Sin escuela en Gaza, Afganistán, Haití... Las noticias del lunes

United Nations

ONU en minutos

Sin escuela en Gaza, Afganistán, Haití... Las noticias del lunes

ONU en minutos

Hoy en la ONU en Minutos vamos a hablar de los niños que este lunes deberían regresar

Today at the UN in Minutes, we are going to talk about the children who should return this Monday.

a las aulas pero no pueden. Los estudiantes de Gaza se enfrentan a un segundo curso en

the classrooms but they can't. Students from Gaza are facing a second year in

blanco. Hablaremos también de Afganistán y de las últimas medidas de los talibanes

White. We will also talk about Afghanistan and the latest measures taken by the Taliban.

para restringir todavía más la libertad de las mujeres. Y un experto de la ONU está

to further restrict the freedom of women. And a UN expert is

visitando Haití para abordar la situación de los derechos humanos en el país. Un saludo

visiting Haiti to address the human rights situation in the country. Regards

de Beatriz Barral.

by Beatriz Barral.

Mientras millones de niños vuelven este lunes a las aulas, más de 600.000 alumnos de Gaza

While millions of children return to classrooms this Monday, more than 600,000 students from Gaza

comienzan su segundo curso sin clases. Al menos 45.000 niños de 6 años que deberían

they begin their second year without classes. At least 45,000 six-year-old children who should

comenzar la primaria se ven privados de este derecho. La gran mayoría de ellos han sido

starting primary school are deprived of this right. The vast majority of them have been

desplazados de sus hogares y se enfrentan a una batalla diaria por la supervivencia en

displaced from their homes and face a daily struggle for survival in

medio del conflicto. El nuevo curso escolar tenía que haber comenzado este lunes en todo

the middle of the conflict. The new school year was supposed to have started this Monday throughout

el estado de Palestina pero no se ha reanudado en Gaza. Desde octubre de 2023 todas las escuelas

the state of Palestine but has not resumed in Gaza. Since October 2023 all schools

de la franja están cerradas y según UNICEF un 84% están completamente destruidas o necesitarán

The strip is closed and according to UNICEF, 84% are completely destroyed or will need.

reparaciones. En Cisjordania los 782.000 estudiantes que hay allí también son víctimas de la

repairs. In the West Bank, the 782,000 students who are there are also victims of the

violencia y de las restricciones impuestas por Israel. Desde octubre de 2023 entre el

violence and the restrictions imposed by Israel. Since October 2023 between the

8 y el 20% de las escuelas de Cisjordania han estado cerradas y se han producido 69

8 and 20% of schools in the West Bank have been closed and 69 have occurred.

ataques contra escuelas y más de 2.300 incidentes que han afectado a centros, estudiantes y

attacks against schools and more than 2,300 incidents that have affected centers, students, and

profesores según el Ministerio de Educación palestino.

teachers according to the Palestinian Ministry of Education.

Otros jóvenes privados del derecho a la educación son los refugiados. Según ACNUR casi la mitad de

Other young people deprived of the right to education are refugees. According to UNHCR, almost half of

los 14,8 millones de niños refugiados no están escolarizados. Los datos de 65 países de acogida

The 14.8 million refugee children are not in school. Data from 65 host countries.

muestran que aproximadamente 7,2 millones de niños refugiados no reciben educación debido a la

They show that approximately 7.2 million refugee children do not receive education due to the

inseguridad, la falta de políticas educativas inclusivas, las limitaciones de capacidad o las

insecurity, the lack of inclusive educational policies, the limitations of capacity or the

barreras lingüísticas. Las tasas medias de matriculación de refugiados para el curso

language barriers. The average enrollment rates of refugees for the school year

2022-2023 se situaron en el 37% en preescolar, 65% en primaria y un 42% en secundaria. En

2022-2023 stood at 37% in preschool, 65% in primary, and 42% in secondary. In

educación terciaria solo llegan al 7%. En Afganistán son las niñas las que siguen

Tertiary education only reaches 7%. In Afghanistan, it is the girls who continue.

teniendo prohibido asistir a la escuela más allá del sexto grado. El alto comisionado para los

prohibited from attending school beyond the sixth grade. The high commissioner for the

derechos humanos ha mostrado su repulsa por las últimas medidas impuestas por los talibanes.

Human rights has expressed its rejection of the latest measures imposed by the Taliban.

Me estremezco al pensar lo que les espera a las mujeres y a las niñas de Afganistán. Este control

I shudder at the thought of what awaits women and girls in Afghanistan. This control

represivo sobre la mitad de la población del país no tiene parangón en el mundo actual. Es una

repressive over half of the population of the country is unparalleled in the current world. It is a

ruptura fundamental del contrato social. Es indignante y equivale a una persecución sistemática

fundamental rupture of the social contract. It is outrageous and amounts to systematic persecution.

de género. Y también pondrá en peligro el futuro del país al ahogar su desarrollo. Esto está

of gender. And it will also endanger the future of the country by stifling its development. This is

por una senda de aislamiento, dolor y penuria, dijo Volker Turk en la apertura del Consejo de

"Through a path of isolation, pain, and hardship, said Volker Turk at the opening of the Council of"

Derechos Humanos. El relator especial sobre el país, Richard Bennett, añadió que la comunidad

Human Rights. The special rapporteur on the country, Richard Bennett, added that the community

internacional debe ofrecer una respuesta proporcional a la gravedad de la situación. Hasta la fecha,

the international community must offer a response proportional to the seriousness of the situation. To date,

la respuesta colectiva se ha quedado muy corta y pidió que cualquier normalización de las

the collective response has fallen very short and requested that any standardization of the

relaciones se base en mejoras demostradas, medibles y verificadas de forma independiente

relationships are based on demonstrated, measurable, and independently verified improvements

en materia de derechos humanos.

in the field of human rights.

Y un experto designado por la ONU sobre derechos humanos en Haití inicia hoy una visita de doce

And a UN-appointed expert on human rights in Haiti begins a twelve-day visit today.

días al país, la primera que realiza este año, tras el aplazamiento del anterior debido a los

days to the country, the first one carried out this year, after the postponement of the previous one due to the

altos niveles de inseguridad. William O'Neill se reunirá en la capital, Puerto Príncipe,

high levels of insecurity. William O'Neill will meet in the capital, Port-au-Prince,

con el presidente del Consejo Presidencial de Transición, Edgar Leblanc, y con el primer

with the president of the Presidential Transition Council, Edgar Leblanc, and with the first

ministro, Gary Conil. También mantendrá conversaciones con altos funcionarios de la

Minister, Gary Conil. He will also hold talks with senior officials from the

ONU, representantes de la sociedad civil, líderes religiosos y víctimas de la violencia,

UN, representatives of civil society, religious leaders, and victims of violence,

que ha sumido al país en una grave crisis humanitaria.

that has plunged the country into a serious humanitarian crisis.

A continuación, el experto viajará a las ciudades de Lecaille y Jeremie, en el sur

Next, the expert will travel to the cities of Lecaille and Jeremie, in the south.

del país. Visitará campos de desplazados internos, varias prisiones y un orfanato.

from the country. He will visit internally displaced persons camps, several prisons, and an orphanage.

Al final de la visita, el 20 de septiembre, ofrecerá una rueda de prensa en Puerto Príncipe.

At the end of the visit, on September 20, he will hold a press conference in Port-au-Prince.

Hasta aquí las noticias más destacadas de las Naciones Unidas.

That concludes the most important news from the United Nations.

Noticias de la Ciudad

City News

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.