
Tipos de MC's
Types of MC's
Todos quieren ganar
Everyone wants to win.
Tipos de MC's
Types of MCs
Todos quieren hablar
Everyone wants to talk.
Poder demostrar su talento
To demonstrate their talent.
Y en cada intento
And in every attempt
Mantenerse atento y brillar
Stay alert and shine.
Tipos de MC's
Types of MC's
Todos quieren triunfar
Everyone wants to succeed.
Tipos de MC's
Types of MC's
Todos quieren jugar
Everyone wants to play.
Hacerse escuchar
Making oneself heard.
Destacar y rimar
Highlight and rhyme
El típico crítico chico underground
The typical underground boy critic.
Que habla con descaro
That speaks with impudence.
Y escucha rap raro
And listens to strange rap.
Para él casi todo suena comercial
To him, almost everything sounds commercial.
Tipos de MC's
Types of MCs
Todos quieren jugar
Everyone wants to play.
Y escucha rap real
And listen to real rap.
Si vende es malo
If selling is bad.
Y superficial
And superficial
Preguntan los grupos que hayas escuchado
They ask about the groups you have listened to.
Si no son lo suyos caerás en picado
If they are not yours, you will fall sharply.
Serás un inculto y nada original
You will be uncultured and nothing original.
El tonto que sigue cualquier moda nueva
The fool who follows any new trend.
Y que ahora hace rap
And now he/she does rap.
Que es lo que se lleva
What is taken?
Vacila de letras que nunca ha enseñado
He/she shows off letters that he/she has never taught.
Y viste la ropa que pase apagado
And did you see the clothes I passed by?
No asiste a conciertos ni a eventos
He does not attend concerts or events.
Hoy es el hip-hop y mañana es el techno
Today is hip-hop and tomorrow is techno.
El pop, el rock o el hit del momento
Pop, rock, or the hit of the moment.
El vivo y real
The lively and real
Cerrado y cuadriculado
Closed and grid-like
Su propio concepto es perfecto
Your own concept is perfect.
Él sigue encerrado
He is still locked up.
Y vive una ilusión
And live an illusion.
Odia la fusión
Hate the fusion.
Y el experimento
And the experiment
El rap es pal Youtube
Rap is for YouTube.
¡Gracias!
Thank you!
Gracias!
Thank you!
¡Gracias!
Thank you!
Bienvenidos de vuelta a Frecuencia Clandestina.
Welcome back to Frecuencia Clandestina.
Con su host Marlboro.
With their host Marlboro.
El Mosco.
The Mosquito.
Y el Buitre. Ustedes saben cómo es, ¿no?
And the Vulture. You know how it is, right?
Sí, y también acá tenemos un invitado en el cuarto
Yes, and we also have a guest in the room here.
que se llama el viejo Paisa.
that is called the old Paisa.
Mucho gusto para todos los que escuchan el programa.
Nice to meet everyone listening to the program.
¡Bien!
Good!
¡Sano! ¡Sano!
Healthy! Healthy!
El parce no es el trovador.
The guy is not the troubadour.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Y ahí como parce, como lo dijimos en el segmento anterior,
And there, like dude, as we said in the previous segment,
acá había Telefónica,
there was Telefónica here,
el chino, a.k.a. The Mic Abuser.
the Chinese, a.k.a. The Mic Abuser.
El chino, a.k.a. The Mic Abuser.
The Chinese, a.k.a. The Mic Abuser.
De la buena, gracias por estar apoyando el movimiento Hip Hop.
From the good, thank you for supporting the Hip Hop movement.
El verdadero, ustedes saben,
The true one, you know,
nada de fake shit.
no fake shit.
Y haciendo la música del corazón,
And making the music of the heart,
gracias a Dios y gracias a la oportunidad que me están dando
thank God and thanks for the opportunity you are giving me
por participar en esta...
for participating in this...
Sí, sabes, ¿qué es qué es?
Yes, you know, what is it?
Bueno, viejo chino,
Well, old Chinese man,
¿en qué se basa usted cuando escribe, weón?
What do you base yourself on when you write, dude?
¿En qué se basa usted cuando escribe, weón?
What do you base your writing on, dude?
¿Cómo?
How?
¿En qué se basa usted cuando escribe?
What do you rely on when you write?
Así es como es lo que uno pasa...
That's how it is what one goes through...
A diario, parce, la vida del emigrante,
Every day, dude, the life of the emigrant,
uno siendo emigrante en este país,
one being an emigrant in this country,
a uno le toca más duro que a muchos.
One has it harder than many.
Experiencias de la vida, parce,
Life experiences, buddy,
injusticias,
injustices,
conciencia, más que todo.
awareness, above all.
Las canciones, cada canción tiene un mensaje,
The songs, each song has a message,
si me entiende.
if you understand me.
¿De qué se trata eso?
What is that about?
Yo quería más o menos saber usted
I wanted to know more or less about you.
de qué se ha influenciado,
what has influenced you,
o de qué artistas,
or what artists,
y cómo empezó todo,
and how it all began,
back in the day.
back in the day.
Todo empezó en la época,
Everything started at that time,
por ahí del 97, 98,
around '97, '98,
escuchando a...
listening to...
el ataque del metano, la etnia,
the attack of methane, the ethnicity,
eso influenció mucho.
that influenced a lot.
Los clásicos.
The classics.
Porque fueron uno de los pioneros,
Because they were one of the pioneers,
también a gotas de rap, que fueron unos que pusieron
also drops of rap, which were some that they put on
el hip hop colombiano en alto.
Colombian hip hop on the rise.
Entonces yo fui
So I went.
escuchando todo eso desde muy pequeño,
listening to all of that from a very young age,
y ahora que estoy aquí en Miami,
and now that I am here in Miami,
sigo escuchando todo lo real, si me entiende.
I keep listening to everything real, if you understand me.
Y fue lo que me motivó como a hacer algo,
And it was what motivated me to do something,
porque aquí en Miami no hay muchos artistas
because here in Miami there aren't many artists
que hablen la verdad, aquí hay muchos
let them speak the truth, there are many here
que se comercializan, si me entiende.
that are marketed, if you understand me.
Entonces estamos tratando de hacer
So we are trying to do
algo diferente,
something different,
para que la gente escuche.
so that people listen.
¿Y cuántos ya hay acá en los estados?
And how many are there already here in the states?
¿Cuántos ya hay en Miami?
How many are there already in Miami?
En Miami ya llevo, parece, aproximadamente
In Miami, I have been here for about, it seems, approximately
ocho años viviendo.
eight years living.
¿Qué, amañado o qué?
What, rigged or what?
Más o menos,
More or less,
yo soy muy inconformista
I am very nonconformist.
con este país, porque es un país
with this country, because it is a country
imperialista, si me entiende.
imperialist, if you understand me.
Tienen a los emigrantes abajo,
They have the emigrants below,
se trata de que todos seamos iguales.
It's about all of us being equal.
Más que todo,
More than anything,
no amañado, sino que
not fixed, but rather
usted sabe que el humano es un animal
You know that humans are animals.
de costumbre, acostumbrado.
usually, accustomed.
Así no podría ser.
It couldn't be like that.
Bueno, y usted que está hablando ya
Well, what are you talking about already?
prácticamente un poco de la política,
practically a little of the politics,
¿cómo ve esto de Obama
How do you see this with Obama?
y que haya llegado a la presidencia?
and that he has reached the presidency?
Pues yo creo que va a ser un cambio,
Well, I think it's going to be a change,
va a ser un cambio diferente,
it's going to be a different change,
porque ya no van a ver
because they are not going to see anymore
racismo contra los hispanos,
racism against Hispanics,
y tampoco contra los negros,
and neither against black people,
porque ha habido mucha opresión
because there has been a lot of oppression
durante muchos años, si me entiende,
for many years, if you understand me,
y ahora es la hora de que alguien llegara
and now it is time for someone to arrive
y cambiara la vuelta.
and he/she will change the turn.
Entonces, vamos a ver qué sea,
So, let's see what it is.
ojalá que haya un cambio,
I hope there is a change,
y igual que en Colombia se arreglen las cosas,
and just like in Colombia, let things get resolved,
que ya veo que poco a poco
that I can see little by little
se está creciendo como una acción.
It is growing like an action.
Está mejorando.
It's getting better.
Vamos a esperar a ver qué hace el negrito
Let's wait and see what the little Black boy does.
a ver si me entiende.
let's see if you understand me.
De todas maneras,
Anyway,
en cuatro años él no va a poder hacer
In four years he will not be able to do.
un cambio total.
a total change.
Yo creo que el problema
I believe that the problem
es el tema de los políticos.
It's the issue of politicians.
Nosotros en el principio del programa
We at the beginning of the program.
estábamos hablando de J.H.T.
We were talking about J.H.T.
¿Qué piensa de ese man?
What do you think of that guy?
¿Qué piensa de J.H.T.?
What do you think of J.H.T.?
Yo lo apoyo porque el man
I support him because the guy
está haciendo cosas reales,
he is doing real things,
está dando un mensaje a la gente
is giving a message to the people
y está llevando este movimiento
and is leading this movement
a diferentes niveles.
at different levels.
Yo estuve trabajando con el
I was working with him.
que hace los videos al man,
What does he do in the videos?
a Mauricio Ramírez,
to Mauricio Ramírez,
que me comenta que es un man muy sencillo
He tells me that he is a very humble man.
y que mantiene la esencia real.
and that maintains the real essence.
Ya sabes,
You already know,
como todos tenemos maneras de pensar
As we all have ways of thinking.
diferentes hacia el hombre.
different towards man.
A mí no me gusta el man.
I don't like the guy.
Sí, personalmente,
Yes, personally,
yo espero mucho a J.H.T.
I expect a lot from J.H.T.
que me entiende,
that understands me,
le mando las buenas
I send you my best regards.
y que siga haciendo lo suyo.
and keep doing their thing.
Igual, lo mismo,
Same, the same.
tiene su forma de pensar,
he has his way of thinking,
le gustan estilos diferentes.
She likes different styles.
Si el man está viendo lo suyo y le está yendo bien,
If the guy is focusing on his own things and doing well,
que no rapee ni que diga nada más.
that he doesn't rap or say anything else.
Que cada uno lo suyo y ese man es feliz
Let each one have their own, and that guy is happy.
con lo que hace bien.
with what he/she does well.
Yo no he dicho que el man es malo
I didn't say that the guy is bad.
rapeando ni nada de eso.
rapping or anything like that.
No comparto la idea del man como habla.
I don't share the idea of how the guy speaks.
Bueno, ya, en fin, parce.
Well, that's it then, dude.
Cambiando de tema, weón.
Changing the subject, dude.
¿Alguna otra más pregunta?
Any other questions?
Sí, sabes, parce.
Yes, you know, dude.
Ya sé cuánto está grabando, weón chino.
I already know how much it's recording, Chinese dude.
Ya próximamente estoy grabando
I'm about to start recording soon.
profesionalmente como cinco años.
professionally for about five years.
En un estudio así
In such a study
y dándole al...
and giving it to the...
Están un grupo metido, parce,
There’s a group involved, dude.
aquí en un club en Miami.
Here in a club in Miami.
Y ahora hace poco
And now recently
me mandé como solista
I went solo.
porque las cosas funcionan más
because things work better
y mi mensaje era más claro
and my message was clearer
que el que ellos tenían.
than the one they had.
Claro.
Of course.
Perfecto. Háblenos...
Perfect. Talk to us...
Háblenos un poco más o menos
Tell us a little more or less.
de cómo fue el video
about how the video was
y quién está produciendo todo ahí.
And who is producing everything there?
Pues poco a poco, parce.
Well, little by little, buddy.
Invejenceros como los raperos,
Envious like the rappers,
usted sabe que...
you know that...
Háblenos de cero, poco a poco,
Talk to us from scratch, little by little,
darse a conocer aquí y allá
to make oneself known here and there
algunas conexiones y, gracias a Dios,
some connections and, thank God,
pues, los últimos dos años
well, the last two years
he tenido buenas conexiones
I have had good connections.
que me han dado la oportunidad de participar
that they have given me the opportunity to participate
en Mixtapes, en colaboraciones
in Mixtapes, in collaborations
y poco a poco creando un nombre
and gradually creating a name
para mí en la serie Mixtapes.
for me in the series Mixtapes.
¿Me entiendes?
Do you understand me?
Y poco a poco
And little by little.
sacando, tratando de sacar el Mixtape
taking, trying to release the Mixtape
que ojalá pronto ya esté listo.
I hope it's ready soon.
No lo he pensado por dos años.
I haven't thought about it for two years.
Sí.
Yes.
¿Cómo se llama el Mixtape?
What is the name of the Mixtape?
Se llama Rebel Sound.
It is called Rebel Sound.
Rebel Sound.
Rebel Sound.
Sonido rebelde.
Rebel sound.
Así sería.
That's how it would be.
Y diferente al que la gente
And different from what people
está acostumbrada a escuchar aquí en Miami.
She is used to listening here in Miami.
¿Usted está un poco más basado en rap militante?
Are you a bit more focused on militant rap?
¿Por qué esa protesta
Why that protest?
más que todo lo que hacen
more than everything they do
de Moro Technic, París?
from Moro Technic, Paris?
¿Usted puede identificar con alguno de esos actrices?
Can you identify with any of those actresses?
Claro, claro, claro.
Sure, sure, sure.
O sea, el rap siempre es
I mean, rap is always
como una protesta y una forma de
as a protest and a way to
expresar el inconformismo.
express dissatisfaction.
Rap activista.
Activist rap.
Y entonces, bueno,
And so, well,
yo trato de cambiar,
I try to change,
no cambiar las cosas porque usted sabe
don't change things because you know
que el mundo prácticamente está agotido,
that the world is practically exhausted,
pero es un cambio
but it's a change
para las nuevas generaciones, ¿no?
for the new generations, right?
También de ser la voz que esté expresando
Also to be the voice that is expressing
y que esté diciendo
and what is he/she saying
y que esté escupiendo lo que tenga
and that it is spitting out whatever it has
en la cabeza y que todo el mundo sepa
in the head and let everyone know
lo que usted quiera decir.
whatever you want to say.
Directo, expresando lo que usted quiere
Direct, expressing what you want.
y es que se trata de la justicia.
And it's about justice.
Y en el mixtape, ¿sale solamente usted solo
And in the mixtape, is it just you alone?
o tiene alguna colaboración de otro artista?
Or does it have some collaboration with another artist?
Ahorita estamos
Right now we are
colaborando con
collaborating with
una par de gente, parce. Gracias a Dios se dio la oportunidad.
A couple of people, dude. Thank God the opportunity came about.
Estamos colaborando con
We are collaborating with
una pelada de Bogotá
a girl from Bogotá
producida por Carlitos Sway
produced by Carlitos Sway
que se llama Midras Queen.
which is called Midras Queen.
Tenemos una colaboración con
We have a collaboration with
Santa Mafia.
Saint Mafia.
¿Chisas? Uy, parce, ¿cómo fue?
What? Oh man, how did that happen?
Estamos trabajando
We are working.
en unas sorpresitas, parce.
In some little surprises, dude.
¿Sabe cuál es Chimbita, parce?
Do you know what Chimbita is, mate?
Esa inédita de Santa Mafia que
That unpublished one from Santa Mafia that
el Mico Titi
the Titi Monkey
lo vi por ahí fumando
I saw him over there smoking.
areta y yo le pedí algo así.
Areta and I asked him for something like that.
¿Cómo es que dice la canción?
What does the song say?
Claro, esa gente allá en Bogotá
Sure, those people over there in Bogotá.
es leyenda.
it's legend.
Y las ganancias me las veo
And I see the profits for myself.
y me las fumo.
And I smoke them.
Es la buena para Santa Mafia,
It's good for Santa Mafia.
parce. Muy bien.
Dude. Very good.
Acá suenan duro para mí, no como JT.
Here they sound loud to me, not like JT.
Bueno, ya saben aquí la frecuencia
Well, you already know the frequency here.
como siempre apoyando
as always supporting
el hip hop en español.
hip hop in Spanish.
Aquí el Mosco, con el
Here’s the Mosquito, with him.
Withre, con Marlboro,
Withre, with Marlboro,
el viejo Chino, en línea.
the old Chinese man, online.
Ya saben, muchachos,
You already know, guys,
sigan apoyando el hip hop
keep supporting hip hop
en español. Muchas gracias a Chino
In Spanish. Thank you very much to Chino.
por estar acá con nosotros.
for being here with us.
La buena, la buena.
The good one, the good one.
Quiero agradecerles a ustedes por darme la oportunidad
I want to thank you for giving me the opportunity.
de expresarme en esta vaina,
to express myself in this thing,
parce, y que lo sigan haciendo.
Dude, and let them keep doing it.
Frecuencia clandestina, ya saben.
Clandestine frequency, you know.
Arriba y pa' delante y pa' atrás y pa' coger
Up and forward and back and to grab.
impulso. Bien.
momentum. Good.
Así como es, parce.
Just as it is, dude.
Manténgaselo firme, bien.
Keep it firm, good.
Y, parce, si quiere el link de su MySpace
And, dude, if you want the link to his MySpace
pa' la gente que nos está escuchando,
to the people who are listening to us,
vaya y mire quién es Chino, cómo suena.
Go and see who Chino is, how it sounds.
En www.myspace.com
On www.myspace.com
slash
slash
Chino, equere y cofla. Chino con la F.
Chino, equere, and cofla. Chino with the F.
También pueden ver
You can also see.
el video promocional en
the promotional video in
YouTube. Pueden poner Chino Rap
YouTube. They can put Chinese Rap.
Colombiano y así les va a salir.
Colombian and that's how it's going to turn out for them.
Excelente. Me gustó como que veían ese video
Excellent. I liked how they watched that video.
que veían editado. Muy bacano, man.
that they saw edited. Really cool, man.
Gracias, parce. Gracias por apoyarme
Thank you, buddy. Thank you for supporting me.
y pa'lante.
and forward.
Y, pues, sí,
And, well, yes,
sas, ya abriéndonos,
sas, already opening up to us,
este fue Marlboro el que les habló.
This was Marlboro who spoke to you.
Y ahí tenemos al Paisa que va a decir unas
And there we have the Paisa who is going to say a few things.
palabras de despedida.
words of farewell.
¡Para el público!
For the audience!
¡Aplausos!
Applause!
Sí, sas.
Yes, sas.
Hágale, pues, bien.
Go ahead, then, fine.
Despedida.
Farewell.
¡Muchas gracias!
Thank you very much!
preta con vareta
black with a stick
te
you
vale
okay
ya
already
que
that
ya
already
Si los tuyos contra el tuyo no concluyo la vacuno
If yours against yours I do not finish the vaccine.
Cada quien sigue los suyos después de este desayuno
Each one follows their own after this breakfast.
Calculo que en el futuro yo me estará entregando
I calculate that in the future I will be delivering myself.
Tan mismo como tu cuerpo
Just like your body.
Los días pasaron y esto es cierto
The days passed, and this is true.
Al día tercero me despierto y yo me acuerdo
On the third day I wake up and I remember.
Del anhelo convertido en realidad
From longing turned into reality.
De los pies a la cabeza con placer pude lograr
From head to toe I was able to achieve pleasure.
Me tuve que marcar como las olas del mar
I had to mark myself like the waves of the sea.
Que se vienen y se van a otro lado navegar
They come and go to navigate elsewhere.
Me tuve que marcar como las olas del mar
I had to mark myself like the waves of the sea.
Que se vienen y se van a otro lado navegar
They come and go to navigate elsewhere.
Todo iba normal, todo estaba tan sencillo
Everything was normal, everything was so simple.
Tenía su prestigio hasta que habló de un anillo
He had his prestige until he spoke about a ring.
Esquivo la respuesta y la dejo con la tira
I dodge the answer and leave it with the strip.
En la bodega de la esquina me encontré a hablar con la amiga
In the corner store, I found myself talking to my friend.
Pasamos tres años a ser conocidos
We spent three years becoming known.
Es ser conocidos, hacerlo prohibido
It's being known, making it forbidden.
Te pido el caso, cada paso creamos nuestro espacio
I ask you for the case, with each step we create our space.
Sin prisa, despacio, universo y palacio
Without hurry, slowly, universe and palace.
Donde reina el placer, mujer, mujer
Where pleasure reigns, woman, woman
Ver es ver, como poder aprender
To see is to see, just as being able to learn.
Saber leer, su piel, la piel, sabor a miel
To know how to read, your skin, the skin, taste of honey.
Total control, perder hasta el amanecer
Total control, lose until dawn.
Nos podemos ver, de vez en cuando
We can see each other from time to time.
En donde y cuando yo te estaré viendo
Where and when will I be seeing you?
Llamando
Calling
D.I.J.E.N.O
D.I.J.E.N.O.
Hey, hey, hey, se les olvida la frase del programa
Hey, hey, hey, you forget the phrase of the program.
La frase es, a veces lavándonos las manos
The phrase is, sometimes washing our hands.
Nos ensuciamos en la conciencia
We dirty ourselves in consciousness.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.