Napstingcast: Episodio 5

Napsting.com

Videojuegos – Napsting.com

Napstingcast: Episodio 5

Videojuegos – Napsting.com

¿Qué tal? Bienvenidos al Napstingcast de la página napsting.com y nos presentamos, ¿no?

How's it going? Welcome to the Napstingcast of the page napsting.com, and let's introduce ourselves, shall we?

Sí, ya, ahora te puedo presentar de nuevo el post. Por cierto, no te equivocaste.

Yes, okay, now I can present the post to you again. By the way, you weren't wrong.

Pues sí, yo soy Juan Luis. Yo soy Carlos.

Well, yes, I am Juan Luis. I am Carlos.

Y pues con la novedad de que ahorita está el E3 en todo su esplendor,

And well, with the news that E3 is currently in full swing,

que estuvimos checando la conferencia de Microsoft, de todo lo que estuvo diciendo del Natal,

that we were checking out the Microsoft conference, everything they were saying about Natal,

que ahora ya es conocido como Kinect.

which is now known as Kinect.

Te digo que a mí como que no me convenció del nombre, como que bueno, para publicidad como que no.

I tell you that the name didn't really convince me, it just doesn't seem good for advertising.

Fíjate que yo lo hubiera dejado como Natal. Ese nombre como que sí, se escuchaba más llamativo que Kinect.

I would have left it as Natal. That name sounded more appealing than Kinect.

Pero fíjate que, bueno, los videos que se han mostrado durante la conferencia, se ve interesante la propuesta de Kinect, ¿no?

But notice that, well, the videos that have been shown during the conference, the Kinect proposal looks interesting, right?

Los juegos que tiene, que presentaron.

The games he has that were presented.

Se ven muy buenos, de hecho, podemos hablar de uno, presentaron como cuatro o cinco.

They look very good, in fact, we can talk about one, they presented like four or five.

Uno que es, bueno, uno se puede decir que es como para niños, el Kinect Animals.

One that is, well, one could say it's kind of for kids, the Kinect Animals.

Sí, está chistosillo, ¿no?

Yes, it's kinda funny, right?

Es de interesante, ¿no? Presentaron una niña donde manda a llamar a un cachorro, digamos, un pigre.

It's interesting, isn't it? They showed a girl who calls a puppy, let's say, a piglet.

Y fíjate, se me hizo muy parecido a lo que presentó Peter Morinux hace, bueno, el año pasado.

And look, it reminded me a lot of what Peter Morinux presented, well, last year.

¿Te acuerdas que presentó a Milo? Que era un niño también que interactuabas con él.

Do you remember that he introduced Milo? He was a boy too with whom you interacted.

Ah, ya.

Oh, I see.

Es prácticamente lo mismo, nada más que aquí.

It's practically the same, just here.

Interactuar con Milo, interactuabas con animales.

Interacting with Milo, you interacted with animals.

Con animales.

With animals.

Y habían dicho que iban a ser varios, por ejemplo, el Demo era un tigre, pero bueno, en el fondo de la pantalla sí se veían que serían varios tipos de animales.

And they had said that there would be several, for example, the Demo was a tiger, but well, at the bottom of the screen, you could see that there would be several types of animals.

Varios animales.

Several animals.

Interactuables.

Interactable.

Sí, sí.

Yes, yes.

¿Y qué otro presentaron?

And what else did they present?

Presentaron Kinect Sports.

They presented Kinect Sports.

Kinect Sports, que también está...

Kinect Sports, which is also...

Son interesantes y son como...

They are interesting and they are like...

Bueno, juego, por ejemplo, el de...

Well, I play, for example, the one of...

Viene de Boliche.

He comes from Boliche.

Viene de fútbol, bueno, soccer.

He comes from soccer.

¿Y qué otro venía?

And which other one was coming?

Venía box.

I was coming in a box.

Box.

Box.

Venía...

I was coming...

De ping pong.

Of ping pong.

Volleyball.

Volleyball.

Yo, volleyball.

Me, volleyball.

Y está interesante, es que aquí lo interesante de Kinect es que ya no necesitas ningún control para jugar.

And it's interesting because here the interesting thing about Kinect is that you no longer need any controller to play.

Y bueno, los avatares también son más llamativos que...

Well, the avatars are also more eye-catching than...

Los avatares del Xbox 360 son más llamativos que los Mii's del Wii.

The avatars of the Xbox 360 are more eye-catching than the Mii's of the Wii.

Del Wii.

From the Wii.

Eso también como que le da un plus al...

That also gives a plus to the...

Al...

To...

A Natal.

To Natal.

Bueno, a Kinect.

Well, to a Kinect.

Kinect.

Kinect.

¿Qué otro?

What other?

También Kinect Adventures.

Also Kinect Adventures.

Kinect Adventures.

Kinect Adventures.

Que aquí también todo se basa en los movimientos corporales.

That here everything is also based on body movements.

También lo interesante es cómo...

Also interesting is how...

Capta los movimientos Kinect.

It captures Kinect movements.

Sí se ven...

Yes, they do appear...

Es muy preciso, digamos.

It is very precise, let's say.

Sobre todo porque habían anunciado que tenía cuarenta y tantos puntos de detección el...

Especially because they had announced that it had forty-something detection points...

Este, Kinect.

This, Kinect.

No sé si tú...

I don't know if you...

¿Tú qué tenías el Wii?

What did you have, the Wii?

Por ejemplo, cuando mueves las piernas o eso, ¿también registra o nada más el movimiento de los brazos?

For example, when you move your legs or that, does it also register or just the movement of the arms?

No, es el movimiento de los brazos con el control.

No, it's the movement of the arms with the control.

Y esta es la diferencia con Kinect que, por ejemplo, te detecta cuando saltas, te detecta cuando levantas una pierna.

And this is the difference with Kinect which, for example, detects when you jump and detects when you lift a leg.

No sé, sí está bastante interesante la propuesta de Microsoft.

I don’t know, the Microsoft proposal is quite interesting.

Ahora, lo único curioso es el precio.

Now, the only curious thing is the price.

Aún no lo ha dicho Microsoft, es un rumor, pero está en 189 dólares.

Microsoft hasn't said it yet, it's a rumor, but it's at 189 dollars.

No sé a ti qué te parece.

I don't know what you think about it.

La verdad sí es caro, ¿no?

The truth is it's expensive, isn't it?

De hecho, es que sin eso anda en, digamos, la consola arcade.

In fact, without that, it's like being in, let's say, the arcade console.

Y yo creo que me han dicho que por ser un accesorio no podía ser tan elevado.

And I believe they told me that because it is an accessory, it couldn't be so high.

Obviamente, por ser un accesorio no puede tener el mismo costo que la consola.

Obviously, being an accessory, it cannot have the same cost as the console.

Que la consola.

What a console.

Entonces, ojalá no sea cierto el precio porque sí está caro.

So, I hope the price isn't true because it is indeed expensive.

Si lo pasáramos a pesos, ¿qué serían?

If we converted it to pesos, what would it be?

¿Como uno de estos mil quinientos?

Like one of these fifteen hundred?

Aquí llegaría como en dos quinientos.

I would arrive here in about two hundred and fifty.

Más o menos, ¿no?

More or less, right?

Sí.

Yes.

La ventaja de Microsoft es que sí controla mucho el...

The advantage of Microsoft is that it does control a lot of the...

Precio.

Price.

O sea, si tú vas a una tienda, no sé, a Liverpool o vas a Game Planet o cualquier tienda,

I mean, if you go to a store, I don't know, to Liverpool or to Game Planet or any store,

va a ser el mismo precio de los productos por ser first party.

It will be the same price for the products because they are first party.

Entonces, ahí Microsoft pone los precios.

So, that's where Microsoft sets the prices.

Caso contrario con el Wii.

The opposite is true with the Wii.

No sé si te acuerdas que cuando salió el Wii estaba como en seis mil quinientos, una cosa así, ¿no?

I don't know if you remember that when the Wii came out it was around six thousand five hundred, something like that, right?

Sí, muy caro.

Yes, very expensive.

Porque Nintendo como no tiene una distribución oficial en...

Because Nintendo, as it does not have an official distribution in...

Bueno, sí tiene una distribución oficial en México.

Well, it does have an official distribution in Mexico.

Pero no tiene un control sobre los precios.

But it does not have control over the prices.

O sea, nada más da un precio estimado.

In other words, it only gives an estimated price.

Pero como no hay un control, las tiendas suben el precio.

But since there is no control, the stores raise the price.

Cada tienda da su precio, ¿no?

Each store sets its own price, right?

Como quieran.

As you wish.

Ajá.

Aha.

Que es lo mismo que pasa también con el...

That is the same that happens with the...

Con el PlayStation 3.

With the PlayStation 3.

Ya ves que cuando salió aquí en México estaba casi como en diez mil pesos.

You see, when it was released here in Mexico, it was almost ten thousand pesos.

Diez mil, doce mil, muy, muy caro.

Ten thousand, twelve thousand, very, very expensive.

Está extremadamente caro.

It's extremely expensive.

¿Y qué otra cosa vimos de Kinect?

And what else did we see from Kinect?

Ah, bueno, también, por ejemplo, ¿cómo vas a controlar la interfaz en el dashboard del Xbox con el Kinect?

Ah, well, also, for example, how are you going to control the interface on the Xbox dashboard with the Kinect?

Pues bueno, ahí...

Well, there...

Bueno, la presentación salió una persona y ahora sí que moviendo con las manos, de hecho, ahora sí que era así como deslizar, digamos, por carpetas, deslizaban, se deslizaban los cuadros o las imágenes.

Well, during the presentation, a person came out and now they were really moving with their hands, in fact, it was like sliding, let's say, through folders, the boxes or images were sliding.

Y yo creo que también va a haber una actualización del dashboard porque lo que se veía es completamente diferente a lo que tenemos ahora en el dashboard.

And I think there will also be an update of the dashboard because what was seen is completely different from what we have now on the dashboard.

De hecho, por ejemplo, en lugar de que aparezcan varios recuadros grandes que tú vas desplazándote por ellos, te parece como un mosaico con cuadros pequeños, pero...

In fact, for example, instead of several large boxes appearing that you scroll through, it looks like a mosaic with small squares, but...

Al mover tú tu mano, vas, como si movieras el puntero del mouse, vas seleccionando lo que tú quieras.

By moving your hand, you go, as if you were moving the mouse pointer, selecting whatever you want.

Por ejemplo, también estaba la opción de, si estás viendo un video, reproduciendo un video, podías pausarlo con comandos de voz.

For example, there was also the option that if you were watching a video, playing a video, you could pause it with voice commands.

Por ejemplo, ahí la demostración decía, por ejemplo, Xbox, pause o stop, y paraba la reproducción, la reproducida.

For example, there the demonstration said, for example, Xbox, pause or stop, and it stopped the playback, the played.

O sea, está interesante todo ese contacto que vas a tener con el...

I mean, all that contact you're going to have with him is interesting...

Con el dashboard.

With the dashboard.

Y también algo curioso fue la presentación de los videochats que vas a tener.

And something curious was the presentation of the video chats that you are going to have.

Ah, sí.

Ah, yes.

Que aquí, lo curioso es que, bueno, ya no necesitas ningún micrófono, no necesitas ninguno de los auriculares, porque a fin de cuentas lo escuchas en la televisión, el micrófono está incorporado en el Kinect.

The curious thing here is that, well, you no longer need any microphone, you don’t need any of the headphones, because after all you hear it on the television, the microphone is built into the Kinect.

Y aparte, en la presentación, una chava se desplazaba en un sillón y la cámara seguía el movimiento para mantenerla.

And besides, in the presentation, a girl was moving in an armchair and the camera followed the movement to keep her in frame.

Siempre desentrada.

Always disheveled.

Entonces es algo bastante, bastante curioso, bastante, bastante interesante, que ojalá y sí llegue a bajar todo.

So it's something quite, quite curious, quite, quite interesting, that I hope everything does indeed come down.

¿Piensas comprártelo en cuanto salga o piensas esperarte?

Do you plan to buy it as soon as it comes out or do you think you'll wait?

La verdad pienso esperarme, tan solo por el precio, hasta que no sepa bien el precio.

The truth is I think I'll wait, just because of the price, until I don't know the price well.

No, bueno, yo creo que más adelante, en el transcurso del E3, van a decir el precio.

No, well, I think that later on, during the course of E3, they will announce the price.

Van a decir el precio.

They are going to say the price.

Que ojalá no sea el de 180, pero bueno, si suponiendo que fuera el de 189 dólares, ¿qué esperarías?

I hope it's not the one for $180, but well, if we assume it were the one for $189, what would you expect?

¿Qué esperarías?

What would you expect?

¿Qué esperarías o comprarías?

What would you expect or buy?

La verdad uno dice que se esperaría, pero no creo, la verdad, al ver tan solo, bueno, los que vieron estos videos, la verdad, no te dan ganas de comprarlo el día que salga a la venta.

The truth is that one would expect it, but I don't believe so, honestly, just seeing, well, those who watched these videos, honestly, it doesn't make you want to buy it on the day it goes on sale.

Como que sí te da esa curiosidad de...

It's like it makes you curious to...

Sí, aparte de los juegos, la comparación, digamos, del Wii, tiene mejores gráficas y se ve más llamativo los colores, no sé.

Yes, aside from the games, the comparison, let's say, with the Wii has better graphics and the colors look more flashy, I don't know.

Y además vas a cambiar tu...

And also you are going to change your...

¿El juego Wii por Kinect?

The game Wii for Kinect?

Por Kinect.

By Kinect.

A ver si hay alguien que sí te lo quiera comprar, porque ya estoy viendo Kinect.

Let's see if there's someone who actually wants to buy it, because I'm already seeing Kinect.

No, yo creo que sí.

No, I believe so.

Y también habrá que ver, ya ves que hace tiempo comentaron que deberías de tener una distancia de 12 metros.

And we will also have to see, as you can see, they mentioned a while ago that you should have a distance of 12 meters.

No, ¿cuántos metros eran? Como 5, ¿no?

No, how many meters was it? Like 5, right?

Como 5 metros.

About 5 meters.

5 metros.

5 meters.

5 metros cuadrados, ¿no?

5 square meters, right?

Una cosa así, que para que detectara bien los movimientos de Kinect.

Something like that, so that it could detect the Kinect movements well.

Ojalá y no, porque como que sí va a estar medio...

I hope not, because it seems like it's going to be kind of...

Digo, no.

I mean, no.

Sí.

Yes.

Bueno, para los que tienen espacio no hay problema, pero...

Well, for those who have space, there is no problem, but...

Bueno, obviamente si te vas, si estás en tu cuarto, pues dudo mucho que tengas el espacio, pero si por ejemplo estás en la sala.

Well, obviously if you leave, if you're in your room, I seriously doubt you have the space, but if for example you're in the living room.

En la sala.

In the room.

Ahora, sí sería...

Now, it would be...

Bueno, a mí no me gustaría estar ahí jugando en la sala.

Well, I wouldn't like to be there playing in the room.

Y también otro juego que se nos pasó, el uno de baile, que era también de...

And also another game that we missed, the dance one, which was also about...

Dance, no sé.

Dance, I don't know.

No sé qué juego.

I don't know which game.

Bueno, se llamaba Dance.

Well, it was called Dance.

Pero bueno, a mí como...

But well, to me like...

Bueno, a mí tampoco.

Well, not me either.

A los que les gusta, por ejemplo...

To those who like it, for example...

El juego de Dance Revolution.

The Dance Revolution game.

Igual, y ese sí les llama la atención.

Still, that one does catch their attention.

Ah, y también el otro juego que mostró Unisoft.

Ah, and also the other game that Unisoft showed.

Que era como un Wii Sports.

It was like a Wii Sports.

No, era Wii Fit.

No, it was Wii Fit.

Un tipo Wii Fit, pero aquí era fitness.

A Wii Fit guy, but here it was fitness.

No me acuerdo.

I don't remember.

Era una cosa de fitness.

It was a fitness thing.

Era algo...

It was something...

Y se ve interesante, ¿no?

And it looks interesting, doesn't it?

Sí, bueno, para los que les gusta, digamos, hacer ejercicio.

Yes, well, for those who like, let's say, to exercise.

De hecho, es como el Wii Fit te detecta y te dice qué tipo de ejercicio debes de hacer.

In fact, it's like the Wii Fit detects you and tells you what kind of exercise you should do.

Pero aquí la ventaja es que ya no necesitas ningún dispositivo extra, sino que con todo el movimiento del cuerpo.

But here the advantage is that you no longer need any extra devices, but rather with all the movement of the body.

Y bueno, no sé, tenías varias dinámicas, por ejemplo, correr.

And well, I don’t know, you had several dynamics, for example, running.

Tenías otras, así como dar patadas como si estuvieras entrenando algún arte marcial.

You had others, just like kicking as if you were training in some martial art.

Entonces...

So...

Saltar la cuerda.

Jumping rope.

Ándale, está bien.

Okay, that's fine.

Eso está curioso, sobre todo.

That is curious, above all.

Yo creo que aquí Mega Sofía va a acaparar algo de mercado casual.

I believe that Mega Sofía is going to capture some of the casual market here.

No, así va a abarcar mucho.

No, that's going to cover a lot.

Ahora en diciembre, ¿no?

Now in December, right?

Bueno, se espera la salida para noviembre.

Well, the release is expected in November.

Ahora, la ventaja aquí es que independientemente de que el Wii Fit cueste 189 dólares y que aquí lleguen 2.500, aún sigue estando más barato que el Wii.

Now, the advantage here is that regardless of the fact that the Wii Fit costs $189 and that 2,500 units arrive here, it is still cheaper than the Wii.

Sí, porque el Wii hay que comprarse la consola y aparte, digamos, si queremos el tipo Wii Fit, ese es otro aparato.

Yes, because with the Wii you have to buy the console and additionally, for example, if we want the Wii Fit, that's another device.

Ahora, ¿en cuánto está el Wii?

Now, how much is the Wii?

Está en como...

It's in how...

Ahorita ha estado como en 4.000.

Right now it has been around 4,000.

4.000.

4,000.

4.500, ¿no?

4,500, right?

O sea, aparte del Wii Fit, que son como unos...

I mean, aside from the Wii Fit, which is like about some...

1.500, más o menos.

1,500, more or less.

Más o menos.

More or less.

Ya nos vemos como casi 6.000 pesos.

We'll see each other soon for almost 6,000 pesos.

Entonces, independientemente de que no tengas el Xbox, si te compras el Xbox, que está como en 3.500, más el Kinect, que ojalá no cueste los 2.500, pues sí te vas a ahorrar algo.

So, regardless of whether you don’t have the Xbox, if you buy the Xbox, which is about 3,500, plus the Kinect, which hopefully doesn't cost 2,500, you will save some money.

Y ya, cuando costara lo mismo, yo creo que sí prefieres irte por el Xbox.

And already, when it costs the same, I think you would prefer to go for the Xbox.

Por la cantidad de juegos que tienes...

For the number of games you have...

Ahora sí que matas dos pájaros de un tiro.

Now you really kill two birds with one stone.

Te vas por el mercado casual y si tú eres Hardcore Gamer, pues también aprovechas la calidad gráfica de los juegos.

You're going through the casual market and if you're a Hardcore Gamer, you also take advantage of the graphics quality of the games.

Bueno, ¿qué más se presentó en el...

Well, what else was presented at the...

Ya esto es como que la sección de Casual Gamers.

This is already like the section for Casual Gamers.

Así ya nos vamos a la sección Hardcore Gamer.

So now we're going to the Hardcore Gamer section.

Que, bueno, se presentó un video de Call of Duty y Black Ops.

Well, a video of Call of Duty and Black Ops was presented.

Que se ve interesante, sobre todo por la demostración.

It looks interesting, especially because of the demonstration.

Vimos cómo controlabas un helicóptero.

We saw how you controlled a helicopter.

De hecho, bueno, hace poco ya había en la red había un video donde se mostraba un gameplay donde se controlaba un helicóptero.

In fact, well, recently there was a video online showing gameplay where a helicopter was controlled.

Pero ya aquí ya pudimos, digamos, afirmar que en parte de una misión vas a poder controlar el helicóptero.

But here we could already say that as part of a mission you will be able to control the helicopter.

Ahora, lo que no me quedó claro es que si tú estás controlando el helicóptero o estás disparando las torrentas.

Now, what wasn't clear to me is whether you are controlling the helicopter or shooting the shotguns.

Controlando la mira.

Controlling the aim.

Porque, bueno, como comentabas...

Because, well, as you mentioned...

Sí podía ser un poco difícil estar controlando tanto el helicóptero como la mira.

Yes, it could be a bit difficult to control both the helicopter and the sight.

Sí, porque, o sea, conto que no sea difícil mover.

Yes, because, I mean, I count that it won't be difficult to move.

Porque a mí me parece que estás acostumbrado a mover los dos sticks.

Because it seems to me that you are used to moving both sticks.

El problema sería a qué fijas tu vista.

The problem would be what you focus your gaze on.

Si a esquivar las cosas que te están lanzando y moviendo el helicóptero.

Yes to dodging the things that are being thrown at you while moving the helicopter.

O si te fijas en la mira.

Or if you look at the sight.

En la mira.

In the crosshairs.

Pero, bueno.

But, well.

Ahora, lo que no me quedó claro, o no sé si hayan dicho o hayan leído.

Now, what wasn't clear to me, or I don't know if they mentioned it or if they read it.

Si va a haber multiplayer en la campaña.

If there is going to be multiplayer in the campaign.

¿Cómo que multiplayer?

What do you mean multiplayer?

No han dicho, ¿verdad?

They haven't said, have they?

No, no comentaron.

No, they didn't comment.

Porque, bueno, por lo menos si fuera multiplayer, entonces ahí sí ya no hay ningún problema.

Because, well, at least if it were multiplayer, then there would be no problem at all.

Uno se dedica a mover el helicóptero y otro...

One is dedicated to moving the helicopter and the other...

Y aquí, bueno, pues había que ver.

And here, well, it had to be seen.

Porque si ves que se subió, digamos, el jugador.

Because if you see that the player got up, let's say.

Bueno, el personaje que controlaba esta persona.

Well, the character that this person was controlling.

Sí, son dos personas.

Yes, they are two people.

Y otro que controlaba la... bueno, la IA.

And another one that controlled the... well, the AI.

Entonces, para saber...

So, to know...

Ahora sí que...

Now indeed...

Ahora que sale en noviembre.

Now that it's coming out in November.

¿Y sale qué? ¿El 9 de noviembre?

And what's the point? The 9th of November?

El 9 de noviembre.

November 9th.

Sí, ¿verdad?

Yes, right?

Ya sale antes el Medal of Honor, ¿verdad?

The Medal of Honor is coming out earlier, right?

Medal of Honor.

Medal of Honor.

También había que ver cuando lo presente este, lo presente Electronic Arts, ¿no?

We also had to see when I present this, when Electronic Arts presents it, right?

Electronic Arts, sí.

Electronic Arts, yes.

Me parece que en el transcurso de la tarde va a ser la conferencia.

I think the conference is going to take place in the afternoon.

Como a las 4 de la tarde, hora de México va a estar.

It's going to be around 4 in the afternoon, Mexico time.

Entonces había que ver qué presente Electronic Arts con Medal of Honor.

So we had to see what Electronic Arts would present with Medal of Honor.

Yo creo que también va a ser la presentación de Rockwind 3.

I think it will also be the presentation of Rockwind 3.

Ah, Rockwind 3.

Ah, Rockwind 3.

Que, bueno, ya...

Well, okay then...

Va a incursionar un nuevo...

A new one is going to be introduced...

Con un nuevo instrumento.

With a new instrument.

El teclado.

The keyboard.

A ver qué tal está.

Let's see how it is.

Y fíjate que ahora sí va a estar bueno para alguna fiestecilla, ¿no?

And look, now it's really going to be good for a little party, right?

Porque, ve, es la batería.

Because, see, it's the battery.

Son dos guitarras, tres micrófonos y aparte el teclado.

There are two guitars, three microphones, and besides that, the keyboard.

Entonces sí...

So yes...

Y luego las guitarras no son ya de botones.

And then the guitars are no longer buttoned.

No, sí son de botones.

No, they are button-operated.

Pero ahora se ve así como si fueran las...

But now it looks like it's the...

Lo iría, ¿no?

I would go, wouldn't I?

De la guitarra.

Of the guitar.

No.

No.

Sí siguen conservando...

Yes, they are still preserving...

No, sí, sí.

No, yes, yes.

Sí, es como los botones estos de las guitarras de Guitar Hero.

Yes, it's like those buttons on the Guitar Hero guitars.

O sea, ya no son...

I mean, they are no longer...

Ya ves que...

You see that...

Una vez que me molestaron las guitarras de Rockwind es que los botones los apachurrabas

Once I was annoyed by the Rockwind guitars because you had to press the buttons.

pero como que se metían adentro del mástil, bueno, del...

but it was like they were getting inside the mast, well, of the...

¿Cómo le decía?

What did I call him/her?

Del mástil de la guitarra, ¿no?

From the neck of the guitar, right?

Entonces al momento de querer mover rápido los dedos te lastimabas

So at the moment of wanting to move your fingers quickly, you would hurt yourself.

porque sentías los bordes...

because you felt the edges...

De los botones del mástil.

Of the mast buttons.

Y ahora, ¿no?

And now, right?

Ahora lo que se pudo ver es que sí son botones, ¿no?

Now what could be seen is that they are indeed buttons, right?

O lo estoy confundiendo con la guitarra de Guitar Hero, ¿no?

Or am I confusing it with the Guitar Hero guitar, right?

Porque según yo lo vi eran así, digamos, como las líneas así de la...

Because as I saw it, they were like this, let's say, like the lines of the...

Como si fuera una guitarra así de verdad porque de hecho acá ya no tiene, digamos,

As if it were a guitar, really, because in fact, it no longer has, let's say,

esa palanquita que subes y bajas.

that little lever that you raise and lower.

No, ya, ya.

No, come on.

Sino ya son, digamos, son cinco cuerdas.

Otherwise, they are five strings, shall we say.

¿Ah, por qué?

Oh, why?

Entonces no, sí lo estaba confundiendo.

So no, yes I was confusing it.

Sí.

Yes.

Ajá, que ahí ya, por ejemplo, tú vas a poder intercambiar la forma de la...

Aha, that there you will already be able to exchange the shape of the...

Sí, de hecho, aún así dicen que te van a vender todo, digamos, digamos, pues es como

Yes, in fact, still they say they are going to sell you everything, let's say, let's say, well it's like

el mástil, nada más es como un palo y tú vas a poder cambiar, digamos, las alas, lo

the mast is just like a stick and you will be able to change, let's say, the wings, the

llaman algo así.

They call it something like that.

Ajá, sí, es que bueno, ahora la ventaja es que a lo mejor ya sale más barata la guitarra

Aha, yes, well, now the advantage is that maybe the guitar will be cheaper.

como va a ser con el plástico.

How is it going to be with plastic?

Sí, lo que dicen, que va a salir muy barata.

Yes, what they say is that it will turn out to be very cheap.

Sí, ya no va a haber nada de...

Yes, there will no longer be anything of...

Sí.

Yes.

Dispositivo electrónico, por lo menos adentro de esa

Electronic device, at least inside that.

De esa área

From that area

Saber que tal, pero si entonces

Knowing how it is, but if then.

La guitarra si no la había visto

I hadn't seen the guitar.

La de

The one of

Es interesante pero también va a costar

It's interesting but it's also going to be costly.

Cuanto va a costar digamos todo ese

How much is all that going to cost, let's say?

Imagínate si con la pura batería

Imagine if with just the drum.

Micrófono y la guitarra

Microphone and the guitar

Estaban entre los mil pesos

They were among a thousand pesos.

Ahora

Now

Me imagino que va a venir la guitarra

I imagine the guitar is going to come.

La batería, el teclado

The drums, the keyboard

Y el micrófono, entonces pon tú

And the microphone, so you put it.

Échale unos mil pesos extra

Add an extra thousand pesos.

O mil quinientos extra por el teclado

Or fifteen hundred extra for the keyboard.

No, si va a estar un poco caro

No, it's going to be a bit expensive.

Pero también

But also

Ya sacaron algo de

They already took out something from

La lista de canciones

The playlist.

Algunas canciones las pueden checar ahí en el blog

Some songs you can check out there on the blog.

De napsting.com

From napsting.com

Ahí ya subimos la lista de canciones que Electronic Arts

There we have already uploaded the list of songs that Electronic Arts.

Anunció

He/She announced.

No son todas las canciones, nada más son algunas

Not all the songs, just some of them.

Por ejemplo hay una de

For example, there is one of

De Queen, la de

From Queen, the one from

Bohemian Rhapsody

Bohemian Rhapsody

Esa va a estar interesante por lo menos en las voces

That is going to be interesting at least in the voices.

La voz no, es que

The voice no, it's just that

La voz que tiene Freddie Mercury

The voice that Freddie Mercury has.

No, y aparte también ya ves que las

No, and also you see that the

Bueno

Good

No es una sola voz, sino que son varias armonías

It is not just one voice, but several harmonies.

Entonces esa va a estar

So that's going to be it.

Va a estar interesante, ojalá que la lista de

It's going to be interesting, I hope the list of

De canciones

About songs

Sea buena, yo creo que

Be good, I believe that.

Si ha estado mejor en las últimas

If you have been better lately.

Las últimas entregas de Rock One

The latest deliveries of Rock One.

Si ha estado mejor que las de Guitar Hero

It has been better than those of Guitar Hero.

Como que Guitar Hero ya está metiendo

It seems like Guitar Hero is already getting into it.

Mucho pop

A lot of pop

Si, ya como que está metiendo música

Yes, it seems like they are starting to play music.

Más comercial y bueno

More commercial and good.

A mí no es de mi gusto

It's not to my liking.

No, y bueno

No, and well.

También la presentación de Hideo Kojima

Also, the presentation by Hideo Kojima.

Que estuvo

That was.

Regresando a la conferencia de Microsoft

Returning to the Microsoft conference.

Que bueno, ahí estuvo Hideo Kojima

How great, Hideo Kojima was there.

Presentando Metal Gear Solid Rising

Introducing Metal Gear Solid Rising

Que se ve muy bueno

It looks really good.

Muy interesante

Very interesting.

Yo pensaba que iba a ser un juego

I thought it was going to be a game.

Sigilo como lo es Metal Gear Solid

Stealth like Metal Gear Solid.

Pero no, fíjate que este se ve

But no, look that this one looks

Más de acción

More action

Si le metieron más acción, si se ve mucho mejor

If they added more action, it looks much better.

Y algo curioso

And something curious.

Que se ve bastante interesante

That looks quite interesting.

Es que, bueno, decía un

It's just that, well, I was saying a...

Personaje

Character

Que

What

Bueno, que estuvo en la presentación

Well, he was at the presentation.

Del juego

From the game

Que aquí se basa mucho en

That it is based a lot on here.

Los sablazos, ¿no?

The slashes, right?

Y se vio demostrado en el video del juego

And it was demonstrated in the game video.

Porque tú le das dirección a la espada

Because you give direction to the sword.

Como quieres cortar a la persona

How do you want to cut the person?

Entonces, si, yo se lo vi

So, yes, I saw it.

Un poco más como que agresivo

A bit more kind of aggressive.

Y más agresivo

And more aggressive.

Que por lo menos Ninja Gaiden

At least Ninja Gaiden.

Que también ahí esportizabas

That you also engaged in sports there.

Todos los enemigos

All the enemies

Pero aquí lo curioso es que

But here the curious thing is that

La parte se hace

The part is made.

Se hace un cabalete

A trestle is made.

Y tú ves, tú guías la espada

And you see, you guide the sword.

Como quieras cortarlo

However you want to cut it.

Por ejemplo, como le cortas los

For example, how do you cut the

Como la guía, así como digamos

Like the guide, as we might say.

Le corta las piernas

Cuts off his legs.

Luego como este personaje

Then like this character.

Como que saltó y se va cayendo

It seems like she jumped and is falling.

Y levanta una mano, entonces también luego le corta ahí

And he raises a hand, then he cuts it there as well.

Y luego así como que a la mitad

And then just like halfway through.

A media panza

Half a belly

Y de hecho, también hicieron como una mini demostración

And in fact, they also did a sort of mini demonstration.

De la habilidad de la espada, ¿no?

About the skill of the sword, right?

La certeza de la espada

The certainty of the sword

Partiendo una sandía en el videojuego

Cutting a watermelon in the video game.

En varios trozos

In several pieces.

Estuvo chistoso eso

That was funny.

No han dado fecha de salida para este juego, ¿verdad?

They haven't given a release date for this game, have they?

Nada más nos dijeron el...

They only told us the...

Nada más nos dejan bien picados, la verdad

They just leave us really hooked, to be honest.

Ojalá salga para este año

I hope it comes out this year.

Tenemos que a finales

We have to at the end.

Habían dicho que podría ser a finales

They had said it could be at the end.

¿Quién sabe?

Who knows?

Ojalá, ojalá, bueno, no estar esperando

Hopefully, hopefully, well, not to be waiting.

Tanto tiempo

So long.

Es que como que si se vienen varios juegos de...

It's just that it seems like several games are coming out...

Mira, por lo menos

Look, at least

En este año

This year

Dudo que lo saco

I doubt that I will take it out.

¿Cuándo saldrá Metal Gear...

When will Metal Gear come out...

No, este...

No, this...

Gears of War 3

Gears of War 3

Hasta el 2011

Until 2011

Pero no sabes en qué mes

But you don't know in which month.

Era en abril, ¿no?

It was in April, wasn't it?

En abril, abril 2011

In April, April 2011.

Por lo menos

At least

Si lo van a sacar

If they are going to take it out.

Después de abril

After April

Metal Gear Solid

Metal Gear Solid

O antes, pero por lo menos un mes

Or earlier, but at least one month.

O dos meses antes

One or two months before.

O dos meses después de que salga

Or two months after it comes out.

Gears of War

Gears of War

Porque ahí sí

Because there indeed.

Todo el...

All the...

Este año sí no lo creo

This year, I really don't believe it.

Porque sale Project Napalm y...

Because Project Napalm is released and...

Halo Reach

Halo Reach

Pero Halo Reach sale hasta septiembre

But Halo Reach comes out in September.

Y después de septiembre

And after September

No viene ningún juego fuerte de...

No strong game is coming from...

De Microsoft, ¿sí?

From Microsoft, right?

Independientemente de...

Regardless of...

De...

From...

Kinect

Kinect

No hay...

There isn't...

Otro juego...

Another game...

Pero, bueno

But, well

Lo que pasa es que habían dicho que por eso retrasaron Gears of War hasta abril 2011

What happened is that they had said that was the reason they delayed Gears of War until April 2011.

Por lo mismo que no creían que este año

For the same reason that they didn't believe this year.

Se juntara con Halo Reach y...

It will come together with Halo Reach and...

Bueno

Good.

Hay rumores de que, por ejemplo, Microsoft tiene un convenio con...

There are rumors that, for example, Microsoft has an agreement with...

Con Epic Games

With Epic Games

Que es un año y un año, ¿no?

What is a year and a year, right?

Un año sale...

One year it comes out...

Sale...

It goes...

Halo

Halo

Y al año siguiente sale...

And the following year it comes out...

Gears

Gears

Así para...

So for...

Por poder no...

Not for being able to...

Mercado

Market

Porque a fin de cuentas son...

Because in the end they are...

First party

First party

Y no creo que les convenga hacer una...

And I don't think it would be convenient for them to make one...

Competencia directa

Direct competition

Porque a fin de cuentas son de...

Because after all, they are from...

Juegos internos de Microsoft

Microsoft internal games

Yes

Entonces no...

Then no...

No tiene caso esa pelea por...

That fight is pointless over...

Por ver quién...

To see who...

Quién jala más gente

Who pulls in more people?

Ah, y bueno, entrando a...

Ah, and well, getting into...

Tocando...

Touching...

Sacando a colación el tema

Bringing up the topic

También el video que mostraron de...

Also the video they showed of...

De Gears of War

From Gears of War

Gears of War

Gears of War

Ah, muy bueno, ¿eh?

Ah, very good, huh?

Yes

Muy bueno, ¿eh?

Very good, huh?

Sí, aquí ya...

Yes, here already...

Ya lo quiero

I already want it.

Hablaron, por ejemplo, de las...

They talked, for example, about the...

De la mutación

Of the mutation

Las...

The...

Bueno, una nueva...

Well, a new one...

Yes

Serie de mutaciones

Series of mutations

Hablan que son...

They say that they are...

Los Locusts

The Locusts

Mutados con...

Mutated with...

Con inmunción

With immunity

Ajá, sí

Aha, yes.

Bueno, estos...

Well, these...

Eh...

Eh...

Que salen unos...

That some come out...

Como enemigos de unas...

As enemies of a...

Como plantas, ¿no?

Like plants, right?

No sé, como...

I don't know, like...

Sí, de hecho en el...

Yes, in fact in the...

Digamos, en el juego se vio que salía...

Let's say, in the game it was seen that it came out...

Un tipo de...

A type of...

Planta

Plant

Un tipo de gusano

A type of worm

Que a su vez también...

That in turn also...

Suelta de otros...

Release of others...

Enemigos

Enemies

Ajá

Aha

Son los que...

They are the ones that...

Están atacando

They are attacking.

Y que no son Locusts

And they are not Locusts.

Porque a fin de cuentas en el video se ve como...

Because in the end it is seen in the video how...

Se ve como atacan a un Locust

It looks like they are attacking a Locust.

A un Locust

To a Locust

Y de hecho lo destrozan

And in fact, they destroy it.

Fíjate, hablando de...

Look, speaking of...

Ya ves que cuando estábamos viendo el video hablaste del...

You see, when we were watching the video, you talked about the...

De aquel...

From that...

Bueno, salió un enemigo bastante...

Well, a rather... enemy came out.

Imponente

Imposing

Ah, ya

Oh, I see.

Y que decías que se parecía mucho a los movimientos del Berserker

And you said it looked a lot like the movements of the Berserker.

Al Berserker

To the Berserker

A lo mejor...

Maybe...

Es una mutación del...

It is a mutation of the...

Berserker

Berserker

Pudo haber sido, sí

It could have been, yes.

Porque se movía igual

Because it moved the same way.

Te atacaba igual que el Berserker

It attacked you just like the Berserker.

Sí, ya ves que ese llegaba...

Yes, you see that he was arriving...

Corría y te llegaba...

I ran and reached you...

Corría, ajá

I was running, uh-huh

Te llegaba de frente y ya tenías que saltar hacia los lados para esquivarlo

It would come at you head-on and you would already have to jump to the sides to dodge it.

Y los movimientos de él son...

And his movements are...

Son...

They are...

Son idénticos

They are identical.

Y fíjate que aquí ya se mostró el movimiento...

And notice that here the movement has already been shown...

Bueno, el movimiento a Anya

Well, the move to Anya.

Ya ves que habían salido puras imágenes

You see that only images had come out.

Ah, sí

Ah, yes.

Y bueno, eran...

And well, they were...

Ah, también algo curioso que puedes intercambiarnos con...

Ah, also something curious that you can trade with us...

Intercambiarnos con tu compañero

Exchange with your partner.

Ya sea con la IA o cuando vayas a estar jugando...

Whether it's with AI or when you're going to be playing...

Cooperativo, ¿no?

Cooperative, right?

Y también otro movimiento...

And also another movement...

Ya ves que estaba el movimiento de la sierra cuando los...

You see that the movement of the saw was there when the...

Los corrompieron

They corrupted them.

O sea, los enemigos

I mean, the enemies.

Y ya está el movimiento con la bayoneta

And the movement with the bayonet is done.

Ya ves que también las armas van a tener una bayoneta

You see, the guns are also going to have a bayonet.

Va a haber un Lancer que va a tener...

There is going to be a Lancer that is going to have...

En vez de sierra va a tener la...

Instead of a saw, it will have the...

La bayoneta

The bayonet

Ajá

Aha

De hecho en el video pudimos ver cómo hay un enemigo

In fact, in the video we could see how there is an enemy.

Y se deja ir corriendo este Marcus

And this Marcus lets himself go running.

Y lo agarra así con la bayoneta y...

And he grabs him like this with the bayonet and...

Lo destroza

It destroys him.

Sí, está...

Yes, it is...

Se ve bastante, bastante bueno el...

It looks pretty, pretty good the...

El juego, yo creo que sí...

The game, I believe so...

Tiene que ser el mejor

It has to be the best.

Porque a fin de cuentas es el que cierra...

Because after all, he is the one who closes...

Es el que cierra la...

It is the one who closes the...

La trama de Gears

The plot of Gears.

Ajá

Aha

Bueno, todos los capítulos de Gears of War

Well, all the chapters of Gears of War.

Pero dicen que cierra hasta con Marcus Fenix

But they say it closes even with Marcus Fenix.

Digamos la historia, Marcus Fenix

Let's tell the story, Marcus Fenix.

Ah, o sea, va a ser otro...

Oh, so it's going to be another...

Porque dicen que puede haber, digamos, otro Gears

Because they say there could be, let's say, another Gears.

Pero a lo mejor ya...

But maybe already...

Marcus ya no sabe

Marcus no longer knows.

¿Algo así?

Something like this?

Algo así

Something like that.

Pues estará...

Well, it will be...

Habría que ver

We would have to see.

Sí, sí, sí, porque...

Yes, yes, yes, because...

Bueno, por lo menos a Epic sí le ha dejado bastante...

Well, at least it has left quite a bit for Epic...

Sí, no...

Yes, no...

Dinero...

Money...

Esta saga de...

This saga of...

De Gears of War

Of Gears of War

Yo no creo que...

I don't think that...

No creo que le deje ir, no

I don't think I'll let him go, no.

Ajá

Aha

No, no, es como Halo, no lo han dejado...

No, no, it's like Halo, they haven't given up on it...

Ya desde cuando tiene que ya le van a dejar que no sé qué

Since when do they have to let him/her go, I don't know what?

Y...

And...

Salió ABCT y luego ya, digamos, ya ahorita sale Halo Reach

ABCT came out and then, let's say, right now Halo Reach is coming out.

Bueno, se supone que Halo Reach sí va a ser el último juego desarrollado por Bungie, ¿no?

Well, it's supposed that Halo Reach is indeed going to be the last game developed by Bungie, right?

Por Bungie

By Bungie

Ya...

Already...

A lo mejor, no sé, ¿quién crees que se dedique a...?

Maybe, I don't know, who do you think is dedicated to...?

Hace tiempo salió el rumor de que había pláticas con Epic para que se dedicara también al desarrollo de...

A while ago, there was a rumor that talks were taking place with Epic to also dedicate themselves to the development of...

De Halo

Of Halo

No sé, estaría interesante, ¿no?

I don't know, it would be interesting, right?

Sería interesante porque ellos han manejado...

It would be interesting because they have managed...

Digamos, buenos gráficos

Let's say, good graphics.

Había que esperar Halo Reach, se supone que los gráficos son mucho mejor que todos los demás

We had to wait for Halo Reach; it's supposed that the graphics are much better than all the others.

Y tienen que ser, porque le están apostando mucho a Halo Reach

And they have to be, because they are betting a lot on Halo Reach.

Yes

Ya que Halo 3 no tuvo el éxito y el éxito que tuvo tanto Halo 2 como Halo

Since Halo 3 did not have the success and popularity that both Halo 2 and Halo had.

Y ODST tampoco tuvo el éxito, entonces yo creo que el...

And ODST also didn't have the success, so I think that the...

Lo que...

What...

Bueno, el juego fuerte va a ser Halo Reach

Well, the big game is going to be Halo Reach.

Y de hecho se tienen que aumentar la calidad de los gráficos porque...

And in fact, the quality of the graphics needs to be improved because...

Por lo menos en Halo 3 no se notaba mucho la diferencia entre Halo 2 y Halo 3

At least in Halo 3, the difference between Halo 2 and Halo 3 was not very noticeable.

No, no había gráficos

No, there were no graphics.

De que era un juego de nueva generación, no se notaba tanto

That it was a next-generation game, it didn't stand out as much.

Sobre todo porque ya veías juegos como Gears of War

Especially because you were already seeing games like Gears of War.

De hecho, ¿Halo 3 salió después que Gears of War?

In fact, did Halo 3 come out after Gears of War?

¿O salió antes? No me acuerdo

Did it come out earlier? I don't remember.

Salió antes, ¿no?

He left earlier, didn't he?

No me acuerdo

I don't remember.

Pero después, según yo, después, parece que después

But then, according to me, later, it seems that afterwards.

No me acuerdo, pero por lo menos si salió después ya estabas acostumbrado a las gráficas de Gears of War

I don't remember, but at least if it came out later you were already used to the graphics of Gears of War.

Y ya así notabas mucho la diferencia con respecto a Halo 3

And you could really notice the difference compared to Halo 3.

Además se mostró algo de...

In addition, some... was shown.

De...

From...

Halo 3

Halo 3

Que es ese juego de...

What is that game of...

De Lionhead Studios

From Lionhead Studios

Y de...

And from...

Desarrollado por...

Developed by...

Bueno, dirigido por...

Well, directed by...

Peter Morinus

Peter Morinus

Y fíjate en todo ese comentario que no había sido uno de los...

And notice all that comment that hadn't been one of the...

De los dos anteriores

Of the two above.

Aparte de que...

Aside from the fact that...

Pues no me llamó mucho la atención ese tipo de juegos

Well, that type of games didn't catch my attention much.

Pero ¿esto cómo te lo imaginas?

But how do you imagine this?

Ah, pues es que nada más es así como un tipo Zelda

Ah, well it's just that it's kind of like a Zelda type.

Pero comparado con algún juego así como...

But compared to some game like...

Como Zelda?

Like Zelda?

Sí, se menciona así como Zelda

Yes, it's mentioned just like Zelda.

Ir buscando...

Keep looking...

Fíjate que sí, pero aquí...

You know what, yes, but here...

Bueno, aparte de que es un mundo abierto

Well, aside from the fact that it is an open world

También tienes bastantes elementos de RPG

You also have quite a few RPG elements.

Por ejemplo, en el Halo que...

For example, in the Halo that...

Que caracterizó el primer...

What characterized the first...

Fable

Fable

Acá te podías tomar acciones

Here you could take action.

Las acciones tenían repercusiones

The actions had repercussions.

Podías ser...

You could be...

Podías, por ejemplo, no sé...

You could, for example, I don't know...

En algún momento de la historia te tocabas con una persona

At some point in history, you were involved with someone.

Y podías decidir si lo matabas o lo matabas...

And you could decide whether to kill him or to kill him...

O dejabas vivir

Or you let live.

Si lo matabas, pues ibas bajando tu nivel de...

If you killed him, then you were lowering your level of...

No sé, santidad o no sé cómo le llamaban

I don't know, holiness or I don't know what they called him.

Te ibas haciendo un personaje...

You were becoming a character...

Personaje malo

Bad character

O podías ser un personaje bueno

Or you could be a good character.

Si eras un personaje bueno

If you were a good character.

Pues tenías muchos seguidores

Well, you had a lot of followers.

Tenías este...

You had this…

La gente te seguía

People followed you.

Si eras un enemigo...

If you were an enemy...

Bueno, si eras un personaje...

Well, if you were a character...

Negativo

Negative

Bueno, no sé, malo

Well, I don't know, bad.

La gente...

The people...

Este...

This...

Se te apartaba

He/she set you aside.

Y aparte también lo veías reflejado en los rasgos de tu personaje

And besides, you could also see it reflected in the features of your character.

Por ejemplo, no sé...

For example, I don't know...

Lo veías como...

You saw it as...

Así como...

Just like...

Como que daba miedo el personaje, ¿no?

The character was kind of scary, right?

O sea, sí se veía...

I mean, yes, it was noticeable...

Los rasgos del personaje se veían, por ejemplo, más duros

The character's features looked, for example, harsher.

Si eras un buen...

If you were a good...

Una buena persona

A good person

Tenías como más...

You had more like...

Rasgos más finos

Finer features

Y en el segundo...

And in the second...

En el segundo fable ya también incursionó...

In the second fable, he also ventured into...

En el primero también tuvo...

In the first one, he also had...

Este...

This...

La parte de formar una familia

The part of forming a family

Pero en el...

But in the...

En el dos como que Peter Molyneux ya trató de representar más fielmente eso

In the second one, it seems that Peter Molyneux tried to represent that more faithfully.

Por ejemplo, ya te...

For example, I already...

Te casabas

You were getting married.

O podías, no sé...

Or you could, I don't know...

Eh...

Eh...

Tener varias esposas

Having multiple wives

No sé si tenías...

I don't know if you had...

Ya se cuenta que también comprabas ropa

It is already said that you also bought clothes.

Yes

Ropa pues que era específica para...

Clothing that was specific for...

Específica para hombre o...

Specific for men or...

O podías hacer ahí mezcolanzas de ese tipo como...

Or you could make mixes of that kind like...

Saints Row 2

Saints Row 2

Que podías...

That you could...

Ah, ok

Ah, okay.

Poner a tu personaje...

Put your character...

Como quisieras

As you wish.

Y aquí ya se cuenta que tú...

And here it's already said that you...

Tienes barras, por ejemplo, de...

You have bars, for example, of...

Actitud, personalidad...

Attitude, personality...

De...

From...

Ligue, no sé...

I got involved, I don't know...

De ese tipo de cuestiones

Of that type of issues.

Por ejemplo, si vestías a tu personaje con...

For example, if you dressed your character in...

Ropa que era...

Clothes that were...

Un poco...

A little...

No sé, digamos, afeminada

I don't know, let's say, effeminate.

Ibas a tener ahí a...

You were going to have there...

Gays atrás de ti y buscándote

Gays behind you and looking for you.

Entonces...

So...

Entra todo ese tipo de...

Includes all that kind of...

De cuestiones...

Of issues...

De...

From...

Tratando de emular lo que es la vida real

Trying to emulate what real life is.

Y en este...

And in this...

Ah, bueno y también metieron la interacción con el...

Ah, well, they also included the interaction with the...

El perro

The dog

Ya ves que ahí el perro...

You see that there, the dog...

Te ayudaba para...

I helped you to...

Distraer a los enemigos

Distract the enemies

Buscar tesoros

Search for treasures

Si tenés una interacción con...

If you have an interaction with...

Con el perro...

With the dog...

En el...

In the...

En Fable 3

In Fable 3

Lo que puedo ver es que...

What I can see is that...

Como que va a ser un juego de más acción

It’s going to be a more action-packed game.

Más elementos...

More elements...

No sé, creo que va a ser un mundo más...

I don't know, I think it's going to be a world more...

Más grande

Bigger

Y pinta para ser bastante...

And it seems to be quite...

Bastante bueno

Pretty good

A mí sí me gustaron los...

I did like the...

Los primeros

The first ones

Sí, de hecho es un juego que...

Yes, in fact it is a game that...

Bueno...

Well...

Ahí en la red se ve y hay muchos que sí les gusta mucho

There on the network, it shows, and there are many who really like it a lot.

Y ya lo están esperando

And they are already waiting for him/her.

Es que nada más es cosa de que...

It's just a matter of...

No sé...

I don't know...

Ok

Okay

De hecho que...

In fact that...

Le des una checada

Take a look at it.

Y vas a ver que...

And you'll see that...

Que sí te va...

That does suit you...

A llamar la atención

To call attention

A lo mejor en Fable 2 no tanto

Maybe not so much in Fable 2.

El primero sí se me hizo como que más interesante

The first one seemed more interesting to me.

A lo mejor porque era novedad

Maybe because it was new.

Ya en el 2 ya no te sorprendió tanto

By the second one, it didn't surprise you as much anymore.

Porque...

Because...

Ya estabas acostumbrado a ver...

You were already used to seeing...

Lo que pasaba en el primero

What happened in the first one.

Bueno y también Halo Reach

Well, and also Halo Reach.

Halo Reach

Halo Reach

Que me mostraron un...

That they showed me a...

Un video...

A video...

Ahora sí me mostraron un video de la campaña

Now they finally showed me a video of the campaign.

De la campaña

From the campaign

No, de hecho en el video se ve que van llegando así como, ¿cómo se dice?, bueno caen élites de, es como de las naves, ¿no?, que hay arriba, y se ve que llegan, digamos, el escuadro, eran, ahí nada más se vieron cuatro personajes de Halo Reach,

No, in fact in the video you can see that they arrive like, how do you say it?, well, elites fall from the ships, right?, that are up there, and you can see that they arrive, let’s say, the squad, there were just four characters from Halo Reach.

y tú comandas a uno de ellos, y se ve que la nueva arma, digamos, como era la principal que salió en Halo, ahí ya está, digamos, modificada, nuevo rediseño, y sí se ve muy bueno.

and you command one of them, and it shows that the new weapon, let's say, like the main one that came out in Halo, is already there, let's say, modified, with a new redesign, and it does look very good.

Y fíjate que, bueno, aquí también se mostró como que las habilidades específicas de cada Spartan, ¿no?, por ejemplo, el personaje que estaba controlando, el que estaba haciendo la demostración, tenía, se veía que corría...

And notice that, well, here it also showed the specific skills of each Spartan, right? For example, the character that was being controlled, the one that was doing the demonstration, appeared to be running...

Se veía en una parte que corría así, rápido.

It was seen in one part that it was running like this, fast.

También había otro Spartan que, por ejemplo, venía uno...

There was also another Spartan who, for example, one came...

Un Banshee, y ponía su, como, campo de fuerza, o no sé, ponía algo, y el Banshee se destruía.

A Banshee, and it set up its, like, field of force, or I don't know, it put something up, and the Banshee got destroyed.

Entonces, es lo que comentaba, ¿no?, que cada Spartan iba a tener una habilidad.

So, it's what I was saying, right? That each Spartan was going to have a skill.

O sea, va a haber cuatro, digamos, habilidades diferentes.

That is to say, there will be four, let's say, different skills.

Bueno, dos son las que comentas, el escudo que va a poder tener un personaje, la habilidad de correr más fuerte, otro que se supone que va a ser invisible, y otro que va a traer la jetpack.

Well, there are two that you mention: the shield that a character will be able to have, the ability to run faster, another that is supposed to be invisible, and another that will bring the jetpack.

Que, por cierto, bueno, para los que no saben, estos poderes no van a ser, digamos, van a ser por un tiempo limitado, no les va a durar todo el juego.

Well, by the way, for those who don't know, these powers are not going to be, let's say, they are going to be for a limited time, they won't last throughout the whole game.

Ahora, no sé, ¿crees que puedas escoger desde un principio el personaje, el Spartan que quieras ser en la campaña, o ya será nada más, como, por ejemplo, como ODST, que primero eras el soldado de ODST, y después se cambiaba a los demás?

Now, I don't know, do you think you could choose from the beginning the character, the Spartan you want to be in the campaign, or will it be just like, for example, with ODST, where you were first the ODST soldier and then switched to the others?

A los demás.

To the others.

Según la historia, ¿no?, según la pieza que encontraban, o algo así.

According to the story, right? According to the piece they found, or something like that.

Exacto, yo me imagino que va a ser algo así, ¿no?

Exactly, I imagine it will be something like that, right?

Pues yo espero que sí, porque sería más padre, digamos, manejar a cada uno, y que echarte toda la historia con uno solo, ¿no?

Well, I hope so, because it would be cooler, so to speak, to handle each one, and to get the whole story with just one, right?

Lo que está seguro es que los vas a poder escoger en el multiplayer.

What is certain is that you will be able to choose them in multiplayer.

En el multiplayer, ahí sí es seguro.

In multiplayer, it's safe there.

Ahí sí es seguro que los puedas escoger.

There you can definitely choose them.

Y ya estamos a unos cuantos meses de su salida, ¿no?, ya está en septiembre.

And we're just a few months away from its release, right? It's already September.

A las 14 de septiembre.

On September 14th.

Ya estamos, lástima que no salió en vacaciones.

We're already set, too bad it didn't happen during vacation.

Sí, no, ya nos agarran a la escuela.

Yes, no, they are already taking us to school.

No sé cómo lo vamos a hacer.

I don't know how we're going to do it.

No sé cómo lo vamos a hacer, pero bueno.

I don't know how we're going to do it, but okay.

Sí, ojalá y no sea temporada de exámenes, porque ahí sí va a estar.

Yes, I hope it's not exam season, because then it will definitely be there.

No, yo lo digo por los exámenes, porque primero está el juego, ¿no?

No, I'm saying it for the exams, because the game comes first, right?

Sí, primero hay que jugarlo, ya vemos.

Yes, first we have to play it, let's see.

Ya hasta que lo termine, estudiaré.

I will study only after I finish it.

¿Y qué más?

And what else?

Bueno, también se mostraron, por ejemplo, un nuevo video de Marvel vs. Capcom 3.

Well, they also showed, for example, a new video of Marvel vs. Capcom 3.

No sé si lo llegaste a ver.

I don't know if you got to see it.

No, no.

No, no.

Y aquí ya, ahora sí, ya ves que los rumores decían que iba a salir Deadpool, iba a salir...

And here we are, now you see that the rumors said that Deadpool was going to come out, it was going to come out...

Dante de Devil May Cry.

Dante from Devil May Cry.

Y este personaje de Resident Evil 5, ¿cómo es?

And this character from Resident Evil 5, what is he like?

¿Chris Rinkland?

Chris Rinkland?

Ah, ok.

Ah, okay.

Sí, sí.

Yes, yes.

Bueno, ya están confirmados, de hecho en el video ya se ven ahí, según los personajes.

Well, they are already confirmed; in fact, they can already be seen in the video, according to the characters.

Lamentablemente aún no es, son videos de gameplay, todavía son teasers.

Unfortunately, it is not yet, they are gameplay videos, they are still teasers.

Ah, ok.

Ah, ok.

Entonces no muestran nada del gameplay, pero bueno, por lo menos ya están introduciendo a los...

So they don't show anything of the gameplay, but well, at least they are already introducing the...

Dan una introducción a los personajes que vamos a ver en esta...

They give an introduction to the characters that we are going to see in this...

En esta nueva entrega.

In this new installment.

Y sí, es algo que va a ser muy parecido en cuanto a gráficos a...

And yes, it's something that is going to be very similar in terms of graphics to...

A lo que es Street Fighter 4.

As for Street Fighter 4.

Ah, ok.

Ah, okay.

O...

O...

Bueno, bueno, y no sé tú cómo lo ves eso.

Well, well, I don't know how you see that.

Pues bueno, yo...

Well, I...

Bueno, bien demente de que seas malo para los juegos de peleas y no te gustan.

Well, it's pretty crazy that you're bad at fighting games and you don't like them.

No, de peleas casi sí no me gusta, pero bueno, tuve la oportunidad de verlo y la verdad no me gustó porque...

No, I almost don’t like fights, but well, I had the opportunity to see it and the truth is I didn’t like it because…

Digamos, atrás es como tercera dimensión, ¿no?

Let's say, back is like the third dimension, right?

Sí, es que es como todos los juegos.

Yes, it's like all games.

Que son peleas en 2D con ambientes en 3D.

They are 2D fights with 3D environments.

Claro, las peleas se van a conservar en 2D, ¿no?

Of course, the fights will be kept in 2D, right?

Bueno, yo por lo que vi, sí hicieron en 2D.

Well, from what I saw, they did make it in 2D.

Lo que no me gustó es el diseño de los personajes.

What I didn't like is the design of the characters.

Como que estábamos acostumbrados a ese diseño caricaturesco de las entregas anteriores.

It felt like we were used to that cartoonish design from previous deliveries.

Y este va a ser como que personajes como que más voluptuosos, así como lo son en Street Fighter 4.

And these are going to be more voluptuous characters, just like they are in Street Fighter 4.

Aunque más musulosos y todo eso.

Even though they are more muscular and all that.

Entonces habrá que ver que ya una vez que muestren el...

Then we'll have to see that once they show the...

¿Un gameplay?

A gameplay?

Un gameplay.

A gameplay.

Ojalá que muestren el E3, muestren algo.

I hope they show the E3, show something.

Este video que les comento salió antes, bueno, es parte del E3, pero ya es que empezó...

This video I'm mentioning came out earlier, well, it's part of E3, but it's just that it started...

El E3 empezó desde el viernes, sábado, ya empezaron las compañías a sacar videos.

E3 started on Friday, and on Saturday, companies began to release videos.

Pero el E3 en sí, las conferencias fuertes empezaban a partir de hoy.

But the E3 itself, the major conferences were starting from today.

Hoy me parece que es la de Microsoft y Electronic Arts.

Today it seems to me that it is Microsoft and Electronic Arts.

Mañana no sé si sea la de Nintendo o la de Playstation.

Tomorrow I don't know if it's the Nintendo one or the Playstation one.

Y bueno, se van a ir así, ¿no?

And well, you are going to leave like that, right?

Y después no se van a hacer nada.

And then they are not going to do anything.

Se supone que es este...

It is supposed to be this one...

Toda la semana.

All week.

Toda la semana van a haber noticias del E3.

All week there will be news from E3.

Y como motivo de celebración del E3, ya ves que...

And as a reason to celebrate E3, you see that...

Ah, sí.

Ah, yes.

Bueno, para los que todavía no sepan, si no, ya.

Well, for those who still don't know, if not, already.

Va a haber experiencia.

There is going to be experience.

De hecho, nunca en ningún juego de hecho había hecho algo.

In fact, I had never done anything in any game at all.

Máximo había doble experiencia.

Máximo had double experience.

¿Primple, no?

Not really, right?

¿Primple?

What?

Pero Gears of War 2 emite sextuple experiencia para todos aquellos que si no saben ya...

But Gears of War 2 gives out sixfold experience for all those who don't know already...

O que quieran sacar el oro.

Or that they want to extract the gold.

Que son de...

What are they from...

De llegar a cierto nivel.

To reach a certain level.

Entonces, aprovechar...

So, take advantage...

Esto va a ser desde...

This is going to be from...

A partir de hoy, 14 de junio, hasta el 19 de junio.

From today, June 14, until June 19.

Hasta el 19, sí.

Until the 19th, yes.

Y...

And...

¿Qué más?

What else?

¿Qué más vamos a decir?

What else are we going to say?

Pues creo que fue todo, ¿no?

Well, I think that was everything, right?

Pues también por ahí un...

Well, there also a...

Si quieren checar también, Electronic Arts va a hablar de...

If you want to check as well, Electronic Arts is going to talk about...

Crysis 2, un juego que...

Crysis 2, a game that...

Como todos sabemos era...

As we all know, it was...

Solo para PC.

Only for PC.

Y ahora va a llegar a estas consolas.

And now it's going to arrive on these consoles.

Entonces, había que ver por ahí ya...

So, we had to see about that already...

En la página tenemos ahí un video, es un gameplay.

On the page, we have a video; it's a gameplay.

Ya podemos ver, de hecho, ese video es de una Xbox 360.

We can already see, in fact, that video is from an Xbox 360.

Para que chequen las gráficas.

So that you can check the graphs.

Ahora, habrá que ver qué tanto pueden parecerse o qué tan similares son las gráficas a la PC.

Now, it will be necessary to see how similar the graphics are to the PC.

Porque tú sabes que la PC tiene una capacidad gráfica mucho mayor.

Because you know that the PC has a much greater graphical capacity.

Mucho mejor, sí.

Much better, yes.

Entonces, por ejemplo, Crysis, el primer Crysis, se veía impresionante en la PC.

So, for example, Crysis, the first Crysis, looked impressive on PC.

Por eso decían que era imposible.

That's why they said it was impossible.

Era imposible que saliera para las consolas.

It was impossible for it to be released for consoles.

Porque en ese entonces todavía no conocían...

Because at that time they still didn't know...

Bueno, no conocían tanto el potencial de las consolas.

Well, they didn't know much about the potential of consoles.

Aparte, por ser generaciones...

Besides, for being generations...

Bueno, de las primeras generaciones de videojuegos.

Well, from the first generations of video games.

No sabían cómo explotar en sí el apartado gráfico de la consola.

They didn't know how to fully utilize the graphical aspect of the console.

Entonces decían que era imposible.

They said it was impossible.

Ahora habrá que hacer una comparación entre el nuevo Crysis, entre PC y Xbox.

Now there will need to be a comparison between the new Crysis, between PC and Xbox.

Obviamente en PC se va a ver mejor.

Obviously, it will look better on PC.

En PC se va a ganar siempre, sí.

On PC, you're always going to win, yes.

Pero, ojalá.

But, I wish.

Ojalá no se note tanto la diferencia.

I hope the difference isn't too noticeable.

Pero también va a salir para PlayStation 3, ¿no?

But it's also going to be released for PlayStation 3, right?

Sí.

Yes.

Más que nada, aquí había que ver la comparación entre Xbox y Play 3.

More than anything, here we had to see the comparison between Xbox and Play 3.

A ver cómo se ve.

Let's see how it looks.

Se supone que el Play 3 tiene mejores gráficas.

It is supposed that the Play 3 has better graphics.

Que ya ves que no hay diferencia y se ve igual.

You see that there is no difference and it looks the same.

Pero ya ves que hay unos juegos que sí.

But you see that there are some games that do.

Por ejemplo, el caso de Bayonetta.

For example, the case of Bayonetta.

Ya ves que en el PlayStation 3 sí se veía muy mejor la calidad.

You can see that the quality was much better on the PlayStation 3.

En comparación a la del Xbox.

In comparison to that of the Xbox.

¿Y qué más vimos?

And what else did we see?

Bueno, también se mostró un video de...

Well, a video of... was also shown.

De Mortal Kombat 9.

From Mortal Kombat 9.

Que como que regresa a sus bases.

That as if it returns to its roots.

Igual son peleas en 2D con internos en 3D.

They are still 2D fights with 3D backgrounds.

Y bueno, ves a los personajes.

And well, you see the characters.

Por ejemplo, estaba Noob Sabot.

For example, there was Noob Sabot.

Estaba Reptile.

It was Reptile.

Ves, por ejemplo, a Raiden.

You see, for example, Raiden.

No sé, varios personajes emblemáticos de la serie de Mortal Kombat.

I don't know, various iconic characters from the Mortal Kombat series.

Y los escenarios, fíjate, son muy parecidos a los primeros Mortal Kombat.

And the scenarios, you see, are very similar to the first Mortal Kombat.

No sé si los llegaste a jugar.

I don't know if you ever got to play them.

Sí.

Yes.

Ya ves que había un escenario, por ejemplo, que...

You see, there was a scenario, for example, that...

Fatality, bueno, en ese entonces no había tantos fatalities.

Fatality, well, back then there weren't as many fatalities.

Pero, por ejemplo, algunos escenarios te permitían hacer fatalities.

But, for example, some scenarios allowed you to perform fatalities.

Te dabas un gancho al final de la pelea y te arrojabas el personaje a, no sé, ácido.

You would give yourself a hook at the end of the fight and you would throw the character into, I don't know, acid.

Un pozo o algo así.

A well or something like that.

O a un pozo con picos, no sé.

Or a well with spikes, I don't know.

Recuerdo uno que hacían y atrás como había un tren.

I remember one they used to make, and at the back there was a train.

Le dabas el gancho y lo mandaban hasta la vía del tren.

You threw the hook and sent him all the way to the train tracks.

Pasaba el tren y, o sea...

The train was passing by and, I mean...

Y aquí se regresan esos elementos.

And here those elements return.

Por ejemplo, lo que se veía en el video es un escenario donde hay ácido.

For example, what was seen in the video is a scenario where there is acid.

Hay otro escenario donde...

There is another scenario where...

Hay picos en el...

There are peaks in the...

Como que, bueno, da un...

It's like, well, it gives a...

Es como un hoyo, como un pozo y abajo hay picos.

It’s like a hole, like a pit, and at the bottom, there are spikes.

Exacto.

Exactly.

Entonces todos esos elementos regresan a esta serie que como que es lo que se esperaba, ¿no?

So all those elements return to this series which is what was expected, right?

Yo creo que después de Mortal Kombat Ultimate o a partir de Mortal Kombat 4,

I believe that after Mortal Kombat Ultimate or starting with Mortal Kombat 4,

cuando ya se hizo las peleas en 3D, como que ya empezó a perder esencia el juego

When the fights were made in 3D, it seemed like the game started to lose its essence.

y ya no tenía tanto empuje.

and I no longer had such drive.

Yo creo que recuperó algo de empuje con Mortal Kombat contra DC.

I believe it regained some momentum with Mortal Kombat versus DC.

Ah, ok.

Ah, ok.

Ese juego estaba interesante.

That game was interesting.

Estaba interesante, sí, estaba bueno.

It was interesting, yes, it was good.

Pues ojalá y regrese...

Well, hopefully he/she comes back...

Bueno, por lo menos recupere terreno en Mortal Kombat porque sí es un juego que sí marcó los juegos de pelea.

Well, at least I regained ground in Mortal Kombat because it is a game that truly marked fighting games.

Por lo menos la incursión de los satélites de combos y ese tipo de cuestiones.

At least the incursion of combo satellites and that kind of issues.

Pues bueno, yo creo que ya llegamos al final.

Well, I think we've reached the end.

Al final del podcast.

At the end of the podcast.

Sí, ahora sí que fue lo principal que apareció en Microsoft.

Yes, now that was the main thing that appeared in Microsoft.

Sí, este... Yo creo que grabaremos algún otro podcast.

Yes, um... I think we'll record another podcast.

Si hay algo relevante en noticias, grabaremos algún otro podcast.

If there is something relevant in the news, we will record another podcast.

De todas maneras, ahí en la página estaremos en el transcurso de hoy de la duración del E3.

Anyway, we will be there on the page throughout today during the duration of E3.

Estaremos posteando ahí las...

We will be posting there the...

Posteando las noticias de juegos, todo lo que salga de las otras compañías, ¿no?

Posting the news about games, everything that comes out from the other companies, right?

A ver qué...

Let's see what...

Así es.

That's right.

Qué dan de nuevo.

What are they giving out new?

Nos pueden seguir ahí por la página en appsteam.com.

You can follow us there on the page at appsteam.com.

Pueden bajar los podcasts a través de iTunes.

You can download the podcasts through iTunes.

También estamos en Twitter, en twitter.com.appsteam.

We are also on Twitter, at twitter.com.appsteam.

También nos encuentran ahí en Facebook para que nos agreguen.

They can also find us there on Facebook to add us.

Y ahí van a estar chequeando todas las noticias.

And there they will be checking all the news.

Y si no quieren entrar a la página y quieren estar al pendiente de, no sé, algún dispositivo móvil o algo,

And if you don't want to go to the page and want to stay updated on, I don't know, some mobile device or something,

pues le agreguen los feeds a cualquier programa que tengan para lector de feeds.

Well, add the feeds to any program you have for feed reading.

Y pues ahí van a poder seguir todas las noticias.

And there you will be able to follow all the news.

Y pues bueno, nos despedimos.

And well, we say our goodbye.

Nos vemos. Soy Carlos.

See you. I am Carlos.

Yo Juan Luis.

I Juan Luis.

Y pues nos vemos.

Well, see you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.