Final de temporada!!
Christian Domínguez
Suldyn Zone
Final de temporada!!
¡Qué onda, wey!
What's up, dude!
Zuldin Zone, transmitiendo con la potencia de un café bien cargado.
Zuldin Zone, broadcasting with the power of a strong coffee.
La mejor parte de mi semana es escuchar este podcast.
The best part of my week is listening to this podcast.
¡Qué onda, wey!
What's up, dude!
Zuldin Zone, ¡mucho gusto!
Zuldin Zone, nice to meet you!
Esto es Zuldin Zone, el podcast que escuchan los triunfadores.
This is Zuldin Zone, the podcast that winners listen to.
Y yo, por supuesto.
And I, of course.
¡Me encanta escuchar este podcast!
I love listening to this podcast!
En más de 100 países y en Veracruz, transmitiendo.
In more than 100 countries and in Veracruz, broadcasting.
¡Mari, ¿qué te dice, mamá?
Mari, what does mom tell you?
Yo, chile, tipo, tipo, natura, paz, lucha, actividad, sueño, frío, joven.
I, chili, guy, type, nature, peace, struggle, activity, dream, cold, young.
Bueno, amigos indígenas, todos a escuchar el podcast del Zuldin.
Well, indigenous friends, everyone tune in to Zuldin's podcast.
¡Carajo!
Damn!
¡Se sientan y zanan!
"Sit down and shut up!"
¡Este podcast es genial!
This podcast is great!
¡Arriba!
Up!
¡Bienvenido a Zuldin Zone!
Welcome to Zuldin Zone!
¡Esto comienza ya!
This begins now!
¡Santos y buenos días tengan todos ustedes!
Holy and good morning to all of you!
¡Bienvenidos a Zuldin Zone!
Welcome to Zuldin Zone!
En esta ocasión, también grabando desde Sudáfrica.
On this occasion, also recording from South Africa.
Así es, nos pegó la fiebre mundialista, agarramos nuestras chivas y nos largamos a ese país subdesarrollado tercermundista que pesta.
That's right, we caught the World Cup fever, we grabbed our goats and headed to that underdeveloped third-world country that stinks.
¡Suscríbete al canal y activa la campanita para recibir notificaciones de los próximos videos!
Subscribe to the channel and activate the bell to receive notifications for upcoming videos!
Grabamos en esta modalidad con un invitado de lujo en esta ocasión durante mi estancia en México.
We recorded in this format with a special guest this time during my stay in Mexico.
No, no estamos en Sudáfrica.
No, we are not in South Africa.
Sí, lo sé, sé que muchos de ustedes cayeron por la broma, pero es momento que les rompe el corazón.
Yes, I know, I know that many of you fell for the joke, but it's a moment that breaks your heart.
La verdad es que estamos viendo esto, bueno, grabando esto mientras está el partido de Chile y España.
The truth is that we are watching this, well, recording this while the match between Chile and Spain is happening.
Van cero a cero por si alguien interesa, cosa que el judo.
It’s zero to zero in case anyone is interested, like judo.
Pero bueno, basta de todas las burradas que estoy profiliendo frente al micrófono.
But well, enough of all the nonsense I'm spouting in front of the microphone.
¡Gracias!
Thank you!
presentar a mi invitado especial, el gran
to introduce my special guest, the great
Kumo.
Kumo.
¿Qué pasa, compadre?
What's up, buddy?
Qué gusto poder estar
What a pleasure to be here.
contigo en un podcast, por fin, chiflado.
With you on a podcast, finally, crazy.
¿De qué se me hizo?
What did it become of me?
Amistad de varios años, hermanazgo
Friendship of several years, brotherhood.
de sangre, muchos
of blood, many
jóvenes han caído ante nuestros balas,
young people have fallen before our bullets,
locusts.
locusts.
Uno que otro Víctor,
One or another Victor,
un pey. Ah, cómo no.
a pey. Ah, of course.
Y pues también es una autoridad
And well, he is also an authority.
alejada.
distant.
Tanta gente,
So many people,
tanta gente que ha caído. Y bueno, en esta ocasión
so many people have fallen. And well, on this occasion
viene como un experto
comes like an expert
invitado en el tema que vamos a tratar
guest on the topic we are going to discuss
hoy, que se tratan
today, what are they about
juegos para recordar de
games to remember from
Super Nintendo. Como recordarán,
Super Nintendo. As you will remember,
pues ya habíamos platicado en alguna ocasión
Well, we had already talked at some point.
anterior de juegos memorables de
previous of memorable games of
Super Nintendo, y déjenme
Super Nintendo, and let me
decirles que tenemos un pastel muy bueno
Tell them that we have a very good cake.
aquí. Sí, pruébalo, en serio.
Here. Yes, try it, seriously.
No me vas a hacer el peyote.
You're not going to make me the peyote.
No me lo vas a hacer, pero vamos a ver.
You're not going to do it to me, but let's see.
¿De qué es el pastel?
What is the cake made of?
Sarsamora. Órale.
Sarsamora. Alright.
Lo chido es la galleta de arroz.
The cool thing is the rice cracker.
Ay, está bien bueno.
Oh, it's really good.
Está bien bueno.
It's really good.
Bueno,
Well,
gracias por disculpar
thank you for apologizing
todo esto, todo este preámbulo,
all of this, all this preamble,
pero
but
la verdad es que traje a Kumo por tiempo.
The truth is that I brought Kumo for a long time.
Pues bueno,
Well then,
de repente, como nos hemos puesto a
suddenly, as we have started to
platicar de juegos y juegos y juegos
talk about games and games and games
y formaron parte
and they became part
importante de nuestra
important of our
pues niñez y casi adolescencia,
well, childhood and almost adolescence,
en esa época, en la que salió el
at that time, when it came out the
Super Nintendo y estaba en pleno auge,
Super Nintendo was in full swing,
pues la verdad es que
well, the truth is that
las tardes de los años
the afternoons of the years
maravillosos se ponen a todo lo que da.
They become wonderful at everything they do.
Pues sí, me cae. Pero, bueno,
Well yes, I like him/her. But, well,
en la primaria que yo recuerdo.
in elementary school that I remember.
En la primaria, a mí en la secundaria. Bueno,
In elementary school, to me in middle school. Well,
el Super me acuerdo
I remember the Super.
que me lo dieron
that they gave it to me
porque saqué buenas calificaciones en un
because I got good grades in a
examen. Ah, claro.
exam. Oh, of course.
Con razón. Digo, que de algo
No wonder. I mean, it's from something.
sirviera el esfuerzo.
the effort would serve.
Porque ahora estoy desempleado.
Because now I am unemployed.
No, esperemos cambiar
No, let's hope to change.
esa situación pronto.
that situation soon.
No, me lo
No, I won't.
dieron en quinto de primaria, mijo.
They taught it in fifth grade, kid.
Exactamente, salió
Exactly, it came out.
el Super Nintendo cuando yo estaba en quinto
the Super Nintendo when I was in fifth grade
de primaria.
elementary school.
Sí, entonces.
Yes, then.
Más o menos, sí, porque
More or less, yes, because
nos llevamos un par de años. ¿Qué edad
We are a couple of years apart. What age?
tienes ahorita? Veintiocho.
Do you have right now? Twenty-eight.
Dos añitos, pero no,
Two little years, but no,
no es nada.
it's nothing.
La cosa es que el periodo de Super Nintendo
The thing is that the Super Nintendo period
a mí me duró desde quinto de primaria,
It lasted for me since fifth grade.
hasta primero de, primer semestre,
until the first of, first semester,
segundo de prepa.
second year of high school.
Lo mucho fueron unos cuatro, cuatro años
It was about four, four years.
y medio.
and a half.
Cinco, ¿no?
Five, right?
Fue en quinto de primaria,
It was in fifth grade.
a mediano. Quinto, sexto,
to medium. Fifth, sixth,
uno, dos, tres. Sí, cinco
one, two, three. Yes, five
años, cinco años y medio incluso.
years, five years and a half even.
Cinco años y medio
Five and a half years
maravillosos porque personalmente
wonderful because personally
es de las mejores consolas que he tenido.
It's one of the best consoles I've ever had.
Para mí sí superó
For me, it did surpass.
la fase del Nintendo
the Nintendo phase
que recuerdo con gran cariño.
that I remember with great affection.
Bueno, es que los
Well, it's just that the
los del Nintendo son
the ones from Nintendo are
son el NES,
they are the NES,
son los primeros que conociste.
they are the first ones you met.
Sí. Obviamente guardan un
Yes. They obviously save a
lugar muy especial, pero el Super NES es lo que
a very special place, but the Super NES is what
les...
them...
Es donde vimos la primera vez la tercera
It's where we saw the third time for the first time.
de 3D, en el juego
3D, in the game
de Donkey Kong.
of Donkey Kong.
Primera vez, con
First time, with
muchas comillas, que estaban en el 3D.
many quotes that were in 3D.
Claro, claro. Donkey Kong Country,
Sure, sure. Donkey Kong Country,
Killer Instinct.
Killer Instinct.
Killer Instinct, Mortal Kombat también.
Killer Instinct, Mortal Kombat too.
Sí, no. Clay Fighters.
Yes, no. Clay Fighters.
Clay Fighters, Clay, Clay Fighters.
Clay Fighters, Clay, Clay Fighters.
Qué horrible juego.
What an awful game.
Sí, caray. Inmemorable, pero malo.
Yes, wow. Unforgettable, but bad.
No, ¿sabes qué? De hecho,
No, you know what? In fact,
literalmente los primeros que conocí
literally the first ones I met
fueron del Atari 2600,
they were from the Atari 2600,
pero es raro, los videojuegos no me
but it's strange, video games don't me
prendieron hasta el NES, entonces sí,
they even turned on the NES, then yes,
la verdad es que los primeros en
the truth is that the first ones in
toda la extensión de la palabra fueron los del NES
the entire extent of the word were those of the NES
y el Super fue el
and the Super was the
perfeccionamiento, ¿no?
improvement, right?
Como que le dieron...
It's like they gave him/her...
No, no, no sé,
No, no, I don't know.
o sea, sí es la evolución de la tecnología, pero más
I mean, yes, it is the evolution of technology, but more.
que nada fue la evolución de cómo pensaban
that nothing was the evolution of how they thought
los desarrolladores, porque
the developers, because
dijeron, bueno, sí, sí podemos hacer juegos,
they said, well, yes, yes we can play games,
podemos hacer juegos como el Karate Chomp,
we can play games like Karate Chomp,
que mal juego,
what a bad game,
pero bueno, como el Galaga,
but well, like Galaga,
que era de NES, pero era muy
it was from NES, but it was very
bueno, y lo pasaron
Well, and they passed it.
al siguiente nivel y crearon juegos
to the next level and created games
como este...
like this...
uno que me encanta mucho, el STG,
one that I really love, the STG,
no me acuerdo, Star
I don't remember, Star.
Gunfighter, o no sé,
Gunfighter, or I don't know,
algo así, una de navecitas,
something like that, a little spaceship.
yo me acuerdo de los Gradius,
I remember the Gradius.
los Gradius, los Gradius 3,
the Gradius, the Gradius 3,
muy bueno, caray,
very good, wow,
este, ¿qué más?
this, what else?
Pues,
Well,
salieron muchas fórmulas,
many formulas came out,
del Mario...
from Mario...
Mario, Mario, Mario,
Mario, Mario, Mario,
digo, Yoshi Island,
I mean, Yoshi Island,
de hecho, ¿sabes qué?
In fact, do you know what?
Quisiera comenzar, o sea, para,
I would like to start, I mean, to,
porque si hay varios puntos que me gustaría
because there are several points that I would like
conversar contigo, pero
talk to you, but
a mí me gustaría empezar con
I would like to start with
lo que definió la primera fase del NES,
what defined the first phase of the NES,
el Super NES, por ejemplo,
the Super NES, for example,
lo que eran los títulos con el prefijo
what the titles with the prefix were
Super, porque cuando salió
Great, because when it came out...
el Super Nintendo, todo era
the Super Nintendo, everything was
Super Mario World, Super Soccer,
Super Mario World, Super Soccer,
Super Pilot Wing,
Super Pilot Wing,
no, no, Super Metroid, por ejemplo,
no, no, Super Metroid, for example,
que salió un poco después, pero todos eran
that came out a little later, but they were all
con el prefijo Super, y había
with the prefix Super, and there was
unos juegos que sí estaban bien, bien buenos,
some games that were really good, very good,
sí veías el Super ahí, ¿no?
Yes, you saw the Super there, right?
Insisto, el Super Mario World,
I insist, Super Mario World,
¡hijo chido!
Cool kid!
¡Qué buen juego, ¿no? O sea, si el
What a good game, right? I mean, if the
Super, el... bueno, ahí sí, el
Great, the... well, there yes, the
Super Mario Bros. 3, que ya tenía
Super Mario Bros. 3, which already had
el prefijo Super, pues, pero
the prefix Super, well, but
pero, este, era muy bueno en el NES,
but, this, was very good on the NES,
el In World,
the In World,
fue muy bueno. Pero, si te fijas,
it was very good. But, if you notice,
de hecho, no han
in fact, they have not
dejado esa tendencia,
having left that trend,
que empezó con el Super Nintendo, pero no ha dejado
that started with the Super Nintendo, but has not stopped
de salir, incluso ahorita hablamos
If you want to go out, we can even talk right now.
de los, hablando de juegos de Mario,
Speaking of Mario games,
en Wii, Super Mario Bros.
on Wii, Super Mario Bros.
Wii,
Wii,
Super Mario Galaxy,
Super Mario Galaxy,
y hay muchas cosas que se quedaron con esa
and there are many things that were left with that
tendencia del Super algo,
super trend,
Sí, de hecho, incluso ahorita
Yes, in fact, even right now.
para lo que era el E3,
for what the E3 was,
escuché uno que iba a salir, nada más que no me acuerdo
I heard one that was going to come out, it's just that I don't remember.
ahorita de cuál, con el prefijo
Right now, which one, with the prefix?
Super, y me quedé, wow, eso es de...
Great, and I stayed, wow, that's from...
Otro más. Sí, de la época
Another one. Yes, from the era.
cuando, te digo, yo iba en primaria y secundaria,
when I tell you, I was in elementary and middle school,
caray, pero, ¿sabes? Por ejemplo,
Wow, but, you know? For example,
me acuerdo de mucho de este...
I remember a lot of this...
precisamente de
precisely from
Super Metroid,
Super Metroid,
incluso, de que, la verdad,
even, that, the truth,
yo jugué el Metroid 1 y nunca me llamó la atención.
I played Metroid 1 and it never caught my attention.
Será que también madura un poco
Maybe it matures a little too.
como videocugador. Puede ser.
As a video gamer. It could be.
Pero ya cuando llegó el Super Metroid,
But by the time Super Metroid arrived,
para mí fue... Es que también cambió mucho.
For me it was... It's just that it also changed a lot.
Sí.
Yes.
Llegó mucho el Metroid. Sí, sí, sí.
Metroid came a lot. Yes, yes, yes.
Desde las gráficas hasta
From the graphs to
la profundidad del sistema de juego, ¿no?
the depth of the gameplay system, right?
Aquí ya tenías a Samus, que podía
Here you already had Samus, who could
correr,
to run,
sí, se hacía, bueno, el Morphing Ball
Yes, it was done, well, the Morphing Ball.
que era... Sí, pero
What it was... Yes, but
hasta aquí ya lo explotabas a
up to this point you were already exploiting him
plenitud y como debía
fullness and as it should be
ser, ¿no? El juego estaba muy bien planeado,
to be, right? The game was very well planned,
entonces, Super Metroid es una
So, Super Metroid is a
joyita que no por algo
little jewel that is not for nothing
salió, por ejemplo, después ya
he went out, for example, afterwards already
de Castlevania Symphony of the Night
of Castlevania Symphony of the Night
en PSX, pero usando
in PSX, but using
la fórmula de Super Metroid, ¿no? Y hasta la fecha
The formula of Super Metroid, right? And to this day.
sí se le conoce, la fórmula
Yes, the formula is known.
del Super Metroid.
from Super Metroid.
O sea, un juego que definió totalmente
In other words, a game that completely defined.
la industria, ¿no?
the industry, right?
Ya, otros juegos con el prefijo Super,
Yes, other games with the prefix Super,
que también cambiaron mucho, por ejemplo, los Super
that also changed a lot, for example, the Super
Star Wars, en mi caso, sí.
Star Wars, in my case, yes.
Eso no lo conozco. No, es que
I don't know that. No, it’s just that
los juegos de Star Wars... ¿Los juegos de Star Wars?
the Star Wars games... The Star Wars games?
Eh, para mí. Gracias.
Eh, for me. Thank you.
Muchas gracias.
Thank you very much.
Ay, mira, viene verdecito.
Oh, look, here comes the little green one.
Qué chido, Robert.
How cool, Robert.
No, no, no, por la menta.
No, no, no, for the mind.
Se ve padrísimo. Gracias.
It looks awesome. Thank you.
Guau, qué tal, eh.
Wow, how are you, huh?
Ahí nos puedes decir, los irlandeses
There you can tell us, the Irish.
saben igual que los escoceses.
They taste just like the Scots.
Sí, ¿verdad? Qué mal, eh.
Yes, right? How sad, huh?
El café del albur, la crema escocesa, vamos a
The coffee of chance, the Scottish cream, let's go to
probarla. Este...
to try it. This...
Está bien chida esta cosa.
This thing is really cool.
Sí sabe a menta la espuma. Sí.
Yes, the foam tastes like mint. Yes.
Bueno, vamos a hacer un anuncio
Well, let's make an announcement.
publicitario para el buen café.
advertisement for good coffee.
Ah, sí. Sí, no, no, no,
Ah, yes. Yes, no, no, no.
y no vayan a Pizza Mecha
and don’t go to Pizza Mecha
a sucursal Heriberto Enríquez. Mejor vayan
to the Heriberto Enríquez branch. You should go.
al buen café, donde la
to the good coffee, where the
atención es a toda, eh.
Attention is for everyone, eh.
Aquí sí encuentras amigos.
Here you do find friends.
Que curiosamente vienen contigo.
How curious that they come with you.
Bueno, pero...
Well, but...
Volvamos a los videojuegos.
Let's go back to video games.
Toda la saga de Super Star Wars
The entire Super Star Wars saga
realmente
really
redefinió también el concepto de...
also redefined the concept of...
bueno, la franquicia y la renovó en cuestión
Well, the franchise and renewed it in question.
de videojuegos, porque los juegos que hubieron
about video games, because of the games that there were
de Nintendo, de Star Wars,
from Nintendo, from Star Wars,
ay, apestaban como a pocos, eh.
Oh, they stank like few others, huh.
En serio, apestaban.
Seriously, they stank.
Yo jugué hace poco al emulador de uno.
I recently played on an emulator of one.
No estoy seguro si era de Super o de NES,
I'm not sure if it was for Super or for NES.
pero que era Empire Strikes Back.
but it was Empire Strikes Back.
Ajá, Super Empire Strikes Back.
Aha, Super Empire Strikes Back.
Super Empire Strikes Back, imagino que sí.
Super Empire Strikes Back, I imagine so.
Gol de España, gente.
Goal for Spain, people.
No puedo decirte que me encantó,
I can't tell you that I loved it,
pero siento que es la misma
but I feel that it is the same
forma de Super Metroid, así de finita.
shape of Super Metroid, just that thin.
Nada más que manejas, o sea,
Nothing more than you drive, that is,
lo que Skywalker con tu pistolita.
What Skywalker with your little gun.
Pero ese era todo
But that was all.
side-scrolling, o sea, no había
side-scrolling, that is, there wasn't any
de que, por ejemplo, también
that, for example, also
exploraras el escenario
you will explore the stage
respecto de...
regarding...
de que era un gran escenario como en Super Metroid.
that it was a great stage like in Super Metroid.
No. Por nivel.
No. By level.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Muy bueno ese juego, fíjate. Muy, muy bueno.
That game is very good, you see. Very, very good.
Me acuerdo que fue la primera vez que
I remember it was the first time that
realmente disfruté la batalla de
I really enjoyed the battle of
Hoth. De hecho,
Hoth. In fact,
porque te digo, al de NES, qué mal
Because I’m telling you, the one for NES, how bad.
juego era.
game era.
Pero así, bárbaro. Qué mal.
But like this, barbaric. How bad.
Estamos en Kurosawa, lo digo.
We are in Kurosawa, I say.
Qué bárbaro. No, no, no,
How outrageous. No, no, no.
en serio, muy malo.
Seriously, very bad.
¿Jugaste alguna vez el Super Battletoads?
Did you ever play Super Battletoads?
Ah, sí, a huevo que sí.
Oh, yes, of course!
Cómo no.
Of course not.
O sea, el de NES era bien difícil y el de Super
I mean, the NES one was really hard and the Super one...
era difícil, pero qué bonito se veía.
It was difficult, but how beautiful it looked.
Ah, eso sí, qué chido.
Ah, that's cool.
Qué padres ataques tenían los Battletoads.
What cool attacks the Battletoads had.
Ok. Super Battletoads contra Double Dragon.
Ok. Super Battletoads against Double Dragon.
Sí.
Yes.
Super Double Dragon, de hecho, también qué
Super Double Dragon, in fact, also what.
mal juego era. A mí me gustaban los Double Dragons
It was a bad game. I liked the Double Dragons.
del NES.
from the NES.
Y el de Super. El de Super está chido.
And the one from Super. The one from Super is cool.
¿Super Contra?
Super Contra?
Ay, cabrón.
Oh, you bastard.
Ah, bueno, es curioso, pero el
Ah, well, it is curious, but the
Super Contra se jugó en NES.
Super Contra was played on NES.
Sí. Pero el Contra 3.
Yes. But the Contra 3.
Contra 3 es el más recordado.
Contra 3 is the most remembered.
Sí, de hecho, que estoy seguro que
Yes, in fact, I am sure that
se arrepintieron de haberle puesto Super al anterior
They regretted having called the previous one Super.
porque este era el juego que lo merecía.
because this was the game that deserved it.
Sí. Es que, bueno,
Yes. It's just that, well,
por ejemplo, el Contra 1 y el 2,
for example, the Contra 1 and the 2,
que son Super Contra,
What are Super Contra?
están
they are
padres.
parents.
Pero están tan, tan, tan, tan perros
But they are so, so, so, so lazy.
que llega un momento que dices
that there comes a time when you say
a la ch... no lo quiero volver a ver en mi vida.
To hell with it... I never want to see it again in my life.
Cosa que no pasa
Thing that doesn't happen.
con el Contra 3. Ajá.
with Contra 3. Uh-huh.
Que todavía dices, ay, no paso, pero lo vuelvo a hacer
That you still say, oh, I can't do it, but I do it again.
y lo vuelvo a hacer y ya pasé.
And I do it again and I've already passed.
Es que yo siento que
It's just that I feel that
ahí aprovecharon las facultades del Super Nintendo
there they took advantage of the Super Nintendo's capabilities
tan chido. O sea, no me dirás que
so cool. I mean, you won't tell me that
no te acuerdas de la primera escena
don't you remember the first scene?
cuando pasa el avión y bombardea la ciudad.
when the plane passes and bombards the city.
Y todo se enciende.
And everything ignites.
Se encienden llamas y tienes que ir colgado de los cables.
Flames ignite, and you have to hang on to the wires.
O la escena
Or the scene
de las motos.
of motorcycles.
Ah, sí, también. O cuando veías
Ah, yes, also. Or when you saw.
a tu personaje desde arriba
your character from above
y ahí ibas con tu compañero.
And there you were with your partner.
Sí, vas
Yes, you go.
matando basecitas y cosas así.
killing little bases and things like that.
Monstruos que te salen.
Monsters that come out to you.
O lo que era mi
Or what was my
favorito personal, la escena del helicóptero
personal favorite, the helicopter scene
que iba disparando misiles.
that was launching missiles.
Misiles, misiles.
Missiles, missiles.
Sí, eso no es épico, no sé.
Yes, that's not epic, I don't know.
Ahorita me acordaste del nivel de las motos
Right now you reminded me of the level of the motorcycles.
del Battletoads, precisamente.
from Battletoads, precisely.
Uy, buenísimo.
Oh, great!
Pero qué buen nivel.
But what a good level.
Qué buen nivel.
What a great level.
De primer nivel.
First level.
¿Quieres probar la menta?
Do you want to try the mint?
Este, a ver.
Um, let me see.
Me dio curiosidad.
It piqued my curiosity.
La espuma B.
The foam B.
Ah, está bien bueno, sí.
Ah, it's really good, yes.
Sí sabe a menta.
Yes, it tastes like mint.
Me agrada, me agrada mucho.
I like it, I like it very much.
Es que hubieron juegos
It's just that there were games.
siempre fijos súper
always super fixed
bárbaros, bárbaros. Digo, no vamos a alcanzar
barbarians, barbarians. I mean, we are not going to reach.
a cubrirlos todos.
to cover them all.
Ni me acuerdo de todos.
I don't even remember all of them.
Sí, son unos que luego no te vienen fácilmente a la memoria.
Yes, they are some that don't easily come to mind later.
Y cuando ves la lista, por ejemplo,
And when you see the list, for example,
entras en internet y ves la lista y dices
you go online and see the list and you say
¡Ey, cómo no! Este estuvo increíble.
Hey, of course! This was amazing.
Pero
But
bueno, dentro de la camada también
well, within the litter as well
de primeros juegos
of early games
que me encantaron. No sé si jugaste
that I loved. I don't know if you played.
el Pilotwings, precisamente.
the Pilotwings, precisely.
No lo jugué hasta el
I didn't play it until the
64. Bueno, no jugué el
64. Well, I didn't play the
64, pero
64, but
el de Super.
the one from Super.
Qué buen juego era, eh. Sí, era
What a good game it was, huh. Yes, it was.
de una academia en la que tenías que aprender a pilotear.
from an academy where you had to learn to fly.
Pero era un poco más serio
But it was a little more serious.
que el tono caricaturístico
that the cartoonish tone
que ya le dieron en el
that they already hit him in the
64, creo yo. No lo he jugado.
64, I think. I haven't played it.
Pero aquí me encantaba
But I loved it here.
porque para la época sentías tan
because at the time you felt so
real el utilizar el biplano,
it is real to use the biplane,
el utilizar el ala delta,
using the hang glider,
incluso el este...
even the east...
¿Cómo se llama?
What is your name?
Rocket Pack.
Rocket Pack.
Bueno, la... Sí,
Well, the... Yes,
te entiendo. Sí, ahorita se me fue el...
I understand you. Yes, right now I lost the...
Tiene otro nombre, ¿no? La mochila con los cohetes.
It has another name, doesn't it? The backpack with the rockets.
Sí, sí.
Yes, yes.
Y al final...
And in the end...
Jet Pack. El Jet Pack, gracias.
Jet Pack. The Jet Pack, thank you.
Me estaba yendo
I was leaving.
por Rocketeer, yo creo.
for Rocketeer, I think.
Qué buena película.
What a great movie.
Muy buena, a mí me gustó mucho.
Very good, I liked it a lot.
E incluso las escenas
And even the scenes
finales, ya que eras todo un piloto
finales, since you were quite the pilot
graduado, tenías que utilizar tu
Graduate, you had to use your
helicóptero para ir a rescatar a tus
helicopter to go rescue your
instructores que estaban prisioneros en una isla.
instructors who were prisoners on an island.
Y ahí ya habían disparos y toda la cosa,
And there were already gunshots and the whole thing,
entonces estaba bastante bueno el juego,
then the game was pretty good,
muy bueno. ¿Pero era como Flight Simulator entonces?
Very good. But was it like Flight Simulator then?
Más o menos, sí.
More or less, yes.
Muy ligero la cosa, obviamente
Very light, obviously.
nada que comparar con los de Microsoft,
nothing to compare with those from Microsoft,
pero muy bueno, sí.
but very good, yes.
Muy, muy bueno, porque incluso en el ala delta
Very, very good, because even in the hang glider.
había corrientes de aire.
there were drafts.
Entonces tenías que ir
So you had to go.
de una a la otra, y pues
from one to the other, and well
ahora sí que distribuir el
now yes to distribute the
viento. Y todo esto utilizando
wind. And all of this using
el modo 7 del Super Nintendo, que
the Mode 7 of the Super Nintendo, which
es una de las ventajas que tenía
it's one of the advantages I had
sobre el Sega Genesis, que te
About the Sega Genesis, what do you...
permitía precisamente dar más profundidad.
allowed to give more depth.
Uno más que tenía el prefijo
One more that had the prefix.
Super, Super Castlevania 4.
Super, Super Castlevania 4.
Ay, si no, de Castlevania no
Oh, if not, then not Castlevania.
conozco hasta Symphony of the Night.
I know up to Symphony of the Night.
Híjole, es que
Wow, it's just that
Super Castlevania 4 era
Super Castlevania 4 was
una revisión del primer Castlevania,
a review of the first Castlevania,
pero así con los esteroides
but like that with steroids
del Super. Ay, güero.
From the supermarket. Oh, blondie.
Y ahí hacían, había una escena
And there they made, there was a scene.
en la que usaban el modo 7,
in which they used mode 7,
para hacerte sentir que estabas como dentro
to make you feel like you were inside
de un cilindro, o sea, como
of a cylinder, that is, like
si fuera una torre horizontal
if it were a horizontal tower
del castillo, que giraba.
of the castle, which was spinning.
Entonces el efecto de fondo
So the background effect
estaba tan loco, o sea,
I was so crazy, I mean,
tú ibas normal en side scrolling,
you were going normally in side scrolling,
pero el efecto del fondo
but the effect of the background
giratorio. Estaba dando vueltas. Uy.
rotating. It was spinning. Oh.
No, no, te sentías en
No, no, you felt in.
de primer nivel.
first-rate.
Como estás recordando ahorita los
How are you remembering right now the
Mega Man.
Mega Man.
La saga de Mega Man.
The Mega Man saga.
Mega Man X.
Mega Man X.
El primero y el único
The first and the only
que jugué en Super Nintendo, ahora que recuerdo.
I played on Super Nintendo, now that I remember.
Y a mí me encantaba
And I loved it.
incluso la intro de Mega Man X.
Even the intro of Mega Man X.
Hasta la musiquita
Until the little music.
estaba bien bueno. Y sí, Mega Man X
It was really good. And yes, Mega Man X.
era un juego que, a mí me gustaban mucho los
It was a game that I really liked.
Mega Man desde NES, pero
Mega Man since NES, but
como muchas cosas en el Super Nintendo
like many things on the Super Nintendo
el X lo sentías con esteroides
you felt the X with steroids
y en una velocidad
and at a speed
que además
that moreover
veías los efectos,
you saw the effects,
el cambio de efectos entre el NES y el Super NES
the change of effects between the NES and the Super NES
y decías, ¡ah, no!
and you said, oh, no!
¡Qué chido, se ve Mega Man!
How cool, it looks like Mega Man!
Sí, el
Yes, he
Mega Buster. Híjole,
Mega Buster. Wow,
aquí sí daba gusto cargarlo porque
here it was a pleasure to carry it because
sí se veía hiper poderoso,
yes, he looked hyper powerful,
que tal vez no hiciera tanto, pero
that maybe I didn't do so much, but
te daba la sensación
it gave you the feeling
de poder a fin de cuentas, la inmersión.
Ultimately, immersion.
Saludos, Spacey, ¿estás escuchando esto?
Greetings, Spacey, are you listening to this?
La inmersión del juego
The immersion of the game
en el personaje por ese poder que podías manejar
in the character for that power you could wield
era muy chido.
it was very cool.
Estaba increíble.
It was incredible.
Bueno, pero perdón por contradecir.
Well, but I apologize for contradicting.
No, no, está bien, está bien.
No, no, it's fine, it's fine.
Es más, de hecho, yo creo que podemos ya pasar
Furthermore, in fact, I believe we can move on now.
a otros juegos más misceláneos
to other miscellaneous games
que nos hayan llamado la atención.
that have caught our attention.
Te juro que yo de Super no me acuerdo de muchos.
I swear that I don't remember much from Super.
No importa.
It doesn't matter.
¿Te parece si los voy enumerando?
Do you think I should number them?
Los que me recuerden
Those who remember me.
y en lo que alguno te surge.
and in whatever comes up for you.
¿Para qué?
For what?
Para mí, mi siguiente
For me, my next
punto es el hecho de que
the point is the fact that
Super definió
Super defined
también una evolución de mi
also an evolution of me
persona como videojuegador.
person as a gamer.
¿Me explico?
Do I make myself clear?
Maduré en el aspecto de que ya no
I matured in the sense that I no longer
solo jugaba a Mario, ya no solo jugaba
I only played Mario, I don't just play anymore.
a Mega Man, es Castlevania.
To Mega Man, it's Castlevania.
Para mí el Super Nintendo fue la época en la que
For me, the Super Nintendo was the time when
conocí y disfruté
I met and enjoyed.
los RPGs.
the RPGs.
Si bien...
Although...
Un cambiazo.
A switch-up.
Si bien para mí se puede decir que jugué
Although for me it can be said that I played.
primero el Zelda A Link to the Past
first the Zelda A Link to the Past
y ya es una acción RPG.
and it is already an RPG action.
No fue sino hasta
It was not until
que probé el Secret of Mana.
that I tried Secret of Mana.
Que realmente entré en el
That I really entered into the
mundo de lo que es un RPG.
world of what an RPG is.
Digo, también se parece un poco al Zelda en cuestión
I mean, it also looks a bit like the Zelda in question.
de que es mucha acción.
That it is a lot of action.
Pero era un RPG un poco más
But it was a slightly more RPG.
puro.
pure.
Desarrollado ya por Square Enix y que mucha gente
Developed already by Square Enix and that many people
recuerda con cariño. Ya en alguna ocasión
remember fondly. Already on some occasion
hablé de él en un post.
I talked about him in a post.
Y de ese salté.
And I jumped from that.
En mi caso a Final Fantasy.
In my case, to Final Fantasy.
¿Seis?
Six?
Bueno, tres en esa época.
Well, three at that time.
Es que ¿de qué juego a qué juego saltas?
It's just that which game are you jumping from and to?
Y de ese salta el Chrono Trigger.
And from that jumps the Chrono Trigger.
Madre mía.
Oh my goodness.
Era como si
It was as if
ibas a un restaurante y
you were going to a restaurant and
qué buena entrada.
What a great entry.
La sopa está increíble.
The soup is amazing.
Y el plato fuerte y dices...
And the main dish, and you say...
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
Fue una
It was a
etapa maravillosa para mí en cuestión de
wonderful stage for me in terms of
RPGs. No sé si tú jugaste
RPGs. I don't know if you played.
alguno en Super Nintendo.
Some on Super Nintendo.
Super Nintendo...
Super Nintendo...
Este...
This...
El primero que jugué fue Zelda, igual.
The first one I played was Zelda, the same.
Seguido del Mario RPG.
Followed by Mario RPG.
Que es bueno,
What is good,
no es excelente,
it is not excellent,
pero tiene.
but it has.
Y se veía muy bien.
And it looked very good.
Sí, francamente sí se veía.
Yes, frankly it was visible.
No soy fan de la toma isométrica, pero
I'm not a fan of isometric perspective, but
es muy chido el juego.
The game is really cool.
Este...
This...
Otro RPG que haya yo jugado...
Another RPG that I have played...
No sé si jugaste a lo que se llama
I don't know if you played what is called.
Illusion of Gaia.
Illusion of Gaia.
No.
No.
Porque también era un RPG muy bueno
Because it was also a very good RPG.
que aquí sí tuvo
that here did have
algo de éxito.
some success.
El Secret of Mana lo jugué hasta después.
I played Secret of Mana later.
Porque es que hubo una época en la que
Because there was a time when
se jugaba mucho Super NES.
A lot of Super NES was played.
Luego llegó Nintendo 64.
Then Nintendo 64 arrived.
Luego llegó el PlayStation.
Then the PlayStation arrived.
Y cuando llegó el PlayStation, yo seguía con mi Super NES.
And when the PlayStation arrived, I was still using my Super NES.
Entonces de repente me juntaba con un cuate
So suddenly I found myself hanging out with a buddy.
de la primaria.
from elementary school.
Y luego comienzo a jugar Super NES toda la vida.
And then I start playing Super NES my whole life.
Hasta la tarde, ¿no?
See you this afternoon, right?
¿Quién metió el gol?
Who scored the goal?
No, estuvo a punto Chile.
No, Chile was close.
Casi les meten el gol.
They almost scored a goal on them.
Y fue en ese entonces, ya después de que está el Play
And it was back then, after the Play was set up.
y todo el rollo, que empezamos a jugar juegos
and all that, we started playing games
que no había yo jugado.
that I had not played.
Fue la vez que acabé el Mario RPG, que no lo había acabado
It was the time I finished Mario RPG, which I hadn't finished before.
cuando salió.
when it came out.
Jugué el Secret of Mana.
I played Secret of Mana.
Por fin jugué el Final Fantasy,
I finally played Final Fantasy.
que no me encantó.
that I didn't love.
No me empezó a gustar el Final Fantasy
I didn't start to like Final Fantasy.
hasta que salió el 7, pero bueno.
until the 7 came out, but okay.
Así me pasó a mí
That happened to me too.
con el Final Fantasy 1, que jugué en el NES.
with Final Fantasy 1, which I played on the NES.
Fue poco después.
It was shortly after.
Hasta después ya disfruté.
See you later, I already enjoyed it.
Y ya después los ves,
And then you see them,
los vuelves a jugar y disfrutas los juegos.
you play them again and enjoy the games.
El Chrono Trigger.
The Chrono Trigger.
Ay, qué bonito fue.
Oh, how beautiful it was.
Qué hermoso juego.
What a beautiful game.
Y la reedición más ahorita.
And the reissue right now.
La reedición de Play.
The reissue of Play.
Y de DS.
And from DS.
Tiene sus dibujitos, tiene sus animaciones.
It has its little drawings, it has its animations.
Creo que es lo que más llama de todo.
I think it's what stands out the most of all.
Sí, detallazo que hayan
Yes, it's a nice touch that they have.
incluso incluido a...
even including...
El estudio Bird de Toriyama
The Bird Studio of Toriyama
ha hecho la animación.
has made the animation.
Son detallazos.
They are nice touches.
Me encantó.
I loved it.
Y sí, hubieron
And yes, there were.
muchos juegos buenos, RPGs
many good games, RPGs
que jugué en
that I played in
Super Nintendo, pero obviamente
Super Nintendo, but obviously.
los más memorables son los que ya
The most memorable are those that already
te comenté.
I mentioned to you.
Fue la época en la cual incluso había
It was the time when there was even
muchos jueguitos, en mi
many little games, in my
opinión personal, que no
personal opinion, no
eran tan buenos,
they were so good,
pero que le daban cierto aire
but that gave her a certain air
de juego indie, por así decirlo, en el
indie game, so to speak, in the
aspecto de que tenías tu gran juego de estudio,
the fact that you had your great study game,
el Chrono Trigger, y de repente encontrabas
the Chrono Trigger, and suddenly you found
por ahí una joyita escondida de un estudio
there's a hidden gem of a study around here
que nunca habías escuchado.
that you had never heard.
Me pasó por ahí que,
It happened to me that,
bueno, saltando un poquito, no tanto
Well, jumping a little, not so much.
que fuera un RPG,
that it was an RPG,
pero un juego de aventura,
but an adventure game,
de supervivencia. No era de horror, era
of survival. It wasn't horror, it was
de supervivencia, de algo que se llamaba S.O.S.
of survival, of something called S.O.S.
de la compañía
from the company
Big Tokai. Trataba de un
Big Tokai. It was about a
barco en el cual, Wanda
ship in which, Wanda
Titanic, que llega una ola y lo
Titanic, which is hit by a wave and it
voltea, como en la aventura
turn around, like in the adventure
del Poseidón, efectivamente.
of Poseidon, indeed.
Entonces, un sobreviviente que tienes que escapar
So, a survivor that you have to escape.
del barco. Entonces, encontrar a otros sobrevivientes
from the boat. Then, find other survivors
en el camino, ayudarlos, escoltarlos
on the way, help them, escort them
y escapar tú mismo. Tienes el tiempo.
and escape yourself. You have the time.
Una pregunta. Me estoy acordando de los juegos
One question. I'm remembering the games.
de Super NES, me vienen a la mente los de
from Super NES, the ones that come to mind are
Carmen Sandiego. Ah, cómo no.
Carmen Sandiego. Ah, of course.
Y este, y bueno,
And this, and well,
todo ese estilo, por ejemplo, me acuerdo que hay uno
All that style, for example, I remember there is one.
de Indiana Jones. 2-0
of Indiana Jones. 2-0
España, chino. Me acuerdo que fue ese de Indiana Jones.
Spain, Chinese. I remember it was that one from Indiana Jones.
Salió para Super NES. Creo que se llamaba
It was released for Super NES. I think it was called
Super Indiana Jones.
Super Indiana Jones.
Tal cual, pero no estoy...
Just like that, but I am not...
Temple of Doom, creo que era.
Temple of Doom, I believe it was.
No estoy seguro. Es que nunca lo jugué.
I'm not sure. It's just that I never played it.
Lo que me acuerdo es que se veía muy bien, las gráficas
What I remember is that it looked very good, the graphics.
estaban bastante buenas y que
they were quite good and that
fue un gran juego, más o menos
It was a great game, more or less.
adaptando el estilo de Super Star Wars.
adapting the style of Super Star Wars.
Más o menos.
More or less.
Más o menos. Porque no hay láser, obviamente.
More or less. Because there is no laser, obviously.
Pero se veía
But it was seen
muy bien el juego y creo que también
the game is very good and I think so too
en calidad era
in quality was
muy chido también. Sí,
very cool too. Yes,
de verdad.
really.
Por ejemplo, la calidad del...
For example, the quality of...
de los gráficos
of the graphs
para aquellos entonces, incluso no era
by those times, even it was not
muy buena.
very good.
Eran como
They were like
de NES, más o menos
from NES, more or less
los gráficos. Pero en cuanto
the graphs. But as soon as
a historia...
a story...
Es como jugar ahorita
It's like playing right now.
Monkey Island.
Monkey Island.
Ah, ok.
Ah, ok.
Ese tipo de juegos.
That kind of games.
Que vas juntando un montón de cositas
That you're gathering a lot of little things.
y con esas cositas vas haciendo cosas
And with those little things, you end up doing things.
más grandes para poder pasar a los niveles,
bigger to be able to move on to the levels,
para poder llegar a tu...
in order to reach your...
al final del nivel.
at the end of the level.
Por ejemplo, el que jugué hace poquito fue este...
For example, the one I played recently was this one...
Ghost of Atlantis
Ghost of Atlantis
creo que se llama. Indiana Jones.
I think it’s called Indiana Jones.
Igual para el...
Same for him...
Fate of Atlantis.
Fate of Atlantis.
Sí.
Yes.
Muy buenos juegos.
Very good games.
Mira Indiana Jones.
Look at Indiana Jones.
Ah, qué malos gráficos, pero qué buena historia tiene.
Ah, what terrible graphics, but what a good story it has.
Wow.
Wow.
Qué chido.
How cool.
No, fíjate que, bueno, tengo que meterme más en el mundo
No, you see, well, I have to get more involved in the world.
de Indiana Jones, tristemente.
of Indiana Jones, sadly.
En plan Apo. Sí, no.
In plan Apo. Yes, no.
Apo es el experto por acá.
Apo is the expert around here.
Eh...
Eh...
¿Sabes qué? Te digo, de repente
You know what? I tell you, suddenly.
se habían muy buenos RPGs, pero
there were very good RPGs, but
también en la época del Super Nintendo fue
also in the Super Nintendo era it was
un Doom para mí en el aspecto
a Doom for me in appearance
de otro estilo de juegos
from another style of games
que se instauró muy bien
that was established very well
en el Super porque por primera vez
at the supermarket because for the first time
como que borraron
It's like they erased.
bastante bien la barrera
pretty good the barrier
técnica entre las maquinitas
technique among the little machines
y el sistema casero y tú
and the homemade system and you
ya sabes para dónde voy. Sí, ya sé.
You already know where I'm going. Yes, I already know.
Y para mí obviamente empezó con
And for me, it obviously started with
Street Fighter II.
Street Fighter II.
Con Street Fighter.
With Street Fighter.
Híjole, es que qué buenas
Wow, they're really good.
adaptaciones, ¿eh? Efectivamente
Adaptations, right? Indeed.
Street Fighter II, Turbo y después ya
Street Fighter II, Turbo and then that's it.
el Super Street Fighter fueron
the Super Street Fighter were
huelazos de...
strikes of...
Y ahí si te reunías con tus cuates
And that's when you would meet up with your buddies.
vamos a partirnos.
We're going to break apart.
Fijas, tienen algo que no tienen
Fixed, they have something that they don't have.
los juegos de pelea de hoy en día.
today's fighting games.
Los juegos de pelea de aquellos entonces
The fighting games of those times.
todavía tenían historia.
they still had history.
Pasó como en Mortal Kombat
It happened like in Mortal Kombat.
para Super Nintendo
for Super Nintendo
también. Tú
also. You
agarrabas un personaje y conforme
you grabbed a character and according to
ibas ganando batallas, ibas
you were winning battles, you were
averiguando pequeños pedazos
finding small pieces
de la información del personaje con el que
of the character information with which
jugabas y al final acabaras
you played and in the end you would finish
con el jefe o no, te enfrentabas contra
with the boss or not, you were facing against
el enemigo jurado del
the sworn enemy of the
monito, ¿no? Claro.
Monkey, right? Of course.
Por ejemplo, yo me acuerdo mucho del
For example, I remember a lot about the
Sub-Zero, Mortal Kombat.
Sub-Zero, Mortal Kombat.
Ah, claro. Enfrentas contra
Ah, of course. You face against
Scorpion, me parece. Bueno, sí, Scorpion era
Scorpion, I think. Well, yes, it was Scorpion.
su archienemigo.
his arch-enemy.
Acabas Mortal Kombat
You just finished Mortal Kombat.
y entonces peleas contra
and then you fight against
Scorpion. Como luego
Scorpion. As later.
pasaba también con Sonya, Blade y
it also happened with Sonya, Blade, and
Kano, también.
Kano, too.
O sea, sí, había animistades. Es que fíjate
I mean, yes, there were hostilities. Just look at that.
que en la época de Super Nintendo
that in the Super Nintendo era
se dio lo que yo creo que fue
it happened as I believe it was
no sólo
not only
la mega explosión, sino
the mega explosion, but
también la perfección
also perfection
del género de peleas.
of the fighting genre.
Porque a partir de entonces ya no ha habido mucho
Because from then on there hasn't been much.
cambio, la verdad. Se han pulido muchos
Change, the truth. Many have been refined.
detallitos. Por ejemplo, ahorita dicen que con
little details. For example, right now they say that with
el Super Street Fighter 4 la fórmula
the Super Street Fighter 4 formula
está así como que súper pulida,
it's all super polished,
así es como se debe
this is how it should be
hacer un juego de peleas, pero no ha evolucionado
to make a fighting game, but it hasn't evolved
mucho. O sea, realmente el concepto
a lot. I mean, really the concept
como tal, digo, obviamente
as such, I mean, obviously
Street Fighter 2 fue
Street Fighter 2 was
el pináculo, después de Mortal Kombat
the pinnacle, after Mortal Kombat
con los Fatalities le agregó algo muy padre.
With the Fatalities, he added something very cool.
Después ya vendría Killer Instinct
Then Killer Instinct would come next.
y bueno, o sea, salió
And well, I mean, it came out.
para maquinita, pero como pudieron...
for the little machine, but how could they...
¿Para el Super? Es que, o sea, qué noble el Super
For the Super? I mean, how noble the Super is.
tan limitado técnicamente
so technically limited
y es como... ¿Y tantas cosas que hizo? Sí,
And it's like... And so many things they did? Yes,
o sea, la verdad es que exprimieron esa máquina
I mean, the truth is that they squeezed that machine.
muy bien. Y el Killer Instinct ya
Very good. And the Killer Instinct already
te traía los combos, que hace rato
I brought you the combos a while ago.
estábamos hablando de otros aspectos
We were talking about other aspects.
pero a fin de cuentas de combos.
but in the end, it's about combos.
Y este... y qué bien
And this... and how nice.
funcionaron en el Super Nintendo, ¿no?
They worked on the Super Nintendo, right?
Yo por eso de eso me acuerdo
That's why I remember that.
al regreso al... es un título muy malo
The return to... is a very bad title.
pero, ah, qué divertido, me metí al
but, oh, how fun, I got into the
Clay Fighters. Ajá.
Clay Fighters. Aha.
Qué mal, jo, qué mal, jo, pero
How bad, oh, how bad, oh, but
qué divertido te metías.
How fun you were getting into it.
Queda bien divertido ver como el monito
It's quite fun to see how the little monkey...
de plastilina se iba deshaciendo gachitos
the modeling clay was falling apart into little bits
a gachitos, ¿no? Así de... ¿Qué onda
To little ones, right? Like... What's up?
con estos tipos? Ah, es que también
with these types? Ah, it's just that too
habían gustos culpables, ¿no?
There were guilty pleasures, right?
Después sí. Por ahí, como en todo
Afterwards, yes. Somewhere, like everywhere.
han habido gustos culpables.
there have been guilty pleasures.
Yo te podría decir que, al menos
I could tell you that, at least
para mí, todos los juegos de estrategia
for me, all strategy games
y de RPG que empecé a disfrutarlos
and from RPGs that I started to enjoy them
eran gustos culpables para mí.
they were guilty pleasures for me.
Hace rato te comentaba de uno que
I was just telling you about one that...
que hasta apenas supe
that only now I found out
que se podía jugar con el mouse de Super Nintendo
that could be played with the Super Nintendo mouse
del Mario Paint, que tenía,
from Mario Paint, which I had,
que me encantaba el Mario Paint, pero bueno.
I loved Mario Paint, but oh well.
Este otro juego era de estrategia, Onda
This other game was a strategy game, Onda.
Age of Empires, fue lo primero que probé
Age of Empires was the first thing I tried.
de ese estilo, llamado Utopía,
in that style, called Utopia,
que era, era
what it was, it was
en el futuro, conquistaba, colonizabas
in the future, you conquered, you colonized
un planeta, tenías que construirle
a planet, you had to build it for him/her
la civilización a tus colonos
the civilization to your settlers
y defenderte de ataques de
and defend yourself from attacks of
alienígenas.
aliens.
Entonces, estaba padrísimo, porque
So, it was really cool because
como en todo, primero te tenías que defender, construir
As in everything, first you had to defend yourself, to build.
torretas, que destruyeran,
turrets, that destroyed,
bueno, que pelearan y atacaran
Well, let them fight and attack.
a sus naves que venían,
to their ships that were coming,
o tanques, entonces tú
or tanks, then you
construías los tuyos, y después
you built yours, and then
no veías la ciudad alienígena,
you didn't see the alien city,
ahí no daba para tanto, pero
it didn't warrant that much, but
había la opción de enviar a todo
There was the option to send to everyone.
tu ejército a la ciudad alienígena,
your army to the alien city,
entonces salían del mapa, y poco a poco
then they went off the map, and little by little
los reportes de inteligencia te iban comentando
The intelligence reports were informing you.
cómo iba la guerra. Genial.
how the war was going. Great.
Entonces, eso, eso, para mí
So, that, that, for me.
era mágico, porque
it was magical, because
incluso, ok, una pequeña falla técnica
Even, ok, a small technical failure.
de que, tal vez no daba
that maybe I didn't give
para mostrarte todo el combate
to show you the whole fight
entre tantas unidades en Super,
among so many units in Super,
pero te lo dejaban a tu imaginación
but they left it to your imagination
que a fin de cuentas es el motor gráfico
which ultimately is the graphics engine
más poderoso que se tiene,
more powerful than is had,
entonces, este,
so, uh,
con una pequeña imagen y algo de texto
with a small image and some text
te decían, no, pues que la guerra va
They told you, no, well the war is coming.
bien, ahí están defendiendo
Well, they are defending there.
con todo, y, pero nuestras,
with everything, and, but our,
nuestros soldados están
our soldiers are
peleando también valientemente.
fighting bravely as well.
Pues ahorita me salgo tantito
Well, right now I'm stepping out a little bit.
del tema de Super Nintendo, porque me
about the topic of Super Nintendo, because it gets me
acordaste de un juego,
Did you remember a game?
es un juego
it's a game
que me remonta a los viejos,
that takes me back to the old ones,
a los tiempos antiguos,
in ancient times,
creo que se llama Dragon Quest,
I think it's called Dragon Quest,
no, es
no, it is
Dragon Tale o algo así,
Dragon Tale or something like that,
para iPhone,
for iPhone,
pero tú dices,
but you say,
todos los juegos de ahora son de 3D,
all the games now are 3D,
una persona, tercera persona, o como era,
a person, third person, or how it was,
pero casi todos son 3D, o algunos
but almost all of them are 3D, or some
pocos de 2D, pero muy
few of 2D, but very
bizarro, este juego
bizarre, this game
es puro texto,
it's pure text,
y te quedas las horas picado
and you spend the hours feeling bored
en el mendigo juego,
in the beggar game,
porque la idea es que te hacen
because the idea is that they make you
al principio, te hacen
at first, they make you
un perfil, pero te lo hacen primero,
a profile, but they do it for you first,
te dicen que eres un dragón,
they tell you that you are a dragon,
y después que les describes qué tipo
and after you describe to them what type
de dragón eres,
you are of dragon,
y a partir de eso, te empiezan a contar
And from that, they start to tell you.
una historia con puro texto,
a story with pure text,
de cómo es tu vida como dragón,
of what your life is like as a dragon,
y si te vas por el oro
and if you go for the gold
de los reinos, o si te pelas
of the kingdoms, or if you peel yourself
contra dragones, muy muy
against dragons, very very
muy buen juego, pero me remonto
very good game, but I'm going back
porque dije,
because I said,
un juego tan bueno, no necesita
a game this good, doesn't need
gráficos, es nada más
graphics, it's nothing more
saber contar la historia, que es lo que
to know how to tell the story, which is what
está faltando mucho ahora en estos días,
a lot is missing nowadays.
le ponen tantos efectos que ya no cuentan las historias,
they put so many effects that they no longer tell the stories,
que pasa con muchos
What happens with many?
juegos ahorita. Sí, sí, definitivamente,
games right now. Yes, yes, definitely,
o sea, y
that is, and
a fin de cuentas, se va precisamente
after all, he/she is leaving precisely.
todo por pulir los gráficos,
everything for polishing the graphics,
en el aspecto de que dejan el sistema
in the aspect that they leave the system
y la historia muy endebles,
and the story very weak,
por ejemplo,
for example,
¿qué títulos
What titles?
te puedo decir así que sean
I can tell you like that, so be it.
súper sonados, y que no hayan tenido
super sounded, and that they haven't had
tanto chiste? Final Fantasy
So much joke? Final Fantasy
desde el once,
since eleven,
once y doce, yo creo,
eleven and twelve, I believe,
bueno, al menos los que
well, at least those who
he jugado yo, once y doce,
I have played, eleven and twelve.
del doce,
from twelve,
personalmente, no estoy
Personally, I am not.
tan fan del doce,
such a fan of the twelve,
pero este, le doy el crédito
but this one, I give him the credit
de que es buen juego, o sea, por gustos
It's a good game, I mean, based on tastes.
personales, no soy tan fan, pero se me
personal, I'm not that big of a fan, but it seems to me
hace un buen juego, la cosa es que creo que ahorita
It plays well, the thing is that I think right now...
sí es el frente común en contra del trece,
yes, it is the common front against the thirteen,
que dicen, yo no lo he jugado,
what they say, I haven't played it.
pero lo que he visto de historia demás, sí
but what I have seen of history beyond that, yes
está súper endeble, pero sí,
it's super weak, but yes,
lo que todo el mundo dice, se ve muy bonito, entonces
what everyone is saying, it looks very nice, so
vamos al punto, y aquí, yo creo
Let's get to the point, and here, I believe.
que, este,
that, this,
sí, volviendo tantito a lo que es
yes, getting back to what it is
del Super Nintendo, algo que me hace quererlo
from the Super Nintendo, something that makes me want it.
con mucho, con mucho
with much, with much
este, corazón,
this, heart,
es el hecho
it's the fact
de que era una máquina así,
that it was a machine like that,
limitada, que hasta el final
limited, that until the end
se le exprimió del potencial
he was squeezed of potential
a más no poder, y que todavía lo daba,
to the fullest, and that he was still giving it.
o sea, era mejor que muchos juegos de
I mean, it was better than many games of
de PlayStation o de Saturn,
from PlayStation or from Saturn,
que eran sistemas contra los que peleó
that they were systems against which he/she fought
un par de tiempos, un par de, un año,
a couple of times, a couple of, a year,
un año y medio en lo que salió el Nintendo 64,
a year and a half after the Nintendo 64 was released,
que bueno, el Nintendo 64,
how great, the Nintendo 64,
alas,
wings,
sin comentarios,
no comments,
este, sí, algún día hablaremos
this, yes, someday we will talk
del NAT, este,
of the NAT, this,
pero, ehm,
but, um,
a fin de cuentas, los juegos del Super Nintendo
after all, the Super Nintendo games
creo que es lo que,
I think it is what,
bueno,
well,
el hecho de la fórmula
the fact of the formula
perfeccionada,
perfected,
se demostró también en el aspecto de que
it was also demonstrated in the aspect that
era un perfecto equilibrio entre poder de gráficas
It was a perfect balance between graphic power.
y buena historia,
and a good story,
y bueno, buen sistema de juego,
and well, good game system,
como, insisto, ahí lo teníamos,
how, I insist, there we had it,
es más, Star Fox,
furthermore, Star Fox,
ah, como no,
oh, of course,
o sea, ya lo ves ahora, dices,
I mean, you see it now, you say,
¿qué cosas son esas figuras?
What things are those figures?
geométricas, me divertía disparando
geometric shapes, I had fun shooting
triangulitos, pero en
little triangles, but in
su época, la verdad es que se veía increíble,
her time, the truth is that she looked incredible,
era 3D, como dicen,
it was 3D, as they say,
precisamente, la introducción al 3D,
precisely, the introduction to 3D,
el sistema de juego estaba bastante
the game system was pretty
bueno, muchos todavía lo pedimos
Well, many of us still ask for it.
a gritos de que vuelvan a sacar un Star Fox así,
shouting for them to bring back a Star Fox like that,
y este,
and this,
y la historia no estaba mal, o sea,
and the story wasn't bad, I mean,
no era increíble, pero,
it wasn't amazing, but,
pues sí,
well, yes,
bueno, yo sí me,
well, I do,
en aquellos tiempos de Super
in those times of Super
Nintendo, yo era más de navecitas,
Nintendo, I was more into little spaceships,
de acción, todavía,
of action, still,
de acción hay
there is action
muy poquitos,
very few,
pero de navecitas sí,
but little ships yes,
esos eran los míos,
those were mine,
por ejemplo, el
for example, the
STG, no me acuerdo ahorita bien
STG, I don't remember well right now.
el título completo,
the full title,
que retoma,
that takes up again,
por ejemplo, los juegos de
for example, the games of
Atari, de navecitas,
Atari, of little spaceships,
de Invaders,
of Invaders,
el Atari,
the Atari,
y hasta ahora tienes la ventaja
And so far you have the advantage.
de que ya te puedes mover para arriba y para abajo,
that you can now move up and down,
y para los lados,
and to the sides,
un bonus,
a bonus,
de que sí se nota la tercera dimensión,
that the third dimension is noticeable,
a la hora que estás viendo, estás pasando
At the time you are watching, you are passing.
encima de la tierra y estás volando,
above the ground and you are flying,
y ves los edificios y un montón de cosas más,
and you see the buildings and a bunch of other things,
y una cosa
and one thing
que se me hizo muy,
that became very,
ahora que lo pienso, digo, ay, qué chido,
Now that I think about it, I say, oh, how cool!
entonces no lo veía tanto,
so I didn't see him much,
que cada uno de los monitos
that each of the little monkeys
enemigos que salieron,
enemies that came out,
tienen una sombra,
they have a shadow,
una pelotita si quieres, pero a todos le pusieron
A little ball if you want, but they all got one.
sombra, entonces dices,
shadow, then you say,
bueno, entonces decía,
Well, then I was saying,
es cualquier cosa, yo estoy matando monitos,
it's anything, I'm killing little monkeys,
pero ahora lo analizo y digo,
but now I analyze it and say,
bueno, en aquel entonces,
well, back then,
era un guau,
it was a wow,
porque eso te estaba diciendo que
because that's what I was telling you that
ya habían creado un espacio
they had already created a space
entre dimensiones,
between dimensions,
ya se había profesionalizado
he had already turned professional
lo que era
what it was
el desarrollo de videojuegos,
the development of video games,
uno como creador ya
one as a creator already
efectivamente ves que ese tipo de detalles,
indeed, you see that those kinds of details,
sí, mucha gente lo pasa desapercibido,
Yes, many people overlook it.
pero el que esté
but whoever is
ahí demuestra qué tan bueno eres,
there it shows how good you are,
o sea, qué tanto cuidado le pones a tu
I mean, how much care do you put into your
trabajo, a tu obra, entonces,
work, to your work, then,
qué tan en serio te lo tomas,
how serious are you taking it,
¿nunca jugaste uno que se llamaba
Did you ever play one called?
UN Squadron de Capcom?
A Capcom Squadron?
Era de aviones, tal cual en
It was an era of planes, just like in
la época moderna,
the modern era,
es que estaba basado en un
It was based on a
manga me parece, de hecho,
It seems to me, in fact,
no recuerdo ahorita su nombre,
I don't remember his/her name right now.
Squadron 88 me parece que se llamaba,
I think it was called Squadron 88.
o haría 88,
I would do 88,
pero bueno, era un juego
but well, it was a game
de aviones de Capcom,
of Capcom airplanes,
también horizontal, muy bueno
also horizontal, very good
en el aspecto que tenías tres personajes a elegir,
in the aspect that you had three characters to choose from,
tenías tu tienda de armas
you had your weapons store
para comprárselos entre misiones,
to buy them between missions,
y en general, los jefes eran
and in general, the bosses were
inmensos, eran de los que ya te llenaban
immense, they were the kind that already filled you up
la pantalla, eran
the screen, they were
los juegos en los que dependiendo del nivel
the games in which depending on the level
ya sentías la velocidad, o al menos
you already felt the speed, or at least
también la tercera, bueno, la profundidad
also the third, well, the depth
en el escenario,
on the stage,
una joya de juego, una joya
a gem of a game, a gem
y otra cosa, me acordé de otro, el Super R-Tiger,
And another thing, I remembered another one, the Super R-Tiger.
ah, R-Tiger, cómo no,
Ah, R-Tiger, of course.
qué buen juego,
what a great game,
un perraíz con el solo, pero muy bueno,
a single dog, but very good,
hablando de navecitas horizontales,
talking about horizontal little ships,
claro, yo también
Sure, me too.
jugué uno que me acuerdo un día que estaba enfermo,
I played one that I remember one day when I was sick,
mi mamá me
my mom me
fue a rentar un juego
he went to rent a game
al videocentro,
to the video center,
este, y me trajo
this, and he brought me
uno de navecitas también, que se llamaba
one of little ships too, that was called
Earth Defense Force, si lo jugaste,
Earth Defense Force, if you played it,
muy buen juego, nada más de saberlo
very good game, nothing more to say about it
jugué, no sé si era porque estaba enfermo
I played, I don't know if it was because I was sick.
y me encantó, pero lo recuerdo
and I loved it, but I remember it
con un amor,
with love,
un cariño, pero bueno,
a darling, but well,
es muy bárbaro, si nunca más lo pude volver a jugar,
it's very cool, if I could never play it again.
me encantó, me encantó, Earth Defense Force,
I loved it, I loved it, Earth Defense Force.
muy buen juego,
very good game,
unos juegos de navecitas que tenían
some little spaceship games they had
y ya,
and that's it,
desfiguraron ya,
they have already disfigured,
desaparecieron casi todos,
almost all of them disappeared,
excepto en Xbox Live,
except for Xbox Live,
creo que tienen unos cuantos,
I think they have a few.
y los últimos
and the last ones
que han sacado, vi uno,
they have taken out, I saw one,
de hecho, lo vi
In fact, I saw it.
con Lomax,
with Lomax,
para Xbox, qué vil trajo
for Xbox, what a vile thing it brought
de juego, horrendo,
of play, horrendous,
no te acuerdas como se llama,
you don't remember what it's called,
no, pero puedes preguntarle, dice,
No, but you can ask him, he says.
¿cuál es el juego horrendo de navecitas?, te va a decir cuál es,
What is the horrendous little ship game? It will tell you which one it is.
wow, qué tristeza
wow, how sad
tan triste, no, y fíjate
so sad, no, and look
que, para bien o para mal, son juegos
that, for better or for worse, are games
o géneros, que precisamente alcanzaron
or genres, which precisely reached
su punto más alto,
its highest point,
en el Super Nintendo,
in the Super Nintendo,
y que después, si ya los quieres
and then, if you want them already
adaptar, en una época en la cual
adapt, in an era when
el 3D precisamente predomina,
3D precisely predominates,
y lo que no es 3D,
and what is not 3D,
una nueva generación de gamers lo
a new generation of gamers it
descalifica inmediatamente, porque es 3D,
disqualifies immediately because it's 3D.
y que es muy triste,
and that is very sad,
pues ya tienen poca cabida, más que en Xbox Live,
Well, they have little room left, more than on Xbox Live,
digo Arcade, o este,
I say Arcade, or this one,
PS Network, WiiWare,
PS Network, WiiWare,
tristemente, sabes, ahorita me acuerdo,
Sadly, you know, right now I remember,
creo que hay un género de juegos,
I think there is a genre of games,
o al menos creo que hay un juego, que se llama
or at least I think there is a game called
JRPG, son los
JRPG, they are the
RPGs al estilo japonés,
Japanese-style RPGs,
que son con animes,
what are with animes,
o que son, que no son 3D
or what they are, that are not 3D
totalmente, sino que es este,
totally, but it's this,
qué pedo con esto,
what's up with this,
perdón, es que aquí los del
Sorry, it's just that here the ones from
la mesa de al lado están cantando,
the table next to us is singing,
chistoso, pero bueno,
funny, but okay,
chido, este,
cool, this,
ya se me fue el avión,
I missed my flight.
bueno, los JRPGs,
Well, the JRPGs,
los JRPGs,
the JRPGs,
que digo, bueno, no son,
What am I saying, well, they are not.
no todos no son RPG, son como
not all of them are RPGs, they are like
el Luna, más o menos, de ese estilo,
the Moon, more or less, in that style,
o sea que son dibujitos
So they are little drawings.
a mano, hecho de animación,
handmade, made of animation,
y que todavía en la época sobreviven,
and that still survive in that time,
y que hay algunos muy buenos,
and that there are some very good ones,
pero,
but,
por cierto, déjenme
by the way, let me
recomendarles un juego muy bueno,
to recommend a very good game to you,
lástima, nomás salió para Play 2
What a shame, it only came out for PlayStation 2.
en Japón, y para
in Japan, and to
PC,
PC,
bueno, en todos los idiomas,
well, in all languages,
el PC, el rollo del PC
the PC, the PC thing
es que es hentai, pero bueno,
it's that it's hentai, but well,
el juego se llama Otaguareru Mono,
the game is called Otaguareru Mono,
es juego de RPG,
it's an RPG game,
vale la pena el
it's worth the
RPG, vale
RPG, okay.
un matute, está
a matute, is
X, pero el juego,
X, but the game,
el juego está muy bueno,
the game is really good,
pero bueno,
but well,
es de ese estilo de juegos,
it's that type of game,
también, también,
also, also,
si es que también
if that's the case too
los JRPGs, creo que
the JRPGs, I think that
empezaban
they were beginning
a super dispararse, al menos a este lado,
to jump super high, at least on this side,
en la época del Super, ya
in the era of the Super, already
en manera personal creo que lo que fue
Personally, I believe that what was…
el PlayStation 1 alcanzaron su tope,
the PlayStation 1 reached its peak,
y el PlayStation 2 comenzaron
and the PlayStation 2 started
a bajar un poquito, ya lo que
to lower it a little bit, that's it
ahorita, ya todo el mundo,
right now, everyone
propios extraños los
the strange own ones
despreciamos, porque se quedaron
we despise, because they stayed
en su nicho, pero deberíamos
in its niche, but we should
hablar un poco más de los, del problema
talk a little more about them, about the problem
de los JRPGs,
of the JRPGs,
pero pues sí, más adelante, porque
but well, yes, later, because
es una tristeza, sobre todo porque
it's a sadness, especially because
era un género que tantos
it was a genre that so many
buenos recuerdos nos quedan,
good memories remain with us,
pero pues, bueno,
but well,
así es, así es lo que es,
that's right, that's what it is,
sencillo, JRPG, Chrono Trigger,
simple, JRPG, Chrono Trigger
así de sencillo,
that simple,
sí, sí, sí, una joya, una joya
yes, yes, yes, a gem, a gem
y no otra cosa, la verdad, creo
and nothing else, the truth, I believe
que podría definirlo como
that could define it as
como el juego perfecto de
like the perfect game of
JRPG, definitivamente
JRPG, definitely
porque, o sea,
because, I mean,
muchos, a mí me encantó
many, I loved it
el Final 7, me encantó el Final
The ending 7, I loved the ending.
10, el 9, más o menos,
10, 9, more or less,
el 8, pues lo disfruté
the 8th, as I enjoyed it
en su momento. Estás mosqueando.
In due time. You're being suspicious.
Ah, caray, ya te tengo que estar
Oh wow, I already have to be with you.
muerto. Ya te estás mosqueando.
Dead. You're already getting annoyed.
Este, el punto es de
Well, the point is about
que, de una u otra manera, los
that, one way or another, the
JRPGs que salieron
JRPGs that were released
posteriores a Chrono Trigger tienen virtudes y defectos,
those after Chrono Trigger have virtues and flaws,
pero Chrono Trigger, como tal,
but Chrono Trigger, as such,
lo veo muy
I see it very
pulido en todos sus frentes.
polished on all fronts.
En todos.
In all.
Sobre todo la historia,
Above all, history,
la historia no tiene M
The story has no M.
para un juego de Super NES.
for a Super NES game.
Hijo, no, la música, no,
Son, no, the music, no,
increíble, increíble
incredible, incredible
auténticamente. No se nota que nos guste
Authentically. It doesn't show that we like it.
ese juego, ¿verdad? No, no, para nada.
That game, right? No, no, not at all.
Para nada.
Not at all.
Y fíjate que jugué un par
And look, I played a couple.
de títulos también en mis ansias de encontrar
of titles also in my longing to find
más RPGs en su época,
more RPGs in its time,
porque en su época no eran JRPGs,
because at that time they were not JRPGs,
porque los
because the
RPGs occidentales estaban más limitados
Western RPGs were more limited.
a las computadoras personales.
to personal computers.
Entonces, en ese entonces
So, at that time.
probé un par de títulos, este, por ejemplo
I tried a couple of titles, this one, for example.
el Soul Blazer,
the Soul Blazer,
que es antecesor del que te mencionaba,
that is the predecessor of the one I was mentioning to you,
de Illusion of Gaia. Sí.
of Illusion of Gaia. Yes.
Y dices, pues esto, o sea,
And you say, well this, I mean,
mediocre, o sea, no era un gran
mediocre, that is, it wasn't great
juego, al menos en mi punto
game, at least from my perspective
de vista. Me entretuvo en su momento.
of view. It entertained me at the time.
Y es que el problema es de que
And the problem is that
el día que compré Soul Blazer,
the day I bought Soul Blazer,
compré también Chrono Trigger.
I also bought Chrono Trigger.
Uy. Los compré en paquete.
Oops. I bought them in a pack.
Entonces, es como poner, este,
So, it's like putting, um,
precisamente, decir, ay, qué chida
precisely, to say, oh, how cool
selección viene, trae ahorita, este,
selection is coming, bring it right now, this,
gana, y va entrando
win, and is coming in
por la otra puerta, ¿verdad? Sí, entonces
through the other door, right? Yes, then
todo el mundo se va a pelar acá.
Everyone is going to get hurt here.
Putos pobrecitos.
Poor little bastards.
Pobre Soul Blazer.
Poor Soul Blazer.
Pero hubo otro que estaba
But there was another one that was
aún más mediocre,
even more mediocre,
honestamente.
honestly.
Pero que disfruté, fíjate, en su momento, que se
But I enjoyed it, you see, at the time, that it
llamaba, este,
called, this,
Lagoon.
Lagoon.
A ver, ¿cómo? Lagoon.
Let's see, how? Lagoon.
¿Lagoon?
Lagoon?
Ajá. Lagoon se llamaba.
Aha. It was called Lagoon.
¿No es Bajamos Lagoon?
Isn't it Bajamos Lagoon?
No, Bajamos Lagoon es otro que
No, Bajamos Lagoon is another one that
oficialmente, nada más sale en Japón,
officially, nothing else comes out in Japan,
pero por ahí se puede conseguir, ya saben.
But you can get it around here, you know.
Este, no,
This, no,
Lagoon era un juego onda,
Lagoon was a cool game.
bueno, vista, igual que Soul Blazer,
Well, seen, just like Soul Blazer,
este, así, este,
this, thus, this,
eh, no sé si su mente que es
Eh, I don't know what your mind is.
desde arriba, como el Zelda, también.
from above, like Zelda, too.
Muy, muy, este,
Very, very, um,
era un juego lineal, lineal tal cual,
it was a linear game, exactly linear,
por escenarios, pero así
through scenarios, but like this
era RPG, entonces visitabas pueblitos,
it was an RPG, so you visited small towns,
luego visitabas Calabozo, salías de Calabozo,
then you visited Calabozo, you left Calabozo,
otro pueblito, y así
another little town, and so on
continuabas por toda tu historia. Era un juego muy
you continued throughout your story. It was a very game
limitado, muy sencillo, pero
limited, very simple, but
que disfruté bastante, fíjate, en su momento.
I really enjoyed it, you see, at the time.
Era de esos, eh, placeres culpables
It was one of those, uh, guilty pleasures.
por así decirlo, que tú mismo sabes que no es excelente,
so to speak, that you yourself know is not excellent,
y aún así. Ahí te va un placer
And still. Here comes a delight for you.
culpable. Eye of the Dragon.
guilty. Eye of the Dragon.
El Ojo del Dragón.
The Eye of the Dragon.
En mi vida lo volví a jugar.
I never played it again in my life.
Creo que lo jugué una vez nada más.
I think I only played it once.
Es...
It is...
uno de los primeros juegos que vi en primera
one of the first games I saw live
persona, RPG.
person, RPG.
Tienes dos modalidades,
You have two modalities,
cuando estás dentro de un pueblo o de un calabozo,
when you are inside a village or a dungeon,
es horizontal, totalmente,
it is horizontal, totally,
este, con tu monito moviéndose.
this, with your little monkey moving.
Sí. Pero cuando
Yes. But when
sales al mundo, tú tienes
you go out into the world, you have
en primera persona estás viendo lo que el mono
In the first person, you are seeing what the monkey is seeing.
ve, entonces en 3D,
see, then in 3D,
un 3D muy limitado, claro. Sí.
a very limited 3D, of course. Yes.
Sí, sí, sí. Pero es
Yes, yes, yes. But it is
de los primeros juegos que dije, ay,
of the first games I mentioned, oh,
y por ejemplo, te ponían a los
and, for example, they would put you in the
monstruos, eran torbellinos negros,
monsters, they were black whirlwinds,
pasaban por ahí, entonces te podías ir
They were passing by, so you could leave.
al monstruo, o si te acercabas mucho y no te querías
to the monster, or if you got too close and didn't want to
pelear, lo perseguían.
to fight, they were chasing him.
Órale, Eye of the Dragon.
Alright, Eye of the Dragon.
Eye of the Dragon se llama.
It's called Eye of the Dragon.
Dungeons and Dragons también, placer culpable.
Dungeons and Dragons too, guilty pleasure.
Muy mal el juego, pero cómo me divertía.
The game was very bad, but how much fun I had.
Fíjate que, este,
"Notice that, um,"
ahorita
right now
me acordé
I remembered.
de otra serie de juegos,
from another series of games,
pero
but
que eran muy onda,
they were very cool,
no sé si jugaste una vez Final Fight,
I don't know if you ever played Final Fight.
que eran así de
that they were like this
peleas, de
fights, of
helado, onda las tortugas ninja. Ah, sí, ya.
Ice cream, like the Teenage Mutant Ninja Turtles. Oh, yes, got it.
Que también fue una fórmula muy buena
That was also a very good formula.
y que precisamente ahí tuvo las tortugas
and that precisely there he had the turtles
ninja, el de Turtles in Time,
ninja, the one from Turtles in Time,
que fue el de Super Nintendo.
which was from Super Nintendo.
El otro día por fin entendí por qué se llama así.
The other day I finally understood why it's called that.
Es que nunca había pasado del
It's just that I had never gone beyond the
Tecnódromo, la neta. Por eso.
Technodrome, seriously. That's why.
Y si un día llegué, pasé del Tecnódromo y
And if one day I arrived, I passed the Technodrome and
noté que te regresaban en el tiempo
I noticed they were sending you back in time.
y así de, ah, por eso se llama
and that's why it's called
Turtles in Time. Qué chido.
Turtles in Time. How cool.
Ese juego estaba bien bueno, Mike.
That game was really good, Mike.
Me encantó. La neta.
I loved it. Honestly.
Y hubieron muchos otros
And there were many others.
similares, bueno, o sea, también de
similar, well, I mean, also of
peleas así.
fights like that.
Obviamente el Final Fight,
Obviously, the Final Fight,
creo que sí era Super Final Fight.
I think it was Super Final Fight.
Este, el de
This, the one from
Avengers, ¿no? Era para Super NES.
Avengers, right? It was for Super NES.
Sí, como no, adaptación de la máquina muy buena.
Yes, of course, very good machine adaptation.
Captain America.
Captain America.
The Avengers.
The Avengers.
O de la risa de Werewolf.
Or of Werewolf's laughter.
Sí. ¿Quién no se acuerda de eso,
Yes. Who doesn't remember that?
por Dios?
For God's sake?
Clásico, clásico.
Classic, classic.
Se ponía a girar y de repente se paraba.
She would start spinning and suddenly stop.
Y sigue.
And it continues.
Cañón.
Canyon.
Y había uno de peleas así medieval
And there was one for medieval fighting.
que nunca jugué, pero siempre tuve ganas,
that I never played, but always wanted to,
que se llamaba Knights of the Round.
called Knights of the Round.
Round Table, creo algo así se llamaba.
Round Table, I think that was some kind of name.
O sea que era
So it was
tal cual eran los caballeros de la mesa redonda
just as they were the knights of the round table
que peleaban.
that they fought.
Contra los malos, Mike.
Against the bad ones, Mike.
Que ya sabes, era la época en la que no habían
You already know, it was the time when there weren't any.
tanto antihéroes, eran buenos y los
so many antiheroes, they were good and the
malos, milik.
bad, milik.
Ups, todos los...
Oops, all the...
Lástima de antihéroes. Había unos
Pity about antiheroes. There were some.
muy chidos. Sí, sí, caray.
Very cool. Yes, yes, wow.
Pero, ¿sabes cuál es otro juego?
But, do you know what another game is?
Hubo un juego que a mí me encantó.
There was a game that I loved.
Que estaba basado en una fórmula
That it was based on a formula.
que a mí no me gusta.
that I don't like.
Ok. Está curioso.
Okay. It's curious.
Lemmings es un juego
Lemmings is a game.
que, bueno, personalmente
that, well, personally
yo odio a los Lemmings.
I hate Lemmings.
Me encantaba que se murieran.
I loved that they died.
No, yo lo jugué un par de veces y dije
No, I played it a couple of times and I said.
¡Penche Lemmings!
Damn Lemmings!
¡Los odio! ¡Dejan de morir!
I hate them! Stop dying!
Los odiaba.
I hated them.
Pero hubieron, ah, de hecho
But there were, ah, in fact
dos juegos de esa misma fórmula
two games of that same formula
que me gustaban mucho. Uno sí era
that I liked a lot. One was indeed
mediocre y el otro lo disfruté enormemente.
mediocre and the other I enjoyed enormously.
El que era mediocre era este
The one who was mediocre was this one.
Crusty's Fun House
Crusty's Fun House
de The Simpsons. Ajá.
from The Simpsons. Aha.
Que tienes que matar los ratones en la casa de Crusty's.
You have to kill the mice in Crusty's house.
Sí, me gustó mucho.
Yes, I liked it a lot.
Y el que me encantó, me encantó era este
And the one that I loved, I loved was this one.
King Arthur's World
King Arthur's World
en el cual pues era medio
in which it was half
de estrategia porque ya tus Lemmings eran
of strategy because your Lemmings were already
caballeros y los desplegabas.
knights and you unfolded them.
Colocabas las tiendas, de ahí salían
You placed the stores, they came out of there.
tenían que combatir a las armadas
they had to fight the fleets
enemigas e invadir castillos.
enemies and invade castles.
Y tenías ingenieros que
And you had engineers who
sorteaban abismos,
they were raffling abysses,
derribaban puertas. Tenías al más
they were breaking down doors. You had the most
pensado. Estaba muy bueno ese juego.
Thought out. That game was really good.
Muy bueno.
Very good.
Y este, nunca lo pude terminar.
And this one, I could never finish.
Pero lo que jugué, cómo lo disfruté.
But what I played, how I enjoyed it.
Es que de por sí, un juego de Lemmings.
It's just that, a game of Lemmings.
¿Quién lo acabó? Está muy
Who finished it? It's very
perros. Quien lo haya
Dogs. Whoever has it.
acabado ahorita seguramente es programador
finished right now is surely a programmer
de este... Es un píndaro
of this... It is a Pindar.
yo creo. Saludos, Bey.
I believe. Regards, Bey.
Este...
This...
No, sí, los Lemmings eran
No, yes, the Lemmings were
un juego, pero bien,
a game, but good,
bien, bien.
Alright, alright.
Y aún así, pues...
And still, well...
Ya me
Already me
recordé cómo se llama el mendigo juego que trajimos ahí.
I remembered what the beggar game we brought there is called.
Metal Combat. Metal Combat.
Metal Combat. Metal Combat.
Creo que sí, verdad. Pero, a ver,
I think so, right? But, let’s see,
platícanos de dónde viene el Metal Combat. Bueno, el
Tell us where Metal Combat comes from. Well, the
Metal Combat es uno de esos poquitos,
Metal Combat is one of those few,
por decir, tres
for example, three
juegos. Es cierto.
Games. It's true.
Que salieron
That they left.
para la Super Bazooka del
for the Super Bazooka of the
Super Nintendo. Super Scope.
Super Nintendo. Super Scope.
Super Scope. ¿Cómo se llamaba?
Super Scope. What was it called?
Ciertamente el Super Scope de Super Nintendo.
Certainly the Super Scope of Super Nintendo.
Que era un juego
That it was a game.
que creo que jugué una vez,
that I think I played once,
porque nunca pude comprar la pinche bazooka, nunca la
because I could never buy the damn bazooka, never
encontré. Exacto. Este...
I found it. Exactly. This...
Y lo jugué porque me prestaron la bazooka.
And I played it because they lent me the bazooka.
Y nunca más, ¿no? Creo que ahí
And never again, right? I think that's it.
sigo teniendo el cartucho, de hecho, ahora que lo repienso.
I still have the cartridge, in fact, now that I think about it again.
Wow. Este...
Wow. This...
Pues eras tú un robot
Well, you were a robot.
que se peleaba con otros robots
that fought with other robots
y utilizabas la bazooka para dispararles.
and you used the bazooka to shoot at them.
Eso era todo el juego.
That was the whole game.
Pero, de alguna manera, te lo hacían
But, somehow, they made it happen to you.
tan divertido que ahí estabas horas y horas
So fun that you were there for hours and hours.
y horas. Desafortunadamente
and hours. Unfortunately
no pegó el juego.
the game didn't catch on.
Y tampoco pegó la bazooka.
And the bazooka didn't stick either.
Sí, tristemente. Yo quería la bazooka
Yes, sadly. I wanted the bazooka.
cuando salió. Me moría de ganas por ella.
When she left. I was dying to see her.
Y qué bueno que no la compré.
And how good that I didn't buy it.
Porque se me veía...
Because I was being seen...
Era medio repetitivo.
It was somewhat repetitive.
Super Scope.
Super Scope.
El juego se llama Metal Scope.
The game is called Metal Scope.
¿Metal Scope?
Metal Scope?
No, creo que tenía el mismo número.
No, I think I had the same number.
¿O era Clash o algo así?
Or was it Clash or something like that?
No, sí, creo que era Metal... Según yo tenía el mismo nombre.
No, yes, I think it was Metal... As far as I remember, it had the same name.
Bueno, los que se acuerden
Well, those who remember.
era de un robot verde con amarillo
It was a green robot with yellow.
que estaba en la portada. En la portada así como...
that was on the cover. On the cover, just like...
Cubriendo...
Covering...
No es una postura china, así como chistoso.
It’s not a Chinese position, just amusing.
Haciendo tai chi.
Doing tai chi.
No, no.
No, no.
Oye, ¿qué tal juegos
Hey, how are the games?
adaptaciones de franquicias?
franchise adaptations?
O sea, déjame te pongo un ejemplo.
I mean, let me give you an example.
Que habían muy buenos y muy malos.
There were very good and very bad ones.
Muy bueno, El Rey León.
Very good, The Lion King.
¿Lo jugaste? Ah, sí.
Did you play it? Ah, yes.
Qué buen juego.
What a great game.
Y de hecho, déjame decirte que hay una anécdota
And in fact, let me tell you that there is an anecdote.
interesante de ese juego.
interesting about that game.
Me parece,
It seems to me,
excepto checar el dato, pero me parece
except for checking the data, but it seems to me
que el equipo que desarrolló
that the team that developed
originalmente El Rey León, también
Originally The Lion King, also
después estuvo a cargo de un
later he was in charge of a
jueguito llamado...
little game called...
Que está muy en boga últimamente, creo que se llama
It's very trendy lately, I think it's called.
Gears of Algo.
Gears of Algo.
¿Te caes? Creo que sí. Necesito checar
Are you falling? I think so. I need to check.
el dato, pero por ahí estaba.
the data, but it was around there.
¿Sabes de cuál me acabo de acordar?
Do you know which one I just remembered?
Hablas del Rey León, del de
You talk about The Lion King, the one from
Aladino. Aladino. Cuando ibas en la
Aladdin. Aladdin. When you were in the
carpeta mágica, escapando de la
magic folder, escaping from the
erupción. Qué cosa más
eruption. What a thing more
chingona de juego. Qué buen juego.
Badass game. What a good game.
Qué buen juego.
What a great game.
A mí también me gustaba mucho
I liked it a lot too.
el de... Ah, personalmente, el de
the one from... Ah, personally, the one from
peleas de las tortugas ninja.
Teenage Mutant Ninja Turtles fights.
A mí me gustaba. O sea, no es que fuera un gran
I liked it. I mean, it's not that it was a great...
juego, pero volvemos a lo mismo de que los
I play, but we return to the same thing that the
juegos de pelea tuvieron su boom en el
fighting games had their boom in the
Super Nintendo. Y habían
Super Nintendo. And there were
unos muy, muy buenos.
some very, very good ones.
No sé si por ahí supiste
I don't know if you heard about it.
también de una licencia. Darkstalkers salió también, ¿no?
Also from a license. Darkstalkers came out too, right?
Darkstalkers, no, ese salió para...
Darkstalkers, no, that one was released for...
Sé que se salió para Maquinita, pero
I know he went out for Maquinita, but
no sé para cuál lo adaptaron después. Lo adaptaron
I don't know which one they adapted it for later. They adapted it.
para Saturn, Saturn muy bueno,
for Saturn, Saturn very good,
y creo que no lo pudieron adaptar
and I don't think they were able to adapt it.
bien para Player Uno.
Good for Player One.
Pero muy buen juego de Maquinita, de hecho.
But a very good game of Maquinita, in fact.
Sí, muy buen. Y después salió el...
Yes, very good. And then the...
ese sí, creo que en Super.
That one, yes, I think in Super.
Al menos yo me acuerdo,
At least I remember,
era plataforma parecida a la de Super.
It was a platform similar to Super's.
El de Gem Fighter, o...
The one from Gem Fighter, or...
No sé. Uno que era como Tetris,
I don't know. One that was like Tetris,
que eran uno contra el otro.
that they were one against the other.
Sí, Gem Fighter. Sí, para
Yes, Gem Fighter. Yes, for.
Play. Sí, lo jugué en Play.
Play. Yes, I played it on Play.
Buenísimo. A mí me encantaba lanzar
Awesome. I loved to throw.
los combos a los...
the combos to the...
a los demás. Y de hecho me gustaba el
to others. And in fact, I liked him.
Pocket Fighter. ¿Qué se llama Pocket Fighter? Pocket Fighter también.
Pocket Fighter. What is Pocket Fighter called? Pocket Fighter as well.
Que eran los... Eran Chibis. Ah,
What were they... They were Chibis. Ah,
bonitos. Exactamente, todo SDs.
pretty. Exactly, all SDs.
Y un bueno... No,
And a good... No,
no, no. Es que sí
No, no. It's just that yes.
tuvieron la época del Super.
They had the Super era.
Tuvimos... Pero a ver, a ver.
We had... But let's see, let's see.
Ahorita que estamos hablando de Super
Right now that we are talking about Super
Scope, ¿qué otros accesorios sacaron
Scope, what other accessories did they release?
para Super NES?
for Super NES?
Pues sí te voy a mencionar... ¿Sacaron tapete?
Well, I am going to mention you... Did they take out the rug?
Tapete. Igual que para NES.
Carpet. Just like for NES.
Sé que sacaron para NES, pero
I know they released it for NES, but
no sé si para el Super NES. Creo que no.
I don't know if for the Super NES. I don't think so.
Creo que decidieron...
I think they decided...
Creo que dijeron, no, la idea es muy estúpida,
I think they said, no, the idea is very stupid.
entonces la vamos a quitar del mercado.
Then we are going to take it off the market.
Unos cuantos años después unos japoneses lo sacaron.
A few years later, some Japanese people took it out.
¿Y pegó? El Dandar Revolution.
Did it catch on? The Dandar Revolution.
¿Y pegó? Ah, que me dijiste.
Did it stick? Ah, you told me.
No, no, no.
No, no, no.
Pero sí, de accesorios del Super...
But yes, from Super accessories...
Ahorita me acuerdo del... del mouse.
Right now I remember the... the mouse.
Que yo me divertí normalmente
That I had fun normally.
con el Mario Paint, la verdad.
with Mario Paint, the truth.
Me divertí. No se nota que eres gráfico,
I had fun. It doesn't show that you are graphic.
pero de verdad. Ay, no, sí.
but really. Oh, no, yes.
Me aburría como estúpido. Me encantaba.
I was bored like a fool. I loved it.
Ah, Doctor Mario.
Ah, Doctor Mario.
I am Doctor Mario.
I am Doctor Mario.
No, nada, tienen que ver ahí
No, nothing, they have to see there.
un video que luego lo postearé en mi blog.
a video that I will later post on my blog.
Que bueno. Una animacioncita flash
How nice. A little Flash animation.
que le pusieron letras a la canción
that they added lyrics to the song
de Doctor Mario. Ay, que golazo
from Doctor Mario. Oh, what a brilliant goal!
de Chile, les acaban de meter
from Chile, they just got in trouble
un golazo
a great goal
los andinos, pero bárbaro.
the Andeans, but barbaric.
Ya vamos 2-1.
We're already at 2-1.
Es que este juego espero
It's just that I hope this game.
que dé lo que no dio
let it give what it did not give
el Portugal-Brasil en la mañana.
the Portugal-Brazil in the morning.
Pero bueno. Malo estuvo.
But well. It was bad.
0-0 y se ganaron.
0-0 and they won.
¿El Portugal-Brasil 0-0?
Portugal-Brazil 0-0?
Sí.
Yes.
No, se estuvieron golpeando
No, they were hitting each other.
toda la primera parte.
the whole first part.
Mostrándole al mundo lo que no es el fútbol.
Showing the world what football is not.
El jogo bonito no apareció por ningún lado.
The beautiful game was nowhere to be found.
No, pero casi se autogol ese.
No, but that was almost an own goal.
Se le pegó al defensa.
He got stuck to the defender.
Oye, sí, es verdad.
Hey, yes, it's true.
El defensa metió el gol.
The defender scored the goal.
Sí, en directo.
Yes, live.
Qué tristeza tan triste.
What such sad sadness.
Este...
Um...
Ay, ahorita me acordé
Oh, I just remembered.
de un juego que se llamaba Rival Torque.
from a game called Rival Torque.
De Super...
Of Super...
Que era muy onda precisamente. Final Fight.
That it was really cool precisely. Final Fight.
No, Rival Torque
No, Rival Torque
era un juego desarrollado por
it was a game developed by
Jaleco.
Jacket.
Jaleco se escribió a la compañía.
Jaleco wrote to the company.
Jaleco.
Jacket.
Era onda Final Fight.
It was like Final Fight.
Era un juego bien mediocre, la verdad.
It was a pretty mediocre game, to be honest.
Pero yo me lo compré y me lo disfruté
But I bought it for myself and enjoyed it.
enormemente. Y tuvo dos secuelas, milik.
enormously. And it had two sequels, Milik.
Dos secuelas. Una que se llamaba
Two sequels. One that was called
Brawl Brothers.
Brawl Brothers.
Que era aún más mediocre que el primer juego.
It was even more mediocre than the first game.
Y para el tercero lo hicieron...
And for the third one, they made it...
Dijeron, no, vamos a redefinirlo, vamos a darle
They said, no, let's redefine it, let's give it.
una historia.
a story.
Me encanta que los juegos necesitan historia.
I love that games need a story.
Mira, fíjate.
Look, take a look.
Le dieron una historia, le dieron más personajes
They gave him a story, they gave him more characters.
y quedó algo bien mafujo.
and it turned out pretty messed up.
Llamado este...
Called this...
Ay, tengo...
Oh, I have...
Tengo las imágenes en la cabeza
I have the images in my head.
pero ahorita se me fue el nombre
but right now the name slipped my mind
del tercer juego.
from the third game.
Pero...
But...
Pero el tercero sí quedó bastante bueno.
But the third one turned out quite good.
Quedó algo muy mafujo, insisto.
It turned out really messy, I insist.
Pero bastante, bastante bueno.
But quite, quite good.
En general, Super Nintendo sí tuvo muchas
In general, Super Nintendo did have a lot.
joyitas. Unos juegos muy malos.
gems. Some very bad games.
¿Hay alguno que te acuerdes así pésimo de Super Nintendo?
Is there any game you remember as really terrible on Super Nintendo?
Que hayas dicho...
That you have said...
Híjole, qué malo que lo hayan desarrollado.
Wow, it's too bad that they developed it.
Maximum Carnage.
Maximum Carnage.
Oh, estaba bien pésimo.
Oh, it was really terrible.
No se controlaba tan bien.
It wasn't controlled as well.
Realmente no sentía ser Spider-Man.
I really didn’t feel like I was Spider-Man.
Nada. Una pérdida de tiempo
Nothing. A waste of time.
realmente de Maximum Carnage.
really from Maximum Carnage.
Qué bueno que nunca lo compré.
How good that I never bought it.
Yo lo cambié.
I changed it.
Es que el Super fue mi etapa de cambio.
It's just that the Super was my period of change.
Sí, también.
Yes, me too.
Lo bonito era
The nice thing was
que estaba hecho en plástico rojo.
that was made of red plastic.
Eso sí.
That’s for sure.
Estaba bien bonito eso.
That was really nice.
Había un juego que amo odiar.
There was a game that I love to hate.
Super NES
Super NES
y Fire Emblem.
and Fire Emblem.
Es el 2.
It is the 2.
¿Super?
Super?
Yo creo que es esta de Game Boy
I think it's this one from Game Boy.
Advance, creo.
I think so.
Bueno, es que sí había Fire Emblem, pero
Well, there was Fire Emblem, but
no llegaron aquí oficialmente.
They didn't arrive here officially.
Lo jugaste, yo creo...
You played it, I think...
En emulador. Ah, seguramente.
In emulator. Ah, surely.
Claro.
Of course.
Lo amo odiar.
I love to hate it.
Porque la historia está poca madre.
Because the story is awesome.
Pero el juego
But the game
es mucho de lo que están haciendo
it's a lot of what they are doing
ahorita en los juegos de Morgue
right now in the Morgue games
y no sé qué tanto.
and I don't know how much.
Que sí tienes tu línea temporal
That you do have your timeline.
que tienes que hacer esto.
You have to do this.
Pero no te dicen adónde tienes que ir
But they don't tell you where you have to go.
ni cómo, ni idea de cómo se
neither how, nor any idea of how to
maneja el control, ni nada.
he controls it, or anything.
Entonces llegas a tu primer
So you arrive at your first
mundo y
world and
luego un calabozo.
then a dungeon.
¿Cómo se pelea?
How do you fight?
¿Cómo me defiendo? ¿Cómo hago esto?
How do I defend myself? How do I do this?
¿Quién sabe?
Who knows?
Y sales del calabozo.
And you leave the dungeon.
Ah, sí, que tienes que regresar a tu casa.
Ah, yes, you have to return home.
¿Dónde está mi casa?
Where is my house?
Entonces es un juego
So it's a game.
muy difícil de navegar.
very difficult to navigate.
Pero la historia está muy chingona.
But the story is really awesome.
Entonces es un juego que amo odiar.
So it's a game I love to hate.
Lo odio porque me cuesta un trabajo
I hate it because it’s hard work for me.
pasar niveles todo y saber
pass levels everything and know
qué tengo que hacer.
What do I have to do?
Pero me encanta por la historia.
But I love it for the story.
Yo el que odié
I the one whom I hated.
que hizo récord para mí
that set a record for me
porque lo cambié
because I changed it
al día siguiente.
the next day.
Y que pintaba muy bien
And that painted very well.
porque era un juego que usaba el chip
because it was a game that used the chip
FX,
FX,
Super FX, ya ves que eran de esos
Super FX, you see they were one of those.
así, digo, nos entregó
thus, I say, he/she gave us
Star Fox,
Star Fox,
nos entregó Stone Race.
He handed us Stone Race.
Es como decir para Nintendo 64
It's like saying for Nintendo 64.
Expansion Pack.
Expansion Pack.
Este juego se llamaba
This game was called
Vortex, era de un robot.
Vortex, it was a robot.
Así especial que se podía
So special that it could be.
transformar en varias cosas.
transform into various things.
E incluso venía subtitulado en español
And it even came with Spanish subtitles.
el juego.
the game.
No, o sea, podías ponerle en opción.
No, I mean, you could put it as an option.
La cosa es de que, qué mal juego.
The thing is, what a bad game.
Controles sufribles, la historia
Sufferable controls, the story
no la entendías, estaba aburrido.
you didn't understand her, he was bored.
Híjole, no, no,
Wow, no, no,
no fue tan insufrible
it wasn't so unbearable
que te digo que ese sí
I'm telling you that yes, that one for sure.
fue un peor récord para mí en el
it was a worse record for me in the
momento de que merecí CD.
The moment I deserved a CD.
Pero este, no había un juego de Batman.
But this one, there wasn't a Batman game.
Supongo que no.
I guess not.
O bueno, también estaba el Batman Returns.
Oh well, there was also Batman Returns.
Creo que fue el Batman Returns.
I think it was Batman Returns.
Estaba muy perro.
It was really rough.
A mí me gustó mucho ese.
I liked that one a lot.
Sí, pero bueno, los usos de Batman
Yes, but well, the uses of Batman.
estaban bien buenos para mí.
They were really good for me.
A ver, qué más.
Let's see, what else.
De hecho, bueno, yo quisiera comentar
In fact, well, I would like to comment.
en cuestión de Super,
In terms of Super,
también pudimos ver
we could also see
un juego de Batman Returns
a Batman Returns game
que es un juego
What is a game?
también pudimos
we were also able to
por primera vez jugar de manera
for the first time playing in a way
fiel
faithful
y muy similar a lo que
and very similar to what
es ahora y
it is now and
dicho dio pauta, soccer,
said gave the cue, soccer
fútbol, fútbol tal cual con
football, football just like with
International Superstar Soccer y de ahí
International Superstar Soccer and from there
hubieron otros juegos pero
there were other games but
esa franquicia
that franchise
fue la que inició todo.
it was the one that started it all.
Increíble.
Incredible.
Mi hermano, el tiempo
My brother, the time
el tiempo nos está comiendo.
Time is eating away at us.
Y le vamos a dejar una hora
And we are going to leave him an hour.
una hora berreando al micrófono
an hour bleating into the microphone
como le digo siempre
As I always tell you.
algunos apuntes finales que quieras dar
any final notes you would like to give
sobre la época del Super Nintendo
about the Super Nintendo era
o de manera general.
or in a general way.
Pues mira, muy marcado tengo
Well, look, I have it very marked.
el Super Nintendo por
the Super Nintendo by
más que por los juegos
more than for the games
por la época en la que los jugué
for the time when I played them
porque digo
because I say
doy gracias al Super Nintendo porque
I thank the Super Nintendo because
toda la primaria que lo jugué
all the elementary school that I played it
dio pauta para
gave way to
son una madral de ideas que hoy en día
they are a ton of ideas that nowadays
me están sirviendo para otras cosas
They are serving me for other things.
pero
but
neta para mí fue así como que
Honestly, for me it was kind of like that.
el que te abrió la mente
the one who opened your mind
a un sinfín de posibilidades
to an endless array of possibilities
y es más por eso que por cualquier
and it is more for that than for anything else
juego que sea que guardo mucho
I keep a game that means a lot to me.
cariño al Super Nintendo
love for the Super Nintendo
eso es todo.
that's all.
Ese era mi comentario.
That was my comment.
No, sí, de hecho comparto
No, yes, in fact I agree.
tu opinión, fíjate que también la época
your opinion, notice that also the time
en la que lo jugué
in which I played it
marcó mucho y
called a lot and
digo también, yo me acuerdo mucho
I also say, I remember a lot.
de los juegos por lo que te decía porque
from the games for what I was telling you because
fue la primera vez que probé una serie
It was the first time I tried a series.
de títulos que después me diseñó como
of titles that later she designed for me as
gamer tal cual, era la época
gamer just like that, it was the time
en la que pues la verdad todo el mundo
in which well the truth everyone
jugaba a los Contra, los Castlevania pero
I played Contra, Castlevania but
yo no conocía a nadie hasta de hecho que
I didn't know anyone until indeed that.
empecé a conocer a nuestro grupo de amigos
I started to get to know our group of friends.
que a lo Tari, que encontré gente similar
Like Tari, I found similar people.
que les gustaban juegos de RPG
that they liked RPG games
de estrategia o este
of strategy or this
los raritos de todos los títulos.
the weirdos of all titles.
Sí, exacto, o sea juegos
Yes, exactly, I mean games.
y quieras que no me sentí un poco más selecto.
and whether you want it or not, I felt a little more special.
Y o sea
And I mean
hasta la fecha, digo realmente son
so far, I really mean they are
pocos los que realmente
few who really
conozco que les guste este tipo de juegos en relación
I know that you like this type of games in relation.
a la mayoría de las cosas en internet ya
to most things on the internet already
conocen, pero bueno, esto es lo que
they know, but well, this is what
a mí me marcó del Super Nintendo y por lo cual
it marked me from the Super Nintendo and because of which
le doy un gran cariño
I give a lot of affection.
a esos recuerdos.
to those memories.
Pero sabes que también como extra
But you know that also as an extra.
siempre me ha gustado de Nintendo
I have always liked Nintendo.
bueno ahorita ya no tanto de Wii
Well, right now not so much about Wii anymore.
por los accesorios tan
for the accessories so
tan creativos
so creative
que se inventan, los de Nintendo
what they make up, those from Nintendo
me acuerdo mucho del NES del guante
I remember a lot about the NES controller.
no servía para nada el pinche guante
the damn glove was useless
pero que divertido se veía.
but it looked so fun.
Te sentías bien chido con tu guante de NES
You felt really cool with your NES glove.
Sí, exacto.
Yes, exactly.
Y ahora que hago, el robot
And now what do I do, the robot?
el robot, el tapete
the robot, the mat
la bazooka
the bazooka
para el Nintendo 64
for the Nintendo 64
el expansion pack
the expansion pack
la base
the base
la expansión pero
the expansion but
creo que ya
I think that's it.
el micrófono para Pikachu si quieres
the microphone for Pikachu if you want
y ya está como
and that's it like
de pinche guante
of fucking glove
bueno incluso el Super Nintendo
well even the Super Nintendo
tenías el Super Game Boy
you had the Super Game Boy
el adaptador también de 64
the 64 adapter too
para cartuchos de Game Boy
for Game Boy cartridges
No, ese era para Super
No, that one was for Super.
¿En serio?
Really?
Ah, ese no me lo sabía ni nada.
Ah, I didn't know that one at all.
Para Super me acuerdo que era el cassette
For Super, I remember it was the cassette.
y le metías encima el cassettecito del Game Boy
and you would put the little Game Boy cassette on top of it
y ya jugabas. En el 64
and you were already playing. In 64
tenías, por ejemplo yo lo jugué con el Pokémon
you had, for example I played it with the Pokémon
que tenías en el juego de Pokémon
What did you have in the Pokémon game?
Stadium, tenías un
Stadium, you had a
lugar para jugar Pokémon
place to play Pokémon
los de Game Boy, si tenías el cartucho de Game Boy
the Game Boy ones, if you had the Game Boy cartridge
lo cargabas
you were carrying it
y jugabas Game Boy o transferías tus Pokémon
and you played Game Boy or transferred your Pokémon
al Stadium para jugar con ellos
to the Stadium to play with them
¿Qué tal?
How are you?
Entonces dices, bueno, pasa.
So you say, well, it happens.
Interesante. No, ese no me lo sabía.
Interesting. No, I didn't know that one.
Sabía también del de Cuba
I also knew about the one from Cuba.
para Game Boy Advance pero
for Game Boy Advance but
mira que chido. Sí, de una u otra manera
Look how cool. Yes, in one way or another.
la sabe. El adaptador de Guitar Hero para Game Boy Advance
He knows it. The Guitar Hero adapter for Game Boy Advance.
Ay, qué malo.
Oh, how bad.
Qué mal juego. Sí, ya lo probé
What a bad game. Yes, I already tried it.
y, híjole, te acabas con
And, wow, you run out with
tu mano rota. Con artritis.
your broken hand. With arthritis.
Ay, no manches.
Oh, come on.
Pero bueno. Con tú en el carpeano y no sé qué
But well. With you in the carpean and I don't know what.
tantas madres, ¿no? Híjole, habrá gente que le guste.
So many mothers, right? Wow, there will be people who like it.
Yo creo. Los masokistas sin pena.
I believe. The masochists without shame.
Pues bueno.
Well then.
Kumitsin, un placer que hayas estado aquí en
Kumitsin, a pleasure that you have been here in
Suden Zone. Gracias por invitarme.
Sudan Zone. Thank you for inviting me.
Ya sé que salió en caliente pero
I know it came out in the heat of the moment, but
al menos
at least
nos divertimos un buen rato. Así es como salen las
We had a good time. That's how they turn out.
mejores cosas en el mundo.
best things in the world.
Así es como fuimos creados en primer
This is how we were created first.
lugar.
place.
Concebidos, ¿no?
Conceived, right?
Entonces, pues, bueno.
So, well, good.
Tú dirás si nos salen cosas buenas
You will say if good things come out for us.
de repente.
suddenly.
Usando ese sistema.
Using that system.
Me acordé de algún
I remembered some.
día saliendo de una proyección de
day leaving a screening of
anime en el TEC.
anime at the TEC.
Que este Víctor en un camión, tú y yo
Let this Victor in a truck, you and me.
en el otro y los otros
in the other and the others
lanzando las flechas. Disparando las flechas de un lado al otro.
shooting the arrows. Firing the arrows from one side to the other.
Cómo no. Nunca se me va a olvidar eso.
Of course not. I'm never going to forget that.
Nunca se me va a olvidar eso.
I will never forget that.
Tantos buenos recuerdos.
So many good memories.
Aquí es cuando entra la canción de los años
Here is when the song from the years comes in.
maravillosos, pero
wonderful, but
parece que tendremos más
it seems that we will have more
oportunidades. Kumi, muchas gracias por
opportunities. Kumi, thank you very much for
haber estado aquí.
having been here.
Una buena manera de hacerte perder tu tiempo.
A good way to waste your time.
Exactamente.
Exactly.
Si tú estás escuchando esto, gracias
If you are listening to this, thank you.
por perder más de una hora.
for losing more than an hour.
Una hora, un minuto, cuarenta y ocho, cuarenta y nueve,
One hour, one minute, forty-eight, forty-nine,
cincuenta. Esperamos que te haya sido
fifty. We hope it has been helpful to you.
entretenido al menos y que tengas
at least entertaining and may you have
una genial tarde. Además, no olviden
a great afternoon. Also, don’t forget
entrar a suldin.blogspot.com
enter suldin.blogspot.com
y poner en sus comentarios sus opiniones
and put their opinions in their comments
personales sobre la época del Super Nintendo,
personal experiences about the Super Nintendo era,
juegos, de todas las categorías
games, from all categories
que mencionamos aquí. Sobre todo
that we mention here. Above all
voten para que suldin conquiste el mundo.
Vote for Suldin to conquer the world.
Exactamente, el suldinismo
Exactly, suldinism.
for the win. Gracias y nos estamos
for the win. Thank you and we'll be in touch.
leyendo, bueno,
reading, well,
escuchando, leyendo y por qué no
listening, reading and why not
insultando en internet. Muchas gracias.
insulting on the internet. Thank you very much.
Recuerden suldin.blogspot.com
Remember suldin.blogspot.com
y estamos en contacto.
and we are in touch.
¿Cómo se apaga
How is it turned off?
esta maldita cosa? No tengo idea.
This damn thing? I have no idea.
Es tu computadora. Creo que tirándola
It’s your computer. I think throwing it away.
al suelo. Vamos a intentar.
to the ground. Let's try.
A ver.
Let's see.
.
.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.