CLAUSURA: I JORNADAS DE PROMOCIÓN DE SUELO PARA VIVIENDA PROTEGIDA

ayuntamiento san bartolomé

Canal Podcast oficial del Ayuntamiento de San Bartolomé

CLAUSURA: I JORNADAS DE PROMOCIÓN DE SUELO PARA VIVIENDA PROTEGIDA

Canal Podcast oficial del Ayuntamiento de San Bartolomé

Bueno, antes de todo agradecer también la intervención de Don Francisco Ortega

Well, first of all, I would like to thank Mr. Francisco Ortega for his intervention.

y agradecer también a todos y a todas por estar aquí hasta el final.

and also thank everyone for being here until the end.

Como decía Don Francisco, un saludo verde, a veces se hace cansado,

As Don Francisco used to say, a green greeting can sometimes become tiring,

pero bueno, creo que ha sido muy instructivo todo lo que hemos escuchado aquí hoy.

But well, I think everything we have heard here today has been very instructive.

Yo le voy a dar la palabra a ella, que pasa de ella que entró al suelo en la jornada,

I am going to give her the word, which ignores her as she entered the ground during the day.

Conchi Álvarez, concesionador de Machu, pero la conoce Conchi.

Conchi Álvarez, concessionaire of Machu, but she is known as Conchi.

Ella es, como ustedes saben, consejera de Servicios Sociales,

She is, as you all know, the Social Services Counselor,

además de...

in addition to...

...o primera teniente alcalde del municipio.

...or first deputy mayor of the municipality.

Antes de darle la palabra a Conchi, solamente decirle una cosa más,

Before giving the floor to Conchi, I just want to say one more thing,

y es que vuelvo a agradecer a todos y cada uno de los ponentes por su intervención

And I want to thank each and every one of the speakers for their contributions again.

y también, como puede ser de otra manera, a todo el equipo técnico del ayuntamiento,

and also, as it could be otherwise, to the entire technical team of the town hall,

que creo que ha hecho un trabajo que ha posibilitado que estas jornadas

that I believe has done work that has made these days possible

hayan sido desarrolladas con, digamos así, con dignidad

have been developed with, let's say, with dignity

y buen hacer.

and good doing.

Muchísimas gracias y sin más, les dejo con Conchi.

Thank you very much, and without further ado, I'll leave you with Conchi.

Bueno, muy buenas tardes a todos.

Well, very good afternoon to everyone.

Me ha tocado a mí...

It has fallen to me...

...el observar estas jornadas, que comenzaban esta mañana, pues a las diez y media,

...observing these days that began this morning, around ten thirty,

y por supuesto con el acto de... de inauguración por parte de las autoridades presentes,

and of course with the opening ceremony by the present authorities,

y luego posteriormente con la intervención de los distintos ponentes que hemos tenido

and then later with the intervention of the different speakers we have had

en... a lo largo del día en esta jornada.

throughout the day on this day.

Como el sábado,

Like on Saturday,

con don Luis Fajardo Espírola, que nos hablaba sobre los instrumentos legales

with Mr. Luis Fajardo Espírola, who spoke to us about legal instruments.

para la obtención de suelo con destino a la construcción de UEP,

for the acquisition of land intended for the construction of UEP,

y un marco de aplicación en el municipio de San Bartolomé.

and a framework for application in the municipality of San Bartolomé.

Hablaba también de los instrumentos de ordenación y planeamiento,

He also spoke about the instruments of organization and planning,

los planes generales, que clasifiquen, categoricen y califiquen el suelo

the general plans, that classify, categorize, and qualify the land

todo encaminado a destinarlo a UEPO.

Everything aimed at allocating it to UEPO.

También nos hablaba de las herramientas que nos llevan a incrementar

He also talked to us about the tools that lead us to increase.

la temporalidad pública del suelo y las técnicas jurídicas para facilitar la urbanización.

the public temporality of land and the legal techniques to facilitate urbanization.

Todo ello desde las herramientas...

All of this from the tools...

las herramientas jurídicas urbanísticas.

the urban planning legal tools.

Seguía el siguiente ponente, don Roque Calero,

The next speaker was Mr. Roque Calero.

que nos mostraba la problemática de la vivienda actual y su insostenibilidad,

that showed us the current housing problem and its unsustainability,

por lo que tenemos que pensar en construir viviendas sostenibles que respeten el entorno,

so we have to think about building sustainable housing that respects the environment,

que colaboren con el medio ambiente, que ahorren en materias primas,

that they collaborate with the environment, that they save on raw materials,

y también que sean sostenibles urbanísticamente.

and also that they be urbanistically sustainable.

Todo ello, decía, concluía, en Canarias, por su clima benigno, su disponibilidad de energía renovable,

All of this, he said, concluded in the Canary Islands, due to its mild climate and availability of renewable energy.

su producción de agua para consumo, si se desea y se lucha por ello,

its water production for consumption, if desired and fought for it,

puede ser un ejemplo de vivienda y urbanismo de desarrollo sostenible en el mundo.

It can be an example of sustainable housing and urban development in the world.

Esta tarde comenzaba la jornada con la intervención de nuestro ponente, don José Luis Barrero Peñalver,

This afternoon the session began with the speech of our speaker, Mr. José Luis Barrero Peñalver.

que él decía que, bueno, que le venía aquí como un suplente en un partido de fútbol,

that he said that, well, he came here like a substitute in a football match,

en un civil fútbolístico, comenzaba él, y digo que, bueno, que ha sido un buen reserva

In a football civilian context, he started, and I say that, well, he has been a good reserve.

porque lo que ha hecho es incrementar el resultado del partido.

because what he has done is increase the result of the match.

Así que puede perfectamente jugar de titular.

So he can definitely play as a starter.

Don José Luis.

Mr. José Luis.

Don José Luis, pues nos decía, él como director de producción de suelo residencial

Mr. José Luis, as he told us, he as the production director of residential land.

de la entidad pública empresarial de suelo CEPES,

of the public business entity of land CEPES,

pues un poco nos decía que ellos actúan siempre de la mano de los ayuntamientos,

well, he was telling us that they always act in conjunction with the municipalities,

nunca, como bien decía Pecho del Cubierto, en la raíz de solicitudes que hacemos desde los ayuntamientos,

never, as Pecho del Cubierto rightly said, at the root of requests we make from the municipalities,

pues nos hablaban desde la solicitud de actuación, nos hablaba de todo el proceso de análisis,

Well, they spoke to us from the request for action, they talked to us about the entire analysis process.

de la viabilidad de la operación, definir el proceso,

of the feasibility of the operation, define the process,

modificar, planificar, adquirir el suelo, y hasta que se conseguía la entrega de esas viviendas,

modify, plan, acquire the land, and until the delivery of those homes was achieved,

o de esa solicitud que se había realizado, pues que podían pasar unos 60 meses.

or from that request that had been made, since it could take about 60 months.

También decía que el desarrollo sostenible no existe por definición,

It also said that sustainable development does not exist by definition,

sino que todo desarrollo lleva implícito un consumo de recursos naturales.

but rather that all development implicitly involves the consumption of natural resources.

Terminaba en esta tarde las ponencias don Francisco de Ganrade, que nos analizaba el costo de la VPO.

This afternoon, Mr. Francisco de Ganrade concluded his presentations, analyzing the cost of the VPO.

Él empezaba con unas viñetas, y yo aprovecho para decirle que, bueno,

He started with some cartoons, and I take the opportunity to tell him that, well,

que aparte de, por supuesto, entendido la materia, sin lugar a dudas, de un buen orador también,

that aside from, of course, understanding the subject, without a doubt, being a good speaker too,

como decía, un buen dibujante, porque todos los dibujos que nos mostraban han sido de él,

As I said, a good draftsman, because all the drawings they showed us have been his.

y yo creo que han sido bastante explícitos.

And I think they have been quite explicit.

Él empezaba con la viñeta y dice que ya con la que nos está cayendo hablamos del valor de la vivienda.

He starts with the vignette and says that given what is happening to us, we are talking about the value of housing.

Empezaba yo esta mañana, antes de comenzar la jornada,

I started this morning, before beginning the day,

hablábamos personalmente de que a lo mejor estas jornadas, que hoy, modestamente,

We were talking in person about how perhaps these sessions, which today, modestly,

esta es la primera jornada que hemos iniciado en el municipio,

this is the first day we have started in the municipality,

San Bartolomé, tenían que haber sido promovidas por el Camino Insular de Lanzarote

San Bartolomé should have been promoted by the Insular Road of Lanzarote.

y que fueran insulares, sobre todo encaminadas a poder continuar trabajando

and that they were insular, especially aimed at being able to continue working

y crear esos consorcios insulares que son la clave para poder acceder a esas viviendas.

and create those island consortia that are key to accessing those housing units.

Nos decía que la realidad, nos hablaba de lo que es el costo del metro cuadrado de los módulos

He was telling us that reality was speaking to us about the cost per square meter of the modules.

para poder, esa factible, esa VPO, pero luego la realidad de los suelos de cada comunidad,

in order to, that feasible, that public housing, but then the reality of the land in each community,

la realidad de sus costes de construcción,

the reality of their construction costs,

es muy diferente a lo que debería ser, a lo que realmente es.

It is very different from what it should be, from what it really is.

Él nos aportaba nuevas ideas que si ya se estaban estudiando antes,

He brought us new ideas that, if they were already being studied before,

que ahora deben de ser mejor estudiadas en esta crisis,

that must now be studied better during this crisis,

pues desde un alquiler para la protección de corrupción a compra,

well, from a rental for the protection of corruption to purchase,

ayudas a la compra de la vivienda,

housing purchase assistance,

ayudas a la rehabilitación y calificación como VPO,

assistance for rehabilitation and qualification as VPO,

a promociones de bienes ya existentes.

to promotions of already existing goods.

Yo sé que desde el Gobierno de Canarias esta mañana nos decía el Director General

I know that this morning the Director General was telling us from the Government of the Canary Islands.

ya existen ayudas destinadas a la vivienda,

There are already aids aimed at housing,

pero desgraciadamente yo creo que todos tenemos que agilizar los trámites,

but unfortunately I believe that we all need to expedite the procedures,

reducirlos más y sobre todo que las ayudas sean más efectivas, reales

reduce them further and especially that the aid is more effective, real

y que se entreguen cuanto antes.

and that they be delivered as soon as possible.

Deseamos, ya para finalizar, que asistimos a con esas técnicas que nos han puesto sobre la mesa,

We wish, in conclusion, that we attend to those techniques that have been presented to us.

las técnicas, los instrumentos y las directrices de ordenación,

the techniques, the instruments, and the management guidelines,

planeamiento, urbanización y edificación del VPO,

planning, urbanization, and construction of the social housing.

que por un lado facilita el acceso a la vivienda asequible y digna

that on one hand facilitates access to affordable and dignified housing

y cada vez que deben de ser más sostenibles.

and each time they must be more sustainable.

Nos decía la Presidenta del Cabildo en el acto de inauguración

The President of the Cabildo told us at the inauguration ceremony.

que los poderes públicos tenemos que poner todas las armas y recursos

that public authorities must put all the weapons and resources

para que todo el mundo pueda ejercer su derecho a tener una vivienda digna.

so that everyone can exercise their right to have a decent home.

Hoy en nuestro municipio de San Bartolomé hemos sembrado esta pequeña semilla

Today in our municipality of San Bartolomé, we have planted this small seed.

dentro de nuestras primeras jornadas de promoción del suelo

during our first days of land promotion

para vivienda pública de protección de San Bartolomé.

for public housing protection in San Bartolomé.

Solo cabe esperar que a partir de ahora,

One can only hope that from now on,

que los conocimientos y directrices expuestos en estas jornadas

that the knowledge and guidelines presented in these workshops

se puedan convertir en una realidad en un futuro inmediato.

can become a reality in the near future.

Para ello debemos trabajar conjuntamente las instituciones públicas,

To achieve this, public institutions must work together.

los técnicos que también han estado hoy presentes,

the technicians who have also been present today,

los propietarios, las empresas del ramo que también lo han estado,

the owners, the companies in the industry that have also been,

de lo que es la construcción y el urbanismo.

of what construction and urban planning are.

Solo me cabe, antes de dar por concluida esta jornada,

I can only say, before concluding this day,

agradecer a la Consejería de Vivienda por la iniciativa que ha tenido

Thank the Ministry of Housing for the initiative it has taken.

y que esperemos que se vean los frutos en un futuro cada vez más inmediato.

and we hope to see the results in an increasingly imminent future.

También agradecer a los ponentes,

Also thank the speakers,

a los cuatro ponentes que han estado hoy acompañándonos en esta jornada,

to the four speakers who have been with us today in this event,

por su calidad y sobre todo por su claridad en la exposición

for its quality and especially for its clarity in the presentation

y por supuesto a todos ustedes por la asistencia

And of course to all of you for your attendance.

y por hablar libremente y exponer sus ideas.

and for speaking freely and expressing their ideas.

Darles las gracias a todos por la asistencia,

Thank you all for the attendance,

desearles que sigan disfrutando de lo que queda de fin de semana

I wish you to continue enjoying the rest of the weekend.

y decirles que en cuanto finalice este acto,

and to tell them that as soon as this act is finished,

que será inmediatamente a la salida,

that will be immediately upon leaving,

pues se les entregará el diploma de asistencia.

They will be given the attendance diploma.

Muchas gracias y buenas tardes.

Thank you very much and good afternoon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.