Redes sociales, pros, contras y cosas cagadas

Mau & Oz

Salida de Emergencia

Redes sociales, pros, contras y cosas cagadas

Salida de Emergencia

¿Qué vamos a hacer esta noche, Oscar?

What are we going to do tonight, Oscar?

Lo mismo que hacemos cada noche, Mau

The same thing we do every night, Mau.

Tratar de terminar el podcast

Try to finish the podcast.

Son Oscar y Mauricio, son Oscar y Mauricio

They are Oscar and Mauricio, they are Oscar and Mauricio.

Uno es un ñoño y el otro es más ñoño

One is a nerd and the other is more of a nerd.

De perigo a pasón, de tienda y post-cuteados

From danger to passion, from store and post-cute.

Son Oscar, son Oscar y Mauricio

They are Oscar, they are Oscar and Mauricio.

A huevo

Of course!

¡Norf!

Norf!

Este programa es asociado por J.A.R.T. Estudio y Estudios A.R.E.A.R.

This program is associated with J.A.R.T. Studio and A.R.E.A.R. Studies.

Salida de emergencia a tos

Emergency exit to cough

Punto C

Point C

Saludos, estamos aquí de regreso

Greetings, we are here back again.

Su buen amigo Mau

His good friend Mau

¿Qué onda, vos? ¿Cómo estás?

What's up, you? How are you?

Bien, bien, aquí, llegando

Good, good, here, arriving.

¿Tú? ¿Cómo te fue?

You? How did it go for you?

Bien, me fui de vacaciones

Well, I went on vacation.

¿A dónde?

Where to?

Pues me fui a...

Well, I went to...

No sé dónde queda exactamente

I don't know exactly where it is.

Cancún, Michoacán

Cancún, Michoacán

No, más bien es algo así

No, rather it's something like this.

Se llama creo que La Alianza

I think it's called The Alliance.

Es un pueblo muy bonito

It is a very beautiful village.

Donde te aprenden a decir

Where they teach you to say

¿Vos?

You?

En muchos idiomas

In many languages

Oye, pero ese no es un lugar para decir

Hey, but that's not a place to say.

Ah, ¿no?

Oh, really?

Es una pomería, güey

It's a joke, dude.

Eso explica la pequeña discusión con unos agentes de asilo

That explains the small disagreement with some asylum agents.

Mientras yo estaba

While I was

Cómodamente borracho

Comfortably drunk.

Sí, sí, un poco, un poco

Yes, yes, a little, a little.

Tuvimos una conversación muy fuerte

We had a very strong conversation.

Eso es lo que no recuerdo todo

That is what I don't remember at all.

Era algo así como

It was something like

Y yo, ¿perdón?

And me, excuse me?

¿Perdón?

Excuse me?

Sí, ya no...

Yes, no more...

No llegábamos a ninguna cuerda

We weren't getting anywhere.

Hasta que les enseñé mi credencial de lector

Until I showed them my reader's credential.

Que por pura casualidad se la quedaron

That they happened to keep her.

Y no encuentro un billete de 100 pesos

And I can't find a 100 peso bill.

Que tenía en su cartera

What he had in his wallet.

Pero bueno

But well

Bueno, pero estás aquí

Well, but you are here.

Es lo que importa, carnal

It's what matters, buddy.

Yes

Es lo más lindo de la corrupción

It's the nicest thing about corruption.

Estar del lado en el que corrompe

To be on the side that corrupts.

Aquí nunca falla eso, carnal

That never fails here, dude.

Bueno, ahora vamos a hablar

Well, now let's talk.

El tema de hoy es

The topic of today is

Las redes sociales

Social networks

Yes

Sabemos que está un poquito choteado

We know it's a little overused.

Pero básicamente todo lo que he escuchado yo

But basically everything I have heard.

De redes sociales ha sido

It has been about social networks.

Ah, sí, está muy bonito

Ah, yes, it's very nice.

O ah, está de la chingada

Oh, it's really messed up.

Pero todos tienen Facebook

But everyone has Facebook.

Todos tienen, bueno

Everyone has, well.

La mayoría tiene Twitter

Most people have Twitter.

Y casi nadie tiene

And almost nobody has.

Además, ya saben

Moreover, you already know.

Nosotros les ofrecemos una opinión

We offer them an opinion.

Que no...

No way...

Tenemos patrocinadores

We have sponsors.

Por lo tanto no nos importa

Therefore, we don't care.

No nos pueden cancelar la cuenta

They can't cancel our account.

Desde Facebook

From Facebook

No saben quiénes somos

They don't know who we are.

Y aunque lo supieran

And even if they knew it

No pueden

They can't.

Ellos solitos te dan las herramientas

They give you the tools by themselves.

Para destruirlos, ¿no creen?

To destroy them, don't you think?

Digo, es parte de la libertad de expresión

I mean, it's part of freedom of expression.

Somos tan libres que

We are so free that

Quizás hasta los mismos espacios

Perhaps even the same spaces.

De los que tenemos les destruimos

From those we have, we destroy them.

Tal como pasó con redes anteriores

Just like it happened with previous networks.

Como el MySpace, el HiFi

Like MySpace, the HiFi

Y había quienes usábamos

And there were those of us who used

El espacio de Windows

The Windows space

No sé por qué

I don't know why.

Estaba horrible, pero...

It was horrible, but...

Pero podías tener fotos

But you could have photos.

De hecho, era lo primerito

In fact, it was the very first thing.

Antes de que todos se fueran a HiFi y MySpace

Before everyone went to HiFi and MySpace.

Sí, claro

Yes, of course.

Todos usaban

Everyone wore.

Tienen sus amigos

They have their friends.

Sus fotitos

Your little photos.

Tus álbumes

Your albums

Hasta música

Even music.

No, pero ahora el espacio

No, but now the space.

Es mucho más chismoso

He is much more gossiping.

Ahora el espacio del Messenger

Now the Messenger space

Ya te dice hasta los estados que pusiste

It even tells you the states you put.

Ya te dice a quién agregaste

It already tells you whom you added.

Ya te dice si te conectaste al Facebook

It already tells you if you connected to Facebook.

Ya te dice si tuiteaste

It already tells you if you tweeted.

Ya te dice si viste un video en YouTube

It already tells you if you watched a video on YouTube.

Ya en realidad el espacio de Windows

Already in reality the Windows space

Cada vez es más pinche castroso

It's becoming more and more annoying.

Creo que por fin Bill Gates se dio cuenta

I think Bill Gates finally realized.

De que sí dejaba lo de hostigar a las personas

That he would indeed stop harassing people.

Es el programa de hostigamiento

It is the harassment program.

Claro que sí

Of course!

Bueno, todo esto

Well, all this

Bueno, obviamente nuestras opiniones

Well, obviously our opinions

Sobre las redes sociales

About social media

No será como las opiniones mojigatas

It won't be like the prude opinions.

Y manipuladas de la televisión, radio o demás

And manipulated by television, radio or others.

Creo que vamos a hablar nosotros

I think we are going to talk.

De las redes sociales

From social networks

Así como hablan ustedes

Just as you all speak.

Entre cuates, entre chavos, entre amigos

Between buddies, among guys, among friends.

Porque tienen cosas buenas, ¿no?

Because they have good things, right?

O sea, digo, en el Facebook

I mean, I say, on Facebook.

Yo he encontrado amigos de la primaria

I have found friends from elementary school.

Nada más poniendo mi escuela primaria

Just putting my primary school.

Dentro de la información

Within the information

En el perfil

In the profile

He encontrado a dos o tres amigos

I have found two or three friends.

Que ya están gordos, pelones y con hijos

They are already fat, bald, and have children.

Pero igual

But still

Pero de la primaria

But from elementary school

Yo de la primaria no he encontrado a nadie

I haven't found anyone from elementary school.

Pero de la secundaria sí

But from high school, yes.

Sí, claro, ya los ves también igual con sus hijos

Yes, of course, you can see them the same way with their children too.

Ya canosos

Already gray-haired.

Sin ganas de vivir

Without the desire to live.

A punto de casarse, a punto del divorcio

About to get married, on the verge of divorce.

Ya parecen más

They already seem more.

Sí, ya los ves y dicen

Yes, you see them and they say

Buenas tardes, Don

Good afternoon, Sir.

Sí, es que bueno, no todos

Yes, it’s just that, well, not everyone.

Vinimos a esta vida para poderla disfrutar

We came to this life to enjoy it.

Algunos pendejos no usaron un condón

Some idiots didn't use a condom.

Bueno, acabo de mencionar

Well, I just mentioned.

Que hay gente que se casó

That there are people who got married.

Por favor

Please.

Sí, claro

Yes, of course.

Pero eso ya pasó de moda, ¿no?

But that's already out of fashion, isn't it?

Estamos hablando de tiempos muy, muy atrás

We are talking about times very, very long ago.

Pero bueno, eso es dentro de las cosas buenas

But well, that's among the good things.

Bueno, en lo personal

Well, personally

A mí me gusta mucho el Facebook

I like Facebook a lot.

Porque el Messenger es demasiado inmediato

Because Messenger is too immediate.

La gente que está en el Messenger

The people who are on Messenger.

La mayoría de los junkies del Messenger

Most of the Messenger junkies

No entienden que hay personas

They don't understand that there are people.

Que estamos oyendo música

That we are listening to music.

O que estamos viendo música

What we are watching music

O que estamos leyendo otras cosas

Or that we are reading other things.

O que estamos leyendo

What are we reading?

Que simplemente no nos da la puta gana

That we just don't feel like it.

De responder al momento

To respond at the moment.

En el Facebook, con todo de que tiene un chat personal

On Facebook, even though it has a personal chat.

Con todo de que en los comentarios

With everything in the comments

Llega la notificación al correo

The notification arrives in the email.

Y luego, luego se publica

And then, it gets published right away.

Se publica demasiado rápido

It gets published too quickly.

En el Hi5 no era así

It wasn't like that on Hi5.

En el MySpace

On MySpace

De hecho, las conversaciones tenían retrasos de minutos

In fact, the conversations were delayed by minutes.

Aquí tienen retrasos de segundos

Here, they have delays of seconds.

Y eso comentando en lo que es un muro

And that commenting on what is a wall.

Un comentario público, ¿no?

A public comment, right?

Incluso el mismo Facebook

Even Facebook itself.

El mismo comentario de Facebook te dice

The same Facebook comment tells you.

Este, ¿cuánto tiempo?

Um, how long?

Tiene que postear

You have to post.

Bueno, eso es un albur

Well, that's a gamble.

La verdad no siempre funciona

The truth doesn't always work.

A mí me ha tocado que luego

I have had to deal with it later.

Me mandan los mensajes a las 12

They send me the messages at 12.

Y yo me conecto a las 4 de la mañana

And I connect at 4 in the morning.

Y les marco y me dicen

And I call them and they tell me.

No mames, este

No way, this

¿Qué pedo, güey?

What's up, dude?

¿Por qué chingados me despiertas hasta ahora?

Why the hell are you waking me up at this time?

¿Qué pasó?

What happened?

Yo, güey, acabo de leer tu comentario

I, dude, just read your comment.

Y dice que me lo mandaste hace poco

And he says you sent it to me not long ago.

Y me dice, no mames, güey

And he says to me, no way, dude.

Te lo mandé a las 12, cabrón

I sent it to you at 12, jerk.

Me acabas, me acabas de ahorrar

You've just saved me.

Unas servilletas, maldito cerdo de mierda

A few napkins, damn shit pig.

Maldito pudiente con crédito

Damn wealthy person with credit.

Y bueno, es un pequeño disgusto

Well, it's a little disappointment.

Pero pues al menos

But well, at least

Yo sé que su mamá

I know that your mom

Que le lava sus sábanas

That he washes her sheets.

Me la agradecería

He would appreciate it.

Sí, de hecho

Yes, in fact.

Bueno, y tienen también los contras

Well, they also have their downsides.

Hay personas

There are people.

Creo que todos tenemos la capacidad de perdonar

I believe that we all have the ability to forgive.

Todos tenemos la capacidad

We all have the ability.

De desearle lo mejor a algunas personas

Wishing the best for some people

Menos a las exnovias

Except for the ex-girlfriends.

Yo apoyo esa noción

I support that notion.

Estoy completamente de acuerdo

I completely agree.

Y el Facebook está lleno

And Facebook is full.

De exnovias

Of ex-girlfriends

O sea, qué pedo

I mean, what the hell?

¿Por qué?

Why?

¿Por qué te las tienes que encontrar?

Why do you have to come across them?

Pero bueno

But well

Gracias a la magia del Facebook

Thanks to the magic of Facebook.

Que todos saben que a todas horas

That everyone knows that at all times.

Hay alguien conectado

There is someone online.

No pasa de largo

It doesn't go unnoticed.

En la oportunidad en la que

At the time when

O vienes de una fiesta

Or you come from a party.

O ella viene de una fiesta

Or she comes from a party.

Y platican

And they chat.

De, oye

From, hey

¿Te acuerdas?

Do you remember?

Eras bien inmaduro

You were very immature.

Por eso terminamos

That's why we broke up.

No mames

No way.

Tenía 10 años

I was 10 years old.

Por eso era inmaduro

That's why I was immature.

Por eso terminamos

That's why we ended.

Perdón

Sorry

Y cosas como

And things like

Oye, ¿te acuerdas?

Hey, do you remember?

¿Te acuerdas de tal, güey?

Do you remember such-and-such, dude?

Ah, no, güey

Ah, no, dude.

Ah, mira, te pasas su Facebook

Ah, look, you can pass me her Facebook.

Y ves las fotografías

And you see the photographs.

Y de repente te das cuenta

And suddenly you realize.

Que no tienes puta idea

You have no fucking idea.

Todavía de quién es

Still whose is it?

Digo, es dentro de los contras

I mean, it's among the downsides.

Si hay, de repente, momentos incómodos

If there are, suddenly, awkward moments.

Por hablar

For talking

Bueno, por mencionar

Well, just to mention.

De lo que son momentos incómodos

About uncomfortable moments.

¿Cuántas relaciones ha destruido Facebook?

How many relationships has Facebook destroyed?

Las telenovelas de Facebook

The Facebook soap operas

Son la onda, güey

They are awesome, dude.

Todos, todos

Everyone, everyone.

Siempre y cuando

As long as

No estés tú en esa telenovela, güey

Don't be in that soap opera, dude.

Bueno, sí, bueno

Well, yes, well.

Pero es como en el teatro

But it's like in the theater.

O sea, es cagado

I mean, it's messed up.

Pero tú lo tienes que hacer

But you have to do it.

Y si no, no hay función

And if not, there is no function.

Pero sí, o sea, ese es el problema

But yes, I mean, that's the problem.

El Facebook, yo creo que debería de tener

Facebook, I believe it should have.

Un plan de apoyo

A support plan

Con una especie de ayuda psicológica

With a kind of psychological help.

Para superar problemas bien traumáticos

To overcome very traumatic problems.

¿Por qué no falta la pinche vieja idiota?

Why isn't that fucking idiot old woman missing?

O el pinche güey borracho

Or the damn drunk guy.

Que anda comentando

What are you commenting on?

Que ya fue a clavar el pito por otro lado

He already went to hook up with someone else.

Cosa que, bueno

Thing that, well

Sin mencionar que también hasta su mismo

Not to mention that even his own

Familia los tienen agregados

Family has them added.

Pues todos se enteran, ¿no?

Well, everyone finds out, right?

Eso, por desgracia

That, unfortunately.

Otra pendejada

Another stupid thing.

Por Dios

For God's sake.

Entiendo que se puedan etiquetar

I understand that they can be labeled.

En las fotografías

In the photographs

Pero ¿por qué ni siquiera te preguntan

But why don't they even ask you?

Si de verdad sales ahí?

Are you really going out there?

Odio que me etiqueten en fotografías

I hate being tagged in photographs.

Que no salgo

I'm not going out.

No, las fotografías es lo de menos

No, the photographs are the least important thing.

Porque puedes ver así de

Because you can see this way.

Ah, esa guapa

Ah, that beautiful one.

Sabes que está chida

You know it's cool.

O ese güey se ve bien cagado

Oh, that guy looks really messed up.

Puede ser, güey

It could be, dude.

Te entretienes

You are having fun.

Pero ¿por qué chingados?

But why the hell?

¿Por qué chingada madre?

Why the hell?

Te etiquetan en una pinche imagen

They tag you in a damn picture.

Que dice

What does it say?

Te amo

I love you.

Y tú así de

And you like that

No mames

No way.

Yo no soy tu güey

I'm not your dude.

O

O

Pendejadas como

Nonsense like

¿Recuerdas cuando nos conocimos?

Do you remember when we met?

Y tú así de

And you like that?

No, no me hagas

No, don't make me.

Si me acuerdo y no me importa

If I remember and I don't care.

¿Qué chingados tiene que ver?

What the hell does it have to do with?

Yo creo que las peores

I believe that the worst

Son las fotografías de

They are the photographs of

De mis mejores fans

Of my best fans.

Mis, mis

My, my

Mis amigos se parecen a estos animales

My friends look like these animals.

Ah, esa es una mamada, güey

Ah, that’s such bullshit, dude.

Yes

¿A qué celebridad te pareces?

Which celebrity do you resemble?

No mames

No way.

O sea, güey, no mames

I mean, dude, no way.

O sea, soy moreno, güey

I mean, I'm brown, dude.

De lentes, güey

From glasses, dude.

Cagadito

Little poop

Ponen esa pinche aplicación

They put that damn app.

No me parezco a Johnny Depp

I don't look like Johnny Depp.

No mames

No way.

Ni a putazos

Not even with punches.

Quizás

Perhaps

¿Quién eres para contradecirlo?

Who are you to contradict him?

De seguro le va a haber personas muy preparadas

There are surely going to be very well-prepared people.

Haciendo esas imágenes, güey

Making those images, dude.

Si me pareciera Johnny Depp, güey

If I looked like Johnny Depp, dude.

Hubiera salido en la telenovela

I would have appeared in the telenovela.

De Teresa Fajoneándome a Teresa, güey

From Teresa Fajoneándome to Teresa, dude.

Neta, güey

Really, dude.

No estaría, güey

I wouldn't be, dude.

Todavía tendría fotos de ella en pelotas

I would still have pictures of her naked.

Conmigo, güey

With me, dude.

La neta

The truth

Llegarías, te desharías la mano y dirías

You would arrive, you would unmake your hand and say.

Sea de apoyo, papá

Be supportive, dad.

Sí, a huevo, güey

Yeah, hell yeah, dude.

No mames

No way.

Pero, güey, no me parezco a ese cabrón

But, dude, I don't look like that guy.

No mames

No way.

Bueno, es que sí tiene muchas cosas molestas

Well, it does have a lot of annoying things.

Pero bueno

But well.

Es un mal necesario

It is a necessary evil.

Detalle nada más

Just detail.

A un cuate lo acaban de etiquetar en una de esas fotos

A friend just got tagged in one of those photos.

Que se parece al papa Juan Pablo II

He resembles Pope John Paul II.

Güey, no mames, güey

Dude, no way, dude.

Se parece a Peewee, cabrón

He looks like Peewee, you jerk.

No digas mamada

Don't talk nonsense.

Bueno, regresando a las fotografías

Well, returning to the photographs.

¿A qué artista famoso te parece?

Which famous artist does it seem like to you?

Una amiga se molestó porque salió

A friend got upset because she went out.

Que tenía un parecido

That had a resemblance.

No me acuerdo con qué pinche vieja

I don't remember which damn woman.

Una cantante pop, gringa

A pop singer, American.

Y yo, chale, ¿por qué no tienen artistas mexicanos?

And I, wow, why don't they have Mexican artists?

Me dice, ¿por qué?

She/he asks me, why?

Y yo, tú eres más bien como Laura León

And me, you are more like Laura León.

Un pedo así

A fart like that.

Y se enojó

And he got angry.

Bueno, perdón, pero es que es mi opinión

Well, sorry, but that's just my opinion.

Pero se parecía a Laura León, güey

But she looked like Laura León, dude.

Aparte todavía tiene el maldito descaro de borrón

Besides, he still has the damned audacity to erase.

Y comentario

And comment

Por Dios, de todas maneras se enterarán

For God's sake, they will find out anyway.

Estábamos etiquetados

We were tagged.

Las notificaciones llegan a las redes sociales

Notifications arrive at social media.

Y nos llegan las notificaciones

And the notifications arrive to us.

Y nos llegan el correo

And they send us the email.

Todos sabemos que un comentario eliminado

We all know that a deleted comment

Lo podemos rastrear hasta nuestro correo

We can trace it back to our email.

Y darnos cuenta de que lo escribieron mal

And to realize that they spelled it wrong.

O de que escribieron algo bien pendejo

Or that they wrote something really stupid.

O que se metieron autogol

Oh, they scored an own goal.

En el caso de los valegueres

In the case of the valegueres.

Y un buen alburacato

And a good alburacato.

Eso también suele pasar muy seguido

That usually happens very often too.

Pero bueno, otra página que también está pegando bastante fuerte

But well, another page that is also gaining a lot of traction.

La cual me caga los huevos

Which really annoys me.

Nada más me metí para saber

I just went in to find out.

Qué tanto me podía cagar

How much could I mess up?

Y es el Twister

And it's the Twister.

El Twister

The Twister

Bueno, no, el Twitter

Well, no, the Twitter.

El Twitter, bueno, es el Twitter

Twitter, well, it's Twitter.

Bueno, es una comunidad donde todos básicamente aportan una frase

Well, it is a community where everyone basically contributes a phrase.

Aportan una idea

They contribute an idea.

Comentarios pequeños, básicamente

Small comments, basically.

Comentarios, sí, breves

Comments, yes, brief.

Como muy al grano

Very straightforward.

Pero aún así encontramos, no sé

But still, we find, I don't know.

Buenos ejemplos de comentarios

Good examples of comments.

Encontramos buenos ejemplos de tuiteros

We found good examples of Twitter users.

Encontramos noticias

We found news.

Como por ejemplo el Warpig

Like, for example, the Warpig.

Es un muy buen tuitero

He is a very good Twitter user.

Sí, de hecho

Yes, indeed.

Bastante sobre todo porque es una persona

Quite a lot, especially because it's a person.

Que dice las cosas que piensa

He/she says what he/she thinks.

No nada más dice las cosas para satisfacerse

He doesn't say things just to satisfy himself.

A cierto grupo

To a certain group.

De los que utilizan estas redes

Of those who use these networks.

O de los que utilizan lo que tú quieras

Or those who use whatever you want.

O sea, sí hay buenas maneras de utilizar el Twitter

I mean, there are good ways to use Twitter.

Pero por Dios

But for God's sake.

Hay personas que están muy estúpidas

There are people who are very stupid.

Que no entienden que si el Twitter

They don't understand that if Twitter...

Te pone un límite de 120

It sets a limit of 120.

140 caracteres

140 characters

145 caracteres

145 characters

Para poner un comentario

To leave a comment.

Para poner un saludo

To send a greeting

Para poner una idea

To put an idea.

Hay gente bien estúpida que se echa como unos pinches 6 o 7

There are really stupid people who think they're like a fucking 6 or 7.

Nada más para escribir toda su pinche

Nothing else to write all your damn.

Todo su pinche poema de hueva

All your damn boring poem.

O para describir exactamente

Or to describe exactly

Cómo se siente ponerse bien pedo

How does it feel to get really drunk?

Y terminar con una vestida

And end with a dress.

De hecho para eso existe una pinche aplicación

In fact, that's what a damn app is for.

Que se llama TweetLonger

Which is called TweetLonger.

Que te permite

What allows you

Pon una pequeña parte y pon el link

Put a small part and include the link.

Para que veas el tweet completo

So you can see the full tweet.

Eso te sirve cuando te vas a pasar por 15, 40

That is useful when you're going to spend 15, 40.

15, 20 caracteres

15, 20 characters

Pero no mames

But come on.

Que te pongan un TweetLonger

That they put a TweetLonger on you.

Y le das click y te salga el pinche poema

And you click it and the damn poem shows up.

De la noche

From the night

De la vieja

From the old one.

Pegómana pendeja

Stupid pegoman.

Que si dices no mames

What do you mean by "no mames"?

Si lo escribiste tú eres una pendeja

If you wrote it, you are an idiot.

Y si lo escribió alguien más que pendeja por ponerlo

And if someone else wrote it, what an idiot for including it.

Pues si digo en dado caso mejor que se regresen a Facebook

Well, if I say in that case, it's better to go back to Facebook.

Ahí son mil caracteres para poner un estado

There are a thousand characters to put a status there.

Bien idiota donde describes

Good idiot where you describe.

Exactamente cuán miserable es tu vida

Exactly how miserable is your life?

Y que tanto quieres que todos entiendan

And how much do you want everyone to understand?

De que no la quieres

That you don't love her.

Eso a veces puedes poner un pinche

That sometimes you can put a damn.

Chiste de polo polo

Polo Polo joke

También son bien pinches largos

They are also really damn long.

Pero bueno

But well

Digo la verdad

I speak the truth.

Yo creo que si debería el Twitter

I think it should be Twitter.

Tener un control de calidad

Having a quality control.

Y a la gente muy idiota

And to very stupid people.

Como el ochenta y tantos por ciento

Like eighty-something percent.

Mandarlos a la verga

Send them to hell.

Darle una cuenta

Give an account.

Donde no puedan tuitear ni madres

Where they can't tweet a damn thing.

A lo mucho puedan ver

At most they can see.

Y que si algo no les parece

And what if something doesn't seem right to them?

En lugar de que sea algún botón de denunciar

Instead of it being some report button

Digan autopatearme a la chingada de aquí

Tell me to get the hell out of here.

Digo a fin de cuentas

I mean, after all.

De que te sirve la libertad de expresión

What good is freedom of expression to you?

Y todas estas páginas para

And all these pages to

Para conocernos más

To get to know each other better.

Cuando digo a fin de cuentas

When I say in the end.

Dejamos de ejercer lo que es la palabra

We stopped exercising what is the word.

¿No?

No?

El poder acercarnos

The power to bring us closer.

El poder saludar a una persona

The power to greet a person.

Dar un abrazo

Give a hug

Estrechar la mano

Shake hands.

Digo la calle está llena de desconocidos

I say the street is full of strangers.

Es un hecho real

It is a true fact.

Quizás tú conoces a una persona en la calle

Maybe you know someone on the street.

Y no tiene los mismos gustos que tú

And he/she doesn't have the same tastes as you.

Entonces el problema no es ir corriendo

Then the problem is not running.

A buscar una red social

To look for a social network.

El problema es

The problem is

Identificar un punto

Identify a point.

Donde encuentres gente

Where you find people.

Con tus mismos gustos, intereses

With your same tastes, interests

Forma de pensar

Way of thinking

O lo que estaría más genial

Or what would be cooler.

Una persona que piense diferente

A person who thinks differently.

Pero que piense

But let him think.

Porque por desgracia

Because unfortunately

Las redes sociales están llenas

Social media is full.

De personas que no tienen

Of people who do not have

Personas muy huecas

Very superficial people.

Con un ego muy grande

With a very big ego.

Que se quieren sentir importantes

That they want to feel important.

Digo en el Twitter vemos

I say on Twitter we see.

Muchos casos de personas

Many cases of people

Que tuitean cada 10 minutos

They tweet every 10 minutes.

Y de esos tweets

And from those tweets

No hay quien le ponga favorito

There is no one to favor him.

O los retuite

Or retweet them.

O les responda

Or reply to them.

Simplemente hablan solos

They simply talk to themselves.

En su necesidad por ser importantes

In their need to be important.

Y decir una frase que cambiará el mundo

And say a phrase that will change the world.

Lo único que hacen es hablar solos

The only thing they do is talk to themselves.

Y hartarte

And get fed up.

O terminas eliminándolos

Or you end up eliminating them.

Porque estás hasta la madre

Because you're fed up.

De que cada 5 minutos

That every 5 minutes

Suben un video

They upload a video.

En la tontería

In the nonsense

Como tengo hambre

Since I'm hungry

Pero no sé que comer

But I don’t know what to eat.

Y donde a la media hora

And where in half an hour

Ya comió esto

He/She already ate this.

Porque nadie le dijo

Because no one told him.

Que podía comer

What could I eat?

Digo yo podría decir

I mean, I could say.

Que mascara algo

What masks something

Que la verdad

That the truth

Se queda pegado

It gets stuck.

Hay gente que

There are people who

Estoy en el baño

I am in the bathroom.

Y dices

And you say

A mi que chingados

What the hell to me?

No importa wey

It doesn't matter, dude.

No sé

I don't know.

No entiéndelo

I don't understand it.

Que culero

How terrible.

Meterte al baño

Go to the bathroom.

A cargar

To load

Y que en lugar de llevarte papel

And that instead of bringing you paper

Te lleves tu celular

Take your cell phone.

Pues obviamente

Well, obviously.

Tiene que tuitear

You have to tweet.

¿No?

No?

Entonces

So

Pues que culero

Well, that's pretty messed up.

Debe ser limpio

It must be clean.

Hacer las nalgas

Make the buttocks.

Con un gadget

With a gadget.

Cuando pudiste haber llevado

When you could have taken.

Aunque sea

Even if it is

Una envoltura

A wrap

De cigarros

Of cigarettes

Wey carajo

Dude, damn!

Puedes ir llevarte

You can go take yourself.

El papel de baño

The toilet paper

Digo si sería

I mean if it would be

Más práctico

More practical

O el tabaquito

Or the little tobacco.

Para fumarte un tabaquito

To smoke a little cigarette.

En lo que estás

In what you are.

Clonándote

Cloning you

Tranquilamente

Calmly

Sientes como resbala

You feel it slipping.

Como la brisa

Like the breeze

Suave

Soft

Hasta escuchas el

You even hear it.

Te da un pinche gusto

It gives you a damn pleasure.

Te sientes tan entero

You feel so whole.

Es que perdón

It's just that I'm sorry.

Público

Audience

Pero la verdad

But the truth

Yo sé que es algo

I know it's something.

Muy grotesco

Very grotesque.

Pero cagar

But to shit

Es tan delicioso

It's so delicious.

Nadie nos podrá decir

No one will be able to tell us.

Que no

No way.

A menos que tengas

Unless you have

Guerreo

Warrior

O hayas comido algo

Or you have eaten something.

Muy picoso

Very spicy

O que no tengas

Or that you don't have

Nano

Nano

Digo

I say

Eso es algo

That is something.

Muy difícil

Very difficult

En otro caso

In another case

Estarían un poco impedidos

They would be a little hindered.

Hay personas

There are people.

Que tienen un nano

That they have a nano.

En el culo

In the ass.

Y otro ano

And another year

Abajo de la nariz

Below the nose

Y por eso

And that's why

O hablan

Or they speak

Para hacerla de a pedo

To make a big deal out of it.

O nada más

Or nothing else.

Sale mierda

It's coming out as crap.

De su boca

From your mouth

De hecho

In fact

Ese tipo de cagadas

That kind of screw-ups.

No nos importan

We don't care.

Tampoco

Neither.

Pero bueno

But well

También para referirnos

Also to refer to us

A todas estas personas

To all these people

Con problemas

With problems

Con su ego

With his ego

O no

Oh no

Que pedo

What the hell?

Tengan en la vida

Have in life.

Realmente

Really

Está el

He is there.

Formspring

Formspring

El Formspring

The Formspring

Es una página

It is a page.

Básicamente

Basically

De autoentrevista

Of self-interview

Creo que aquí

I think that here

Estamos de acuerdo

We agree.

Que es un asco

What a mess.

Si bastante

Yes, quite.

Completamente es un asco

Completely it is a mess.

Es que digo

It's just that I say.

Por dios

For God's sake.

O sea

I mean.

Ni supermodelos

Not even supermodels.

Ni integrantes de bandas

Nor members of bands

Ni nadie

Nor anyone

Que tenga que decir algo

That I have to say something.

O tenga que ser entrevistado

Or have to be interviewed.

Usan esas mierdas

They use that crap.

Para que las usas

What do you use them for?

Realmente

Really

Que quieres

What do you want?

Ser una figura

To be a figure

Pública

Public

Que quieres

What do you want?

Ser importante

Be important

Que todos sepan

Let everyone know.

Tu vida

Your life

O sea

That is to say

Del carajo

Damn it!

Porque ni siquiera

Because not even

Haces el caso

You make the case.

O sea

That is to say

Terminan

They finish.

Creo que respondiéndose

I think responding to oneself.

Y preguntándose solo

And asking only

De hecho

In fact

Esta página

This page

Tiene una opción

It has an option.

Tan estúpida

So stupid.

Y miserable

And miserable.

Para personas

For people

Tan pequeñitas

So tiny.

Y patéticas

And pathetic.

Que solita

So lonely.

Esa página

That page

Te genera preguntas

It generates questions for you.

Y sabes

And you know

Por qué te das cuenta

Why do you realize?

Porque están en inglés

Because they are in English.

Así

Like this

Así de fácil

So easy.

Está el pinche

He/It's the damn one.

Formspring

Formspring

Nadie es

Nobody is

Bilingüe

Bilingual

Ahí

There

A fin de cuentas

After all

Creo que lo usan más

I think they use it more.

Los pinches mexicanos

The fucking Mexicans

Que digo

What do I say?

Yo no tengo problemas

I have no problems.

Yo soy mexicano

I am Mexican.

Estoy del proceso mexicano

I am from the Mexican process.

Pero afrontémoslo

But let's face it.

La verdad

The truth

La mayoría de nuestros vecinos

Most of our neighbors

Compañeros de escuela

Schoolmates

De trabajo

Of work

O amigos de nuestros amigos

Oh friends of our friends

O conocidos de las fiestas

Or acquaintances from the parties.

Son un poco idiotas

They are a bit idiotic.

Y lo único que quieren ser

And the only thing they want to be

Es ser

It is being.

Gringos

Gringos

O quieren ser a la moda

Or they want to be fashionable.

Cuando no tienen

When they don't have

Ni una idea

Not a clue.

De qué es la moda

What is fashion about?

O de qué es esto

Or what is this about?

O qué es lo otro

Or what is the other thing?

Simplemente yo creo

I simply believe.

Soy de la edad personal

I am of personal age.

Que las modas no existen

That fashion does not exist.

Las cosas que se hacen

The things that are done

Se hacen por una razón

They are done for a reason.

Y si no

And if not

Pues carajo

Well, damn.

¿Para qué lo haces?

Why do you do it?

Eso es un chismógrafo

That is a gossip notebook.

En línea

Online

Un chismógrafo

A gossip sheet

Con tu fotografía

With your photograph.

Donde todos

Where everyone

Sin poner una fotografía

Without putting a photograph.

Pueden responder

They can respond.

O opinar

To express an opinion

Que básicamente

Basically

El chismógrafo

The gossip notebook

Originalmente era

Originally it was

Como entre comillas

"As in quotes"

Privado

Private

Porque para saber

Because to know

Quién era

Who was he/she?

Quién había contestado

Who had answered?

Algo

Something

Tienes que regresarte

You have to go back.

A la página número uno

To page number one.

A ver de quién era

Let's see whose it was.

El número que había contestado

The number that had answered.

Y aparte a veces

And besides sometimes

Muchas personas

Many people

No ponían su nombre

They didn't put their name.

No ponían un apodo

They didn't give a nickname.

No ponían una firma

They didn't put a signature.

Tu papá

Your dad

O mi papá

Oh my dad

De hecho

In fact

La vergota

The big dick.

Yo siempre me ponía

I always put on.

El pitote

The big pit.

O me ponía

Or I would put on.

Pedro Infante

Pedro Infante

O Ludemón

O Ludemón

Ludemón

Ludemón

Sí, la neta

Yes, the truth.

Bueno, por eso recordemos

Well, that's why let's remember.

Fracasos anteriores

Previous failures

En lo que fueron

In what they were

Las redes sociales

Social media

Sí, así es

Yes, that's right.

Nuestros pubertos

Our adolescents

Y pequeños

And small ones.

Radio

Radio

Podcast

Podcast

Te escuchas

You sound heard.

Podescuchas

You can listen.

El Facebook no fue el primero

Facebook was not the first.

Antes de eso

Before that

Existieron otras

There were others.

Páginas

Pages

Viejas

Old women

Arcaicas

Archaic

Con muchas menos opciones

With many fewer options.

Y no se podía

And it couldn't be done.

Y no tenían un botón

And they didn't have a button.

Que dijera me gusta

That he said he likes me.

Pero aún así

But even so

Deberían de tener un botón

They should have a button.

Que diga me caga

That it says it annoys me.

O no me gusta

Oh, I don't like it.

Sí, deberían de ponerlo

Yes, they should put it.

De hecho básicamente

In fact basically

En Firefox

In Firefox

Tienen un plugin

They have a plugin.

Que tiene la opción

That has the option.

Para ponerle

To put it on

De no me gusta

I don't like it.

Automáticamente

Automatically

Les quita un like

They take away a like.

Y tiene otra opción

And it has another option.

Con otro

With another

Otro plugin

Another plugin

Que se llama

What is it called?

Le doy

I give you.

Ajá

Aha

Oh, wow

Oh, wow

No sé exactamente

I don't know exactly.

Qué es lo que hace

What is it that he/ she does?

Es como ponerle un me gusta

It's like giving it a thumbs up.

Pero un perfil

But a profile

De una vieja

From an old woman.

Sí, eso significa

Yes, that means

A ver, le doy

Let's see, I'll give you.

Sí, básicamente

Yes, basically.

Así de

So of

No, pues

Well, then.

Mira

Look

Me necesité de tirarlos

I needed to throw them away.

Podemos llegar a un buen

We can reach a good

Recuerdo

Memory

Te los guardo

I'll save them for you.

Qué pedo

What's up?

Sí, o sea

Yes, I mean.

Yo antes había una página

I used to have a page.

Que creo que fue la más fuerte

I believe it was the strongest.

No tanto en México

Not so much in Mexico.

Hasta hace unos años

Until a few years ago

Lo que fue MySpace

What MySpace Was

Básicamente

Basically

Creo que el padre

I think the father.

De Facebook

From Facebook

Fue Hi5

It was Hi5.

Sí, básicamente

Yes, basically.

Porque todos estaban

Because everyone was

Yo recuerdo

I remember.

Que todos estaban

That everyone was

En Hi5

In Hi5

Y de repente

And suddenly

Todos pusieron

Everyone put.

Me voy a Facebook

I'm going to Facebook.

Y me dijeron

And they told me.

Yes

Así fue

That's how it was.

De hecho

In fact

Yo dejé de usar el Hi5

I stopped using Hi5.

Porque

Because

Ya me daba flojera

I was already feeling lazy.

La gente nada más

People just nothing.

Te posteaba imágenes

I was posting images for you.

A lo pendejo

In a foolish way.

Videos a lo pendejo

Stupid videos

Y siempre

And always

Habían pláticas

There were talks.

Bien de hueva

Very lazy.

Se tardaban las horas

They took hours.

En contestarte

In responding to you

O días

O days

O semanas

Or weeks

Y realmente

And really

Lo que fue la cabosa

What was the cabosa

Es que llegaron

It's just that they arrived.

Los reguetoneros

The reggaeton artists

Digo

I say

Yo no tengo pedos

I don’t have any problems.

Es muy su desmadre

It's really their mess.

Pero si no los tengo

But I don't have them.

En mi casa

In my house

Y no los tengo

And I don't have them.

En mi cuadra

In my block

Y no los tengo

And I don't have them.

Forzosamente que ver

Forcibly see.

Ni tengo familia

I don't have family.

Ni nada

Nor anything.

Que tenga que ver

That has to do.

Con esos mugrosos

With those filthy ones.

Entonces

Then

La neta

The truth.

El tenerlos en mi Hi5

Having them on my Hi5

El comentar

The comment

Mis fotografías

My photographs

El hacer comentarios

Making comments

Que ni al caso

That's irrelevant.

O sea

That is to say.

El decirte

Telling you

A veces

Sometimes

Güey te ves bien ridículo

Dude, you look really ridiculous.

Con el cabello largo

With long hair.

Y que tú les digas

And that you tell them.

Perdón hermano

Sorry brother.

Pero

But

Yo si terminé

I finished.

La primaria

The primary school

¿No?

No?

A huevo

Hell yes.

O sea

That is to say

Y ya el Hi5

And then the Hi5.

Básicamente se murió

Basically, he/she died.

Y se convirtió

And it became

En un gran

In a great

Que era el Facebook

What was Facebook?

Y yo el Facebook

And I the Facebook

No lo quería abrir

I didn't want to open it.

En un principio

At first

Pero la verdad

But the truth

Tiene un

It has a

Un buen tiempo

A good time

Entre comentarios

Among comments

Tiene un buen sistema

It has a good system.

De desenvolvimiento

Of development

Por decirlo de alguna manera

In a way.

¿Cómo desenvolverte

How to manage yourself

En el Facebook?

On Facebook?

Es más fácil

It's easier.

Siento que es más

I feel that it's more.

Es más real

It is more real.

Hasta cierto punto

To a certain extent

Güey

Dude

Si

Yes

De hecho

In fact

Porque el Hi5

Because the Hi5

Tenía muchísimos

I had a lot.

Muchísimos problemas

A lot of problems.

Que hasta decías

What did you even say?

Chale güey

Wow, dude.

Que

What

Podías clonar un perfil

You could clone a profile.

Reportar como

Report as

Como que te estaban

As if they were.

Usurpando tu identidad

Usurping your identity

La estaban imitando

They were imitating her.

Pero

But

Mandabas el perfil

You were sending the profile.

Al que estabas copiando

The one you were copying.

Y lo daban de baja

And they discharged him.

Y era muy cagado

And it was very funny.

Porque yo lo llegué a hacer

Because I ended up doing it.

Nada más para ver

Nothing more to see.

Que tan pendejo

How stupid.

Estaba el Hi5

Hi5 was there.

El problema es que era

The problem is that it was

Como una maestra mal pagada

Like an underpaid teacher.

De una primaria pública

From a public elementary school

No le importaba

He/She didn't care.

Quien hizo el pedo

Who farted?

Nada más achingaba

Nothing else was hurting.

Al primero que

To the first one that

Que acusaran

What will they accuse?

Como nuestras leyes

Like our laws

Ay mira

Oh look.

Que buen pedo

What a great vibe.

Era nuestro ministerio público

It was our public ministry.

Si

Yes

Y bueno

And well

Por ejemplo

For example

El abuelo

The grandfather

Ya vende haciendo MySpace

They already sell by using MySpace.

Si

Yes

MySpace era muy

MySpace was very

Era bueno

It was good.

Al principio

At the beginning

La verdad a mi

The truth to me

Si me gustaba MySpace

I liked MySpace.

Todavía es bueno

It is still good.

La verdad es que

The truth is that

Bueno

Good

Ahí depende del uso que le des

It depends on how you use it.

Por ejemplo

For example

A mi MySpace me gustaba mucho

I liked my MySpace a lot.

Para encontrar bandas de metal

To find metal bands

De

Of

Bandas de rock

Rock bands

Bandas nacionales

National bands

Bandas mundiales

World bands

Que a lo mejor

Maybe

No tenían el sonido

They didn't have the sound.

Que tiene

What does he/she have?

Una gran banda

A great band

De una disquera

From a record label

Con productores y demás

With producers and others.

Pero tenían un buen sonido

But they had a good sound.

Y algo bueno que aportar

And something good to contribute.

Lo más chido era

The coolest thing was

Porque a veces

Because sometimes

Tu los escuchabas

You listened to them.

En el MySpace

On MySpace

Bajabas las canciones

You were downloading the songs.

Las traías con MP3

You brought them with MP3.

En tu celular

On your cell phone.

O en tu compu

Or on your computer.

Y meses después

And months later

Por alguna extraña razón

For some strange reason

Te enterabas

You found out.

Que ya habían sacado el disco

That they had already released the album.

Con una disquera importante

With a major record label.

Dentro de su gremio

Within their guild

Entonces era como muy chido

So it was really cool.

Porque de alguna manera

Because in some way

Te sentías parte de eso

You felt a part of that.

Te sentías parte

You felt like part of it.

Del apoyo que tuvo la banda

From the support that the band had.

Y parte de que tu

And part of you

Mencionabas esa banda

You mentioned that band.

En ese entonces

At that time

Con tus contactos

With your contacts.

O con tus amigos

Or with your friends.

En el medio

In the middle

Y a fin de cuentas

And after all

Terminan siendo

They end up being

Lo que querían hacer

What they wanted to do

Y ya bueno

And well then.

Después ya

After that already

Los dos discos

The two discs

Valen madre

They don't matter.

Y mejoran muchísimo

And they improve a lot.

Cambian de estilo

They change style.

Pero siguen tocando muy bien

But they keep playing really well.

Ese era el uso

That was the use.

Del MySpace

From MySpace

Pero

But

El MySpace sigue estando muy bien

MySpace is still very good.

El problema del MySpace

The problem with MySpace

Son básicamente

They are basically.

Dos cosas

Two things

Los emos

The emos

Y los perfiles

And the profiles

De las pirujas falsas

Of the fake "pirujas"

Porque

Because

Medio MySpace

Half MySpace

Son bandas

They are bands.

La otra mitad

The other half

Son emos

They are emos.

Y bueno

And well

¿Dónde dejamos

Where do we leave?

Los perfiles falsos

Fake profiles

De las pirujas?

About the prostitutes?

Es que son perfiles falsos

They're fake profiles.

Son páginas web

They are web pages.

Simulando

Simulating

Páginas de MySpace

MySpace pages

No son parte

They are not part.

De la comunidad de MySpace

From the MySpace community

Solo son

They are just.

Una especie de

A kind of

Promociones

Promotions

Una especie de banner

A kind of banner

Una especie de anuncio

A kind of announcement

Muy creativo

Very creative

Que de alguna manera

That somehow

MySpace permite

MySpace allows

Y no debería

And it shouldn't.

Porque está

Because it is

Modificando bastante

Modifying quite a bit

Lo que es el código

What the code is.

La fuente de la página

The source of the page

Pero no son perfiles

But they are not profiles.

No las puedes agregar

You can't add them.

Como tal

As such

Como amigas

As friends

Porque el perfil

Because the profile

Como tal

As such

No existe

It does not exist.

Es un perfil

It is a profile.

De donde se mandan

Where they are sent from.

Muchos perfiles diferentes

Many different profiles

Es como una especie

It's like a kind.

De conmutador

Of switch

Una especie de

A kind of

Los spammers

The spammers

Los trolls

The trolls

También llamados

Also called

Yes

De hecho

In fact

Eso y bueno

That and well.

En el Facebook

On Facebook

Sí podemos verlo

Yes, we can see it.

Sí podemos ver

Yes, we can see.

Unas buenas gatitas

Some nice kittens

Sin necesidad

Unnecessary

De tener miedo

To be afraid

De que sean falsas

That they are false.

Porque se das cuenta

Because you realize.

Luego luego

Right away.

Desde que mira

Since he/she looks.

Las

The

Formas más fáciles

Easier ways

Y sencillas

And simple.

De conocer

To know

Si un perfil es falso

If a profile is fake

En primera

In first

La lista de amigos

The friends list

Es muy raro

It's very rare.

Que una lista de amigos

What a friends list.

Pase de 200 contactos

Transfer of 200 contacts

Sin tener

Without having

Aunque sea

Even if it is

Uno destacado

One outstanding.

Otra cosa

Another thing

La información

The information

Del contacto

Of the contact

A veces

Sometimes

La información

The information

Del contacto

Of the contact

Está muy plástica

It is very plastic.

Y eso está bien

And that's okay.

Porque muchas chicas

Because many girls

Tienen el cerebro

They have the brain.

De futilupas

Of futilupas

Pero

But

No es eso

It's not that.

En el Facebook

On Facebook

Todas se sienten importantes

Everyone feels important.

Entonces

Then

Puedes ver cosas

You can see things.

Como cambiar el mundo

How to change the world

Bla bla bla

Blah blah blah

Tatuajes

Tattoos

Bla bla bla

Blah blah blah

No algo súper buenísimo

Not something super great.

Del Facebook

From Facebook

Que sí

That yes

Te hace reír

It makes you laugh.

Indudablemente

Undoubtedly

Te hace reír

It makes you laugh.

Creo que sí

I think so.

Platicábamos de eso

We were talking about that.

En el perfil

In the profile

De Masha

From Masha

Yes

El hecho de

The fact that

Citas favoritas

Favorite quotes

Ay

Oh

La gente

The people

Que no entiende

What doesn't he/she/they understand?

Qué significa

What does it mean?

Citas favoritas

Favorite quotes

Cuántos pendejos

How many idiots?

Ponen

They put.

Y pendejas

And dumbasses.

Caminar con mi novio

Walking with my boyfriend.

En el parque

In the park

En un lugar

In a place

Con el pasto

With the grass

Súper verde

Super green

Con alguien que me ame mucho

With someone who loves me a lot.

Esa es la que no tiene madre

That one doesn't have a mother.

Güey

Dude

Porque hasta el pasto

Because even the grass

Tiene que ser

It has to be.

Súper verde

Super green

Si es un poco verde

Yes, it's a little green.

Amarillo

Yellow

Tiene que ser

It has to be.

Súper verde

Super green

No es perfecto

It is not perfect.

Se la peló

He/She got away.

Le van a doler los huevos

His balls are going to hurt.

A ese carnal

To that dude.

Bueno

Good

Es vieja

She is old.

Bueno

Good

Le van a doler las chichas

Your boobs are going to hurt.

A ese perro

To that dog

Perdón

Sorry

Pero es que

But it's just that

Como el dolor

Like the pain

Tiene que venir

He/she has to come.

De algo redondo

Of something round

Y carnal

And bro.

Es que

It's just that

Básicamente el problema

Basically, the problem.

Es la traducción

It is the translation.

Creo

I believe

La traducción que le dieron

The translation they gave you.

No

No.

Si le hubieran puesto

If they had put it.

Date

Date

No hubiera sido

It wouldn't have been.

Date

Date

Hubiera sido

It would have been.

No

No

Si hubiera sido

If it had been

No sé

I don't know.

Es que el programa

It's just that the program

De citas

Of quotes

Aquí mucha gente

Here many people.

Idiota

Idiot

Mucha gente idiota

A lot of stupid people.

Piensa que citas

Think that you quote.

Es salir

It's going out.

Salir con alguien más

Dating someone else.

No

No

Citas favoritas

Favorite quotes

Se refiere a frases

It refers to phrases.

Quotes en inglés

Quotes in English

Citar

To cite.

Bueno eso se refiere

Well, that refers to

Exactamente

Exactly

Así ponga citas

So you can make appointments.

Pendejas

Idiots.

De tus amigos

From your friends

Como yo

Like me

Yo tengo algunas propias

I have a few of my own.

Como

Like

El alcohol y yo somos uno

Alcohol and I are one.

No intenten separarnos

Don't try to separate us.

O

O

Mis problemas

My problems

No los olvido con alcohol

I don't forget them with alcohol.

Pero al menos

But at least

Me cuesta más trabajo

It takes me more work.

Recordarlos

Remember them

Esa es una cita

That is a quote.

No

No

En la luz

In the light

De la vela

From the candle

En un restaurante

In a restaurant

Con ratas

With rats

No vamos

We're not going.

Cupito reluciente

Shining cupito

Entre mis senos

Between my breasts

Y que no sé

And that I don't know.

Qué tantos amas

How much do you love?

Eso no es una cita

That's not a quote.

Por los que estén

For those who are present.

Escuchando y lo tengan así

Listening and have it that way.

Cambien

Change.

No los encabones

Don't get them angry.

Gente como yo

People like me

Nos burramos mucho de ustedes

We laugh a lot about you.

Aunque sea pueden poner

Even if they can put it.

Una cita como

A quote like

Vale verga

It doesn't matter.

Me puse a chupar

I started to suck.

Para olvidarla

To forget her.

Y ahora la veo doble

And now I see her double.

Todavía pasa

It still happens.

A netas

To the nets

Pues si bueno

Well, yes good.

Como siempre nos pasa

As it always happens to us.

Decimos que dura 20 minutos

We say it lasts 20 minutes.

Nos pasamos esos 20 minutos

We spent those 20 minutes.

Lo hacemos con la idea

We do it with the idea

De transmitir ideas

To transmit ideas

Echar cotorreo con ustedes

To chat with you guys.

Y nos vemos en el próximo

And we'll see each other in the next one.

Ahí verán

There you will see.

Un día que nos echemos

A day that we throw ourselves.

Una chela

A beer.

Que hagamos algo

Let's do something.

De salida de emergencia

Emergency exit

Y pues verán

Well, you'll see.

Que podemos hablar así

That we can talk like this.

Aunque arrastremos

Even if we drag.

La lengua

The tongue

Ser bonito

To be nice.

Bueno intentamos

Well, we tried.

Que este programa

May this program

Fuera menos grosero

Be less rude.

Pero hay personas

But there are people

Que estudiamos en cantinas

What do we study in cantinas?

Con un lenguaje muy fluido

With very fluent language.

Así que

So

Esperamos que les haya sido

We hope it has been beneficial to you.

Desagradable

Unpleasant

Entonces

So

Así es

That's right.

Ahí se aprenden

There they learn.

Muchas cosas diferentes

Many different things

Claro

Of course

Entonces esperemos

Then let's wait.

Que les haya gustado

I hope you liked it.

Ustedes nos dirán

You will tell us.

Mi favorito

My favorite

Y nos vemos

And see you later.

Si quieren que regresemos

If you want us to come back.

A las vulgaridades

To the vulgarities

Si les gusta más así

If you like it better this way.

Hablar más tranquilos

Speak more calmly.

Con una que otra puntadita

With one little poke or another.

O quieren de la punta

Or they want it from the tip.

Para atrás

Backwards

De la punta para atrás

From the tip to the back.

Hacemos servicio a domicilio

We provide home delivery service.

Cállense

Shut up.

Así es

That's right.

Entonces ustedes nos dicen

Then you tell us.

Nos pueden contactar

They can contact us.

Por el Facebook

Through Facebook

Por el Twitter

Through Twitter

Por el Forthpring

For the Forthpring

No era bravo

He wasn't fierce.

Pero por el Twitter

But through Twitter.

Y por Facebook

And through Facebook.

Yes

Con toda la confianza

With all confidence

Bueno

Good.

Esto es todo

This is all.

Y cambio y fuera

And change and out.

Cámaras

Cameras

Gracias por escucharnos

Thank you for listening to us.

Por cierto

By the way

A los que nos siguen

To those who follow us

Escuchando

Listening

Amor

Love

Tururú

Tururú

¡Suscríbete al canal!

Subscribe to the channel!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.