21 Orbesonora
Orbesonora Collective
Orbesonora
21 Orbesonora
Orbe Sonora Radio presenta
Orbe Sonora Radio presents
Música electrónica y rock independiente
Electronic music and independent rock
Hecho en México
Made in Mexico
Con Leo Cano de Orbe Sonora Collective
With Leo Cano from Orbe Sonora Collective
88.5 FM
88.5 FM
Radio Universidad San Luis
University Radio San Luis
En esta ocasión nos presentaremos
On this occasion, we will introduce ourselves.
la entrevista que hace
the interview that he/she conducts
Enrique Aguilar a Leo Cano en el programa
Enrique Aguilar to Leo Cano on the program
Divulgando y Divagando
Disseminating and Digressing
que se transmite en Radio Universidad San Luis
that is broadcasted on Radio Universidad San Luis
¿Por qué la radio?
Why radio?
Porque la radio es
Because the radio is
imaginación
imagination
Porque la radio nos sugestiona
Because radio suggests to us.
Porque la radio nos hace
Because radio makes us.
soñar
to dream
y vivir
and to live
mundos paralelos
parallel worlds
mundos irreales
unreal worlds
que tenemos enfrente y no nos damos cuenta
what we have in front of us and we don't realize it
¿Dirías que le estamos hablando
Would you say that we are talking to him/her?
a un ciego?
to a blind person?
A alguien que quiere
To someone who wants.
ver con su imaginación
see with your imagination
Hablábamos de
We were talking about
cambios de tonalidades
changes of shades
Yo te preguntaba
I was asking you.
¿Qué música te gusta?
What music do you like?
Me dicen me gustan los tonos, me gustan los cambios
They tell me I like tones, I like changes.
Quiero pensar qué son los contrastes
I want to think about what contrasts are.
¿Cómo lo puedes explicar tú?
How can you explain it?
Si vienes escuchando una música en un tono
If you come listening to music in a tone
alto y hace un cambio
stop and make a change
a un tono bajo
at a low tone
eso me llama la atención, eso me mueve
That catches my attention, that moves me.
y yo eso no me había dado cuenta hasta que una amiga
and I hadn't realized that until a friend
música me lo comentó
music told me
independientemente del género musical
regardless of the musical genre
Sin embargo me gustan mucho
However, I like them a lot.
los géneros
the genders
o la música
or the music
también que te va a proponer algo distinto
also that he is going to propose something different to you
que se escucha diferente
that sounds different
que aporta independientemente
what contributes independently
del género musical
of the musical genre
Dicen que puedes cambiar
They say you can change.
de novia
as a girlfriend
que puedes cambiar de ropa
that you can change clothes
que puedes cambiar de
what you can change from
de gustos
of tastes
de todo, de lo único que no puedes
Of everything, the only thing you cannot.
cambiar es de tu pasión, ¿cierto esto?
Changing is your passion, is this true?
Nunca lo había pensado así, Enrique
I had never thought of it that way, Enrique.
La
The
la voz que usted escucha
the voice that you hear
es de José Leonardo Cano Velásquez
It is by José Leonardo Cano Velásquez.
mejor conocido en el ambiente de la radio
better known in the radio environment
como Leonardo Cano
like Leonardo Cano
y pues tú prácticamente
and well, you practically
viste
you saw
llegaste cuando Radio Universidad de Frecuencia Moderna
you arrived when Radio Universidad de Frecuencia Moderna
estaba en pañales
I was in diapers.
Tenía un año
I was one year old.
y desde entonces hasta casi por eso estaba ligado
and since then, almost because of that, I was bound
25 años
25 years
yo no puedo vivir sin hacer radio
I can't live without doing radio.
y me dedico a la televisión
and I am dedicated to television
a la radio
to the radio
a la televisión
to the television
a la docencia también
to teaching as well
pero si estoy en un medio
but if I am in a medium
que no tiene radio
that does not have a radio
busco algo
I'm looking for something.
para hacerlo
to do it
aunque sea gratis
even if it's free
ahora por ejemplo con internet
now for example with the internet
es un poquito más fácil
it's a little easier
nunca he dejado de estar en radio tradicional
I have never stopped being in traditional radio.
pero el internet te permite
but the internet allows you
ofrecer otras opciones
offer other options
en cuanto a las formas de tus contenidos
Regarding the forms of your content.
audiovisuales por ejemplo
audiovisuals for example
Muy bien
Very good
Te voy a dejar correr una pieza
I'm going to let you run a piece.
una pieza musical
a musical piece
y cuando regresemos nos dices
And when we return, you tell us.
que te dice esta pieza a ti
What does this piece tell you?
Música
Music
Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música Música M
Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music Music
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
a esto, por influencias ¿no? había
To this, due to influences, right? There was.
modas que tienen que ver con música
trends related to music
un poco oscura como The Cure
a little dark like The Cure
por ejemplo ¿no? entonces empiezas
for example, right? so you start
a leer todo lo que tiene que ver con
to read everything that has to do with
toda esta cultura y pues me
all this culture and well me
identifique desde entonces y algo de mi
identify since then and something about myself
pues a lo mejor es como un lado oscuro
Well, maybe it's like a dark side.
¿no? me gusta el color negro, aunque no visto
I don't? I like the color black, although I don't wear it.
de negro, me gusta el color negro, me gustan
I like black, I like the color black, I like them.
estos ambientes
these environments
tranquilos
calm down
fantasmales ¿no? como de vampiros
ghostly, right? like vampires
sin decirte que me gustan las cosas
without telling you that I like things
de vampiros y eso, o sea no
about vampires and that, I mean no
me gusta el ambiente, me gusta el sonido que esté
I like the atmosphere, I like the sound that's there.
distinto ¿no? que te lleve, como lo que
Different, right? that it takes you, like what.
acabamos de escuchar. Exactamente, muy bien
We just heard. Exactly, very good.
Leonardo, tu programa se llama
Leonardo, your program is called
Orbe Sonora. Así es. Tiene
Sound Orb. That's right. It has.
yo creo que los 25 años ¿no?
I think 25 years, right?
24 ¿cuántos tiene? El programa
24 How many does he have? The program
em... empecé a hacer radio hace
Um... I started doing radio...
25 años con un programa que se llamó María
25 years with a program called María
Sabina, que fue un programa
Sabina, which was a program
de rock mexicano independiente
of independent Mexican rock
lo que hoy le llaman indie o emergente
what is now called indie or emerging
se trataba de eso
it was about that
¿no? era música electrónica mexicana
Wasn't it Mexican electronic music?
y
and
y rock independiente mexicano
and Mexican independent rock
ese programa duró unos
that program lasted about
6 años, después junto
6 years later together
con Pablo Rahim
with Pablo Rahim
que hacía un programa aquí mismo que se llamaba
that had a program right here called
Sonidos del Ghetto, un programa muy
Sounds of the Ghetto, a very program
importante para la escena nacional
important for the national scene
y una referente nacional
and a national benchmark
para la escena reguesca
for the reggae scene
se hizo aquí en San Luis Potosí
It was made here in San Luis Potosí.
aquí en Radio Universidad con Pablo
Here at Radio Universidad with Pablo.
Rahim, con él y junto con
Rahim, with him and along with
Brenda Banda que
Brenda Banda what
me apoyaba, juntos
he supported me, together
hacíamos María Sabina
we did María Sabina
le dijimos oye pues ¿por qué no le damos
We told him, hey, why don't we give him?
a ambos programas
to both programs
y hacemos algo distinto ¿no? pues
And we do something different, right? Well...
él tenía 4 años y medio o 3 años y medio
He was 4 and a half years old or 3 and a half years old.
una cosa así, el nuestro tenía
One like that, ours had.
6 años, entonces
6 years, then.
hicimos Orbe Sonora
we created Orbe Sonora
¿no? que fue un programa de radio
Wasn't it a radio program?
ese programa
that program
no sé, duró unos 4 años
I don't know, it lasted about 4 years.
una cosa así, después hicimos uno
One thing like that, then we made one.
que se llamó Trónica que era de pura música electrónica
which was called Trónica which was purely electronic music
¿Trónica o Trionica?
Trónica or Trionica?
Trónica, Trionica es una página
Trónica, Trionica is a website.
web que
web that
pues muy plural
well very plural
se parece el nombre
The name looks similar.
pero no tiene nada que ver con
but it has nothing to do with
lo que he visto por ahí en Facebook
what I have seen out there on Facebook
sí, sí, no, no, no, es este
yes, yes, no, no, no, it is this
otra cosa totalmente diferente que no
something completely different that not
tiene ninguna relación con esto, salvo
has no relation to this, except
que hacen transmisiones
that do broadcasts
en línea ¿no? pero
online, right? but
pues las transmisiones no hay tanto producción
Well, the broadcasts don't have so much production.
algo que nos gusta mucho es la producción radiofónica
something we really enjoy is radio production
entonces regresamos
then we return
hace un año
a year ago
para retomar Orbe Sonora porque Orbe Sonora se convirtió
to resume Orbe Sonora because Orbe Sonora became
en un colectivo, nos juntábamos
in a bus, we used to gather
en la casa de un servidor
at the house of a servant
a comer después del
to eat after the
programa de sonidos del gueto
ghetto sound program
y poníamos música, esa música
and we would play music, that music
diferente y dijimos oye ¿por qué
different and we said hey why
esta música no la llevamos a la
we don’t take this music to the
que hacemos en radio? ¿por qué
What do we do on the radio? Why?
no la llevamos a bares
we don't take her to bars
o a museos ¿no?
or to museums, right?
para sacarla
to take her out
de ese espacio radiofónico
of that radio space
música que tenía que ver con el mestizaje
music that had to do with miscegenation
cultural, es decir, así como
cultural, that is to say, just as
en el norte de México
in northern Mexico
en Tijuana, se da
in Tijuana, it happens
una propuesta cultural que se
a cultural proposal that is
llama Norte, que no sé si
call North, I don't know if
la ubiques, pero ellos fusionan
You locate it, but they merge.
música electrónica con música
electronic music with music
de tambora, con música
drum, with music
norteña
northern
y hacen una propuesta
and they make a proposal
por el hecho de estar en medio de la frontera, o en un lugar fronterizo, los genera esto, y no nada más la música, sino que ese movimiento empezó también con arquitectura, con literatura, con diseños de ropa textil.
The fact of being in the middle of the border, or in a border place, generates this, and not just the music, but that movement also started with architecture, literature, and textile clothing designs.
Muy bien, bueno, pues estamos llegando ya al primer bloque, vamos a cortarlo rápidamente
Very well, okay, we're already reaching the first segment, let's cut it quickly.
yo nada más, me quedan un par de minutos ¿no? ¿cuánto me viene quedando?
I'm just asking, I have a couple of minutes left, right? How much time do I have left?
bueno, yo nada más quisiera que hicieras un comentario
Well, I just wanted you to make a comment.
en relación con estos nombres, Orbe Sonora y por ejemplo los sonidos del gueto, ¿cuántos son los sonidos del gueto?
In relation to these names, Orbe Sonora and for example the sounds of the ghetto, how many are the sounds of the ghetto?
Orbe Sonora y por ejemplo los sonidos del gueto, porque para quien quiera investigar o quiera saber, dicen muchos este par de nombres
Sonorous Orb and, for example, the sounds of the ghetto, because for those who want to investigate or want to know, many say this pair of names.
Orbe Sonora tiene que ver con los sonidos del mundo
Orbe Sonora has to do with the sounds of the world.
todo ¿verdad?
everything, right?
sí, sí, porque así como, nada más para terminar la idea de hace rato, así como Norte, que en el sur de la India hay otro género musical y artísticos, en el norte de Francia, en lugares fronterizos
Yes, yes, because just as, just to finish the idea from a while ago, just as in the North, in the south of India there is another musical and artistic genre, in the north of France, in border areas.
siempre se da este mestizaje cultural, y de eso se trata el problema, y sonidos del gueto, pues el gueto es el barrio ¿no?
This cultural mixing always occurs, and that's what the problem is about, and sounds of the ghetto, because the ghetto is the neighborhood, right?
y en ese momento ese gueto
and at that moment that ghetto
hablaba
talked
de escena reggae, de escena ska, y es muy urbano también ¿no? de lo que estamos hablando
reggae scene, ska scene, and it's very urban too, right? that's what we're talking about.
pero hay una circunstancia, hay una circunstancia delimitante, hay una circunstancia un poco de prisión, hay una cuestión ahí que me brincaba mucho
But there is a circumstance, there is a limiting circumstance, there is a somewhat imprisoning circumstance, there is a matter there that really jumped out at me.
pues hay muchísimas cosas, porque por ejemplo ahorita el reggaetón que es tan mal visto, por personas que conocen a lo mejor un 10% de lo que es el reggaetón, que es el reggaetón comercial que nos satura los oídos
Well, there are a lot of things, because for example right now reggaeton is looked down upon by people who maybe know only about 10% of what reggaeton is, which is the commercial reggaeton that floods our ears.
pero eso es un movimiento cultural que también es urbano, que viene de mucho tiempo atrás ¿no?
But that is a cultural movement that is also urban, which has been around for a long time, right?
entonces
then
¿qué es el reggaetón?
What is reggaeton?
dice Pablo Rajín
says Pablo Rajín
voy a tratar de citarlo, él dice
I'm going to try to quote him, he says.
si tú no escuchas mucha música es como
If you don't listen to much music, it's like
si no quisieras aprender a leer
if you didn't want to learn to read
entonces no hay que cerrarnos a los géneros musicales
Then we should not limit ourselves to musical genres.
hay que abrirnos
We need to open ourselves up.
a las propuestas, a los sonidos
to the proposals, to the sounds
pues para crecer
well to grow
ampliar, así es
expand, that's right
nada más una cosa, lo que pasa es que el gueto
just one thing, what happens is that the ghetto
este nombre se hizo muy
this name became very
muy famoso con
very famous with
el gueto de Varsovia, con la segunda guerra mundial
the Warsaw ghetto, during World War II
era una zona delimitada de judíos
It was a designated area for Jews.
ahí en Polonia, bien interesante
there in Poland, very interesting
vamos a hacer una pausa, regresamos
Let's take a break, we'll be back.
estamos en Divagando y Divulgando
we are in Divagando and Divulgando
está con nosotros Leonardo Cano
Leonardo Cano is with us.
estáis escuchando la entrevista
you are listening to the interview
que hace Enrique Aguilar a Leo Cano
What does Enrique Aguilar do to Leo Cano?
en el programa Divulgando y Divagando
in the program Spreading and Digressing
que se transmite en Radio Universidad San Luis
that is broadcast on Radio Universidad San Luis
descarga y escucha
download and listen
Orbe Sonora en iTunes
Orbe Sonora on iTunes
Soundcloud, Mixcloud, Youtube
Soundcloud, Mixcloud, Youtube
y Facebook Live
and Facebook Live
bueno, hay muchas cosas
Well, there are many things.
que yo quisiera platicar contigo
that I would like to chat with you
bueno, primero hablemos de tu biografía
Well, first let's talk about your biography.
tú eres licenciado en Ciencias de la Comunicación
You have a degree in Communication Sciences.
así es
that's right
vienes de la Ciudad de México
You come from Mexico City.
ahí nací, pero estudié aquí en San Luis Potosí
I was born there, but I studied here in San Luis Potosí.
tengo más de la mitad de mi vida
I have more than half of my life.
viviendo en la ciudad de México
living in Mexico City
viviendo aquí
living here
¿qué piensas de la ciudad de México?
What do you think of Mexico City?
pues es caótica, fue un proyecto familiar salirnos de ahí
Well, it is chaotic; it was a family project to get out of there.
porque es un ambiente muy contaminado
because it is a very polluted environment
en las personas y en la atmósfera también
in people and in the atmosphere as well
entonces una propuesta
so a proposal
de familia de mis papás
from my parents' family
era salirnos de ahí
it was to get out of there
e irnos a vivir a un pueblito
and go live in a little town
de hecho aquí vamos a llegar a vivir a Santa María del Río
In fact, we are going to live in Santa María del Río.
y les voy a hacer un ejercicio
and I'm going to give you an exercise
interesante a las personas que nos están escuchando
interesting to the people who are listening to us
cuando les dicen la palabra
when they are told the word
México, piensa en México
Mexico, think of Mexico.
¿cómo es tu México?
What is your Mexico like?
cuando un extranjero te la pregunta
when a foreigner asks you about it
lo primero que se te viene a la cabeza es la provincia de México
The first thing that comes to mind is the state of Mexico.
no las grandes ciudades
not the big cities
porque en México aspiramos y ambicionamos a esa provincia
because in Mexico we aspire and aim for that province
es un lujo
it's a luxury
salirte de la ciudad
to leave the city
para vivir en la provincia
to live in the province
en la Ciudad de México, en una zona como Polanco
in Mexico City, in an area like Polanco
por ejemplo, en una plaza comercial
for example, in a shopping mall
el área de comida
the food area
es como si fuese un mercado
It's like it was a market.
los restaurantes
the restaurants
pueden ser muy caros
they can be very expensive
pero pueden ser
but they can be
con sillas de madera
with wooden chairs
quien vive en la Ciudad de México
who lives in Mexico City
anhela a vivir en la provincia
longs to live in the province
acabas de hacer un poema
you just made a poem
es un sueño
it's a dream
es un sueño, no pues
It's a dream, no way.
son maneras de ver el mundo Enrique
They are ways of seeing the world, Enrique.
no lo había imaginado, yo nunca lo había pensado así como tú lo estás diciendo
I hadn't imagined it, I had never thought of it the way you are saying it.
pero es una realidad
but it is a reality
si a ti te dicen cómo es México
if they tell you what Mexico is like
platícame de México, o piensa en tu México
Tell me about Mexico, or think of your Mexico.
piensas en las tradiciones
do you think about traditions
en las costumbres, de la edad que seas
in customs, regardless of your age
sí, piensa en ciudades como
Yes, think of cities like
como Querétaro, como San Luis Potosí
like Querétaro, like San Luis Potosí
tenemos esa identidad como mexicanos
We have that identity as Mexicans.
entonces nos dimos
then we realized
cuando mis papás se jubilan
when my parents retire
así vamos a dar el siguiente paso
this is how we are going to take the next step
buscamos durante toda nuestra vida
we search throughout our entire life
cuando salimos de vacaciones
when we go on vacation
era ir a algún pueblito
it was to go to some little town
para saber si ahí nos íbamos a ir a vivir
to find out if we were going to live there
y ellos iban a terminar sus días
and they were going to end their days
iban a estar en su vejez
they were going to be in their old age
tus papás todavía viven, verdad?
Your parents are still alive, right?
entonces, mi mamá tiene una casa de la cultura
So, my mom has a cultural center.
sí, sí, sí
yes, yes, yes
ella ha estado aquí en este programa
She has been here on this program.
pues de donde nos viene todo este rollo de la cultura
Well, where does all this talk about culture come from?
de los hijos, de los papás
of the children, of the parents
la casa de la cultura Frida Kahlo
the Frida Kahlo House of Culture
para que lo busquen ahí en Facebook
so that they can look for it there on Facebook
vivir en San Luis
to live in San Luis
el día de hoy
today
es sentirme de vacaciones, Enrique
It's feeling like I'm on vacation, Enrique.
decidimos que San Luis
we decided that San Luis
era el lugar más bonito del país
It was the most beautiful place in the country.
para vivir en diversos aspectos
to live in various aspects
y lo sigues pensando
and you're still thinking about it
no manches, el primer día
no way, the first day
yo aquí llegué y andaba en bicicleta
I arrived here and was riding a bicycle.
entonces, la primera noche
so, the first night
que salí de la prepa
that I graduated from high school
voy en la calle
I am on the street.
veo el cielo estrellado sin smog
I see the starry sky without smog.
sin contaminación a estrellas y me puse a llorar
without contamination to stars and I started to cry
al día de hoy
as of today
yo me emociono
I get excited.
el clima, la tranquilidad
the weather, the tranquility
tengo más de 20 años viviendo aquí en San Luis Potosí
I have been living here in San Luis Potosí for over 20 years.
26 años
26 years old
si yo camino por la calle
if I walk down the street
me siento de vacaciones
I feel like I'm on vacation.
lo disfruto
I enjoy it.
Potosinos
People from Potosí.
el que tenga ojos que vea
He who has eyes, let him see.
y el que tenga oídos que oiga
He who has ears to hear, let him hear.
yo diría
I would say.
somos muy dados luego a
we are very prone then to
denostar un poco
to speak ill of a little
así somos los mexicanos
that's how we Mexicans are
como los cangrejos dicen
how crabs say
si ves una persona morena
if you see a dark-haired person
ya la vas a hacer menos
You're going to do it less.
si ves una persona rubia o de tez blanca
if you see a blonde person or someone with fair skin
va a tener un mayor estatus
will have a higher status
en la aceptación y todo esto
in acceptance and all this
mi novia, mi novio
my girlfriend, my boyfriend
van a ser más guapos, más bonitas
they will be more handsome, more beautiful
oye
hey
y bueno ya que andamos en estas
well, since we're at it
latitudes
latitudes
entonces haber visto Roma debe de ser
then having seen Rome must be
una experiencia interesante para ti
an interesting experience for you
fíjate que me
note that I
sacó mucho de onda los comentarios
The comments threw me off a lot.
negativos que había
negatives that there were
concretamente en Facebook
specifically on Facebook
porque bueno también ocurre que todo mundo
because well it also happens that everyone
de repente es cineasta o sabe de geopolítica
Suddenly, he is a filmmaker or knows about geopolitics.
pero yo me sacaba
but I would take myself out
mucho de onda y dije
a lot of vibe and I said
porque tanta mala onda contra Roma
Why such bad vibes against Rome?
pues que tienen
well, what do they have
esto me tardo un ratito en verla
It took me a little while to see this.
es un intento finalmente
it's an attempt finally
pues yo no sabía porque hacían eso
Well, I didn't know why they did that.
ya cuando la veo me explico
By the time I see her, I'll explain myself.
que no todo mundo está acostumbrado
that not everyone is accustomed
a ver cine de autor o que a lo mejor en su vida
to see auteur cinema or perhaps in their life
habían tenido la oportunidad
they had had the opportunity
de ver cine de autor y obviamente
of watching auteur cinema and obviously
ven algo con este ritmo
See something with this rhythm.
con esta temática
with this theme
con esta
with this
estas
you are
estéticas y pues obviamente
aesthetics and well obviously
no es lo que están acostumbrados a consumir
it's not what they are used to consuming
es como Berman, Berman rompió
It's like Berman, Berman broke.
y ya se fue a los Oscar por
and now it went to the Oscars for
toda la venta que tuvo pero todo el mundo hablaba mal de Berman
all the sales he had but everyone spoke ill of Berman
y yo cuando la veo
and when I see her
digo ah pues con razón a nadie le gustó
I say, oh well, that's why nobody liked it.
pensaban que iban a ver una película de los Avengers
they thought they were going to see an Avengers movie
y si está Tim Burton actuando
and if Tim Burton is acting
entonces pues se sacaron de onda y hubo gente que se salió y se aburrió
So they got thrown off and some people left and got bored.
porque no tenemos esa cultura
because we do not have that culture
también es cierto que en San Luis no hay muchas opciones para ver cine
It is also true that there are not many options for watching movies in San Luis.
si tenemos el cine comercial
if we have commercial cinema
tenemos lo que ofrece la Cineteca Alameda
We have what the Cineteca Alameda offers.
y algunos
and some
pequeños clubs como el de la Universidad
small clubs like the one at the University
pero lamentablemente traer muestras
but unfortunately bring samples
también cuesta mucho dinero, entonces
it also costs a lot of money, so
no es muy común que tengamos
it's not very common for us to have
tantas muestras de cine, hay festivales
so many film samples, there are festivals
y esos valen mucho la pena
and those are definitely worth it
hay miles, no sé, decenas de festivales
There are thousands, I don't know, tens of festivals.
en todo el país y San Luis no es la excepción
throughout the country and San Luis is no exception
esa es la oportunidad para uno
that is the opportunity for one
poder ir a ver ese tipo de cine
being able to go see that kind of cinema
acostumbrarnos, digerirlo
to get used to it, to digest it
el cine es como los libros y como
Cinema is like books and like
la música te cambia
music changes you
para mi la literatura
for me, literature
o el cine me genera
or the cinema generates me
un cambio, me hace sentir
a change makes me feel
distinto y aprendo
different and I learn
pero estamos hablando obviamente no de
but we are obviously not talking about
cine comercial, a lo mejor ahí vas a ver los efectos
commercial cinema, maybe that's where you'll see the effects
especiales, las nuevas tecnologías
special, the new technologies
que están haciendo, las animaciones
What are they doing, the animations?
porque también es parte de
because it is also part of
pero esta otra parte del arte, esta parte
but this other part of art, this part
que te hincha la piel, como cuando te
that makes your skin swell, like when you
enfrentas a cualquier otra manifestación
you face any other manifestation
artística, la danza
artistic, the dance
la pintura y logras conectar
the painting and you manage to connect
con el autor que al final es este
with the author who in the end is this
círculo que se hace
circle that is made
el autor se expresa, tú lo interpretas
the author expresses themselves, you interpret it
sientes algo agradable o desagradable
Do you feel something pleasant or unpleasant?
y ahí se cierra el círculo
and there the circle closes
artístico y regresando a tu
artistic and returning to your
pregunta, pues Roma me
question, well Rome me
gustó mucho, te voy a decir
I liked it a lot, I'm going to tell you.
y debo confesar que
and I must confess that
si me tuve que tomar
If I had to take myself
una garañona, que no sé si lo vi
a mare, I don't know if I saw it
que esa es una bebida que se hace en Metepec en el Estado de México
That is a drink made in Metepec in the State of Mexico.
porque
because
si se me hizo un poquito pesada
It became a bit heavy for me.
al principio por esta
at first for this
igual falta
still missing
de poder estar viendo este
of being able to see this
cine, pero
movie, but
me agradó muchísimo
I liked it a lot.
la dualidad que se
the duality that is
maneja, los contrastes, el agua que al final
manages, the contrasts, the water that in the end
es la que une el cielo con
it is what connects the sky with
la tierra, que es esta dualidad
the earth, which is this duality
entre la muchacha
between the girl
doméstica y la familia
domestic and the family
la distancia, mi única
the distance, my only
decepción en Roma fue el coraje
disappointment in Rome was courage
de identificar como
to identify as
cuidaron tanto los detalles
they took such care with the details
de
of
temporalidad
temporality
de los setentas, para que de repente
from the seventies, so that suddenly
en la primera azotea se ven
on the first rooftop, you can see
antenas de televisión
television antennas
que no son de esa época, que en esa época no existían
that are not from that time, that did not exist in that time
o se saludan de beso cuando en
or they greet each other with a kiss when in
esa época no se saludaban de beso
At that time, they didn't greet each other with a kiss.
hablaban así
they spoke like this
como que con este
it's like with this
tono, cuando en esa época, eso es de los ochentas
tone, when in that time, that's from the eighties
se invirtió
was invested
tanto dinero
so much money
se cuidaron tantos detalles
so many details were taken care of
que se pelaron algunos
that some of them peeled
te refieres a antenas parabólicas
Are you referring to satellite dishes?
antenas de aire
air antennas
recuerda las antenas de aire como eran
remember how the air antennas were
eran las tres
It was three o'clock.
digamos las varillas
let's say the rods
así es, y después de esas antenas
that's right, and after those antennas
hubo unas que de esas tres
There were some of those three.
le salían como que unas alitas
they were coming out like little wings
eso no es
that is not
eso no es 1970 en México
that's not 1970 in Mexico
entonces ves ese detalle
So you see that detail?
y híjole como se les fue a ir
And wow, how they were going to leave.
se les peló
they got away
y eso me dio mucho coraje
and that made me very angry
digo
I say
lo que yo hago en televisión es
what I do on television is
el control de calidad de contenido
content quality control
entonces me la paso viendo tele para identificar
So I spend my time watching TV to identify.
lo que tiene malo
what is wrong
o lo que tiene mal hecho para que se pueda arreglar
or what has been done wrong so that it can be fixed.
entonces también digamos que
then let's also say that
tengo como que ese
I have something like that.
vicio
vice
que me permite estar viendo esos detalles
that allows me to see those details
y a lo mejor no disfrutar
and maybe not enjoy
como yo hubiera querido
as I would have liked
pero pues al final es una realidad
but in the end it is a reality
son detalles que se pasaron
those are details that were overlooked
fíjate que ahorita
"Look, right now"
tocaste el tema televisión
you touched on the topic of television
porque tu trabajas en televisión
because you work in television
mexicanal
mexicanal
tu sabes que yo estuve en televisión
You know that I was on television.
algunos 15 años
some 15 years
pero a mi me preguntan
but they ask me
porque todavía la gente te identifica
because people still identify you
de alguna manera
somehow
y televisión
and television
digo no pero es que yo soy de radio
I say no, but it's just that I come from radio.
yo no se si sea tu caso
I don't know if it's your case.
yo primero no, yo soy de radio
Not me first, I am from radio.
pues a mi me gusta mucho la radio
Well, I really like the radio.
y la televisión también
and the television too
ambos tienen un lenguaje distinto
both have a different language
la radio tiene un lenguaje auditivo
the radio has an auditory language
y la televisión es un lenguaje audiovisual
and television is an audiovisual language
Miel de colmena
Honey from the hive
particularmente cuando yo te he oído
particularly when I have heard you
trabajar en radio
working in radio
yo, digamos
I, let's say
no es estricto que te imagine
It is not strict that I imagine you.
como eres, pero tu figura
how you are, but your figure
es altamente coincidente con la
it is highly consistent with the
con la
with the
tu palabra
your word
te refieres a la figura, a lo físico
Are you referring to the figure, to the physical aspect?
me coincide, me cuadra
it fits me, it works for me
vamos, yo te oigo en radio y te veo
Come on, I hear you on the radio and I see you.
si es Leonardo Cano
if it is Leonardo Cano
no sé si me expliquen esto
I don't know if they explain this to me.
sí, perfectamente
yes, perfectly
los veíamos y ves a
we saw them and you see to
hijos, fíjate que ocurrió una vez
Children, let me tell you what happened once.
cuando yo empecé a hacer radio
when I started doing radio
en el programa de María Sabina, que era de rock mexicano
in María Sabina's program, which was about Mexican rock
era una producción en donde
it was a production where
yo por mi estado de ánimo
I, for my state of mind.
escuchaba determinada música
I was listening to certain music.
a veces más alegre, a veces más contento, estaba en la universidad
sometimes happier, sometimes more content, I was at university
y escribía
and wrote
algo en relación a esa música
something related to that music
con lo que yo estaba viviendo
with what I was experiencing
al final se hacía un cuento largo
In the end, it became a long story.
en donde se ensamblaba
where it was assembled
mis textos con la música
my texts with the music
y los ambientes que
and the environments that
iban fundiendo esos textos, efectos especiales
they were merging those texts, special effects
y era dramatizado, era algo muy de teatro
and it was dramatized, it was very much like theater
las personas me decían
people would tell me
yo te imaginaba de cabello largo y bien
I imagined you with long hair and well.
marihuana, entonces yo nunca he tenido
marijuana, so I have never had it.
el cabello largo y las drogas
long hair and drugs
no es algo a lo que yo prefiera
it's not something I would prefer
es decir, no necesitas
that is, you don't need
necesariamente un estimulante
necessarily a stimulant
para poder ser, buscar
to be able to be, to seek
la creatividad a partir de ejercicios
creativity through exercises
pero si de repente hay muchos estereotipos
but if suddenly there are many stereotypes
pero si tuviste tu época de vestirte
but you had your time of dressing up
un poco
a little
estrafalario, será la palabra
strange, that will be the word
en la prepa si era muy estrafalario
In high school, I was very eccentric.
cuando tu me conociste
when you met me
era la parte light
it was the light part
para que te des una idea
to give you an idea
y pues básicamente de que estamos hablando
And well, basically what are we talking about?
de usar guaraches, de usar
of wearing sandals, of wearing
pantalón de mezclilla, camisas de manta
denim pants, flannel shirts
pues como se visten los jóvenes
Well, how do young people dress?
yo tendría
I would have
19, 18 años
19, 18 years old
entonces pues es
so then it is
como si ahorita tu ves a un joven y a lo mejor lo puedes ver
As if right now you see a young person and maybe you can see him.
estrafalario, pero pues es la moda que trae
Outlandish, but that's the trend right now.
porque está buscando una identidad
because she is seeking an identity
porque está buscando esa libertad
because he/she is seeking that freedom
sobre este rollo la globalización
about this issue of globalization
nos ha estereotipado
it has stereotyped us
o da estereotipo a los jóvenes del mundo
or the stereotype of young people in the world
toda la vida, porque por ejemplo cuando los hippies
all my life, because for example when the hippies
se sentían independientes usaban mezclilla
they felt independent, wore denim
entonces todos eran iguales
then they were all the same
entonces al final
so in the end
todos tenemos una moda, todos
we all have a style, all of us
todos obedecemos a esa moda porque no nos podemos
We all obey that trend because we cannot
separar de ese contexto global
separate from that global context
no nos podemos separar de los medios de comunicación
we cannot separate ourselves from the media
si estamos consumiendo todo el día
if we are consuming all day
estereotipos
stereotypes
pues vamos a terminar formando parte
Well, we are going to end up being a part.
de esos estereotipos porque
of those stereotypes because
somos una sociedad
we are a society
entonces todos vamos a entrar en patrones
So we all are going to enter into patterns.
eso es muy normal
that is very normal
muy bien, vamos a hacer otro corte Leonardo
very well, let's take another cut Leonardo
una pregunta que me puedes contestar
a question that you can answer for me
con un monosílabo rápidamente
with a monosyllable quickly
¿cuál es la mejor época de la vida?
What is the best time of life?
cuando despiertas
when you wake up
hoy, entonces
today, then
es hoy ¿verdad?
It's today, right?
todos los días despiertas
every day you wake up
vamos a hacer un corte y regresamos amigos
Let's take a break and we'll be back, friends.
es Leonardo Cano de
Is Leonardo Cano from
Orbe Sonora
Sound Sphere
en Divagando y Vulgando
in Rambling and Vulgarizing
Estás escuchando Orbe Sonora
You are listening to Orbe Sonora.
Descarga y escucha Orbe Sonora
Download and listen to Orbe Sonora.
en iTunes, Soundcloud, Mixcloud
on iTunes, Soundcloud, Mixcloud
Youtube y Facebook Live
YouTube and Facebook Live
Estáis escuchando la entrevista
You are listening to the interview.
que hace Enrique Aguilar
What does Enrique Aguilar do?
a Leo Cano en el programa
to Leo Cano on the program
Divulgando y Divagando
Disseminating and Digressing
que se transmite en Radio Universidad San Luis
that is broadcast on Radio Universidad San Luis
y bueno pues vamos a seguir
Well, let's continue.
yo te quiero decir algo
I want to tell you something.
no sé a ver qué me dices tú
I don't know, let's see what you say.
fíjate que a nosotros Leonardo
notice that Leonardo to us
particularmente un servidor
particularly a server
a Efraín Ochoa
to Efraín Ochoa
que tú lo conoces
that you know him
al mío Felipe Morales
to mine Felipe Morales
nos tocó hacer radio artesanal
we had to do artisanal radio
pero así totalmente artesanal
but completely handmade
no teníamos recursos de investigación
we didn't have research resources
más que los libros, las bibliotecas
more than books, libraries
a mí yo tuve una época
I had a time.
un poco de crisis
a little bit of crisis
¿cuál fue?
Which one was it?
mala onda a lo mejor
bad vibes maybe
con una generación abajo de mí
with one generation below me
y quizá perteneces tú a ella
and perhaps you belong to her
por este asunto que ustedes tenían todo
for this matter that you all had everything
¿sí me explico?
Do I make myself clear?
pero yo todavía no tenía internet
but I still didn't have internet
pues ya había, ya estaban empezando
well, they were already starting
o había más recursos
or there were more resources
o te tocó la transición entonces
So you went through the transition then.
sí, cómo me informaba
Yes, how I was informed.
había o revistas que comprabas importadas
There were magazines that you bought imported.
o algo que se llamaba fanzines
or something that was called fanzines
que era periodismo
what journalism was
notas que se realizaban en artículos sobre rock
notes that were made in articles about rock
se les sacaban copias
they were making copies of them
y eso se distribuía
and that was distributed
era muy común el fanzine en toda esta cultura
The fanzine was very common in all this culture.
entonces pues tú consumías esos fanzines
So you used to consume those fanzines.
algunos te llegaban
some would reach you
los comprabas aquí en México
you bought them here in Mexico
otros te llegaban en España por ejemplo
others would arrive in Spain for example
o de otros lugares te llegaban
or they came from other places to you
y era como podías conocer de otras cosas que existían
and it was how you could know about other things that existed
pero tenías que investigar
but you had to investigate
siempre ha habido información
There has always been information.
a veces ha sido más difícil
sometimes it has been more difficult
a veces más fácil accesar y acceder
sometimes easier to access and enter
a ellas ¿no?
Not them, right?
hoy por ejemplo hay tanta información
Today, for example, there is so much information.
que se desperdicia
that is wasted
sí, sí es cierto
yes, yes it is true
y no se maneja correctamente
and it is not handled correctly
bueno esto de manejar correctamente
well, this about driving properly
es un tema muy extraño
It is a very strange topic.
no es así como decir
it's not like saying
es que así debe de ser
It must be that way.
¿quién lo dice?
Who says that?
tiene que ver mucho con educación
It has a lot to do with education.
y con tus asignaciones
and with your assignments
y con la cultura que nos rodea
and with the culture that surrounds us
y que vamos formando
and that we are forming
yo cuando me gusta mucho la tecnología
I really like technology.
y tuve de los primeros teléfonos inteligentes
and I had one of the first smartphones
que existían
that existed
yo quisiera que todo el mundo tuviera un teléfono así
I wish everyone had a phone like that.
porque se le va a facilitar la vida
because it will make life easier for him/her
porque son como unas navajas frisas
because they are like some frayed knives
yo actualmente por ejemplo con un teléfono
I currently, for example, have a phone.
hago radio
I do radio.
hago videos
I make videos.
hago una entrevista
I am doing an interview.
ahí mismo lo edito
I'll edit it right there.
grabo y edito desde el celular
I record and edit from my phone.
el Orbe Sonora se graba con un celular
The Orbe Sonora is recorded with a cellphone.
y se edita en un iPad
and it is edited on an iPad
y se sube en línea desde el iPad
and it can be uploaded online from the iPad
el único momento en que se rompe
the only moment it breaks
es cuando sale en una USB
it's when it comes out on a USB
y la traigo a la universidad
and I bring her to university
y se transmite por radio tradicional
and is transmitted by traditional radio
o sea entregas el producto
I mean, you deliver the product.
así es
that's right
pero a que voy
but what am I getting at
a que hoy te das cuenta
that today you realize
que no fue lo que yo creí
that it wasn't what I thought it was
sino que estos teléfonos
but these phones
son unos distractores
They are distractors.
quizá peor que la televisión
perhaps worse than television
hay personas que se espantan
There are people who get scared.
porque dicen
because they say
es que pasa
What happens is
la sociedad mexicana pasa 4 horas pegadas al celular
Mexican society spends 4 hours glued to their cell phones.
oye pues cuánto tiempo pasas viendo la tele
Hey, so how much time do you spend watching TV?
no es algo bien similar
it's not something very similar
a lo mejor
maybe
muy similar porque cambia
very similar because it changes
va cambiando
is changing
el problema es que
the problem is that
ahora tu buscas ese contenido
now you look for that content
y si no ambicionas a una calidad de vida
and if you do not aspire to a quality of life
o no sabes lo que es una buena calidad de vida
or you don't know what a good quality of life is
o no tienes esas referencias
or you don't have those references
pues vas a consumir basura peor
Well, you're going to consume worse trash.
que la que había en la televisión
than the one that was on television
de la que tanto mal hablamos
of which we spoke so much ill
requerimos de cultivarnos
we need to cultivate ourselves
aprender, estudiar
learn, study
que nunca se va a acabar
that will never end
y ambicionar
and to aspire
crea algo mejor
create something better
da el paso distinto
take the different step
si también
yes, also
muy bien
very well
bueno te fuiste a la televisión
Well, you went on television.
así es
that's right
yo te vi trabajar en la televisión
I saw you work on television.
fuiste reportero
you were a reporter
creo que estuviste a cuadro también
I think you were on camera too.
en algunas ocasiones
on some occasions
pues lo que pasa es que es como
Well, what happens is that it's like
hacía periodismo cultural en el canal 13
I was doing cultural journalism at channel 13.
muy bien pero hay aquí algo que yo quiero mencionar
Very well, but there is something I want to mention here.
ya te lo había platicado alguna vez
I had already told you about it once.
a mi me gustaba tu trabajo
I liked your work.
y no es ahorita porque estás conmigo
and it's not right now because you're with me
no gracias te lo agradezco
No thank you, I appreciate it.
pero a mi me gustó mucho aquella nota que te la he dicho
But I really liked that note that I told you about.
cuando no es un par de veces
when it's not a couple of times
cuando hubo una comida de cierto político
when there was a meal of a certain politician
potosino
Potosino
su cumpleaños y tu diste tu nota
his birthday and you gave your note
pero al momento que estabas dando la nota
but at the moment you were giving the note
estabas tomando
you were drinking
haciendo tomas de los platos sucios
taking shots of the dirty dishes
de los platos llenos de mole
of the plates full of mole
fue de un sindicato
it was from a union
hay una suerte de denuncia
there is a kind of complaint
la cultura
the culture
decía Santiago Genovese
Santiago Genovese said.
que lo que no hacen las cucarachas o los elefantes
what cockroaches or elephants do not do
eso es cultura
that is culture
quiere decir que todo lo que está bajo el paraguas del hombre
it means that everything under the umbrella of man
es la cultura
it is the culture
entonces tiene que ver con la antropología
So it has to do with anthropology.
no nada más las bellas artes
not just the fine arts
van a estar necesariamente en la cultura
they will necessarily be in the culture
sino nuestro comportamiento
but rather our behavior
estar en un viernes
to be on a Friday
y juntarse a tomar cerveza
and get together to drink beer
y una carne asada
and a grilled meat
es parte de nuestra cultura
it is part of our culture
que lo esperamos muchos
that we are waiting for him a lot
y documentarlo
and document it
entonces lo que hice en esa reunión
so what I did in that meeting
es que
it's that
la tienes presente
you have her in mind
si claro
Yes, of course.
hice una crónica
I wrote a chronicle.
de lo que estaba ocurriendo en el lugar
of what was happening in the place
en donde había
where there had been
en la mesa principal
at the main table
vajilla
dinnerware
tradicional
traditional
con cubiertos metálicos
with metal utensils
y en las demás de los invitados eran de plástico
and in the others of the guests were made of plastic
con cubiertos de plástico también
with plastic utensils too
y así iba bajando
and así was going down
dependiendo de la importancia
depending on the importance
entonces se daba esas diferencias
then those differences arose
por estatus
for status
según quienes sean los invitados
depending on who the guests are
porque era un sindicato
because it was a union
entonces se iban todos los afiliados al sindicato
then all the union members were leaving
y esa era una realidad
and that was a reality
y a la gente igual no le importaba
and people didn't care either
que le tocaron un cubierto de plástico
that they were given a plastic fork
con el que además se le iba a romper
with which it was also going to break
a la hora de cortar el plástico
when it's time to cut the plastic
porque iba a tener pollo con mole
because I was going to have chicken with mole
entonces
then
platicamos un poco de esto
let's talk a little about this
y también de una crítica social
and also of a social critique
entonces eso me hizo
then that made me
que las personas
that people
voltearan a ver
they will turn to look
lo cual agradezco mucho
which I greatly appreciate
yo siempre he creído que
I have always believed that.
en la vida te tienes que divertir
In life, you have to have fun.
y tu trabajo tiene que ser divertido
and your work has to be fun
entonces obviamente tienes que cuidar
so obviously you have to take care
la calidad
the quality
y muchas formas
and many ways
y yo me divertía
and I would have fun
o me divierto a la fecha
Either I have fun or I don't.
cada que hago un trabajo
whenever I do a job
algún trabajo
any job
y como soy muy juguetón de repente
and since I'm very playful all of a sudden
pues ese juego
well that game
busco imprimirlo en la medida de lo posible
I seek to print it as much as possible.
en la chamba que esté haciendo
in the job I am doing
¿Estáis escuchando la entrevista
Are you listening to the interview?
que hace Enrique Aguilar a Leo Cano
What does Enrique Aguilar do to Leo Cano?
en el programa Divulgando y Divagando
in the program Disseminating and Digressing
que se transmite en Radio Universidad San Luis?
What is broadcast on Radio Universidad San Luis?
Oye entonces
Hey then
lo que yo digo de repente es cierto
What I say suddenly is true.
a mis alumnos
to my students
porque tú también eres maestro
because you are also a teacher
esto lo platicaremos en un momento
We'll talk about this in a moment.
yo siempre les digo
I always tell them.
a lo mejor yo soy más niño que ustedes
Maybe I am more of a child than you.
puede ser
it could be
fíjate que
notice that
esa presencia sigue ahí
that presence is still there
cuando joven
when young
a los 18 años
at 18 years old
me decían
they told me
es que te comportas como un niño
You behave like a child.
decía pues es que
he said, well it is that
no te estereotipes
don't stereotype yourself
es que
it's that
tienes que ser libre
you have to be free
obviamente hoy puedes ser un niño
obviously today you can be a child
pero
but
sabes las formas
do you know the shapes
hay cosas que van a ser adecuadas
There are things that will be appropriate.
e inadecuadas
and inadequate
comentarios que no van
inappropriate comments
en determinado lugar
in a certain place
bromas fuera del lugar también
off-color jokes too
pero no por eso
but not for that reason
te vas a dejar de sorprender
You're going to stop being surprised.
yo soy una persona
I am a person.
que he cultivado mucho
that I have cultivated a lot
la sorpresa en mí mismo
the surprise in myself
todos los días
every day
voy a ver algo que me sorprende
I am going to see something that surprises me.
y me emociona
and it excites me
y a lo mejor hasta puedo estar brincando
and maybe I can even be jumping
o bailando
or dancing
pero de verdad lo estoy sintiendo
but I really am feeling it
porque nunca
because never
porque decidí
because I decided
que no debería de dejar de ser niño
that I shouldn't stop being a child
en muchos aspectos
in many ways
que me iban a permitir
that they were going to allow me
mi libertad como persona
my freedom as a person
como apreciar
how to appreciate
que vivo en un San Luis Potosí
I live in San Luis Potosí.
donde me siento de vacaciones
where I sit on vacation
después de ver a mi padre
after seeing my father
de 26 años
26 years old
por ejemplo
for example
a la gente que te aborda
to the people who approach you
en la calle
in the street
siempre le contestas
you always respond to him/her
la saludo
I greet you.
aunque no me saluden
even if they don't greet me
y hay veces
and there are times
personas de aquí
people from here
de San Luis me dicen
They tell me from San Luis.
oye ¿por qué saludas
Hey, why do you greet?
si no te están saludando?
What if they are not greeting you?
pues porque yo soy educado
Well, because I am polite.
y bueno
and well
no
no
si es mala educación
if it is bad manners
esto del potosinazo
this of the potosinazo
que le llaman
that they call him/her
tiene mucho que ver
it has a lot to do with
con un tema
with a theme
de este
of this
¿cómo se llama?
What is your name?
se me fue el nombre
I forgot the name.
de ingeniería social
of social engineering
hay científicos sociales
there are social scientists
como Jesús Galindo
like Jesús Galindo
que asegura
that assures
que parte de este comportamiento
what part of this behavior
de potosino
from Potosí
tiene que ver con las minas
it has to do with the mines
porque San Luis
why San Luis
es un lugar minero
it's a mining place
y alguien más
and someone else
algunos de los investigadores
some of the researchers
también me lo han asegurado
they have also assured me of it
el hecho de estar
the fact of being
un poco ocultos
a little hidden
el no saludar
not greeting
si es mal educado
if he is ill-mannered
pero porque tienes encima
but why do you have it on you
toda una tradición
a whole tradition
un bagaje
a baggage
histórico
historic
sí
yes
histórica
historical
de agacharse
to bend down
de estar oculto
of being hidden
y eso es lo que me ha ayudado
and that is what has helped me
yo recuerdo
I remember
a mis vecinas
to my neighbors
las mamás
the moms
que salían a Barrier
that went out to Barrier
y yo salía
and I was going out
y agachaba en la cabeza
and bowed his head
cuando yo salía
when I was going out
para no saludar
to not greet
y yo me sacaba
and I would take myself out
de onda
of wave
a la fecha
as of today
sigo saludando
I keep greeting.
y se siente bonito
and it feels nice
porque la gente
because the people
te identifica
it identifies you
y dicen
and they say
es el que saluda
it is the one who greets
y siempre te saluda
and always greets you
es que fíjate
It's just that, you see.
que resulta que
it turns out that
por este rollo
for this reason
cuando hablamos de minería
when we talk about mining
en México
in Mexico
estamos tocando
we are playing
fibras muy sensibles
very sensitive fibers
y resulta que
and it turns out that
aquí estuvieron
here they were
en una ciudad virreinal
in a viceroyal city
como otras
like others
del centro de la república
from the center of the republic
y los autóctonos
and the indigenous people
no podían ver
they couldn't see
a la cara
to the face
a los españoles
to the Spaniards
una
one
y entonces hay otra
and then there is another
en la forma del lenguaje
in the form of language
aquello de que
that of which
pase
pass
porque tenemos que decir
because we have to say
esta es tu pobre casa
this is your poor house
o el decir
or the saying
mande usted
go ahead
porque tenemos que decir
because we have to say
mande usted
you may proceed
quizá ahorita
maybe right now
que me están oyendo
that they are hearing me
a lo mejor me van a
maybe they are going to
aventar de jitomatazos
to throw tomatoes
depende del caso
it depends on the case
pero eso es muy cierto
but that is very true
estas cosas
these things
y quizá
and perhaps
simplemente
simply
dirigirnos
to address us
de alguna manera
somehow
y se acabó
and that's it
y levantar siempre
and always lift
la cabeza
the head
de los lugares
of the places
que más se tardó
what took longer
en someter
in subjecting
durante el virreinato
during the viceroyalty
obviamente fue San Luis Potosí
Obviously, it was San Luis Potosí.
y de ahí nos viene
and that's where it comes from
ese resquemor
that resentment
todas estas cosas
all these things
que nos distinguen
that distinguish us
de repente
suddenly
que ya no es tanto
that it's no longer so much
creo que ya no es tanto
I don't think it's that much anymore.
es que hay mucha migración
It's just that there is a lot of migration.
hay mucha migración
There is a lot of migration.
nacional e internacional
national and international
por la zona industrial
through the industrial area
por la geografía
due to geography
de San Luis Potosí
from San Luis Potosí
y mira
and look
quiera sonó
I want it to sound.
la migración
the migration
pues como todo
well, like everything
se da la migración
migration occurs
se dan
they give
cambios
changes
conoces personas
Do you know people?
de aquí
from here
así como
just as
la ciudad de México
Mexico City
es una ciudad
it is a city
de migración
of migration
y tiene sus
and has its
consecuencias
consequences
todo su matiz
all its nuance
tan plural
so plural
aquí en
here in
San Luis Potosí
San Luis Potosí
pues también
well also
se da esta migración
this migration occurs
de esto vamos a hablar
We are going to talk about this.
en un momento
in a moment
vamos a hacer
let's do
un pequeño corte
a small cut
y regresamos
and we return
ya al último bloque
already at the last block
de Divagando y Divulgando
of Rambling and Disseminating
Leonardo Cano
Leonardo Cano
de Orgo Sonora
from Orgo Sonora
en Radio Universidad
at Radio University
Sonora
Loud
Descarga y escucha
Download and listen
Orbe Sonora
Sound Sphere
en iTunes
on iTunes
SoundCloud
SoundCloud
Mixcloud
Mixcloud
YouTube
YouTube
y Facebook Live
and Facebook Live
Estáis escuchando
You are listening.
la entrevista
the interview
que hace Enrique Aguilar
What does Enrique Aguilar do?
a Leo Cano
to Leo Cano
en el programa
in the program
Divulgando y Divagando
Disclosing and Digressing
que se transmite
that is transmitted
en Radio Universidad
on Radio University
San Luis
Saint Louis
Bueno pues regresamos
Well then, we're back.
aquí a Divagando y Divulgando
Here to Digressing and Disseminating.
ya al último bloque
already at the last block
con José Leonardo
with José Leonardo
Cano Velásquez
Cano Velásquez
nosotros
we
los que hacemos radio
those of us who do radio
es increíble
it's incredible
que luego no sabemos
that later we don’t know
quién nos está oyendo
who is listening to us
y aquí el clasismo
and here is classism
pierde totalmente
loses totally
vigencia
validity
debemos ser
we must be
únicos
unique
así es
that's right
cuando hablamos
when we talk
claro
of course
oye Leonardo
Hey Leonardo
tú eres creyente
you are a believer
mi contacto con la religión
my contact with religion
empezó con mi abuelita
It started with my grandmother.
bueno
good
con la familia
with the family
y luego mi abuelita
and then my grandmother
porque la llevaba a misa
because he took her to mass
a mí me aburría mucho
I was very bored.
y luego
and then
pero pues yo tenía que llevar
but I had to take
a mi abuelita
to my grandmother
mi abuelita es la mujer
my grandmother is the woman
que más he amado en mi vida
that I have loved the most in my life
bueno
good
y es un rayado eso
and that's a scratch
pero es tu gran personaje
but it's your great character
tu abuelita
your grandmother
sí
yes
sí sí sí
yes yes yes
porque es
because it is
quien me consente de mí
who consents to me
y la mamá
and the mom
igual es un poco más regañosa
she is still a bit more nagging
quiere diferente
wants different
pero mi abuelita
but my grandmother
no dejo de amarla
I don't stop loving her.
entonces
then
era mi relación
It was my relationship.
ir a misa con ella
go to mass with her
cuando mi abuelita fallece
when my grandmother passes away
pues yo dejo de ir a misa
Well, I stop going to mass.
tuve algunos años
I had some years.
que anduve
that I walked
con una novia
with a girlfriend
que era muy religiosa
that she was very religious
y todos los domingos
and every Sunday
íbamos a misa
we were going to mass
desde mi abuelita
from my little grandmother
yo aprendía
I was learning.
a que si estaba
wasn't it?
en un recinto
in an enclosure
donde las personas
where the people
no se concentraban
they were not concentrating
no se entregan
they are not delivered
porque yo decía
because I said
esto es para entregarse
this is to be submitted
sí claro
yes, of course
entonces digo
then I say
yo me voy a entregar
I am going to surrender.
en mi ignorancia
in my ignorance
o mi falta de conocimiento
or my lack of knowledge
y de
and of
es decir
that is to say
como yo no estoy
as I am not
estudié teología
I studied theology.
yo no podía afirmar
I could not affirm.
la existencia o no de Dios
the existence or non-existence of God
pero sabía que era un lugar
but I knew it was a place
que me daba paz
that gave me peace
y que iba a estar conmigo mismo
and that I was going to be with myself
y que si estaba conmigo mismo
and whether I was with myself
era
era
una entrega
a delivery
muy similar
very similar
a la de estar con Dios
to being with God
y entonces
and then
si había un rezo
if there was a prayer
era una entrega espiritual
it was a spiritual delivery
hacia mí
towards me
un padre nuestro
a Our Father
lo que fuera
whatever it was
y aprendí eso
and I learned that
entonces
then
con esta novia religiosa
with this religious girlfriend
que estuve
that I was
en los últimos años
in recent years
de mi vida
of my life
pues
well
ella era de ir a misa
She used to go to mass.
ir a misa
go to mass
pues yo por llevarla
Well, I'll take her.
pero ya estando ahí
but once there
yo me concentraba
I was concentrating.
y llevaba el acto de fe
and he carried out the act of faith
hacia mí mismo
towards myself
yo no te podría decir
I couldn't tell you.
porque no me lo he explicado
because I haven't explained it to myself
si es en Dios
if it is in God
o es en mí mismo
or is it in myself
yo no creo
I don't believe.
en las
in the
¿cómo se llaman?
What are they called?
las
the
en la
in the
iglesia como institución
church as an institution
yo no creo
I don't believe.
en ninguna religión
in no religion
pero si creo
but I do believe
en
in
en interpretar la Biblia
in interpreting the Bible
en la paz contigo
in peace with you
yo no sé si hay alguien más
I don't know if there is anyone else.
la misma edad
the same age
en la medida que uno se va haciendo grande
As one grows older
va creyendo más en Dios
he is believing more in God
necesitas más la imagen
you need the image more
si
yes
a veces uno es más rebelde
Sometimes one is more rebellious.
cuando es más joven
when he/she is younger
no que yo lo sea
not that I am
pero pues
but well
parte de mi cultura rebelde
part of my rebellious culture
que me lleva
that takes me
a buscar cosas distintas
to look for different things
me hace pensar así
It makes me think that way.
pero yo puedo tener
but I can have
un encuentro espiritual
a spiritual encounter
muy
very
pues como muy sagrado
well, like very sacred
si voy a misa
I am going to Mass.
o sea no voy a
I mean I'm not going to
no voy a otra cosa más
I'm not going to anything else.
que a concentrarme
that I need to concentrate
a rezar
to pray
a estar
to be
estar en meditación
to be in meditation
a eso voy
I'm getting to that.
finalmente es parte
finally it is part
de tu forma
in your way
claro
clear
oye y bueno
Hey, so well.
estás en un canal
you are in a channel
mi canal
my channel
que es un canal de inmigración
What is an immigration channel?
y
and
y bueno
and well
tenemos un fenómeno
we have a phenomenon
viviendo en el país
living in the country
si
yes
hay más michoacanos
there are more Michoacans
viviendo en Estados Unidos
living in the United States
que en México
that in Mexico
que en Michoacán
that in Michoacán
mexicanal
Mexicanal
somos un canal de televisión
we are a television channel
que transmitimos a
that we transmit to
Estados Unidos
United States
y sur de Canadá
and south of Canada
y estamos en San Luis Potosí
and we are in San Luis Potosí
entonces vamos dirigidos
So we are headed.
a los mexicanos
to the Mexicans
pues que
well then
que viven allá
that live there
personas
people
imagínate yo siempre
imagine me always
cuando hablo de mexicanal
When I talk about Mexicanal
les digo
I tell them.
imagínense que
imagine that
hay un
there is a
un joven
a young man
que se fue con
that left with
una pareja joven
a young couple
que se fue con
that left with
una pareja joven
a young couple
que se fue con
that left with
una pareja joven
a young couple
esos niños en brazos
those children in arms
ya tuvieron hijos
They already had children.
ese joven
that young man
ya es abuelo
He is already a grandfather.
y a esos nietos
and to those grandchildren
les hablan
they speak to them
de una cosa
of one thing
como Disneylandia
like Disneyland
tan maravillosa
so wonderful
que se llama
what is it called
Santa María del Río
Saint Mary of the River
es el lugar
it's the place
más bonito del mundo
most beautiful in the world
y se llama
and it is called
Santa María del Río
Saint Mary of the River
o se llama
or is called
Jungapeo en Michoacán
Jungapeo in Michoacán
en mexicanal
in Mexicali
les llevamos
we take them
como esos Disneylandias
like those Disneylandias
que es México
What is Mexico?
a nuestros paisanos
to our countrymen
que no pueden regresar
that they cannot return
o que
what
o que viven allá
or those who live there
pero si aquí
but if here
por ejemplo
for example
podemos hablar
we can talk
de un chile relleno
of a stuffed chili pepper
de tortillas
of tortillas
de tortillas calientes
of hot tortillas
imagínate
imagine
con unos chiles en hogar
with some peppers at home
de unos chiles en hogar
about some chiles at home
y se nos antoja
and it tempts us
yo ya estoy salivando
I'm already drooling.
imagínate
imagine
a nuestra gente
to our people
que está allá
what is over there
sin poder pisar
without being able to step
tierra
earth
quién sabe
who knows
si algún día
if someday
lo harán o no
Will they do it or not?
pero esa nostalgia
but that nostalgia
es tan grande
it's so big
hay más nacionalismo
there is more nationalism
con nuestros paisanos
with our countrymen
que con nosotros mismos
that with ourselves
entonces
then
para ellos
for them
vamos
let's go
trabajamos
we work
todos los días
every day
yo pienso
I think
en mis padres
in my parents
en mis paisanos
in my countrymen
en mi gente
in my people
que está allá
what is over there
que no los conozca
that I don't know them
aunque no me haya tocado
even if it hasn’t happened to me
de cerca
up close
porque al yo ser
because I am
de la Ciudad de México
from Mexico City
no me toca
It's not my turn.
el fenómeno migratorio
the migratory phenomenon
como en el caso
as in the case
de San Luis
from San Luis
que se da cuando
that occurs when
hacen las vías del tren
they make the train tracks
en el norte
in the north
y muchos se quedan de ella
and many are left with her
así que es el fenómeno
so it is the phenomenon
migratorio
migratory
con gente de San Luis
with people from San Luis
con personas
with people
de Aguascalientes
from Aguascalientes
por ejemplo
for example
y de eso se trata
And that's what it's all about.
mexicanal
Mexicanal
de llevar
to carry
los cantares
the songs
las costumbres
the customs
de su México
from your Mexico
y los mexicanos
and the Mexicans
tenemos una cosa
we have one thing
que donde vamos
Where are we going?
no perdemos
we don't lose
nuestra identidad
our identity
por eso lo te decía
That's why I was telling you.
hace un rato
a little while ago
del pueblo
of the town
en que piensas
What are you thinking about?
si hablamos de México
if we are talking about Mexico
en que piensas
What are you thinking about?
como es mi México
how is my Mexico
si yo nada más
if it's just me
te digo
I tell you.
a ustedes
to you all
la escuchas
do you hear her?
como es tu México
What is your Mexico like?
no vas a pensar
you are not going to think
en una urbanidad
in an urbanity
necesariamente
necessarily
sino en esa provincia
but in that province
de la que platicamos
that we talked about
hace un momento
a moment ago
esa es nuestra identidad
that is our identity
nacimos en el
we were born in the
país más maravilloso
most wonderful country
del mundo
of the world
es hermoso
it's beautiful
lástima que no se explota
It's a pity that it is not exploited.
como debiera
as it should
tenemos dos mares
we have two seas
en donde se
where it is
11 mil kilómetros
11 thousand kilometers
litorales
coastlines
así es
that's right
en donde
where
esos puertos
those ports
pues es una apertura
well, it is an opening
comercial
commercial
que no
that not
creo que le explota
I think it explodes on him.
más el narcotráfico
more drug trafficking
y el crimen organizado
and organized crime
que
that
entonces en mexicanal
so in Mexicali
que haces
What are you doing?
Leonardo
Leonardo
te vas a
you are going to
andas buscando
you're looking for
lo que a la gente
what to people
le sirva
serve him/her
o estás haciendo
or you're doing
trabajamos con la
we work with the
red de difusoras
network of broadcasters
y transmisoras
and transmitters
culturales
cultural
se les compra
they are bought
programación a ellos
programming to them
programación que
programming that
consideramos
we consider
que ellos pueden
that they can
que pueden
that they can
ser del gusto
to be of taste
de nuestros
of our
televidentes
viewers
y así lo nutrimos
and that's how we nourish it
también hacemos
we also do
cosas propias
personal belongings
hay un reality show
There is a reality show.
en el canal de streaming
on the streaming channel
del rayo de plata
of the silver lightning
por ejemplo
for example
del mar de china
from the South China Sea
generación
generation
hacemos cosas así
we do things like that
para vender
to sell
las otras
the others
lo que está ahorita
what is currently happening
así es
that's right
oye Leonardo
Hey Leonardo
donde lo podemos ver
Where can we see it?
en Estados Unidos
in the United States
o sea aquí no tenemos
I mean, we don't have here.
forma de ver
way of seeing
solo facebook
only facebook
hay una aplicación
there is an app
que se llama
that is called
MX Can
MX Can
donde de repente
where suddenly
hay unos contenidos
there are some contents
es para Android
It's for Android.
y IOS
and iOS
MX Can
MX Can
Leonardo Cano
Leonardo Cano
yo agradezco mucho
I am very grateful.
que hayas venido
that you have come
aquí a ir
here to go
hablando
talking
como que nos queda
how does it suit us
con muchas cosas
with many things
que pudiéramos
that we could
ir platicando
to chat while walking
creo que podamos
I think we can.
emplazarnos
to summon us
más adelante
later on
para volver a platicar
to chat again
y pues
and well
te felicito
I congratulate you.
y nada más
and nothing more
la última pregunta
the last question
antes de que nos expliques
before you explain to us
vamos a escuchar
let's listen
este tránsito
this transit
que has tenido
what you have had
por los medios
through the means
de comunicación
of communication
te ha hecho
it has made you
te ha dado
has given you
para ser feliz
to be happy
claro
of course
yo decidí
I decided.
estar en los medios
to be in the media
porque
because
no me gustaba
I didn't like it.
como se vivía
how it was lived
y como pensaba
and as I thought
mucha de la sociedad
much of society
en México
in Mexico
que de repente
that suddenly
se cegaba
was going blind
y dije bueno
and I said well
que tengo que hacer
What do I have to do?
comprometerme
to commit myself
y ofrecerles algo
and offer them something
por eso estudié
That's why I studied.
ciencias de la comunicación
communication sciences
para ofrecer
to offer
no para ti
not for you
claro no
of course not
porque
because
te debes
you must
al radioescucha
to the listener
al televidente
to the viewer
y vas a ofrecerles algo
And you are going to offer them something.
vas a chambear
Are you going to work?
todos los días
every day
para darles lo mejor
to give them the best
de ti
of you
correcto
correct
dinos que vamos a escuchar
tell us what we are going to listen to
con sumo respeto
with utmost respect
es una banda de punk
it's a punk band
española
Spanish
muy agresiva
very aggressive
para que se preparen
so that they get ready
a lo que viene
to what comes next
y eso tiene que ver
and that has to do with
con parte de un soundtrack
with part of a soundtrack
que estoy viviendo
that I am living
porque pues
because then
la novia religiosa
the religious girlfriend
se acabó
it's over
¡oh!
Oh!
vámonos
let's go
y de a poquito
and little by little
está calientito
it's warm
pues escuchen la rola
well, listen to the song
bueno ok
well okay
yo le agradezco mucho
I thank him/her very much.
su
his/her/their
que nos escuche
that he/she hears us
y lo esperamos
and we are waiting for it
el próximo jueves
next Thursday
a las dos de la tarde
at two in the afternoon
con la vieja
with the old woman
y maravillosa costumbre
and wonderful custom
de escuchar la radio
to listen to the radio
gracias Leonardo
Thank you, Leonardo.
gracias Jonathan
thank you Jonathan
nos quedamos
we stayed
con este tema
with this topic
que nos ofreció
that offered us
Leonardo Cano
Leonardo Cano
y esperando que otra vez
and hoping that once again
vuelvo a vivir
I live again.
es un castigo
It is a punishment.
escribir una canción
write a song
a ver que digo
let's see what I say
que no estoy ni bien sin ti
I'm not even well without you.
ni bien contigo
better with you
que los sueños se me fueron
that my dreams have left me
y a dormir
and go to sleep
y igual
and the same
exactamente igual
exactly the same
son todos los momentos
they are all the moments
muy mal
very bad
lo vuelvo a hacer
I do it again.
muy mal
very bad
prometo que lo siento
I promise I am sorry.
es como siempre
It's like always.
la tristeza ha llegado ya
Sadness has already arrived.
yo le digo que entre
I tell him to come in.
que me venga a contagiar
that it comes to infect me
de su mala suerte
of his bad luck
yo me caigo
I fall.
y no me intento levantar
and I don't try to get up
muerto de celos
dead with jealousy
la peor enfermedad
the worst disease
siendo sincero
being honest
una cura de humildad
a dose of humility
en un cenicero
in an ashtray
un remedio que nunca debe llegar
a remedy that must never arrive
callar
to be silent
cansado de callar
tired of being silent
en el mejor instante
at the best moment
saltar
jump
conseguir es saltar
to achieve is to jump
y ponerme delante
and put myself in front
la ruta
the route
ni mi ghost
not even my ghost
para el gran
for the great
oks
oks
m Thrit
m Thrit
m m m m m m m..
m m m m m m m..
m m m m m m m mm
m m m m m m m mm
m m m m m m m m mm
m m m m m m m m mm
no quiere
doesn't want
y ya
and that's it
p 씨
p 씨
Son las semanas
It's the weeks.
Sin ninguna novedad
No news.
Y con muy pocas ganas
And with very little desire.
Nada más que reventar
Nothing but to burst.
Y con un par de alas
And with a pair of wings.
Las que agobian
The ones that overwhelm.
Mis ansias de caminar
My desire to walk
Todo con todo
Everything with everything
Primavera y tempestad
Spring and storm
Luchando en el lodo
Fighting in the mud
Una mezcla de maldad
A mix of evil
Y de buenos modos
And in a good manner.
Un recuerdo que nunca
A memory that never
Quiero olvidar
I want to forget.
Sentir
To feel
Volviéndolo a sentir
Feeling it again
Ya todo es diferente
Everything is different now.
De ti
About you
Y que quiero decir
And what I want to say.
Que a mi nunca me mienten
That they never lie to me.
Hoy se alarga la madrugada
Today the dawn is stretching out.
Hoy mi cama parece nada
Today my bed seems like nothing.
Hoy los ojos no se me cierran
Today my eyes won't close.
Y aun así no veo nada
And yet I see nothing.
Hoy se alarga la madrugada
Today the dawn is prolonged.
Hoy mi cama parece nada
Today my bed looks like nothing.
Hoy los ojos no se me cierran
Today my eyes won't close.
Y aun así no veo nada
And yet I see nothing.
Hoy los ojos no se me cierran
Today my eyes won't close.
Y aun así no veo nada
And still I see nothing.
Hoy se alarga la madrugada
Today the dawn is prolonged.
Durante esta emisión estuvimos escuchando la entrevista que hace Enrique Aguilar a Leo Cano en el programa Divulgando y Divagando
During this broadcast, we were listening to the interview that Enrique Aguilar conducts with Leo Cano on the program Divulgando y Divagando.
Que se transmite en Radio Universidad San Luis
What is broadcast on Radio Universidad San Luis?
Orbe Sonora es una producción de Leo Cano para Radio Universidad San Luis
Orbe Sonora is a production by Leo Cano for Radio Universidad San Luis.
Descarga y escucha este podcast en iTunes, Soundcloud y Mixcloud
Download and listen to this podcast on iTunes, Soundcloud, and Mixcloud.
Buscando Orbe Sonora
Searching for Sonorous Sphere
Licenciamiento Creative Commons
Creative Commons licensing
Atribución sin derivadas 2.5 México
Attribution Non-Derivative 2.5 Mexico
Algunos derechos reservados
Some rights reserved.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.