Lenguas De Fuego - Tongues Of Fire

Unknown

Iglesia Nueva Obra en Cristo Jesús

Lenguas De Fuego - Tongues Of Fire

Iglesia Nueva Obra en Cristo Jesús

En el día de Pentecostés, después de la resurrección de Cristo Jesús, algo muy bello

On the day of Pentecost, after the resurrection of Christ Jesus, something very beautiful.

pasaba que tenemos grabado en el segundo capítulo del Libro de Hechos, que vamos a mirar para

It happened that we have recorded in the second chapter of the Book of Acts, which we are going to look at to

empezar, en Hechos 2.1. Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos unánimes juntos y de

start, in Acts 2:1. When the day of Pentecost had fully come, they were all with one accord in one place.

repente vino del cielo un estruendo como llenó toda la casa donde estaban sentados y se les

Suddenly, there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting.

aparecieron lenguas repartidas como de fuego, asentándose sobre cada uno de ellos.

tongues appeared divided, like fire, settling on each one of them.

Y fueron todos llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en otras lenguas según el Espíritu les daba que

And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.

hablasen. Lucas, que era el autor de Hechos, nos habla de lenguas de fuego, un símbolo del poder que

speak. Luke, who was the author of Acts, speaks to us of tongues of fire, a symbol of power that

estos discípulos unidos iban a ejercer para traer vida, vida espiritual, vida eterna a multitudes de

these united disciples were going to act to bring life, spiritual life, eternal life to multitudes of

personas.

people.

En el mensaje de hoy, en el capítulo 3 de Santiago, tendremos otra enseñanza sobre lenguas de fuego, pero de otra

In today's message, in chapter 3 of James, we will have another teaching about tongues of fire, but from another perspective.

forma, que es desafortunadamente sumamente destructiva. Versículo 1. Hermanos míos, no os hagáis maestros, muchos de

form, which is unfortunately extremely destructive. Verse 1. My brothers, do not become teachers, many of

vosotros, sabiendo que recibiremos mayor condenación.

you, knowing that we will receive greater condemnation.

En el capítulo 3 de Santiago, tendremos otra enseñanza sobre lenguas de fuego, pero de otra forma, que es

In chapter 3 of James, we will have another teaching about tongues of fire, but in a different way, which is

desafortunadamente sumamente destructiva. Versículo 1. Hermanos míos, no os hagáis maestros, muchos de vosotros, sabiendo que

Unfortunately extremely destructive. Verse 1. My brethren, be not many masters, knowing that

tendremos mayor condenación. Versículo 2. Hermanos míos, no os hagáis maestros, muchos de vosotros, sabiendo que

we will have greater condemnation. Verse 2. My brethren, be not many masters, knowing that

tendremos mayor condenación. Versículo 3. Hermanos míos, no os hagáis maestros, muchos de vosotros, sabiendo que

we will incur greater condemnation. Verse 3. My brethren, be not many masters, knowing that

conocidos, pero como no le hallaron, volvieron a Jerusalén buscándole, y aconteció que tres días después le hallaron en el

known, but since they did not find him, they returned to Jerusalem seeking him, and it happened that three days later they found him in the

templo, sentado en medio de los doctores de la ley, los más preparados, oyéndoles y preguntándoles. Y si Jesús estaba dialogando con los más avanzados en la palabra, en el templo, teniendo solamente

temple, sitting in the midst of the doctors of the law, the most prepared, listening to them and asking them questions. And if Jesus was dialoguing with the most advanced in the word, in the temple, having only

doce años de edad, seguramente Santiago y otros hermanos y hermanas estaban aprendiendo de él hasta en su niñez. Por eso es fácil concluir que Santiago era un hermano bien maduro en la fe, lleno de experiencias, hasta en la guerra espiritual y en los diferentes errores comunes entre los nuevos cristianos.

Twelve years old, surely Santiago and other brothers and sisters were learning from him even in his childhood. That is why it is easy to conclude that Santiago was a very mature brother in the faith, full of experiences, even in spiritual warfare and in the various common mistakes among new Christians.

Versículo 1. Hermanos míos, no os hagáis maestros, muchos de vosotros, sabiendo que recibiremos mayor condenación. Muchos con poca preparación, con un mínimo de conocimiento de las doctrinas sanas, estaban tratando de entrar con prisa en las posiciones de maestros que enseñaban, enseñaban la palabra.

Verse 1. My brothers, do not become teachers, many of you, knowing that we will receive greater condemnation. Many, with little preparation, with minimal knowledge of sound doctrines, were hastily trying to enter into the positions of teachers who taught, taught the word.

En la cultura judía, un maestro era bien conocido, recibía gran respeto en público y a veces grandes regalos.

In Jewish culture, a teacher was well known, received great respect in public, and sometimes large gifts.

Pero Santiago dice aquí que era muy peligroso subir para enseñar la palabra de Dios sin una preparación y una madurez adecuada.

But Santiago says here that it was very dangerous to rise up to teach the word of God without proper preparation and maturity.

Otra vez uno.

Another one.

Uno expuesto a ese gran peligro.

One exposed to that great danger.

Y todo esto estaba introduciendo el tema de los peligros de la lengua.

And all of this was introducing the topic of the dangers of language.

O como dije, otra forma de lengua de fuego.

Or as I said, another form of the tongue of fire.

Dos.

Two.

Porque todos ofendemos muchas veces.

Because we all offend many times.

Si alguno no ofende en palabra, este es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo.

If anyone does not offend in word, this is a perfect man, able also to bridle the whole body.

El que puede controlar su lengua, puede también controlar toda su vida.

He who can control his tongue can also control his whole life.

La lengua aquí está presentada como la llave del dominio propio.

The tongue here is presented as the key to self-mastery.

Cuando ésta está establecida, todo lo demás será más rápidamente avanzada.

When this is established, everything else will progress more quickly.

Y otra vez, se está incluyendo a sí mismo.

And again, he is including himself.

Dos.

Two.

Porque todos ofendemos.

Because we all offend.

No dice todo.

It doesn't say everything.

Todos ellos se ofenden.

They all get offended.

No, ofendemos muchas veces.

No, we offend many times.

Si alguno no ofende en palabra, este es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo.

If anyone does not offend in word, this is a perfect man, able also to bridle the whole body.

No hay nadie aparte de Cristo Jesús que es perfecto en esto de la lengua.

There is no one besides Christ Jesus who is perfect in this matter of the tongue.

Unos ejemplos de grandes líderes de la iglesia primitiva.

Some examples of great leaders of the early church.

En Mateo 26, 69.

In Matthew 26, 69.

Cuando Cristo estaba tomado del huerto.

When Christ was taken from the garden.

Pedro estaba sentado fuera en el patio y le acercó una criada diciendo,

Pedro was sitting outside in the courtyard when a maid approached him saying,

tú también estabas con Jesús el Galileo.

You were also with Jesus the Galilean.

Mas él negó delante de todos diciendo, no sé lo que dices.

But he denied it before them all, saying, I do not know what you are saying.

Mintiendo.

Lying.

Un gran líder de la iglesia.

A great leader of the church.

Según los católicos romanos, el principal.

According to Roman Catholics, the main one.

Saliendo él a la puerta, le vio otra y dijo a los que estaban ahí.

As he stepped out the door, he saw another one and said to those who were there.

También este estaba con Jesús el Nazareno, pero él negó otra vez.

This one was also with Jesus the Nazarene, but he denied it again.

Con juramento.

With oath.

No conozco al hombre.

I don't know the man.

Un poco después, acercándose, los que por ahí estaban, dijeron a Pedro.

A little later, those who were there approached and said to Peter.

Verdaderamente, también tú eres de ellos.

Truly, you are one of them too.

Porque aún tu manera de hablar te descubre.

Because even your way of speaking reveals you.

Es una expresión.

It's an expression.

Muy aplicable al mensaje de hoy.

Very applicable to today's message.

Aún tu manera de hablar te descubre.

Even your way of speaking gives you away.

Entonces, él comenzó a maldecir y a jurar.

Then, he started to curse and swear.

No conozco al hombre.

I don't know the man.

Enseguida, cantó el gallo.

Immediately, the rooster crowed.

San Pedro, un gran líder, se caía en esa trampa en un momento de estrés.

Saint Peter, a great leader, fell into that trap in a moment of stress.

Saliendo con una lengua de fuego.

Leaving with a tongue of fire.

Pero no de manera buena.

But not in a good way.

Para los líderes, es ocasional.

For leaders, it is occasional.

Así nunca pasaba.

This never happened.

Pero cuando pasaba, estaba grabada en la Biblia.

But when it happened, it was recorded in the Bible.

Así el gran San Pablo caía en esa trampa.

Thus the great Saint Paul fell into that trap.

En Hechos 23, 1.

In Acts 23, 1.

Entonces, Pablo, mirando fijadamente al concilio, dijo.

Then Paul, looking intently at the council, said.

Varones hermanos, yo con toda buena conciencia he vivido delante de Dios hasta el día de hoy.

Brothers, I have lived before God with all good conscience up to this day.

El sumo sacerdote Ananías ordenó.

The high priest Ananias commanded.

Entonces, a los que estaban junto a él, que le golpeasen en la boca.

Then, to those who were next to him, to strike him on the mouth.

Entonces, Pablo le dijo.

Then, Pablo said to him.

Dios te golpeará a ti, pared blanqueada.

God will strike you, whitewashed wall.

Estás tú, sentado para juzgarme conforme a la ley.

You are sitting there to judge me according to the law.

Y quebrantando la ley, me mandas golpear.

And breaking the law, you command me to hit.

Los que estaban presentes dijeron.

Those who were present said.

¿Al sumo sacerdote de Dios?

To the high priest of God?

¿En jurias?

In juries?

Pablo dijo, no sabía.

Pablo said, I didn't know.

Hermanos, ¿quién era el sumo sacerdote?

Brothers, who was the high priest?

Pues escrito está.

Well, it is written.

No maldecirás a un príncipe de tu pueblo.

You shall not curse a prince of your people.

Pablo estaba maldeciendo a ese hombre.

Pablo was cursing that man.

Hasta la lengua del gran San Pablo se convertía en una lengua de fuego.

Even the tongue of the great Saint Paul became a tongue of fire.

Y esto estaba grabado para que veamos en toda la historia de la iglesia ese gran error.

And this was recorded for us to see this great error throughout the history of the church.

Hasta Moisés.

Until Moses.

Estaba negado su entrada en la tierra prometida por una falta de control sobre su lengua.

His entry into the promised land was denied due to a lack of control over his tongue.

Pero Jesús, nuestro gran ejemplo, no tenía ese problema nunca.

But Jesus, our great example, never had that problem.

Aun cuando estaba golpeado.

Even when he was beaten.

Juan 18, 20.

John 18:20.

Jesús le respondió.

Jesus answered him.

Estaba siendo juzgado.

I was being judged.

Yo públicamente he hablado al mundo.

I have publicly spoken to the world.

Siempre he enseñado en la sinagoga.

I have always taught in the synagogue.

En el templo, donde se reúnen todos los judíos.

In the temple, where all the Jews gather.

Y nada he hablado en oculto.

And I have not spoken in secret.

¿Por qué me preguntas a mí?

Why are you asking me?

Pregunta a los que han oído.

Ask those who have heard.

Cristo estaba actuando como abogado en su propia defensa.

Christ was acting as a lawyer in his own defense.

Pida a la gente, traiga tus testigos.

Ask the people, bring your witnesses.

¿Por qué me preguntas a mí?

Why are you asking me?

Pregunta a los que han oído que les haya hablado.

Ask those who have heard me speak.

Y aquí ellos saben lo que yo he dicho.

And here they know what I have said.

Cuando Jesús hubo dicho esto.

When Jesus had said this.

Uno de los alguaciles que estaba ahí.

One of the marshals who was there.

Le dio una bofetada diciendo.

He slapped him saying.

¿Así respondes al sumo sacerdote?

"Is this how you answer the high priest?"

Jesús le respondió.

Jesus replied to him.

Si he hablado mal, testifica en lo que está el mal.

If I have spoken wrong, testify in what is wrong.

Y si bien, ¿por qué me golpeas?

And why are you hitting me?

Cristo solamente respondía con una pregunta.

Christ only responded with a question.

Sabiendo que cuando vienen los golpes de la vida.

Knowing that when the blows of life come.

Es porque son parte del plan de Dios para lo que tenemos que sufrir.

It is because they are part of God's plan for what we have to suffer.

No hay razón de entrar en la carne con irritación.

There is no reason to enter the flesh with irritation.

En fin, todo esto es para enseñarnos que la lengua del ser humano es sumamente peligrosa.

In short, all this is to teach us that the language of the human being is extremely dangerous.

Y puede llevarnos a graves errores.

And it can lead us to serious mistakes.

A unos más avanzados pueden caer a veces.

Some more advanced ones may sometimes fall.

Y el hermano o la hermana con poca experiencia.

And the brother or sister with little experience.

Con poca madurez.

With little maturity.

Puede caer mucho en desastres.

It can fall a lot into disasters.

Y Cristo Jesús dijo que nuestras palabras.

And Christ Jesus said that our words.

Serán consideradas en el día del juicio.

They will be considered on the day of judgment.

Ninguna palabra será olvidada.

No word will be forgotten.

Cristo dijo en Mateo 12.35.

Christ said in Matthew 12:35.

El hombre bueno del buen tesoro del corazón saca buenas cosas.

The good man out of the good treasure of the heart brings forth good things.

El hombre malo del mal tesoro saca malas cosas.

The bad man of the bad treasure brings out bad things.

Mas yo os digo que de toda palabra ociosa que hablan los hombres.

But I say to you that for every idle word that men speak.

De ella darán cuenta en el día del juicio.

They will be held accountable for her on the day of judgment.

Porque por tus palabras serás justificado.

For by your words you will be justified.

Y por tus palabras serás condenado.

And by your words, you will be condemned.

Cuidado con las palabras.

Watch out for the words.

Especialmente cuando eres nuevo.

Especially when you are new.

Luego en la fe.

Then in faith.

Y de donde vienen esas palabras tan peligrosas.

And where do those dangerous words come from?

Dicen Mateo 15.11.

They say Matthew 15:11.

No lo que entra en boca contamina al hombre.

It's not what goes into the mouth that contaminates a man.

Cristo dijo a los fariseos.

Christ said to the Pharisees.

Mas lo que sale de la boca.

But what comes out of the mouth.

Esto contamina al hombre.

This contaminates man.

Es que los fariseos estaban muy ocupados.

It's just that the Pharisees were very busy.

Por las leyes de la comida.

By the laws of food.

Y sus tradiciones.

And its traditions.

Que todo estaba a punto de estar abolida.

That everything was about to be abolished.

Y por esas.

And for those reasons.

Se temaban estar contaminados por lo que entraba en la boca.

They were afraid of being contaminated by what entered their mouths.

O por manos no lavadas.

Or by unwashed hands.

Pero Jesús dijo que no.

But Jesus said no.

Sino lo que sale de la boca.

But what comes out of the mouth.

Es lo que ahora puede contaminar al hombre.

It is what can now contaminate man.

Es lo que puede contaminar una familia.

It is what can contaminate a family.

Una iglesia.

A church.

Un negocio.

A business.

O hasta una nación.

Or even a nation.

Mateo 15.18.

Matthew 15:18.

Pero lo que sale de la boca.

But what comes out of the mouth.

Del corazón sale.

It comes from the heart.

Y esto contamina al hombre.

And this contaminates man.

Porque del corazón salen los malos pensamientos.

Because evil thoughts come from the heart.

Los homicidios.

The homicides.

Los adulterios.

The adulteries.

Las fornicaciones.

The fornications.

Los hurtos.

The thefts.

Los falsos testimonios.

The false testimonies.

Las blasfemias.

The blasphemies.

Estas cosas son las que contaminan al hombre.

These things are what contaminates man.

Pero el comer con las manos sin lavar.

But eating with unwashed hands.

No contamina al hombre.

It does not pollute man.

Y ahora para.

And now stop.

Enfatizar el gran poder.

Emphasize the great power.

Que la lengua tiene sobre la persona.

That the language has over the person.

Y lo que puede pasar en su vida por esto.

And what can happen in your life because of this.

Santiago va a presentar dos ejemplos.

Santiago is going to present two examples.

Versículo 3.

Verse 3.

Y aquí nosotros ponemos freno.

And here we put a stop.

En la boca de los caballos.

In the mouths of horses.

Para que nos obedezcan.

So that they obey us.

Y dirigimos así todo el cuerpo.

And we direct the whole body this way.

El caballo es un animal.

The horse is an animal.

Bastante grande.

Quite big.

Muy pesado.

Very heavy.

Poderoso en el extremo.

Mighty to the extreme.

Por esto.

For this.

Era empleado por muchos siglos en las guerras.

It was employed for many centuries in wars.

Y a veces ahora se emplean los caballos.

And sometimes horses are used now.

En diferentes disturbios sociales.

In different social disturbances.

Pero con un freno en la boca.

But with a brake in the mouth.

Conectada.

Connected.

Conectado a las riendas.

Connected to the reins.

Se puede controlar todo el animal.

You can control the whole animal.

Y la lengua.

And the tongue.

La lengua es así.

Language is like that.

La lengua tiene gran control sobre toda la persona.

The tongue has great control over the whole person.

Y por tu manera de hablar.

And by the way you speak.

Todo el mundo puede ver claramente.

Everyone can see clearly.

Si tu lengua es una lengua de fuego.

If your tongue is a tongue of fire.

Y de manera mala.

And in a bad way.

Proverbios 17.28.

Proverbs 17:28.

Aún el necio cuando calla.

Even the fool when he is silent.

Es contado por sabio.

He is regarded as wise.

El que cierra sus labios.

He who closes his lips.

Es entendido.

It is understood.

Pero alguien que está enseñando en la iglesia.

But someone who is teaching in the church.

No puede cerrar los labios.

He/She cannot close his/her lips.

Y por esto es mejor esperar.

And for this reason it is better to wait.

Algo de madurez.

Some maturity.

Algo de preparación.

Some preparation.

Antes de subir al tal oficio.

Before getting up to that office.

Cuatro.

Four.

Mira también las naves.

Look at the ships too.

Aunque tan grandes.

Even so large.

Y llevadas de impetuosos vientos.

And carried away by impetuous winds.

Son gobernadas.

They are governed.

Con un muy pequeño timón.

With a very small rudder.

Por donde el que la gobierna.

By the one who governs her.

Quiere.

He/She/It wants.

Hablando de naves del mar.

Speaking of ships of the sea.

Y si tienes muy poca experiencia.

And if you have very little experience.

Con las naves del mar.

With the ships of the sea.

Te puedes considerar tu automóvil.

You can consider your car.

Que empleas cada día.

That you use every day.

Un carro o un camión.

A car or a truck.

Puede ser una herramienta pesada.

It can be a heavy tool.

Que pueda matar gente.

That I can kill people.

Si llega a estar fuera del control.

If it gets out of control.

Como los borrachos nos enseñan.

How drunks teach us.

Pero con el volante.

But with the steering wheel.

Y con los frenos.

And with the brakes.

Es algo que.

It is something that.

Tú puedes controlar fácilmente.

You can easily control.

Sin pensar.

Without thinking.

En lo que estás haciendo.

In what you are doing.

Y es por esto.

And it is for this reason.

Que el diablo quiere tomar control.

That the devil wants to take control.

De tu lengua.

From your tongue.

Enseñándote maneras de hablar.

Teaching you ways to speak.

Que son típicas de los del mundo.

That are typical of those from the world.

Por esto te puedes escuchar.

That's why you can listen to yourself.

A veces jóvenes de la iglesia.

Sometimes young people from the church.

Empleando las peores palabrotas.

Using the worst curse words.

Cuando no saben que hay gente escuchando.

When they don't know that there are people listening.

El enemigo sabe.

The enemy knows.

Que tomando control de tu lengua.

Taking control of your tongue.

Se puede dirigir toda tu vida.

You can direct your entire life.

Trayéndote.

Bringing you.

A la ruina.

To ruin.

Cinco.

Five.

Así también la lengua.

So also the tongue.

Es un miembro pequeño.

It is a small member.

Pero se jacta de grandes cosas.

But he boasts of great things.

He aquí.

Here it is.

Cuán grande voz que enciende.

How great a voice that ignites.

Un pequeño fuego.

A small fire.

Nosotros aquí en California.

We here in California.

Estamos en tiempos de fuegos.

We are in times of fires.

Con el calor.

With the heat.

La sequedad.

The dryness.

Los vientos.

The winds.

Y empezando con una chispa pequeña.

And starting with a small spark.

Tal vez un cigarrillo.

Maybe a cigarette.

Un relámpago.

A lightning.

Un descuido.

An oversight.

Niños jugando.

Children playing.

Grandes comunidades pueden sufrir.

Large communities can suffer.

Pérdidas enormes.

Enormous losses.

Familias enteras.

Entire families.

Pueden estar ordenadas a evacuar.

They may be ordered to evacuate.

¿Qué está pasando ahora?

What is happening now?

Y en algunos casos.

And in some cases.

Se regresan a nada más.

They return to nothing else.

Que escombros.

What debris.

El fuego es un peligro.

Fire is a danger.

Es un peligro enorme.

It is a huge danger.

Cuando está fuera de control.

When it is out of control.

Pero Santiago nos dice aquí.

But Santiago tells us here.

Que así es.

That's right.

De la misma manera.

In the same way.

Tu lengua.

Your tongue.

Cuando por falta de madurez.

When due to lack of maturity.

La conviertes.

You convert her.

En una lengua de fuego.

In a tongue of fire.

Y esto es exactamente.

And this is exactly.

Lo que el diablo quiere para ti.

What the devil wants for you.

Por esto.

Because of this.

Se quiere instruirte.

He wants to instruct you.

Por medio de las redes sociales.

Through social media.

O las películas del cine.

Or the movies from the cinema.

O los programas normales.

Or the regular programs.

De la televisión.

From the television.

Para tenerte copiando su manera de pensar.

To have you copying their way of thinking.

Y hablar.

And talk.

¿Cómo está contigo?

How are you doing?

En esta mañana.

This morning.

¿Tienes tu control adecuado.

Do you have your proper control?

Sobre tu lengua?

About your language?

En la dedicación de niños.

In the dedication of children.

Que acabamos de observar.

What we have just observed.

Prometemos un buen ejemplo.

We promise a good example.

De la vida cristiana.

Of Christian life.

Para nuestros niños.

For our children.

Enfrente de nuestros niños.

In front of our children.

Pero estás saliendo.

But you are going out.

Con palabras duras.

With harsh words.

Palabras impacientes.

Impatient words.

Palabras dañosas.

Harmful words.

En tu hogar.

In your home.

Cuando estás bajo la presión.

When you are under pressure.

El estrés.

The stress.

O por la falta del descanso adecuado.

Or due to the lack of adequate rest.

O has mostrado a tus hijos.

Or have you shown them to your children?

La manera de manejar.

The way of driving.

Una lengua de fuego.

A tongue of fire.

Infligiendo daños.

Inflicting damage.

Que no van a sanar.

They are not going to heal.

Tal vez nunca.

Maybe never.

Seis.

Six.

Y la lengua es un fuego.

And the tongue is a fire.

Un mundo de maldad.

A world of evil.

La lengua está puesta entre nuestros miembros.

The tongue is placed between our members.

Y contamina todo el cuerpo.

And it contaminates the whole body.

Y inflama la rueda de la creación.

And inflame the wheel of creation.

Y ella misma es inflamada.

And she herself is inflamed.

Por el infierno.

Through hell.

Aquí estudiando.

Here studying.

Leyendo.

Reading.

Muchos están tentados a acusar a Santiago.

Many are tempted to accuse Santiago.

De algo de exageración.

A bit of exaggeration.

Santiago no es para tantos.

Santiago is not for so many.

Pero no.

But no.

No hay nada de exageración aquí.

There is no exaggeration here.

Sino que Santiago está usando bien su experiencia.

But Santiago is making good use of his experience.

Y su madurez.

And its maturity.

Hay familias destruidas.

There are destroyed families.

Por el poder de la lengua.

By the power of the tongue.

Quemadas.

Burned.

Por la lengua de fuego.

By the tongue of fire.

Hay hermanas que.

There are sisters who.

Dicen a sus hermanas.

They tell their sisters.

De su hermana carnal.

From your blood sister.

Ella está muerta para mí.

She is dead to me.

Lo he escuchado.

I have heard it.

Y todo por un éxito logrado por el diablo.

And all for a success achieved by the devil.

Manejando personas por el timón.

Steering people by the helm.

De sus lenguas.

Of their tongues.

Hay iglesias buenas.

There are good churches.

Que han sido divididas.

They have been divided.

O hasta terminadas.

Or until finished.

Por el poder de la lengua.

By the power of the tongue.

O sea la lengua del fuego.

I mean the tongue of fire.

Hasta en la santa ley.

Even in the holy law.

Antigua.

Ancient.

Dios nos ha dado sabiduría.

God has given us wisdom.

Levítico 19.16

Leviticus 19:16

No andarás chismeando entre tu pueblo.

You shall not gossip among your people.

Un mandamiento muy claro.

A very clear commandment.

Muy fácil de entender.

Very easy to understand.

Lo estamos obedeciendo.

We are obeying him/her.

No andarás chismeando entre tu pueblo.

You shall not gossip among your people.

No atentarás contra la vida de tu prójimo.

You shall not take the life of your neighbor.

Yo Jehová.

I am Jehovah.

No aborrecerás a tu hermano en tu corazón.

You shall not harbor hatred in your heart against your brother.

Razonarás con tu prójimo.

You will reason with your neighbor.

Para que no participes de su pecado.

So that you do not partake in their sin.

No te vengarás.

You will not take revenge.

Ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo.

Nor will you hold a grudge against the children of your people.

Sino que amarás a tu prójimo.

But you shall love your neighbor.

Como a ti mismo.

Like yourself.

Yo Jehová.

I am Jehovah.

Y esto.

And this.

Está en la ley.

It's in the law.

Porque el peligro.

Because of the danger.

Es una realidad.

It is a reality.

Siempre.

Always.

Seis.

Six.

Y la lengua es un fuego.

And the tongue is a fire.

Un mundo de maldad.

A world of evil.

Santiago está diciendo todo eso.

Santiago is saying all of that.

Porque dirigiendo la iglesia en Jerusalén.

Because directing the church in Jerusalem.

Ha visto todo.

He has seen everything.

Yo escuché una hermana decir.

I heard a sister say.

De su hermana.

From her sister.

Ella está muerta para mí.

She is dead to me.

A lo mejor.

Maybe.

Santiago ha escuchado esto y más.

Santiago has heard this and more.

La lengua es un fuego.

The tongue is a fire.

Un mundo de maldad.

A world of evil.

La lengua está puesta entre nuestros miembros.

The tongue is placed among our members.

Y contamina todo el cuerpo.

And it contaminates the whole body.

Y inflama la rueda de la creación.

And it ignites the wheel of creation.

Y ella.

And she.

Ella misma es inflamada por el infierno.

She herself is inflamed by hell.

Habla del infierno.

Talk about hell.

Porque el diablo.

Because the devil.

Es un mentiroso.

He is a liar.

Y quiere ayudarte.

And wants to help you.

A participar en el mismo.

To participate in it.

Es un asesino.

He is a killer.

Y quiere verte pasando rumores.

And she wants to see you spreading rumors.

Chismes.

Gossip.

Para matar el carácter de alguien.

To kill someone's character.

En los ojos de otros.

In the eyes of others.

Es un acusador de los hermanos.

He is an accuser of the brothers.

Es cierto que Santiago observaba.

It is true that Santiago was watching.

No solamente.

Not only.

A su hermano mayor.

To his older brother.

Cristo Jesús.

Christ Jesus.

Sino a muchos otros.

But to many others.

Destruidos físicamente.

Physically destroyed.

Acabados por las acusaciones falsas.

Done in by false accusations.

Como en el caso de Esteban.

Like in the case of Esteban.

En el libro de hechos.

In the book of Acts.

Tenemos que estar alertos.

We have to stay alert.

A esa realidad.

To that reality.

Que el diablo quiera atacar.

Let the devil want to attack.

E introducir un poco del infierno.

And introduce a little bit of hell.

Un poco más.

A little more.

En este mundo.

In this world.

Y en tu vida.

And in your life.

Porque toda naturaleza de bestias.

Because all nature of beasts.

Versículo 7.

Verse 7.

Porque toda naturaleza de bestias.

Because all nature of beasts.

Y de aves.

And of birds.

Y de serpientes.

And of snakes.

Y de seres del mar.

And of beings from the sea.

Se doma.

It is tamed.

Y ha sido domada por la naturaleza humana.

And it has been tamed by human nature.

Pero ningún hombre puede domar la lengua.

But no man can tame the tongue.

Que es un mal.

What is a bad thing?

Que no puede ser refrenado.

That cannot be restrained.

Llena de veneno mortal.

Full of deadly poison.

Hermanos y hermanas.

Brothers and sisters.

Es como que tú y yo.

It's like you and me.

Tenemos una serpiente venenosa.

We have a venomous snake.

Atrapada detrás de nuestros dientes.

Trapped behind our teeth.

Llena de veneno mortal.

Filled with deadly poison.

Hasta los leones pueden estar domados.

Even lions can be tamed.

Para el entretenimiento.

For entertainment.

Pero la lengua no.

But the language is not.

No por poder humano.

Not by human power.

Solamente por el poder del Espíritu Santo.

Only by the power of the Holy Spirit.

Se puede escapar de esa trampa.

You can escape from that trap.

Pero esto nos lleva al tema principal.

But this brings us to the main topic.

De este libro de Santiago.

From this book of Santiago.

Santiago ya ha hablado.

Santiago has already spoken.

De los que oigan la palabra.

Of those who hear the word.

Pero no la pongan en práctica.

But don't put it into practice.

Después en el último capítulo.

Then in the last chapter.

Se hablaba de los que tienen una fe.

It was said about those who have faith.

Pero es una fe muerta.

But it is a dead faith.

O una fe vana.

Or a vain faith.

O una fe de demonios.

Or a faith of demons.

Todo esto.

All of this.

Hablando de hermanos.

Speaking of brothers.

Que realmente no han sido transformados.

That they have really not been transformed.

Por el poder del Espíritu Santo.

By the power of the Holy Spirit.

No han pasado por la regeneración.

They have not undergone regeneration.

No son todavía.

They are not yet.

Criaturas nuevas.

New creatures.

Regresando al capítulo 1.

Returning to chapter 1.

De este libro.

From this book.

En Santiago 1.26.

In Santiago 1.26.

Si alguno se cree religioso.

If anyone thinks he is religious.

Entre vosotros.

Among you.

Y no refrena su lengua.

And does not restrain his tongue.

Sino que engaña su corazón.

But it deceives his heart.

La religión de tal es vana.

The religion of such is vain.

Está muy ocupado.

He is very busy.

En criticar a otros.

In criticizing others.

Continúan a oír.

They continue to hear.

Ahí dice.

It says there.

La religión pura y sin mácula.

Pure and undefiled religion.

Delante de Dios el Padre.

Before God the Father.

Es esta.

It is this one.

Visitar a los huérfanos.

Visit the orphans.

A las viudas.

To the widows.

En sus tribulaciones.

In his tribulations.

Y guardarse sin mancha del mundo.

And keep oneself unblemished from the world.

El cristiano verdadero.

The true Christian.

Está muy ocupado.

He is very busy.

En la misericordia.

In mercy.

Y ayudando a los que están sufriendo.

And helping those who are suffering.

Mientras el cristiano artificial.

While the artificial Christian.

Está poniendo su atención.

He is paying attention.

En maneras de atacar a otros.

In ways to attack others.

Con su lengua de fuego.

With its tongue of fire.

Si tú tienes una lengua de fuego.

If you have a tongue of fire.

De manera mala.

In a bad way.

Y si esto es casi todo el tiempo.

And if this is almost all the time.

Es mejor que pides a Cristo.

It's better that you ask Christ.

Que te salva de una vez.

What saves you once and for all.

Para acabar con el autoengaño.

To put an end to self-deception.

Continuando en versículo 9.

Continuing in verse 9.

Hablando de la lengua.

Speaking of the tongue.

Dice.

It says.

Con ella bendecimos al Dios y Padre.

With her we bless God and Father.

Y con ella maldecimos a los hombres.

And with it, we curse men.

Que están hechos a la semejanza de Dios.

That they are made in the likeness of God.

A Dios.

To God.

Lo voy a bendecir.

I am going to bless him.

A alguien con su imagen.

Someone with their image.

Lo voy a maldecir.

I am going to curse him/her.

No tiene sentido.

It doesn't make sense.

Es inconsistente.

It is inconsistent.

Con ella bendecimos al Dios y Padre.

With her we bless God the Father.

Y con ella maldecimos a los hombres.

And with it, we curse men.

Que están hechos en la semejanza de Dios.

That they are made in the likeness of God.

De una misma boca proceden bendición y maldición.

From the same mouth come blessing and cursing.

Hermanos míos.

My brothers.

Esto no debe ser así.

This should not be like this.

Sí.

Yes.

Una lengua de fuego.

A tongue of fire.

Destructiva.

Destructive.

Es simplemente inconsistente.

It is simply inconsistent.

Con la profesión.

With the profession.

De una vida cristiana.

Of a Christian life.

Si esto es tu caso.

If this is your case.

Quiero orar por ti.

I want to pray for you.

Terminando el servicio de hoy.

Ending today's service.

Llegando al fin.

Reaching the end.

Últimos versículos.

Last verses.

11 y 12.

11 and 12.

¿Acaso alguna fuente.

Is there any source?

Hecha por una misma abertura.

Made by the same opening.

Agua dulce.

Freshwater.

Y amarga.

And bitter.

Hermanos míos.

My brothers.

¿Puede acaso la higuera.

Can the fig tree?

Producir aceitunas.

Produce olives.

O la vid higos.

Or the vine figs.

Así también.

Likewise.

Ninguna fuente puede dar agua.

No source can give water.

Salada y dulce.

Salty and sweet.

Otra vez.

Again.

Llegando al fin del capítulo.

Reaching the end of the chapter.

Santiago estaba aplicando las enseñanzas.

Santiago was applying the teachings.

De su hermano mayor.

From your older brother.

Cristo Jesús.

Christ Jesus.

Cristo lo dijo así.

Christ said it this way.

No es buen árbol.

It's not a good tree.

El que da malos frutos.

He who bears bad fruit.

Ni árbol malo.

Neither bad tree.

El que da.

The one who gives.

Buen fruto.

Good fruit.

Estamos hablando del tono de tu vida.

We are talking about the tone of your life.

Cualquier persona puede caer.

Anyone can fall.

En un error.

In a mistake.

De vez en cuando.

Once in a while.

Como hemos mostrado con Pablo y Pedro.

As we have shown with Pablo and Pedro.

Pero si esto es el tono de tu vida.

But if this is the tone of your life.

No es buen árbol.

It's not a good tree.

El que da malos frutos.

The one who produces bad fruit.

Ni árbol malo.

Neither bad tree.

El que da buen fruto.

The one who bears good fruit.

Porque cada.

Because each.

Árbol se conoce por su fruto.

A tree is known by its fruit.

Pues no se cosechan.

Well, they are not harvested.

Higos de los espinos.

Figs from the thorns.

Ni de las sarsas.

Nor of the sarsas.

De endimia en uvas.

From vintage in grapes.

El hombre bueno.

The good man.

Del buen tesoro de su corazón.

From the good treasure of his heart.

Saco lo bueno.

I take out the good.

Y el hombre malo.

And the bad man.

Del mal tesoro de su corazón.

From the evil treasure of his heart.

Saco lo malo.

I take out the bad.

Porque de la abundancia del corazón.

Because of the abundance of the heart.

Habla la boca.

Speak with your mouth.

Ya hemos visto.

We have already seen.

Que hasta los grandes líderes.

That even the great leaders.

Pueden caer en trampas.

They can fall into traps.

Pero muy raramente.

But very rarely.

Y es casi nunca.

And it's almost never.

Pero si tú estás causando problemas.

But if you are causing problems.

Regularmente con tu boca.

Regularly with your mouth.

Con tu esposa.

With your wife.

Con tus hijos.

With your children.

En el trabajo.

At work.

Con tu lengua.

With your tongue.

Dijo San Pablo.

Saint Paul said.

Y estamos cerrando con esto.

And we are closing with this.

Segundo Corintios 13.5

Second Corinthians 13:5

Examinaos a vosotros mismos.

Examine yourselves.

Si estáis en la fe.

If you are in the faith.

Probaos a vosotros mismos.

Try yourselves.

O no os conocéis a vosotros mismos.

Or you do not know yourselves.

Que Jesucristo está en vosotros.

That Jesus Christ is in you.

A menos que estéis reprobados.

Unless you are failed.

Y si hemos tocado tu problema en esta mañana.

And if we have touched on your issue this morning.

Te puedes pasar enfrente en unos momentos.

You can go to the front in a few moments.

Y oraremos contigo.

And we will pray with you.

Vamos a orar.

Let's pray.

Oh Padre.

Oh Father.

Te damos gracias.

We thank you.

Que en este libro de Santiago.

In this book of Santiago.

Hay mucho que es práctico.

There is a lot that is practical.

Para nosotros.

For us.

Queremos vivir Señor.

We want to live, Lord.

Como buenos ejemplos de la fe cristiana.

As good examples of the Christian faith.

Y hemos prometido.

And we have promised.

Como hemos visto.

As we have seen.

En la presentación de bebés.

In the presentation of babies.

Hemos prometido ese buen ejemplo.

We have promised that good example.

Delante de nuestros hijos.

In front of our children.

Danos Señor el poder de hacer esto.

Give us, Lord, the power to do this.

Una realidad para tu gloria.

A reality for your glory.

Pedimos en el nombre de Cristo Jesús.

We ask in the name of Christ Jesus.

Amén.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.