Episodio 15 / Cómo salvar a la Patria en 10 lecciones
Bitácora
Bitácora Radio Podcast
Episodio 15 / Cómo salvar a la Patria en 10 lecciones
¿Qué tal? Bienvenidos, esto es
How are you? Welcome, this is
Bitácora, somos tu referente
Logbook, we are your reference.
informativo, y los estamos
informative, and we are
saludando con mucho gusto en el
greeting with great pleasure in the
podcast correspondiente a este
podcast corresponding to this
viernes veintisiete de noviembre
Friday, November twenty-seventh
del año dos mil nueve desde la
from the year two thousand nine from the
reclusión misma de la
the same reclusion of the
enfermedad, desde la proverbial
disease, from the proverbial
fortaleza de la soledad, pero
fortress of solitude, but
saliendo avante de esos
getting through those
problemillas de salud que nunca
little health problems that never
faltan, sobre todo ahora con,
they are missing, especially now with,
pues, como está el clima, ¿No?
Well, how is the weather, right?
Ya para que les platico si todos
Why should I even tell you if everyone...
ustedes en casi toda la
you in almost all the
República Mexicana tienen muy
Mexican Republic has very
en claro cómo ha estado este
clearly how this has been
rollo del clima y de
roll of the weather and of
este mal tiempo que no ayuda
this bad weather that doesn't help
mucho para los que de pronto
a lot for those who suddenly
llegamos a padecer de las vías
we came to suffer from the roads
respiratorias y que tenemos que
respiratory and that we have to
estarnos cuidando muchísimo de
taking great care of ourselves from
estas cuestiones, pues nos está
these issues, for they are
pegando duro, mis carnalitos, nos
hitting hard, my buddies, we
está pegando duro, pero estamos
It's hitting hard, but we are here.
saliendo avante, estamos
We are getting ahead.
tratando de reestructurar todo
trying to restructure everything
este asunto del podcast de
this matter of the podcast of
Bitácora, ahora que ya nos
Log, now that we already...
enfilamos rumbo a lo que será el
we head toward what will be the
inicio del último mes del año, la
beginning of the last month of the year, the
recta final del año, y entonces
final stretch of the year, and then
sí ya se acabó Babalú, por lo
Yes, it's already over Babalú, that's why.
pronto estamos tratando de salir
We are soon trying to leave.
de recuperarnos lo mejor
to recover ourselves the best
posible, pero saliendo adelante
Possible, but moving forward.
con este podcast de Bitácora que
with this Bitácora podcast that
todos ustedes les agradecemos
we thank all of you
mucho, se descargan, lo escuchan
a lot, they download, they listen to it
cada semana. Les recuerdo que ya
every week. I remind you that already
estamos dando la vuelta por allí
We are taking a walk around there.
en Podomatic punto com, ustedes
on Podomatic dot com, you all
pueden encontrar este honorable
they can find this honorable
podcast en Radio Red MX punto
podcast on Radio Red MX dot
Podomatic punto com. Esa es una
Podomatic dot com. That's one.
novedad que comenzamos a lanzar
news that we are starting to release
desde media semana y que se lo
Since mid-week and that it...
hacemos ya oficial por primera
we make it official for the first time
vez ya en un podcast al aire, el
once already on a podcast live, he
podcast de Bitácora está ya
Bitácora podcast is already out.
listo en Radio Red MX punto
ready on Radio Red MX point
Podomatic punto com, y por
Podomatic dot com, and for
supuesto, otra novedad que
supposedly, another novelty that
tenemos que dar en esta semana de
we have to give this week of
muchos avisos de novedades, es
many announcements of news, is
que este honorable podcast
that this honorable podcast
también está ya listo para
it is also already ready to
descarga, para descarga a todos
download, for download to everyone
ustedes en el iTunes Store, en la
you in the iTunes Store, in the
tienda en línea de iTunes, ahí
iTunes online store, there
también ponen ustedes en la
Do you also put in the
búsqueda Bitácora Radio, y por
search Logbook Radio, and for
supuesto que van a encontrar de
supposedly they are going to find of
inmediato el podcast de Bitácora
immediate the Bitácora podcast
para que se suscriban y se
for them to subscribe and to
suscriban también a partir de esta
subscribe also starting from this
manera, y de muchas otras
way, and many others
sorpresitas que esperemos que el
little surprises that we hope he
año, el niño Dios, Santa Claus,
year, the baby Jesus, Santa Claus
los Reyes Magos, quienes ustedes
the Three Wise Men, who are you
quieran y manden, sean benévolos
Love and command, be benevolent.
con nosotros y podamos estar
with us and we can be
platicándoles de muchas más
talking to them about many more
novedades a principios del
news at the beginning of the
próximo año. Por lo pronto, les
next year. For now, I'll
reiteramos el agradecimiento por
we reiterate our gratitude for
su compañía, los los invito a que
Your company, I invite you to
se queden con nosotros, les
they stay with us, you
recuerdo la dirección de correo
I remember the email address.
electrónico, por supuesto,
electronic, of course,
contacto Bitácora arroba hot
contact Bitácora at hot
mail punto com, contacto
mail dot com, contact
Bitácora arroba hot mail punto
log at hotmail dot
com, para que allí nos hagan
with, so that they can do it for us there
llegar sus saludos, comentarios,
send your greetings, comments,
sugerencias, y opiniones, y todo
suggestions, and opinions, and everything
lo que ustedes quieran y manden.
Whatever you want and command.
Por lo pronto, yo paso a
For now, I move on to
platicarles qué es lo que vamos
to tell them what we are going to
a tener en esta semana, en este
to have this week, in this
capítulo de Bitácora, cómo estuvo
logbook chapter, how was it
la semana, y cómo la vimos
the week, and how we saw it
nosotros, pues así se la
we, so that's how it is
presentamos de las de acá, esto
we present from here, this
es lo que vamos a tener en este
it's what we're going to have in this
capítulo de Bitácora.
logbook chapter.
Voy a comenzar platicándoles cómo
I'm going to start by telling you how.
salvar a la patria en diez
save the homeland in ten
lecciones. Andrés Manuel da su
lessons. Andrés Manuel gives his
receta.
recipe.
secreta en diez sencillos
secret in ten simple steps
pasos. Sí, amiguitos, diez
steps. Yes, little friends, ten
nada más. ¡Qué barato!
Nothing else. How cheap!
Ah, no, pero
Ah, no, but
si a esas vamos, como diría el clásico,
if we're going there, as the classic would say,
a guerritas, pues entonces
to little wars, then
déjame decirte que yo sí salvaría
let me tell you that I would save
a la patria, faltaba más, y no
to the homeland, of course not, and no
puedo fallar, pues Atlantis
I can fail, because Atlantis.
místico
mystical
y Patilú, la
and Patilú, the
cantante infantil, están de mi lado.
children's singer, they are on my side.
Así, pues, ¿cómo puedo
So, then, how can I
perder?
to lose?
En la sección de Recomendando
In the Recommendations section
Ando, más adelante, les voy a
I'm going, later I'm going to
preguntar, ¿y tú
ask, and you?
sí tienes o no tienes?
Yes, do you have it or not?
Y la pregunta, por supuesto,
And the question, of course,
es meramente retórica, porque
it is merely rhetorical, because
si no hubiéramos tenido madre,
if we hadn't had a mother,
ninguno de nosotros estaríamos aquí en este
none of us would be here in this
momento. Así que les vuelvo a preguntar,
moment. So I ask you again,
¿y tú tienes
And do you have?
o no tienes?
or do you not have it?
En Recomendando Ando, en el marco
In Recommending Ando, within the framework
del Día Internacional de la Eliminación de la
International Day for the Elimination of
Violencia contra la Mujer, auspiciado
Violence against Women, sponsored
por la ONU, más adelante.
by the UN, later on.
En lo que
In what
de ahora en adelante denominaremos la sección
from now on we will refer to the section
X, ¿qué tan piratas
X, how pirate-like?
somos los mexicanos? Productos Marca
Are we Mexicans? Brand Products
Bucanero presentan el Estudio
Bucanero presents the Study.
2009 de la American Chamber
2009 of the American Chamber
of Commerce.
of Commerce.
En salud
In health
y sociedad, nosotros no le decimos
and society, we do not tell them
pare de sufrir y tome su vaso de
stop suffering and take your glass of
agua, querido hermano. No, no le decimos pare
water, dear brother. No, we don't say stop to him.
de sufrir, pero sí le vamos a decir
to suffer, but we are going to tell her.
no sufra en silencio, porque resulta
don't suffer in silence, because it turns out
que es malo para la salud. Tú
what is bad for health. You
no se guarda el coraje.
Courage is not held back.
Mejor miéntesela estentoriamente a quien
Better to lie to her loudly to whom
más se lo merezca.
more deserving.
Y ya rumbo al final del programa
And already heading towards the end of the program.
le daremos en generosas
we will give generously
cantidades eso que a ustedes les
amounts that to you guys
encanta y que nosotros, como cada semana
love it, and that we, as every week
les digo, pues no podemos, aunque querramos,
I tell you, for we cannot, even if we want to,
no podemos ser tan díscolos como
we cannot be as unruly as
para negárselos, así que se las vamos a dar
to deny them, so we are going to give them to you
todititita a todos ustedes.
every little bit of it to all of you.
La sección de noticias que a nadie le importan
The news section that nobody cares about.
en donde les vamos a platicar que pues ustedes
where we are going to talk to you that well you
conocen, les pregunto, alguna
Do you know any?
conejita o algún conejito o alguna
bunny or some little bunny or someone
conejita que haya llegado a los 60 años,
bunny that has reached 60 years old,
pues aquí en Bitácora le platicaremos
Well, here in Bitácora we will talk to you.
de Patty Pay, la coneja
by Patty Pay, the rabbit
de las seis décadas y muy
of the six decades and very
bien llevadas, por cierto, déjeme que le diga.
Well carried out, by the way, let me tell you.
Bueno, esto es Bitácora
Well, this is Logbook.
en el capítulo correspondiente al
in the chapter corresponding to
viernes 27 de
Friday, 27 of
noviembre del año 2009 y
November of the year 2009 and
nosotros comenzamos.
We begin.
La diferencia está en la crítica.
The difference lies in the criticism.
Bitácora, el
Logbook, the
referente para navegar en el mundo.
reference for navigating the world.
Bueno, oigan mi primer decreto
Well, listen to my first decree.
y mis primeros planes
and my first plans
de gobierno tres años después. Oigan,
of government three years later. Hey,
mis queridos carnalitos, pues es que en estas
my dear little brothers, well, it's just that in these
fechas cercanas ya a principios
dates close to the beginning
de diciembre, pues no solo en
of December, for not only in
Los Pinos están
The Pines are
recordando y algunos celebrando
remembering and some celebrating
que ya son tres años de
that it has already been three years of
gobierno de Felipe Calderas,
government of Felipe Calderón,
de Felipe Calderón y Nojosa
from Felipe Calderón and Nojosa
al frente del gobierno mexicano
at the head of the Mexican government
después de aquellas elecciones de 2006,
after those elections of 2006,
pero no son los únicos que están recordando algo de hace
but they are not the only ones remembering something from the past
tres años. También
three years. Also
Andrés Manuel López Obrador
Andrés Manuel López Obrador
pues esta semana
Well, this week.
recordó
he/she remembered
estos tres años de lucha
these three years of struggle
que lleva él, que dice que tiene él
What does he carry, what does he say he has?
desde el
since the
desde el llamado
since the call
gobierno legítimo que
legitimate government that
dice él encabezar.
he says he is heading.
Y a tres años de haber comenzado esto que le llama
And three years after having started this that he calls.
su resistencia civil, pues Andrés Manuel
his civil resistance, for Andrés Manuel
López Obrador presentó lo que
López Obrador presented what
tituló sus diez postulados
he titled his ten postulates
básicos, sus diez postulados básicos
basics, its ten basic postulates
para replantear el rumbo
to redefine the course
económico y político del país. Como le decíamos
economic and political of the country. As we were saying
al inicio, la receta para salvar el país
At the beginning, the recipe to save the country.
en diez lecciones, en diez sencillos puntos
In ten lessons, in ten simple points.
amiguitos. Les voy a
little friends. I'm going to
enumerar rapidísimo cuáles son algunos de estos
quickly list some of these
puntos y después los vamos platicando.
points and then we can discuss them.
Dice Andrés Manuel, uno,
Says Andrés Manuel, one,
redoble de tambor, uno,
drum roll, one,
rescatar al Estado y ponerlo en servicio
rescue the state and put it in service
del pueblo y la nación, principalmente en los casos de
of the people and the nation, mainly in cases of
la minería, la industria eléctrica y el petróleo.
mining, the electric industry, and oil.
Eso es como el, lo de los charulastras,
That's like him, the thing with the charulastras.
¿no? Vámonos uno con otro, con otro, con otro.
No? Let's go one with another, with another, with another.
Dos, democratizar los medios masivos
Two, democratize mass media.
de comunicación, porque es inaceptable que un
of communication, because it is unacceptable that a
pequeño grupo posea el control y administre
small group holds control and manages
la ignorancia en el país en función de sus intereses.
Ignorance in the country based on its interests.
Número tres,
Number three,
crear un nuevo modelo económico.
create a new economic model.
Número cuatro, combatir, combatir
Number four, to fight, to fight.
las prácticas monopólicas.
monopolistic practices.
Número cinco, abolir los privilegios fiscales.
Number five, abolish tax privileges.
Seis, ejercer la política
Six, to exercise politics.
como imperativo ético y llevar a la
as an ethical imperative and to lead to the
práctica la austeridad republicana.
practice republican austerity.
Como la de los tenis, ándale, más o menos.
Like the tennis shoes, come on, more or less.
Número siete, fortalecer el sector
Number seven, strengthen the sector.
energético. Número ocho,
energetic. Number eight,
alcanzar la soberanía alimentaria. Denunció
achieve food sovereignty. He denounced
Andrés Manuel que este año van a ser
Andrés Manuel that this year they are going to be
utilizados 16 mil millones de dólares para
used 16 billion dollars for
importar maíz, frijol, arroz, leche
import corn, beans, rice, milk
y desechos de pollo que el país
and chicken waste that the country
podría producir. Número nueve,
could produce. Number nine,
establecer el estado de bienestar para proteger
establish the welfare state to protect
a los pobres, a los débiles
to the poor, to the弱
y a los olvidados por la
and to the forgotten by the
desigualdad social. Y finalmente,
social inequality. And finally,
número diez, promover
number ten, promote
una nueva corriente de pensamiento
a new current of thought
para impedir el predominio
to prevent dominance
de la corrupción, el engaño
of corruption, the deceit
y el afán de lucro, dijo
"and the desire for profit, he said"
Andrés Manuelito López Obrador
Andrew Manuelito López Obrador
esta semana en el que aprovechó, les digo,
this week in which he took advantage, I tell you,
en el marco de la conmemoración que él recuerda
in the context of the commemoration that he recalls
de sus tres años ya
from her three years already
de estar en contra de este gobierno
of being against this government
que dice le robó la presidencia a él,
he says he stole the presidency from him,
que él ganó, sigue insistiendo, tres años después
that he won, continues insisting, three years later
y desde esa trinchera que él le ha llamado la de su
and from that trench that he has called his
gobierno legítimo, él se ostenta como
legitimate government, he presents himself as
presidente legítimo de este
legitimate president of this
país, lo que sea que eso signifique
country, whatever that means
y desde allí pues lanza estos diez,
and from there, well, throw these ten,
este puntuario de diez
this ten-point bookkeeper
ideas que
ideas that
según él tienen que implementarse
according to him they have to be implemented
para replantear
to rephrase
el rumbo de nuestro país
the course of our country
pero como les hemos dicho en muchos otros casos
but as we have told you in many other cases
incluso me decían el propio
they even called me "the own"
presidente Cadellón también en un momento dado hizo
President Cadellón also at one point did.
su propio decálogo y en estas situaciones
his own decalogue and in these situations
mis carnales, pues no nos hagamos entre
my brothers, well let's not fool ourselves
nosotros, no nos estemos dando a tole
We are not being fooled.
con el dedo los unos a los otros porque aparte
with the finger at each other because apart
de que se ve regachito, pues no tiene
that it looks pathetic, well it doesn't have
ningún beneficio ni ningún provecho
no benefit or advantage
la gran mayoría de todos
the vast majority of all
los asuntos que nos presentan siempre en
the issues they present to us always in
puntuarios o en puntos
punctuation marks or in points
como los de este caso, no exclusivamente
like those in this case, not exclusively
Andrés Manuel, pero sí
Andrés Manuel, but yes.
la mayoría y en
the majority and in
su lista de diez puntos que hay en esos
your list of ten points that are in those
casos, pues son una suerte de
cases, for they are a kind of
generalidades y de
generalities and of
buenas intenciones que no
good intentions that don't
nos dicen bien a bien cómo se van a llevar
They tell us exactly how they are going to get along.
a cabo y que pues todos podemos
"Finally, everyone can do it."
escribir los nuestros, este honorable
write ours, this honorable
programa también está pensando ya
the program is also already thinking
en escribir su lista
in writing your list
de diez postulados básicos para sacarnos
ten basic postulates to get us out
a nosotros mismos hacia un mejor
to ourselves towards a better
rumbo económico y político
economic and political course
y de toda naturaleza, porque pues es bien sencillo
and of all nature, because it is quite simple
lanzas una generalidad y allí te quedas
you throw out a generalization and there you stay
navegando el garete, repasemos
drifting aimlessly, let's review
rápidamente nada más un par, unas cuantas de las
quickly just a couple, a few of them
listas, de los puntos que aparecen en esta lista
lists, of the points that appear on this list
de Andrés Manuel, la primera es
of Andrés Manuel, the first is
un ejemplo claro de lo que les digo
a clear example of what I'm telling you
porque qué puede implicar o qué puede significar
because what can it imply or what can it mean
o qué nos
or what do we
refiere o qué nos dice que se va a llevar
It refers to or tells us what it is going to take away.
a cabo como acción concreta
as an action taken
el que nos digan que el postulado número uno
the fact that they tell us that the first postulate
es rescatar al Estado
it is to rescue the State
y ponerlo al servicio del pueblo
and put it at the service of the people
y la nación, pues
and the nation, well
eso puede significar un sinfín
that can mean a countless number
de cosas, no es nada específico
of things, it's nothing specific
y no, sobre todo, no viene
and no, above all, it doesn't come
ya el remedio y el trapito
the remedy and the little cloth
es decir, que nos digan específicamente
that is to say, that they tell us specifically
cuál es la acción a seguir
what is the next action to take
y cómo se va a aplicar o cómo se
And how is it going to be applied or how is it?
va a dar, no hay nada
It's going to give, there is nothing.
otra de las grandes generalidades, crear
another of the great generalities, to create
un nuevo modelo económico
a new economic model
pues sí, todos podemos decir que está mal este
Well, yes, we can all say that this is wrong.
y que lo ideal sería otro, pero
and that the ideal would be another, but
mientras no se implementen o no se diga exactamente
as long as they are not implemented or it is not clearly stated
cuál sería ese otro modelo económico
What would that other economic model be?
y bueno, hay otros que no, las ideas
Well, there are others that don't, the ideas.
no están mal, insisto, no es tanto el problema
They're not bad, I insist, it's not so much the problem.
de la idea, sino que no
of the idea, but no
aterrizamos o no decimos específicamente
Do we land or not say specifically?
qué es la acción que vamos a tomar, porque
What is the action we are going to take, because
también podemos congraciarnos y
we can also ingratiate ourselves and
granjearnos muchas
earn us many
amistades y caerle bien a mucha gente
friendships and getting along well with many people
diciendo cosas al aire como
saying things into the air like
uno de mis puntos a seguir será
one of my points to follow will be
abolir los privilegios
abolish the privileges
fiscales, ah, pues claro, todos estamos de acuerdo
Prosecutors, ah, well of course, we all agree.
en que queremos que los que no paguen
what we want is for those who do not pay
paguen, que los que no pagan como
pay, because those who do not pay like
deberían pagar, paguen
they should pay, pay
que los que no tienen por qué pagar tanto no
that those who don't have to pay so much don't
paguen tanto, pues eso nadie va a estar en desacuerdo
They pay so much, well, no one will disagree with that.
bueno, solo los que no pagan y que
well, only those who don't pay and who
los hicieran pagar
made them pay
bueno, ahí ya ni cómo hacerle
Well, there’s no way to deal with that.
ellos por supuesto no estarían muy de acuerdo
They would obviously not agree very much.
pero a la masa, al pueblo
but to the masses, to the people
por supuesto que le va a caer muy en gracia
Of course, it will be very amusing to him/her.
y por supuesto que va a estar de acuerdo en puntos
And of course, he will agree on points.
como abolir los privilegios fiscales
how to abolish tax privileges
pues sí, pero cómo, cómo
Well yes, but how, how?
mi hermano, cómo lo vas a llevar a cabo
my brother, how are you going to carry it out
eso es lo que nos especifica
that is what specifies to us
y así nos podemos seguir repasando la lista
And so we can continue going over the list.
que hay en las mismas generalidades
What is in the same generalities?
combatir las prácticas monopólicas
combat monopolistic practices
pues sí, todos sabemos que es lo ideal, pero cómo
Well, yes, we all know it's the ideal, but how?
ah, pues sabe
oh, well you know
fortalecer el sector energético
strengthen the energy sector
la misma, alcanzar la soberanía
the same, achieve sovereignty
alimentaria, pues buenos deseos
food-related, well wishes
establecer el estado de bienestar
establish the welfare state
son puros ideales, promover una nueva
they are pure ideals, promoting a new
corriente de pensamiento
school of thought
sabrá Dios qué pueda significar
God knows what it might mean.
eso para cada una de las personas
that for each of the people
y qué pueda significar específicamente
and what it may specifically mean
en este caso del prontuario de Andrés Manuel López Obrador
in this case of the file of Andrés Manuel López Obrador
pero les digo, no, ojalá que nadie
but I tell you, no, I hope that no one
con piel muy delgada se vaya a sentir
With very thin skin, it's going to feel.
y vayan a lanzarse de inmediato
and go to launch themselves immediately
ah, ya estás atacando
Ah, you're already attacking.
al presidente legítimo de este
to the legitimate president of this
país, cuánta lana
country, how much wool
no te habrán dado, porque hay que
they won't have given you, because it is necessary to
golpear al pobre Andrés Manuel, nada más
hit poor Andrés Manuel, nothing more
estamos reflejando, en este caso esta lista
We are reflecting, in this case this list.
que se la aventó, ustedes pueden revisar
that she threw it away, you can check
el podcast allá, no tenemos por qué venir a
the podcast over there, we don't have to come to
dar explicaciones también a estas alturas
to give explanations at this point as well
porque ya es mucha la historia que nos respalda
because we already have a lot of history that supports us
como para cada bendigo podcast
Like for every blessed podcast.
tener que estar haciendo aclaraciones, pero
having to make clarifications, but
si no es público fiel de
if it is not a faithful public of
con usted, no se preocupe, pregunte
With you, don't worry, just ask.
sabrá que precisamente la parcialidad
you will know that precisely the partiality
no es una de nuestras características
it is not one of our characteristics
que más nos hace notar, para nada
what else does it make us notice, not at all
pero en este caso, en esta semana, por supuesto
but in this case, this week, of course
que nos da ruido, nos da de qué hablar
it gives us noise, it gives us something to talk about
así lo hemos visto en la semana, es la consigna
That's how we have seen it this week, it is the guideline.
en Bitácora, así hemos visto la semana
in Logbook, this is how we have seen the week
y así se la presentamos, y así le platicamos
And that's how we presented it to her, and that's how we talked to her.
este asunto del prontuario de Andrés Manuel
this matter of Andrés Manuel's record
la cómo salvar a la patria en 10 lecciones
how to save the homeland in 10 lessons
como le había mencionado, qué barato
As I mentioned to you, how cheap.
y qué sencillo, aplícalas usted
And how simple, apply them yourself.
en su casa, en su hogar o en su oficina
in your house, in your home or in your office
ah, qué buena medicina, ya lo verá
Ah, what a good medicine, you will see.
cómo no
of course not
pero sigamos un poquito
but let's continue a little bit
nada más, otro ratito, un poquito
nothing more, another little while, a little bit
nada más, con más de la
nothing more, with more than the
Polaca Nacional, porque
National Polish, because
en este mismo evento en el que Andrés Manuel
at this same event where Andrés Manuel
López Obrador recordó sus 3 años
López Obrador recalled his 3 years.
de lucha, sus 3 años de gobierno legítimo
of struggle, their 3 years of legitimate government
esto que le acabo de platicar
this that I just told you
no es lo único que mencionó este santo varón
It's not the only thing this holy man mentioned.
allí, no, también habló de que pues ya
There, no, he also talked about well, already.
todo está arreglado para 2012
everything is set for 2012
que esta mafia que él llama del PRI
that mafia that he calls the PRI
del PRI con el PAN
from the PRI with the PAN
ya tienen listo a su candidato
They already have their candidate ready.
la mafia, los medios, todos
the mafia, the media, everyone
los que estamos del otro lado, que no es el lado de Andrés Manuel
those of us who are on the other side, which is not Andrés Manuel's side
ya tenemos todo listo y maquinado
We already have everything ready and machined.
muajajaja
Mwahahaha
nos frotamos las manos
we rub our hands together
porque tenemos listo la maquinaria
because we have the machinery ready
infernal y el plan maléfico
infernal and the evil plan
para llevar
to go
a Enrique Peña Nieto
to Enrique Peña Nieto
nuestro astroboy particular
our particular astroboy
nuestro hellboy, para llevarlo
our hellboy, to carry him
a la presidencia de la república en 2012
to the presidency of the republic in 2012
que él va a ser el candidato presidencial
that he is going to be the presidential candidate
eso dijo Andrés Manuel
That is what Andrés Manuel said.
y a raíz de esas declaraciones
and as a result of those statements
el presidente nacional del PAN
the national president of PAN
Cesarín Nava, rechazó
Cesarín Nava rejected.
cada que decimos lo de Cesarín
Every time we mention Cesarín.
nos acordamos de César Costa
We remember César Costa.
en Papá Soltero con, se puede hijos
In Single Dad with, you can have children.
entonces cada vez que hablamos de Cesarín Nava
So every time we talk about Cesarín Nava.
nos acordamos de, se puede hijos
we remember, you can have children
Césarín Nava rechazó
Césarín Nava rejected.
responder a las declaraciones de Andrés Manuel
respond to Andrés Manuel's statements
López Obrador de este desarrollo
López Obrador on this development
de que Peña Nieto es el candidato presidencial
that Peña Nieto is the presidential candidate
y dijo Césarín, únicamente
and Césarín said, only
dijo Césarín, se puede hijos
Césarín said, "You can, kids."
no, no, no, no, no es cierto
no, no, no, no, it is not true
dijo, está francamente
He said, it's frankly.
en el terreno de lo
in the realm of what
ridículo, y la
ridiculous, and the
nota pero de risa loca
note but with crazy laughter
que casi me hace creer que si es César Costa
That almost makes me believe that it is César Costa.
en lugar de César Nava
instead of César Nava
es que inmediatamente después de decir
it's just that immediately after saying
eso está en el terreno de lo ridículo
that is in the realm of the ridiculous
casi de manera inmediata dijo, bueno, eso es ridículo
Almost immediately he said, well, that's ridiculous.
ahora, con permiso, si me permiten
Now, with your permission, if you allow me.
voy a ir a afiliar a
I am going to join.
Patilú, a nuestro partido
Patilú, to our party.
Patilú
Patilú
es una chavita que está cantando
It's a girl who's singing.
una chavita ya bastante
a girl already quite
adultita
little adult
pero que está
but what is it
haciendo carrera en la artisteada
making a career in the arts
para sobre todo el público infantil
for especially the children's audience
entonces digamos que es como, que busca ser como la nueva
so let's say it's like, it seeks to be like the new one
Tatiana, la nueva reina de los niños
Tatiana, the new queen of the children.
y pues ahora, esta misma semana
and well now, this same week
los albiazules del pan
the white and blue of the bread
ya la afiliaron tú, a su partido
Have you already affiliated her with your party?
obviamente con miras a que sea una figura
obviously with a view to it being a figure
pública que les atraiga más
public that attracts them the most
más y más adherentes a su
more and more adherents to their
causa y a su partido, hay que
cause and to your party, one must
recordar que ya con anterioridad se habían
to remember that they had already been
estado afiliando otros
state affiliating others
artistas y otros
artists and others
disculpen, disculpen
excuse me, excuse me
me le digo, ahí la vamos llevando poco a poquito con la
I tell her, there we go taking it little by little with her.
garganta, no suele ser trabajo pero ahí estamos
throat, it’s usually not work but here we are
ahí vamos poco a poquito, al pie del cañón eso sí
Here we go little by little, with unwavering determination that's for sure.
les decía, ya de tiempo
I was telling them, a while ago.
para, de atrás para acá, habían comenzado
stop, from back to front, they had begun
a desfilar por las
to parade through the
casillas para
boxes for
apuntarse al pan, afiliarse al pan
join the bread, affiliate with the bread
diversos actores, cantantes, personalidades
various actors, singers, personalities
de la farándula, en busca de esto
from the entertainment world, in search of this
de popularidad y de conexión con la raza
of popularity and connection with the race
y con el público, ya habían estado cantantes
And with the audience, there had already been singers.
y actrices y actores
and actresses and actors
y hasta luchadores, ustedes recordarán
and even fighters, you will remember
ya también el propio Atlantis
and also Atlantis itself
se afilió al pan, recordarán ustedes
he joined the PAN, you will remember.
los comerciales con Místico
the commercials with Místico
el seminarista de los ojos blancos
the seminarian with white eyes
que estaba ya también apoyando
that was already supporting too
al partido Acción Nacional, aunque no sabemos
to the National Action Party, although we do not know
si ya se habrá afiliado también, aunque en una de esas
If they haven't already signed up, maybe they will.
no tarda en caer tú, por lo pronto
You won't be long to fall, for now.
una preciosura de joya, el que
a beautiful piece of jewelry, the one
Cesarín, se puede hijos
Cesarín, you can have children.
Nava, se haya aventado
Nava has thrown himself.
decir que algunas cosas son una ridiculez
to say that some things are ridiculous
y luego diga, bueno, ahora sí Patilú, la princesa
And then say, well, now yes Patilú, the princess.
próxima reina de los niños, véngase
next queen of the children, come here
mi reina, vamos a afiliarle
My queen, we are going to affiliate you.
al pan, para que nos cante y nos
to the bread, so that it sings to us and us
deleite con sus éxitos infantiles
delight in your childhood successes
y nosotros de plano, de paso, pues también
And we, definitely, by the way, well, also.
nos traigamos más chiquillos y chiquillas
let's bring more little boys and little girls
ciertamente, a las filas
certainly, to the rows
del blanque azul, bueno
of the blue white, good
así como podría perderles
just as I could lose them
decíamos en el teaser, yo también
we said in the teaser, me too
salvaré a la patria, dice César Nava
"I will save the homeland," says César Nava.
de la mano de Patilú
hand in hand with Patilú
de Místico
of Mystic
y de Atlantis, que Dios nos haga
and from Atlantis, may God make us
recompensar
to reward
a la reina de los niños
to the queen of the children
la diferencia
the difference
está en la crítica
it is in the critique
Bitácora, el referente
Logbook, the reference
para navegar en el mundo
to navigate in the world
a la pared
to the wall
pero nunca una mujer
but never a woman
oigan, pues sí
Hey, well yes.
pues es que les platico
Well, I tell them.
esta semana, en otro de los temas que queremos
this week, in another of the topics we want
compartir con ustedes
to share with you
aquí en
here in
en Bitácora, pues que esta semana
in Logbook, well this week
se recordó
it was remembered
que el 17 de diciembre
that on December 17
de 1999
from 1999
la asamblea generalica
the general assembly
de la ONU
of the UN
declaró de manera oficial
officially declared
que el 25 de noviembre
that on November 25
sería, a partir de esa fecha
it would be, starting from that date
desde 1999
since 1999
el 25 de noviembre
November 25
considerado, recordado
considered, remembered
y celebrado como el día
and celebrated as the day
internacional de la eliminación
international elimination
de la violencia contra la mujer
of violence against women
y la ONU, pues se ha dedicado a invitar
and the UN, well, has dedicated itself to inviting
a gobiernos, a organizaciones
to governments, to organizations
internacionales, a organizaciones
international, to organizations
no gubernamentales
non-governmental
y a, discúlpeme
and, excuse me
y a la sociedad civil en general
and to civil society in general
a que nos organicemos
let's organize ourselves
no solo en ese día, sino a lo largo
not only on that day, but throughout
de todo el año, en actividades que sean
of the whole year, in activities that are
que estén dirigidas a sensibilizar
that are aimed at raising awareness
a la opinión pública y a sensibilizarnos
to public opinion and to raise awareness
a todos nosotros
to all of us
respecto a este problema de la violencia
regarding this problem of violence
en contra de la mujer
against women
desde 1981
since 1981
ya les platico un poco de antecedentes
I'll tell you a bit about the background.
desde 1981
since 1981
ya algunos militantes en favor del derecho
already some militants in favor of the right
de la mujer, venían observando
they were observing the woman
el 25 de noviembre como este día en contra de la violencia
November 25 as this day against violence.
y la fecha ya fue elegida
and the date has already been chosen
de manera oficial a través de esta
officially through this
asamblea general que le digo de la ONU
general assembly that I'm talking about from the UN
como conmemoración del
as a commemoration of the
asesinato, del brutal asesinato
murder, of the brutal murder
en 1960
in 1960
de las tres hermanas Mirabal
of the three Mirabal sisters
activistas políticas de la república
political activists of the republic
dominicana, quienes fueron
Dominicans, who were they?
le digo, brutalmente asesinadas
I tell you, brutally murdered.
por órdenes del entonces
by orders of the then
dictador dominicano
Dominican dictator
Rafael Leónidas Trujillo
Rafael Leónidas Trujillo
y a partir de allí fue que se dijo
and it was from there that it was said
eso está bien
that's okay
vamos a establecer el 25 de noviembre
Let's set it for November 25th.
como el día internacional de la eliminación
like the international day for the elimination
de la violencia contra la mujer
of violence against women
y en este marco, ya que justo esta semana
and in this context, since just this week
que termina estuvimos recordando este día
that we were remembering this day
y observando los diferentes
and observing the different
trabajos que se realizaron en todo el mundo
work that was carried out around the world
al respecto de ello, porque esto es mundial
In this regard, because this is global.
desgraciadamente el fenómeno de la
unfortunately the phenomenon of the
violencia en contra de la mujer
violence against women
es mundial, pero afortunadamente
it's worldwide, but fortunately
también los esfuerzos que se
also the efforts that are
hacen para concientizar a la sociedad
they do to raise awareness in society
también son de la misma magnitud
they are also of the same magnitude
y les comparto y les platico rápidamente en esta semana
and I will share and quickly talk to you about it this week.
aquí en Bitácora, un par de datos
Here in the Log, a couple of data points.
duros respecto a lo que es este fenómeno
hard regarding what this phenomenon is
y que bastante nos deberían de poner
and that they should certainly give us a lot
a pensar en muchas cosas
to think about many things
les platico rápidamente
I'll tell you quickly.
un estudio de la Comisión Económica
a study by the Economic Commission
para América Latina y el Caribe sobre
for Latin America and the Caribbean about
la violencia contra la mujer, nos dice que
violence against women tells us that
4 de cada 10 mujeres
4 out of 10 women
sufren algún tipo de violencia
they suffer some kind of violence
considerada machista
considered sexist
aquí en Latinoamérica y que casi
here in Latin America and that almost
60% de la
60% of the
población de Latinoamérica femenina
female population of Latin America
es víctima de maltrato psicológico
she is a victim of psychological abuse
estos datos
this data
demuestran que la violencia
they demonstrate that violence
física sufrida por las mujeres
physical suffering endured by women
va desde golpes simples
it goes from simple blows
hasta agresiones severas
up to severe assaults
y que 45% de ellas declara
and that 45% of them declares
haber recibido amenazas de muerte
to have received death threats
por parte de sus parejas
from their partners
y las agresiones físicas por supuesto
and the physical assaults, of course
se acompañan como les digo
They accompany you as I tell you.
muchas veces si no es que prácticamente
many times if not practically
todas de violencia psicológica
all about psychological violence
hasta ahí lo que nos platica
That’s what he tells us up to that point.
la Comisión Económica para América Latina y el Caribe
the Economic Commission for Latin America and the Caribbean
sobre este asunto, pero también
about this matter, but also
la Organización Iberoamericana de la Juventud
the Ibero-American Youth Organization
ha hecho diversos estudios al respecto
has conducted various studies on this topic
y nos platica que desafortunadamente
and he tells us that unfortunately
una de cada tres mujeres
one in three women
iberoamericanas menores de 35 años
Ibero-American women under 35 years old.
lo que equivale en números
what it equals in numbers
duros y rudos a 80 millones
hard and tough at 80 million
de mujeres jóvenes
of young women
escuchen esto por favor
please listen to this
80 millones de mujeres jóvenes
80 million young women
han sufrido algún tipo de violencia
they have suffered some form of violence
machista por parte de los hombres
machismo on the part of men
dentro de
inside of
muchos de estos datos que proporciona
many of the data you provide
la Organización Iberoamericana de la Juventud
the Ibero-American Youth Organization
se incluye también
it is also included
que un 16.5%
that 16.5%
de las mujeres mexicanas
of Mexican women
han vivido un ataque sexual
they have experienced a sexual assault
esto entre otras muchas cifras
this among many other figures
preocupantes que nos da
worrisome that it gives us
esta organización no gubernamental
this non-governmental organization
le platico también que
I also tell you that
México y Chile somos los únicos
Mexico and Chile are the only ones.
países de esta región de Latinoamérica
countries of this region of Latin America
que incorporamos
that we incorporate
en estas encuestas nacionales de juventud
in these national youth surveys
un capítulo especial
a special chapter
para analizar el fenómeno de la violencia
to analyze the phenomenon of violence
de género entre parejas
gender between couples
jóvenes y atención por favor
Young people and attention please.
ojalá escucháramos esto
I wish we could hear this.
con particular atención este fenómeno de la violencia
with particular attention to this phenomenon of violence
entre parejas jóvenes porque después
between young couples because later
de allí se vienen decantando muchas otras situaciones
Many other situations have been arising from there.
en México aquí en nuestro país
in Mexico here in our country
la encuesta nacional de violencia en las relaciones
the national survey on violence in relationships
de noviazgo promovida en 2007
engagement promoted in 2007
reveló que el 15.5%
revealed that 15.5%
de la población de entre
of the population between
15 y 24 años ha sido
It has been 15 and 24 years.
víctima de violencia física
victim of physical violence
el 75.8%
75.8%
que es una barbaridad
what a barbarity
ha sufrido agresiones psicológicas
has suffered psychological abuse
y el 16.5%
and 16.5%
ha vivido al menos una experiencia
has lived at least one experience
de ataque sexual
of sexual assault
es por eso que esta semana
that's why this week
en la sección de recomendando
in the recommending section
ando quiero recomendarles
I want to recommend to you.
esta página
this page
estas páginas en general que son varias
these pages in general that are several
de la organización
of the organization
de las Naciones Unidas
of the United Nations
en este capítulo que han dedicado
in this chapter that they have dedicated
de manera muy particular a recordar
in a very particular way to remember
a recordarnos a todos
to remind us all
de que va el asunto del día internacional
What is the matter of International Day about?
de la eliminación de la violencia sexual
the elimination of sexual violence
contra la mujer
against women
y en lo general también para hacer
and in general also to do
conciencia entre todos de las dimensiones
awareness among everyone of the dimensions
a las que está llegando este fenómeno
to which this phenomenon is reaching
mire siempre
always look
que se hablan de estas cuestiones
that are discussed regarding these issues
de violencia de género
of gender violence
de violencia de sexo
of sexual violence
no falta quien dirá por allí
there's no shortage of those who will say around there
hay que dar por supuesto
It must be assumed.
pie a todos los espectros
foot to all the specters
para que ideológicos
for ideological purposes
para que todos se sientan manifestados
so that everyone feels manifested
y hay quienes incluso
and there are those who even
se los digo así a quien o no va a creer
I tell them like this so they won't believe me.
pero hay incluso gente que no va a creer
but there are even people who are not going to believe
pero hay gente que se pone en el plan
but there are people who get into the plan
de bueno pues si la violencia es general
Well, if the violence is widespread.
porque únicamente hacer ruido
because it only makes noise
con que la violencia contra la mujer
with violence against women
si también los niños sufren violencia
Yes, children also suffer from violence.
los hombres sufren violencia
men suffer violence
es un debate que algunos
it's a debate that some
califican prácticamente
they practically qualify
prácticamente yermo
practically barren
que es un debate que no lleva a ningún lado
It is a debate that leads nowhere.
una discusión vaya estéril
a futile discussion
que no lleva a ningún lado
that leads nowhere
lo que si es preocupante es el fenómeno en sí
What is concerning is the phenomenon itself.
de la violencia en contra del género femenino
of violence against the female gender
y que por eso les preguntaba
and that's why I was asking them
yo que no sé
I who don't know
yo al inicio en el teaser
I at the beginning in the teaser.
perdonen que me empiece a poner
Sorry for starting to get upset.
espero que no dure mucho
I hope it doesn't last long.
que me ponga tan intensito
that it makes me so intense
pero por eso les preguntaba al inicio
but that's why I was asking you at the beginning
no ustedes tienen o no tienen
either you have or you don't have
porque se supone que todos
because it is supposed that everyone
tuvimos, tenemos, llegamos a tener
we had, we have, we came to have
en algún momento madre
at some point, mother
no pareciera a veces
it doesn't seem like it sometimes
nos encontramos por la vida
we meet each other along the way
a veces a gente que pareciera que nunca ha tenido
sometimes to people who seem like they've never had
pobrecitos
poor little things
algunos actualmente parece que no tienen
some currently seem to not have
pero eso nos debería poner a pensar
but that should make us think
a todos
to everyone
venimos a final de cuentas
we come to the end of accounts
de la mujer
of the woman
y nuestros destinos
and our destinies
están intrínseca e innegablemente
they are intrinsically and undeniably
ligados a ellos de una manera u otra
linked to them in one way or another
ya dejen de también de amarrarlo
Stop tying it up already.
solo en el sentido afectuoso
only in an affectionate sense
solo en el sentido sexual
only in the sexual sense
solo en el sentido sentimental
only in the sentimental sense
porque por supuesto que hay para todos los gustos
because of course there is something for everyone's tastes
y variedades pero si de una manera
and varieties but if in one way
por demás intrínseca e innegable
exceedingly intrinsic and undeniable
siempre existe ese vínculo
there is always that bond
por la referencia que le digo
for the reference I mentioned to you
de que pues ninguno nacimos de la tierra
that none of us were born from the earth
todos tuvimos que haber nacido
we all must have been born
obra de una mamá y de un papá
work of a mom and a dad
entonces pues traemos por ahí
So, we bring it around there.
los dos, las dos herencias
both, the two inheritances
y resulta terriblemente triste
and it turns out terribly sad
que este fenómeno se esté disparando
that this phenomenon is skyrocketing
de la manera como se está disparando
the way it is shooting up
con las cifras que usted si quiere dirá
with the figures that you do want to say
pues son números fríos pero son números duros
Well, they are cold numbers, but they are tough numbers.
números rudos, números que duelen
rough numbers, numbers that hurt
porque son números muy grandes
because they are very large numbers
y que nos hablan de que hay
and they tell us that there are
grandes sectores de la población y de nuestra sociedad
large sectors of the population and our society
que algo
that something
algo nos está pasando allí que no nos está haciendo
Something is happening to us there that is not making us.
muy bien con la vida y que no nos está haciendo muy bien con la vida
very well with life and that it is not doing us very well with life
un clic ahí arriba en la azotea
a click up there on the rooftop
para poder caer en cuestiones de esta manera
to be able to fall into issues in this way
de violencia física
of physical violence
de violencia sexual y de violencia
of sexual violence and violence
atención psicológica
psychological care
en contra de las mujeres
against women
porque muchas veces va la gente por allí
because many times people go there
persinándose por las calles
crossed himself on the streets
no hombre yo en la vida le he puesto una mano
No man, I've never laid a hand on him in my life.
encima a mi mujer y me enorgullezco
On top of my wife, and I take pride.
de ello pero que tal la violencia
about it but what about the violence
psicológica mis queridos
psychological my dears
llegando a la casa
arriving at the house
a hacer menos a la señora
to belittle the lady
a hacerla sentir mal
to make her feel bad
a hacerla sentir que no vale
to make her feel like she's not worth it
a hacerla sentir que es solo
to make her feel that she is alone
un decorado más
one more set
que no puede superarse ni personal
that cannot be surpassed or personal
ni profesionalmente con pequeñas
not professionally with small ones
palabritas que sabemos
little words that we know
el peso que tienen
the weight they have
como duelen, como calan
how they hurt, how they penetrate
eso es el daño psicológico que muchos
that is the psychological damage that many
muchos dicen no no no yo sería
many say no no no I would be
incapaz de ponerle una mano encima
unable to lay a hand on him/her
a una mujer pero que tal
to a woman but how about
que tal la violencia psicológica
How is psychological violence?
que también duele y también asemella
that also hurts and also resembles
y a que bárbaro que daño hace
And what a barbarian, what damage it does.
por supuesto
of course
no es el afán mucho menos
it's not the eagerness, much less.
es lo menos que uno espera ponerse moralino
It's the least one expects to become moralistic.
aquí en esta humilde atalaya de bitácora
here in this humble watchtower of logbook
para venir a cantarle
to come and sing to him/her
leerle la cartilla a nadie pero si dejarle
Don't read anyone the riot act but do let them know.
ojalá la mosca tras la oreja que cada quien
I wish the fly behind the ear that everyone.
reflexione lo que tenga que reflexionar
reflect on what you need to reflect on
y por lo pronto poner el tema
and for now bring up the topic
sobre la mesa que se hable de él
about the table that talks about him
y que pues cada quien como le digo
And that, well, everyone as I say.
siempre aquí en este programa pues ya cada
always here in this program, well, already each
quien norme su criterio joven como
"Who regulates their judgment, young as..."
sea el tema está allí el tema es
The topic is there, the topic is.
preocupante y ojalá que empecemos
worrisome and hopefully we start
empecemos a prestar especial atención a
let's start paying special attention to
que tenemos que hacer nosotros como sociedad
What do we have to do as a society?
todos cada uno de nuestros pequeños actos
all each of our small acts
individuales a lo largo del día a lo largo
individuals throughout the day throughout
de nuestra existencia pero
of our existence but
también como sociedad porque cuando todo este tipo
also as a society because when all this kind
de situaciones comienzan a darse
situations begin to occur
esto es un caso de una
this is a case of a
problemática tenemos muchos desgraciadamente
Unfortunately, we have many problems.
como sociedad pero cuando vemos ese tipo
as a society, but when we see that kind of...
de problemáticas de desgastes y de
of issues of wear and of
descomposiciones sociales aguas
social decompositions waters
algo nosotros todos
something we all
atención todos como sociedad
Attention everyone as a society.
estamos haciendo mal algo
we are doing something wrong
para estar resultando
to be succeeding
en estas en estas situaciones así
in situations like these
que bueno pues cada quien desde su trinchera
That's good, so everyone from their own trench.
y desde lo que pueda hacer o dejar
and from what I can do or not do
de hacer o ponerse a hacer ojalá
to do or start doing hopefully
que podemos empezar a poner un poquito
that we can start to put a little bit
de atención a este respecto
regarding this matter
oigan pues esta semana en
Hey, well this week in
en la sección X
in section X
les vamos a platicar les voy a platicar
we are going to talk to you I am going to talk to you
que este esta misma
that this is the same
semanita el
little week the
vicepresidente del comité de propiedad de
vice president of the property committee of
la cámara americana de comercio
the American Chamber of Commerce
Miguel Margaen
Miguel Margaen
bueno de la American Chamber of Commerce
Good from the American Chamber of Commerce
por si you know what I mean
just in case you know what I mean
por si nos escuchan
just in case they are listening to us
ya ahí dicen no pues you know what I mean
Well, there they say, "No, you know what I mean."
quiero escucharla en inglés
I want to hear it in English.
ahí está Miguel Margaen dio a conocer
There is Miguel Margaen who made it known.
Miguel Margaen dio a conocer
Miguel Margaen announced.
los resultados de la tercera encuesta de hábitos
the results of the third survey on habits
y consumo de productos pirata y falsificados
and consumption of pirated and counterfeit products
en México que se
in Mexico that is
realizó en octubre de 2009
performed in October 2009
acá en Mexicalpan de las Tunas
here in Mexicalpan de las Tunas
y allí dieron varios
and there they gave several
detalles como los siguientes
details like the following
que dejaron pensando más de uno
that left more than one thinking
por lo pronto soltaron el numerote
For now, they released the big number.
de que el 88%
that 88%
de nosotros los mexicanos somos
Of us Mexicans, we are.
bien piratotas pues de plano
Well, pirates, then straight up.
que el 88% de los mexicanos
that 88% of Mexicans
consumen o consumimos
they consume or we consume
productos pirata en algún momento
pirate products at some point
lo que dice pues deja una merma en las
what it says leaves a shortfall in the
ventas del sector comercial formal
sales of the formal commercial sector
equivalente a casi
equivalent to almost
965 mil millones de
965 billion of
pesos cada año y pues
pesos every year and well
eso por supuesto que les duele muchísimo
That certainly hurts them a lot.
al comercio formal y le duele
to formal commerce and it hurts him/her
al gobierno por los impuestos que se dejan de pagar
to the government for the taxes that are not paid
y por un montón de cosas más
and for a bunch of other things
como parte de los resultados que se deben a conocer en esta
as part of the results that must be known in this
encuesta les digo también nos platican
survey I also tell you they talk to us
que los productos más afectados por
that the products most affected by
la piratería llévelo llévelo
the piracy take it take it
10 pesos le vale
It costs 10 pesos.
10 pesos le cuesta pues claro
It's worth 10 pesos, of course.
son por supuesto los discos compactos
they are of course the compact discs
los DVDs lleve
the DVDs I took
la película lleve la nueva colección
the movie features the new collection
de las mejores cumbias del
of the best cumbias of
2008-2009 con el
2008-2009 with the
94% de los productos
94% of the products
pirateados discos y DVDs
pirated discs and DVDs
después viene la ropa
afterward comes the clothing
con el 14%
with 14%
el calzado con 13%
the footwear with 13%
el software los programas
the software the programs
computacionales con 10%
computational with 10%
y todo el resto de los chunches que ustedes
and all the rest of the stuff that you all
ven en la calle y en los tenderetes todos los días
Come to the street and to the stalls every day.
se quedan con el 8%
they keep 8%
este mismo
this same one
informe de la
report of the
American Chamber of Commerce
American Chamber of Commerce
de la cámara americana del comercio
from the American Chamber of Commerce
estima que la oferta y la demanda
estimates that supply and demand
de los productos piratas va a crecer
The market for pirated products is going to grow.
alrededor del 20%
around 20%
aquí en nuestro país y también en los
here in our country and also in the
Estados Unidos porque también allá en
United States because also there in
Gringolandia hay piratería no se crean que nada más
In Gringolandia, there is piracy, don't think it's just that.
acá esto debido dice el organismo
Here this is due to what the organization says.
pues claro a la crisis internacional
well of course to the international crisis
y es que muchos carnalitos
And it's just that many little brothers
aquí y allá dicen ah pues yo ahora
Here and there they say, "Oh well, now it's my turn."
gano menos pues con mayor razón
I earn less, so even more reason.
me voy a ir a lo barabara barabara
I'm going to go to the barabara barabara.
¿no? aunque me dure la mitad del
"Right? Even if it lasts me half of the..."
tiempo o me dure un cuarto
time or lasts me a quarter
del tiempo de lo que me duraría un producto original
about the time that an original product would last me
pero por lo pronto no tengo que pagar lo que pago
but for now I don't have to pay what I pay
normalmente por un producto original es lo que
normally for an original product is what
voy a hacer muchos esta cámara americana del comercio
I am going to do a lot with this American Chamber of Commerce.
nos dice que las medidas que las autoridades
It tells us that the measures that the authorities
federales han ejercido por el combate contra la venta
federal forces have acted against the sale
ilegal de productos no es suficiente
Illegal products are not enough.
tú y se quejan amargamente por esto
You and you complain bitterly about this.
además de que las ventas del sector comercial
in addition to the sales in the commercial sector
dicen saldrán afectadas también por el aumento
they say they will also be affected by the increase
de impuestos que planea el gobierno
of taxes that the government plans
dice este señor representante de la American Chamber of Commerce
says this gentleman representative of the American Chamber of Commerce
que según su estudio tienen perfilado allí que los
that according to their study they have outlined there that the
consumidores de piratería todos los que asisten con su pirata
consumers of piracy all those who attend with their pirate
favorito con sus productos marca bucanero tienen por ahí
favorite with their bucanero brand products you have around there
una media de entre veinticinco y cuarenta y cuatro años de edad
an average of between twenty-five and forty-four years of age
y son de un nivel socioeconómico de medio a medio bajo
and they are from a socioeconomic level of middle to lower middle
y que son los que tienen una mayor incidencia en la compra
and they are the ones that have the greatest impact on the purchase
de productos pirata atención con esos datos que nos dan en
of pirate products be careful with that information they give us in
ese sentido la encuesta reveló que el sesenta y cinco por ciento
In that sense, the survey revealed that sixty-five percent.
de los productos pirata que se consumen con mayor frecuencia
of the pirated products that are most frequently consumed
provienen de los tianguis mientras que el doce por ciento
they come from the markets while twelve percent
se obtiene en tiendas de conveniencia ¿eh?
It is obtained in convenience stores, right?
no nada más en el comercio informal debido a la facilidad
not just in informal trade due to the ease
de horario y localización este señor Margan de la Cámara
of schedule and location this Mr. Margan de la Cámara
Americana de Comercio especificó que el ochenta y ocho por ciento
American Commerce specified that eighty-eight percent
de los mexicanos que consumen piratería el setenta y cinco
Of the Mexicans who consume piracy, seventy-five percent.
por ciento dice que lo prefiere y lo hace pues por los precios
percent say they prefer it and do so because of the prices.
bajos no por otra cosa el veintisiete del veintiséis por
lows not for anything else the twenty-seven of the twenty-six for
ciento dice que lo hace porque son productos de fácil
A hundred says he does it because they are easy products.
disponibilidad que es sencillo encontrarlos en la calle pues
availability that it is easy to find them on the street since
y un doce por ciento dice que debido a que la calidad aunque
and twelve percent says that because the quality although
no es muy buena pues si se considera aceptable ¿no? Entonces
It's not very good, so if it's considered acceptable, right? So...
ellos sacan su media y dicen pues es más no es igual de bueno
They take out their average and say, well, it's just not as good.
que lo original pero para lo que me cuesta pues sale sale
It's what the original is, but for what it costs me, it comes out, it comes out.
responde ¿no? Pues está bien la Cámara Americana de Comercio
Answer, right? Well, the American Chamber of Commerce is fine.
realizó esta tercera encuesta anual de hábitos y consumo de
conducted this third annual survey of habits and consumption of
productos pirata y falsificados en México durante un periodo
pirated and counterfeit products in Mexico during a period
que comprendió para aquellos que están interesados en la
that understood for those who are interested in the
metodología del cinco de octubre al veinte de octubre en dos
methodology from October fifth to October twentieth in two
mil nueve en localidades como
one thousand nine in locations such as
Guadalajara, Puebla, el Distrito Federal, y Regiolandia,
Guadalajara, Puebla, the Federal District, and Regiolandia.
Leas en Monterrey, en donde se llevó a cabo y se levantó este
You read in Monterrey, where this took place and was raised.
estudio en donde pues el ochenta y ocho por ciento de los
study where, well, eighty-eight percent of the
mexicanos encuestados salieron bien piratones. Por supuesto que
surveyed Mexicans came out quite pirate-like. Of course that
esto cobra mayor auge y con toda intención lo van a conocer
this is becoming more prominent, and they are going to know it on purpose
justo en estas fechas porque ya se da el banderazo de salida
Just at this time because the starting signal is given.
para todo el periodo de de de la venta navideña y de la gente
for the entire period of the Christmas sale and of the people
que empieza a comprar un montón de cosas y demás y por
that starts buying a bunch of things and so on and because
supuesto que les digo es un debate muy
The assumption I'm telling you is a very debate.
serio y muy duro porque pues ¿Cómo le puedes decir a gente
serious and very tough because, well, how can you tell people
que gana lo que gana y que apenas a veces les alcance para
that earns what it earns and that sometimes barely makes ends meet to
medio subsistir y que pues se quieren dar un lujito ellos lo
to barely survive and that they want to treat themselves to a little luxury
ven como un lujito quieren dar una sorpresa al niño, al
They want to give the child a little treat, to the
chamaco, a la esposa, comprarse algo para la sala, y dicen,
Kid, to the wife, buy something for the living room, and they say,
no, pues mi radiocomponente marca pato, pues mejor lo compro
No, well my radio component branded duck, well I'd better buy it.
acá, aunque sea piratón, mis discos compactos, mejor los
Here, even if it's piracy, my compact discs, I'd better keep them.
compro acá aunque sean piratones porque de otra manera no me
I buy here even if they are pirated because otherwise I won't.
sé, ¿No? ¿Y cómo les dices que no? En esas situaciones, por
I know, right? And how do you tell them no? In those situations, for...
supuesto que siempre está el marco de la onda, de la
assuming that there is always the frame of the wave, of the
legalidad, y demás, que a final de cuentas, pues termina
legality, and so on, that in the end, well it ends
siendo un delito, eso no lo podemos negar, el que se
being a crime, we cannot deny that, the one that is
fabriquen estos artículos de de piratería, esos artículos
They make these piracy items, those items.
apócrifos, pero pues está cañón combatir también la otra parte
Apocryphal, but it's really tough to fight against the other side too.
que les digo de la economía de la gente que dice, pues es para
What do I tell them about the economy of the people who say, well, it's for
lo que me alcanza, ahora sí que estiro la mano y digo, oiga,
what reaches me, now I really stretch out my hand and say, hey,
pues esto que traigo para cuánto me alcanza, ¿No? Por
Well, how much will this get me for, right? For
supuesto, ahí van a estar viendo ustedes, mis carnales, todos
Supposedly, there you will all be watching, my brothers, everyone.
este mes que queda para que se acabe el año, ya están
this month left until the year ends, they are already
empezando a ver desde ahora, por supuesto, amén, y aunado a
starting to see from now on, of course, amen, and alongside
los puestos que ustedes ven siempre, todos los días, en
the positions that you always see, every day, in
todos lados, en todas estas ciudades que les menciono, y
everywhere, in all these cities that I mention to you, and
que bien que saben las autoridades en donde están
It's great that the authorities know where they are.
establecidos, ¿No? Ya sea la pulga allá en Monterrey, ya
Established, right? Whether it's the flea over there in Monterrey, already...
sea San Juan de Dios, acá en en acá en Guadalajara, ya sea
whether it's San Juan de Dios, here in Guadalajara, either way
Tepis, allá en en la Capirucha, pues ya cada vez no sabe
Tepis, over there in Capirucha, well, it doesn’t know anymore each time.
dónde está, dónde está lo suyo, ¿No? Y pues que no se haga
Where is it, where is what belongs to you, right? And well, let it not be done.
cuando digo todos es todos, sabemos lo que sucede en esos
When I say everyone, I mean everyone; we know what happens in those.
lugares, pero pues ya el negocio, el negocio dicen, por
places, but well the business, they say, because
allí, los malpensados es redondo, y reditúa a muchos
There, the malicious-minded is round and benefits many.
más, a muchos, muchos más de los que ustedes crean. Aquí la
more, many, many more than you think. Here the
razón, entonces.
reason, then.
Información, crítica, pluralidad, Bitácora, tu referente
Information, criticism, plurality, Logbook, your reference
para navegar en el mundo.
to navigate in the world.
Quizá no fue coincidencia.
Perhaps it wasn't a coincidence.
Encontrarme contigo. Tal vez esto lo hizo el destino. Quiero
To meet with you. Maybe fate did this. I want.
dormirme de nuevo en tu pecho. Y después me despierto en tus
fall asleep again on your chest. And then I wake up in your
besos. Tus sextos sentidos sueña conmigo. Sé que pronto
kisses. Your sixth senses dream of me. I know it will be soon.
estaremos unidos. Esa sonrisa traviesa que vive conmigo.
we will be united. That mischievous smile that lives with me.
La diferencia está en la crítica. Bitácora, el referente para
The difference lies in the criticism. Logbook, the reference for
navegar en el mundo. Vamos a continuar ahora sí, oiga, ¿Qué
navigate in the world. Let's continue now, listen, what
viene? Eh, qué bien cayó, ¿Eh? Por cierto, le digo, es que ya
Is he coming? Oh, that was a nice surprise, huh? By the way, I tell you, it's just that already...
ve que estamos malitos, y van a empezar a notar que poco a
I see that we are not feeling well, and they are going to start noticing that little by little.
poquito va abriendo ya garganta, vamos aflojando las cuerdas
little by little it is opening the throat, we are loosening the strings
vocales, y va saliendo poco a poquito, porque estamos, como
vowels, and it’s coming out little by little, because we are, like
le digo, refugiados, discúlpeme, refugiados en la fortaleza de la
I tell you, refugees, excuse me, refugees in the fortress of the
soledad, y pues tratando de cuidarnos y de chequearnos lo
solitude, and well trying to take care of ourselves and to check on each other
más posible para poder salir rápido de estos problemas, y
as soon as possible to be able to get out of these problems quickly, and
recomendaciones, por supuesto, para todos mis amigos y
recommendations, of course, for all my friends and
carnalitos que nos escuchan, ya lo saben, en esta época va a
little buddies who listen to us, you already know, in this season it will go
va a sonar a a programa federal de Secretaría de Salud, pero
it’s going to sound like a federal program from the Ministry of Health, but
no, en serio, cuídense mucho, y si detectan algún síntoma medio
No, seriously, take care of yourselves a lot, and if you notice any mild symptoms.
raro allí de de alguna afección de las vías respiratorias, pues
strange there of some respiratory tract condition, because
vayan de inmediato con su mero mero petatero a que les dé una
Go immediately to your main guy to get one from him.
revisada en cuestiones de medicina, su doctor de
reviewed in medical matters, your doctor of
confianza, o el que tengan a la mano,
trust, or the one they have at hand,
no se dejen de lado. Nosotros, por lo pronto, estamos
don’t be left out. We, for now, are
cuidándonos, y bueno, como no podemos tomar nada frío, y un
taking care of ourselves, and well, since we can't have anything cold, and a
poquito de problemas ahí con la garganta, nos decían, nos dieron
A little bit of problems there with the throat, they told us, they gave us.
una muy buena recomendación, que no era que no la supiéramos,
a very good recommendation, which was not that we didn't know it,
pero pues nos hacía falta que alguien nos animara, ¿No? Que
but we needed someone to cheer us on, right? That
nos dijeran, oye, un dedito, nada más, por supuesto, no de
they would tell us, hey, just a little finger, nothing more, of course, not of
litros y litros, pero un dedito de whisky, de whiskyto, de
liters and liters, but a little finger of whisky, of whiskyto, of
huiscolito, para que pues vaya abriendo gargantita, para que
"Little house, so that you can go opening your little throat, so that..."
calientito aquello, solito, por supuesto, derecho, como debe
That feels warm, all alone, of course, straight, as it should.
ser el, el, como se debe saborear el whisky, solito, un
be it, it, how to savor whisky, alone, a
dedito de whisky, nada más, y bueno, nos vemos en el próximo
A little whisky, nothing more, and well, see you next time.
video, nada más, para ir abriendo garganta, y para que
video, nothing more, to start warming up the throat, and so that
uno sienta cómo va entrando en calor todo el puerquecito, todo
one feels how the little pig is warming up, all of it
el cuerpecito, y mire que ha sido un remedio muy bueno. Ojo,
the little body, and look, it has been a very good remedy. Be careful,
¿Eh? Les digo, un dedito, porque luego hay quien se queda
Huh? I tell you, a little finger, because then there are those who stay.
prendido ya como si fuera biberón, aquello, ¿No? No,
turned on already as if it were a baby bottle, that, right? No,
tampoco, esos ya son pretextos para otras situaciones, ¿No?
Neither, those are just excuses for other situations, aren't they?
Con un dedín de huiscolín, mire, las cosas empiezan a salir
With a little bit of huiscolín, look, things start to work out.
muy bien. Y hablando precisamente de que estamos con
very well. And speaking precisely about the fact that we are with
estos rollos, pues vámonos directamente a la sección
these rolls, then let's go directly to the section
de ciencia y salud.
of science and health.
Y así es, querido amigo, nos invitamos a, pues que entre al
And that's how it is, dear friend, we invite each other to, well, to come in to the
relax, ¿No? Como, no, yo iba a empezar a imitar al otro, pero
Relax, right? Like, no, I was going to start imitating the other one, but...
no, que no le van a pagar el aguinaldo, no, usted tranquilo,
No, they are not going to pay him the Christmas bonus, no, you stay calm.
que se siente como perro atropellado porque tose como
that feels like a run-over dog because it coughs like
perro café, pues, tranquilo, usted tómese las cosas con
brown dog, well, calm down, just take things with
calma,
calm,
lleve las cosas meditadas, y más, porque ya ve que antes
I took things into consideration, and more so, because you see that before...
decían, es que mi hijo, el que se enoja, pierde, tú con calma,
They said, it's just that my son, the one who gets angry, loses, you stay calm,
bueno, pues déjeme darles novedades a la baba, a todos
Well, let me give updates to the drool, to everyone.
los que decían antes eso, porque ahora resulta que hay nuevos
Those who used to say that before, because now it turns out there are new ones.
estudios que nos dicen que resulta que ahora enojarse y
studies that tell us that it turns out that now getting angry and
exteriorizar nuestro enojo con los demás, pues, esa está bueno
externalize our anger with others, well, that's good
para el corazón, tú, resulta que personas que sufren en silencio,
for the heart, you see, there are people who suffer in silence,
en este estudio que nos presentan, personas que sufren en
In this study that they present to us, people who suffer in
silencio, después de haber recibido un trato injusto en el
silence, after having received unfair treatment in the
trabajo, tienen hasta dos veces más riesgo de morir de una
work, they have up to twice the risk of dying from one.
enfermedad del corazón que quienes ventilan su molestia,
heart disease that those who express their discomfort,
según varios investigadores, este hallazgo respalda otras
According to several researchers, this finding supports others.
investigaciones, según las cuales quienes sufren un
investigations, according to which those who suffer from a
silencio, tienen peor estado de salud que quienes encaran a
silence, they are in worse health than those who face
quienes los han maltratado, ¿No? Le dicen, pues, tú, a ver,
who have mistreated them, right? They say, well, you, let's see,
¿Qué? ¿Qué traes? ¿O qué? ¿De qué? ¿O qué? Pues, ¿Cómo que a
What? What do you have? Or what? About what? Or what? Well, how come you a
mí? Bueno, los primeros, los primeros, es decir, los callados,
me? Well, the first ones, the first ones, that is, the quiet ones,
los sumisos, los que nunca repelan cuando los tratan mal,
the submissive, those who never reject when they are treated badly,
muestran, según este estudio, signos de hipertensión y
show, according to this study, signs of hypertension and
problemas cardíacos, y tienen más probabilidades de
heart problems, and they are more likely to
ausentarse de su chamba por enfermedades. No se conocen bien
to be absent from work due to illness. They don’t know each other well.
a bien los mecanismos subyacentes que afectan la
the underlying mechanisms that affect the
salud, pero los médicos creen que la ira, ira, ira, ira, ira,
Health, but the doctors believe that anger, anger, anger, anger, anger,
no más, la ira, si no se resuelve, resulta corrosiva,
no more, anger, if not resolved, becomes corrosive,
entonces, el pobre por dentro, y por eso hay que echarla para
so, the poor inside, and that's why it needs to be thrown out to
fuera, tiene su lo,
outside, it has its place,
lógica, todo esto, mis carnales, la forma en que cada
logic, all of this, my brothers, the way in which each
persona enfrenta las situaciones difíciles, dependen en gran
person faces difficult situations, they depend greatly
medida de la personalidad, pero también, pues, se ve influida
measure of personality, but it is also influenced
por las circunstancias, y es que este rollo de sufrimiento
Due to the circumstances, and it's just that this whole thing of suffering
silencioso, es adoptado a menudo por quienes están en la parte
silent, is often adopted by those who are on the edge
baja de la pirámide, pues, claro, todos los que estamos
lower the pyramid, well, of course, all of us who are
abajo de la jerarquía, y tenemos menos control en el
below the hierarchy, and we have less control over it
empleo, bueno, ahí les va los datos, ahora sí, como les digo
employment, well, here are the facts, now yes, as I tell you
siempre, la metodología para los puristas que quieren saber
Always, the methodology for purists who want to know.
de dónde salió todo ese rollo, bueno, pues, resulta que unos
where all that stuff came from, well, it turns out that some
investigadores suecos de la Universidad de Estocolmo, y
Swedish researchers from Stockholm University, and
luego, fíjate, los suecos, que no son precisamente así como
Then, you see, the Swedes, who are not exactly like that...
que muy enojones, que digamos, dieron seguimiento a dos mil
How very angry, shall we say, they followed up on two thousand.
setecientos cincuenta y cinco empleados varones desde mil
seven hundred fifty-five male employees since one thousand
novecientos noventa hasta dos mil tres, y tomaron diversas
nine hundred ninety to two thousand three, and they took various
mediciones, como la presión arterial, el índice de masa
measurements, such as blood pressure, body mass index
corporal, los niveles de colesterol, y empezaron también
corporal, cholesterol levels, and they also started
a llevar el control de si estos empleados, como era que
to keep track of whether these employees, as it was that
enfrentaban el trato injusto, o el conflicto en el lugar de
they faced unfair treatment, or conflict in the workplace
trabajo, y empezaron a registrar ahí en sus
work, and they started to register there in their
en sus mapas y demás, que si los empleados usaban tácticas de
in their maps and others, that if the employees used tactics of
ilusión, tácticas para sacar en la vuelta a los problemas, para
illusion, tactics to address problems in return, to
alejarse, para no entrar en conflicto, para no para no
to distance oneself, to avoid conflict, to not to not
retobar, para no decir, oye, pero pues espérame eso, ¿Por qué
"Rebel, not to say, hey, but wait for me, why?"
o qué? Pues resulta que esos señores que evitaban el
Oh what? Well, it turns out that those gentlemen who were avoiding the
conflicto, y que se guardaban toda la ira, y el enojo, pues
conflict, and they kept all the anger and rage to themselves, because
padecían constantemente dolores de cabeza, u otros síntomas
they constantly suffered from headaches or other symptoms
físicos, y en el curso incluso de esos diez años, ocurrieron
physical, and during the course of those ten years, there were occurrences
cuarenta y siete fallecimientos por infarto, o enfermedad
forty-seven deaths from heart attack or disease
en el grupo, luego de que ya hicieron ajustos según el grado
in the group, after they have already made adjustments according to the level
de fatiga al que los hombres estaban sometidos, así como
of fatigue to which men were subjected, as well as
factores biológicos, los investigadores descubrieron que
biological factors, researchers discovered that
quienes persistentemente se tragaron su coraje, resulta que
those who persistently swallowed their courage, it turns out that
tenían dos veces más probabilidades de sufrir
they were two times more likely to suffer
infartos, o enfermedades del corazón. Esto, por supuesto, no
heart attacks, or heart diseases. This, of course, does not
se lo publicaron ahí nomás en una servilleta, sino que está
they published it right there on a napkin, but it is
avalado, publicado ya como un paper en la revista
endorsed, already published as a paper in the journal
internacional, en el Journal of Epidemiology and Community
international, in the Journal of Epidemiology and Community
Health, you know what I mean, que
Health, you know what I mean, that
es un órgano de la de la Sociedad de Medicina Social.
It is an organ of the Society of Social Medicine.
Allí, por supuesto, dice, hacen la salvedad los señores que
There, of course, he says, the gentlemen make the exception that
condujeron esta investigación, claro, las letras chiquitas del
they conducted this investigation, of course, the fine print of the
del contrato, ¿no? Dice, oigan, nada más, ojo, yo no
Of the contract, right? It says, hey, just so you know, I don't...
recomendaría gritarle al jefe, tampoco, no, pues, no, ¿verdad?
I would recommend shouting at the boss, not really, no, well, no, right?
No es la mejor solución, pero siempre es mejor decir que uno
It's not the best solution, but it's always better to say one.
siente haber recibido un trato injusto, y encontrar soluciones
feels that they have received unfair treatment, and to find solutions
constructivas, y descubrimos que hay un aumento de riesgo
constructive, and we discovered that there is an increased risk
entre quienes no hablaban con el jefe, debe haber formas de
Among those who did not speak with the boss, there must be ways to...
reducir el riesgo, desde luego, añade otra de las
reduce the risk, of course, adds another of the
investigadoras, siempre será mejor tener un ambiente de
researchers, it will always be better to have an environment of
trabajo libre de conflictos, pero sabemos que no en todas
conflict-free work, but we know that not in all cases
las casas es posible, o en la mayoría, ¿no? Así que ya lo
It's possible for the houses, or in most cases, right? So that's it.
saben, la investigación como siempre se las dejamos ahí para
You know, we always leave the research there for you.
que ustedes pues tengan el elemento para la charla, para
that you all have the element for the talk, for
la plática de café, para la próxima plática con los cuates,
the coffee chat, for the next talk with the buddies,
para que ustedes uno lo mediten, por supuesto, que pues sin irse
so that you all can meditate on it, of course, without going away.
a ninguno de los dos extremos, sin tragarse las iras y las
to neither of the two extremes, without swallowing the angers and the
bilis de su coraje, y tampoco sin andárselas mentando a todo
gall bladder from his anger, and also without going around mentioning it to everyone
mundo en los pasillos por la chamba, ¿no? Que, pues, yo no
world in the hallways for work, right? Well, I don't
quiero tener infartos, entonces, te digo que tienes cara de
I want to have heart attacks, so I tell you that you have the face of
zapato, y cara de guarache, me caes mal, ¿no? Y te saco la
shoe, and flip-flop face, I don't like you, do I? And I’ll kick you out.
lengua, y usted, mi jefe, yo no lo soporto a mi jefe, y me cae
Language, and you, my boss, I can't stand my boss, and I don't like him.
re mal, y no me gusta como me grita, y como me me trata, y me
really bad, and I don't like how he/she yells at me, and how he/she treats me, and me
maltrata aquí, así que pues se lo digo en su carota. No, digo,
abuse here, so I'll tell it to your face. No, I mean,
ya cada quien irá, igual, ¿no? Al gusto, habrá quien se sienta
Everyone will go their own way, right? At their own preference, there will be those who feel...
muy a gusto haciéndolo, pues, adelante, nomás hágalo después
Very gladly doing it, so go ahead, just do it later.
de recibir su aguinaldo, y su reparto de utilidades, si ya
upon receiving your Christmas bonus and your profit sharing, if already
es que acaso hay alguna. Bueno, usted, usted, tranquilo, usted,
Is there any? Well, you, you, calm down, you,
las cosas, pues, compran.
Things, then, are bought.
Ahora sí, vámonos enfilando rumbo al fin de semana, como
Now yes, let's head towards the weekend, like
nos mandatan, bueno, los que puedan, ¿no? Los que estemos
They mandate us, well, those who can, right? Those of us who are here.
todavía recluidos en nuestras respectivas cuevas, pues,
still confined in our respective caves, then,
por los de los los achaques propios de estas enfermedades,
due to the ailments typical of these diseases,
oye, pero qué bien comienza a circular todo, yo insisto, ese
Hey, but everything is starting to circulate really well, I insist, that.
traguitín de de Huizcolín, que por cierto, era del del del
traguitín from Huizcolín, which by the way, was from the of the of the
tocayo, ¿verdad? Era de Jaguel Tocayo, con razón, sí, ¿no?
Namesake, right? You were from Jaguel Namesake, no wonder, yes?
Cosita buena, cosa cosa agradable, ya está, la flema
Good little thing, pleasant thing, that's it, the phlegm.
circula mejor, oiga, pero ya sé que esas cosas, ya me puse
It flows better, you see, but I already know that those things, I've already put myself in.
muy escatológico, dato inútil, dato inútil, como dicen por
very scatological, useless fact, useless fact, as they say by
ahí, vámonos, vámonos, por supuesto, que ya es la hora de
there, let's go, let's go, of course, it's already time for
la última sección del programa.
the last section of the program.
Noticias que a nadie le importan.
News that nobody cares about.
A mí se me importan.
I care about them.
I'm too sexy for my love, too sexy for my love, love's going
I'm too sexy for my love, too sexy for my love, love's going.
to leave.
to leave.
Oh, yeah, oh, sí, por supuesto, pues, eso es lo que
Oh, yeah, oh, yes, of course, well, that is what
es que les vamos a platicar esta semana, que la holandesa
We are going to talk to them this week about the Dutch woman.
Patricia Pay, Patty Pay, se va a convertir en la conejita, es
Patricia Pay, Patty Pay, is going to become the bunny, she is
decir, en la modelo de Playboy, de más edad, que va a lucir su
to say, in the older Playboy model, that she is going to show off her
cuerpecito, tal como Dios la trajo al mundo, en peletier,
little body, just as God brought her into the world, in peletier,
como dicen, va a posar por tercera ocasión para esta
As they say, she will pose for this for the third time.
revista, a sus sesenta años.
magazine, at sixty years old.
Así como lo escucha, dice, no tengo nada que ocultar, todavía
Just as you hear it, he says, I have nothing to hide, not yet.
tengo lo mío, y lo tengo donde lo debo tener, pues, ¿cuál es el
I have mine, and I have it where I should have it, so, what is the
problema? Va a ser dadivosa, así como mamá Natura y el y el
Problem? It will be generous, just like Mother Nature and the...
bisturí, fueron generosos con ella, pues, ella va a ser
scalpel, they were generous with her, for she is going to be
generosa con todo el mundo. Esta cantante y estrella de la
generous with everyone. This singer and star of the
televisión holandesa, Patty Pay, dice que va a mostrar todo
Dutch television, Patty Pay, says she is going to show everything.
en la revista de Playboy, mostraré todo y no esconderé nada,
In Playboy magazine, I will show everything and hide nothing.
ah, dice Patty Pay, pero el resultado será realmente con
Ah, Patty Pay says, but the result will really be with.
clase y muy sensual. Las fotos fueron hechas cerca de una casa
classy and very sensual. The photos were taken near a house.
de campo, y corrí desnuda por el bosque. Ah, qué belleza, nos
of the countryside, and I ran naked through the forest. Ah, what beauty, we
da muchos detallitos, Patty Pay. Esta rubia hizo su primer
she gives a lot of little details, Patty Pay. This blonde did her first
desnudo en Playboy allá en el año de mil novecientos ochenta
nude in Playboy back in nineteen eighty
y cuatro, cuando muchos de ustedes que nos escuchan, Bola
And four, when many of you who are listening to us, Bola
de Invermes, ni habían nacido todavía, imagínense, y en esa
of Invermes, they hadn't even been born yet, can you imagine, and in that
ocasión, fue fotografiada por un hombre que se llamaba Patty
occasion, was photographed by a man named Patty
Pay, el muy famoso fotógrafo de esos avatares playboyescos,
Pay, the very famous photographer of those playboy-esque avatars,
Philip Riches, quien elogió a la mujer, y dijo, Patricia, Patty,
Philip Riches, who praised the woman, and said, Patricia, Patty,
ha sido una verdadera sorpresa, es una persona abierta,
It has been a true surprise, he/she is an open person.
disponible, y con una gran energía. Según Jan Hemserk,
available, and with great energy. According to Jan Hemserk,
director de la edición holandesa de Playboy, las
director of the Dutch edition of Playboy, the
imágenes de Pay las describió como las nuevas, ¿No? Las de
Pay's images described them as the new ones, right? The ones of
mil novecientos ochenta y cuatro. Ah, bueno, ah, no,
nineteen eighty-four. Ah, well, ah, no,
bueno, de esas ya ni hablamos.
Well, we won't even talk about those.
No, no, de estas, las de los sesenta años, las que van a
No, no, from these, the ones from sixty years, the ones that go to
salir, las describió como sexys, audaces, y extravagantes. A
to go out, she described them as sexy, bold, and extravagant. A
sus sesenta años, dice, ahí tienen, mijos, les comparto,
"at sixty years old, he says, here you have it, kids, I'm sharing with you,"
Patty Pay, a sus sesenta años, de por tercera ocasión en
Patty Pay, at sixty years old, for the third time in
Playboy, bien por ella.
Playboy, good for her.
Bueno, pues, se gastó el veinte, ya, ¿Qué? Ya, ¿Qué? ¿Qué
Well, then, the twenty is spent, so what? So what? What?
hacen aquí? Ya, cáiganle, ya nosotros también ya nos vamos a
What are you doing here? Come on, we're leaving too.
ir, pero por supuesto, antes de ello, lo yo me tengo que
go, but of course, before that, what I have to
sacrificar por todos los que estamos como nosotros así, a
sacrifice for all of us who are like us like this, to
malitos, a enfermitos, yo me quedaría aquí refugiado en la
sick ones, to little sick ones, I would stay here sheltered in the
cueva, en la fortaleza de la de la soledad, como les digo, pero
cave, in the fortress of solitude, as I tell you, but
pues todos ustedes que sí pueden mendigos, y a salud de
well, all of you can beg, and here's to your health
todos ustedes que sí podrán aprovechar el fin de semana,
all of you who will be able to take advantage of the weekend,
pues que comience la fiesta.
Well, let the party begin.
Ya nos estamos de esta manera, muchas gracias por habernos
We are already leaving this way, thank you very much for having us.
acompañado una semana más en el podcast de Bitácora, en el
accompanied one more week on the Bitácora podcast, in the
podcast correspondiente a este viernes veintisiete de
podcast corresponding to this Friday the twenty-seventh of
noviembre del año dos mil nueve, muchas gracias en verdad,
November of the year two thousand nine, thank you very much indeed,
muchas gracias por aguantarnos así con mocos, con la bosa como
Thank you very much for putting up with us like that with snot, with the bag like...
la traemos, con la garganta hecha a pedazos,
we bring her, with her throat torn to shreds,
con las cuerdas vocales que ya no dan para más, pero que muy
with the vocal cords that can no longer take it, but that very
bien se lubricaron con un dedín de huiscolín, un poquitín a más
They were well lubricated with a little fingertip of huiscolín, just a little more.
para que resbale para que resbale la voz y vaya saliendo
so that it slips, so that the voice slips and starts to come out
un poquito mejor y podamos y que podamos haber cumplido con este
a little bit better and that we could have fulfilled this
compromiso que es el que tenemos con todos ustedes que semana
commitment that we have with all of you that week
con semana se descargan o escuchan en línea este podcast
With a week, this podcast can be downloaded or listened to online.
de Bitácora, tu referente informativo. Muchas gracias en
from Bitácora, your information reference. Thank you very much in
verdad. Les recordamos la dirección de correo electrónico
truth. We remind you of the email address
contacto Bitácora arroba hotmail punto com contacto Bitácora
contact Bitácora at hotmail dot com contact Bitácora
arroba hotmail punto com. Acuérdense, el podcast ya está
hotmail.com. Remember, the podcast is already out.
en Radio Red MX punto Podomatic punto com. Está también en la
on Radio Red MX dot Podomatic dot com. It's also on the
tienda de iTunes Store. Ahí pueden buscar Bitácora Radio y
iTunes Store store. There you can search for Bitácora Radio and
pueden encontrar el podcast y en todos los sitios que ya
You can find the podcast on all the sites that you already.
conocen. Esperemos contar con favor de su atención ya en los
they know. We hope to have the favor of your attention already in the
siguientes que serán seguramente los últimos programas, los
next, which will surely be the last programs, the
últimos episodios antes de que nos vayamos a descansar porque
last episodes before we go to rest because
nosotros también tenemos que irnos de vacaciones, pero para
we also have to go on vacation, but for
eso todavía falta un rato. Por lo pronto, muchas gracias a
that's still some time away. For now, thank you very much to
todos en verdad. Los esperamos en el próximo capítulo. Esto fue
everyone truly. We wait for you in the next chapter. This was
Bitácora, tu referente informativo. Mi nombre es Daniel
Logbook, your informational reference. My name is Daniel.
Pantoja Morales. Gracias infinitas a todos en este
Pantoja Morales. Infinite thanks to everyone in this.
momento en que usted ya está bien informado. Apenas en este
moment when you are already well informed. Just at this
momento empieza el viernes y empieza el fin de semana.
The moment starts on Friday and the weekend begins.
Gracias a todos. Adiós.
Thank you all. Goodbye.
La diferencia está en la crítica. Bitácora, el referente para
The difference lies in the criticism. Logbook, the reference for
navegar en el mundo.
to navigate the world.
Bitácora.
Logbook.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.