Resaca Musical - 05x04 (Parte 2)
resacamusical
Resaca Musical
Resaca Musical - 05x04 (Parte 2)
Y ya que tenemos el ritmo en el cuerpo y la noche se está introduciendo en nuestras venas,
And now that we have the rhythm in our bodies and the night is seeping into our veins,
pues vamos a seguir, vamos a seguir y nos vamos a poner más bizarros que con estos ritmos limpios
Well, let's keep going, let's keep going and we're going to get weirder with these clean rhythms.
que nos ofrecían Pet Shop Boys, nos vamos hacia Francia, Francia es sinónimo como no de electro,
what the Pet Shop Boys offered us, we are going to France, France is synonymous with electro,
electro mezcla de electrónica, rock, todo ahí bien mezclado y bien digerido hacia la pista de baile.
Electro mix of electronics, rock, all well blended and nicely digested for the dance floor.
Pues en el año 2009 se esperaba con bastante expectación el debut en largo de David Guilón,
Well, in 2009 there was quite a lot of anticipation for David Guilón's feature film debut.
un francés afincado en París, muy jovencito, que está detrás del proyecto llamado Data,
a young Frenchman based in Paris who is behind the project called Data,
proyecto como decíamos de...
project as we were saying about...
Electro Rock Bailable, después de una serie de PES en los últimos años, pues había puesto patas arriba,
Danceable Electro Rock, after a series of PES in recent years, had turned everything upside down.
más de un club, sobre todo por Francia y por países circundantes y se esperaba este largo que vio la luz.
more than one club, especially in France and surrounding countries, and this long-awaited one finally came to light.
El pasado año 2009 se titula Sky Greater, grandes producciones que...
Last year 2009 is titled Sky Greater, great productions that...
...
Sure! Please provide the text you would like me to translate from Spanish to English.
por detrás de otros discos que salieron en Francia en el mismo saco parecido de ritmos
behind other records that came out in France in the same bag of similar rhythms
bailables y electro de cara a la pista de baile, pero Data se merece una mención porque
danceable and electro facing the dance floor, but Data deserves a mention because
tiene unos cuantos trallazos en este disco Skywriter que nos dejarían picha arriba a
It has a few bangers on this Skywriter album that would leave us excited.
más de alguna. Así que vamos ya de lleno y vamos a seguir con este baile, uno de esos
more than one. So let's get right to it and continue with this dance, one of those
trallazos es Rapture que ya lo publicaba el año anterior en algún EP y lo recuperaba
"Trallazos is Rapture, which I already published the previous year on some EP and I am recovering it."
para este largo, como no, uno de sus mejores temas. Así que Técnico Fantasma enchúfanos
For this long one, of course, one of his best tracks. So Technical Ghost, plug us in.
este Rapture y vamos a ponernos a bailar en el techo.
this Rapture and we are going to start dancing on the roof.
Técnico Fantasma
Ghost Technician
para medio mundo, entonces, bueno, esto es, esa es, digamos que, bueno, lo que sea gratis, casi, bueno, compensa con creces, con creces esa, esa gran publicidad que te puede dar iTunes, siendo el sencillo gratis de la semana, un sencillo buenísimo, y que vamos a poner justo ahora, esto es Too Fake de Hockey.
For half the world, then, well, this is, that is, let's say that, well, whatever is free, almost, well, more than makes up for, greatly makes up for that, that great publicity that iTunes can give you, being the free single of the week, a really great single, and we are going to play it right now, this is Too Fake by Hockey.
Too Fake de Hockey
Too Fake by Hockey
I hope you could forgive me back out now, I'm too fake.
I hope you can forgive me for backing out now, I'm too fake.
Pues ahí teníamos a Hockey y su Too Fake, ese sencillo de presentación de su álbum Mind Chaos,
Well, there we had Hockey and their Too Fake, that introductory single from their album Mind Chaos.
de septiembre de pasado 2009, y vamos a hacer un paréntesis para recordaros un par de consejos,
from September of last year 2009, and we are going to take a pause to remind you of a couple of tips,
no publicitarios, pero sí un par de consejillos, o de información más que nada.
not advertising, but a couple of tips, or information more than anything.
Es que ya sabéis que Resaca Musical no solo es un programa de radio, sino que tiene su gran apéndice
It's just that you already know that Resaca Musical is not just a radio program, but it has its great appendix.
musical.
musical.
En internet su resacamusical.es, y bueno, como muchos de vosotros sabréis, hemos tenido
On the internet, your resacamusical.es, and well, as many of you may know, we have had
unas pequeñas dificultades técnicas, llevamos unas cuantas semanas de capa caída, pero
some minor technical difficulties, we've been a bit down for a few weeks, but
bueno, que sepáis que eso ya ha llegado a su fin, y mañana o pasado estará abierta
Well, let you know that it has already come to an end, and tomorrow or the day after, it will be open.
por fin otra vez, ahí a pleno rendimiento.
Finally again, there in full swing.
Es una gran noticia que además se acabó de enterar Víctor, justo ahora, de esa gran noticia.
It's great news that Víctor just found out about that great news right now.
Dándolo todo, ¿no? Acabo de quedar así, mirando para el cielo.
Giving it your all, right? I just ended up like this, looking at the sky.
Pues lo estrenaremos, además, seguramente, ahora que me acabo de enterar, que lo vamos
Well, we will premiere it, besides, surely, now that I just found out, that we are going to.
a estrenar, seguramente con las listas, llegan tarde, pero seremos fieles a nuestras listas,
brand new, surely with the lists, they arrive late, but we will be true to our lists,
porque nosotros también tenemos que poner las cosas que más nos gustaron.
Because we also have to include the things we liked the most.
A lo largo del pasado 2009, y no faltaremos a nuestra cita, más vale tarde que nunca,
Throughout the past 2009, and we will not miss our appointment, better late than never,
¿no?
Huh?
Y también os comentamos que aquellos de vosotros que estáis suscritos a nuestro Facebook,
And we also inform you that those of you who are subscribed to our Facebook,
a nuestra página de Facebook, ya tenéis, ya sabéis, ya tenéis adelantado cuál va
to our Facebook page, you already have, you know, you already have an idea of which one is coming
a ser nuestro original contraversión, y ¿quieres saberlo? ¿Quieres saber quién va a ser nuestro
to be our original controversy, and do you want to know? Do you want to know who is going to be our
original contraversión?
original controversy?
Pues no tienes más que decir.
Well, you have nothing more to say.
No tienes más que entrar en nuestro Facebook y votar cuál te gustará más, la original,
You just have to go to our Facebook and vote for which one you will like the most, the original.
la versión. Nosotros lo sabremos dentro de muy poco, pero tú puedes adelantarte a nosotros
the version. We will know it very soon, but you can get ahead of us.
y mirándolo.
and looking at him.
Y si no te quieres adelantar, pues simplemente espera unos 20 minutitos y ya tendrás ahí
And if you don't want to rush, just wait about 20 minutes and you'll have it there.
esta maravillosa versión contra original.
this wonderful version against the original.
Un clásico, además.
A classic, besides.
Un clásico. Y poco más, ¿no? Comentaros que, bueno, para los siguientes programas serán
A classic. And not much more, right? I wanted to mention that, well, for the upcoming programs it will be
nuestras famosas...
our famous...
...artistas, así que serán un poco como hoy, así bastante apelotonados y muy fluida
...artists, so they will be a bit like today, quite packed together and very fluid.
la cosa, ¿no? En cuanto a artistas que vienen y se van. Y volveremos a la normalidad ya
The thing, right? Regarding artists who come and go. And we will return to normalcy soon.
seguramente en el mes de marzo, ¿no? Con todas nuestras secciones habituales que tanto
Surely in the month of March, right? With all our usual sections that so much...
os gustan y que vamos a dejar ahí olvidadas hasta el mes de marzo, hasta que repasemos
you like and that we are going to leave there forgotten until the month of March, until we review
todas esas listas y todas esas cositas. Y quizá volvamos con alguna de nuestras secciones
all those lists and all those little things. And maybe we'll come back with one of our sections.
novedad, ahí para aquí a finales de temporada ya. Así como regalo, como regalo de década.
novelty, there for here by the end of the season already. As a gift, like a decade gift.
Qué desprendidos que somos.
How detached we are.
Sí, así somos, así somos. Y seguimos ya sin más pausa porque se nos va el tiempo, así
Yes, that's how we are, that's how we are. And we continue without any more delay because time is running out, just like that.
que nos trasladamos, nos metemos en Europa. Europa nos vamos hacia el norte, hacia Dinamarca,
that we are moving, we are going into Europe. Europe, we are heading north, towards Denmark.
ese país tan pequeñito.
that tiny country.
Y tan acogedor, en concreto hasta Copenhague. Allí ya hace 15 años, a raíz de un trabajo
And so welcoming, specifically until Copenhagen. There, 15 years ago, as a result of a job.
en el instituto, se conocían tres chicos y comenzaba una aventura, ¿no? Una aventura
In the school, three boys met and an adventure began, didn’t it? An adventure.
que le pusieron el nombre de Miu. Comenzaban en el 97 con un álbum de debut y desde aquella
they were given the name Miu. They started in '97 with a debut album and since then
siguen ofreciéndonos preciosas gemas que mezclan electrónica.
They continue to offer us beautiful gems that mix electronics.
Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu
Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu, Miu.
el quiera, lo está revisando
he wants it, he is reviewing it
esto tiene tela
this is worth discussing
es una estrofa entera
It is a whole stanza.
no more stories are told today
no more stories are told today
I'm sorry they washed away
Lo siento, se fueron.
no more stories, the world is grey
no more stories, the world is grey
I'm tired, let's wash away
Estoy cansado, vamos a lavarnos.
wash away, what you may
lavar lo que puedas
what you pay
lo que pagas
yo para cortar diré
I will say to cut.
no more histories
no more histories
y ahí queda, nuevo disco
And there it is, new album.
uno de sus mejores trabajos
one of his best works
sin duda alguna
without a doubt
y bueno, repite
And well, repeat.
cosas que ya conocíamos, esas melodías
things we already knew, those melodies
que nos atrapaban
that caught us
sin darnos cuenta
without realizing it
y unas letras bastante fáciles
and some quite easy letters
para que el oyente
for the listener
las capte
I caught them.
y te toquen un poquito esa fibra
and they touch that chord a little bit
que a veces
that sometimes
hace que te pongan los pelos un poco
it makes your hair stand a little
de punta, en conjunto
at the forefront, as a whole
con
with
toda esa instrumentación
all that instrumentation
y todos esos paisajes
and all those landscapes
que empiezan a subir
that start to rise
y bajar, ¿no?
and go down, right?
aderezado todo con electrónica
seasoned with electronics
y esos subidones
and those highs
y bajones
and downs
al mismo estilo
in the same style
de los ciburros
of the cobwebs
que están un poco más al norte
that are a little further north
así que vamos allá con la pieza que abre el disco
So let's go with the track that opens the album.
técnico, pínchanos desde ya
technician, contact us right away
ese new
that new
terrain de Mew
Mew's field
para que podáis apreciarlo
so that you can appreciate it
en todo su esplendor
in all its splendor
súbelo
upload it
que se sienta con la tierra
that feels one with the earth
y que no nos desplazan
and that they do not displace us
todos los cinturones
all the belts
y los cinturones
and the belts
que se desplazan
that move
y que no se desplazan
and that do not move
en su semblo
in his appearance
Mew
Mew
Cerebro
Brain
¡Suscríbete al canal!
Subscribe to the channel!
Empezaba en 2002 con Inmesopotamia y en 2009 sacaba su cuarto disco, pero para este año ha decidido dar un cambio en su estilo.
It started in 2002 with Inmesopotamia and in 2009 it released its fourth album, but for this year it has decided to make a change in its style.
Antes tiraba más hacia un estilo entre el down-tempo, el electro, también house y mezclando un poco de hip-hop.
Before, I leaned more towards a style that blended down-tempo, electro, and house, while mixing in a bit of hip-hop.
Para esta nueva oleada, Moki pretende...
For this new wave, Moki intends to...
...deshacerse un poco de esa imagen que proyectaba de ser un bufón.
...to get rid of a bit of that image it projected of being a jester.
El dicharachero Moki, que le llamaban por sus conciertos también, así muy festivos.
The witty Moki, who they also called for his concerts, very festive as well.
Pero dice, no, él es más que eso, también es un excelente artista y ha descubierto su talento tocando órgano, piano, guitarra, el bajo y además de cantar.
But he says, no, he is more than that; he is also an excellent artist and has discovered his talent playing the organ, piano, guitar, bass, and in addition to singing.
Y silbar en muchas de estas doce pistas que conforman ese nuevo álbum, Saskamodie.
And whistle on many of these twelve tracks that make up that new album, Saskamodie.
Y ello tiene un nuevo cambio de estilo. Todo ello confluye hacia una especie de new jazz.
And this has a new style change. All of this converges towards a kind of new jazz.
Nuevo cambio, ¿verdad? Pues vamos a apreciar ese cambio.
New change, right? Well, let's appreciate that change.
Moki, Birds of a Feather.
Moki, Birds of a Feather.
¡Gracias!
Thank you!
of sickness, tenéis ahí a los
of sickness, you have there the
concentrados, ahí en poco más de dos minutos
concentrated, there in just over two minutes
esa energía brutal
that brutal energy
y pasamos ya a nuestra
and we now move on to our
última sección, a esa sección
last section, to that section
original contraversión con la que nos despedimos
original controversy with which we say goodbye
en cada programa
in each program
nos trasladamos
we are moving
hacia 1995
around 1995
ahí se publicaba
it was published there
la original
the original
en el Watch the Story
in the Watch the Story
Morning Glory, Oasis
Morning Glory, Oasis
y uno de sus temas más
and one of their most
reconocibles
recognizable
Wonderwall
Wonderwall
así sonaba la original
that's how the original sounded
en el Watch the Story
in the Watch the Story
Morning Glory
Morning Glory
¡Gracias!
Thank you!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.