Levántate y Resplandece - Jueves 5 de septiembre

Guadalupe Radio Network

Levántate y Resplandece

Levántate y Resplandece - Jueves 5 de septiembre

Levántate y Resplandece

En el nombre de Jesús recibo libertad, en el nombre de Jesús recibo sanidad, en el

In the name of Jesus I receive freedom, in the name of Jesus I receive healing, in the

nombre de Jesús recibo libertad, en el nombre de Jesús recibo sanidad, Jesús me estás

In the name of Jesus, I receive freedom; in the name of Jesus, I receive healing; Jesus, you are healing me.

tocando, Jesús me estás sanando.

Touching, Jesus you are healing me.

Jesús me estás librando, gloria a Dios.

Jesus, you are delivering me, glory to God.

Alabado sea Jesucristo, muy buenas tardes, bienvenido a tu programa, levántate y resplandece,

Praised be Jesus Christ, good afternoon, welcome to your program, rise and shine.

mi nombre es Rina Moya, te doy la cordial bienvenida en esta tarde, estoy muy contenta

My name is Rina Moya, I warmly welcome you this afternoon, I am very happy.

de estar aquí con todos ustedes, bienvenidas también a mis hermanas aquí en el estudio,

to be here with all of you, welcome also to my sisters here in the studio,

que estoy acompañada aquí con mi hermana en Cristo, Neisa Hernández, bienvenida hermana,

that I am accompanied here by my sister in Christ, Neisa Hernández, welcome sister,

qué bueno que estamos acá juntas.

How great that we are here together.

Amén, gloria a Dios, bendito sea el Señor.

Amen, glory to God, blessed be the Lord.

Y Patty también ahí en los controles, gracias hermanita Patty por tu apoyo.

And Patty is also there at the controls, thank you sister Patty for your support.

Y bien, pues en esta tarde queremos darle la bienvenida a todos los que se están uniendo

Well, this afternoon we want to welcome everyone who is joining us.

también por medio de las redes sociales, sabemos que en estas plataformas también

Also through social media, we know that on these platforms also

tenemos esos seguidores que están atentos ahí cuando empieza el programa, estamos live

We have those followers who are there paying attention when the show starts, we are live.

en Facebook, también en Instagram.

on Facebook, also on Instagram.

Y ya nos pueden encontrar en TikTok, o sea, ya puedes ahí poner, porque sabemos que el

And you can already find us on TikTok, I mean, you can already put it there, because we know that the

TikTok ahorita está de moda, ¿verdad?

TikTok is popular right now, right?

Entonces tenemos que seguir evangelizando por los medios que el Señor muestra, entonces

So we must continue evangelizing through the means that the Lord shows us, then.

pues ahí búscanos como la red de Radio Guadalupe, ahí nos vas a encontrar, vas a encontrar

Well, look for us there as the Radio Guadalupe network, that's where you'll find us, you will find.

los programas, los videítos, ¿para qué?

The programs, the little videos, what for?

Para que los puedas compartir tú también.

So you can share them too.

Entonces, pues antes de empezar este tema, vamos a empezar con la oración al Espíritu

So, before we start this topic, let's begin with the prayer to the Spirit.

Santo, porque no podemos hacer nada sin esta tarde.

Saint, because we can't do anything without this afternoon.

¿Por qué?

Why?

No nos unimos a Jesús, no nos unimos a la Palabra de Dios por medio del Espíritu

We do not join Jesus, we do not join the Word of God through the Spirit.

Santo.

Saint.

Así es.

That's right.

Bueno, pues vamos a disponer nuestro corazón en esta tarde para invitar al Espíritu Santo,

Well, let's prepare our hearts this afternoon to invite the Holy Spirit.

nuestro Señor, para que se haga presente en Espíritu Santo.

Our Lord, so that He may be present in the Holy Spirit.

Sabemos que todo lo hacemos en tu nombre, Señor, pero nada se mueve sin tu voluntad

We know that everything we do is in your name, Lord, but nothing moves without your will.

en esta tarde, Señor.

this afternoon, Lord.

Queremos entregarte todo, mi Dios.

We want to give you everything, my God.

Conoces lo que hay en tu nombre, mi Dios.

You know what is in your name, my God.

Y en nuestros corazones, Señor, queremos presentarte cada necesidad que hoy nos levantamos,

And in our hearts, Lord, we want to present to you every need that we rise up with today,

que tenemos, porque cada día es diferente.

what we have, because each day is different.

Hoy, Señor, queremos presentarte, Padre, todo lo que nos ha traído este día de hoy, lo

Today, Lord, we want to present to you, Father, everything that has brought us this day.

que hemos cargado, lo que traemos, Señor, en tus bellas y benditas manos, Señor.

what we have carried, what we bring, Lord, into your beautiful and blessed hands, Lord.

Queremos poner todas nuestras necesidades, todas las familias que nos escuchan, todos

We want to express all our needs, all the families that listen to us, all.

los matrimonios, todos los jóvenes, todo lo que están trabajando.

the marriages, all the young people, everything they are working on.

Señor, para ti no hay distancia, Señor.

Lord, for you there is no distance, Lord.

Tú a todos, Señor, llegas a nuestro corazón, mi Dios.

You, Lord, reach our hearts, my God.

En esta tarde, Señor, en este tema tan hermoso que hoy vamos a estar compartiendo, te pedimos

This afternoon, Lord, on this beautiful topic that we are going to share today, we ask you

que nos llenes nuestro corazón con ese terreno, Señor, para que esa palabra penetre en nuestros

that you fill our hearts with that ground, Lord, so that your word may penetrate into our

corazones y haga algo en nuestras vidas, Señor.

hearts and do something in our lives, Lord.

Hoy yo te presento el programa, te presento cada una de las personas, Señor, que se sientan

Today I present the program to you, I introduce each of the people, Sir, who sit down.

parte, Señor, que se sientan llamados, Señor.

Part, Lord, that they feel called, Lord.

Por ti, que se sientan escuchados, Señor, Padre Santo, en esta tarde, porque hoy es

For you, may they feel heard, Lord, Holy Father, this afternoon, because today is

el día, Señor, que tú nos tienes una palabra nueva, un mensaje nuevo, Señor, también

The day, Lord, that you give us a new word, a new message, Lord, also.

empezando por nosotras, Señor.

starting with us, Lord.

Te presentamos todo el programa, todo lo que se va a hablar, todo lo que se va a hacer,

We present to you the entire program, everything that is going to be discussed, everything that is going to be done.

todo lo que se va a decir, Señor, para que todo sea para tu gloria, Señor, para que

everything that is going to be said, Lord, so that everything is for your glory, Lord, so that

todo sea para amarte más, para conocerte más, para entregarte más nuestra vida y

everything is to love you more, to know you more, to give you more of our life and

nuestro corazón a ti, Señor.

our heart to you, Lord.

En esta tarde, Padre, te dejamos todo en tus bellas y benditas manos, por intercesión

This afternoon, Father, we place everything in your beautiful and blessed hands, through intercession.

de nuestra Santísima Madre, Mamita María, tú que sabes, así como en las bodas de Canaán

of our Most Holy Mother, Mamita María, you who know, just like at the wedding in Cana

que llevaste lo que necesitaba, ven a nuestras vidas, Madre Santísima, y tráenos lo que

that you brought what we needed, come into our lives, Holy Mother, and bring us what

cada uno necesita.

everyone needs.

Llévate, Madre, todo lo que traemos, el cansancio, la duda, el miedo, todo lo que nos le agrada

Take away, Mother, everything we bring, the tiredness, the doubt, the fear, everything that displeases you.

a tu Hijo, Madre.

to your Son, Mother.

Y más bien, llena nuestro corazón con esa bendición.

And rather, fill our heart with that blessing.

Esa entrega de amor hacia tu Hijo, Madre, regálanos esa gracia del amor, del amor verdadero,

That entrega of love towards your Son, Mother, grant us that grace of love, true love.

de saber amar a tu Hijo como tú lo amaste, Madre, porque tú eres la única que puedes

to know how to love your Son as you loved Him, Mother, because you are the only one who can

ayudarnos a verdaderamente amar a Jesús, como tú lo hiciste, Mamita.

help us to truly love Jesus, as you did, Mommy.

Y todo en esta tarde, Madre, con esta alabanza y como ese regalo de amor te lo entregamos

And everything this afternoon, Mother, with this praise and as that gift of love we present it to you.

para que tú se lo entregues a tu Hijo, que así sea, Madre Santísima, te lo pedimos en

so that you may deliver it to your Son, so be it, Holy Mother, we ask you in

el nombre de Jesús.

the name of Jesus.

Amén.

Amen.

Así es, necesitamos el abrazo de papá en esta tarde, tal vez muchos de nosotros, ¿verdad?

That's right, we need dad's hug this afternoon, perhaps many of us, right?

¿Por qué?

Why?

Porque a lo mejor no ha sido la semana que tú esperabas, la semana que tú estabas ahí

Because maybe it hasn't been the week you were expecting, the week you were there.

pues deseando, tal vez ha estado el día tal vez un poquito complicado, pero sabemos que

Well, maybe it has been a bit of a complicated day, but we know that

la misericordia de Dios y su amor, la misericordia de Dios, la misericordia de Dios, la misericordia

the mercy of God and his love, the mercy of God, the mercy of God, the mercy

de Dios siempre está con nosotros.

God is always with us.

Entonces, pues, en este día hemos preparado un tema que pues llegó a mí, ¿verdad?, de

So, well, on this day we have prepared a topic that, well, came to me, right, from

una manera inesperada.

an unexpected way.

La semana pasada yo estuve compartiendo en mi oficina de trabajo, porque bueno, pues tengo

Last week I was sharing in my office at work because, well, I have

un trabajo que requiere, ¿verdad?, que vaya a la oficina, gracias a Dios, y bien, pues

A job that requires, right?, that I go to the office, thank God, and well, then.

llegó mi jefa con su niño de siete años, un hombrecito que llegó y pues estuvo conmigo

My boss arrived with her seven-year-old boy, a little man who came and spent time with me.

compartiendo un poquito.

sharing a little bit.

Ella estaba en juntas y yo lo, pues ahí estaba, él estaba en sus juegos, pero después

She was in meetings and I was, well, there I was, he was in his games, but then...

salimos un poco.

We went out a little.

¿Y qué pasó ahí?

And what happened there?

Que empecé ahí, salimos ahí por las calles donde estoy trabajando y hay unas casas muy

That I started there, we went out there through the streets where I am working and there are some very nice houses.

grandes.

big.

Entonces, pues, este muchachito decía que le gustaban estas casas.

So, then, this little boy said that he liked these houses.

¿Por qué?

Why?

Porque estaban muy grandes, ¿verdad?, y que le gustaba verlas y entonces yo me puse a

Because they were very big, right?, and that he liked to see them and then I started to

pensar dentro de mí, son casas.

thinking inside me, they are houses.

Él lo dijo muy bien, son casas.

He said it very well, they are houses.

Pero yo dentro de mí dije, pues, necesitan.

But I said to myself, well, they need it.

Necesitan ser hogares, ¿verdad?

They need to be homes, right?

Y yo le dije a él, pero tú tienes una casa muy bonita, tú tienes una casa también y

And I told him, but you have a very nice house, you have a house too and

tienes tus papás, que es lo más importante, tienes a tu mamá, tienes a tu papá, ustedes

You have your parents, which is the most important thing, you have your mom, you have your dad, you all.

tienen un hogar.

They have a home.

Pero él no me llegaba a entender, ¿verdad?

But he didn't really understand me, did he?

Entonces, pero ahí empezó el Señor a hablarme a mí también, ¿verdad?, de cómo nosotros,

So, that’s where the Lord began to speak to me as well, you know, about how we,

especialmente las mujeres, estamos llamadas, ¿verdad?, a ser ese instrumento porque estamos

especially women, we are called, right?, to be that instrument because we are

empoderadas por Dios para poder convertirnos.

empowered by God to be able to become.

¿Verdad?

Right?

Convertir, para poder transformar estas casas en hogares.

Convert, in order to transform these houses into homes.

Y a veces no entendemos la diferencia entre una casa y un hogar.

And sometimes we don't understand the difference between a house and a home.

Una casa es un edificio, es un lugar, es un, pues sí, una casa, una estructura, pero

A house is a building, it is a place, it is a, well yes, a house, a structure, but

un hogar, un hogar es donde habita el amor.

A home, a home is where love dwells.

Un hogar es donde está el papá y la mamá y los hijos viviendo en esa comunión, en ese

A home is where the dad and the mom and the children live in that communion, in that

amor.

love.

¿Verdad?

Right?

Están compartiendo vidas.

They are sharing lives.

Y es ahí la gran diferencia entre estas palabras, que a lo mejor las usamos y decimos, ah, es

And that's the big difference between these words, which we might use and say, oh, it is

lo mismo.

the same.

No es lo mismo.

It's not the same.

Tenemos que saber que un hogar es donde hay amor.

We have to know that a home is where there is love.

Entonces, pues de ahí nace este tema y me gustó mucho porque el Señor me empezó a

So, from there this topic arises and I liked it a lot because the Lord started to...

hablar, ¿no?, de cómo la mujer está siendo llamada para esto y para más, obvio, pero

to talk, right?, about how the woman is being called for this and for more, obviously, but

es importante cómo nosotros, mujeres, ¿verdad?

It's important how we, women, right?

Especialmente las que están llamadas, que ya tienen hijos, que son esposas, después

Especially those who are called, who already have children, who are wives, afterwards.

de haber, tal vez, trabajado sus ocho, diez, doce horas, todavía están siendo llamadas

having worked their eight, ten, twelve hours, they are still being called

a llevar el amor, la ternura, el cuidado, el calor, la unidad, la alegría y tantos

to bring love, tenderness, care, warmth, unity, joy, and so many others

otros detalles, ¿verdad?, a este hogar.

Other details, right?, to this home.

¿Para qué?

For what purpose?

Para traer el sabor, para traer la sal y la luz.

To bring the flavor, to bring the salt and the light.

Y de ahí viene esta cita bíblica que el Señor me ponía mucho, ¿verdad?, y es que estamos

And this is where this biblical quote comes from that the Lord put on my heart a lot, right? And it is that we are

siendo llamados a ser luz.

being called to be light.

Dice en Mateo, capítulo cinco, en el versículo trece al dieciséis, dice, ustedes son la

It says in Matthew, chapter five, verses thirteen to sixteen, "You are the..."

sal de la tierra, pero si la sal se vuelve insípida, ¿cómo podrá ser salada de nuevo?

You are the salt of the earth, but if the salt becomes tasteless, how can it be made salty again?

Ya no sirve para nada, por lo que se tira afuera y se pisoteada por la gente.

It is no longer useful for anything, so it is thrown outside and trampled by people.

Ustedes son la luz del mundo.

You are the light of the world.

¿Cómo se puede esconder una ciudad asentada sobre un monte?

How can a city built on a mountain be hidden?

Nadie enciende una lámpara para taparla con un cajón.

No one lights a lamp to cover it with a drawer.

La ponen más bien sobre un caldero y alumbra a todos los que están en la casa.

They put it rather on a stove and it gives light to all who are in the house.

Hagan, pues, que brille su luz ante los hombres, que vean estas buenas obras, y por ello den

Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify.

gloria al Padre de ustedes que está en los cielos.

Glory to your Father who is in heaven.

Palabra de Dios.

Word of God.

Te alabamos, Señor.

We praise you, Lord.

Y de ahí el Señor me mostraba, ¿no?, de cómo muchas veces, ¿verdad?, va a pasar

And from there the Lord showed me, right?, how many times, you know?, it's going to happen.

a cualquiera de nosotros, a cualquiera de nosotros, pero llega un punto, tal vez, en

to any of us, to any of us, but there comes a point, maybe, in

la vida de la mamá, de esta persona tan importante, porque yo no digo que el papá no es importante,

the life of the mom of this important person, because I’m not saying that the dad isn't important,

sino que en este día estamos hablando de las mamás, ¿verdad?, porque es esa parte

but today we are talking about moms, right? because that's the part

que necesitamos para que se haga un conjunto.

What do we need for it to become a set?

Un conjunto de armonía en el hogar, ¿verdad?, esta armonía que es necesario para que fluya

A set of harmony in the home, right? This harmony that is necessary for it to flow.

el amor, es una parte importante que trae la mujer, ¿verdad?, esa parte del amor, de

Love is an important part that a woman brings, isn't it? That part of love, of

la ternura, del cariño, de la compasión, de ese extra que se da, que solo la mamá

the tenderness, of affection, of compassion, of that extra that is given, that only a mother

lo puede dar, ¿verdad?

You can give it, right?

Muchas veces el papá tiene que hacerlo y le cuesta, pero a la mujer muchas veces se

Many times the dad has to do it and it costs him, but often the woman...

nos va a dar por naturaleza, se nos va a dar con esa fluidez, sin tener que esforzarse

It is going to come to us naturally, it will come to us with that fluidity, without having to make an effort.

tanto.

so much.

¿Por qué?

Why?

Porque hay algo en nosotros que el Señor ha puesto, ¿verdad?, porque somos esos instrumentos

Because there is something in us that the Lord has placed, right? Because we are those instruments.

de Él para llevarlo, parte del amor, ¿no?

From Him to carry it, part of love, right?

Pero, ¿cómo nos va a pasar que vamos a hacer esa sal insípida, verdad?, y que más que

But how is it going to happen that we will make that tasteless salt, right?, and that more than

todo, ¿cómo volver a tener ese sabor, verdad?

Everything, how to get that flavor back, right?

Es ahí donde está el reto, si yo he perdido mi sabor de sal, ¿cómo puedo volver a hacer

That's where the challenge is; if I have lost my taste for salt, how can I make it back?

esa sal?

that salt?

¿Cómo puedo volver a tener esa sal con sabor que está necesitando mi familia?

How can I get that flavorful salt that my family is missing back?

Así es, y es tan importante porque Dios, como dijiste tú, nos hace a nosotras las esposas,

That's right, and it's so important because God, as you said, makes us wives.

las madres, las mujeres, esas empoderadoras de poder llevar a los que están a nuestro

mothers, women, those empowerers of being able to carry those who are around us

alrededor, porque a veces nos cuesta muchas veces poder evangelizar a nuestros hijos o

around, because sometimes it is very difficult for us to evangelize our children or

a nuestros esposos y llevarlos a la iglesia como uno quisiera.

to our husbands and take them to church as one would wish.

Pero no se puede, no podemos, Dios mismo no acepta a nadie obligado en el cielo, imagínate,

But it can't be done, we can't do it, God Himself does not accept anyone forced into heaven, just imagine.

menos nosotras, pero nos da también un poder en el sentido de madre, esa ternura que a

less us, but it also gives us a power in the sense of a mother, that tenderness that to

veces nosotras las mujeres podemos dar, que no es que los hombres no lo tengan o no den

Sometimes we women can give, but it’s not that men don’t have it or don’t give.

amor, si ellos también lo hacen, pero la de la madre es especial, la de la mujer es

love, yes they do too, but a mother's love is special, a woman's is

especial, y aunque Dios nos creó a todos a imagen y semejanza de Dios, la mujer tiene

special, and although God created us all in His image and likeness, woman has

esa diferencia.

that difference.

El hombre, ¿por qué?

The man, why?

Porque nos dio el poder de dar vida.

Because He gave us the power to give life.

Entonces, en nosotras las mujeres existe algo más especial que el hombre no lo tiene, pero

So, in us women, there is something more special that men do not have, but

¿por qué razón tiene un propósito?

For what reason does it have a purpose?

Porque de esa manera nosotros también vamos a poder llevar a nuestra familia de una manera

Because that way we will also be able to take our family in a way.

como la madre, como una madre, especialmente el ejemplo, pues, lógicamente mamita María,

like the mother, like a mother, especially the example, well, logically little mother María,

en que en el silencio, en la oración, a veces nos desesperamos ver a nuestros esposos convertidos,

that in the silence, in prayer, we sometimes despair at seeing our husbands converted,

nuestros hijos, nuestros familiares, pero si nos pusiéramos a pensar lo que Dios nos

our children, our relatives, but if we were to think about what God gives us

ha dado, este, en nuestro corazón, nada más con doblar rodilla, con tener esa fe y ese

has given, this, in our heart, just by kneeling, by having that faith and that

amor de seguir amándolos y llevándole el ejemplo a ellos, ellos poco a poco se van

love of continuing to love them and setting an example for them, little by little they are leaving

a ir convirtiendo, pero a veces, este, le caemos y le caemos porque nos olvidamos que

to be converting, but sometimes, um, we fall and we fall because we forget that

hay una ternura dentro de nosotras, y el amor es lo que vence el mar. Entonces, cuando nosotros

there is a tenderness within us, and love is what conquers the sea. So, when we

resaltamos esa ternura, nosotros nos desesperamos ver a nuestros hijos, nuestros familiares,

we highlight that tenderness, we become desperate seeing our children, our relatives,

de mujer que tenemos, este, por eso Dios también es, es, tiene esa ternura porque él también

of woman that we have, this, that's why God is also, is, has that tenderness because he also

es como una madre, ¿verdad? Dios, Dios siendo Dios, tiene de todo eso. ¿Por qué? Porque

It's like a mother, isn't it? God, God being God, has all of that. Why? Because

nos hizo a nosotras también imagen y semejanza de él, pero hizo una división muy grande

He made us women in his image and likeness, but he made a very large division.

en lo que es el hombre y lo que es la mujer en la forma de como, como, como son, ¿no?

In what is man and what is woman in the way that they are, you know?

Porque el hombre es cabeza del hogar, ¿verdad? Y la mujer se tiene que someter al hombre,

Because the man is the head of the household, right? And the woman has to submit to the man.

¿verdad?

Right?

El comportamiento de la mujer al hombre va básicamente en esa ternura, en ese amor,

The woman's behavior towards the man is basically in that tenderness, in that love.

en esa humildad, pero que convierte y cambia, porque a lo mejor uno me puede decir, no,

in that humility, but that converts and changes, because perhaps someone can tell me, no,

pero ¿cómo me voy a someter yo si tengo un esposo machista, si tengo un esposo que,

but how am I going to submit if I have a macho husband, if I have a husband who,

que me insulta, si tengo un esposo que no me da amor? Entonces, ahí es donde uno se

that insults me, if I have a husband who doesn't give me love? Then, that's where one gets

cuestiona, pero entonces nos ponemos a pensar, bueno, Dios nos dio algo especial, y ese algo

questions, but then we begin to think, well, God gave us something special, and that something

especial lo tiene Dios, y Dios es como una madre.

God has something special, and God is like a mother.

Dios protege a sus hijos, Dios le da lo mejor a sus hijos, ¿verdad? Entonces, pues, nosotras

God protects his children, God gives the best to his children, right? So, well, we...

como esposas tenemos que sacar provecho de eso que también que Dios nos da, y con el

As wives, we have to take advantage of what God gives us too, and with Him.

amor, con la ternura, con la paciencia, y sobre todo más con la oración, porque nada

love, with tenderness, with patience, and above all with prayer, because nothing

se puede hacer si no es por gracia de Dios. Entonces, vamos a ver que nuestra familia

It can be done if it is not by the grace of God. So, let's see that our family

poco a poco, como dijiste tú, ya no va a ser una casa, ya va a ser un hogar.

Little by little, as you said, it’s no longer going to be a house, it’s going to be a home.

Amén, y que hay un cierto conocimiento que tiene la mamá, ¿no? Especialmente hacia los

Amen, and there's a certain knowledge that the mom has, right? Especially towards the...

hijos.

children.

Exacto.

Exactly.

Algo que me sorprende, ¿verdad? Cómo Dios da esa intuición a uno de mujer, especialmente

Something that surprises me, right? How God gives that intuition to a woman, especially.

a las que están llamadas a ser mamás. Ellas, ¿cómo saben qué es lo que el hijo le falta,

to those who are meant to be mothers. How do they know what their child lacks?

qué es lo que le está pasando, sin que el hijo le tenga que decir muchas cosas? Porque

What is happening to her, without the son having to tell her many things? Because

llega tal vez la etapa de la adolescencia donde los hijos dicen, no quiero hablar con

Maybe the stage of adolescence comes when children say, I don't want to talk to

nadie, pero la mamá exactamente sabe lo que le pasa al niño, sabe exactamente lo

No one, but the mom knows exactly what is happening to the child, she knows exactly what.

que le pasa a la niña, y ahí es donde viene.

What’s wrong with the girl, and that’s where it comes from.

¿Verdad? A esa paciencia y ese silencio también de cómo vas a tratar con ese detalle tú

Right? That patience and that silence also about how you are going to deal with that detail.

como mujer, en vez de desesperarte, en vez de gritar, en vez de decir, ya no aguanto

As a woman, instead of despairing, instead of shouting, instead of saying, I can't take it anymore.

más, toma esas herramientas que Dios te ha dado, ese conocimiento, y úsalo. Tenemos

More, take those tools that God has given you, that knowledge, and use it. We have.

que empezar a usar todo el conocimiento que Dios nos ha dado sobre el esposo, sobre los

that we should start using all the knowledge that God has given us about the husband, about the

hijos, sobre todos los detalles.

children, about all the details.

¿Verdad? A esa paciencia y ese silencio también, de cómo vas a tratar con ese detalle, tú como mujer, en vez de desesperarte, en vez de gritar, en vez de decir, ya no aguanto más.

Right? To that patience and that silence as well, how you are going to deal with that detail, you as a woman, instead of getting desperate, instead of shouting, instead of saying, I can't take it anymore.

¿Verdad? A esa paciencia y esa silencio también, de cómo vas a tratar con ese detalle, tú como mujer, en vez de desesperarte, en vez de decir, ya no aguanto más.

Right? To that patience and that silence too, on how you are going to handle that detail, you as a woman, instead of getting desperate, instead of saying, I can't take it anymore.

Es retomando el amor, volviendo al amor. Es ahí la fuente de todo. El hogar tiene que fluir el amor que echa fuera el temor, dice la palabra de Dios, y es ahí donde vas a poder experimentar todos estos frutos que trae la mujer en su ser.

It is about rediscovering love, returning to love. That is the source of everything. The home must flow with the love that casts out fear, says the word of God, and that is where you will be able to experience all these fruits that a woman brings within her being.

¿Verdad? Que es el amor, la ternura, la felicidad, la alegría, la unión, los detalles, porque tú como mamá sabes tantos detalles de tu esposo.

Right? It is love, tenderness, happiness, joy, union, the details, because you as a mother know so many details about your husband.

De tus hijos. Sabes tantos detalles que dices tú, solamente la mamá los va a saber. Entonces, úsalo. ¿Para qué? Para que tu hogar, para que tu casa vuelva una vez a fluir en ese amor, en esa armonía que necesitamos tener.

Of your children. You know so many details that you say, only the mom is going to know them. So, use it. For what? So that your home, so that your house can once again flow in that love, in that harmony that we need to have.

Porque ¿quién quiere ir a una casa donde se respira, tal vez, odio? Que se respire esa división, que digas tú, aquí ya no aguanto estar viviendo aquí.

Because who wants to go to a house where perhaps hate is felt? Where that division is palpable, making you say, I can't stand living here anymore.

Así está pasando en muchos hogares y necesitamos retomar el control. ¿Verdad? Ahí está. Y en este día el Señor me ponía mucho a las madres solteras, a las madres que así como Santa Teresa de Calcuta, madre Teresa de Calcuta, que hoy estamos celebrando la iglesia, celebra, ¿verdad? Esta gran santa y que, bueno, a mí me encanta saber y más de ella, todo lo que yo pueda saber porque me ayuda mucho.

This is happening in many homes, and we need to regain control. Right? There it is. And on this day, the Lord was placing a lot on my heart for single mothers, mothers like Saint Teresa of Calcutta, Mother Teresa of Calcutta, whom we are celebrating today in the church, right? This great saint, and well, I love to know more about her, everything I can know because it helps me a lot.

Pero ella recibió el llamado dentro del llamado. Ella ya estaba consagrada a Dios y el Señor le hizo el llamado a ir a otro extremo. Entonces, a las madres solteras, el día de hoy, te recuerda el llamado que tienes dentro de tu llamado.

But she received the call within the call. She was already consecrated to God, and the Lord called her to go to another extreme. So, to single mothers, today reminds you of the call you have within your calling.

O sea, tú fuiste llamada a ser madre, pero muchas veces vas a tener que hacer la de papá también. Y no es fácil, no es fácil poder decir, tengo que, de alguna manera...

I mean, you were called to be a mother, but many times you will have to also take on the role of a father. And it's not easy; it's not easy to be able to say, I have to, in some way...

poner cierto orden en mi hogar para mis hijos que no tienen una figura de padre, pero Dios me ha dado, ¿verdad? Como madre, ese poder, ¿verdad? De poder llevar tanto el orden, pero la ternura, el amor y poder conjugarlo porque de eso se trata, se trata de tener un balance en tu hogar y decir, aquí se respira paz, aquí se respira el amor, aquí está Dios habitando dentro de nuestro hogar.

to bring a certain order to my home for my children who do not have a father figure, but God has given me, right? As a mother, that power, right? To maintain both order and tenderness, love, and to be able to combine them because that’s what it’s about, it’s about having a balance in your home and saying, here there is peace, here there is love, here God is dwelling within our home.

Así es, y lo más importante también, aunque no lo creamos, es también comenzar por nosotras mismas porque a veces ese amor no nos sale porque necesitamos también de nosotras tener esa sanación, ese encuentro personal así con Dios y pedirle a Dios que Él nos prepare para poder dar porque no podemos dar lo que a veces nosotras mismas no tenemos.

That's right, and the most important thing, even if we don't believe it, is to start with ourselves because sometimes that love doesn't come out because we also need healing, that personal encounter with God, and to ask God to prepare us to be able to give because we cannot give what we sometimes don't have ourselves.

Y ahí es cuando nos furtamos, cuando no vemos conversaciones.

And that is when we steal away, when we don't see conversations.

Cuando no vemos conversión en nuestros hogares, cuando no vemos cambio y es que precisamente pues queremos hacerlo con nuestras propias fuerzas y por eso también aquí voy a compartir esta lectura de Efesios 3, 20, donde aquí nos habla cómo Dios nos prepara, dice, se los voy a leer, dice, a Dios cuya fuerza actúa en nosotros y que puede realizar mucho más de lo que pedíamos e imaginábamos.

When we do not see conversion in our homes, when we do not see change, it's because we want to do it with our own strength. That’s why I want to share this reading from Ephesians 3:20, which talks about how God prepares us. It says, I will read it to you: to Him whose power is at work within us, He can do immeasurably more than all we ask or imagine.

En él la gloria de...

In it the glory of...

De la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones y todos los tiempos. Amén. Palabra de Dios.

From the church and in Christ Jesus for all generations and all times. Amen. Word of God.

Se dan cuenta, Dios cuya fuerza actúa en nosotros.

They realize, God whose strength works in us.

Cómo Dios nos llena de esas fuerzas cuando nosotros verdaderamente empezamos a desprendernos de nuestra propia fuerza, de nuestra propia sabiduría, de nuestro yo, ese yo que siempre ha sido ese tabú para todos nosotros que no nos deja crecer,

How God fills us with those strengths when we truly begin to let go of our own strength, our own wisdom, our self, that self that has always been a taboo for all of us that prevents us from growing,

deja caminar. Cuando nosotros nos desprendemos de eso y dejamos que Dios actúe en nosotros, cosas grandes van a pasar en nuestra familia, pero van a empezar empezando por nosotros porque Dios va a hacer cosas grandes.

Let it walk. When we detach ourselves from that and allow God to act within us, great things will happen in our family, but they will start with us because God will do great things.

Nosotros vamos a empezar a cambiar nuestra mentalidad, nuestra forma de ver las cosas y entonces ahí es donde entra verdaderamente el amor de Dios en nosotros y actúa a través de nosotros hacia los demás.

We are going to start changing our mindset, our way of seeing things, and that is where the love of God truly enters us and acts through us towards others.

Por eso es que tenemos que tener siempre nuestro corazón abierto y sobre todo.

That's why we always have to keep our hearts open above all.

En hoy día donde hay tanta confusión, hasta en la misma iglesia a veces que se dice una cosa y otra y no se sabe, no se a veces la las confusiones siempre nos atacan, los miedos, las dudas, tantas cosas que el enemigo se encarga, se encarga de de como decimos de de de poder rebuscar esas esas pequeñas heridas que tenemos y entonces nos confunde, pero no lo más importante es saber que Dios nos equipa, que Dios nos prepara, confiar en su palabra.

In today's world where there is so much confusion, even within the church, sometimes one thing is said and then another, and it is not clear; sometimes the confusions always attack us, the fears, the doubts, so many things that the enemy takes care of, as we say, to be able to dig into those little wounds we have, and then he confuses us. But the most important thing is to know that God equips us, that God prepares us, to trust in His word.

Cuando lo.

When it.

Cuando lo confiamos, entonces vamos a ver eso en nosotros mismos y vamos a poder darle a los demás.

When we trust it, then we will see that in ourselves and we will be able to give it to others.

Por eso es como le dijo ahorita, tenemos que empezar siempre por nosotros.

That's why, as I just told you, we always have to start with ourselves.

Amén.

Amen.

Y que varias veces, verdad, si nos va a costar un poquito de esfuerzo y se y vale la pena porque pues imagínense, es esta es la vida que Dios nos ha llamado a ser mamás, tal vez de de varias, varios hijos, verdad?

And that several times, right, it will cost us a little bit of effort and it is worth it because, just imagine, this is the life that God has called us to be moms, perhaps to several children, right?

Y esto es importante.

And this is important.

Es importante.

It is important.

Es importante poder decir, pues estoy tratando mi mejor versión de mí, la mejor versión que Dios puede hacer de mí.

It is important to be able to say, for I am striving for my best version of myself, the best version that God can make of me.

Estoy destacándolo en mi propio hogar, verdad?

I am highlighting it in my own home, right?

No lo estoy haciendo a veces en el trabajo, no lo hago con ciertas personas, pero en mi casa yo doy el ciento cien por ciento, verdad?

I'm not doing it sometimes at work, I don't do it with certain people, but at home I give one hundred percent, right?

Es importante esforzarse porque los hijos, el matrimonio, la familia vale la pena.

It is important to strive because children, marriage, and family are worth it.

Entonces también este llamado es para los que.

So this call is also for those who.

El señor también no sé por qué me ponía a las personas que están en el alcohol, a las mujeres que todavía tienen estos detalles del alcohol que les gusta, que las que lo necesitan, que son alcohólicas y que a lo mejor en estos momentos tú conoces de alguien verdad?

The man also, I don't know why, put me in touch with people who are into alcohol, with women who still have these alcohol-related issues they enjoy, those who need it, who are alcoholics, and maybe at this moment you know someone, right?

Que el alcohol ha tomado control de la vida de esta mujer y que ha fallado en ese llamado de ser.

That alcohol has taken control of this woman's life and that she has failed in that calling to be.

Llamado de ser mamá, de amor, de ternura, de compasión, de unidad.

The call to be a mom, of love, of tenderness, of compassion, of unity.

El alcohol ha tomado control en este hogar y es importante nosotros poder decir, pues cómo puedes salir de ahí también, no?

Alcohol has taken control in this home, and it's important for us to be able to say, well, how can you get out of there too, right?

Es algo que va a ser difícil en cierto momento, pero sí se puede porque el señor todo lo usa para su gloria y todo lo quiere hacer nuevo.

It's something that is going to be difficult at certain times, but it can be done because the Lord uses everything for His glory and wants to make everything new.

Dice su palabra que él todo lo hace nuevo.

His word says that he makes everything new.

Entonces dejémonos tocar por Dios en esta tarde.

So let us be touched by God this afternoon.

Yo quiero dar el número para poder abrir las líneas a ustedes que están escuchando ahí, que a lo mejor en esta tarde como mamás o esposos que están escuchando dicen yo quisiera, yo necesito oración, necesito que me ayuden a orar por mi hogar, que necesito que me ayuden a orar por mí misma para poder retomar, para poder volver al amor.

I want to give the number to be able to open the lines to you who are listening there, who perhaps this afternoon as moms or husbands who are listening say I would like, I need prayer, I need you to help me pray for my home, that I need you to help me pray for myself to be able to recover, to be able to return to love.

Entonces yo quiero dar el número porque es importante tu tu llamada.

So I want to give the number because your call is important.

Es el 1 800.

It's 1 800.

7 0 1 0 3 7 3 1 800 7 0 1 0 3 7 3.

7 0 1 0 3 7 3 1 800 7 0 1 0 3 7 3.

Ya los hemos dicho antes, todas las llamadas pasan aquí al aire.

We have said it before, all calls go live here.

Cuando nos llames también bájale al volumen de tu radio.

When you call us, also lower the volume of your radio.

Si lo puedes apagar, lo apagas.

If you can turn it off, you turn it off.

Así nos escucha una una poquita y de estar en el ahí atrás para nosotros poder escucharte bien.

This way we can hear you a little better, and being back there helps us to hear you well.

Otra cosa que venía mucho a mi mente era cómo.

Another thing that often came to my mind was how.

Tenemos que empezar a quebrar las rutinas.

We need to start breaking the routines.

Eso nos va a ayudar mucho a poder volver a tener ese sabor en nuestras vidas, porque a veces vivimos una vida muy monótona, no que vamos y hacemos todos los días.

That is going to help us a lot to be able to have that flavor back in our lives, because sometimes we live a very monotonous life, not that we go and do every day.

Me levanto a cierta hora, hago ciertas cosas en la mañana antes de irme de mi casa, me voy al trabajo, me vengo por las mismas calles, viajo, hago lo mismo, llego a mi casa.

I get up at a certain time, do certain things in the morning before leaving my house, go to work, come back on the same streets, travel, do the same thing, and arrive home.

O sea, se hace a una rutina y es un círculo que tenemos que a veces que quebrarlo.

I mean, it becomes a routine and it's a cycle that sometimes we have to break.

Yo no digo.

I don't say.

Que tienes que cambiar tu vida por total, pero eso va a ayudar a que tengas un poquito de sabor ahí en tu hogar, verdad?

You have to completely change your life, but that will help you add a little flavor to your home, right?

Poder cambiar un poquito.

To be able to change a little.

Tal vez haces cambio a cómo en las mañanas preparas tu día, preparas tus hijos para llevarlos a la escuela, verdad?

Maybe you change how you prepare your day in the mornings, getting your kids ready to take them to school, right?

A lo mejor empiezas a poner alabanzas en tu carro en vez de estarles hablando.

Maybe you should start playing praises in your car instead of talking to them.

Empiezas a tomar rutas diferentes.

You start to take different routes.

Ves un panorama que te ayuda.

You see a landscape that helps you.

A lo mejor dices tú, pues puedo pasar por este lago en vez de pasarme por estas otras calles donde están congestionadas.

Maybe you say, well I can go through this lake instead of going through these other streets where there is traffic.

Puedo pasar por un parque.

I can go through a park.

Todos esos detalles van a ir dándole cierto cambio a nuestra vida, a nuestra perspectiva, que nos ayuda a poder salir veces de donde estábamos estancados, verdad?

All those details will bring about a certain change in our lives, in our perspective, which helps us to sometimes move on from where we were stuck, right?

Por qué?

Why?

Porque nos va a pasar.

Because it's going to happen to us.

Nos va a pasar.

It's going to happen to us.

Es de humanos, verdad?

It's human, right?

Caer en esto, en estas rutinas, caer en el desánimo, caer y ser esa sal insípida que el Señor.

To fall into this, into these routines, to fall into discouragement, to fall and be that tasteless salt that the Lord.

Ya nos dijo verdad que nos puede pasar.

He already told us the truth about what could happen to us.

Entonces es bien importante poder reconocer que nos hemos vuelto tal vez insípidos, que a lo mejor hemos dejado que nuestra luz se apague o podemos puesto algo sobre nosotros para que esa luz ya no salga tan radiante como debe de ser.

It is very important to recognize that we may have become bland, that perhaps we have allowed our light to dim or we may have put something over ourselves so that light no longer shines as brightly as it should.

Y es ahí donde tenemos que reconocer que necesitamos cambiar, que necesitamos volver al amor.

And it is there where we have to recognize that we need to change, that we need to return to love.

Así mismo es.

That's right.

Y fíjate que hoy estamos celebrando.

And look, we are celebrating today.

Estamos celebrando el día de Santa Teresa de Calcuta, que mejor ejemplo que ella nos dejó tanto ejemplo del amor como el servicio, como ella cada vez que antes de ir a atender a todo su labor, ella se iba al Santísimo y estaba un rato nada más mirando a Jesús, ni tan siquiera platicaba.

We are celebrating the day of Saint Teresa of Calcutta, what better example than the one she left us of love and service, as she would go to the Blessed Sacrament for a while just looking at Jesus before attending to all her work, not even speaking.

Ya ven que ella siempre tenía la frase que le preguntaban que hablaba con Jesús y ella solamente le decía yo te miro y tú me miras.

You see, she always had the phrase that they would ask her about talking to Jesus, and she would only say, "I look at you, and you look at me."

Ella no era tanto de hablar así con Jesús como tal.

She wasn't really the type to talk like that with Jesus.

Solamente iba a contestar.

I was just going to answer.

A templarlo, a alabarlo, a bendecirlo y a entregarle su día de servicio y todas las cosas que ella pudo lograr.

To tune it, to praise it, to bless it, and to dedicate her day of service and all the things she could accomplish.

¿Por qué?

Why?

Porque ella sabía que llevando a ese lugar, ella se llenaba de Dios, que era el verdadero amor y eso era lo que daba amor.

Because she knew that by going to that place, she was filled with God, who was true love, and that was what gave love.

Entonces esa es la parte donde yo estoy diciendo que a veces uno no sabe cómo quedar.

So that's the part where I'm saying that sometimes one doesn't know how to end up.

¿Por qué?

Why?

Porque a lo mejor no hemos tenido quizás unos padres o una buena crianza.

Because maybe we haven't had perhaps good parents or a good upbringing.

A lo mejor hemos tenido cosas en nuestra vida duras.

Maybe we have had tough things in our life.

Hemos tenido sufrimiento con nuestra pareja, con nuestros padres, hermanos.

We have had suffering with our partner, with our parents, siblings.

Y a veces esas cosas se nos hacen perder donde vamos, ¿verdad?

And sometimes those things make us lose track of where we are going, right?

Donde nos encaminamos.

Where we are headed.

Y ahí es donde es tan bonito.

And that's where it is so beautiful.

Qué mejor lugar que ir porque ahí es donde nos llenamos para poder dar.

What better place to go than where we get filled up so we can give.

El Santísimo está a los pies de Jesús y ella nos dejó un buen ejemplo.

The Most Holy is at the feet of Jesus, and she left us a good example.

Nuestra santa hermosa que hoy estamos celebrando, Teresa de Calcuta.

Our beautiful saint that we are celebrating today, Teresa of Calcutta.

Tanto ejemplo que se dio ella.

So many examples she set.

Ella está solamente dando amor.

She is just giving love.

¿Y dónde lo consiguió?

And where did he get it?

Pues en el Santísimo.

Well, in the Most Holy.

A veces vamos picando de aquí y de allá y queremos estar en todos los lugares,

Sometimes we nibble a bit from here and there, wanting to be in all places,

pero no nos vamos en el lugar verdadero que es el Santísimo.

but we do not go to the true place which is the Most Holy.

Así es.

That's right.

Yo hace un año, sí, hace un año, para mi cumpleaños,

A year ago, yes, a year ago, for my birthday,

me regalaron un retiro en un libro por medio de Madre Teresa de Calcuta,

I was given a retreat in a book by Mother Teresa of Calcutta.

que se llama Tengo Sed.

It is called I Am Thirsty.

Se los recomiendo.

I recommend them.

Está muy bonito este libro.

This book is very beautiful.

¿Por qué?

Why?

Porque todos los días tomas esta lectura, lo meditas, lo llevas hacia tu corazón

Because every day you take this reading, you meditate on it, and you carry it to your heart.

y que dejas que Dios que te empiece a hablar por medio de tanto como influyó Madre Teresa en el mundo,

and let God begin to speak to you through all that Mother Teresa influenced in the world,

pero obvio por medio de la palabra de Dios.

but obviously through the word of God.

Porque ahí es donde nosotros empezamos a retomar todas las fuerzas también.

Because that is where we also start to regain all our strength.

Por medio de la palabra de Dios empezamos ahí a reconocer que Dios tiene grandes cosas para cada uno de nosotros.

Through the word of God, we began to recognize that God has great things for each one of us.

Tiene planes hermosísimos que solamente Él lo sabe

He has beautiful plans that only He knows.

y que Él, pues obvio, está esperando que nosotros le abramos más la puerta de nuestros hogares,

and that He, obviously, is waiting for us to open the door of our homes wider for Him,

la puerta de nuestros corazones para que Él siga y siga fluyendo en nuestras vidas,

the door of our hearts so that He continues to flow in our lives,

para que Él siga mostrando todo lo que nos quiere dar como somos sus hijos.

so that He continues to show us everything He wants to give us as we are His children.

Eso es lo más bello de todo, es que Él es nuestro Padre y nos quiere dar de todo,

That is the most beautiful thing of all, that He is our Father and wants to give us everything.

nos quiere dar más que todo ese amor.

wants to give us more than all that love.

Que nadie más nos va a poder dar y que nosotros tenemos que ir a empezarlo a dar hacia los demás.

That no one else will be able to give us and that we have to start giving it to others.

No nos podemos quedar con este amor.

We cannot hold on to this love.

Todo el amor que Dios nos da, tenemos que ir a darlo a los demás.

All the love that God gives us, we must go and give it to others.

Entonces eso también es bien importante.

So that is also very important.

Nosotros como mujeres somos portadoras de ese amor.

We as women are bearers of that love.

Todos somos, pero la mujer yo creo que un poquito más.

We all are, but I believe that women are just a little bit more.

Un poquito más puede darse, ¿verdad?

A little more can be given, right?

Y se esfuerza y se da sin reservas, especialmente ahí en su hogar.

And he strives and gives himself without reservations, especially there at home.

Es algo grande y poderoso.

It is something big and powerful.

Más se entrega sin reservas a su esposo, sin reservas a sus hijos

She gives herself completely to her husband, without reservations to her children.

y se entrega en ese amor, en esa humildad.

and it is delivered in that love, in that humility.

Es algo que tiene mucho poder.

It is something that has a lot of power.

Entonces pues te invitamos a que nos llames para que compartas tal vez un testimonio, ¿verdad?

So we invite you to call us to perhaps share a testimony, right?

De cómo es que el Señor en tu hogar te está llamando a ti tal vez a dar ese extra

How the Lord in your home is perhaps calling you to give that extra.

que a lo mejor dices tú de otra manera sin Dios no lo pudiera dar.

that maybe you say it in another way without God I couldn't give it.

O tal vez estás necesitado de oración esta tarde.

Or maybe you are in need of prayer this afternoon.

Queremos escucharte, queremos saber de ti, queremos orar contigo, queremos saber que más que todo

We want to hear you, we want to know about you, we want to pray with you, we want to know what else above all.

estamos ahí contigo apoyándote porque no estás solo, no estás sola.

We are here with you supporting you because you are not alone.

Hay una gran comunidad aquí en la red de Radio Guadalupe que todos los días oramos

There is a large community here in the Radio Guadalupe network that prays every day.

por las necesidades de cada uno de ustedes.

for the needs of each one of you.

Oramos porque sabemos que hay grandes necesidades en sus hogares.

We pray because we know there are great needs in your homes.

Entonces pues llámanos 1-800-701-0373.

So, call us at 1-800-701-0373.

1-800-701-0373.

1-800-701-0373.

Y también quiero dar la invitación a que compartan este programa por medio de las redes sociales.

And I also want to invite you to share this program through social media.

Ahí estás tal vez en Facebook.

There you are maybe on Facebook.

Nada más será que le hagas share o el compartir.

Nothing more than you share it or the sharing.

Uno nunca sabe a dónde tiene que llegar este programa.

One never knows where this program has to lead.

Tiene que llegar a muchos lugares tal vez.

You may have to reach many places.

Y uno por pena, por vergüenza, no lo hacemos muchas veces ese compartir.

And one, out of shame, often does not engage in that sharing.

Entonces pues te invito a que en esta tarde le hagas compartir.

So I invite you to share this this afternoon.

Por medio de Instagram o YouTube o por donde nos estés viendo,

Through Instagram or YouTube or wherever you are watching us,

que hagas ese compartir y que Dios haga su obra en muchos hogares.

that you share that and that God works in many homes.

Así es.

That's right.

También hay una pequeña reflexión que Dios nos pone siempre a través del Evangelio.

There is also a small reflection that God always gives us through the Gospel.

Acuérdense que Dios nos habla tanto.

Remember that God speaks to us so much.

Y en Efesios 4, 4-2 nos dice así.

And in Ephesians 4:4-2 it tells us this way.

Sean humildes y amables.

Be humble and kind.

Sean comprensivos y soportados.

Be understanding and supportive.

Fortecen unos a otros con amor.

Strengthen one another with love.

Mantengan entre ustedes lazos de paz y permanezcan unidos en el mismo espíritu.

Maintain among yourselves bonds of peace and remain united in the same spirit.

Un solo cuerpo, un mismo espíritu.

One body, one spirit.

Pues ustedes han sido llamados a una misma vocación y a una misma esperanza.

For you have been called to one hope and one vocation.

Palabra de Dios.

Word of God.

Qué bonito.

How nice.

Qué bonito este.

How beautiful this is.

Esto nos complementa, como decía la lectura, que tenemos que ser esa sal.

This complements us, as the reading said, that we have to be that salt.

Dar sabor a nuestras familias, a donde Dios nos pone.

To bring flavor to our families, wherever God places us.

Y todo se puede lograr con la humildad.

And everything can be achieved with humility.

Porque aunque podamos pedir o hablar con Dios,

Because although we can ask or talk to God,

pero si nosotros tampoco nos estamos abriendo nuestro corazón con la humildad,

but if we are not opening our hearts with humility either,

o reconocer que todavía hay en nuestro corazón un poco de orgullo, de soberbia,

or to recognize that there is still a bit of pride, of arrogance in our heart,

no podemos, nos quedamos estancados ahí.

we can't, we got stuck there.

Eso nos pasa a todos, a todos nos pasa.

That happens to all of us, it happens to all of us.

Entonces, porque es una lucha constantemente lo que siempre tenemos en nuestro corazón.

So, because it is a constant struggle what we always have in our heart.

Y lo más importante que, de hecho, muchos de los santos son los más ejemplos que nos dan la humildad.

And the most important thing is that, in fact, many of the saints are the best examples that show us humility.

La humildad, reconocer y el saber que necesitamos de alguien, que Dios nos pone a Dios mismo, ¿verdad?

Humility, recognizing and knowing that we need someone, that God places God himself, right?

Y a veces hablar de las cosas que tenemos con los demás.

And sometimes talk about the things we have with others.

A veces nos da vergüenza poder hablar de nuestros problemas con alguien.

Sometimes we feel ashamed to talk about our problems with someone.

Y es bueno que buscamos a alguien, ¿verdad?

And it's good that we look for someone, right?

Que sea de buen ejemplo para nuestra vida, para cómo poder salir de algunos problemas que a veces traemos.

May it be a good example for our lives, for how to overcome some problems we sometimes bring.

A veces no sabemos cómo bregar con los hijos, cómo bregar con el esposo.

Sometimes we don't know how to deal with the children, how to deal with the husband.

Y tal vez hemos orado, sí, tal vez hemos hecho el sacrificio de orar,

And maybe we have prayed, yes, maybe we have made the sacrifice of praying,

pero no sabemos cómo empezar, cómo actuar, cómo hacerle.

but we don't know how to start, how to act, how to do it.

Y también se vale de que podamos buscar ayuda, de que podamos buscar a alguien que nos oriente, un sacerdote,

And it is also valid for us to seek help, for us to look for someone to guide us, a priest,

alguien de la comunidad que esté bien preparado.

someone from the community who is well-prepared.

También se vale porque todos de algún momento necesitamos, necesitamos de esa guía, necesitamos de esa ayuda.

It's also valid because we all need, at some point, that guidance, we need that help.

Y sobre todo con la humildad.

And above all with humility.

La humildad lo podemos reconocer.

We can recognize humility.

Yo sé que hay alguien que nos está escuchando, que a lo mejor hasta ya pasó por eso y lo superó.

I know there is someone listening to us, who maybe has even gone through this and overcame it.

A lo mejor pasó por esa situación y pudo encontrar esa salida, esa ayuda.

Maybe he went through that situation and was able to find that way out, that help.

Le invitamos a que nos llame y que compartan esos testimonios,

We invite you to call us and share those testimonies.

porque a veces esos testimonios son los que ayudan a los que están pensándola y todavía no saben qué hacer.

because sometimes those testimonies are what help those who are considering it and still don't know what to do.

No dejen de llamarnos, se hagan parte del programa, porque este programa en verdad es para todos.

Don't stop calling us, be part of the program, because this program is really for everyone.

Nos pueden llamar al 1-800-701-0330.

You can call us at 1-800-701-0330.

Y mira que otro detalle que el Señor ponía en mi corazón para este tema

And look, there is another detail that the Lord impressed upon my heart regarding this topic.

era el pasaje de cuando Moisés envía a estas personas a ver la tierra prometida.

It was the passage when Moses sent these people to see the promised land.

Y que uno de ellos fue Josué y el otro Caleb, pero también mandó a otros para ir a investigar estas tierras.

And that one of them was Joshua and the other Caleb, but he also sent others to go investigate these lands.

Y cómo llegaron, ¿verdad?

And how did they get here, right?

Después de haber estado observando, ¿verdad?

After having been observing, right?

Y tantos detalles que traían con ellos.

And so many details they brought with them.

Pero como estas personas, los primeros cuando Moisés les preguntó qué es lo que vieron,

But like these people, the first ones when Moses asked them what they saw,

entonces ellos empiezan a decir que vieron gigantes, ¿verdad?

So they start saying that they saw giants, right?

Que no iban a poder porque eran una tierra de gigantes y que ahí ellos eran muy pocos y eran muy bajitos.

That they would not be able to because it was a land of giants and that there they were very few and very short.

Y empezaron a dar tantas excusas sobre el por qué no podían ir.

And they began to give so many excuses about why they couldn't go.

A esta tierra que Dios ya les había prometido.

To this land that God had already promised to them.

Pero después pasa con Josué y Caleb.

But then it happens with Joshua and Caleb.

¿Y qué pasa ahí?

And what happens there?

Que empiezan a hablar de la grandeza de Dios.

That they start to talk about the greatness of God.

Que empiezan a hablar de cómo Dios, ¿verdad?

They start talking about how God, right?

Está destinada esta tierra para ellos.

This land is destined for them.

Y es ahí donde el Señor me ponía que tantas cosas, tantos obstáculos que tenemos a veces en nuestras vidas,

And it is there where the Lord was placing me that so many things, so many obstacles that we sometimes have in our lives,

pero cómo tenemos que verlo como oportunidades.

But we have to see it as opportunities.

Y de ver, poder ver.

And to see, to be able to see.

Más allá y decir, no, Dios es más grande.

Beyond that and to say, no, God is greater.

Dios todo lo puede.

God can do anything.

Dios está conmigo.

God is with me.

Dios me ha dicho.

God has told me.

Dios me ha prometido.

God has promised me.

O sea, estar empezando a usar palabras que empiecen a confirmar, a confirmar qué es lo que Dios tiene para mí.

I mean, starting to use words that begin to confirm what God has for me.

Para mi hogar.

For my home.

Para mis hijos.

For my children.

Para mi esposo.

For my husband.

¿Por qué?

Why?

Porque Dios está conmigo.

Because God is with me.

Es lo más importante que tenemos que empezar a ver.

It's the most important thing we need to start seeing.

Empezar.

Start.

De estar viendo obstáculos.

To be seeing obstacles.

Porque nuestra mente nos va a jugar muchas cosas.

Because our mind is going to play many tricks on us.

Nos va a querer engañar.

He is going to try to deceive us.

Va a ver mentiras dentro tal vez de nuestros pensamientos muchas veces.

There will be lies within, perhaps in our thoughts many times.

Y tenemos que empezarlos a echar fuera y ver oportunidades.

And we have to start pushing them out and look for opportunities.

Y empezar a ver todo lo que el Señor quiere hacer en nuestros hogares.

And begin to see everything that the Lord wants to do in our homes.

Cosas hermosísimas, pero muchas veces nuestra mente también nos ha engañado.

Beautiful things, but many times our mind has also deceived us.

Hemos visto cosas que no deberíamos de ver.

We have seen things we should not have seen.

Y empezamos a engañar.

And we started to deceive.

Y empezamos a ingratificarnos ahí.

And we started to become ungrateful there.

Haciéndonos retorciendo la verdad en una mentira que no nos está llevando a nada.

Twisting the truth into a lie that is not taking us anywhere.

Entonces, tenemos que echar fuera todo esto en el nombre de Jesús para poder ver las grandezas de Dios que tiene para nosotros.

So, we have to cast all of this out in the name of Jesus in order to see the greatness of God that He has for us.

Yo te invito a que en esta tarde le pidas al Señor esa gracia de poder ver todos estos obstáculos tal vez que están en tu hogar.

I invite you to ask the Lord this afternoon for the grace to see all these obstacles that might be in your home.

Tal vez son las drogas.

Maybe it's the drugs.

Tal vez es la pornografía.

Maybe it's the pornography.

Tal vez es la mentira, el engaño, el adulterio.

Maybe it's the lie, the deception, the adultery.

Tal vez es la bakayım.

Maybe it's the bakayım.

Y que empieces a ver las grandezas de Dios.

And may you begin to see the greatness of God.

Tal vez es la mentira, el engaño, el adulterio.

Maybe it's the lie, the deceit, the adultery.

empieces a verlo como una oportunidad de acercarte a Dios, de acercar a tu familia a Dios y de poder ver más allá.

you start to see it as an opportunity to get closer to God, to bring your family closer to God, and to be able to see beyond.

Esa es una gracia de Dios, poder ver todo esto en oportunidades, porque muchas veces en esos problemas, en esos retos te vas a quedar y no se vale.

That is a grace of God, to be able to see all of this as opportunities, because many times in those problems, in those challenges, you are going to get stuck and that’s not fair.

¿Por qué? Porque tenemos un Dios de poder. Tenemos un Dios que quiere hacer grandes cosas en nuestros hogares, pero nosotros lo hemos limitado.

Why? Because we have a God of power. We have a God who wants to do great things in our homes, but we have limited Him.

Nosotros le hemos dicho, ahí no, Señor, ahí ya nos vas a poder tú, porque mi esposo es esto, porque mis hijos son estos, Señor.

We have told you, not there, Sir, because my husband is this, because my children are these, Sir.

No limitemos el poder de Dios. Dejémoslo actuar, dejémonos, pues más que todo, rendirnos a los pies de Cristo.

Let us not limit the power of God. Let Him act, let us, above all, surrender at the feet of Christ.

Tenemos que rendirnos y entregarle nuestro hogar, entregarle todo lo que el Señor nos ha dado,

We have to surrender and give our home to Him, give Him everything that the Lord has given us.

porque los hijos que tienen en sus hogares son hijos de Dios.

because the children they have in their homes are children of God.

Son hijos prestados de Dios. A cada uno de los que tienen ese llamado de ser padres, el Señor se los ha emprestado. Es todo.

They are borrowed children of God. To each one of those called to be parents, the Lord has lent them. That's all.

Entonces, reconociendo eso y reconociendo que son, primero, son de Dios y rendírselos a Dios, decirle, Señor, aquí están, son tus hijos, yo te los entrego, Señor.

So, recognizing that and acknowledging that they are, first, they are God's and surrendering them to God, saying, Lord, here they are, they are your children, I give them to you, Lord.

Pero ahí mismo, en esa entrega, vas tú y ahí el Señor empieza a retomar tu vida.

But right there, in that delivery, you go, and there the Lord starts to take up your life again.

Cuando tú te rindes y decides decirle...

When you give up and decide to tell him/her...

Señor, te necesito. Es tan importante esas palabras claves que las digamos al Señor cada mañana.

Lord, I need You. It is so important that we say those key words to the Lord every morning.

Señor, yo te necesito.

Lord, I need you.

Te invito a que nos llames al 1-800-701-0373, 1-800-701-0373.

I invite you to call us at 1-800-701-0373, 1-800-701-0373.

Amén, amén, amén, hermoso.

Amen, amen, amen, beautiful.

Y más, fíjate, lo que estamos viviendo hoy día también es un reto muy grande para las familias.

And more, look, what we are experiencing today is also a very big challenge for families.

Ahora mismo no se...

Right now, I don't know...

No sé si te diste cuenta que en esta semana, ayer, me parece que fue ayer o antes de ayer, hubo un tiroteo en una escuela también por allá, me parece que fue por...

I don't know if you noticed that this week, yesterday, I think it was yesterday or the day before yesterday, there was a shooting at a school over there too, I think it was because...

Georgia.

Georgia.

Entonces, volvemos a empezar cada año.

So, we start over every year.

Ya eso se está formando como algo tan normal.

That's already shaping up to be something so normal.

Cada año son tiroteos en las iglesias.

Every year there are shootings in churches.

Y a ver, digo, en las escuelas donde ya no hay esa seguridad en los jóvenes.

And let's see, I mean, in the schools where there is no longer that safety for the youth.

¿Por qué?

Why?

Porque verdaderamente, como padres, a veces estamos dejando la educación, que el mundo los eduque.

Because truly, as parents, sometimes we are leaving the education to the world to educate them.

La televisión, el teléfono, los juegos.

Television, the telephone, games.

Y a veces uno como padre, en ese sentido, no estamos tomando acción.

And sometimes as a parent, in that sense, we are not taking action.

Que es lo que digo, que es lo que estábamos hablando ahorita.

What I'm saying is what we were just talking about.

El amor, todo eso es importante y dar, pero hay que tomar la acción.

Love, all of that is important and giving, but one must take action.

Porque ya cuando los hijos van creciendo y también llegan esas etapas tan difíciles, es bien difícil poder sacarlos de donde caen.

Because when the children grow up and those difficult stages arrive, it is very hard to pull them out of where they fall.

Es bien difícil.

It's really hard.

Siempre es bueno comenzar desde que están pequeños.

It's always good to start when they are young.

Acostumbrarlos a ir a misa desde pequeños.

Get them used to going to mass from a young age.

Acostumbrándolos a orar desde pequeños.

Getting them used to praying from a young age.

Los hogares, hacer el esfuerzo de empezar a orar juntos como familia.

Families, make the effort to start praying together as a family.

De ahí es que empiezan esas semillitas a dar frutos después cuando son adolescentes.

That's where those little seeds start to bear fruit later when they are teenagers.

Pero el mundo en que vivimos hoy se está viendo lo que se ha cultivado.

But the world we live in today is seeing what has been cultivated.

¿Por qué?

Why?

Porque no le sembrábamos eso a los niños, a los hijos cuando eran pequeños.

Because we didn't instill that in the children, in the sons when they were small.

Y cuando uno le siembra eso a los hijos, aunque ya cuando crecen, puede ponerle que quizás tal vez se retiren un poco de la iglesia.

And when one instills that in their children, even when they grow up, it may be the case that they distance themselves a bit from the church.

Porque como todo joven, a veces se retiran.

Because like every young person, sometimes they withdraw.

Pero por lo menos ya tienen una semilla que ya está ahí sembrada.

But at least they already have a seed that is already planted there.

Y que tarde o temprano el Espíritu Santo se encargará de que dé fruto.

And sooner or later the Holy Spirit will ensure that it bears fruit.

Pero cuando no lo sembramos, entonces es peligroso para lo que se está viviendo hoy día.

But when we do not sow it, then it is dangerous for what is being experienced today.

Porque estamos viviendo en unos tiempos donde el enemigo quiere destruir a cuesta todos los hogares, todas las familias, todos los matrimonios.

Because we are living in a time where the enemy wants to destroy all homes, all families, all marriages.

Y tenemos que unirnos, esposa y esposo, juntos a luchar.

And we must come together, husband and wife, united to fight.

Así es.

That’s right.

Sí, esto es una batalla.

Yes, this is a battle.

Una batalla que requiere el apoyo del esposo y de la esposa.

A battle that requires the support of the husband and the wife.

Y de este matrimonio que está fundado en la roca que es Cristo, requiere, ¿verdad?

And from this marriage that is founded on the rock that is Christ, it requires, right?

Y también requiere esfuerzo, ¿verdad?

And it also requires effort, right?

Ya lo hemos dicho, el esfuerzo.

We have already said it, the effort.

Eso es algo que todos vamos a pasar por eso.

That's something we all are going to go through.

Tenemos que esforzarnos diariamente.

We have to make an effort every day.

Pues a veces no va a ser un esfuerzo físico, va a ser un esfuerzo mental.

Well, sometimes it won't be a physical effort, it will be a mental effort.

Va a ser un esfuerzo también de tiempo.

It's going to be a time effort as well.

Porque se le tiene que dar el tiempo tanto a la familia, pero también a las cosas que nos van a empezar a dar, que es la palabra de Dios, que es esas horas santas, ¿verdad?

Because we need to give time both to the family and to the things that are going to start giving us, which is the word of God, which are those holy hours, right?

Frente al Santísimo y nosotros estar ahí pidiendo, orando, contemplando, adorando a Dios, es ahí donde empieza ese esfuerzo, ¿verdad?

Before the Blessed Sacrament, when we are there asking, praying, contemplating, worshiping God, that's where that effort begins, right?

Porque muchas veces dices tú, no tengo fuerzas de dar otro paso más, pero...

Because many times you say, I don't have the strength to take another step, but...

Yo quiero, necesito ir a ver al Señor.

I want, I need to go see the Lord.

Entonces, pues, hoy es jueves eucarístico.

So, today is Eucharistic Thursday.

Le hacemos el llamado a todos ustedes a que vayan, visiten su parroquia, visiten al Santísimo.

We call on all of you to go, visit your parish, visit the Blessed Sacrament.

Si sabes de un lugar donde tienen expuesto al Señor, ve.

If you know of a place where they have the Lord on display, go.

Mañana es primer viernes del mes.

Tomorrow is the first Friday of the month.

Es fiesta del Sagrado Corazón de Jesús para que vayas, lo contemples, lo adores, para que te estés con Él, para que lo acompañes.

It is the feast of the Sacred Heart of Jesus for you to go, contemplate Him, adore Him, to be with Him, to accompany Him.

¿Verdad?

Right?

Aparte de este retiro.

Aside from this retreat.

Pues, en el libro de la Madre Teresa del que les dije de Tengo Sed, es eso, ¿no?

Well, in the book by Mother Teresa that I told you about, I Thirst, it's that, isn't it?

Que el Señor nos dice, Tengo Sed.

That the Lord tells us, I am Thirsty.

Él es el que nos dice a nosotros, Tengo Sed.

He is the one who tells us, "I am thirsty."

Tengo sed de tu presencia, tengo sed de ti.

I thirst for your presence, I thirst for you.

Y ese llamado lo tiene para cada uno de nosotros.

And that calling is for each one of us.

El Señor anhela que nosotros vayamos y lo visitemos, lo acompañemos y estemos ahí contemplándolo, acompañándolo.

The Lord longs for us to go and visit Him, to accompany Him, and to be there contemplating Him, accompanying Him.

Ahí en la Eucaristía.

There in the Eucharist.

Entonces, pues, hacemos...

So, then, we do...

Hacemos este llamado.

We make this call.

También sabemos que en muchas parroquias tienen el sacramento de la confesión.

We also know that many parishes have the sacrament of confession.

Vayan, hermanos.

Go, brothers.

Vayamos, encontrémonos con la misericordia de Dios que quiere limpiarnos, que quiere sanarnos, que quiere liberarnos de todo aquello que no nos hace bien.

Let's go, let's meet with the mercy of God who wants to cleanse us, who wants to heal us, who wants to free us from everything that does not do us good.

De todo aquello que nos está estancando, de todo aquello que nos está debilitando más que todo.

Of all that is stagnating us, of all that is weakening us more than anything.

Porque todo pecado nos empieza a debilitar.

Because every sin begins to weaken us.

A debilitar.

To weaken.

Y es importante reconocer...

And it is important to recognize...

¿Sabes qué?

You know what?

Algo no está bien.

Something is not right.

Algo no está bien y necesito de Dios.

Something is not right, and I need God.

Y ahí es donde nosotros empezamos a tomar de esa agua.

And that's where we start to drink from that water.

Empezamos a retomar también nuestra vida.

We are also starting to get back to our lives.

Y empezamos ahí a retomar control de nuestro hogar.

And we started to regain control of our home there.

Entonces, pues, si alguien nos quisiera llamar, todavía tenemos tiempo para un par de llamadas, ¿verdad?

So, if someone wanted to call us, we still have time for a couple of calls, right?

Queremos escucharlas, hermanas.

We want to hear you, sisters.

No se queden, tal vez, con ese dolor que tal vez traen dentro porque...

Don't hold on to that pain you might have inside because...

Se les ha ido el ánimo, ¿verdad?

They have lost their spirit, haven't they?

También puede ser que muchas de ustedes traían esa fuerza al principio de su matrimonio,

It may also be that many of you brought that strength at the beginning of your marriage,

al principio cuando sus hijos estaban chiquitos, pero ahora están tal vez ya cansadas.

At first, when their children were small, but now they may be tired.

Tal vez ya están desanimadas de todo lo que está pasando en su hogar y necesitan ese detalle en la oración, ese apoyo.

Perhaps they are already discouraged by everything that is happening in their home and need that detail in prayer, that support.

Aquí estamos, queremos escucharlas.

Here we are, we want to hear you.

Llámenos al 1-800-701-0373.

Call us at 1-800-701-0373.

1-800...

1-800...

1-800-701-0373.

1-800-701-0373.

Es importante tú compartir.

It is important for you to share.

¿Sabes qué quiero aclarar algo?

Do you know that I want to clarify something?

Para que no se malinterprete, ¿verdad?

So that it is not misinterpreted, right?

El nombre del tema que cogimos, Empodedora.

The name of the topic we chose, Empowerer.

Empodedora, más bien nos estamos refiriendo, esa palabra que es un poquito difícil,

Empowered, rather we are referring to, that word that is a bit difficult,

a que la mujer tome el control espiritual del hogar, ¿verdad?

So that the woman takes spiritual control of the home, right?

Estamos refiriéndonos a que la mujer tiene, Dios la capacita también,

We are referring to the fact that the woman has, God also empowers her,

así como hizo, ¿cómo se llama la mamá de San Agustín?

Just as he did, what is the name of Saint Augustine's mother?

Se me olvidó.

I forgot.

Mónica.

Mónica.

Mónica, gracias por recordármelo.

Mónica, thank you for reminding me.

Ella, eso fue lo que hizo.

She, that's what she did.

Entonces, este tema, porque aquí escribieron como si estamos hablando algo del feminismo.

So, this topic, because they wrote here as if we are talking about something related to feminism.

No, no se trata de eso.

No, it's not about that.

Realmente lo que se trata es de que nosotras como mujeres, como esposas, como madre,

What it's really about is that we as women, as wives, as mothers,

podemos hacer, lograr por el amor que tenemos de ser madre, a través de la oración y por el espíritu,

we can do, achieve for the love we have of being a mother, through prayer and by the spirit,

el espíritu santo, guiadas por Jesús, guiadas por Dios, a llevar a ese matrimonio, a ese hogar, a los pies de Dios, ¿verdad?

the Holy Spirit, guided by Jesus, guided by God, to bring that marriage, that home, to the feet of God, right?

¿Con qué? Con la oración, simplemente con la oración, con el esfuerzo.

With what? With prayer, simply with prayer, with effort.

Es todo lo que queremos hablar aquí.

It's all we want to talk about here.

No estamos hablando de que la mujer domine al hombre, ni que domine los hijos, ni que cambie.

We are not talking about the woman dominating the man, nor dominating the children, nor that she changes.

No, no, no, no se trata de eso.

No, no, no, it’s not about that.

Sencillamente se trata de que con el amor que Dios nos da a nosotras, como madre, como esposa,

It is simply about the love that God gives us, as a mother, as a wife,

con humildad.

with humility.

Llevar esas familias y esos hogares.

To bring those families and those homes.

Ojalá que María, esto que estoy hablando, te pueda aclarar un poquito.

I hope that Maria, what I am talking about, can clarify a little bit for you.

Quizás no lo entendiste bien lo que queríamos hablar, pero realmente eso es lo que queremos decir.

Maybe you didn't understand well what we wanted to talk about, but that's really what we mean.

Realmente queremos que entendamos que Dios nos da ese poder, esa capacidad,

We really want us to understand that God gives us that power, that ability.

más bien esa capacidad como madre, como esposa, de poder hacer a través de nuestras oraciones cosas grandes en nuestros hogares.

Rather, that ability as a mother, as a wife, to be able to achieve great things in our homes through our prayers.

Pues sí, o sea, empezó el tema, ¿no?

Well, yes, I mean, the topic started, right?

De cómo es solamente una casa, una estructura, y cómo nosotras, ¿verdad?

About how it is just a house, a structure, and how we, right?

Tenemos también ese llamado a poderlo llevar a ser un hogar.

We also have that call to be able to make it a home.

Y es por parte del amor.

And it is because of love.

¿Y de dónde viene el amor?

And where does love come from?

Jesús es el amor.

Jesus is love.

De Dios es el amor.

Love is from God.

Entonces, es ahí donde todo vuelve a Dios, ¿no?

So, that's where everything returns to God, right?

Nosotros tenemos que volver a Dios para poder transformar toda nuestra casa, toda nuestra vida en un hogar.

We must return to God in order to transform our whole house, our entire life into a home.

Es verdad.

It is true.

Es ahí donde esa es la diferencia entre una casa.

That’s where the difference between a house lies.

Y un hogar.

And a home.

¿Qué?

What?

Que reina el amor.

Let love reign.

¿Verdad?

Right?

Reina el amor, reina el papá y la mamá, y están dando, fluyendo el amor hacia los hijos.

Love reigns, the dad and the mom reign, and they are giving, flowing love towards the children.

Es ahí donde es un hogar.

That is where it is a home.

De ahí para allá, si no hay amor, es una casa.

From there on, if there is no love, it is just a house.

Es una estructura y está vacía.

It is a structure and it is empty.

¿Por qué?

Why?

Porque no habita el amor.

Because love does not dwell.

Entonces, tenemos que siempre estar conscientes, ¿verdad?

So, we have to always be aware, right?

De que es el amor lo que hace que se haga un hogar.

It is love that makes a home.

Y hay muchos hogares que no tienen.

And there are many homes that do not have.

La mamá, ¿verdad?

The mom, right?

Ya sea que falleció, ya sea que se divorciaron y los hijos se quedan con el papá.

Whether he passed away, or they got divorced and the children stay with the father.

Pero igual al papá tal vez le ha tocado llevar esa parte del amor, de la ternura, del calor, del seno de la mujer hacia los hijos.

But still, the father may have had to carry that part of love, tenderness, warmth, from the bosom of the woman towards the children.

Y también se vale porque hay muchos hombres que Dios los ha dado y les va a seguir dando, ¿verdad?

And it's also valid because there are many men that God has given and will continue to give, right?

Todo eso para que fluya el amor en sus hogares.

All of that for love to flow in their homes.

Entonces, pues, no nos desanimemos.

So, let's not get discouraged.

Qué bueno que están haciendo.

How great that you are doing.

Este tipo de preguntas ahí por medio de Facebook, ¿verdad?

This type of questions on Facebook, right?

Para nosotros poder aclarar los puntos que tratamos de darles.

In order for us to clarify the points we tried to give you.

Y así, ¿verdad?

And so, right?

Que todo quede claro que esto no es obvio, nada que ver con feminismo.

Let it be clear that this is not obvious, nothing to do with feminism.

Todo es basado en el amor de Dios que Él nos tiene para nosotras y cómo estamos siendo llamadas.

Everything is based on the love of God that He has for us and how we are being called.

Y que nos da en cierto momento ese poder que viene de lo alto para llevar el amor a los demás, especialmente en nuestros hogares.

And that gives us at certain moments that power that comes from above to bring love to others, especially in our homes.

Así es.

That's right.

Y es muy importante los comentarios que nos hacen.

And the comments you make are very important to us.

Les agradecemos en el corazón, ¿verdad?

We thank you from the heart, right?

Porque es importante, como todos somos parte de este programa.

Because it is important, as we are all part of this program.

Y para eso estamos aquí, para crecer en el amor, para dar de lo que Dios nos ha dado.

And that's why we are here, to grow in love, to give from what God has given us.

Somos personas comunes y corrientes como todos ustedes.

We are ordinary people like all of you.

Y pues esa es la idea, es a crecer, aprender y llenarnos de ese amor de Dios.

And well, that is the idea, it is to grow, learn, and fill ourselves with that love of God.

Porque así es que como podemos ser diferentes, ¿no?

Because that's how we can be different, right?

Tratar de emprender.

Try to undertake.

Entreprender y de llevar del mensaje que Dios nos da.

To undertake and carry the message that God gives us.

Y sobre todo con la palabra, porque la palabra fue bien clara.

And above all with the word, because the word was very clear.

Que nos dijo que fuéramos humilde y que lleváramos esto en el amor.

He told us to be humble and to carry this in love.

Entonces, toda persona que nos llame, por eso los hacemos partícipes.

So, everyone who calls us, that's why we involve them.

Si tienen alguna duda, alguna pregunta, no, al contrario, le agradecemos todos esos comentarios.

If you have any doubts, any questions, no, on the contrary, we appreciate all those comments.

Y llámenos, ¿verdad?

And call us, right?

Para que también se hagan parte del programa.

So that they also become part of the program.

Sí, ya quedan unos cuantos minutos antes de que se acabe el tema.

Yes, there are a few minutes left before the topic is over.

Sí, claro.

Yes, of course.

Pero igual si hay alguien que todavía dice, pues yo quería hablar y no me daba mucha pena, me daba mucha vergüenza.

But still, if there is someone who still says, well, I wanted to speak and I wasn't very shy, I felt very embarrassed.

Es que no.

It's just that no.

Bueno, pues así va a pasar, ¿verdad?

Well, that's how it's going to happen, right?

Va a pasar que se mete la vergüenza y no hablamos.

It's going to happen that embarrassment sets in and we don't talk.

Pero todavía hay una oportunidad.

But there is still an opportunity.

Dices tú, tengo un minuto, tengo dos minutos.

You say, I have one minute, I have two minutes.

¿Nos quieres llamar?

Do you want to call us?

Llámanos.

Call us.

1-800-701-0373.

1-800-701-0373.

Nos quedan tres minutos.

We have three minutes left.

Nos avisa Pati.

Pati informs us.

Entonces, pues todavía puede entrar tu llamada si es que tú quieres llamarnos.

So, your call can still come through if you want to call us.

1-800-701-0373.

1-800-701-0373.

Ahí está la llamada.

There is the call.

Te agradecemos mucho por habernos llamado en esta tarde.

Thank you very much for calling us this afternoon.

Bienvenido o bienvenida a esta sala.

Welcome to this room.

Muy buenas tardes.

Good afternoon.

Bendecida tarde para ustedes, hermanita.

Blessed afternoon to you, little sister.

Igualmente, hermano.

Likewise, brother.

Gracias, hermano.

Thank you, brother.

Quiero felicitarlas por su programa.

I want to congratulate them on their program.

Estuvo, está muy, muy bonito.

It was, it is very, very beautiful.

Está muy ungido del Espíritu Santo.

He is very anointed with the Holy Spirit.

Gloria a Dios.

Glory to God.

Quería compartir algo cortito.

I wanted to share something brief.

Sé que ya no tenemos mucho tiempo del programa, pero quería compartirles este domingo.

I know we don't have much time left in the program, but I wanted to share this Sunday with you.

Mi hijo, mi hijo tiene 30 años ahorita.

My son, my son is 30 years old right now.

Y yo siempre le decía de cuando era un niño él, cuando lo llevaba a la iglesia, cuando lo llevaba a misa, que siempre hay que dar el extra.

And I always used to tell him when he was a child, when I took him to church, when I took him to mass, that you always have to give the extra.

No, no solamente conformarnos con la misa, con el catecismo, que siempre hay que dar el extra uno.

No, we should not just settle for mass and catechism; we always have to go the extra mile.

A mí eso es bien importante.

That is very important to me.

Y este este domingo me me sacó las lágrimas porque.

And this Sunday made me cry because.

Ah, tengo una nieta.

Ah, I have a granddaughter.

De seis años y y mi nieta este está en el catecismo y estaba este dice no, pues ya yo veo el libro y ya papi dice no, pero tienes que anotar las cosas que tienes que anotar.

At six years old, my granddaughter is in catechism and she was saying, “No, well I see the book already,” and Dad says, “No, but you have to write down the things you need to write down.”

Dice, pero eso no me lo piden, dice.

He says, but they don't ask me that, he says.

Se me queda viendo a mí y me dice se llama Cristel, mi nieta dice Cristel, es que siempre tienes que dar el extra.

She looks at me and tells me her name is Cristel, my granddaughter says Cristel, it's just that you always have to go the extra mile.

Oh, my God.

Oh, my God.

Y me sacó las lágrimas, hermanita, porque creo que me siento muy bien porque veo frutos en en su caminar con Dios.

And it brought me to tears, little sister, because I think I feel very good because I see fruits in your walk with God.

Creo que la semilla germinó con mi nieta.

I believe the seed germinated with my granddaughter.

Eso se ve así.

It looks like this.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Hermana, ¿de dónde nos llama?

Sister, where are you calling us from?

De Garland, Texas, hermanita.

From Garland, Texas, little sister.

Un abrazo para toda la gente.

A hug for all the people.

Jorge González de Garland, Texas.

Jorge González from Garland, Texas.

Y siempre están en mis oraciones.

And they are always in my prayers.

Gracias.

Thank you.

Y todos los programas.

And all the programs.

Gracias, hermano.

Thank you, brother.

Un abrazo.

A hug.

Bye.

Goodbye.

Bendecida.

Blessed.

Un abrazo.

A hug.

Dios les siga bendiciendo y a todos ustedes también.

God continue to bless you and all of you as well.

Hemos llegado al final de este programa.

We have reached the end of this program.

Estamos muy agradecidos con Dios y realmente los invitamos a que sigan compartiendo el programa y que sigan ahí la próxima semana.

We are very grateful to God and we really invite you to keep sharing the program and to be there next week.

Primeramente, Dios, aquí estaremos con ustedes.

First of all, God, here we will be with you.

Si Dios quiere, que Dios los bendiga.

God willing, may God bless you.

Amén.

Amen.

Hasta luego.

See you later.

Bendiciones.

Blessings.

En el nombre de Jesús recibo libertad.

In the name of Jesus, I receive freedom.

En el nombre de Jesús recibo salvo.

In the name of Jesus, I receive salvation.

Pensando en vender o comprar tu casa, yo soy Esther.

Thinking about selling or buying your house, I am Esther.

Fernández con Rendón Realty

Fernández with Rendón Realty

y pueda ayudarte con el proceso

and I can help you with the process

de comprar tu casa en estos

of buying your house in these

tiempos de cambio en cuanto a los

times of change regarding the

intereses de los préstamos

loan interests

y el precio de las casas.

and the price of houses.

Llámame al

Call me at

214-845-1753

214-845-1753

Esther Fernández, tu

Esther Fernández, you

representante de Bienes Raíces Católica.

Catholic Real Estate Representative.

Este es un patrocinio para

This is a sponsorship for

la Red Radio Guadalupe.

the Guadalupe Radio Network.

¿Estás en busca de un salón

Are you looking for a salon?

para celebrar una fiesta, 15 años

to celebrate a party, 15 years

o una reunión de tu ministerio o grupo de oración

or a meeting of your ministry or prayer group

con espacio suficiente para todas las familias?

with enough space for all families?

Hay un salón listo para ti.

There is a room ready for you.

Llama al

Call the

786-568-2938

786-568-2938

El salón está localizado

The living room is located.

en el 3116

in 3116

Ball Springs Road en Ball Springs, Texas.

Ball Springs Road in Ball Springs, Texas.

La renta incluye mesas,

The rent includes tables,

sillas, manteles y más.

chairs, tablecloths and more.

Llama para más detalles al

Call for more details at

786-568-2938

786-568-2938

Todo lo que se recaude por parte de la renta de este salón

Everything collected from the rental of this hall

es a beneficio de la fundación que ayuda

It is for the benefit of the foundation that helps.

a la comunidad Building Hope

to the Building Hope community

and Charity Foundation.

y Fundación de Caridad.

Agradecemos este patrocinio

We appreciate this sponsorship.

y te invitamos a ti, si eres

and we invite you, if you are

propietario de un negocio, a

business owner, to

considerar anunciar tu negocio

consider announcing your business

en Radio Guadalupe.

on Radio Guadalupe.

Mi nombre es

My name is

Cecilia Rangel con EXP Realty.

Cecilia Rangel with EXP Realty.

He sido miembro activo de la Dioses

I have been an active member of the Gods.

y de Dallas por más de 20 años

and from Dallas for over 20 years

y filigrés de la parroquia de Santa Ana.

and filigree of the parish of Santa Ana.

Me pongo ahora a sus órdenes

I am now at your service.

como agente de bienes raíces.

as a real estate agent.

Mi compromiso es que usted

My commitment is that you

aprenda y entienda el proceso

learn and understand the process

ya sea de compra, venta

whether for buying or selling

o inversión de casa.

or investment in a house.

Llámeme y estaré muy contenta de ayudarle

Call me and I will be very happy to help you.

a realizar su sueño.

to realize your dream.

Mi número de teléfono es

My phone number is

469-831-8998

469-831-8998

Espero su llamada.

I await your call.

Soy Elena Careneva,

I am Elena Careneva,

doctora en las leyes de inmigración.

doctor in immigration law.

Cada día me entrego

Every day I give myself.

totalmente a mi Dios

totally to my God

y pido que me cubre la Virgen

and I ask the Virgin to cover me

con su manto y que me llene

with your cloak and let me be filled

de sabiduría y discernimiento.

of wisdom and discernment.

Conozco su preocupación

I know your concern.

y quiero ayudarles como

and I want to help them how

inmigrantes, porque yo soy

immigrants, because I am

inmigrante también.

immigrant too.

Mi trabajo es ayudarles a

My job is to help you to

migrar. Mi trabajo de inmigración

migrate. My immigration job

es mi ministerio. Ven y

it's my ministry. Come and

platican conmigo y su consulta

They talk with me and your consultation.

será gratis. Llame al

It will be free. Call at

972-446-8884

972-446-8884

Los abogados de inmigración

Immigration lawyers

de McGregor y Oblad en Dallas, Texas

from McGregor and Oblad in Dallas, Texas

son los nuevos patrocinadores de la red

they are the new sponsors of the network

de Radio Guadalupe. Ellos redefinen

from Radio Guadalupe. They redefine

la manera en que los abogados representan

the way lawyers represent

a sus clientes.

to its clients.

Ellos te invitan a llamarles para hablar

They invite you to call them to talk.

directamente con un abogado como yo, Tyson

directly with a lawyer like me, Tyson

Oblad, sobre cualquier pregunta relacionada

Oblad, about any related questions.

con inmigración que puedas tener. Para aprender

with immigration that you may have. To learn

más sobre los servicios de inmigración ofrecidos

more about the immigration services offered

por McGregor y Oblad, puedes visitarlos en línea

for McGregor and Oblad, you can visit them online.

en McGregorFirm.com y se les puede

at McGregorFirm.com and they can be

contactar por teléfono al 214-720-9555.

contact by phone at 214-720-9555.

Otra vez, 214-720-9555.

Again, 214-720-9555.

¿Quieres conocer las últimas evidencias

Do you want to know the latest evidence?

científicas que respaldan

scientific evidence that supports

la existencia de Dios? Tenemos una gran

the existence of God? We have a great

noticia. José Carlos González

news. José Carlos González

Hurtado estará con nosotros el 15

Hurtado will be with us on the 15th.

de septiembre a las 6 de la tarde

from September at 6 in the evening

en la Parroquia Santa María

in the Parish of Saint Mary

en Sherman, Texas, para presentar su

in Sherman, Texas, to present his

nuevo libro, Existe Dios.

new book, Does God Exist.

Prepara tus preguntas y únete a la

Prepare your questions and join the

conversación. El evento es libre de

conversation. The event is free of

costo. Para más información,

cost. For more information,

llama al 903-893-5146.

Call 903-893-5146.

Hola, mi nombre es Adriana Batres,

Hello, my name is Adriana Batres,

su agente local de seguros de Medicare.

your local Medicare insurance agent.

Estoy aquí para hablarle a aquellos que

I am here to talk to those who

necesitan una cobertura con necesidades

they need coverage with needs

especiales, como diabetes,

special, like diabetes,

problemas de corazón y otras

heart problems and others

condiciones únicas. Vivir con

unique conditions. Living with

una condición crónica puede ser

a chronic condition can be

desafiante, pero me gustaría recordarle

Challenging, but I would like to remind you.

que no estás solo. Medicare

that you are not alone. Medicare

ofrece planes especiales

offers special plans

diseñados específicamente para

specifically designed for

personas como usted, con beneficios

people like you, with benefits

que pueden marcar la diferencia

that can make a difference

en su calidad de vida.

in their quality of life.

Si le gustaría aprender más sobre

If you would like to learn more about

cómo estos planes pueden beneficiarle,

how these plans can benefit you,

puede llamarme hoy al 972-533-0457

You can call me today at 972-533-0457.

y podemos explorar

and we can explore

sus opciones. Estoy aquí

your options. I'm here

para responder todas sus preguntas

to answer all your questions

y ayudarle a encontrarle el plan

and help you find the plan

perfecto para usted. Soy Adriana

Perfect for you. I am Adriana.

Batres, recordándole que la salud

Batres, reminding you that health

es su mayor tesoro. No deje

It is her greatest treasure. Do not leave.

pasar esta oportunidad de mirar si usted

to miss this opportunity to see if you

es elegible para estos planes

is eligible for these plans

que están diseñados para brindarle

that are designed to provide you

el apoyo y la atención que usted

the support and attention that you

necesita. Llame hoy mismo

Needs it. Call today.

al 972-533-0457.

to 972-533-0457.

972-533-0457

972-533-0457

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.