Quemarlo todo (2 Pedro 3:8-15)
Rev. Richard Rojas-Banuchi
Richard Rojas' Podcast
Quemarlo todo (2 Pedro 3:8-15)
Que la luz de Dios ilumine sus caminos, mis hermanos, para que así ustedes también puedan darle luz a otros y a otras.
May the light of God illuminate your paths, my brothers, so that you too may bring light to others.
La primera reacción que produce el texto de hoy cuando escuchamos a Pedro, el autor de la carta,
The first reaction that today's text produces when we hear from Peter, the author of the letter,
hablar de que habrá un cataclismo casi de cualidades nucleares en el universo, es miedo.
Talking about a cataclysm almost of nuclear qualities in the universe is fear.
Mire, cuando yo era más joven leía estos textos de la Biblia y me asustaba y se me hacía muy difícil comprender
Look, when I was younger I read these texts from the Bible and they scared me and I found them very difficult to understand.
por qué habiendo un Dios tan bueno, un Dios creador de tantas cosas hermosas, al final destruiría todo lo que había hecho y había creado.
Why, with such a good God, a God who created so many beautiful things, would He end up destroying everything He had made and created?
Se me hacía difícil en mi juventud o en mi adolescencia comprender este mensaje como otros tantos mensajes apocalípticos de la Biblia.
It was difficult for me in my youth or adolescence to understand this message like many other apocalyptic messages in the Bible.
Como un mensaje que fuese cónsono con la buena nueva de Jesucristo.
Like a message that was in harmony with the good news of Jesus Christ.
¿Qué tiene de buena noticia escuchar lo que parece ser una profecía donde el mundo va a ser totalmente consumido y destruido en una calamidad?
What good news is there in hearing what seems to be a prophecy where the world will be completely consumed and destroyed in a calamity?
¿A quién no le preocupa escuchar estas palabras?
Who wouldn't worry about hearing these words?
Nada más con lo que hemos escuchado en las noticias del país recientemente suficiente
Nothing more than what we have heard in the news about the country recently is enough.
para que el mundo pueda ser totalmente consumido y destruido en una calamidad.
so that the world can be totally consumed and destroyed in a calamity.
Para que el mundo pueda ser totalmente consumido y destruido en una calamidad.
So that the world can be completely consumed and destroyed in a calamity.
Y aquí encima, hoy en la palabra del Señor, escuchemos que todo lo que ha quedado también será destruido.
And here on top, today in the word of the Lord, let us hear that everything that remains will also be destroyed.
Pero el día del Señor vendrá como ladrón en el cual los cielos pasarán con un gran estruendo
But the day of the Lord will come as a thief in which the heavens will pass away with a great noise.
y los elementos serán destruidos con fuego intenso
and the elements will be destroyed with intense fire
y la tierra y las obras que hay en la tierra serán quemadas.
And the earth and the works that are in the earth will be burned.
Así reza el verso 10 de la segunda epístola de Pedro.
Thus reads verse 10 of the second epistle of Peter.
Siendo yo hijo de un bombero, y como sabrán en mi casa me dieron el curso intensivo acerca del fuego,
Being the son of a firefighter, and as you all know, at my house they gave me the intensive course on fire.
cómo evitarlo y si sucedía cómo apagarlo,
how to avoid it and if it happens how to turn it off,
también me enseñaron muy bien desde pequeño cuál era el poder que tenía el fuego
They also taught me very well from a young age what power fire had.
para poder hacer cenizas.
in order to make ashes.
Todo lo que encontraba a su paso.
Everything she found in her path.
Todos nosotros hemos tenido alguna experiencia con el fuego.
We have all had some experience with fire.
Ronnie ahorita tuvo una experiencia con el fuego y la vela de adviente.
Ronnie just had an experience with fire and the Advent candle.
Espero que no lo traumatice para siempre.
I hope it doesn't traumatize him forever.
A veces el fuego es bueno.
Sometimes fire is good.
Pero cuando lo usamos para cocinar, los barbequeos, las fiestas, ese fuego es bueno.
But when we use it for cooking, barbecues, parties, that fire is good.
Ese fuego anticipa que habrá algo.
That fire heralds that there will be something.
Es positivo al final.
It's positive in the end.
O como cuando tenemos frío y se utiliza el fuego o el calor para calentarnos.
Or like when we are cold and we use fire or heat to warm ourselves up.
Pero también el fuego se utiliza para destruir aquello que queremos quemar.
But fire is also used to destroy what we want to burn.
Como los van los recuerdos.
How memories fade away.
Hay quienes han quemado álbumes de fotos donde estaba el ex y la ex los quemaron.
There are those who have burned photo albums where their ex was, and the ex burned them.
De ese modo aliviarse posiblemente de todos los recuerdos que amarraban.
In that way, possibly free themselves from all the memories that bound them.
A esa vida una con la otra.
To that life one with the other.
Así que el fuego tiene distintas versiones de lo que podría ser.
So fire has different versions of what it could be.
Y distintos efectos sobre nuestras vidas.
And different effects on our lives.
Y cada uno de nosotros, si yo le paso el micrófono,
And each one of us, if I pass the microphone to you,
podría contarnos al menos una experiencia que ha tenido con el fuego.
Could you tell us at least one experience you have had with fire?
Si leemos el texto de esta mañana, como yo lo leí hace 20 años atrás,
If we read the text from this morning, as I read it 20 years ago,
nos podríamos preguntar eso que hizo el fuego.
We could ask ourselves what the fire did.
Con esa estructura, ¿es lo que le va a pasar a todo esto que me rodea?
With that structure, is that what is going to happen to all of this that surrounds me?
¿Y por qué Dios tendrá la urgencia y la necesidad de quemarlo todo para enviarle un mensaje a los malos?
And why would God have the urgency and need to burn everything to send a message to the wicked?
¿No es esto un poquito radical?
Isn't this a little radical?
Como solía decir un profesor que yo tenía.
As a teacher I used to have would say.
Que uno no tiene que para matar un mosquito.
One doesn't have to do much to kill a mosquito.
Que uno no tiene que para lanzar una bomba atómica.
That one doesn't have to in order to launch an atomic bomb.
Entonces, sin lugar a dudas,
So, without a doubt,
estamos ante un texto de la Biblia que requiere que lo miremos con cierta cautela.
We are facing a text from the Bible that requires us to look at it with some caution.
No sea que nosotros mismos nos quememos en nuestra propia interpretación de los hechos.
lest we ourselves burn in our own interpretation of the facts.
¿Qué podemos decir acerca de lo que está ocurriendo
What can we say about what is happening?
a estos hermanos que están recibiendo esta carta de manos del apóstol?
to these brothers who are receiving this letter from the hands of the apostle?
Esta carta está dirigida a un grupo de creyentes, a un grupo amplio de cristianos
This letter is addressed to a group of believers, to a broad group of Christians.
que están regados por todo el Ponto, Galacia, Capadocia, por toda Asia, por toda Britinia del primer siglo.
who are scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, all Asia, and all Bithynia of the first century.
Para que tengan una idea, la región es tan vasta la que va dirigida esta carta
To give you an idea, the region this letter is addressed to is so vast.
que Puerto Rico cabría unas 36 veces dentro de esta región.
that Puerto Rico would fit about 36 times within this region.
Hace 1914 años atrás que se escribió esta carta.
This letter was written 1914 years ago.
A una región extensa donde habitaban los cristianos.
To an extensive region where the Christians lived.
Y en esta carta el autor bíblico hace la salvedad a los nuevos que se están convirtiendo
And in this letter, the biblical author makes a note to the newcomers who are converting.
a que se unan a la iglesia, pero a la misma vez dejen atrás aquellas costumbres
to join the church, but at the same time leave behind those customs
y maneras de vivir que ellos exhibían y disfrutaban mientras eran parte del mundo pagano o gentil.
and ways of living that they displayed and enjoyed while they were part of the pagan or Gentile world.
Este epístola está preocupada por la doctrina, por lo que se enseña acerca de la fe y acerca de Dios.
This epistle is concerned with doctrine, with what is taught about faith and about God.
Pero está también muy preocupado por el modo en el que estos nuevos creyentes que se afilian a la iglesia cristiana
But he is also very concerned about the way in which these new believers are affiliating with the Christian church.
están mostrando un modo de vivir al mundo.
They are showing a way of life to the world.
Está preocupado por lo que creen, pero también está preocupado por el modo en que se comportan
He is worried about what they think, but he is also concerned about the way they behave.
más allá y fuera de las puertas de los santuarios.
beyond and outside the doors of the sanctuaries.
Como un hecho concreto, ya nos han dicho algunos que han estudiado extensamente y previamente este texto
As a concrete fact, some who have studied this text extensively and in advance have already told us.
que estos creyentes viven en un mundo paganizado.
that these believers live in a paganized world.
Son una minoría en medio de una mayoría.
They are a minority in the midst of a majority.
Son cristianos en un mundo no cristiano.
They are Christians in a non-Christian world.
Muy parecido a lo que ya nosotros, esta generación de creyentes,
Very similar to what we, this generation of believers,
está empezando a vivir en la era de la post-cristiandad.
He is beginning to live in the era of post-Christianity.
Eran una minoría en un contexto donde las ideas acerca de Dios y de la vida
They were a minority in a context where ideas about God and life
eran distintas a aquellas que se enseñaban a través de los labios de los apóstoles.
they were different from those taught through the lips of the apostles.
Y como viven en un contexto pagano, la gente mayoritariamente que rodea a estos cristianos
And since they live in a pagan context, the majority of the people surrounding these Christians
crece en un mundo pagano.
grows up in a pagan world.
Y como viven en un contexto pagano, la gente mayoritariamente que rodea a estos cristianos
And since they live in a pagan context, the majority of the people surrounding these Christians.
crece en un mundo pagano.
grows up in a pagan world.
Y como viven en un contexto pagano, la gente mayoritariamente que rodea a estos cristianos
And since they live in a pagan context, the majority of people surrounding these Christians.
crecen, viven, comen, actúan y adoran a los dioses que adora la mayoría de las personas,
they grow, live, eat, act, and worship the gods that most people worship,
a los dioses paganos.
to the pagan gods.
Así que estos creyentes al venir a la iglesia y afiliarse al evangelio
So these believers, by coming to church and affiliating with the gospel
están atravesando por una potente presión externa que en muchos casos
they are going through a strong external pressure that in many cases
hacía que algunos de estos cristianos después de afiliarse,
made some of these Christians, after joining,
a la iglesia, regresaran arrastrados por la presión a su antigua manera de vivir.
to the church, they will be dragged back by pressure to their old way of living.
Así que eran convencidos por el evangelio, se afiliaban a la iglesia,
So they were convinced by the gospel, they joined the church,
pero la presión externa era tan brutal que finalmente ganaba la mayoría sobre esta minoría.
but the external pressure was so brutal that the majority finally prevailed over this minority.
Las presiones es un tema que Pedro no deja fuera al escribimiento.
Pressures are a topic that Pedro does not leave out of his writing.
Y es un hecho importante cuando leemos la segunda carta a Pedro.
And it is an important fact when we read the second letter to Peter.
Porque hay cosas que hacemos por convicción, pero hay cosas que hacemos por presión.
Because there are things we do out of conviction, but there are things we do out of pressure.
Hay cosas que las hacemos porque estamos convencidos de ellas.
There are things we do because we are convinced of them.
Hay cosas que hacemos porque sabemos que las tenemos que hacer y algo dentro de nosotros
There are things we do because we know we have to do them, and something within us...
nos ha hecho creer que si no lo hacemos, estamos en aprietos,
it has made us believe that if we don't do it, we are in trouble,
estamos en aprietos.
We are in trouble.
O estaríamos fallándonos a nosotros mismos por convicción.
Or we would be failing ourselves out of conviction.
Y hay veces que hacemos las cosas no porque las creemos, sino porque nos presionan.
And there are times when we do things not because we believe in them, but because we are pressured.
Y estas presiones aquí en el texto se consideran como fuerzas contrarias,
And these pressures here in the text are considered as opposing forces,
fuerzas antagónicas a Dios.
antagonistic forces to God.
Porque presionan a estos creyentes en la dirección contraria que los quiere ubicar,
Because they pressure these believers in the opposite direction that wants to place them.
a los quiere mover el evangelio de Jesucristo.
He wants to move them with the gospel of Jesus Christ.
Y toda fuerza que se opone al evangelio, a la restauración de la vida,
And all force that opposes the gospel, to the restoration of life,
a que estas vidas entren a un nuevo modo de vivir, son consideradas como antidios.
To the extent that these lives enter a new way of living, they are considered anti-God.
Son consideradas como fuerzas de la muerte.
They are considered forces of death.
Fuerzas destructivas que atascan, destruyen y quebrantan el propósito de Dios para con su pueblo.
Destructive forces that obstruct, destroy, and undermine God's purpose for His people.
Son el viento contrario, porque no les permite avanzar en la fe.
They are the headwind because it does not allow them to advance in faith.
Y estas fuerzas, dice Tillman, Frank Tillman, que vienen de distintos lugares.
And these forces, says Tillman, Frank Tillman, come from different places.
Estas fuerzas opositoras o estos vientos contrarios,
These opposing forces or these opposing winds,
son las que nos dicen que el viento primero sopla por un lado de la casa
they are the ones that tell us that the wind first blows on one side of the house
y después sopla por el otro lado de la casa.
and then it blows from the other side of the house.
Así que el hecho de que haya soplado el viento y acontezca un silencio
So the fact that the wind has blown and a silence occurs.
no significa que ha acabado toda la historia del huracán.
it does not mean that the entire story of the hurricane is over.
Estamos viviendo nada más y nada menos que el ojo del huracán
We are living nothing more and nothing less than the eye of the hurricane.
para luego vivir la otra fuerza contraria.
to then live the other opposing force.
Por un lado, la fuerza contraria es la fuerza contraria.
On one hand, the opposing force is the opposing force.
Por otro lado, están las influencias de la sociedad
On the other hand, there are the influences of society.
que rodean a estos nuevos conversos,
that surround these new converts,
que no es otra cosa que las fuerzas de la sociedad romana que había conquistado todo este lugar.
which is nothing other than the forces of the Roman society that had conquered this whole place.
Pero también vienen fuerzas de gente que conocían a estos creyentes.
But there are also forces of people who knew these believers.
Fuerzas de afuera, pero también habían vientos de adentro.
Forces from the outside, but there were also winds from within.
Familiares, conocidos, gente que eran los vecinos de estos cristianos
Relatives, acquaintances, people who were the neighbors of these Christians.
comenzaron también a hacer presión para que estos cristianos abandonaran la fe
They also began to put pressure on these Christians to abandon their faith.
y volvieran de nuevo a los antiguos caminos.
and they returned again to the ancient paths.
El modo que dice Tillman que utilizaba esta comunidad de afuera y de adentro
The way that Tillman says this community from the outside and inside was used.
era el medio del maltrato verbal.
it was the midst of verbal abuse.
Maltrataban verbalmente a los cristianos
They verbally mistreated the Christians.
para que regresaran al pantano,
to return to the swamp,
para que regresaran a su ya superada manera de vivir.
so that they would return to their already overcome way of living.
Los maltrataban para que retrocedieran.
They mistreated them to make them back down.
Primera de Juan, capítulo 4, verso 3,
First John, chapter 4, verse 3,
hace una descripción de la vida absurda de la cual Dios había sacado,
makes a description of the absurd life from which God had brought out,
ha sacado a estos creyentes y les dice no vuelvan,
He has taken out these believers and tells them not to return.
no regresen a esa manera absurda de vivir de donde Dios ya los ha sacado.
Do not return to that absurd way of living from which God has already taken you out.
No regresen, no retornen, no miren hacia atrás.
Do not return, do not turn back, do not look back.
Porque el tiempo ya ha pasado,
Because the time has already passed,
les es suficiente para haber hecho lo que agrada a los gentiles,
it is enough for them to have done what pleases the Gentiles,
habiendo andado en sensualidad, lujurias, borracheras, orgías,
having indulged in sensuality, lusts, drunkenness, orgies,
embriagueces y abominables idolatrías.
drunkenness and abominable idolatries.
No vuelvan atrás, no se dejen presionar para regresar a ese antiguo modo de vivir
Don't go back, don't let yourselves be pressured to return to that old way of living.
que es un modo de vivir antidios.
what is an anti-God way of living.
El tono desesperante con el que Pedro escribe,
The frustrating tone with which Pedro writes,
está en la palabra de Dios, en la palabra de Dios, en la palabra de Dios, en la palabra de Dios, en la palabra de Dios.
it is in the word of God, in the word of God, in the word of God, in the word of God, in the word of God.
Esta carta revela que el proyecto cristiano está a punto de fracasar
This letter reveals that the Christian project is about to fail.
y la iglesia en más de una ocasión estuvo en peligro de extinguirse
and the church was at risk of extinction on more than one occasion
y este fue uno de sus momentos.
and this was one of his moments.
No había espada,
There was no sword,
no había una persecución feroz,
there was no fierce chase,
pero el simple hecho de la presión social de afuera y de adentro,
but the simple fact of the social pressure from outside and inside,
estaba siendo suficiente para que retrocedieran las fuerzas de Dios
it was enough for the forces of God to retreat
y aquellos convertidos que estaban en inminente fracaso.
and those converts who were on the verge of failure.
A los cristianos que se convertían les hacían la vida imposible
They made life impossible for the Christians who converted.
porque la fe cristiana estaba alcanzando notariedad en la sociedad.
because the Christian faith was gaining prominence in society.
Ese estilo de vida se exigía a cada creyente que se afiliaba a la iglesia.
That lifestyle was demanded of every believer who joined the church.
Por lo tanto, los paganos se daban cuenta del cambio radical de vida
Therefore, the pagans realized the radical change of life.
que estos cristianos nuevos estaban dando.
that these new Christians were giving.
Así que era bastante común notar si había un pagano frente a ti o había un cristiano
So it was quite common to notice whether there was a pagan in front of you or a Christian.
porque el modo de comportarse en muchas ocasiones era contrario
because the way of behaving was often contradictory
a lo que la mayoría de la gente hacía o se comportaba.
to what most people did or how they behaved.
Así que podrían decir,
So what they could say,
una de estas cosas,
one of these things,
no es como las otras,
it's not like the others,
es diferente de todas las demás.
It is different from all the others.
¿Qué era lo diferente?
What was different?
El cristiano que se comportaba,
The Christian who behaved,
que representaba a Dios a través de un modo de vivir.
that represented God through a way of life.
Por lo tanto, era objeto de agresión
Therefore, it was the object of aggression.
por un contexto que estaba dominado por otras creencias.
for a context that was dominated by other beliefs.
Tanto es así que Pedro mismo describe
So much so that Peter himself describes
que lo que ellos están viviendo,
what they are living,
como creyente y como iglesia,
as a believer and as a church,
es una prueba de fuego.
It's a test of fire.
Estamos viviendo una prueba de fuego.
We are going through a trial by fire.
Miren, a los cristianos se les calumniaba.
Look, Christians were slandered.
A los cristianos, si usted los veía, se les insultaba.
Christians, if you saw them, were insulted.
Y estaba permitido, ¿oyó?
And it was allowed, you heard?
Se les podía insultar.
They could be insulted.
Si usted era cristiano, puede decir todo tipo de insultos, no había problema.
If you were Christian, you could say all kinds of insults, there was no problem.
Como eres cristiano, eres otra categoría.
Since you are Christian, you are in a different category.
Se podía mentir, se podía inventar, se podían crear casos,
One could lie, one could invent, one could create cases,
y sobre todo, se podía hacer el mundo.
And above all, one could create the world.
Se podía hacer bullying.
Bullying could be done.
Usted podía hacer un bullying contra los cristianos
You could bully Christians.
y estaba permitido en la sociedad romana.
and it was allowed in Roman society.
Así que en una sociedad donde se permite insultar, humillar,
So in a society where insulting and humiliating is allowed,
burlar, calumniar abiertamente a aquellos que son cristianos,
mock, openly slander those who are Christians,
puede usted darle una pista de lo que estaban viviendo,
Can you give a hint of what they were experiencing?
al menos un poco, estos cristianos del primer siglo.
at least a little, these first-century Christians.
Los cristianos tenían mala reputación.
Christians had a bad reputation.
No es como ahora, si usted es cristiano, la gente dice,
It's not like now, if you are a Christian, people say,
ah, pues, bueno, ya no tanto, ¿verdad?
Oh, well, not so much anymore, right?
Tenían muy mala reputación.
They had a very bad reputation.
Se hablaba tan mal de ellos que donde quiera,
They spoke so badly of them that wherever you went,
que un cristiano se paraba, decía que era cristiano y le ponían la X.
that a Christian would stand up, say he was a Christian, and they would mark him with an X.
No en balde, los cristianos decidieron enterrarse bajo tierra.
It is no coincidence that Christians decided to bury themselves underground.
Usted va a Roma y va a encontrar la famosa catacumba.
You are going to Rome and you are going to find the famous catacomb.
Los cristianos tuvieron que irse bajo la tierra, literalmente,
Christians had to go underground, literally.
a vivir su vida cristiana, adorar a su Señor,
to live their Christian life, to worship their Lord,
porque en la superficie era muy difícil sobrevivir.
because it was very difficult to survive on the surface.
Era tan difícil que tuvieron que irse a adorar al Señor
It was so difficult that they had to go worship the Lord.
donde estaban sus muertos enterrados.
where their dead were buried.
Debajo de la tierra.
Beneath the earth.
Y a este grupo de creyentes, Pedro les escribe esta epístola, esta carta,
And to this group of believers, Peter writes this epistle, this letter,
y los exhorta a que no se dejen vencer por estas presiones,
and urges them not to be overcome by these pressures,
a que resistan el fuego de la prueba y que tienen que enderezar sus caminos
that they withstand the fire of the trial and that they must straighten their ways.
haciendo tres cosas específicas que él les pide.
doing three specific things that he asks of them.
Número uno, no dejen de ser pacientes.
Number one, don’t stop being patient.
Segundo, no dejen de esperar en la promesa de que Jesucristo regresará.
Second, do not stop waiting for the promise that Jesus Christ will return.
Y en tercer lugar, les dice, no dejen de vivir en rectitud
And thirdly, he tells them, do not stop living righteously.
a pesar de las presiones que tengan allá afuera.
despite the pressures they may have out there.
¿Amén?
Amen?
Esta carta va dirigida a alentar a estos cristianos
This letter is intended to encourage these Christians.
para que tengan mucha paciencia.
so that they have a lot of patience.
Para que si han esperado mucho, no dejen de esperar.
So that if they have waited long, they do not stop waiting.
Y para que no se rajen.
And so they don't back out.
Para que no enganchen los guantes.
So that the gloves don't get caught.
Porque el hecho de que la mayoría piense de un modo
Because the fact that the majority thinks in one way
no significa que la mayoría tiene la razón.
It doesn't mean that the majority is right.
Y en eso la democracia se equivoca.
And in that, democracy is mistaken.
Muchas veces las multitudes se equivocan.
Many times crowds are wrong.
Usted no es lo que la gente dice que es usted.
You are not what people say you are.
Y si mil personas se ponen de acuerdo para decir
And if a thousand people agree to say
que usted es una cosa, usted no necesariamente es eso
that you are one thing, you are not necessarily that
que la gente dice que es usted.
what people say that you are.
Ahora, si es su psiquiatra y le ha hecho una evaluación psiquiátrica,
Now, if it is your psychiatrist and they have done a psychiatric evaluation,
creale a su psiquiatra, ¿verdad?
Believe it to your psychiatrist, right?
O a su psicólogo.
Or to your psychologist.
Pero en el contexto donde la gente está persiguiendo
But in the context where people are chasing
a los creyentes, Pedro les dice
to the believers, Peter says
ustedes no son lo que la gente dice que ustedes son.
You are not what people say you are.
Sean pacientes, sigan esperando
Be patient, keep waiting.
y sigan viviendo justicia y rectitud.
and continue living justice and righteousness.
No dejen que sus rodillas se doblen.
Don't let your knees buckle.
Como un argumento ante la crítica
As an argument against the criticism
de que la gente se burlaba y decía, pero, ¿Cristo cuándo?
that people mocked and said, but, when is Christ coming?
¿Cuándo viene Cristo?
When is Christ coming?
Le decía a la gente a los cristianos.
I was telling people, the Christians.
Ah, pues dice que viene pronto y no viene.
Ah, well, he says he's coming soon and he doesn't come.
Pedro les dice, mira, cuando les digan eso,
Pedro tells them, look, when they tell you that,
ustedes díganle esto.
You tell him this.
Para el Señor un día es como mil años.
For the Lord, a day is like a thousand years.
Y para el Señor mil años es como un día.
For the Lord a thousand years is like a day.
En otras palabras, es irrelevante para Dios el reloj.
In other words, the clock is irrelevant to God.
Cuando los presionen, cuando los critiquen.
When they pressure them, when they criticize them.
Cuando les digan, mira, el Señor no llega.
When they tell you, look, the Lord is not coming.
Pedro los anima diciendo, no desmayen.
Pedro encourages them by saying, don't give up.
Porque todo esto que ustedes ven y se ve lujoso
Because all of this that you see looks luxurious.
y se ve grandioso ahora.
and it looks great now.
Esto que ustedes ven ahora y que se ve brillante,
This that you see now and that looks shiny,
espampanante, que llama la atención de las masas.
dazzling, which catches the attention of the masses.
Y la gente corre como moscas a la luz.
And people run like flies to the light.
Esto que ustedes ven ahora y que se ve brillante, espampanante, que llama la atención de las masas.
This that you see now and that looks brilliant, dazzling, and grabs the attention of the masses.
Un día será ceniza porque el Señor hará que con su fuego todo sea consumido. Un día todo esto será como nada, pasará la historia, tendrá el valor de la ceniza porque Dios vendrá y hará justicia por ustedes.
One day it will be ash because the Lord will cause everything to be consumed by His fire. One day all of this will be like nothing, it will pass into history, it will have the value of ash because God will come and bring justice for you.
Y ahora ustedes que están viviendo allá abajo, Dios los sacará a la luz y aquellos que viven ahora en la aparente abundancia serán hechos como nada porque Dios es Dios justo y Dios hará justicia por su caso.
And now you who are living down there, God will bring you to light, and those who live now in apparent abundance will be made as nothing because God is a just God and God will do justice for your case.
Dios defenderá su causa, Dios les hará vencer y no importa cuántos se hayan unido, ustedes van a vencer en Cristo Jesús porque Él ha prometido que regresará y Él va a regresar y cuando Él llegue va a ser justicia.
God will defend your cause, God will make you victorious, and no matter how many have joined, you will overcome in Christ Jesus because He has promised that He will return, and He will return, and when He arrives, it will be justice.
Justicia de la verdad, justicia de la real, justicia donde se conoce la intención del corazón humano, justicia donde brilla la luz del Evangelio, justicia donde el pobre será consolado, justicia donde aquel que llora ya no llorará más, justicia donde aquel que tiene hambre será saciado y donde el pobre será consolado.
Justice of truth, justice of the real, justice where the intention of the human heart is known, justice where the light of the Gospel shines, justice where the poor will be comforted, justice where those who mourn will weep no more, justice where the hungry will be satisfied and where the poor will be consoled.
Justicia donde aquel que murió será resucitado por el poder de la resurrección. Justicia verdadera, justicia completa, justicia que satisface y llene el corazón a plenitud.
Justice where the one who died will be resurrected by the power of resurrection. True justice, complete justice, justice that satisfies and fills the heart to fullness.
Toda esa vida de exceso de los que los critican a ustedes, todos esos que ahora los persiguen a ustedes y los encarcelan, todas esas estatuas que ustedes ven, todos esos monumentos en el día del Señor.
All that life of excess from those who criticize you, all those who now pursue you and imprison you, all those statues you see, all those monuments on the Lord's day.
Todo eso será ceniza, serán como nada. Entonces no aspiren ustedes a volver a eso. ¿Para qué van a volver atrás? ¿Para qué van a regresar a eso? Si todo eso es lo que ustedes van a regresar, será como nada.
All of that will be ash, it will be like nothing. So do not aspire to return to that. Why will you go back? Why will you return to that? If all of that is what you are going to return to, it will be like nothing.
No regresen a eso porque allí no está Dios, allí no está el Señor.
Do not go back to that because God is not there, the Lord is not there.
El destino final de todo eso será la ceniza. Y entonces Pedro le da esta visión apocalíptica de un universo quemándose en flama, en llama.
The final destination of all that will be ash. And then Pedro gives him this apocalyptic vision of a universe burning in flame, in fire.
Como un modo de expresar lo que Dios va a hacer con aquellos que laceran, que explotan, que violentan, que matan, con aquellos que viven para sus lujos, para su vida material, para su egolatría, para su vida.
As a way of expressing what God will do with those who lash out, who exploit, who commit violence, who kill, with those who live for their luxuries, for their material life, for their egotism, for their life.
Con esos dioses, con esos sistemas de opresión y muerte que son contrarios a Dios, todo, todo, todo será consumido por el juicio de Dios.
With those gods, with those systems of oppression and death that are contrary to God, everything, everything, everything will be consumed by the judgment of God.
Todo, que es igual a lo que le pasa a las cosas cuando usted las tira en el fuego.
Everything, which is the same as what happens to things when you throw them in the fire.
Cuando Cristo regrese, todo va a ser purificado. Amén.
When Christ returns, everything will be purified. Amen.
Este sistema de vida va a ser purificado.
This way of life is going to be purified.
Pero el día del Señor vendrá como ladrón.
But the day of the Lord will come as a thief.
Y cuando los cielos pasarán con gran estruendo, y los elementos serán destruidos con fuego intenso, y la tierra y las obras que hay en la tierra serán quemadas.
And when the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be destroyed with intense fire, and the earth and the works that are in it will be burned up.
Nosotros acá que hemos visto el poder ya de las llamas, ¿verdad que sí?
We here have already seen the power of the flames, right?
Ya sea de manera metafórica, como esta tragedia que hubo en Guaynabo, o hemos visto las llamas de modo literal,
Whether in a metaphorical way, like this tragedy that occurred in Guaynabo, or we have seen the flames in a literal way,
cuando esta cuarentena de jóvenes universitarios en México,
when this quarantine of university students in Mexico,
fueron literalmente quemados, asistidos por el gobierno local y los narcos, para no dejar rastro.
They were literally burned, assisted by the local government and the narcos, to leave no trace.
Hemos visto lo que hace el fuego.
We have seen what fire does.
Hemos visto lo que hizo el fuego en Ferguson, con estos vándalos, con el racismo.
We have seen what the fire did in Ferguson, with these vandals, with racism.
Conocemos de primera mano el poder destructivo de las fuerzas contrarias a Dios.
We know firsthand the destructive power of the forces against God.
Las hemos visto a la distancia, pero hemos visto también el fuego cuando,
We have seen them from a distance, but we have also seen the fire when,
y ¿dónde? Cerca de nosotros.
and where? Near us.
Hemos visto las llamas arder, y cada vez más cerca de nosotros.
We have seen the flames burning, and getting closer to us each time.
Pero ante todo eso, Pedro afirma que el fuego lo va a quemar todo,
But above all that, Pedro claims that the fire is going to burn everything.
para que todo vuelva a resurgir tal y como Dios siempre lo ha asumido.
so that everything may rise again just as God has always intended.
Repito, Pedro los alienta diciendo que el fuego en efecto va a consumirlo todo,
I repeat, Pedro encourages them by saying that the fire is indeed going to consume everything.
para que de ahí resurja el nuevo mundo, el nuevo cielo, y la nueva tierra que Dios ha soñado para la humanidad.
so that from there the new world, the new heaven, and the new earth that God has dreamed for humanity may arise.
La palabra que utiliza el apóstol Pablo, y que traducimos nosotros aquí como consumir,
The word that the apostle Paul uses, and which we translate here as consume,
se puede también traducir como desnudar.
It can also be translated as to undress.
Así que, podremos decir que el fuego todo lo consume, o todo lo desnuda.
So, we could say that fire consumes everything, or it strips everything bare.
Que es otra forma para decir que lo que estaba adentro va a surgir.
What is another way to say that what was inside will emerge?
Que lo que cubría lo verdadero, lo puro, lo esencial, se va a quemar.
What covered the true, the pure, the essential, will burn away.
Y quedará solamente aquello que Dios permitirá que nosotros disfrutemos.
And only that which God allows us to enjoy will remain.
Aquí el fuego tiene otra función.
Here the fire has another function.
Aquí el fuego purifica.
Here the fire purifies.
Y aquí el fuego solo deja aquello que tiene valor para el reino de Dios.
And here the fire only leaves what has value for the kingdom of God.
Como cuando se pone oro crudo y sucio en el crisol,
Like when you put raw and dirty gold in the crucible,
y al final las impurezas se queman, y solo queda el metal preciado.
And in the end, the impurities are burned away, and only the precious metal remains.
Entonces Pedro les está diciendo otra cosa distinta a los hermanos cristianos.
So Peter is telling the Christian brothers something different.
No les está diciendo que salgan corriendo ahora,
He's not telling them to run out now,
como algunos han hecho, que han empezado a comprar pailas de comida para presentarlas.
As some have done, they have started buying food pans to present them.
Porque viene el fuego del Señor y hay que tener un almacén de comida.
Because the fire of the Lord is coming and we must have a food store.
Mire, si es que viene el fuego del Señor, como dice la escritura que viene,
Look, if the fire of the Lord is coming, as the scripture says it is coming,
las pailas se van a quemar también.
The pans are going to burn too.
Entonces esto no es un mensaje para aterrorizarnos.
So this is not a message to terrify us.
El mensaje es distinto, es todo lo opuesto.
The message is different, it is the complete opposite.
Este fuego viene para purificar.
This fire comes to purify.
Viene para transformar.
He/She comes to transform.
Entonces no le debemos temer.
Then we should not fear him.
Esto no es un texto para meternos miedo, sino para instarnos a la esperanza.
This is not a text to scare us, but to urge us towards hope.
Cuando Dios todo lo quema,
When God burns everything,
en el gran incinerador del final de los tiempos, que es Jesucristo,
in the great incinerator of the end times, which is Jesus Christ,
que viene como una boca de fuego abierta,
that comes like an open mouth of fire,
o como la entrada de un volcán,
or like the entrance of a volcano,
donde todo lo que hay se derrite o se calcina,
where everything that exists melts or burns away,
cuando Dios todo lo quema no está destruyendo su creación,
when God burns everything, He is not destroying His creation,
es que está haciendo un cielo nuevo y una tierra nueva, dice Pedro.
He is creating a new heaven and a new earth, says Peter.
Este cielo nuevo y la tierra nueva, en este cielo nuevo y en esta nueva tierra,
This new heaven and the new earth, in this new heaven and on this new earth,
mora la justicia del Señor, alabado sea el nombre de Dios.
The justice of the Lord lingers, praised be the name of God.
Entonces este cielo nuevo no es que Dios va a sustituir este mundo.
So this new heaven is not that God is going to replace this world.
De hecho, Pedro no utiliza la palabra neos del griego,
In fact, Peter does not use the Greek word neos,
que significa como poner una cosa nueva en sustitución a la otra,
it means how to put one thing new in place of the other,
sino que usa la palabra kaivos, que significa restaurar,
but uses the word kaivos, which means to restore,
restaurar lo que ya estaba, pero en esta ocasión alineado al propósito divino.
restore what was already there, but this time aligned with the divine purpose.
El fuego vino, lo quemó todo, y lo que quedó del fuego
The fire came, burned everything, and what remained of the fire.
es lo que Dios quiere que prevalezca,
it is what God wants to prevail,
porque de ahí resurgirá la nueva vida de Dios para la humanidad.
because from there the new life of God for humanity will arise.
El propósito de Dios es la rectitud,
God's purpose is righteousness,
quemar todo lo que Eclesiastes llama la vanidad de la vida.
burn everything that Ecclesiastes calls the vanity of life.
Vanidad de vanidades, todo es vanidad.
Vanity of vanities, all is vanity.
Y esta boca de fuego de Dios, que es Jesucristo, vendrá como juicio,
And this mouth of fire of God, which is Jesus Christ, will come as judgment,
juicio a los que han vivido para atesorar los tesoros de esta tierra,
trial for those who have lived to amass the treasures of this land,
juicio para los que han venido a adorar a los ídolos de esta tierra, eso es juicio para ellos.
judgment for those who have come to worship the idols of this land, that is judgment for them.
Pero para el pueblo de Dios es esperanza,
But for the people of God, it is hope,
porque al final sólo quedará el propósito del Señor.
because in the end only the purpose of the Lord will remain.
¿Cuándo va a pasar esto?
When is this going to happen?
No sé, si usted tiene una calculadora y quiere verificarlo.
I don't know if you have a calculator and want to check it.
Mil años son como un día, y mil días como un año.
A thousand years are like a day, and a thousand days like a year.
Quizás en el 2014 las llamas llegaron a tu vida,
Perhaps in 2014 the flames entered your life,
en algún aspecto de tu vida, ¿cierto?
In some aspect of your life, right?
Y cuando miras de enero para acá,
And when you look from January until now,
posiblemente has visto las llamas arder.
you may have seen the flames burn.
Y posiblemente este fuego ha hecho arder algunas cosas que para ti eran valiosas.
And this fire may have burned some things that were valuable to you.
Ver arder lo que para uno parece valioso, es un luto.
Seeing what seems valuable to one burn is a mourning.
Dicho por las personas que han perdido en incendios,
Said by people who have lost in fires,
pertenencias y valores, y personas.
belongings and values, and people.
Es un luto.
It is a mourning.
Esto de ser pacientes,
This about being patient,
mientras vemos que el fuego lo consume todo,
while we see that the fire consumes everything,
no es fácil.
it's not easy.
Yo he visto muchas fogatas en mi vida, y usted también, ¿verdad?
I have seen many bonfires in my life, and you have too, right?
Unas para bien,
Some for good,
y he visto otras fogatas que no han sido tan para bien.
And I have seen other bonfires that have not been so good.
Y hay otras fogatas que todavía no sé para qué fueron, pero se hicieron.
And there are other bonfires that I still don't know what they were for, but they were made.
Pero algo se está creando en ese fuego.
But something is being created in that fire.
Algo se está restaurando mientras vemos eso ante nuestros ojos.
Something is being restored as we see that before our eyes.
Tal vez es muy temprano para nosotros ver qué es lo que quedará después de este fuego.
Maybe it's too early for us to see what will remain after this fire.
O quizás necesitemos más sabiduría para entender el propósito de Dios,
Or perhaps we need more wisdom to understand God's purpose,
de por qué quemó lo que tenían que quemar.
of why they burned what they had to burn.
La verdad es que, como dice Pedro, hay que ser pacientes.
The truth is that, as Pedro says, we must be patient.
Con aquellas cosas que todavía no podemos entender.
With those things that we still cannot understand.
Y a veces no es bueno que saquemos del fuego algo que Dios desea quitar de nuestras vidas.
And sometimes it is not good for us to take out of the fire something that God wishes to remove from our lives.
Y pensamos, déjame meter mi mano para que no se queme.
And we thought, let me put my hand in so it doesn't burn.
Cuando Dios quiere que se queme.
When God wants it to burn.
Hay cosas que hay que dejarlas arder.
There are things that need to be let burn.
Y verlas arder.
And to see them burn.
Y dejar que se quemen de una vez y por todas.
And let them burn once and for all.
Leí hace poquito una noticia de esta mujer.
I read a news article about this woman a little while ago.
Que ella se describía a sí misma como una mujer moderna.
That she described herself as a modern woman.
Llena de tareas, de trabajo.
Full of tasks, of work.
Y de todas las cosas y posesiones materiales que usted se puede imaginar que la vida moderna del siglo XXI nos pueda ofrecer.
And of all the things and material possessions that you can imagine that modern life in the 21st century might offer us.
Vivía con su familia.
He lived with his family.
Casi no estaba con ella.
I was barely with her.
Pero vivían del mejor modo que ella entendía que podían vivir.
But they lived in the best way that she understood they could live.
Y ella escribe este artículo en el Huffington Post.
And she writes this article in the Huffington Post.
Del día que llega a su casa.
The day he/she arrives home.
Y de repente su esposo le dice, oye el porch o la entrada de la casa se ve más iluminada que nunca.
And suddenly her husband says to her, hey the porch or the entrance of the house looks brighter than ever.
Ya estaba atardeciendo.
It was already getting dark.
No estaba más iluminada, se estaba quemando su casa.
It was not more illuminated; her house was burning down.
Apenas le dio tiempo de escapar.
He barely had time to escape.
Ella, su esposo y sus hijos.
She, her husband, and her children.
Apenas.
Barely.
Una de sus dos mascotas no pudo escapar.
One of its two pets couldn't escape.
Y ella describe el momento cuando se tiene que parar frente a su casa.
And she describes the moment when she has to stop in front of her house.
Y ver arder.
And watch it burn.
Todo.
Everything.
Todo lo que ellos poseían.
Everything they owned.
Y por lo que se habían fajado y habían trabajado.
And because of what they had fought for and worked for.
Absolutamente todo.
Absolutely everything.
No quedó nada porque ni ropa apropiada tenían puesta.
There was nothing left because they weren't even wearing appropriate clothes.
Estaban afuera casi en bata y en pantalones cortos.
They were outside almost in bathrobes and shorts.
Los vecinos, dice ella, tuvieron que traerle chancletas.
The neighbors, she says, had to bring her slippers.
Y algunos un abrigo.
And some a coat.
Su anillo de matrimonio se quemó.
Her wedding ring burned.
Los videos, las fotos.
The videos, the photos.
Todo por lo que ellas supuestamente habían trabajado.
Everything they had supposedly worked for.
Sus autos.
Their cars.
Su casa, lo dieron a hacer.
They had their house built.
Todo.
Everything.
Y ella dice que ese día terminó una parte de su vida.
And she says that day marked the end of a part of her life.
Y ese día comenzó otra vida nueva.
And that day began another new life.
Dice, desde entonces ya no nos dedicamos a acumular cosas.
She says, since then we no longer dedicate ourselves to accumulating things.
Ahora nos dedicamos a vivir momentos.
Now we focus on living moments.
Ahora lo importante no es tener el televisor de 50 pulgadas.
Now the important thing is not to have the 50-inch television.
Ahora lo importante es que vengan los amigos a celebrar con nosotros.
Now the important thing is that friends come to celebrate with us.
En la casa.
In the house.
Y si el televisor se daña lo botamos.
And if the television breaks, we throw it away.
Y no nos preocupamos.
And we don't worry.
De aquí en adelante nuestra vida se convirtió en un momento tras otro.
From here on, our life became one moment after another.
Y dice ella al final.
And she says at the end.
Porque es mejor acumular momentos.
Because it is better to accumulate moments.
Felices.
Happy.
Para cuando lleguen los días malos.
For when the bad days arrive.
Porque todas esas cosas que acumulamos.
Because all those things we accumulate.
No nos salvan del día malo.
They don't save us from the bad day.
No nos traen satisfacción.
They do not bring us satisfaction.
No nos traen buenos recuerdos.
They don't bring us good memories.
Porque pensar en lo que se quemó de aquella casa.
Because to think about what was burned from that house.
No me trae a mi alivio.
It doesn't bring me relief.
Solamente los momentos felices.
Only the happy moments.
Ahora dice.
Now say.
Disfrutamos más.
We enjoy more.
Jugamos más.
We play more.
Compartimos más.
We share more.
Fiestamos más con los amigos.
We celebrate more with friends.
Viajamos más.
We travel more.
Nos preocupamos por vivir momentos con la gente que amamos.
We care about living moments with the people we love.
Porque esos momentos son en efecto lo que nos salvarán del día doloroso.
Because those moments are indeed what will save us from the painful day.
Del día del fuego.
Of the day of fire.
Hay tres acciones que el texto de hoy nos pide.
There are three actions that today's text asks of us.
Ser pacientes.
Be patient.
Como Dios ha sido paciente contigo y conmigo.
Just as God has been patient with you and me.
Esperar.
Wait.
Esperar por el tiempo correcto y perfecto de Dios.
Wait for God's right and perfect timing.
Y buscar la rectitud.
And seek righteousness.
Arrepentirnos.
To regret.
Enderezar nuestras vidas.
Straighten out our lives.
Y yo añado en esta mañana antes de terminar.
And I add this morning before finishing.
¿Y por qué de una vez hoy no lo quemamos todo?
And why don't we burn everything today once and for all?
¿Por qué en lugar de esperar a que las llamas consuman todo lo que tenemos.
Why instead of waiting for the flames to consume everything we have.
Nosotros hoy voluntariamente no lo quemamos todo de una vez?
Shall we voluntarily not burn it all at once today?
¿Por qué no le encendemos fuego?
Why don't we set it on fire?
¿Por qué no le prendemos candela?
Why don't we set it on fire?
Y dejamos que de una vez comience el cielo nuevo.
And we let the new sky begin at once.
Y la tierra nueva.
And the new earth.
¿Por qué de una vez no le incendiamos todo eso a lo que vivimos?
"Why don't we just set fire to everything we live for?"
O por lo que vivimos.
Or for what we live for.
Y dejamos que de esas cenizas resurja.
And we let it rise from those ashes.
El rostro de Cristo.
The face of Christ.
Porque de una vez y por todas.
Because once and for all.
No nos desprendemos de todo lo que se ha adueñado.
We do not detach ourselves from everything that has taken over.
De nuestro tiempo.
Of our time.
Y de nuestra vida.
And of our life.
Hoy me parece que el mensaje es bien claro.
Today it seems to me that the message is very clear.
El fuego de Dios transforma y hace justicia.
The fire of God transforms and brings justice.
Dios quiere que todo arde en llamas.
God wants everything to burn in flames.
Eso es lo que dice Pedro.
That's what Pedro says.
Dios anhela que todo arde en llamas.
God longs for everything to burn in flames.
Entonces la pregunta para nosotros los cristianos del siglo XXI.
So the question for us Christians of the 21st century.
1914 años después.
1914 years later.
¿Qué es lo que vamos a echar en el fuego?
What are we going to throw in the fire?
¿Qué tú tienes en tus manos?
What do you have in your hands?
Que hay que echarlo en esta hoguera hoy.
It needs to be thrown into this bonfire today.
¿Cuál es la impureza?
What is the impurity?
¿Qué es lo que te estanca?
What is holding you back?
¿Qué es lo que te atrasa?
What is holding you back?
Vamos a quemarlo todo.
Let's burn it all.
Vamos a prenderlo en fuego todo.
Let's set everything on fire.
Porque no podemos vivir para Dios en plenitud.
Because we cannot live for God in fullness.
Mientras sigamos guardando algo.
As long as we keep something.
Para nosotros.
For us.
Y yo añado.
And I add.
No vale la pena.
It's not worth it.
Dejemos que Dios entonces con su fuego lo restaure todo.
Let God then restore everything with His fire.
La familia.
The family.
El hogar.
The home.
Las relaciones.
The relationships.
La vida laboral.
Working life.
La vida profesional.
Professional life.
La vida moral.
The moral life.
La finanza.
Finance.
Nuestras inseguridades.
Our insecurities.
Echemos en el fuego nuestras seguridades también.
Let's throw our certainties into the fire as well.
Nuestros miedos.
Our fears.
Nuestros pasados.
Our pasts.
Nuestros pecados.
Our sins.
Hay que ponerlo todo en el fuego.
Everything must be put on the fire.
Y dejarlo arder por días.
And let it burn for days.
Y después regresar.
And then return.
¿Sabes por qué?
Do you know why?
Porque después que todo arde en llamas por varios días.
Because after everything burns in flames for several days.
Lo que vamos a recoger.
What we are going to collect.
De acuerdo nos dice Pedro.
Alright, Pedro tells us.
Es lo que queda.
It's what remains.
Y lo que queda es lo puro.
And what remains is the pure.
Lo bueno.
The good.
Lo justo.
The fair thing.
Lo recto.
The straight.
Lo agradable.
The pleasant.
A Dios.
To God.
Lo que es de Dios.
What belongs to God.
Se queda.
He/She stays.
Lo que no es de Dios.
What is not of God.
Se consume.
It is consumed.
Ha sido lo que tiene que ser.
It has been what it has to be.
¿No?
No?
Lo bueno.
The good thing.
Lo
It
Todo eso que llamamos como mío o nuestro, todo, Señor, lo ponemos ante el fuego, la llama que arde de tu Espíritu y lo ponemos como ofrenda ante ti, Señor.
Everything we call mine or ours, everything, Lord, we place before the fire, the flame that burns of your Spirit, and we offer it to you, Lord.
Y accedemos a tu convocatoria, a tu llamado, a tu invitación de quemarlo todo, para que podamos esperar y aguardar la esperanza de que al final solo prevalecerá lo que a ti te agrada.
And we respond to your call, to your invitation to burn it all, so that we can wait and hold on to the hope that in the end only what pleases you will prevail.
Todo lo puro, todo lo bueno.
Everything pure, everything good.
Todo lo justo, todo lo recto y todo lo agradable a ti.
Everything just, everything right, and everything pleasing to you.
Recibelo, Señor. Por Jesucristo nuestro Señor te lo pedimos. Amén.
Receive it, Lord. Through Jesus Christ our Lord, we ask you. Amen.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.