Con Aroma de Cafe 28 10 2018
Gracee "(Gloomy) Marty" Leguizamon
Gracee Leguizamon podcast
Con Aroma de Cafe 28 10 2018
entre lo tradicional y lo urbano entre lo oculto y lo visible charlamos y nos comunicamos con aroma
Between the traditional and the urban, between the hidden and the visible, we chat and communicate with aroma.
de café historias nuestras historias y tu historia junto a acontecimientos tendencias y la presencia
of coffee our stories and your story along with events trends and presence
especial de gonzalo con sus runas todos los miércoles de 19 a 20 horas por la 88.7 fm
Gonzalo's special with his runes every Wednesday from 7 to 8 PM on 88.7 FM.
ciudadela conduce graciela leguizamón bueno buenas tardes decir buenas tardes es tomarle el pelo al
citadel leads Graciela Leguizamón well good afternoon saying good afternoon is pulling someone's leg
tiempo se nos vino el invierno otra vez no puedo creer esto bueno bienvenido a gonzalo bueno
Time has brought winter upon us again, I can't believe this. Well, welcome Gonzalo, good.
muchísimas gracias y le mando un beso enorme a estercita que estercita estuvo colaborando con
Thank you very much, and I send a big kiss to Estercita, who has been collaborating with us.
nosotros con nuestro café con un rico café calentito porque estamos en con aromas de café
We with our coffee with a rich warm coffee because we are with the aromas of coffee.
entonces era obvio que no les obliga bueno viste que traje dos invitadas hoy bueno dos invitadas
So it was obvious that it doesn't force them, well you saw that I brought two guests today, well two guests.
que van a ser furor porque es radio es esperado perdón que en una radio se enseña a ser una tarjeta
They are going to be a sensation because it is radio. I'm sorry that on the radio they teach you to be a card.
entonces dije por qué no porque no hacer una tarjeta y bueno viene desde playa pascual una
So I said why not, why not make a card and well it comes from Playa Pascual one.
profesora excelente una especialista en scrapbook que después vamos a hablar con ella para ver cómo
excellent teacher, a scrapbook specialist whom we will talk to later to see how
vamos a hacer esta tarjeta que los que quieran tener más conocimientos sobre esta tarjeta van
We are going to make this card for those who want to have more knowledge about this card.
a entrar traer en facebook en con aromas de café diversas y ahí van a tener moldes y fotos para
to enter bring on Facebook with various coffee aromas and there you will have molds and photos to
poder hacer la tarjeta y de verdad nos va a quedar muy bonito esto y la muy buena edición nos va a comprar eso va a quedar muy bueno yo creo que es una gran idea
Being able to make the card is really going to look very nice, and the very good edition is going to buy us; it's going to turn out really well. I think it's a great idea.
Y también tenemos a Estefanía, Estefanía Padilla, Sandra Estefanía Padilla,
And we also have Estefanía, Estefanía Padilla, Sandra Estefanía Padilla,
yo porque le digo Estefanía nada más, para hablar sobre sexo,
I only call her Estefanía to talk about sex.
pero no de cualquier tiempo en el sexo, el tiempo en que estamos cenicientos,
but not just any time in sex, the time when we are Cinderella,
y Sandra puso en la edad adulta.
and Sandra entered adulthood.
Pero me pareció interesante poner en una etapa cenicienta cuando la gente parece
But I found it interesting to put it in a Cinderella stage when people seem.
que ya pasás de determinada edad, sexo no, no tiene por qué,
that you are already past a certain age, gender doesn't matter, it doesn't have to be,
abuela, ¿por qué vas a tener un novio? Abuelo, no quiero que tengas una novia.
Grandma, why are you going to have a boyfriend? Grandpa, I don't want you to have a girlfriend.
Esos son muchos de los comentarios que a veces se sienten.
Those are many of the comments that are sometimes felt.
Y vamos a hablar con Estela, María Estela, Alfonso, sobre las tarjetas,
And we are going to talk to Estela, María Estela, Alfonso, about the cards.
pero como siempre vamos a un pequeño espacio musical para relajarnos,
but as always, we are going to a small musical space to relax,
distendernos y comenzar el programa.
relax and start the program.
¡Gracias!
Thank you!
No para de notar que tu alma conmigo siempre está
She doesn't stop noticing that your soul is always with me.
y que nunca de mí se apartará.
and it will never leave me.
Qué bonito tu pelo negro, ay, qué bonito tu cuerpo entero,
How beautiful your black hair is, oh, how beautiful your whole body is,
qué bonito mi amor todo tu ser, sí, tu ser.
how beautiful my love, all your being, yes, your being.
Ay, qué bonito sería poder volar y a tu lado ponerme yo a cantar,
Oh, how nice it would be to fly and join you to sing.
como siempre lo hacíamos los dos.
as we always did the two of us.
Bueno, qué bonito, acá estábamos bailando, es decir, empezamos bailando,
Well, how beautiful, we were dancing here, I mean, we started dancing,
nos vamos bailando, pero nos vamos contentos y tratamos de dejarle un toque de alegría
We are leaving dancing, but we are leaving happy and we try to leave you a touch of joy.
todos estos miércoles de 19 a 20, aquí en FM Ciudadela 88.7.
Every Wednesday from 7 to 8 PM, here on FM Ciudadela 88.7.
Estela, bienvenida, es un gusto que estés con nosotros.
Estela, welcome, it’s a pleasure to have you with us.
Estela es una profesora que hace muchos años la conozco.
Estela is a teacher I have known for many years.
A ver, yo cada vez que digo hace muchos años la conozco me siento horrible,
Let's see, every time I say I met her many years ago, I feel terrible.
porque digo yo, a mí no me importa.
Because I say, I don't care.
Porque de repente la persona dice, ah, tantos años, no.
Because suddenly the person says, oh, so many years, no.
Pero son muchos años que la conozco y me encanta todo lo que tiene que ver con el scrap.
But I've known her for many years and I love everything related to scrap.
¿Y qué es el scrap?
And what is scrap?
Buenas tardes.
Good afternoon.
El scrap.
The scrap.
El scrap, si no tiene una traducción, viene del inglés, vendría a ser recorte de papel
Scrap, if it doesn't have a translation, comes from English and would mean paper cut.
y en sí es una técnica de la recuperación de la memoria a través de la fotografía.
And it is a technique for recovering memory through photography.
A través de los álbumes de fotos.
Through the photo albums.
Y bueno, es recorte de papel porque los álbumes los hacemos, o sea, ¿quién no ha hecho scrap?
And well, it's paper cutting because we make the albums, I mean, who hasn't done scrap?
O sea, todos creo que hemos hecho algo de scrap, en el sentido de que hemos, en un cuaderno,
I mean, I think we have all done some scrap, in the sense that we have, in a notebook,
hemos pegado papelito, boletos, fotos.
we have stuck paper, tickets, photos.
Un recetario de cocina.
A cookbook.
Un recetario de cocina también es scrap.
A cookbook is also scrap.
Y bueno, y hoy vengo con esta técnica de hacer una tarjeta de Navidad,
And well, today I come with this technique for making a Christmas card,
sobre todo por la tradición que se está perdiendo de enviarnos tarjetas.
especially due to the tradition that is being lost of sending us cards.
Es que es tan importante eso de recibir una tarjeta.
It's just that receiving a card is so important.
No es lo mismo que recibir un correo electrónico.
It's not the same as receiving an email.
Un correo electrónico es como más frío, pero la tarjeta queda, se guarda en una cajita
An email is more cold, but the card remains, it is kept in a little box.
y nos va a traer la memoria de la persona que nos mandó.
and it will bring us the memory of the person who sent us.
Va a estar el sello muchas veces, que también es importante,
The seal is going to be present many times, which is also important.
para aquellos que coleccionan sellos.
for those who collect stamps.
Digo, si seguimos así, pobre, los filoteristas van a estar muertos.
I mean, if we keep this up, poor thing, the filoterists are going to be dead.
Ya no hay sellos.
There are no more stamps.
Ya ni sellos.
Not even stamps anymore.
Se hacen sellos, pero solamente de colección.
Stamps are made, but only for collection.
Pero el sello tiene que tener el matasello para que sea válido.
But the stamp must have the cancellation mark for it to be valid.
Entonces digo, esperemos que la gente se anime a hacer su tarjeta.
So I say, let's hope that people are encouraged to make their card.
Tiene todas las indicaciones en la página.
It has all the instructions on the page.
Tiene todas las indicaciones, tiene un planito para seguir.
It has all the instructions, it has a map to follow.
Y bueno, yo les quería contar un poquito sobre las tarjetas.
Well, I wanted to tell you a little bit about the cards.
Sí, es importante.
Yes, it is important.
Que la primera tarjeta que está documentada históricamente es en 1784.
The first card that is historically documented is from 1784.
O sea, hace mucho, mucho tiempo.
I mean, a long, long time ago.
Y bueno, en 1843, en Gran Bretaña, Sir Henry Colley fue el que imprimió tarjetas como para mandar.
And well, in 1843, in Great Britain, Sir Henry Colley was the one who printed cards to send.
Y bueno, y esa tradición se ha seguido.
And well, that tradition has continued.
Y nosotros la estamos perdiendo.
And we are losing it.
Entonces a mí, como me gusta rescatar la memoria, porque justamente por eso es el scrap,
So, as I like to rescue memories, that's exactly why it's scrapbooking,
el rescate de la memoria a través de la fotografía o a través de esos papelitos que recortamos, que pegamos, que mandamos.
the rescue of memory through photography or through those little pieces of paper that we cut out, that we paste, that we send.
Puntillitas, florcitas, secas.
Little tips, little flowers, dry.
Todo. En el scrap es todo.
Everything. In scrap, it's everything.
Porque hay una parte del scrap que se llama Miss Media, que se abastece de todo lo que es pintura.
Because there is a part of the scrap that is called Miss Media, which is supplied with everything related to paint.
Pero además, en las señoras y en las personas que lo quieren hacer, señoras,
But also, in the ladies and in the people who want to do it, ladies,
señores, lo que sea, digo, va a despertar la creatividad.
Gentlemen, whatever it is, I mean, it's going to spark creativity.
Exacto. Y no, o sea, en el mundo del scrap hay papeles muy caros, pero como yo digo, todos tenemos un recorte de papel en casa.
Exactly. And no, I mean, in the world of scrapbooking there are very expensive papers, but as I say, we all have a scrap of paper at home.
Nosotros siempre nos ingeniamos.
We always come up with solutions.
Recuerde esta chica que siempre nos ingeniamos en inventar nuestros propios papeles.
Remember this girl whom we always came up with our own roles.
Exacto, exacto. Y yo voy por esa línea.
Exactly, exactly. And I'm going along that line.
A mí me gusta que el papel hacerlo yo.
I like to do the paperwork myself.
Lo que hay en casa es lo que usamos, la puntillita, el botoncito, el hilito.
What we have at home is what we use, the little trim, the little button, the little thread.
Y bueno, también reconozco que son muy bonitos los papeles americanos que hay, toda la línea que hay.
And well, I also acknowledge that the American papers are very pretty, the entire line that exists.
Pero, bueno, hoy traje una tarjeta que la vamos a hacer solamente con una hoja A4 de cartulina 180 gramos.
But, well, today I brought a card that we are going to make using only a sheet of A4 180-gram cardstock.
O sea, una cartulina que sea durita.
I mean, a cardboard that is sturdy.
15 pesos sale.
15 pesos sale.
15, ya te traje hasta el precio. Si yo hago la producción entera.
15, I've even brought you the price. If I handle the entire production.
15 pesos.
15 pesos.
15 pesos la cartulina.
15 pesos for the poster board.
15 pesos la cartulina y bueno, y después, como los que podemos, nos bajamos algún diseño de internet que sea de Navidad
15 pesos for the cardstock and well, afterwards, like those of us who can, we download some Christmas design from the internet.
o las que guardamos tarjetas viejas de antes, recortamos esas tarjetitas.
or those that we keep old cards from before, we cut those little cards.
Pero en el molde que enviaste tenemos hasta los dibujitos del hombre de nieve y todas esas cosas.
But in the mold you sent, we even have the little drawings of the snowman and all those things.
Y después está la creatividad de cada uno.
And then there's each person's creativity.
Exacto.
Exactly.
Entonces seguimos con la tarjeta.
Then we continue with the card.
Y nos va a dar, ahora presten atención, después que tengan el planito o después pueden escuchar la grabación,
And it's going to give us, now pay attention, after you have the little plan or later you can listen to the recording,
van a tener el planito y van a seguir las instrucciones que le va a dar Estela.
They are going to have the map and will follow the instructions that Estela will give them.
Bueno, en primer lugar, con una hoja A4, doblamos por la parte, a la mitad, por la parte horizontal
Well, first of all, with an A4 sheet, we fold it in half, horizontally.
y volvemos a doblar por la parte vertical.
and we fold again along the vertical part.
A la mitad.
In the middle.
Formando cuatro espacios.
Forming four spaces.
Cuatro rectángulos exactamente iguales.
Four exactly identical rectangles.
Yo los, la página está en un periódico mejor dicho.
I'm going to them, the page is in a newspaper, to be more precise.
Con letras.
With letters.
Con letras, A, B, C y D.
With letters A, B, C, and D.
Y bueno, en el borde superior izquierdo.
And well, in the upper left corner.
Sí, la tenemos enfrente nuestro, izquierdo.
Yes, we have it in front of us, on the left.
Doblamos a los 8 centímetros.
We fold at 8 centimeters.
Y en el superior, en el inferior derecho, a los 10 y medio, doblamos hacia adentro.
And in the upper part, in the lower right, at 10 and a half, we fold inward.
Igual si no tienen regla, hagan un ojómetro.
Even if they don't have a ruler, make an eye meter.
Ah, exactamente.
Ah, exactly.
Tranquilamente.
Calmly.
Sí.
Yes.
Porque sale.
Because it leaves.
O sea, uno tiene que ser más alto que el otro y nada más.
That is to say, one has to be taller than the other and nothing more.
O sea, yo le doy una medida como para que les quede más o menos.
I mean, I give them a measurement so it turns out more or less right for them.
Sí, es mejor.
Yes, it's better.
Más o menos.
More or less.
Pero si no tienen regla, porque justo los chicos son grandes, se fueron de la casa, se llevaron todo,
But if they have no rule, it’s because the boys are grown, they left home, they took everything.
los nietos se llevan la regla.
The grandchildren take the ruler.
Exacto.
Exactly.
Con el centímetro también.
With the centimeter too.
¿Está?
Is it?
Y si no, solamente doblamos uno más grande que el otro y nada más.
And if not, we just fold one larger than the other and that’s it.
¿Está?
Is he/she there?
En el...
In the...
El borde superior.
The upper edge.
En el doblez de la mitad del lado izquierdo, si tenemos la tarjeta enfrente nuestro,
At the fold of the middle of the left side, if we have the card in front of us,
vamos a cortar hasta la mitad del doblez.
We are going to cut up to the middle of the fold.
Eso nos va a solucionar y nos va a dar el primer pliegue.
That will solve it for us and give us the first fold.
Ese es el primer pliegue y el primer corte.
That is the first fold and the first cut.
La tarjeta lleva solo un corte.
The card has only one cut.
Después, al doblar hacia adentro...
Then, when turning inward...
Ese borde.
That edge.
O sea, yo lo voy a enumerar así para que me entiendan mejor.
I mean, I’m going to list it like this so that you understand me better.
El izquierdo es uno, el derecho es dos, pasamos al tres abajo y el cuatro.
The left is one, the right is two, we move to three below and four.
Entonces, es así.
So, that's the way it is.
El uno se dobla sobre el dos, el tres sobre el uno y el cuatro es el que envuelve.
One bends over two, three over one, and four is the one that wraps around.
¿Está?
Is he/she there?
Ahí se nos va a formar la tarjeta con todos los pliegues.
There the card will be formed with all the folds.
Y bueno, ahí tenemos la tarjeta pronta para empezar a pegar y para empezar a decorar.
And well, there we have the card ready to start sticking and to start decorating.
¿Verdad?
Right?
Quiere decir que con esto yo ya tendría mi tarjeta base.
That means that with this I would already have my base card.
Exacto.
Exactly.
Con tres pliegues, un corte, ya tenemos la tarjeta hecha.
With three folds, one cut, we already have the card made.
Y quince pesos.
And fifteen pesos.
Y hacemos una tarjeta original que pueden utilizar, como dijo Estela, perfecto.
And we make an original card that you can use, as Estela said, perfect.
Pueden usar botones, pueden usar ramitas de hojas secas, una flor que tenemos, ¿viste?
They can use buttons, they can use small twigs from dry leaves, a flower that we have, you see?
Que a veces uno guarda una flor dentro de una biblia o dentro de un libro.
That sometimes one keeps a flower inside a Bible or inside a book.
Le pueden poner lo que ustedes quieran, un recorte de una revista.
They can put whatever you want, a clipping from a magazine.
¿Verdad?
Right?
Lo que quieran.
Whatever you want.
Podemos hacer florcitas con las revistas.
We can make little flowers with the magazines.
Ahí está.
There it is.
Sí, bueno, eso lo vamos a hacer.
Yes, well, we are going to do that.
No adelante.
Don't go ahead.
Eso lo vamos a hacer en Navidad de Jazmines.
We will do that at Jazmines Christmas.
Vamos a tener nuevamente a Estela para que nos vaya dando ideas para hacer decoración con el papel a través de la técnica del scrap.
We are going to have Estela again to give us ideas for decoration using paper through the scrap technique.
A mí me encantan las tarjetas.
I love cards.
Me gusta hacer estas tarjetas porque son personales.
I like making these cards because they are personal.
No hay dos iguales.
There are no two alike.
Aunque hagamos por serie, nunca nos van a salir iguales.
Even if we do it in a series, they will never come out the same.
Las tarjetas se pueden decorar, pueden usar la cartulina coloreada, es decir, hay unas cartulinas preciosas, unos colores hermosos.
The cards can be decorated, they can use colored cardstock, that is, there are some beautiful cardstocks, some lovely colors.
Si no, si no hay, bueno, compran una hoja como una garbanzo, que es una 4 también, y pueden recortar de la revista.
If not, if there aren't any, well, buy a sheet like a chickpea, which is also a 4, and you can cut out from the magazine.
Digo, a ver, son opciones.
I mean, let's see, they are options.
Usemos la creatividad que tenemos.
Let's use the creativity we have.
Ahí está.
There it is.
Son opciones.
They are options.
Y los que quieran, si hacen las tarjetas, nos ponen la foto en Face, entonces vamos a sentirnos mucho más contentas.
And those who want to, if they make the cards, put the photo on Facebook, then we will feel much happier.
Sabiendo que realmente lograríamos.
Knowing that we would really achieve it.
Y que lograron el cometido.
And they achieved the goal.
Bárbaro.
Barbaric.
Yo le voy a dejar en la página, le voy a dejar el paso a paso para que lo puedan llegar a hacer si no lo siguieron ahora.
I am going to leave you on the page, I will leave you the step by step so you can do it if you didn't follow it now.
Tienen igual, tienen un planito.
They have the same, they have a little plan.
Tienen el planito.
They have the blueprint.
En un archivo PDF, se subió ayer, y faltan unas dos fotos, es decir, hay solo una foto para que se vean contentos.
In a PDF file, uploaded yesterday, and there are about two photos missing, that is, there is only one photo to see that they look happy.
Y vamos a dejar las tres fotos que tú enviaste.
And we are going to keep the three photos that you sent.
Las tres fotos.
The three photos.
Esos planitos para que ustedes puedan realizar la tarjeta.
Those little plans so that you can make the card.
Así que, memoria, y es importante, es importante la memoria.
So, memory, and it's important, memory is important.
Es importante la memoria porque en tres generaciones más nos quedamos sin historia.
Memory is important because in three more generations we will be left without history.
Está comprobado que nos quedamos sin historia porque guardamos las fotos en un pendrive, los pendrives se pierden y nadie imprime las fotos.
It is proven that we run out of history because we keep photos on a USB drive, USB drives get lost, and no one prints the photos.
Pero es tan lindo además cuando, yo qué sé, una fiesta familiar, un cumpleaños, o mismo ahora las navidades, todo eso, es decir, sentarse después de cenar y ver las fotos de la abuela que quizá no está, o de la bisabuela, o una tía que está de viaje.
But it's so nice too when, I don't know, a family gathering, a birthday, or even now Christmas, all that, I mean, sitting down after dinner and looking at photos of grandma who may not be there, or of great-grandma, or an aunt who is traveling.
Y también eso es honrar a nuestra familia, honrar a nuestro árbol y honrar al otro, ¿no?
And that is also honoring our family, honoring our tree, and honoring each other, right?
Darle el lugar que se merece a ese otro.
Give the other the place they deserve.
Para que no muera del todo.
So that it doesn't die completely.
Estela, un gusto.
Estela, a pleasure.
La verdad que fue un placer compartir contigo y vamos a otro espacio musical, vamos a ver si Estela se enamora de este otro tema, si le gusta.
The truth is it was a pleasure sharing with you and we're going to another musical space, let's see if Estela falls in love with this other song, if she likes it.
Y bueno, y acuérdense que vamos a estar haciendo Navidad de Jazmines, es un espacio especial, va a tener un horario especial, en donde vamos a hablar solo de Navidad, historias de Navidad, simpatías para Navidad, algunos talismanes para la Navidad.
And well, remember that we are going to have Christmas of Jazmines, it's a special space, it will have a special schedule, where we will talk only about Christmas, Christmas stories, Christmas charms, and some talismans for Christmas.
Y también recetas de cocina para Navidad también, es decir, vamos a hacer de todo.
And also recipes for Christmas cooking as well, that is, we are going to do everything.
En una hora van a tener de todo, así que si no tienen una Navidad económica y diferente, bueno, sonaron, porque le vamos a dar todo lo que podamos.
In an hour, they will have everything, so if you don't have an economical and different Christmas, well, you blew it, because we'll give everything we can.
Acá está Estela revolviendo el café, realmente acá tomamos café.
Here is Estela stirring the coffee, we really drink coffee here.
No puedo creer que es verdad
I can't believe it's true.
Que tanta felicidad
What great happiness!
Haya llegado hasta mi
Has arrived to me
Y simplemente aprendí
And I simply learned.
Que el cielo siento alcanzar
That I feel the heavens reaching.
Pensando que voy a amar
Thinking that I am going to love.
Por eso no puedo así
That's why I can't do it this way.
Quitar mis ojos de ti
Take my eyes off you.
Tú tienes que perdonar
You have to forgive.
Mi insolencia al mirar
My insolence in looking.
Toda mi culpa no es
Not all of the blame is mine.
Me he enamorado esta vez
I have fallen in love this time.
Difícil es insistir
It's difficult to insist.
Sin ti no puedo vivir
I can't live without you.
Por eso no puedo así
That's why I can't do it like this.
Quitar mis ojos de ti
Take my eyes off you.
Te quiero mucho
I love you very much.
Y bien compréndelo
And well understand it.
Te quiero mucho
I love you very much.
Con toda intensidad te necesito
I need you with all my intensity.
Te digo la verdad
I tell you the truth.
Te quiero mucho
I love you very much.
Y pido sin cesar
And I ask without ceasing.
Que no me dejes
Don't leave me.
Hoy que ya te encontré
Today that I have found you.
Pues quiero amarte
Well, I want to love you.
Siempre quiero amarte
I always want to love you.
No puedo creer que es verdad
I can't believe it's true.
Que tanta felicidad
What so much happiness.
Haya llegado hasta mi
Has arrived to me.
Y simplemente aprendí
And I simply learned.
Que el cielo siento alcanzar
That I feel I can reach the sky.
Pensando que voy a amar
Thinking that I am going to love
Por eso no puedo así
That's why I can't like this.
Quitar mis ojos de ti
To take my eyes off you.
Te quiero mucho
I love you very much.
Y bien compréndelo
And well, understand it.
Te quiero mucho
I love you very much.
Con toda intensidad te necesito
I need you with all my intensity.
Te digo la verdad
I tell you the truth.
Te quiero mucho
I love you very much.
Y bien compréndelo
And well, understand it.
Quiero amar te
I want to love you.
Te quiero mucho
I love you very much.
Y bien compréndelo
Well, understand it.
Te quiero mucho
I love you a lot.
Y bien compréndelo
And well understand it.
Pues quiero amarte
Well, I want to love you.
Siempre quiero amarte
I always want to love you.
No puedo creer que es verdad
I can't believe it's true.
Que tanta felicidad
What so much happiness?
Haya llegado hasta mi
Has reached me.
Y simplemente aprendí
And I simply learned.
Que el cielo siento alcanzar
That I feel the sky reaching.
Pensando que voy a amar
Thinking that I am going to love
Por eso no puedo así
That's why I can't do it this way.
Puedo así quitar mis ojos de ti, quitar mis ojos de ti.
I can thus take my eyes off you, take my eyes off you.
Bueno, con este tema romántico y después de estar acá conversando entre todos los que estamos hoy en el estudio,
Well, with this romantic theme and after being here chatting with everyone who is in the studio today,
estábamos pensando a ver cuáles botones tenemos, qué cintitas, qué puntillitas.
We were thinking about which buttons we have, what ribbons, what lace.
Ya estábamos armando la tarjeta en nuestra cabeza y no es tan difícil y si se ponen con paciencia y con ganas,
We were already putting the card together in our heads and it's not that difficult, and if you approach it with patience and enthusiasm,
van a ver cómo va a ser fácil poder realizar esa tarjeta y si nos mandan la foto, mucho mejor.
You will see how easy it will be to create that card, and if they send us the photo, even better.
Vamos a hacer una cosa. En Aroma de Café vamos a hacer tres regalitos.
Let's do one thing. At Aroma de Café, we are going to give away three little gifts.
Los que manden las tarjetas le vamos a dar un regalito.
Those who send the cards will receive a little gift.
Vamos a hacer un sorteo y le hacemos un regalito.
We are going to hold a raffle and give a little gift.
¿Qué te parece, Gonzalo?
What do you think, Gonzalo?
¿Qué te parece, Gonzalo? ¿Te parece bueno?
What do you think, Gonzalo? Does it seem good to you?
Fantástico, sí, sí.
Fantastic, yes, yes.
Entonces, a ver, vamos a incentivarlos de que empiecen a participar y que sea más interactivo,
So, let's see, we are going to encourage them to start participating and to make it more interactive,
de la misma manera que le vamos a decir a todos que a partir de la semana que viene vamos a recibir audios.
In the same way, we are going to tell everyone that starting next week, we will be receiving audio messages.
Le vamos a pasar un... el próximo programa le vamos a pasar un WhatsApp.
We are going to send you a... in the next program we are going to send you a WhatsApp.
Van a pasar los audios deseándoles felicidades a alguien, ¿verdad?
They are going to send the audio wishing someone congratulations, right?
Entonces, este... y lo vamos a pasar.
So, um... and we're going to pass it.
Así que su voz puede estar en la pantalla.
So your voice can be on the screen.
Como a través de un mensaje que le manda a alguien.
Like through a message that you send to someone.
Y es una forma también de hacer un saludo más personalizado.
And it is also a way to make a more personalized greeting.
Me parece que está bueno.
I think it's good.
Bueno, estoy haciendo un monólogo porque Gonzalo está sin micrófono en este momento y no puede hablar.
Well, I'm doing a monologue because Gonzalo is currently without a microphone and cannot speak.
Bueno, vamos a hablar de la sexualidad.
Well, let's talk about sexuality.
Voy a leer lo que es la sexualidad.
I am going to read about what sexuality is.
La sexualidad es el conjunto de las condiciones anatómicas, fisiológicas y psicológicas
Sexuality is the set of anatomical, physiological, and psychological conditions.
que caracterizan a cada ser humano.
that characterize every human being.
Cada sexo.
Each sex.
El término también hace referencia al apetito sexual como una propensión al placer carnal
The term also refers to sexual appetite as a propensity for carnal pleasure.
y al conjunto de los fenómenos emocionales y conductuales vinculados con el sexo.
and to the set of emotional and behavioral phenomena linked to sex.
Para eso tenemos una especialista acá para hablar del sexo en tiempos de cenicientos.
For that, we have a specialist here to talk about sex in times of Cinderella.
¿Qué pasa con el sexo?
What’s happening with sex?
Bueno, buenas tardes.
Well, good afternoon.
Este... después de haber escuchado el crap, hacer una tarjetita romántica,
Um... after listening to the crap, making a romantic card,
bueno, después pasamos a algo un poco más...
Well, then let's move on to something a little more...
Ya tenemos las músicas que nos van acompañando.
We already have the music that accompanies us.
Vamos a unir todo, ¿verdad?
We're going to put everything together, right?
Buenas tardes a toda la audiencia.
Good afternoon to everyone in the audience.
Bueno, ¿qué pasa después de los 40?
Well, what happens after 40?
Cambia la vida después de los 40.
Life changes after 40.
Y cambia la forma de percibirnos y, bueno, también cambia la sexualidad.
And it changes the way we perceive ourselves and, well, it also changes sexuality.
Existen como muchos mitos, ¿no?
There are like a lot of myths, right?
En el ideal imaginario.
In the imaginary ideal.
Se entablan un montón de mitos acerca de la sexualidad en la adultez.
A lot of myths about sexuality in adulthood are established.
La típica, el viejo verde, la viuda alegre, la veterana terrible.
The typical one, the old pervert, the joyful widow, the terrible veteran.
¿Y por qué no?
And why not?
Bueno, entonces, ¿qué pasa?
Well, then, what happens?
Se apela más a la comunicación.
Communication is emphasized more.
Las personas empiezan a percibirse desde todos los aspectos,
People begin to perceive themselves from all aspects,
empiezan a percibirse desde otros lugares.
They begin to be perceived from other places.
Lo que aquello antes de los 40 estaba más centrado en la genitalidad
What that used to be before 40 was more focused on sexuality.
y algo como muy concreto, bueno, empieza a aparecer...
and something very concrete starts to appear...
Este...
Um...
El deseo sexual desde todo, desde percibir de todo el cuerpo
Sexual desire comes from everything, from perceiving the whole body.
y desde percibirnos nosotros como personas íntegras.
and from perceiving ourselves as whole individuals.
Juega la sensualidad ahí, ¿verdad?
Play the sensuality there, right?
Juega la sensualidad.
Play with sensuality.
Por ejemplo, en el hombre y en la mujer, después de los 40 hasta los 50,
For example, in men and women, after the age of 40 up to 50,
bueno, empieza la crisis.
Well, the crisis begins.
Pero nosotros tenemos la idea de crisis como algo negativo.
But we have the idea of crisis as something negative.
Sí, es cierto.
Yes, it's true.
Y la crisis no es negativa.
And the crisis is not negative.
La crisis acá es positiva.
The crisis here is positive.
Hay que recrearse, ¿no?
We need to have some fun, right?
Hay que recrearse, pensarse y, bueno,
One must recreate oneself, reflect on oneself, and, well,
volver a vernos desde otros lugares.
to see each other again from other places.
Porque lo que cae, cae.
Because what falls, falls.
Exacto.
Exactly.
Pero está igual.
But it's the same.
Exacto.
Exactly.
Y sigue sintiendo lo mismo.
And they continue to feel the same.
Cambia el cuerpo, ¿verdad?
The body changes, right?
Cambia la forma de pensar.
Change the way of thinking.
Cambia también la posición que estamos en la familia.
It also changes the position we have in the family.
Empieza el tema de que se van los hijos, el nido vacío.
The topic of the children leaving and the empty nest begins.
Bueno, antes estaba entonces enfocado desde lo genital, ¿no?
Well, before it was then focused from the genital, right?
¿No?
No?
Ahora empieza a enfocarse, a ser más difusa, más generalizada y más sensual.
Now it starts to focus, to become more diffuse, more generalized, and more sensual.
¿Qué pasa con los varones?
What happens to the boys?
Los varones después de los 40, bueno, a veces no van al médico,
Men over 40, well, sometimes they don't go to the doctor.
no hacen una consulta psicológica, no van a un sexólogo, ¿no?
They don't have a psychological consultation, they don't go to a sexologist, do they?
Que todo eso...
That all...
Influye.
It influences.
La mujer, bueno, sí, la mujer empieza a tratar de...
The woman, well, yes, the woman starts to try to...
Porque, claro, en la sociedad está mucho más la salud sexual de la mujer,
Because, of course, in society there is much more emphasis on women's sexual health,
está mucho más...
it's much more...
Más contemplada que la salud sexual del hombre.
More contemplated than men's sexual health.
Vemos en todos los medios de comunicación promover que la mujer se atienda
We see in all media promoting that women seek care.
a nivel integral también, pero no el varón.
At an integral level too, but not the man.
¿No estará eso más vinculado de repente por todo aquello de la maternidad
Isn't that suddenly more linked to all that motherhood stuff?
y que los órganos tuvieron que hacer trabajos completamente distintos y complejos
and that the organs had to perform completely different and complex tasks
que de repente se atienda más a eso?
that suddenly more attention is paid to that?
Y no tanto por la sexualidad de la mujer, que me da la impresión que capaz que no es tanto,
And not so much because of the woman's sexuality, which gives me the impression that it might not be that much.
que me preocupo por...
that I'm worried about...
Claro.
Sure.
A ver si la mujer siente algo, a ver que esté sana, que no tenga cáncer, que no tenga...
Let's see if the woman feels something, let's see if she's healthy, that she doesn't have cancer, that she doesn't have...
Claro, viene del lado de la reproducción.
Of course, it comes from the side of reproduction.
Claro.
Of course.
Que es el sentido...
What is the meaning...
Porque tiene todo desgaste.
Because it has all wear and tear.
Claro, que es el sentido mayor que se le da en la vida reproductiva a la mujer.
Of course, it is the greatest meaning given to a woman's reproductive life.
Claro.
Of course.
No se piensa tanto en la sexualidad.
Sexuality is not thought about that much.
Entonces, la mujer, bueno, empieza con esos cambios de imágenes, cambio corporal,
So, the woman, well, starts with those changes of images, body change,
se interesan más por ellas, se atreven a vivir experiencias sexuales diferentes,
they are more interested in them, they dare to live different sexual experiences,
todo aquello que no han podido vivir cuando...
everything they have not been able to live when...
La crianza del trabajo, la crianza de sus hijos, ahora empiezan a vivir otras experiencias sexuales.
The upbringing of work, the upbringing of their children, now they are starting to live other sexual experiences.
También tienen la menopausia, que también las ayuda al...
They also have menopause, which helps them with...
Y bueno, después, ahí está.
And well, there it is.
Después de los 50 años empieza la menopausia.
After the age of 50, menopause begins.
Claro.
Of course.
Y la andropausia para el varón.
Andropause for men.
Sí.
Yes.
Los cambios, obviamente, están más acentuados en las mujeres,
The changes, obviously, are more pronounced in women,
pero el varón también empieza a tener síntomas de andropausia.
but the man also begins to show symptoms of andropause.
Y aquí, acá, en el varón, bueno, algunos temas con la irritabilidad, el cambio de personalidad,
And here, in men, well, some issues with irritability, personality changes,
en la mujer, bueno, todo el tema del climaterio hace que tenga que prestar más atención
In women, well, the whole issue of menopause means that I have to pay more attention.
en la salud de los genitales, la resequedad vaginal, el bajo deseo sexual.
in genital health, vaginal dryness, low sexual desire.
No quiere decir que no lo tenga.
It doesn't mean that I don't have it.
Claro.
Of course.
Y eso es el mito más grande.
And that is the biggest myth.
Bueno, las personas van quedando mayores y no tienen deseo sexual, y no es así.
Well, people are getting older and they don't have a sexual desire, but that's not true.
Y eso tiene que quedar...
And that has to remain...
Claro, también creo que puede depender un poco con la...
Sure, I also think it can depend a little on the...
Con la pareja, ¿no?
With the couple, right?
Es decir, pareja de muchos años, como que ya tienen una determinada rutina.
That is to say, a couple for many years, they already have a certain routine.
Por eso hay que buscar alternativas y por eso...
That's why we need to look for alternatives, and that's why...
Otro.
Another.
Hay que...
There is a need to...
Otro, otro.
Another, another.
Bueno, eso también puede ser...
Well, that could be too...
Y bueno, digo, yo pensé una alternativa.
And well, I mean, I thought of an alternative.
Puede buscar alternativas y eso no deja de ser poca cosa lo que decís vos, el otro, ¿no?
You can look for alternatives, and that is not exactly insignificant, what you’re saying, the other one, right?
Las separaciones, la mayor parte de las separaciones...
The separations, most of the separations...
En esas edades.
At those ages.
Empiezan en esas edades, en la vida adulta donde la gente se repiensa y donde quiere vivir otras cosas.
They start at those ages, in adulthood, where people rethink themselves and want to live other things.
Antes se veía más en el otro.
Before, it was seen more in the other.
Y el hombre decía, ay, me dejó por una de veinte.
And the man said, oh, she left me for a twenty-year-old.
No, claro.
No, of course.
Y bueno, pero a ver, suele pasar.
Well, it often happens.
Suele pasar y no perdamos el foco de que la persona sigue teniendo esas ganas de vivir cosas y de tener deseo sexual.
It usually happens, and we shouldn't lose focus on the fact that the person still has the desire to live experiences and have sexual desire.
Y de sentirlo de la misma forma hoy en día que todo se recicla, también se recicla ese joven, ese imposible joven en esa persona adulta.
And feeling it the same way nowadays when everything is recycled, that young person, that impossible young person is also recycled in that adult.
Bueno, y la mujer, bueno, el tema de...
Well, and the woman, well, the topic of...
Le pasa que disminuye los movimientos clónicos del...
It happens that it reduces the clonic movements of the...
De la vagina, ¿no?
From the vagina, right?
En el momento del acto sexual.
At the moment of sexual intercourse.
Pero el clítoris no pierde su sensibilidad hasta que la persona se muere.
But the clitoris does not lose its sensitivity until the person dies.
Angelito que está ahí y no lo usan fácil.
Little angel that is there and they don't use easily.
Entonces, ahí va.
So, here it goes.
Entonces, otro de los mitos, otro de los mitos es que las personas adultas no se masturban.
So, another one of the myths, another one of the myths is that adults do not masturbate.
Claro.
Of course.
Sí.
Yes.
El cuarto...
The room...
Que es el mito de que, bueno, el niño, el adolescente, ay, qué horrible.
What is the myth that, well, the child, the teenager, oh, how horrible.
El dormitorio del abuelo del abuelo, este, lo usa todo el mundo.
Everyone uses this bedroom of the grandfather of the grandfather.
Sí.
Yes.
Es un lugar como la barbacoa de la casa.
It's a place like the barbecue at home.
Entran, salen, nadie golpea y nadie piensa en que ese abuelo o esa abuela puede estar
They come in, they go out, nobody knocks and nobody thinks that that grandfather or grandmother might be there.
necesitando de ese momento de intimidad, ¿no?
needing that moment of intimacy, right?
O que el abuelo sale a, o la abuela salen a tirar semillitas a las palomas en la plaza
Grandpa goes out, or grandma goes out to throw seeds to the pigeons in the square.
y muchas veces salen a ver si pueden encontrar a alguien o el encuentro.
And many times they go out to see if they can find someone or the meeting.
Una semillita diferente.
A little different seed.
Ahí está.
There it is.
Un encuentro con una persona especial, pero nadie piensa en la casa que esos abuelos salen
A meeting with a special person, but nobody thinks about the house that those grandparents leave.
a eso, ¿verdad?
to that, right?
Ahora, es importante porque hoy día los abuelos son muy jóvenes.
Now, it is important because nowadays grandparents are very young.
Sí, jóvenes.
Yes, young people.
Exacto.
Exactly.
Entonces, abuelas con 40, con 50, con prácticamente chicos, nietos adolescentes, y como que, ay,
So, grandmothers in their 40s, in their 50s, with practically kids, teenage grandchildren, and like, oh,
abuela, ¿cómo vas a tener novio?
Grandma, how are you going to have a boyfriend?
Ay, abuelo, ¿cómo vas a tener novia?
Oh, grandpa, how are you going to have a girlfriend?
Es decir, como que eso está privado para esa gente grande que tiene todo el derecho
That is to say, it seems like that is exclusive to those important people who have every right.
y que necesita, por supuesto, tener su desahogo sexual.
and, of course, needs to have their sexual release.
También, otra de las cosas, hablando de las diversidades, ¿no?
Also, another thing, talking about diversity, right?
Estamos en una época donde, bueno, donde esas personas que hoy en día son adultas,
We are in a time where, well, where those people who are adults today,
ellas reprimieron su homosexualidad también por muchos años, y hoy en día, bueno, como
they repressed their homosexuality for many years, and today, well, like
todo está mucho más abierto, hay más posibilidades de que puedan acceder a información y a vivir
Everything is much more open, there are more possibilities for them to access information and to live.
su vida plenamente, y eso se está permitiendo por suerte, ante la mirada del resto.
his life fully, and that is being allowed fortunately, in front of everyone else.
Entonces, también, muchas veces, bueno, personas que vivieron su vida entera en una heterosexualidad,
So, then, many times, well, people who lived their entire lives in heterosexuality,
en una pareja heterosexual.
in a heterosexual couple.
Que no quería, bueno, en estas épocas también.
That I didn't want to, well, in these times as well.
Se conflictúa mucho, por ejemplo, el hombre, cuando tiene que atravesar esa línea, ¿verdad?,
It conflicts a lot, for example, a man, when he has to cross that line, right?
entre lo supuestamente clásico o normal, y la mujer de lo mismo.
between the supposedly classic or normal, and the woman of the same.
Es decir, cuesta mucho hacer ese cruce hacia la homosexualidad, tanto el hombre como la mujer,
That is to say, it is very difficult to make that shift towards homosexuality, for both men and women.
a través del lesbianismo, es decir, cuesta, le es fácil, se le es accesible.
through lesbianism, that is to say, it is difficult, it is easy for her, it is accessible to her.
No, no le es fácil.
No, it is not easy for him/her.
No le es fácil, sobre todo por las presiones sociales.
It's not easy for him, especially due to social pressures.
Y la familia.
And the family.
Y la familia, ¿no?
And the family, right?
Es muy poco aceptado que la persona adulta de la casa, ahora se le dio por esto, ¿no?
It is quite uncommon for the adult in the household to be given this now, right?
Es la típica, ahora se le dio, capaz que toda la vida quería vivir esto y no pudo,
It's the typical thing, now it's happening to her, maybe she wanted to live this her whole life and couldn't.
y ahora quiere empezar a vivirlo.
and now he wants to start living it.
Y está bueno que la familia tenga presente eso, ¿no?
And it's good for the family to keep that in mind, right?
Porque nunca pensamos, a veces, en esa abuela que nunca...
Because we never think, sometimes, of that grandmother who never...
se casó, o en esa abuela que nunca tuvo pareja, ¿no?
He married, or in that grandmother who never had a partner, right?
Y quién sabe, capaz que es una homosexualidad reprimida, no sabemos, ¿no?
And who knows, maybe it's repressed homosexuality, we don't know, right?
O cualquier otra forma de orientación del deseo, ¿no?
Or any other form of desire orientation, right?
Y la persona, al final, termina haciendo, es decir, termina cruzando esa línea, o queda ahí en el camino.
And the person, in the end, ends up doing it, that is, ends up crossing that line, or remains there on the path.
Yo creo que la mayor parte de la gente cruza la línea, lo que, bueno, es en su vida privada, ¿no?
I believe that most people cross the line, which, well, is in their private lives, right?
Claro.
Of course.
No, no, no, capaz que los jóvenes...
No, no, no, maybe the young people...
Los jóvenes, los adolescentes, lo exponen mucho más, y la persona adulta, este, lo preserva.
Young people, adolescents, expose it much more, while the adult preserves it.
Me parece que pasa eso.
I think that happens.
Pero es importante este tema, que no solo hablar de la sexualidad clásica, ¿verdad?
But this topic is important, which is not just about discussing classical sexuality, right?
Hombre, mujer, mujer, hombre, sino que también esa posibilidad, después de determinados tiempos,
Man, woman, woman, man, but also that possibility, after certain times,
de poder vivir realmente lo que tú querés vivir.
to be able to truly live what you want to live.
Porque debe haber sido muy difícil para las personas estar reprimiendo algo que realmente estaba en el ADN,
Because it must have been very difficult for people to be repressing something that was really in their DNA.
estaba en todo su cuerpo.
It was in her entire body.
Sin duda.
Without a doubt.
Digo, y en algún momento puede... Así que, señora, señora, por las dudas, cruce la línea y no deje para otro tiempo.
I mean, and at some point it might... So, ma'am, ma'am, just in case, cross the line and don't leave it for another time.
Y muchas cosas, a veces el tema de cruzar la línea también desde las experiencias sexuales.
And many things, sometimes the issue of crossing the line also comes from sexual experiences.
Claro.
Of course.
Como hétero o homo, este, vivir, cruzar la línea de cosas que nunca hiciste, que capaz que...
As a straight or gay person, this, living, crossing the line of things you never did, that maybe...
Por ejemplo, empiezan a apelar mucho más a las fantasías.
For example, they start to appeal much more to fantasies.
Claro.
Sure.
A las fantasías como fantasías.
To fantasies as fantasies.
La persona joven, la fantasía la tiene como una posible concreción de la fantasía, ¿no?
The young person sees fantasy as a possible realization of imagination, right?
Sí.
Yes.
Quiere realizarla en algún momento.
He wants to do it at some point.
La persona adulta no tiene por qué realizarla, la vive como una fantasía realmente.
The adult does not have to carry it out; they experience it as a fantasy, really.
En el joven dominas conmigo.
In the young you dominate with me.
Exacto.
Exactly.
Y en el adulto no, ya.
And in the adult, no, not anymore.
En el adulto no, en el adulto pasa por la mente todo, ¿no?
Not in adults, in adults everything crosses the mind, right?
Bueno, lo importante entonces es que la libido disminuye, pero no se anula, ¿está?
Well, the important thing then is that libido decreases, but it doesn't disappear, right?
Que la erección se conserva hasta la muerte, que los genitales siguen teniendo la misma sensibilidad,
That the erection is maintained until death, that the genitals continue to have the same sensitivity,
que el óvulo se puede...
that the egg can...
Que el óvulo se puede fecundar hasta la muerte también, o sea, que no pierden espermatozoides los varones,
That the egg can be fertilized until death as well, meaning that males do not lose sperm.
que también es otra idea, ¿no?
That's also another idea, isn't it?
Bueno, y hay unos mitos acerca de la menopausia, el temor a la locura, el temor a la depresión.
Well, there are some myths about menopause, the fear of madness, the fear of depression.
Si está loca porque está en la menopausia.
She is crazy because she is in menopause.
Porque está en la menopausia, esa es una idea que todavía está, ¿no?
Because she is in menopause, that is an idea that is still around, right?
Sí, sí.
Yes, yes.
Que bueno, empieza la menopausia y ya empieza con sus cosas.
How good, menopause is starting and it's already coming with its things.
Es importante que la gente contemple en un ambiente donde hay adultos mayores,
It is important for people to reflect in an environment where there are older adults.
que las personas tienen esos cambios y que está bueno.
that people have those changes and that it's good.
Contarlos en ese aspecto, ¿no?
To count them in that aspect, right?
Que los deja muy incómodos.
That makes them very uncomfortable.
Así que, bueno, en la vejez la sexualidad entonces ha sido negada, rechazada,
So, well, in old age sexuality has then been denied, rejected,
pensado desde ese lugar de anulación.
thought from that place of annulment.
Estás viejo y ya no servís para nada.
You are old and no longer useful for anything.
Y no es así.
And it is not like that.
Y otra cosa muy importante que quiero dejar es que, bueno,
And another very important thing I want to say is that, well,
como la mujer deja su edad reproductiva y se enfoca más en la experiencia sexual,
as the woman leaves her reproductive age and focuses more on sexual experience,
bueno, está pasando.
Well, it's happening.
Hay algunas investigaciones que están adquiriendo infecciones de transmisión sexual,
There is some research that is acquiring sexually transmitted infections.
está aumentando, porque faltan cuidados.
It is increasing because care is lacking.
Como, bueno, se despoja del embarazo.
How, well, she sheds the pregnancy.
Claro.
Of course.
No se cuida tanto.
He/She doesn't take care of himself/herself that much.
No se cuida tanto con un método de barrera ante las infecciones de transmisión sexual.
One does not take as much care with a barrier method against sexually transmitted infections.
Entonces, dejar que, bueno, que vivan su sexualidad placentera,
So, let them, well, live their pleasurable sexuality,
la forma que quieran, de la manera que quieran,
the way you want, in the manner you want,
pero con los cuidados que se tienen que tener.
but with the precautions that must be taken.
Claro, es fundamental que no se olviden, señoras y señores,
Of course, it is essential that you do not forget, ladies and gentlemen,
de usar el condón, el preservativo.
to use the condom, the preservative.
El preservativo siempre, sobre todo cuando no es una pareja estable.
The condom always, especially when it's not a stable partner.
Ahí está.
There it is.
Y sobre todo si quieren chiviar un rato.
And especially if they want to hang out for a while.
Sin duda.
Without a doubt.
Es muy importante y no hay que tener vergüenza,
It is very important and you shouldn't be ashamed.
porque está la vida por encima de todo lo demás.
because life is above all else.
Y ya que no, ya que se reprimió tanto en otras épocas,
And since it wasn't, since it was repressed so much in other times,
o que no vivió de esta forma, bueno, que lo viva ahora con todo lo que tiene derecho.
Or whoever did not live this way, well, let them live it now with all that they have the right to.
Haga todo lo que quiera hacer, cruce la niña, no la cruce,
Do whatever you want to do, cross the girl, don't cross her.
pero disfrute, pero con preservativo.
but enjoy, but with a condom.
Ahí está.
There it is.
Es fundamental.
It is essential.
Sandra, una pregunta.
Sandra, a question.
Sí.
Yes.
¿Qué pasa con los poemas eróticos?
What happens with erotic poems?
Sandra, pertenece a un grupo de poetas que hicieron un poemario de esbelos.
Sandra belongs to a group of poets who created a poetry collection of slender verses.
Ahí va.
Here it goes.
Bueno, fue fuerte el tema de la poesía erótica y amatoria,
Well, the topic of erotic and romantic poetry was intense,
porque escrito desde mujeres de diferentes edades, además,
because it is written by women of different ages, in addition,
y con diferentes perspectivas de visiones distintas,
and with different perspectives of distinct visions,
bueno, pegó fuerte el tema de los poemas y acá estamos para seguir.
Well, the topic of the poems hit hard and here we are to continue.
La verdad que excelente trabajo.
The truth is excellent work.
El tema de las poetas emergentes, le mandamos un beso.
The topic of emerging poets, we send a kiss.
A todas.
To all.
Y vale la pena leer el libro y leer los poemas.
And it is worth reading the book and reading the poems.
Vamos a hacer una serie de poesía erótica después de Navidad,
We are going to do a series of erotic poetry after Christmas,
porque, a ver, ya va a haber mucha locura entre el sexo y déle rienda suelta
because, let's see, there will soon be a lot of craziness between sex, so let it go wild.
y cruce la línea o no la cruce.
And I crossed the line or I didn't cross it.
Ahí va.
Here it goes.
Y le vamos a ayudar un poquito con poesía erótica.
And we're going to help you a little with erotic poetry.
Con poesía erótica.
With erotic poetry.
Que la poesía erótica no es una poesía pornográfica.
That erotic poetry is not pornographic poetry.
No, no.
No, no.
Es muy sutil, muy delicada, muy bonita.
It is very subtle, very delicate, very beautiful.
Y realmente, bueno,
And really, well,
es un gusto tener a Sandra, Estefanía,
It is a pleasure to have Sandra, Estefanía,
Sandra Estefanía Padilla aquí con nosotros, especialista en...
Sandra Estefanía Padilla here with us, specialist in...
Soy educadora en sexualidad.
I am a sexuality educator.
Eso es importante.
That is important.
No es cualquier persona la que nos está hablando.
It's not just anyone who is talking to us.
Así que, señora, cómprese esas bombachas preciosas que hay ahora.
So, ma'am, go buy yourself those beautiful panties that are available now.
Hay una ropa interior maravillosa.
There is a wonderful piece of underwear.
Anímese a vivir.
Dare to live.
Lo que no vivió, anímese a vivir.
What you haven't lived, dare to live.
Señor, bueno, usted creo que haya vivido todo lo que quiso,
Sir, well, I believe you have lived everything you wanted.
así que no tengo que darle ninguna indicación.
so I don’t have to give him any instructions.
Pero la señora sí.
But the lady does.
Cómprese un lindo perfume, hágase una linda peluquería,
Buy yourself a nice perfume, get a nice haircut,
vaya a hacerse las manos, póngase bien coqueta y salva.
Go get your nails done, make yourself all pretty and safe.
Y no se olviden de la comunicación, que es importantísima.
And don't forget about communication, which is very important.
Ahí está.
There it is.
En esto, el erotismo aquí es...
In this, the eroticism here is...
Es fundamental.
It is fundamental.
Lo supremo es la comunicación.
The supreme thing is communication.
Claro, no es nada más que abrir la pierna y punto.
Of course, it's just a matter of spreading the legs and that's it.
No, no, no.
No, no, no.
Tiene que haber...
There has to be...
No, pero además con las personas grandes,
No, but also with adults,
creo que si no hay una cosa intermedia,
I believe that if there isn't an intermediate thing,
algo que introduzca, algo que te lleve,
something that introduces, something that takes you.
me parece que por ahí no debe funcionar.
It seems to me that it shouldn't work that way.
Es más difícil.
It's more difficult.
No, no funciona así.
No, it doesn't work that way.
En poco tiempo, eso también, ¿no?
In a little while, that too, right?
Las frecuencias entre...
The frequencies between...
Bueno, por ejemplo, disminuye la frecuencia
Well, for example, it decreases the frequency.
entre un orgasmo y otro,
between one orgasm and another,
tanto del hombre como de la mujer.
both of man and woman.
Entonces, esto de que el hombre se preocupaba
So, this thing about the man being worried
por su desempeño, ¿no?
For his performance, right?
Y las cantidades de orgasmo que podía tener.
And the amounts of orgasm I could have.
Bueno, ahora no va a poder tener poquitos,
Well, now you won't be able to have just a few.
pero buenos.
but good.
Soy un tigre.
I am a tiger.
Ahí va.
Here it goes.
La dejé muerta.
I left her dead.
Eso no.
Not that.
Eso no va.
That won't do.
Sandra, un gusto.
Sandra, a pleasure.
Realmente me encantó la charla.
I really enjoyed the talk.
Realmente ilustrativa.
Really illustrative.
Y creo que orientó en algo a las personas.
And I believe it did guide people in some way.
Igual vamos a tener otras charlas porque, bueno,
We're still going to have other discussions because, well,
estas son todas primeras charlas que hacemos
These are all the first talks we have.
con los especialistas que estamos citando.
with the specialists we are calling.
Esther está enamorada con la charla.
Esther is in love with the conversation.
Vamos a un espacio musical
Let's go to a musical space.
y seguimos con los talismanes.
And we continue with the talismans.
Esto fue kita sexy.
This was kita sexy.
Pasamos después.
We'll pass by later.
Lipbox.
Lipbox.
Ya ese day since illusion
That's it, that day feels like an illusion.
Ok?
Okay?
Ok.
Okay.
Ya ese fan.
Already that fan.
Ok.
Okay.
Vamos allá.
Let's go.
Gracias.
Thank you.
Saludos.
Greetings.
Hasta luego.
See you later.
Adiós.
Goodbye.
Todas.
All.
Ya lo subí.
I've already uploaded it.
Agregaste una tarea un poco problemática ahora es momento de
You added a somewhat problematic task, now it’s time to
hombre.
man.
Y ya no tengo que esperar Para saberlo
And I no longer have to wait To know it.
Cuando el amor es amor, es amor, es amor, es amor
When love is love, it is love, it is love, it is love.
Somos dos, somos dos, somos dos
We are two, we are two, we are two.
Qué emoción, qué emoción, qué emoción
What excitement, what excitement, what excitement!
Ser parte de tu sonrisa y de tu alegría
To be part of your smile and your joy.
Para amar, para amar, para amarte toda una vida
To love, to love, to love you for a lifetime.
¿Qué me importa si esta noche es solo tuya y solo mía?
What do I care if tonight is only yours and only mine?
Donde el amor es amor, es amor, es amor, es amor
Where love is love, is love, is love, is love.
Y somos dos, somos dos, somos dos
And we are two, we are two, we are two.
¿Cuándo va el amor?
When does love go?
Ay, el amor
Oh, love
El amor
The love
Ay, mi amor, ay, mi amor, ay, mi amor, ay, mi amor, ay, mi amor
Oh, my love, oh, my love, oh, my love, oh, my love, oh, my love, oh, my love.
Mi cuerpo sobre la arena se desvanece
My body on the sand fades away.
Me deja mirar el tuyo tendido aquí en el mar
It lets me look at yours lying here in the sea.
Y el amor es amor, es amor, es amor, es amor
And love is love, is love, is love, is love.
Y las estrellas llenan el cielo que resplandece
And the stars fill the sky that shines.
Donde el amor es amor, es amor, es amor, es amor
Where love is love, is love, is love, is love.
Cuando el silencio se cae a la boca y no pide perdón
When silence falls into the mouth and doesn’t ask for forgiveness.
Y cuando el alma se siente completa y te da la razón
And when the soul feels complete and gives you reason.
Cuando tu cuerpo está conectado a tu corazón
When your body is connected to your heart.
Y somos dos, somos dos, somos dos
And we are two, we are two, we are two.
Somos dos, somos dos, somos dos, somos dos, somos dos
We are two, we are two, we are two, we are two, we are two.
Mientras los mundos se juntan, lo nuestro lo hacemos los dos
As the worlds come together, we do our part together.
Que no haya nada más que tú y yo
Let there be nothing else but you and me.
El resto desaparece, quiero quedarme con esto para siempre
The rest disappears, I want to keep this forever.
Para siempre
Forever
Bueno, creo que la música hoy está acorde con el tema
Well, I think that the music today is in line with the theme.
Bueno, como siempre
Well, as always.
Tratamos de que esté todo más o menos vinculado
We try to keep everything more or less connected.
Vamos a ir a los talismanes
We are going to the talismans.
Gonzalo, ¿de dónde vienen los talismanes?
Gonzalo, where do the talismans come from?
Bueno, los talismanes acompañaron a la humanidad desde siempre
Well, talismans have accompanied humanity since always.
La utilización de símbolos mágicos capaces de proteger, estimular, engendrar, provocar
The use of magical symbols capable of protecting, stimulating, engendering, provoking.
Y paralizar la energía circundante para determinado fin
And to paralyze the surrounding energy for a specific purpose.
Siempre atrajo a las curiosidades, a curiosos
He always attracted curiosities, to the curious.
Y aficionados
And fans
La confección de talismanes, los materiales utilizados deben ser naturales
The making of talismans, the materials used must be natural.
Sí, eso lo hablamos siempre
Yes, we always talk about that.
Es decir, no me hagan plástico porque los tiramos a la basura
That is to say, don't make me plastic because we throw them in the trash.
Y hay que evitar comprar amuletos que no estén hechos de materiales genuinos
And you should avoid buying amulets that are not made of genuine materials.
Claro
Of course
Y sobre todo, hacer uno sus propios amuletos
And above all, making one's own charms.
Porque están con su energía
Because they are with their energy.
Materiales genuinos son materiales naturales
Genuine materials are natural materials.
¿Qué es eso?
What is that?
¿Qué son materiales genuinos o materiales naturales?
What are genuine materials or natural materials?
Naturales, por ejemplo, piedra, madera, conchillas, semillas
Natural materials, for example, stone, wood, shells, seeds.
Todo ese tipo de materiales
All that kind of materials.
O metales, hierro, por ejemplo
Oh metals, iron, for example.
Claro
Of course.
O metales
O metals
Los metales van muy bien con los símbolos de fuego
Metals go very well with fire symbols.
Quiere decir que yo, por ejemplo, agarro una semilla de zapallo
It means that I, for example, take a pumpkin seed.
Sí
Yes
Y me puedo hacer un talismán en una semilla de zapallo
And I can make a talisman out of a pumpkin seed.
Claro, a costa, porque son muy chiquitas, ¿no?
Sure, at a cost, because they are very small, right?
Bueno, pero digo, es la que tenía
Well, but I mean, it's the one I had.
Es la que tenía
It's the one I had.
Vamos a usar lo que uno tiene
Let's use what one has.
No me ponga que sea esto o esto
Don't make me choose between this or that.
Porque la señora o el señor no lo tiene
Because the lady or the gentleman doesn't have it.
Y dice, no puedo hacer el talismán
And he says, I can't make the talisman.
Bueno, hay que ingeniárselas
Well, we have to come up with something.
Hay que buscar algo que sea acorde al tamaño que uno lo quiera hacer
One must look for something that is appropriate to the size one wants to make it.
Y al tamaño de las runas que va a ser
And what will be the size of the runes?
Inclusive hay unas cerámicas que se compran
There are even some ceramics that are bought.
Que no son sintéticas, son cerámicas naturales
They are not synthetic; they are natural ceramics.
Que pueden agarrar y hacerlo también
That they can take it and do it too.
Claro
Of course
Sí, sí, sí, se hacen eso
Yes, yes, yes, they do that.
Y sí
And yes
No, lo que pasa es que la cerámica al estar, claro, al estar procesada
No, what happens is that the ceramic, being processed, of course,
Ahí ya tenemos otra energía
There we have another energy.
Pero hay algunos
But there are some
Podés hablar en el micrófono también
You can also speak into the microphone.
A ver, no tengas timidez, nos encanta
Let's see, don't be shy, we love it.
Pero también funciona así, o sea
But it also works like this, I mean
Claro, igual van a funcionar
Sure, they're going to work anyway.
Igual van a funcionar
They are still going to work.
Porque después está todo el proceso de energetizarlo
Because after that, there is the whole process of energizing it.
Y limpiarlas
And clean them.
Entonces lo mismo que las piedras
So the same as the stones.
Es decir, yo le compro al pedrero piedras
That is to say, I buy stones from the stonecutter.
Y bueno, el pedrero las tocó
Well, the rock singer touched them.
La señora que venía comiendo el pancho
The lady who was eating the hot dog.
La otra que venía comiendo el chorizo
The other one who was eating the sausage.
La otra venía tomando mate
The other one was drinking mate.
La tocó todo el mundo
Everybody touched her.
Pero yo las tengo que limpiar antes
But I have to clean them first.
Entonces de cualquier manera siempre
So anyway, always.
No, hay que limpiar
No, it needs to be cleaned.
Y hay que energetizar
And we need to energize.
El que la haga uno
The one who does it.
Con la intención que uno le pone
With the intention that one puts into it.
Porque uno anda necesitando o buscando
Because one is in need of or looking for.
Y uno le pone la intención
And one puts intention into it.
Claro
Of course
Y ahí es donde se genera la magia
And that's where the magic happens.
La magia se genera
Magic is generated.
Uno genera la magia en sí
One generates the magic within oneself.
Claro, la gente dice
Sure, people say.
A ver, van a hablar de talismanes
Let's see, they are going to talk about talismans.
Eso es cosa antigua, es brujería
That's an old thing, it's witchcraft.
Es cosa horrible
It's a horrible thing.
A ver, empezando
Let's see, starting.
Cuando se diga brujas
When they say witches.
Hay que ponerse de pie
One must stand up.
Eso, exactamente
That, exactly.
Porque ya saben lo que quieren decir las brujas
Because they already know what the witches want to say.
Hablamos y dijimos que quieren decir las brujas
We talked and said what the witches want to say.
Lógico, sí
Logical, yes.
Entonces, esto es una cuestión mágica
So, this is a magical matter.
Mágica
Magical
Que tiene que ver con la energía
What does it have to do with energy?
Mágica de proyección además
Magical projection furthermore.
Porque la magia
Because of magic
La gente cree que la magia está
People believe that magic is.
Busca de repente iluminados
Suddenly seek the illuminated.
Gente a seguir
People to follow
Hay en todo el mundo
There is in the whole world.
Desde sectas hasta
From cults to
No sé, pastores
I don't know, shepherds.
Religiones
Religions
Y yo lo que descubrí en definitiva
And what I ultimately discovered
Es que la magia está en cada uno
It's that the magic is within each one.
En nosotros está la magia
The magic is within us.
Y en nosotros está el poder
And in us is the power.
Despertarla e interesarse en eso
Wake her up and get her interested in that.
Claro, como la fe
Of course, like the faith.
Lo mismo que las personas que creen
The same as the people who believe.
En la magia, en la magia
In the magic, in the magic.
En dios, por ejemplo
In God, for example.
O en otros
Or in others.
O en lo que quieran
Or in whatever you want.
Es decir, si lo buscan afuera en la farmacia
That is to say, if you look for it outside at the pharmacy.
No va a estar
He/She is not going to be there.
Eso hay que buscarlo dentro de uno mismo
That must be sought within oneself.
Dentro de uno mismo
Inside oneself
Y dentro de uno mismo es donde uno activa la magia
And within oneself is where one activates the magic.
Y donde se activa la magia del talismán
And where does the magic of the talisman activate?
Para ser concreto
To be specific.
Yo cuando hago los talismanes
I, when I make the talismans.
Para que la gente pueda entender
So that people can understand.
Yo hago combinaciones de runas
I make rune combinations.
Generalmente las combinaciones de runas
Generally, the combinations of runes.
Que yo hago yo son en número impar
What I do, I do in odd numbers.
Nunca par
Never stop.
Por ejemplo, una runa
For example, a rune.
Tres runas, cinco, siete
Three runes, five, seven
Es decir
That is to say
Los números de la cabala místicos tradicionales
The traditional mystical numbers of the Kabbalah.
Cabala místicos tradicionales
Traditional mystical Kabbalah
Lo hago en número impar
I do it in an odd number.
Esa es la primera cuestión
That is the first issue.
La segunda cuestión
The second issue
Es, nunca se debe decir
Yes, it should never be said.
Lo que es el talismán
What the talisman is.
Nunca
Never
Uno de los poderes del talismán
One of the powers of the talisman.
Es que sea secreto
It must be a secret.
Que solo lo conozca la misma persona
That only the same person knows it.
La persona lo lleva
The person takes it.
Lo puede llevar en una cartera
You can carry it in a wallet.
Lo puede llevar en un cinto, en cuero
You can wear it on a belt, in leather.
En una pulsera
On a bracelet
En donde lo quiera llevar
Wherever you want to take it.
Pero no debe decirle a nadie
But you shouldn't tell anyone.
Es personal el significado
The meaning is personal.
Porque es como que te pones expuesto vos mismo
Because it's like you're putting yourself out there.
Te expones
You expose yourself.
A terceros
To third parties
A mucha gente
To many people.
Y bueno, no está bueno eso
And well, that's not good.
No cumple su función el talismán
The talisman does not fulfill its function.
Si nosotros andamos diciendo
If we keep saying
Tengo un talismán y significa eso
I have a talisman and it means that.
Ah, sí, no, no tiene lógica
Ah, yes, no, it doesn't make sense.
Esta runa significa
This rune means
Esto, yo lo quiero para esto
I want this for this.
No, no, esto es propio
No, no, this is my own.
Y personal de cada persona
And personal of each person.
Bueno, Gonzalo, contanos entonces
Well, Gonzalo, tell us then.
Para hacer nuestros talismanes
To make our talismans.
Precisábamos materiales naturales
We needed natural materials.
Naturales
Naturals
Que puede ser, bueno, todo lo que dijimos
What can it be, well, everything we said.
Me dijiste ya que las semillas de zapato
You told me about the shoe seeds.
Yo no, bueno, voy a buscarme otra cosa
Not me, well, I'm going to look for something else.
A ver con qué lo voy a hacer el talismán
Let's see what I'm going to use to make the talisman.
Hay que improvisar
We have to improvise.
Ahí está, otra vez la creatividad
There it is, creativity again.
Por eso
That's why.
Y me decías recién que
And you were just telling me that
Cada signo tiene un talismán
Each sign has a talisman.
O tiene una piedra
Or he has a stone.
O tiene no sé qué
Or has I don't know what.
Cada runa, por ejemplo
Each rune, for example.
Tiene su correspondencia
It has its correspondence.
En los signos astrológicos nuestros
In our astrological signs
Occidentales
Westerners
Por ejemplo
For example
Y tiene su piedra
And it has its stone.
Que no necesariamente se deben hacer
That do not necessarily have to be done.
Con eso
With that
De repente uno está por la playa
Suddenly one is at the beach.
Y recoge las piedras de la playa
And pick up the stones from the beach.
Y son tan energéticos
And they are so energetic.
Como la piedra específica de cada signo
Like the specific stone of each sign.
Yo, por ejemplo
I, for example
Recojo piedras de la playa
I collect stones from the beach.
Cuando voy a la playa
When I go to the beach.
Me cargo una bolsa
I carry a bag.
Grande con piedras
Large with stones.
Y tengo piedritas para hacer talismanes
And I have small stones to make talismans.
Todo el año
All year round
Está perfecto
It's perfect.
Entonces las busco
Then I look for them.
Las activo
I activated them.
Las mojo mucho en agua de mar
I soak them a lot in seawater.
Porque eso es muy energético
Because that's very energetic.
Y en realidad, bueno
And actually, well
Agarre papel y lápiz
Grab paper and pencil.
Y si no, después escuche de nuevo la grabación
And if not, then listen to the recording again.
Escuche en el lugar de la grabación
I listened at the recording location.
Hotel
Hotel
La runa hotel
The rune hotel
O-T-H-E-L
O-T-H-E-L
Significa
It means.
Capricornio
Capricorn
Es turmalina negra
It is black tourmaline.
Labradorita
Labradorite
Y cornalina
And carnelian.
Man
Man
Corresponde a acuario
It corresponds to Aquarius.
Acuario corresponde a agua marina
Aquarius corresponds to sea water.
Lapislázuli
Lapis lazuli
Y crisopracio
And chrysoprase
¿Y cuál es la runa?
And what is the rune?
Man
Man
M-A-N
M-A-N
Es el yo superior
It is the higher self.
Ah, la flauta
Ah, the flute.
Eol
Eol
Corresponde a piscis
It corresponds to Pisces.
Es amatista
It is amethyst.
Opala
Opala
Sugilita
Sugilite
Albita
Albita
Ken
Ken
Que es antorcha, fuego
What is torch, fire
Corresponde a aries
It corresponds to Aries.
Es topacio, granada, ópala, de fuego
It's topaz, garnet, opal, fire.
Urs
Urs
Fuerza taurina
Bullforce
Corresponde a tauro
It corresponds to Taurus.
Cuarzo, rosa, cuncita, zafiro
Quartz, rose, little shell, sapphire
Ansur
Agnor
Que señales
What signs
Es géminis
It is Gemini.
Diamante, crisocola, topacio amarillo
Diamond, chrysocolla, yellow topaz
Lagú
Lagú
Es cáncer
It's cancer.
Piedra de la luna
Moonstone
Rodoclosita, malaquita
Rhodochrosite, malachite
Sigel
Sigel
Es leo
It's Leo.
Citrino, rubí y ámbar
Citrine, ruby, and amber
Ger
Ger
Que es cosecha
What is harvest?
Es virgo
He is a Virgo.
Esmeralda, amazonita, cuarzo verde o aventurina
Emerald, amazonite, green quartz or aventurine
Guifú
Guifú
Corresponde a libra
It corresponds to the pound.
Cristal, zafiro rosa y jaspe
Crystal, pink sapphire, and jasper.
Pert
Pert
O peort
The worst
Es escogido
He is chosen.
Es escorpio
It's Scorpio.
Turmalina verde, obsidiana, ojo de tigre
Green tourmaline, obsidian, tiger's eye
Y tir
And throw
Que corresponde a sagitario
That corresponds to Sagittarius.
Es idicolita, hematite y ágata
It's idicolite, hematite, and agate.
Mira vos
Look at you.
Así que voy a venir con una gata grandota
So I'm going to come with a big cat.
Voy a comprar una
I'm going to buy one.
Con un ojo de tigre gigante
With a giant tiger eye
Claro, por eso
Of course, that’s why.
Y bueno, acá todas tenemos
And well, here we all have.
Nuestros signos
Our signs
Y cada una está pensando ya ver
And each one is already thinking of seeing.
Bueno, mira todos los mandados
Well, look at all the errands.
Que tenemos hoy
What do we have today?
Todas las signos que tenemos hoy
All the signs we have today
Son las piedritas
It's the little stones.
Las fantasías
The fantasies
Y caravanitas antiguas
And old little caravans.
Y puntillitas
And little tips
Para hacer las tarjetas
To make the cards
Estefanía que nos dijo
Estefanía, what did she tell us?
Vaya a hacer comprar una linda bombacha
Go buy a nice pair of panties.
Porque su sexualidad
Because of their sexuality
Y su sensualidad
And her sensuality.
Está bárbara
It's awesome.
Y ahora vos nos aconsejas las piedras
And now you advise us on the stones.
Sí, y
Yes, and
Y para tener suerte en el amor también
And to have luck in love too.
Para todo
For everything
Para trabajo
For work
Para el amor
For love
Pero te acordás que yo te decía
But do you remember that I used to tell you
No digas
Don't say.
A ver
Let's see.
No digas no
Don't say no.
Porque mire, superación personal
Because look, personal growth.
No sé
I don't know.
El primero que te van a pedir
The first one they will ask you for.
El primer tarjeta
The first card
Para el amor
For love
Está bien para el amor
It's good for love.
Y está bien porque digo
And that's fine because I say.
Es quizás lo que buscamos más todos
It is perhaps what we all seek the most.
Todos los seres humanos buscamos más eso
All human beings seek that more.
Entonces lo idealizamos más
Then we idealized it more.
Lo buscamos más
We looked for him/her more.
Entonces bueno
So, well.
Yo había en un momento
I had at one moment.
Que la gente me consultaba
That people would consult me.
Me consultaba prácticamente por amor
He was consulting me practically out of love.
Bueno, yo hoy puse en el Facebook
Well, I posted on Facebook today.
Por las dudas
Just in case.
Que Gonzalo no es
That Gonzalo is not
No se dedica a esto en este momento
He is not dedicating himself to this at the moment.
Gonzalo hace
Gonzalo does/makes.
Esto por amor
This for love.
Por cariño
Out of affection.
Por afecto
Out of affection.
Es decir
That is to say
Porque de repente se piensan
Because suddenly they think themselves
Que esto es una cuestión comercial
That this is a business matter.
Y no es comercial
And it's not commercial.
Es decir
That is to say
Estamos dando herramientas
We are providing tools.
Para que la gente se sienta bien
So that people feel good.
Para que
For what?
Tenga buena calidad de vida
Have a good quality of life.
Es que en realidad
It's just that in reality
A mí me gustaría
I would like.
Que la gente
That the people
Escuchando esto
Listening to this
Se pueda interesar
It may be of interest.
Y pueda hacer su propio amuleto
And he/she can make his/her own amulet.
Ajá
Aha
Vamos a dejar
Let's leave.
Los dibujitos
The little drawings
De cada
Of each
Cada
Each
Es que
It's just that
De cada runa
Of each rune
De eso te quería hablar
That's what I wanted to talk to you about.
Ajá
Aha
Vamos a ver si podemos hacer esto
Let's see if we can do this.
Si podemos poner en la página
If we can put it on the page.
Yo te voy a pasar
I will pass you.
El alfabeto rúnico completo
The complete runic alphabet
Los dibujos
The drawings
Y que la gente los vea
And let the people see them.
Y que la gente empiece a buscar
And let people start looking.
Los empiece a identificar
I started to identify them.
Empiece a buscar
Start looking.
Identificar
Identify
Y si podemos
And if we can.
Bueno, ponemos
Well, we put.
Alguna fotito de algún amuleto
Any little photo of some amulet?
Como se hace
How is it done?
Ajá
Aha
El amuleto
The amulet
Yo cuando lo hago
I when I do it.
Y cuando lo miro
And when I look at him/her.
Me tiene que sacar una sonrisa
You have to make me smile.
Me saca generalmente una sonrisa
It usually brings a smile to my face.
Qué interesante
How interesting!
Si yo lo miro
If I look at it.
Y digo
And I say
Está bonito como está
It's nice as it is.
Me gusta como queda
I like how it looks.
Ya está
It's done.
No lo toco más
I won't touch it anymore.
Claro, claro
Sure, sure.
Yo me pongo de noche
I put myself on at night.
O durante el día
Or during the day
O cualquier lugar
Or any place.
Pero tiene que ser un lugar tranquilo
But it has to be a quiet place.
Que no interfiera la energía de otra persona
Do not let another person's energy interfere.
Ni de nadie
Nor of anyone.
Y precisa el pañito ese
And that little cloth is necessary.
Como sacamos la fotografía
How we took the photograph.
No, no, no
No, no, no.
Y todo
And everything
Ahora
Now
¿Cómo hacemos?
What do we do?
Porque ya la próxima semana
Because next week already
Vamos a explicar
Let's explain.
Cómo hacerte la runa
How to make you the rune
Paso a paso
Step by step
¿Cómo hago yo para tallar la piedra, Gonzalo?
How do I carve the stone, Gonzalo?
Bueno, yo tengo
Well, I have
Un tornito
A little turn.
De esos tornitos
Of those little lathes.
Que se venden en ferreterías
That are sold in hardware stores.
En supermercados
In supermarkets
No salen muy caros
They don't cost very much.
Y con los tornitos
And with the turnstiles.
Eso funciona de maravilla
That works wonderfully.
Yo tengo un tornito
I have a little lathe.
Básicamente
Basically
En la foto está ahí el tornito
In the photo, there is the little lathe.
Y se talla en la piedra
And is carved in the stone.
En la madera
In the wood
Donde se vaya a tallar
Where it will be carved.
Y eso queda fantástico
And that looks fantastic.
Claro, con un clavito demoro
Sure, with a little nail it takes me longer.
Pero también lo puedo hacer con un clavito
But I can also do it with a little nail.
Con un clavito se puede
With a little nail, it can be done.
Vamos a dar todo
We are going to give our all.
Vamos a
Let's go to
Claro
Of course.
Es lo que dice Esther ahora
It's what Esther says now.
Es decir, si ella
That is to say, if she
Cuando está
When is it?
Pronto
Soon
Le dice
He tells her.
Me encanta
I love it.
Ya está
It's done.
Necesito tallarlo
I need to carve it.
No
No
¿Eh?
Huh?
Necesito tallarlo
I need to carve it.
Sí, tenés que tallar el símbolo
Yes, you have to carve the symbol.
A ver
Let's see.
Hay que tallarlo el símbolo
The symbol must be carved.
El símbolo hay que tallarlo
The symbol must be carved.
Pero una vez que está tallado
But once it is carved
A ver
Let's see.
Tú lo dibujás primero en un papel
You draw it first on a paper.
Se dibuja en un papel
It is drawn on a paper.
Cuando en el papel
When on paper
Tú lo dibujaste
You drew it.
Y viste lo que te gustó
And you saw what you liked.
Lo podés dejar en el papel
You can leave it on the paper.
Si querés
If you want.
O lo podés tallar
Or you can carve it.
Estaría bueno
It would be good.
Poderlo tallar
To be able to carve it.
Y que lo llevar siempre contigo
And always carry it with you.
Porque el papel
Because of the paper
Es más perecedero
It is more perishable.
Y no
And no
No es tan permanente
It's not that permanent.
Como en una piedra
Like on a stone.
En cuero
In leather
En madera
In wood
Y también ahora
And also now
Ojo
Eye
Porque los papeles
Because of the papers
Son muy artificiales
They are very artificial.
Claro
Of course
Entonces tendríamos que ver
Then we would have to see.
Si
Yes
El papel
The paper
Quizás en un papel artesanal
Maybe on handmade paper.
Un papel hecho
A made paper
Viste esos papeles
Did you see those papers?
Que se hacen artesanales
That are handmade.
Quizás sí
Maybe yes.
Pero ojo
But beware
Porque los papeles
Because of the papers.
Ahora
Now
Están muy hechos
They are very made.
Con materiales sintéticos
With synthetic materials
Y también
And also
Tenés que tener cuidado
You have to be careful.
Y también hay otra cuestión
And there is also another issue.
Hacerlo tranquilo
Do it calmly.
Poner la música
Play the music.
A uno le gusta
One likes it.
Un vasito con agua
A little glass of water.
Una vela
A candle
Un incienso
A incense
Que es muy importante
What is very important.
Para despejar
To clear up
Las malas energías
The bad energies
Apagar el celular
Turn off the cell phone.
Escuchar una música suave
Listening to soft music.
Una música
A music
Que a uno le guste
That one likes it.
Y yo tengo la costumbre
And I have the habit
Ahora no lo puedo hacer
I can't do it right now.
Pero antes lo hacía
But before I used to do it.
Caramelos
Candies
Pero si ibas a decir
But if you were going to say
Tomame una cerveza
Get me a beer.
Caramelo a mí
Candy to me.
Porque a Gonzalo
Because of Gonzalo
Le encanta la cerveza
He loves beer.
No
No.
Eso está bien
That's fine.
Se puede hacer con una cerveza
It can be done with a beer.
Y lo puedo hacer ahora
And I can do it now.
Así que no
So no
Lo podés hacer
You can do it.
Y si no lo puedo hacer
And if I can't do it.
Lo hago igual
I do it the same.
Contá
Tell me.
Y los caramelos de miel
And the honey candies
Contá
Tell me.
Los caramelos de miel
Honey candies
Porque la miel
Because of the honey
Es muy energética
She is very energetic.
Caramelos de miel
Honey candies
Sentir eso
Feel that.
Y empezar a trabajar
And start working.
Y empezar a crear
And start to create
Ahí va mucho
There goes a lot.
La creación
The creation
El dibujo
The drawing
Lo que uno sienta
What one feels
Lo que uno se maneja
What one handles.
Así que si yo quiero hacer
So if I want to do
Ponerle
Put it.
Mi talismán
My talisman
Pero no quiero usar
But I don't want to use.
Solo mi runa
Only my rune
Mi símbolo
My symbol
Puedo usar otros símbolos
Can I use other symbols?
Puedo usar los carameles
I can use the candies.
Lógico, sí
Logical, yes.
Es que
It's just that
Esa es la idea
That is the idea.
Es que la runa de cada uno
It's just that everyone's rune.
Está bien la runa de cada uno
Each person's rune is fine.
Lo puedo usar si quiere
I can use it if you want.
Pero la idea es
But the idea is
Que uno lo utilice
That one uses it.
Para una situación
For a situation
Que realmente uno necesita
What one really needs
Ya tienen todas las indicaciones
They already have all the instructions.
De las runas
Of the runes
Así que
So
Vayan a la página
Go to the page.
Vamos a poner los dibujitos
Let's put on the little drawings.
De las runas
Of the runes
Para
For
Que la semana que viene
That next week
Empecemos ya
Let's get started now.
Directamente a trabajar con ellas
Directly to work with them.
A trabajar con ellas
To work with them.
Gonzalo
Gonzalo
Un gusto de haberte tenido con nosotros
A pleasure to have had you with us.
Muchísimas gracias
Thank you very much.
Te agradecemos este
We thank you for this.
Compartir ese conocimiento
Sharing that knowledge
A nuestras invitadas
To our guests
A Sandra Estefanía Padilla
To Sandra Estefanía Padilla
Y a Estela Alfonso
And to Estela Alfonso.
Le agradecemos muchísimo
We thank you very much.
El haber estado con nosotros
Having been with us
Y bueno
And well
Esta novedad de hacer
This novelty of doing
Runas por radio
Runes by radio
Tarjetas por radio
Cards by radio
Y bueno señora
And well, ma'am.
Vaya a un lugar
Go to a place.
Y cómprese una linda bombacha
And get yourself a nice pair of panties.
Un lindo calzoncillo
A nice pair of underwear.
Y salga de la casa
And leave the house.
A disfrutar la vida
Enjoy life
Nos vamos Esthercita
We're leaving, Esthercita.
Un beso
A kiss
Y muchas gracias
And thank you very much.
Por estar con nosotros
For being with us
Y colaborar tanto
And collaborate so much
Y por estar con nosotros
And for being with us.
Que tú tienes swing
That you have swing.
Que yo tengo flow
That I have flow.
Con algo particular
With something particular.
Que yo estoy contigo
That I am with you.
Quiero bailar
I want to dance.
Y no va a descansar
And it's not going to rest.
De esta rumba
Of this party
No nos vamos más
We are not leaving anymore.
Poco a poco
Little by little
Acércate pa' acá
Come over here.
Mami pídeme un trago más
Mom, get me one more drink.
Baby
Baby
Today you are my
Today you are my
DJ
DJ
Sube a la música
Turn up the music.
Esta nena no quiere
This girl doesn't want to.
Ella conmigo quiere vacilar toda la noche
She wants to party with me all night.
Esta rumba está muy loca, muy loca, muy loca
This rumba is very crazy, very crazy, very crazy.
Bien loca que está la rumba, mamá
The party is really crazy, mom.
Yo quiero bailar contigo, quieres bailar conmigo
I want to dance with you, do you want to dance with me?
Deseas besar mi boca y quiero volverte loca
You want to kiss my mouth and I want to drive you crazy.
La rumba está más que buena, está buena pa' gozar
The rumba is more than good, it's good for enjoying.
Tú sabes que conmigo no paras de bailar
You know that with me you can't stop dancing.
De esta rumba no nos vamos más
We're not leaving this party anymore.
Poco a poco acércate pa' acá
Little by little, come closer over here.
Mami pídete un trago más
Mom, order yourself another drink.
Baby, tonight you're my
Baby, tonight you're mine.
DJ sube la música
DJ, turn up the music.
Esta nena no quiere parar
This girl doesn't want to stop.
Ella conmigo quiere vacilar toda la noche entera
She wants to party with me all night long.
Esta rumba está muy loca, muy loca, muy loca
This party is very crazy, very crazy, very crazy.
Bien loca que está la rumba, mamá
The party is really crazy, mom.
Mambolea, mambolea closing
Mambolea, mambolea closing
Gua! Yachi! You gotta get me!
Wow! Yachi! You gotta get me!
Uy!
Oh!
Tú sabes, Adrián es magnífico
You know, Adrián is magnificent.
Así es, casi yo, latino
That's right, almost me, Latino.
Lo hicimos de nuevo
We did it again.
Esta rumba está muy loca
This party is very wild.
Muy loca, muy loca
Very crazy, very crazy.
Esta rumba está muy loca
This party is really crazy.
Muy loca, muy loca
Very crazy, very crazy.
Y es loca que está la rumba, ma
And it's crazy how the party is, girl.
Muy loca
Very crazy.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.