Final de temporada!!

Christian Domínguez

Suldyn Zone

Final de temporada!!

Suldyn Zone

¡Qué onda, wey!

What's up, dude!

Zuldin Zone, transmitiendo con la potencia de un café bien cargado.

Zuldin Zone, broadcasting with the power of a strong coffee.

La mejor parte de mi semana es escuchar este podcast.

The best part of my week is listening to this podcast.

¡Qué onda, wey!

What's up, dude!

Zuldin Zone, ¡mucho gusto!

Zuldin Zone, nice to meet you!

Esto es Zuldin Zone, el podcast que escuchan los triunfadores.

This is Zuldin Zone, the podcast that winners listen to.

Y yo, por supuesto.

And I, of course.

¡Me encanta escuchar este podcast!

I love listening to this podcast!

En más de 100 países y en Veracruz, transmitiendo.

In more than 100 countries and in Veracruz, broadcasting.

¡Mari, ¿qué te dice, mamá?

Mari, what does mom tell you?

Yo, chile, tipo, tipo, natura, paz, lucha, actividad, sueño, frío, joven.

I, chili, guy, type, nature, peace, struggle, activity, dream, cold, young.

Bueno, amigos indígenas, todos a escuchar el podcast del Zuldin.

Well, indigenous friends, everyone tune in to Zuldin's podcast.

¡Carajo!

Damn!

¡Se sientan y zanan!

"Sit down and shut up!"

¡Este podcast es genial!

This podcast is great!

¡Arriba!

Up!

¡Bienvenido a Zuldin Zone!

Welcome to Zuldin Zone!

¡Esto comienza ya!

This begins now!

¡Santos y buenos días tengan todos ustedes!

Holy and good morning to all of you!

¡Bienvenidos a Zuldin Zone!

Welcome to Zuldin Zone!

En esta ocasión, también grabando desde Sudáfrica.

On this occasion, also recording from South Africa.

Así es, nos pegó la fiebre mundialista, agarramos nuestras chivas y nos largamos a ese país subdesarrollado tercermundista que pesta.

That's right, we caught the World Cup fever, we grabbed our goats and headed to that underdeveloped third-world country that stinks.

¡Suscríbete al canal y activa la campanita para recibir notificaciones de los próximos videos!

Subscribe to the channel and activate the bell to receive notifications for upcoming videos!

Grabamos en esta modalidad con un invitado de lujo en esta ocasión durante mi estancia en México.

We recorded in this format with a special guest this time during my stay in Mexico.

No, no estamos en Sudáfrica.

No, we are not in South Africa.

Sí, lo sé, sé que muchos de ustedes cayeron por la broma, pero es momento que les rompe el corazón.

Yes, I know, I know that many of you fell for the joke, but it's a moment that breaks your heart.

La verdad es que estamos viendo esto, bueno, grabando esto mientras está el partido de Chile y España.

The truth is that we are watching this, well, recording this while the match between Chile and Spain is happening.

Van cero a cero por si alguien interesa, cosa que el judo.

It’s zero to zero in case anyone is interested, like judo.

Pero bueno, basta de todas las burradas que estoy profiliendo frente al micrófono.

But well, enough of all the nonsense I'm spouting in front of the microphone.

¡Gracias!

Thank you!

presentar a mi invitado especial, el gran

to introduce my special guest, the great

Kumo.

Kumo.

¿Qué pasa, compadre?

What's up, buddy?

Qué gusto poder estar

What a pleasure to be here.

contigo en un podcast, por fin, chiflado.

With you on a podcast, finally, crazy.

¿De qué se me hizo?

What did it become of me?

Amistad de varios años, hermanazgo

Friendship of several years, brotherhood.

de sangre, muchos

of blood, many

jóvenes han caído ante nuestros balas,

young people have fallen before our bullets,

locusts.

locusts.

Uno que otro Víctor,

One or another Victor,

un pey. Ah, cómo no.

a pey. Ah, of course.

Y pues también es una autoridad

And well, he is also an authority.

alejada.

distant.

Tanta gente,

So many people,

tanta gente que ha caído. Y bueno, en esta ocasión

so many people have fallen. And well, on this occasion

viene como un experto

comes like an expert

invitado en el tema que vamos a tratar

guest on the topic we are going to discuss

hoy, que se tratan

today, what are they about

juegos para recordar de

games to remember from

Super Nintendo. Como recordarán,

Super Nintendo. As you will remember,

pues ya habíamos platicado en alguna ocasión

Well, we had already talked at some point.

anterior de juegos memorables de

previous of memorable games of

Super Nintendo, y déjenme

Super Nintendo, and let me

decirles que tenemos un pastel muy bueno

Tell them that we have a very good cake.

aquí. Sí, pruébalo, en serio.

Here. Yes, try it, seriously.

No me vas a hacer el peyote.

You're not going to make me the peyote.

No me lo vas a hacer, pero vamos a ver.

You're not going to do it to me, but let's see.

¿De qué es el pastel?

What is the cake made of?

Sarsamora. Órale.

Sarsamora. Alright.

Lo chido es la galleta de arroz.

The cool thing is the rice cracker.

Ay, está bien bueno.

Oh, it's really good.

Está bien bueno.

It's really good.

Bueno,

Well,

gracias por disculpar

thank you for apologizing

todo esto, todo este preámbulo,

all of this, all this preamble,

pero

but

la verdad es que traje a Kumo por tiempo.

The truth is that I brought Kumo for a long time.

Pues bueno,

Well then,

de repente, como nos hemos puesto a

suddenly, as we have started to

platicar de juegos y juegos y juegos

talk about games and games and games

y formaron parte

and they became part

importante de nuestra

important of our

pues niñez y casi adolescencia,

well, childhood and almost adolescence,

en esa época, en la que salió el

at that time, when it came out the

Super Nintendo y estaba en pleno auge,

Super Nintendo was in full swing,

pues la verdad es que

well, the truth is that

las tardes de los años

the afternoons of the years

maravillosos se ponen a todo lo que da.

They become wonderful at everything they do.

Pues sí, me cae. Pero, bueno,

Well yes, I like him/her. But, well,

en la primaria que yo recuerdo.

in elementary school that I remember.

En la primaria, a mí en la secundaria. Bueno,

In elementary school, to me in middle school. Well,

el Super me acuerdo

I remember the Super.

que me lo dieron

that they gave it to me

porque saqué buenas calificaciones en un

because I got good grades in a

examen. Ah, claro.

exam. Oh, of course.

Con razón. Digo, que de algo

No wonder. I mean, it's from something.

sirviera el esfuerzo.

the effort would serve.

Porque ahora estoy desempleado.

Because now I am unemployed.

No, esperemos cambiar

No, let's hope to change.

esa situación pronto.

that situation soon.

No, me lo

No, I won't.

dieron en quinto de primaria, mijo.

They taught it in fifth grade, kid.

Exactamente, salió

Exactly, it came out.

el Super Nintendo cuando yo estaba en quinto

the Super Nintendo when I was in fifth grade

de primaria.

elementary school.

Sí, entonces.

Yes, then.

Más o menos, sí, porque

More or less, yes, because

nos llevamos un par de años. ¿Qué edad

We are a couple of years apart. What age?

tienes ahorita? Veintiocho.

Do you have right now? Twenty-eight.

Dos añitos, pero no,

Two little years, but no,

no es nada.

it's nothing.

La cosa es que el periodo de Super Nintendo

The thing is that the Super Nintendo period

a mí me duró desde quinto de primaria,

It lasted for me since fifth grade.

hasta primero de, primer semestre,

until the first of, first semester,

segundo de prepa.

second year of high school.

Lo mucho fueron unos cuatro, cuatro años

It was about four, four years.

y medio.

and a half.

Cinco, ¿no?

Five, right?

Fue en quinto de primaria,

It was in fifth grade.

a mediano. Quinto, sexto,

to medium. Fifth, sixth,

uno, dos, tres. Sí, cinco

one, two, three. Yes, five

años, cinco años y medio incluso.

years, five years and a half even.

Cinco años y medio

Five and a half years

maravillosos porque personalmente

wonderful because personally

es de las mejores consolas que he tenido.

It's one of the best consoles I've ever had.

Para mí sí superó

For me, it did surpass.

la fase del Nintendo

the Nintendo phase

que recuerdo con gran cariño.

that I remember with great affection.

Bueno, es que los

Well, it's just that the

los del Nintendo son

the ones from Nintendo are

son el NES,

they are the NES,

son los primeros que conociste.

they are the first ones you met.

Sí. Obviamente guardan un

Yes. They obviously save a

lugar muy especial, pero el Super NES es lo que

a very special place, but the Super NES is what

les...

them...

Es donde vimos la primera vez la tercera

It's where we saw the third time for the first time.

de 3D, en el juego

3D, in the game

de Donkey Kong.

of Donkey Kong.

Primera vez, con

First time, with

muchas comillas, que estaban en el 3D.

many quotes that were in 3D.

Claro, claro. Donkey Kong Country,

Sure, sure. Donkey Kong Country,

Killer Instinct.

Killer Instinct.

Killer Instinct, Mortal Kombat también.

Killer Instinct, Mortal Kombat too.

Sí, no. Clay Fighters.

Yes, no. Clay Fighters.

Clay Fighters, Clay, Clay Fighters.

Clay Fighters, Clay, Clay Fighters.

Qué horrible juego.

What an awful game.

Sí, caray. Inmemorable, pero malo.

Yes, wow. Unforgettable, but bad.

No, ¿sabes qué? De hecho,

No, you know what? In fact,

literalmente los primeros que conocí

literally the first ones I met

fueron del Atari 2600,

they were from the Atari 2600,

pero es raro, los videojuegos no me

but it's strange, video games don't me

prendieron hasta el NES, entonces sí,

they even turned on the NES, then yes,

la verdad es que los primeros en

the truth is that the first ones in

toda la extensión de la palabra fueron los del NES

the entire extent of the word were those of the NES

y el Super fue el

and the Super was the

perfeccionamiento, ¿no?

improvement, right?

Como que le dieron...

It's like they gave him/her...

No, no, no sé,

No, no, I don't know.

o sea, sí es la evolución de la tecnología, pero más

I mean, yes, it is the evolution of technology, but more.

que nada fue la evolución de cómo pensaban

that nothing was the evolution of how they thought

los desarrolladores, porque

the developers, because

dijeron, bueno, sí, sí podemos hacer juegos,

they said, well, yes, yes we can play games,

podemos hacer juegos como el Karate Chomp,

we can play games like Karate Chomp,

que mal juego,

what a bad game,

pero bueno, como el Galaga,

but well, like Galaga,

que era de NES, pero era muy

it was from NES, but it was very

bueno, y lo pasaron

Well, and they passed it.

al siguiente nivel y crearon juegos

to the next level and created games

como este...

like this...

uno que me encanta mucho, el STG,

one that I really love, the STG,

no me acuerdo, Star

I don't remember, Star.

Gunfighter, o no sé,

Gunfighter, or I don't know,

algo así, una de navecitas,

something like that, a little spaceship.

yo me acuerdo de los Gradius,

I remember the Gradius.

los Gradius, los Gradius 3,

the Gradius, the Gradius 3,

muy bueno, caray,

very good, wow,

este, ¿qué más?

this, what else?

Pues,

Well,

salieron muchas fórmulas,

many formulas came out,

del Mario...

from Mario...

Mario, Mario, Mario,

Mario, Mario, Mario,

digo, Yoshi Island,

I mean, Yoshi Island,

de hecho, ¿sabes qué?

In fact, do you know what?

Quisiera comenzar, o sea, para,

I would like to start, I mean, to,

porque si hay varios puntos que me gustaría

because there are several points that I would like

conversar contigo, pero

talk to you, but

a mí me gustaría empezar con

I would like to start with

lo que definió la primera fase del NES,

what defined the first phase of the NES,

el Super NES, por ejemplo,

the Super NES, for example,

lo que eran los títulos con el prefijo

what the titles with the prefix were

Super, porque cuando salió

Great, because when it came out...

el Super Nintendo, todo era

the Super Nintendo, everything was

Super Mario World, Super Soccer,

Super Mario World, Super Soccer,

Super Pilot Wing,

Super Pilot Wing,

no, no, Super Metroid, por ejemplo,

no, no, Super Metroid, for example,

que salió un poco después, pero todos eran

that came out a little later, but they were all

con el prefijo Super, y había

with the prefix Super, and there was

unos juegos que sí estaban bien, bien buenos,

some games that were really good, very good,

sí veías el Super ahí, ¿no?

Yes, you saw the Super there, right?

Insisto, el Super Mario World,

I insist, Super Mario World,

¡hijo chido!

Cool kid!

¡Qué buen juego, ¿no? O sea, si el

What a good game, right? I mean, if the

Super, el... bueno, ahí sí, el

Great, the... well, there yes, the

Super Mario Bros. 3, que ya tenía

Super Mario Bros. 3, which already had

el prefijo Super, pues, pero

the prefix Super, well, but

pero, este, era muy bueno en el NES,

but, this, was very good on the NES,

el In World,

the In World,

fue muy bueno. Pero, si te fijas,

it was very good. But, if you notice,

de hecho, no han

in fact, they have not

dejado esa tendencia,

having left that trend,

que empezó con el Super Nintendo, pero no ha dejado

that started with the Super Nintendo, but has not stopped

de salir, incluso ahorita hablamos

If you want to go out, we can even talk right now.

de los, hablando de juegos de Mario,

Speaking of Mario games,

en Wii, Super Mario Bros.

on Wii, Super Mario Bros.

Wii,

Wii,

Super Mario Galaxy,

Super Mario Galaxy,

y hay muchas cosas que se quedaron con esa

and there are many things that were left with that

tendencia del Super algo,

super trend,

Sí, de hecho, incluso ahorita

Yes, in fact, even right now.

para lo que era el E3,

for what the E3 was,

escuché uno que iba a salir, nada más que no me acuerdo

I heard one that was going to come out, it's just that I don't remember.

ahorita de cuál, con el prefijo

Right now, which one, with the prefix?

Super, y me quedé, wow, eso es de...

Great, and I stayed, wow, that's from...

Otro más. Sí, de la época

Another one. Yes, from the era.

cuando, te digo, yo iba en primaria y secundaria,

when I tell you, I was in elementary and middle school,

caray, pero, ¿sabes? Por ejemplo,

Wow, but, you know? For example,

me acuerdo de mucho de este...

I remember a lot of this...

precisamente de

precisely from

Super Metroid,

Super Metroid,

incluso, de que, la verdad,

even, that, the truth,

yo jugué el Metroid 1 y nunca me llamó la atención.

I played Metroid 1 and it never caught my attention.

Será que también madura un poco

Maybe it matures a little too.

como videocugador. Puede ser.

As a video gamer. It could be.

Pero ya cuando llegó el Super Metroid,

But by the time Super Metroid arrived,

para mí fue... Es que también cambió mucho.

For me it was... It's just that it also changed a lot.

Sí.

Yes.

Llegó mucho el Metroid. Sí, sí, sí.

Metroid came a lot. Yes, yes, yes.

Desde las gráficas hasta

From the graphs to

la profundidad del sistema de juego, ¿no?

the depth of the gameplay system, right?

Aquí ya tenías a Samus, que podía

Here you already had Samus, who could

correr,

to run,

sí, se hacía, bueno, el Morphing Ball

Yes, it was done, well, the Morphing Ball.

que era... Sí, pero

What it was... Yes, but

hasta aquí ya lo explotabas a

up to this point you were already exploiting him

plenitud y como debía

fullness and as it should be

ser, ¿no? El juego estaba muy bien planeado,

to be, right? The game was very well planned,

entonces, Super Metroid es una

So, Super Metroid is a

joyita que no por algo

little jewel that is not for nothing

salió, por ejemplo, después ya

he went out, for example, afterwards already

de Castlevania Symphony of the Night

of Castlevania Symphony of the Night

en PSX, pero usando

in PSX, but using

la fórmula de Super Metroid, ¿no? Y hasta la fecha

The formula of Super Metroid, right? And to this day.

sí se le conoce, la fórmula

Yes, the formula is known.

del Super Metroid.

from Super Metroid.

O sea, un juego que definió totalmente

In other words, a game that completely defined.

la industria, ¿no?

the industry, right?

Ya, otros juegos con el prefijo Super,

Yes, other games with the prefix Super,

que también cambiaron mucho, por ejemplo, los Super

that also changed a lot, for example, the Super

Star Wars, en mi caso, sí.

Star Wars, in my case, yes.

Eso no lo conozco. No, es que

I don't know that. No, it’s just that

los juegos de Star Wars... ¿Los juegos de Star Wars?

the Star Wars games... The Star Wars games?

Eh, para mí. Gracias.

Eh, for me. Thank you.

Muchas gracias.

Thank you very much.

Ay, mira, viene verdecito.

Oh, look, here comes the little green one.

Qué chido, Robert.

How cool, Robert.

No, no, no, por la menta.

No, no, no, for the mind.

Se ve padrísimo. Gracias.

It looks awesome. Thank you.

Guau, qué tal, eh.

Wow, how are you, huh?

Ahí nos puedes decir, los irlandeses

There you can tell us, the Irish.

saben igual que los escoceses.

They taste just like the Scots.

Sí, ¿verdad? Qué mal, eh.

Yes, right? How sad, huh?

El café del albur, la crema escocesa, vamos a

The coffee of chance, the Scottish cream, let's go to

probarla. Este...

to try it. This...

Está bien chida esta cosa.

This thing is really cool.

Sí sabe a menta la espuma. Sí.

Yes, the foam tastes like mint. Yes.

Bueno, vamos a hacer un anuncio

Well, let's make an announcement.

publicitario para el buen café.

advertisement for good coffee.

Ah, sí. Sí, no, no, no,

Ah, yes. Yes, no, no, no.

y no vayan a Pizza Mecha

and don’t go to Pizza Mecha

a sucursal Heriberto Enríquez. Mejor vayan

to the Heriberto Enríquez branch. You should go.

al buen café, donde la

to the good coffee, where the

atención es a toda, eh.

Attention is for everyone, eh.

Aquí sí encuentras amigos.

Here you do find friends.

Que curiosamente vienen contigo.

How curious that they come with you.

Bueno, pero...

Well, but...

Volvamos a los videojuegos.

Let's go back to video games.

Toda la saga de Super Star Wars

The entire Super Star Wars saga

realmente

really

redefinió también el concepto de...

also redefined the concept of...

bueno, la franquicia y la renovó en cuestión

Well, the franchise and renewed it in question.

de videojuegos, porque los juegos que hubieron

about video games, because of the games that there were

de Nintendo, de Star Wars,

from Nintendo, from Star Wars,

ay, apestaban como a pocos, eh.

Oh, they stank like few others, huh.

En serio, apestaban.

Seriously, they stank.

Yo jugué hace poco al emulador de uno.

I recently played on an emulator of one.

No estoy seguro si era de Super o de NES,

I'm not sure if it was for Super or for NES.

pero que era Empire Strikes Back.

but it was Empire Strikes Back.

Ajá, Super Empire Strikes Back.

Aha, Super Empire Strikes Back.

Super Empire Strikes Back, imagino que sí.

Super Empire Strikes Back, I imagine so.

Gol de España, gente.

Goal for Spain, people.

No puedo decirte que me encantó,

I can't tell you that I loved it,

pero siento que es la misma

but I feel that it is the same

forma de Super Metroid, así de finita.

shape of Super Metroid, just that thin.

Nada más que manejas, o sea,

Nothing more than you drive, that is,

lo que Skywalker con tu pistolita.

What Skywalker with your little gun.

Pero ese era todo

But that was all.

side-scrolling, o sea, no había

side-scrolling, that is, there wasn't any

de que, por ejemplo, también

that, for example, also

exploraras el escenario

you will explore the stage

respecto de...

regarding...

de que era un gran escenario como en Super Metroid.

that it was a great stage like in Super Metroid.

No. Por nivel.

No. By level.

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Muy bueno ese juego, fíjate. Muy, muy bueno.

That game is very good, you see. Very, very good.

Me acuerdo que fue la primera vez que

I remember it was the first time that

realmente disfruté la batalla de

I really enjoyed the battle of

Hoth. De hecho,

Hoth. In fact,

porque te digo, al de NES, qué mal

Because I’m telling you, the one for NES, how bad.

juego era.

game era.

Pero así, bárbaro. Qué mal.

But like this, barbaric. How bad.

Estamos en Kurosawa, lo digo.

We are in Kurosawa, I say.

Qué bárbaro. No, no, no,

How outrageous. No, no, no.

en serio, muy malo.

Seriously, very bad.

¿Jugaste alguna vez el Super Battletoads?

Did you ever play Super Battletoads?

Ah, sí, a huevo que sí.

Oh, yes, of course!

Cómo no.

Of course not.

O sea, el de NES era bien difícil y el de Super

I mean, the NES one was really hard and the Super one...

era difícil, pero qué bonito se veía.

It was difficult, but how beautiful it looked.

Ah, eso sí, qué chido.

Ah, that's cool.

Qué padres ataques tenían los Battletoads.

What cool attacks the Battletoads had.

Ok. Super Battletoads contra Double Dragon.

Ok. Super Battletoads against Double Dragon.

Sí.

Yes.

Super Double Dragon, de hecho, también qué

Super Double Dragon, in fact, also what.

mal juego era. A mí me gustaban los Double Dragons

It was a bad game. I liked the Double Dragons.

del NES.

from the NES.

Y el de Super. El de Super está chido.

And the one from Super. The one from Super is cool.

¿Super Contra?

Super Contra?

Ay, cabrón.

Oh, you bastard.

Ah, bueno, es curioso, pero el

Ah, well, it is curious, but the

Super Contra se jugó en NES.

Super Contra was played on NES.

Sí. Pero el Contra 3.

Yes. But the Contra 3.

Contra 3 es el más recordado.

Contra 3 is the most remembered.

Sí, de hecho, que estoy seguro que

Yes, in fact, I am sure that

se arrepintieron de haberle puesto Super al anterior

They regretted having called the previous one Super.

porque este era el juego que lo merecía.

because this was the game that deserved it.

Sí. Es que, bueno,

Yes. It's just that, well,

por ejemplo, el Contra 1 y el 2,

for example, the Contra 1 and the 2,

que son Super Contra,

What are Super Contra?

están

they are

padres.

parents.

Pero están tan, tan, tan, tan perros

But they are so, so, so, so lazy.

que llega un momento que dices

that there comes a time when you say

a la ch... no lo quiero volver a ver en mi vida.

To hell with it... I never want to see it again in my life.

Cosa que no pasa

Thing that doesn't happen.

con el Contra 3. Ajá.

with Contra 3. Uh-huh.

Que todavía dices, ay, no paso, pero lo vuelvo a hacer

That you still say, oh, I can't do it, but I do it again.

y lo vuelvo a hacer y ya pasé.

And I do it again and I've already passed.

Es que yo siento que

It's just that I feel that

ahí aprovecharon las facultades del Super Nintendo

there they took advantage of the Super Nintendo's capabilities

tan chido. O sea, no me dirás que

so cool. I mean, you won't tell me that

no te acuerdas de la primera escena

don't you remember the first scene?

cuando pasa el avión y bombardea la ciudad.

when the plane passes and bombards the city.

Y todo se enciende.

And everything ignites.

Se encienden llamas y tienes que ir colgado de los cables.

Flames ignite, and you have to hang on to the wires.

O la escena

Or the scene

de las motos.

of motorcycles.

Ah, sí, también. O cuando veías

Ah, yes, also. Or when you saw.

a tu personaje desde arriba

your character from above

y ahí ibas con tu compañero.

And there you were with your partner.

Sí, vas

Yes, you go.

matando basecitas y cosas así.

killing little bases and things like that.

Monstruos que te salen.

Monsters that come out to you.

O lo que era mi

Or what was my

favorito personal, la escena del helicóptero

personal favorite, the helicopter scene

que iba disparando misiles.

that was launching missiles.

Misiles, misiles.

Missiles, missiles.

Sí, eso no es épico, no sé.

Yes, that's not epic, I don't know.

Ahorita me acordaste del nivel de las motos

Right now you reminded me of the level of the motorcycles.

del Battletoads, precisamente.

from Battletoads, precisely.

Uy, buenísimo.

Oh, great!

Pero qué buen nivel.

But what a good level.

Qué buen nivel.

What a great level.

De primer nivel.

First level.

¿Quieres probar la menta?

Do you want to try the mint?

Este, a ver.

Um, let me see.

Me dio curiosidad.

It piqued my curiosity.

La espuma B.

The foam B.

Ah, está bien bueno, sí.

Ah, it's really good, yes.

Sí sabe a menta.

Yes, it tastes like mint.

Me agrada, me agrada mucho.

I like it, I like it very much.

Es que hubieron juegos

It's just that there were games.

siempre fijos súper

always super fixed

bárbaros, bárbaros. Digo, no vamos a alcanzar

barbarians, barbarians. I mean, we are not going to reach.

a cubrirlos todos.

to cover them all.

Ni me acuerdo de todos.

I don't even remember all of them.

Sí, son unos que luego no te vienen fácilmente a la memoria.

Yes, they are some that don't easily come to mind later.

Y cuando ves la lista, por ejemplo,

And when you see the list, for example,

entras en internet y ves la lista y dices

you go online and see the list and you say

¡Ey, cómo no! Este estuvo increíble.

Hey, of course! This was amazing.

Pero

But

bueno, dentro de la camada también

well, within the litter as well

de primeros juegos

of early games

que me encantaron. No sé si jugaste

that I loved. I don't know if you played.

el Pilotwings, precisamente.

the Pilotwings, precisely.

No lo jugué hasta el

I didn't play it until the

64. Bueno, no jugué el

64. Well, I didn't play the

64, pero

64, but

el de Super.

the one from Super.

Qué buen juego era, eh. Sí, era

What a good game it was, huh. Yes, it was.

de una academia en la que tenías que aprender a pilotear.

from an academy where you had to learn to fly.

Pero era un poco más serio

But it was a little more serious.

que el tono caricaturístico

that the cartoonish tone

que ya le dieron en el

that they already hit him in the

64, creo yo. No lo he jugado.

64, I think. I haven't played it.

Pero aquí me encantaba

But I loved it here.

porque para la época sentías tan

because at the time you felt so

real el utilizar el biplano,

it is real to use the biplane,

el utilizar el ala delta,

using the hang glider,

incluso el este...

even the east...

¿Cómo se llama?

What is your name?

Rocket Pack.

Rocket Pack.

Bueno, la... Sí,

Well, the... Yes,

te entiendo. Sí, ahorita se me fue el...

I understand you. Yes, right now I lost the...

Tiene otro nombre, ¿no? La mochila con los cohetes.

It has another name, doesn't it? The backpack with the rockets.

Sí, sí.

Yes, yes.

Y al final...

And in the end...

Jet Pack. El Jet Pack, gracias.

Jet Pack. The Jet Pack, thank you.

Me estaba yendo

I was leaving.

por Rocketeer, yo creo.

for Rocketeer, I think.

Qué buena película.

What a great movie.

Muy buena, a mí me gustó mucho.

Very good, I liked it a lot.

E incluso las escenas

And even the scenes

finales, ya que eras todo un piloto

finales, since you were quite the pilot

graduado, tenías que utilizar tu

Graduate, you had to use your

helicóptero para ir a rescatar a tus

helicopter to go rescue your

instructores que estaban prisioneros en una isla.

instructors who were prisoners on an island.

Y ahí ya habían disparos y toda la cosa,

And there were already gunshots and the whole thing,

entonces estaba bastante bueno el juego,

then the game was pretty good,

muy bueno. ¿Pero era como Flight Simulator entonces?

Very good. But was it like Flight Simulator then?

Más o menos, sí.

More or less, yes.

Muy ligero la cosa, obviamente

Very light, obviously.

nada que comparar con los de Microsoft,

nothing to compare with those from Microsoft,

pero muy bueno, sí.

but very good, yes.

Muy, muy bueno, porque incluso en el ala delta

Very, very good, because even in the hang glider.

había corrientes de aire.

there were drafts.

Entonces tenías que ir

So you had to go.

de una a la otra, y pues

from one to the other, and well

ahora sí que distribuir el

now yes to distribute the

viento. Y todo esto utilizando

wind. And all of this using

el modo 7 del Super Nintendo, que

the Mode 7 of the Super Nintendo, which

es una de las ventajas que tenía

it's one of the advantages I had

sobre el Sega Genesis, que te

About the Sega Genesis, what do you...

permitía precisamente dar más profundidad.

allowed to give more depth.

Uno más que tenía el prefijo

One more that had the prefix.

Super, Super Castlevania 4.

Super, Super Castlevania 4.

Ay, si no, de Castlevania no

Oh, if not, then not Castlevania.

conozco hasta Symphony of the Night.

I know up to Symphony of the Night.

Híjole, es que

Wow, it's just that

Super Castlevania 4 era

Super Castlevania 4 was

una revisión del primer Castlevania,

a review of the first Castlevania,

pero así con los esteroides

but like that with steroids

del Super. Ay, güero.

From the supermarket. Oh, blondie.

Y ahí hacían, había una escena

And there they made, there was a scene.

en la que usaban el modo 7,

in which they used mode 7,

para hacerte sentir que estabas como dentro

to make you feel like you were inside

de un cilindro, o sea, como

of a cylinder, that is, like

si fuera una torre horizontal

if it were a horizontal tower

del castillo, que giraba.

of the castle, which was spinning.

Entonces el efecto de fondo

So the background effect

estaba tan loco, o sea,

I was so crazy, I mean,

tú ibas normal en side scrolling,

you were going normally in side scrolling,

pero el efecto del fondo

but the effect of the background

giratorio. Estaba dando vueltas. Uy.

rotating. It was spinning. Oh.

No, no, te sentías en

No, no, you felt in.

de primer nivel.

first-rate.

Como estás recordando ahorita los

How are you remembering right now the

Mega Man.

Mega Man.

La saga de Mega Man.

The Mega Man saga.

Mega Man X.

Mega Man X.

El primero y el único

The first and the only

que jugué en Super Nintendo, ahora que recuerdo.

I played on Super Nintendo, now that I remember.

Y a mí me encantaba

And I loved it.

incluso la intro de Mega Man X.

Even the intro of Mega Man X.

Hasta la musiquita

Until the little music.

estaba bien bueno. Y sí, Mega Man X

It was really good. And yes, Mega Man X.

era un juego que, a mí me gustaban mucho los

It was a game that I really liked.

Mega Man desde NES, pero

Mega Man since NES, but

como muchas cosas en el Super Nintendo

like many things on the Super Nintendo

el X lo sentías con esteroides

you felt the X with steroids

y en una velocidad

and at a speed

que además

that moreover

veías los efectos,

you saw the effects,

el cambio de efectos entre el NES y el Super NES

the change of effects between the NES and the Super NES

y decías, ¡ah, no!

and you said, oh, no!

¡Qué chido, se ve Mega Man!

How cool, it looks like Mega Man!

Sí, el

Yes, he

Mega Buster. Híjole,

Mega Buster. Wow,

aquí sí daba gusto cargarlo porque

here it was a pleasure to carry it because

sí se veía hiper poderoso,

yes, he looked hyper powerful,

que tal vez no hiciera tanto, pero

that maybe I didn't do so much, but

te daba la sensación

it gave you the feeling

de poder a fin de cuentas, la inmersión.

Ultimately, immersion.

Saludos, Spacey, ¿estás escuchando esto?

Greetings, Spacey, are you listening to this?

La inmersión del juego

The immersion of the game

en el personaje por ese poder que podías manejar

in the character for that power you could wield

era muy chido.

it was very cool.

Estaba increíble.

It was incredible.

Bueno, pero perdón por contradecir.

Well, but I apologize for contradicting.

No, no, está bien, está bien.

No, no, it's fine, it's fine.

Es más, de hecho, yo creo que podemos ya pasar

Furthermore, in fact, I believe we can move on now.

a otros juegos más misceláneos

to other miscellaneous games

que nos hayan llamado la atención.

that have caught our attention.

Te juro que yo de Super no me acuerdo de muchos.

I swear that I don't remember much from Super.

No importa.

It doesn't matter.

¿Te parece si los voy enumerando?

Do you think I should number them?

Los que me recuerden

Those who remember me.

y en lo que alguno te surge.

and in whatever comes up for you.

¿Para qué?

For what?

Para mí, mi siguiente

For me, my next

punto es el hecho de que

the point is the fact that

Super definió

Super defined

también una evolución de mi

also an evolution of me

persona como videojuegador.

person as a gamer.

¿Me explico?

Do I make myself clear?

Maduré en el aspecto de que ya no

I matured in the sense that I no longer

solo jugaba a Mario, ya no solo jugaba

I only played Mario, I don't just play anymore.

a Mega Man, es Castlevania.

To Mega Man, it's Castlevania.

Para mí el Super Nintendo fue la época en la que

For me, the Super Nintendo was the time when

conocí y disfruté

I met and enjoyed.

los RPGs.

the RPGs.

Si bien...

Although...

Un cambiazo.

A switch-up.

Si bien para mí se puede decir que jugué

Although for me it can be said that I played.

primero el Zelda A Link to the Past

first the Zelda A Link to the Past

y ya es una acción RPG.

and it is already an RPG action.

No fue sino hasta

It was not until

que probé el Secret of Mana.

that I tried Secret of Mana.

Que realmente entré en el

That I really entered into the

mundo de lo que es un RPG.

world of what an RPG is.

Digo, también se parece un poco al Zelda en cuestión

I mean, it also looks a bit like the Zelda in question.

de que es mucha acción.

That it is a lot of action.

Pero era un RPG un poco más

But it was a slightly more RPG.

puro.

pure.

Desarrollado ya por Square Enix y que mucha gente

Developed already by Square Enix and that many people

recuerda con cariño. Ya en alguna ocasión

remember fondly. Already on some occasion

hablé de él en un post.

I talked about him in a post.

Y de ese salté.

And I jumped from that.

En mi caso a Final Fantasy.

In my case, to Final Fantasy.

¿Seis?

Six?

Bueno, tres en esa época.

Well, three at that time.

Es que ¿de qué juego a qué juego saltas?

It's just that which game are you jumping from and to?

Y de ese salta el Chrono Trigger.

And from that jumps the Chrono Trigger.

Madre mía.

Oh my goodness.

Era como si

It was as if

ibas a un restaurante y

you were going to a restaurant and

qué buena entrada.

What a great entry.

La sopa está increíble.

The soup is amazing.

Y el plato fuerte y dices...

And the main dish, and you say...

Sí, sí, sí.

Yes, yes, yes.

Fue una

It was a

etapa maravillosa para mí en cuestión de

wonderful stage for me in terms of

RPGs. No sé si tú jugaste

RPGs. I don't know if you played.

alguno en Super Nintendo.

Some on Super Nintendo.

Super Nintendo...

Super Nintendo...

Este...

This...

El primero que jugué fue Zelda, igual.

The first one I played was Zelda, the same.

Seguido del Mario RPG.

Followed by Mario RPG.

Que es bueno,

What is good,

no es excelente,

it is not excellent,

pero tiene.

but it has.

Y se veía muy bien.

And it looked very good.

Sí, francamente sí se veía.

Yes, frankly it was visible.

No soy fan de la toma isométrica, pero

I'm not a fan of isometric perspective, but

es muy chido el juego.

The game is really cool.

Este...

This...

Otro RPG que haya yo jugado...

Another RPG that I have played...

No sé si jugaste a lo que se llama

I don't know if you played what is called.

Illusion of Gaia.

Illusion of Gaia.

No.

No.

Porque también era un RPG muy bueno

Because it was also a very good RPG.

que aquí sí tuvo

that here did have

algo de éxito.

some success.

El Secret of Mana lo jugué hasta después.

I played Secret of Mana later.

Porque es que hubo una época en la que

Because there was a time when

se jugaba mucho Super NES.

A lot of Super NES was played.

Luego llegó Nintendo 64.

Then Nintendo 64 arrived.

Luego llegó el PlayStation.

Then the PlayStation arrived.

Y cuando llegó el PlayStation, yo seguía con mi Super NES.

And when the PlayStation arrived, I was still using my Super NES.

Entonces de repente me juntaba con un cuate

So suddenly I found myself hanging out with a buddy.

de la primaria.

from elementary school.

Y luego comienzo a jugar Super NES toda la vida.

And then I start playing Super NES my whole life.

Hasta la tarde, ¿no?

See you this afternoon, right?

¿Quién metió el gol?

Who scored the goal?

No, estuvo a punto Chile.

No, Chile was close.

Casi les meten el gol.

They almost scored a goal on them.

Y fue en ese entonces, ya después de que está el Play

And it was back then, after the Play was set up.

y todo el rollo, que empezamos a jugar juegos

and all that, we started playing games

que no había yo jugado.

that I had not played.

Fue la vez que acabé el Mario RPG, que no lo había acabado

It was the time I finished Mario RPG, which I hadn't finished before.

cuando salió.

when it came out.

Jugué el Secret of Mana.

I played Secret of Mana.

Por fin jugué el Final Fantasy,

I finally played Final Fantasy.

que no me encantó.

that I didn't love.

No me empezó a gustar el Final Fantasy

I didn't start to like Final Fantasy.

hasta que salió el 7, pero bueno.

until the 7 came out, but okay.

Así me pasó a mí

That happened to me too.

con el Final Fantasy 1, que jugué en el NES.

with Final Fantasy 1, which I played on the NES.

Fue poco después.

It was shortly after.

Hasta después ya disfruté.

See you later, I already enjoyed it.

Y ya después los ves,

And then you see them,

los vuelves a jugar y disfrutas los juegos.

you play them again and enjoy the games.

El Chrono Trigger.

The Chrono Trigger.

Ay, qué bonito fue.

Oh, how beautiful it was.

Qué hermoso juego.

What a beautiful game.

Y la reedición más ahorita.

And the reissue right now.

La reedición de Play.

The reissue of Play.

Y de DS.

And from DS.

Tiene sus dibujitos, tiene sus animaciones.

It has its little drawings, it has its animations.

Creo que es lo que más llama de todo.

I think it's what stands out the most of all.

Sí, detallazo que hayan

Yes, it's a nice touch that they have.

incluso incluido a...

even including...

El estudio Bird de Toriyama

The Bird Studio of Toriyama

ha hecho la animación.

has made the animation.

Son detallazos.

They are nice touches.

Me encantó.

I loved it.

Y sí, hubieron

And yes, there were.

muchos juegos buenos, RPGs

many good games, RPGs

que jugué en

that I played in

Super Nintendo, pero obviamente

Super Nintendo, but obviously.

los más memorables son los que ya

The most memorable are those that already

te comenté.

I mentioned to you.

Fue la época en la cual incluso había

It was the time when there was even

muchos jueguitos, en mi

many little games, in my

opinión personal, que no

personal opinion, no

eran tan buenos,

they were so good,

pero que le daban cierto aire

but that gave her a certain air

de juego indie, por así decirlo, en el

indie game, so to speak, in the

aspecto de que tenías tu gran juego de estudio,

the fact that you had your great study game,

el Chrono Trigger, y de repente encontrabas

the Chrono Trigger, and suddenly you found

por ahí una joyita escondida de un estudio

there's a hidden gem of a study around here

que nunca habías escuchado.

that you had never heard.

Me pasó por ahí que,

It happened to me that,

bueno, saltando un poquito, no tanto

Well, jumping a little, not so much.

que fuera un RPG,

that it was an RPG,

pero un juego de aventura,

but an adventure game,

de supervivencia. No era de horror, era

of survival. It wasn't horror, it was

de supervivencia, de algo que se llamaba S.O.S.

of survival, of something called S.O.S.

de la compañía

from the company

Big Tokai. Trataba de un

Big Tokai. It was about a

barco en el cual, Wanda

ship in which, Wanda

Titanic, que llega una ola y lo

Titanic, which is hit by a wave and it

voltea, como en la aventura

turn around, like in the adventure

del Poseidón, efectivamente.

of Poseidon, indeed.

Entonces, un sobreviviente que tienes que escapar

So, a survivor that you have to escape.

del barco. Entonces, encontrar a otros sobrevivientes

from the boat. Then, find other survivors

en el camino, ayudarlos, escoltarlos

on the way, help them, escort them

y escapar tú mismo. Tienes el tiempo.

and escape yourself. You have the time.

Una pregunta. Me estoy acordando de los juegos

One question. I'm remembering the games.

de Super NES, me vienen a la mente los de

from Super NES, the ones that come to mind are

Carmen Sandiego. Ah, cómo no.

Carmen Sandiego. Ah, of course.

Y este, y bueno,

And this, and well,

todo ese estilo, por ejemplo, me acuerdo que hay uno

All that style, for example, I remember there is one.

de Indiana Jones. 2-0

of Indiana Jones. 2-0

España, chino. Me acuerdo que fue ese de Indiana Jones.

Spain, Chinese. I remember it was that one from Indiana Jones.

Salió para Super NES. Creo que se llamaba

It was released for Super NES. I think it was called

Super Indiana Jones.

Super Indiana Jones.

Tal cual, pero no estoy...

Just like that, but I am not...

Temple of Doom, creo que era.

Temple of Doom, I believe it was.

No estoy seguro. Es que nunca lo jugué.

I'm not sure. It's just that I never played it.

Lo que me acuerdo es que se veía muy bien, las gráficas

What I remember is that it looked very good, the graphics.

estaban bastante buenas y que

they were quite good and that

fue un gran juego, más o menos

It was a great game, more or less.

adaptando el estilo de Super Star Wars.

adapting the style of Super Star Wars.

Más o menos.

More or less.

Más o menos. Porque no hay láser, obviamente.

More or less. Because there is no laser, obviously.

Pero se veía

But it was seen

muy bien el juego y creo que también

the game is very good and I think so too

en calidad era

in quality was

muy chido también. Sí,

very cool too. Yes,

de verdad.

really.

Por ejemplo, la calidad del...

For example, the quality of...

de los gráficos

of the graphs

para aquellos entonces, incluso no era

by those times, even it was not

muy buena.

very good.

Eran como

They were like

de NES, más o menos

from NES, more or less

los gráficos. Pero en cuanto

the graphs. But as soon as

a historia...

a story...

Es como jugar ahorita

It's like playing right now.

Monkey Island.

Monkey Island.

Ah, ok.

Ah, ok.

Ese tipo de juegos.

That kind of games.

Que vas juntando un montón de cositas

That you're gathering a lot of little things.

y con esas cositas vas haciendo cosas

And with those little things, you end up doing things.

más grandes para poder pasar a los niveles,

bigger to be able to move on to the levels,

para poder llegar a tu...

in order to reach your...

al final del nivel.

at the end of the level.

Por ejemplo, el que jugué hace poquito fue este...

For example, the one I played recently was this one...

Ghost of Atlantis

Ghost of Atlantis

creo que se llama. Indiana Jones.

I think it’s called Indiana Jones.

Igual para el...

Same for him...

Fate of Atlantis.

Fate of Atlantis.

Sí.

Yes.

Muy buenos juegos.

Very good games.

Mira Indiana Jones.

Look at Indiana Jones.

Ah, qué malos gráficos, pero qué buena historia tiene.

Ah, what terrible graphics, but what a good story it has.

Wow.

Wow.

Qué chido.

How cool.

No, fíjate que, bueno, tengo que meterme más en el mundo

No, you see, well, I have to get more involved in the world.

de Indiana Jones, tristemente.

of Indiana Jones, sadly.

En plan Apo. Sí, no.

In plan Apo. Yes, no.

Apo es el experto por acá.

Apo is the expert around here.

Eh...

Eh...

¿Sabes qué? Te digo, de repente

You know what? I tell you, suddenly.

se habían muy buenos RPGs, pero

there were very good RPGs, but

también en la época del Super Nintendo fue

also in the Super Nintendo era it was

un Doom para mí en el aspecto

a Doom for me in appearance

de otro estilo de juegos

from another style of games

que se instauró muy bien

that was established very well

en el Super porque por primera vez

at the supermarket because for the first time

como que borraron

It's like they erased.

bastante bien la barrera

pretty good the barrier

técnica entre las maquinitas

technique among the little machines

y el sistema casero y tú

and the homemade system and you

ya sabes para dónde voy. Sí, ya sé.

You already know where I'm going. Yes, I already know.

Y para mí obviamente empezó con

And for me, it obviously started with

Street Fighter II.

Street Fighter II.

Con Street Fighter.

With Street Fighter.

Híjole, es que qué buenas

Wow, they're really good.

adaptaciones, ¿eh? Efectivamente

Adaptations, right? Indeed.

Street Fighter II, Turbo y después ya

Street Fighter II, Turbo and then that's it.

el Super Street Fighter fueron

the Super Street Fighter were

huelazos de...

strikes of...

Y ahí si te reunías con tus cuates

And that's when you would meet up with your buddies.

vamos a partirnos.

We're going to break apart.

Fijas, tienen algo que no tienen

Fixed, they have something that they don't have.

los juegos de pelea de hoy en día.

today's fighting games.

Los juegos de pelea de aquellos entonces

The fighting games of those times.

todavía tenían historia.

they still had history.

Pasó como en Mortal Kombat

It happened like in Mortal Kombat.

para Super Nintendo

for Super Nintendo

también. Tú

also. You

agarrabas un personaje y conforme

you grabbed a character and according to

ibas ganando batallas, ibas

you were winning battles, you were

averiguando pequeños pedazos

finding small pieces

de la información del personaje con el que

of the character information with which

jugabas y al final acabaras

you played and in the end you would finish

con el jefe o no, te enfrentabas contra

with the boss or not, you were facing against

el enemigo jurado del

the sworn enemy of the

monito, ¿no? Claro.

Monkey, right? Of course.

Por ejemplo, yo me acuerdo mucho del

For example, I remember a lot about the

Sub-Zero, Mortal Kombat.

Sub-Zero, Mortal Kombat.

Ah, claro. Enfrentas contra

Ah, of course. You face against

Scorpion, me parece. Bueno, sí, Scorpion era

Scorpion, I think. Well, yes, it was Scorpion.

su archienemigo.

his arch-enemy.

Acabas Mortal Kombat

You just finished Mortal Kombat.

y entonces peleas contra

and then you fight against

Scorpion. Como luego

Scorpion. As later.

pasaba también con Sonya, Blade y

it also happened with Sonya, Blade, and

Kano, también.

Kano, too.

O sea, sí, había animistades. Es que fíjate

I mean, yes, there were hostilities. Just look at that.

que en la época de Super Nintendo

that in the Super Nintendo era

se dio lo que yo creo que fue

it happened as I believe it was

no sólo

not only

la mega explosión, sino

the mega explosion, but

también la perfección

also perfection

del género de peleas.

of the fighting genre.

Porque a partir de entonces ya no ha habido mucho

Because from then on there hasn't been much.

cambio, la verdad. Se han pulido muchos

Change, the truth. Many have been refined.

detallitos. Por ejemplo, ahorita dicen que con

little details. For example, right now they say that with

el Super Street Fighter 4 la fórmula

the Super Street Fighter 4 formula

está así como que súper pulida,

it's all super polished,

así es como se debe

this is how it should be

hacer un juego de peleas, pero no ha evolucionado

to make a fighting game, but it hasn't evolved

mucho. O sea, realmente el concepto

a lot. I mean, really the concept

como tal, digo, obviamente

as such, I mean, obviously

Street Fighter 2 fue

Street Fighter 2 was

el pináculo, después de Mortal Kombat

the pinnacle, after Mortal Kombat

con los Fatalities le agregó algo muy padre.

With the Fatalities, he added something very cool.

Después ya vendría Killer Instinct

Then Killer Instinct would come next.

y bueno, o sea, salió

And well, I mean, it came out.

para maquinita, pero como pudieron...

for the little machine, but how could they...

¿Para el Super? Es que, o sea, qué noble el Super

For the Super? I mean, how noble the Super is.

tan limitado técnicamente

so technically limited

y es como... ¿Y tantas cosas que hizo? Sí,

And it's like... And so many things they did? Yes,

o sea, la verdad es que exprimieron esa máquina

I mean, the truth is that they squeezed that machine.

muy bien. Y el Killer Instinct ya

Very good. And the Killer Instinct already

te traía los combos, que hace rato

I brought you the combos a while ago.

estábamos hablando de otros aspectos

We were talking about other aspects.

pero a fin de cuentas de combos.

but in the end, it's about combos.

Y este... y qué bien

And this... and how nice.

funcionaron en el Super Nintendo, ¿no?

They worked on the Super Nintendo, right?

Yo por eso de eso me acuerdo

That's why I remember that.

al regreso al... es un título muy malo

The return to... is a very bad title.

pero, ah, qué divertido, me metí al

but, oh, how fun, I got into the

Clay Fighters. Ajá.

Clay Fighters. Aha.

Qué mal, jo, qué mal, jo, pero

How bad, oh, how bad, oh, but

qué divertido te metías.

How fun you were getting into it.

Queda bien divertido ver como el monito

It's quite fun to see how the little monkey...

de plastilina se iba deshaciendo gachitos

the modeling clay was falling apart into little bits

a gachitos, ¿no? Así de... ¿Qué onda

To little ones, right? Like... What's up?

con estos tipos? Ah, es que también

with these types? Ah, it's just that too

habían gustos culpables, ¿no?

There were guilty pleasures, right?

Después sí. Por ahí, como en todo

Afterwards, yes. Somewhere, like everywhere.

han habido gustos culpables.

there have been guilty pleasures.

Yo te podría decir que, al menos

I could tell you that, at least

para mí, todos los juegos de estrategia

for me, all strategy games

y de RPG que empecé a disfrutarlos

and from RPGs that I started to enjoy them

eran gustos culpables para mí.

they were guilty pleasures for me.

Hace rato te comentaba de uno que

I was just telling you about one that...

que hasta apenas supe

that only now I found out

que se podía jugar con el mouse de Super Nintendo

that could be played with the Super Nintendo mouse

del Mario Paint, que tenía,

from Mario Paint, which I had,

que me encantaba el Mario Paint, pero bueno.

I loved Mario Paint, but oh well.

Este otro juego era de estrategia, Onda

This other game was a strategy game, Onda.

Age of Empires, fue lo primero que probé

Age of Empires was the first thing I tried.

de ese estilo, llamado Utopía,

in that style, called Utopia,

que era, era

what it was, it was

en el futuro, conquistaba, colonizabas

in the future, you conquered, you colonized

un planeta, tenías que construirle

a planet, you had to build it for him/her

la civilización a tus colonos

the civilization to your settlers

y defenderte de ataques de

and defend yourself from attacks of

alienígenas.

aliens.

Entonces, estaba padrísimo, porque

So, it was really cool because

como en todo, primero te tenías que defender, construir

As in everything, first you had to defend yourself, to build.

torretas, que destruyeran,

turrets, that destroyed,

bueno, que pelearan y atacaran

Well, let them fight and attack.

a sus naves que venían,

to their ships that were coming,

o tanques, entonces tú

or tanks, then you

construías los tuyos, y después

you built yours, and then

no veías la ciudad alienígena,

you didn't see the alien city,

ahí no daba para tanto, pero

it didn't warrant that much, but

había la opción de enviar a todo

There was the option to send to everyone.

tu ejército a la ciudad alienígena,

your army to the alien city,

entonces salían del mapa, y poco a poco

then they went off the map, and little by little

los reportes de inteligencia te iban comentando

The intelligence reports were informing you.

cómo iba la guerra. Genial.

how the war was going. Great.

Entonces, eso, eso, para mí

So, that, that, for me.

era mágico, porque

it was magical, because

incluso, ok, una pequeña falla técnica

Even, ok, a small technical failure.

de que, tal vez no daba

that maybe I didn't give

para mostrarte todo el combate

to show you the whole fight

entre tantas unidades en Super,

among so many units in Super,

pero te lo dejaban a tu imaginación

but they left it to your imagination

que a fin de cuentas es el motor gráfico

which ultimately is the graphics engine

más poderoso que se tiene,

more powerful than is had,

entonces, este,

so, uh,

con una pequeña imagen y algo de texto

with a small image and some text

te decían, no, pues que la guerra va

They told you, no, well the war is coming.

bien, ahí están defendiendo

Well, they are defending there.

con todo, y, pero nuestras,

with everything, and, but our,

nuestros soldados están

our soldiers are

peleando también valientemente.

fighting bravely as well.

Pues ahorita me salgo tantito

Well, right now I'm stepping out a little bit.

del tema de Super Nintendo, porque me

about the topic of Super Nintendo, because it gets me

acordaste de un juego,

Did you remember a game?

es un juego

it's a game

que me remonta a los viejos,

that takes me back to the old ones,

a los tiempos antiguos,

in ancient times,

creo que se llama Dragon Quest,

I think it's called Dragon Quest,

no, es

no, it is

Dragon Tale o algo así,

Dragon Tale or something like that,

para iPhone,

for iPhone,

pero tú dices,

but you say,

todos los juegos de ahora son de 3D,

all the games now are 3D,

una persona, tercera persona, o como era,

a person, third person, or how it was,

pero casi todos son 3D, o algunos

but almost all of them are 3D, or some

pocos de 2D, pero muy

few of 2D, but very

bizarro, este juego

bizarre, this game

es puro texto,

it's pure text,

y te quedas las horas picado

and you spend the hours feeling bored

en el mendigo juego,

in the beggar game,

porque la idea es que te hacen

because the idea is that they make you

al principio, te hacen

at first, they make you

un perfil, pero te lo hacen primero,

a profile, but they do it for you first,

te dicen que eres un dragón,

they tell you that you are a dragon,

y después que les describes qué tipo

and after you describe to them what type

de dragón eres,

you are of dragon,

y a partir de eso, te empiezan a contar

And from that, they start to tell you.

una historia con puro texto,

a story with pure text,

de cómo es tu vida como dragón,

of what your life is like as a dragon,

y si te vas por el oro

and if you go for the gold

de los reinos, o si te pelas

of the kingdoms, or if you peel yourself

contra dragones, muy muy

against dragons, very very

muy buen juego, pero me remonto

very good game, but I'm going back

porque dije,

because I said,

un juego tan bueno, no necesita

a game this good, doesn't need

gráficos, es nada más

graphics, it's nothing more

saber contar la historia, que es lo que

to know how to tell the story, which is what

está faltando mucho ahora en estos días,

a lot is missing nowadays.

le ponen tantos efectos que ya no cuentan las historias,

they put so many effects that they no longer tell the stories,

que pasa con muchos

What happens with many?

juegos ahorita. Sí, sí, definitivamente,

games right now. Yes, yes, definitely,

o sea, y

that is, and

a fin de cuentas, se va precisamente

after all, he/she is leaving precisely.

todo por pulir los gráficos,

everything for polishing the graphics,

en el aspecto de que dejan el sistema

in the aspect that they leave the system

y la historia muy endebles,

and the story very weak,

por ejemplo,

for example,

¿qué títulos

What titles?

te puedo decir así que sean

I can tell you like that, so be it.

súper sonados, y que no hayan tenido

super sounded, and that they haven't had

tanto chiste? Final Fantasy

So much joke? Final Fantasy

desde el once,

since eleven,

once y doce, yo creo,

eleven and twelve, I believe,

bueno, al menos los que

well, at least those who

he jugado yo, once y doce,

I have played, eleven and twelve.

del doce,

from twelve,

personalmente, no estoy

Personally, I am not.

tan fan del doce,

such a fan of the twelve,

pero este, le doy el crédito

but this one, I give him the credit

de que es buen juego, o sea, por gustos

It's a good game, I mean, based on tastes.

personales, no soy tan fan, pero se me

personal, I'm not that big of a fan, but it seems to me

hace un buen juego, la cosa es que creo que ahorita

It plays well, the thing is that I think right now...

sí es el frente común en contra del trece,

yes, it is the common front against the thirteen,

que dicen, yo no lo he jugado,

what they say, I haven't played it.

pero lo que he visto de historia demás, sí

but what I have seen of history beyond that, yes

está súper endeble, pero sí,

it's super weak, but yes,

lo que todo el mundo dice, se ve muy bonito, entonces

what everyone is saying, it looks very nice, so

vamos al punto, y aquí, yo creo

Let's get to the point, and here, I believe.

que, este,

that, this,

sí, volviendo tantito a lo que es

yes, getting back to what it is

del Super Nintendo, algo que me hace quererlo

from the Super Nintendo, something that makes me want it.

con mucho, con mucho

with much, with much

este, corazón,

this, heart,

es el hecho

it's the fact

de que era una máquina así,

that it was a machine like that,

limitada, que hasta el final

limited, that until the end

se le exprimió del potencial

he was squeezed of potential

a más no poder, y que todavía lo daba,

to the fullest, and that he was still giving it.

o sea, era mejor que muchos juegos de

I mean, it was better than many games of

de PlayStation o de Saturn,

from PlayStation or from Saturn,

que eran sistemas contra los que peleó

that they were systems against which he/she fought

un par de tiempos, un par de, un año,

a couple of times, a couple of, a year,

un año y medio en lo que salió el Nintendo 64,

a year and a half after the Nintendo 64 was released,

que bueno, el Nintendo 64,

how great, the Nintendo 64,

alas,

wings,

sin comentarios,

no comments,

este, sí, algún día hablaremos

this, yes, someday we will talk

del NAT, este,

of the NAT, this,

pero, ehm,

but, um,

a fin de cuentas, los juegos del Super Nintendo

after all, the Super Nintendo games

creo que es lo que,

I think it is what,

bueno,

well,

el hecho de la fórmula

the fact of the formula

perfeccionada,

perfected,

se demostró también en el aspecto de que

it was also demonstrated in the aspect that

era un perfecto equilibrio entre poder de gráficas

It was a perfect balance between graphic power.

y buena historia,

and a good story,

y bueno, buen sistema de juego,

and well, good game system,

como, insisto, ahí lo teníamos,

how, I insist, there we had it,

es más, Star Fox,

furthermore, Star Fox,

ah, como no,

oh, of course,

o sea, ya lo ves ahora, dices,

I mean, you see it now, you say,

¿qué cosas son esas figuras?

What things are those figures?

geométricas, me divertía disparando

geometric shapes, I had fun shooting

triangulitos, pero en

little triangles, but in

su época, la verdad es que se veía increíble,

her time, the truth is that she looked incredible,

era 3D, como dicen,

it was 3D, as they say,

precisamente, la introducción al 3D,

precisely, the introduction to 3D,

el sistema de juego estaba bastante

the game system was pretty

bueno, muchos todavía lo pedimos

Well, many of us still ask for it.

a gritos de que vuelvan a sacar un Star Fox así,

shouting for them to bring back a Star Fox like that,

y este,

and this,

y la historia no estaba mal, o sea,

and the story wasn't bad, I mean,

no era increíble, pero,

it wasn't amazing, but,

pues sí,

well, yes,

bueno, yo sí me,

well, I do,

en aquellos tiempos de Super

in those times of Super

Nintendo, yo era más de navecitas,

Nintendo, I was more into little spaceships,

de acción, todavía,

of action, still,

de acción hay

there is action

muy poquitos,

very few,

pero de navecitas sí,

but little ships yes,

esos eran los míos,

those were mine,

por ejemplo, el

for example, the

STG, no me acuerdo ahorita bien

STG, I don't remember well right now.

el título completo,

the full title,

que retoma,

that takes up again,

por ejemplo, los juegos de

for example, the games of

Atari, de navecitas,

Atari, of little spaceships,

de Invaders,

of Invaders,

el Atari,

the Atari,

y hasta ahora tienes la ventaja

And so far you have the advantage.

de que ya te puedes mover para arriba y para abajo,

that you can now move up and down,

y para los lados,

and to the sides,

un bonus,

a bonus,

de que sí se nota la tercera dimensión,

that the third dimension is noticeable,

a la hora que estás viendo, estás pasando

At the time you are watching, you are passing.

encima de la tierra y estás volando,

above the ground and you are flying,

y ves los edificios y un montón de cosas más,

and you see the buildings and a bunch of other things,

y una cosa

and one thing

que se me hizo muy,

that became very,

ahora que lo pienso, digo, ay, qué chido,

Now that I think about it, I say, oh, how cool!

entonces no lo veía tanto,

so I didn't see him much,

que cada uno de los monitos

that each of the little monkeys

enemigos que salieron,

enemies that came out,

tienen una sombra,

they have a shadow,

una pelotita si quieres, pero a todos le pusieron

A little ball if you want, but they all got one.

sombra, entonces dices,

shadow, then you say,

bueno, entonces decía,

Well, then I was saying,

es cualquier cosa, yo estoy matando monitos,

it's anything, I'm killing little monkeys,

pero ahora lo analizo y digo,

but now I analyze it and say,

bueno, en aquel entonces,

well, back then,

era un guau,

it was a wow,

porque eso te estaba diciendo que

because that's what I was telling you that

ya habían creado un espacio

they had already created a space

entre dimensiones,

between dimensions,

ya se había profesionalizado

he had already turned professional

lo que era

what it was

el desarrollo de videojuegos,

the development of video games,

uno como creador ya

one as a creator already

efectivamente ves que ese tipo de detalles,

indeed, you see that those kinds of details,

sí, mucha gente lo pasa desapercibido,

Yes, many people overlook it.

pero el que esté

but whoever is

ahí demuestra qué tan bueno eres,

there it shows how good you are,

o sea, qué tanto cuidado le pones a tu

I mean, how much care do you put into your

trabajo, a tu obra, entonces,

work, to your work, then,

qué tan en serio te lo tomas,

how serious are you taking it,

¿nunca jugaste uno que se llamaba

Did you ever play one called?

UN Squadron de Capcom?

A Capcom Squadron?

Era de aviones, tal cual en

It was an era of planes, just like in

la época moderna,

the modern era,

es que estaba basado en un

It was based on a

manga me parece, de hecho,

It seems to me, in fact,

no recuerdo ahorita su nombre,

I don't remember his/her name right now.

Squadron 88 me parece que se llamaba,

I think it was called Squadron 88.

o haría 88,

I would do 88,

pero bueno, era un juego

but well, it was a game

de aviones de Capcom,

of Capcom airplanes,

también horizontal, muy bueno

also horizontal, very good

en el aspecto que tenías tres personajes a elegir,

in the aspect that you had three characters to choose from,

tenías tu tienda de armas

you had your weapons store

para comprárselos entre misiones,

to buy them between missions,

y en general, los jefes eran

and in general, the bosses were

inmensos, eran de los que ya te llenaban

immense, they were the kind that already filled you up

la pantalla, eran

the screen, they were

los juegos en los que dependiendo del nivel

the games in which depending on the level

ya sentías la velocidad, o al menos

you already felt the speed, or at least

también la tercera, bueno, la profundidad

also the third, well, the depth

en el escenario,

on the stage,

una joya de juego, una joya

a gem of a game, a gem

y otra cosa, me acordé de otro, el Super R-Tiger,

And another thing, I remembered another one, the Super R-Tiger.

ah, R-Tiger, cómo no,

Ah, R-Tiger, of course.

qué buen juego,

what a great game,

un perraíz con el solo, pero muy bueno,

a single dog, but very good,

hablando de navecitas horizontales,

talking about horizontal little ships,

claro, yo también

Sure, me too.

jugué uno que me acuerdo un día que estaba enfermo,

I played one that I remember one day when I was sick,

mi mamá me

my mom me

fue a rentar un juego

he went to rent a game

al videocentro,

to the video center,

este, y me trajo

this, and he brought me

uno de navecitas también, que se llamaba

one of little ships too, that was called

Earth Defense Force, si lo jugaste,

Earth Defense Force, if you played it,

muy buen juego, nada más de saberlo

very good game, nothing more to say about it

jugué, no sé si era porque estaba enfermo

I played, I don't know if it was because I was sick.

y me encantó, pero lo recuerdo

and I loved it, but I remember it

con un amor,

with love,

un cariño, pero bueno,

a darling, but well,

es muy bárbaro, si nunca más lo pude volver a jugar,

it's very cool, if I could never play it again.

me encantó, me encantó, Earth Defense Force,

I loved it, I loved it, Earth Defense Force.

muy buen juego,

very good game,

unos juegos de navecitas que tenían

some little spaceship games they had

y ya,

and that's it,

desfiguraron ya,

they have already disfigured,

desaparecieron casi todos,

almost all of them disappeared,

excepto en Xbox Live,

except for Xbox Live,

creo que tienen unos cuantos,

I think they have a few.

y los últimos

and the last ones

que han sacado, vi uno,

they have taken out, I saw one,

de hecho, lo vi

In fact, I saw it.

con Lomax,

with Lomax,

para Xbox, qué vil trajo

for Xbox, what a vile thing it brought

de juego, horrendo,

of play, horrendous,

no te acuerdas como se llama,

you don't remember what it's called,

no, pero puedes preguntarle, dice,

No, but you can ask him, he says.

¿cuál es el juego horrendo de navecitas?, te va a decir cuál es,

What is the horrendous little ship game? It will tell you which one it is.

wow, qué tristeza

wow, how sad

tan triste, no, y fíjate

so sad, no, and look

que, para bien o para mal, son juegos

that, for better or for worse, are games

o géneros, que precisamente alcanzaron

or genres, which precisely reached

su punto más alto,

its highest point,

en el Super Nintendo,

in the Super Nintendo,

y que después, si ya los quieres

and then, if you want them already

adaptar, en una época en la cual

adapt, in an era when

el 3D precisamente predomina,

3D precisely predominates,

y lo que no es 3D,

and what is not 3D,

una nueva generación de gamers lo

a new generation of gamers it

descalifica inmediatamente, porque es 3D,

disqualifies immediately because it's 3D.

y que es muy triste,

and that is very sad,

pues ya tienen poca cabida, más que en Xbox Live,

Well, they have little room left, more than on Xbox Live,

digo Arcade, o este,

I say Arcade, or this one,

PS Network, WiiWare,

PS Network, WiiWare,

tristemente, sabes, ahorita me acuerdo,

Sadly, you know, right now I remember,

creo que hay un género de juegos,

I think there is a genre of games,

o al menos creo que hay un juego, que se llama

or at least I think there is a game called

JRPG, son los

JRPG, they are the

RPGs al estilo japonés,

Japanese-style RPGs,

que son con animes,

what are with animes,

o que son, que no son 3D

or what they are, that are not 3D

totalmente, sino que es este,

totally, but it's this,

qué pedo con esto,

what's up with this,

perdón, es que aquí los del

Sorry, it's just that here the ones from

la mesa de al lado están cantando,

the table next to us is singing,

chistoso, pero bueno,

funny, but okay,

chido, este,

cool, this,

ya se me fue el avión,

I missed my flight.

bueno, los JRPGs,

Well, the JRPGs,

los JRPGs,

the JRPGs,

que digo, bueno, no son,

What am I saying, well, they are not.

no todos no son RPG, son como

not all of them are RPGs, they are like

el Luna, más o menos, de ese estilo,

the Moon, more or less, in that style,

o sea que son dibujitos

So they are little drawings.

a mano, hecho de animación,

handmade, made of animation,

y que todavía en la época sobreviven,

and that still survive in that time,

y que hay algunos muy buenos,

and that there are some very good ones,

pero,

but,

por cierto, déjenme

by the way, let me

recomendarles un juego muy bueno,

to recommend a very good game to you,

lástima, nomás salió para Play 2

What a shame, it only came out for PlayStation 2.

en Japón, y para

in Japan, and to

PC,

PC,

bueno, en todos los idiomas,

well, in all languages,

el PC, el rollo del PC

the PC, the PC thing

es que es hentai, pero bueno,

it's that it's hentai, but well,

el juego se llama Otaguareru Mono,

the game is called Otaguareru Mono,

es juego de RPG,

it's an RPG game,

vale la pena el

it's worth the

RPG, vale

RPG, okay.

un matute, está

a matute, is

X, pero el juego,

X, but the game,

el juego está muy bueno,

the game is really good,

pero bueno,

but well,

es de ese estilo de juegos,

it's that type of game,

también, también,

also, also,

si es que también

if that's the case too

los JRPGs, creo que

the JRPGs, I think that

empezaban

they were beginning

a super dispararse, al menos a este lado,

to jump super high, at least on this side,

en la época del Super, ya

in the era of the Super, already

en manera personal creo que lo que fue

Personally, I believe that what was…

el PlayStation 1 alcanzaron su tope,

the PlayStation 1 reached its peak,

y el PlayStation 2 comenzaron

and the PlayStation 2 started

a bajar un poquito, ya lo que

to lower it a little bit, that's it

ahorita, ya todo el mundo,

right now, everyone

propios extraños los

the strange own ones

despreciamos, porque se quedaron

we despise, because they stayed

en su nicho, pero deberíamos

in its niche, but we should

hablar un poco más de los, del problema

talk a little more about them, about the problem

de los JRPGs,

of the JRPGs,

pero pues sí, más adelante, porque

but well, yes, later, because

es una tristeza, sobre todo porque

it's a sadness, especially because

era un género que tantos

it was a genre that so many

buenos recuerdos nos quedan,

good memories remain with us,

pero pues, bueno,

but well,

así es, así es lo que es,

that's right, that's what it is,

sencillo, JRPG, Chrono Trigger,

simple, JRPG, Chrono Trigger

así de sencillo,

that simple,

sí, sí, sí, una joya, una joya

yes, yes, yes, a gem, a gem

y no otra cosa, la verdad, creo

and nothing else, the truth, I believe

que podría definirlo como

that could define it as

como el juego perfecto de

like the perfect game of

JRPG, definitivamente

JRPG, definitely

porque, o sea,

because, I mean,

muchos, a mí me encantó

many, I loved it

el Final 7, me encantó el Final

The ending 7, I loved the ending.

10, el 9, más o menos,

10, 9, more or less,

el 8, pues lo disfruté

the 8th, as I enjoyed it

en su momento. Estás mosqueando.

In due time. You're being suspicious.

Ah, caray, ya te tengo que estar

Oh wow, I already have to be with you.

muerto. Ya te estás mosqueando.

Dead. You're already getting annoyed.

Este, el punto es de

Well, the point is about

que, de una u otra manera, los

that, one way or another, the

JRPGs que salieron

JRPGs that were released

posteriores a Chrono Trigger tienen virtudes y defectos,

those after Chrono Trigger have virtues and flaws,

pero Chrono Trigger, como tal,

but Chrono Trigger, as such,

lo veo muy

I see it very

pulido en todos sus frentes.

polished on all fronts.

En todos.

In all.

Sobre todo la historia,

Above all, history,

la historia no tiene M

The story has no M.

para un juego de Super NES.

for a Super NES game.

Hijo, no, la música, no,

Son, no, the music, no,

increíble, increíble

incredible, incredible

auténticamente. No se nota que nos guste

Authentically. It doesn't show that we like it.

ese juego, ¿verdad? No, no, para nada.

That game, right? No, no, not at all.

Para nada.

Not at all.

Y fíjate que jugué un par

And look, I played a couple.

de títulos también en mis ansias de encontrar

of titles also in my longing to find

más RPGs en su época,

more RPGs in its time,

porque en su época no eran JRPGs,

because at that time they were not JRPGs,

porque los

because the

RPGs occidentales estaban más limitados

Western RPGs were more limited.

a las computadoras personales.

to personal computers.

Entonces, en ese entonces

So, at that time.

probé un par de títulos, este, por ejemplo

I tried a couple of titles, this one, for example.

el Soul Blazer,

the Soul Blazer,

que es antecesor del que te mencionaba,

that is the predecessor of the one I was mentioning to you,

de Illusion of Gaia. Sí.

of Illusion of Gaia. Yes.

Y dices, pues esto, o sea,

And you say, well this, I mean,

mediocre, o sea, no era un gran

mediocre, that is, it wasn't great

juego, al menos en mi punto

game, at least from my perspective

de vista. Me entretuvo en su momento.

of view. It entertained me at the time.

Y es que el problema es de que

And the problem is that

el día que compré Soul Blazer,

the day I bought Soul Blazer,

compré también Chrono Trigger.

I also bought Chrono Trigger.

Uy. Los compré en paquete.

Oops. I bought them in a pack.

Entonces, es como poner, este,

So, it's like putting, um,

precisamente, decir, ay, qué chida

precisely, to say, oh, how cool

selección viene, trae ahorita, este,

selection is coming, bring it right now, this,

gana, y va entrando

win, and is coming in

por la otra puerta, ¿verdad? Sí, entonces

through the other door, right? Yes, then

todo el mundo se va a pelar acá.

Everyone is going to get hurt here.

Putos pobrecitos.

Poor little bastards.

Pobre Soul Blazer.

Poor Soul Blazer.

Pero hubo otro que estaba

But there was another one that was

aún más mediocre,

even more mediocre,

honestamente.

honestly.

Pero que disfruté, fíjate, en su momento, que se

But I enjoyed it, you see, at the time, that it

llamaba, este,

called, this,

Lagoon.

Lagoon.

A ver, ¿cómo? Lagoon.

Let's see, how? Lagoon.

¿Lagoon?

Lagoon?

Ajá. Lagoon se llamaba.

Aha. It was called Lagoon.

¿No es Bajamos Lagoon?

Isn't it Bajamos Lagoon?

No, Bajamos Lagoon es otro que

No, Bajamos Lagoon is another one that

oficialmente, nada más sale en Japón,

officially, nothing else comes out in Japan,

pero por ahí se puede conseguir, ya saben.

But you can get it around here, you know.

Este, no,

This, no,

Lagoon era un juego onda,

Lagoon was a cool game.

bueno, vista, igual que Soul Blazer,

Well, seen, just like Soul Blazer,

este, así, este,

this, thus, this,

eh, no sé si su mente que es

Eh, I don't know what your mind is.

desde arriba, como el Zelda, también.

from above, like Zelda, too.

Muy, muy, este,

Very, very, um,

era un juego lineal, lineal tal cual,

it was a linear game, exactly linear,

por escenarios, pero así

through scenarios, but like this

era RPG, entonces visitabas pueblitos,

it was an RPG, so you visited small towns,

luego visitabas Calabozo, salías de Calabozo,

then you visited Calabozo, you left Calabozo,

otro pueblito, y así

another little town, and so on

continuabas por toda tu historia. Era un juego muy

you continued throughout your story. It was a very game

limitado, muy sencillo, pero

limited, very simple, but

que disfruté bastante, fíjate, en su momento.

I really enjoyed it, you see, at the time.

Era de esos, eh, placeres culpables

It was one of those, uh, guilty pleasures.

por así decirlo, que tú mismo sabes que no es excelente,

so to speak, that you yourself know is not excellent,

y aún así. Ahí te va un placer

And still. Here comes a delight for you.

culpable. Eye of the Dragon.

guilty. Eye of the Dragon.

El Ojo del Dragón.

The Eye of the Dragon.

En mi vida lo volví a jugar.

I never played it again in my life.

Creo que lo jugué una vez nada más.

I think I only played it once.

Es...

It is...

uno de los primeros juegos que vi en primera

one of the first games I saw live

persona, RPG.

person, RPG.

Tienes dos modalidades,

You have two modalities,

cuando estás dentro de un pueblo o de un calabozo,

when you are inside a village or a dungeon,

es horizontal, totalmente,

it is horizontal, totally,

este, con tu monito moviéndose.

this, with your little monkey moving.

Sí. Pero cuando

Yes. But when

sales al mundo, tú tienes

you go out into the world, you have

en primera persona estás viendo lo que el mono

In the first person, you are seeing what the monkey is seeing.

ve, entonces en 3D,

see, then in 3D,

un 3D muy limitado, claro. Sí.

a very limited 3D, of course. Yes.

Sí, sí, sí. Pero es

Yes, yes, yes. But it is

de los primeros juegos que dije, ay,

of the first games I mentioned, oh,

y por ejemplo, te ponían a los

and, for example, they would put you in the

monstruos, eran torbellinos negros,

monsters, they were black whirlwinds,

pasaban por ahí, entonces te podías ir

They were passing by, so you could leave.

al monstruo, o si te acercabas mucho y no te querías

to the monster, or if you got too close and didn't want to

pelear, lo perseguían.

to fight, they were chasing him.

Órale, Eye of the Dragon.

Alright, Eye of the Dragon.

Eye of the Dragon se llama.

It's called Eye of the Dragon.

Dungeons and Dragons también, placer culpable.

Dungeons and Dragons too, guilty pleasure.

Muy mal el juego, pero cómo me divertía.

The game was very bad, but how much fun I had.

Fíjate que, este,

"Notice that, um,"

ahorita

right now

me acordé

I remembered.

de otra serie de juegos,

from another series of games,

pero

but

que eran muy onda,

they were very cool,

no sé si jugaste una vez Final Fight,

I don't know if you ever played Final Fight.

que eran así de

that they were like this

peleas, de

fights, of

helado, onda las tortugas ninja. Ah, sí, ya.

Ice cream, like the Teenage Mutant Ninja Turtles. Oh, yes, got it.

Que también fue una fórmula muy buena

That was also a very good formula.

y que precisamente ahí tuvo las tortugas

and that precisely there he had the turtles

ninja, el de Turtles in Time,

ninja, the one from Turtles in Time,

que fue el de Super Nintendo.

which was from Super Nintendo.

El otro día por fin entendí por qué se llama así.

The other day I finally understood why it's called that.

Es que nunca había pasado del

It's just that I had never gone beyond the

Tecnódromo, la neta. Por eso.

Technodrome, seriously. That's why.

Y si un día llegué, pasé del Tecnódromo y

And if one day I arrived, I passed the Technodrome and

noté que te regresaban en el tiempo

I noticed they were sending you back in time.

y así de, ah, por eso se llama

and that's why it's called

Turtles in Time. Qué chido.

Turtles in Time. How cool.

Ese juego estaba bien bueno, Mike.

That game was really good, Mike.

Me encantó. La neta.

I loved it. Honestly.

Y hubieron muchos otros

And there were many others.

similares, bueno, o sea, también de

similar, well, I mean, also of

peleas así.

fights like that.

Obviamente el Final Fight,

Obviously, the Final Fight,

creo que sí era Super Final Fight.

I think it was Super Final Fight.

Este, el de

This, the one from

Avengers, ¿no? Era para Super NES.

Avengers, right? It was for Super NES.

Sí, como no, adaptación de la máquina muy buena.

Yes, of course, very good machine adaptation.

Captain America.

Captain America.

The Avengers.

The Avengers.

O de la risa de Werewolf.

Or of Werewolf's laughter.

Sí. ¿Quién no se acuerda de eso,

Yes. Who doesn't remember that?

por Dios?

For God's sake?

Clásico, clásico.

Classic, classic.

Se ponía a girar y de repente se paraba.

She would start spinning and suddenly stop.

Y sigue.

And it continues.

Cañón.

Canyon.

Y había uno de peleas así medieval

And there was one for medieval fighting.

que nunca jugué, pero siempre tuve ganas,

that I never played, but always wanted to,

que se llamaba Knights of the Round.

called Knights of the Round.

Round Table, creo algo así se llamaba.

Round Table, I think that was some kind of name.

O sea que era

So it was

tal cual eran los caballeros de la mesa redonda

just as they were the knights of the round table

que peleaban.

that they fought.

Contra los malos, Mike.

Against the bad ones, Mike.

Que ya sabes, era la época en la que no habían

You already know, it was the time when there weren't any.

tanto antihéroes, eran buenos y los

so many antiheroes, they were good and the

malos, milik.

bad, milik.

Ups, todos los...

Oops, all the...

Lástima de antihéroes. Había unos

Pity about antiheroes. There were some.

muy chidos. Sí, sí, caray.

Very cool. Yes, yes, wow.

Pero, ¿sabes cuál es otro juego?

But, do you know what another game is?

Hubo un juego que a mí me encantó.

There was a game that I loved.

Que estaba basado en una fórmula

That it was based on a formula.

que a mí no me gusta.

that I don't like.

Ok. Está curioso.

Okay. It's curious.

Lemmings es un juego

Lemmings is a game.

que, bueno, personalmente

that, well, personally

yo odio a los Lemmings.

I hate Lemmings.

Me encantaba que se murieran.

I loved that they died.

No, yo lo jugué un par de veces y dije

No, I played it a couple of times and I said.

¡Penche Lemmings!

Damn Lemmings!

¡Los odio! ¡Dejan de morir!

I hate them! Stop dying!

Los odiaba.

I hated them.

Pero hubieron, ah, de hecho

But there were, ah, in fact

dos juegos de esa misma fórmula

two games of that same formula

que me gustaban mucho. Uno sí era

that I liked a lot. One was indeed

mediocre y el otro lo disfruté enormemente.

mediocre and the other I enjoyed enormously.

El que era mediocre era este

The one who was mediocre was this one.

Crusty's Fun House

Crusty's Fun House

de The Simpsons. Ajá.

from The Simpsons. Aha.

Que tienes que matar los ratones en la casa de Crusty's.

You have to kill the mice in Crusty's house.

Sí, me gustó mucho.

Yes, I liked it a lot.

Y el que me encantó, me encantó era este

And the one that I loved, I loved was this one.

King Arthur's World

King Arthur's World

en el cual pues era medio

in which it was half

de estrategia porque ya tus Lemmings eran

of strategy because your Lemmings were already

caballeros y los desplegabas.

knights and you unfolded them.

Colocabas las tiendas, de ahí salían

You placed the stores, they came out of there.

tenían que combatir a las armadas

they had to fight the fleets

enemigas e invadir castillos.

enemies and invade castles.

Y tenías ingenieros que

And you had engineers who

sorteaban abismos,

they were raffling abysses,

derribaban puertas. Tenías al más

they were breaking down doors. You had the most

pensado. Estaba muy bueno ese juego.

Thought out. That game was really good.

Muy bueno.

Very good.

Y este, nunca lo pude terminar.

And this one, I could never finish.

Pero lo que jugué, cómo lo disfruté.

But what I played, how I enjoyed it.

Es que de por sí, un juego de Lemmings.

It's just that, a game of Lemmings.

¿Quién lo acabó? Está muy

Who finished it? It's very

perros. Quien lo haya

Dogs. Whoever has it.

acabado ahorita seguramente es programador

finished right now is surely a programmer

de este... Es un píndaro

of this... It is a Pindar.

yo creo. Saludos, Bey.

I believe. Regards, Bey.

Este...

This...

No, sí, los Lemmings eran

No, yes, the Lemmings were

un juego, pero bien,

a game, but good,

bien, bien.

Alright, alright.

Y aún así, pues...

And still, well...

Ya me

Already me

recordé cómo se llama el mendigo juego que trajimos ahí.

I remembered what the beggar game we brought there is called.

Metal Combat. Metal Combat.

Metal Combat. Metal Combat.

Creo que sí, verdad. Pero, a ver,

I think so, right? But, let’s see,

platícanos de dónde viene el Metal Combat. Bueno, el

Tell us where Metal Combat comes from. Well, the

Metal Combat es uno de esos poquitos,

Metal Combat is one of those few,

por decir, tres

for example, three

juegos. Es cierto.

Games. It's true.

Que salieron

That they left.

para la Super Bazooka del

for the Super Bazooka of the

Super Nintendo. Super Scope.

Super Nintendo. Super Scope.

Super Scope. ¿Cómo se llamaba?

Super Scope. What was it called?

Ciertamente el Super Scope de Super Nintendo.

Certainly the Super Scope of Super Nintendo.

Que era un juego

That it was a game.

que creo que jugué una vez,

that I think I played once,

porque nunca pude comprar la pinche bazooka, nunca la

because I could never buy the damn bazooka, never

encontré. Exacto. Este...

I found it. Exactly. This...

Y lo jugué porque me prestaron la bazooka.

And I played it because they lent me the bazooka.

Y nunca más, ¿no? Creo que ahí

And never again, right? I think that's it.

sigo teniendo el cartucho, de hecho, ahora que lo repienso.

I still have the cartridge, in fact, now that I think about it again.

Wow. Este...

Wow. This...

Pues eras tú un robot

Well, you were a robot.

que se peleaba con otros robots

that fought with other robots

y utilizabas la bazooka para dispararles.

and you used the bazooka to shoot at them.

Eso era todo el juego.

That was the whole game.

Pero, de alguna manera, te lo hacían

But, somehow, they made it happen to you.

tan divertido que ahí estabas horas y horas

So fun that you were there for hours and hours.

y horas. Desafortunadamente

and hours. Unfortunately

no pegó el juego.

the game didn't catch on.

Y tampoco pegó la bazooka.

And the bazooka didn't stick either.

Sí, tristemente. Yo quería la bazooka

Yes, sadly. I wanted the bazooka.

cuando salió. Me moría de ganas por ella.

When she left. I was dying to see her.

Y qué bueno que no la compré.

And how good that I didn't buy it.

Porque se me veía...

Because I was being seen...

Era medio repetitivo.

It was somewhat repetitive.

Super Scope.

Super Scope.

El juego se llama Metal Scope.

The game is called Metal Scope.

¿Metal Scope?

Metal Scope?

No, creo que tenía el mismo número.

No, I think I had the same number.

¿O era Clash o algo así?

Or was it Clash or something like that?

No, sí, creo que era Metal... Según yo tenía el mismo nombre.

No, yes, I think it was Metal... As far as I remember, it had the same name.

Bueno, los que se acuerden

Well, those who remember.

era de un robot verde con amarillo

It was a green robot with yellow.

que estaba en la portada. En la portada así como...

that was on the cover. On the cover, just like...

Cubriendo...

Covering...

No es una postura china, así como chistoso.

It’s not a Chinese position, just amusing.

Haciendo tai chi.

Doing tai chi.

No, no.

No, no.

Oye, ¿qué tal juegos

Hey, how are the games?

adaptaciones de franquicias?

franchise adaptations?

O sea, déjame te pongo un ejemplo.

I mean, let me give you an example.

Que habían muy buenos y muy malos.

There were very good and very bad ones.

Muy bueno, El Rey León.

Very good, The Lion King.

¿Lo jugaste? Ah, sí.

Did you play it? Ah, yes.

Qué buen juego.

What a great game.

Y de hecho, déjame decirte que hay una anécdota

And in fact, let me tell you that there is an anecdote.

interesante de ese juego.

interesting about that game.

Me parece,

It seems to me,

excepto checar el dato, pero me parece

except for checking the data, but it seems to me

que el equipo que desarrolló

that the team that developed

originalmente El Rey León, también

Originally The Lion King, also

después estuvo a cargo de un

later he was in charge of a

jueguito llamado...

little game called...

Que está muy en boga últimamente, creo que se llama

It's very trendy lately, I think it's called.

Gears of Algo.

Gears of Algo.

¿Te caes? Creo que sí. Necesito checar

Are you falling? I think so. I need to check.

el dato, pero por ahí estaba.

the data, but it was around there.

¿Sabes de cuál me acabo de acordar?

Do you know which one I just remembered?

Hablas del Rey León, del de

You talk about The Lion King, the one from

Aladino. Aladino. Cuando ibas en la

Aladdin. Aladdin. When you were in the

carpeta mágica, escapando de la

magic folder, escaping from the

erupción. Qué cosa más

eruption. What a thing more

chingona de juego. Qué buen juego.

Badass game. What a good game.

Qué buen juego.

What a great game.

A mí también me gustaba mucho

I liked it a lot too.

el de... Ah, personalmente, el de

the one from... Ah, personally, the one from

peleas de las tortugas ninja.

Teenage Mutant Ninja Turtles fights.

A mí me gustaba. O sea, no es que fuera un gran

I liked it. I mean, it's not that it was a great...

juego, pero volvemos a lo mismo de que los

I play, but we return to the same thing that the

juegos de pelea tuvieron su boom en el

fighting games had their boom in the

Super Nintendo. Y habían

Super Nintendo. And there were

unos muy, muy buenos.

some very, very good ones.

No sé si por ahí supiste

I don't know if you heard about it.

también de una licencia. Darkstalkers salió también, ¿no?

Also from a license. Darkstalkers came out too, right?

Darkstalkers, no, ese salió para...

Darkstalkers, no, that one was released for...

Sé que se salió para Maquinita, pero

I know he went out for Maquinita, but

no sé para cuál lo adaptaron después. Lo adaptaron

I don't know which one they adapted it for later. They adapted it.

para Saturn, Saturn muy bueno,

for Saturn, Saturn very good,

y creo que no lo pudieron adaptar

and I don't think they were able to adapt it.

bien para Player Uno.

Good for Player One.

Pero muy buen juego de Maquinita, de hecho.

But a very good game of Maquinita, in fact.

Sí, muy buen. Y después salió el...

Yes, very good. And then the...

ese sí, creo que en Super.

That one, yes, I think in Super.

Al menos yo me acuerdo,

At least I remember,

era plataforma parecida a la de Super.

It was a platform similar to Super's.

El de Gem Fighter, o...

The one from Gem Fighter, or...

No sé. Uno que era como Tetris,

I don't know. One that was like Tetris,

que eran uno contra el otro.

that they were one against the other.

Sí, Gem Fighter. Sí, para

Yes, Gem Fighter. Yes, for.

Play. Sí, lo jugué en Play.

Play. Yes, I played it on Play.

Buenísimo. A mí me encantaba lanzar

Awesome. I loved to throw.

los combos a los...

the combos to the...

a los demás. Y de hecho me gustaba el

to others. And in fact, I liked him.

Pocket Fighter. ¿Qué se llama Pocket Fighter? Pocket Fighter también.

Pocket Fighter. What is Pocket Fighter called? Pocket Fighter as well.

Que eran los... Eran Chibis. Ah,

What were they... They were Chibis. Ah,

bonitos. Exactamente, todo SDs.

pretty. Exactly, all SDs.

Y un bueno... No,

And a good... No,

no, no. Es que sí

No, no. It's just that yes.

tuvieron la época del Super.

They had the Super era.

Tuvimos... Pero a ver, a ver.

We had... But let's see, let's see.

Ahorita que estamos hablando de Super

Right now that we are talking about Super

Scope, ¿qué otros accesorios sacaron

Scope, what other accessories did they release?

para Super NES?

for Super NES?

Pues sí te voy a mencionar... ¿Sacaron tapete?

Well, I am going to mention you... Did they take out the rug?

Tapete. Igual que para NES.

Carpet. Just like for NES.

Sé que sacaron para NES, pero

I know they released it for NES, but

no sé si para el Super NES. Creo que no.

I don't know if for the Super NES. I don't think so.

Creo que decidieron...

I think they decided...

Creo que dijeron, no, la idea es muy estúpida,

I think they said, no, the idea is very stupid.

entonces la vamos a quitar del mercado.

Then we are going to take it off the market.

Unos cuantos años después unos japoneses lo sacaron.

A few years later, some Japanese people took it out.

¿Y pegó? El Dandar Revolution.

Did it catch on? The Dandar Revolution.

¿Y pegó? Ah, que me dijiste.

Did it stick? Ah, you told me.

No, no, no.

No, no, no.

Pero sí, de accesorios del Super...

But yes, from Super accessories...

Ahorita me acuerdo del... del mouse.

Right now I remember the... the mouse.

Que yo me divertí normalmente

That I had fun normally.

con el Mario Paint, la verdad.

with Mario Paint, the truth.

Me divertí. No se nota que eres gráfico,

I had fun. It doesn't show that you are graphic.

pero de verdad. Ay, no, sí.

but really. Oh, no, yes.

Me aburría como estúpido. Me encantaba.

I was bored like a fool. I loved it.

Ah, Doctor Mario.

Ah, Doctor Mario.

I am Doctor Mario.

I am Doctor Mario.

No, nada, tienen que ver ahí

No, nothing, they have to see there.

un video que luego lo postearé en mi blog.

a video that I will later post on my blog.

Que bueno. Una animacioncita flash

How nice. A little Flash animation.

que le pusieron letras a la canción

that they added lyrics to the song

de Doctor Mario. Ay, que golazo

from Doctor Mario. Oh, what a brilliant goal!

de Chile, les acaban de meter

from Chile, they just got in trouble

un golazo

a great goal

los andinos, pero bárbaro.

the Andeans, but barbaric.

Ya vamos 2-1.

We're already at 2-1.

Es que este juego espero

It's just that I hope this game.

que dé lo que no dio

let it give what it did not give

el Portugal-Brasil en la mañana.

the Portugal-Brazil in the morning.

Pero bueno. Malo estuvo.

But well. It was bad.

0-0 y se ganaron.

0-0 and they won.

¿El Portugal-Brasil 0-0?

Portugal-Brazil 0-0?

Sí.

Yes.

No, se estuvieron golpeando

No, they were hitting each other.

toda la primera parte.

the whole first part.

Mostrándole al mundo lo que no es el fútbol.

Showing the world what football is not.

El jogo bonito no apareció por ningún lado.

The beautiful game was nowhere to be found.

No, pero casi se autogol ese.

No, but that was almost an own goal.

Se le pegó al defensa.

He got stuck to the defender.

Oye, sí, es verdad.

Hey, yes, it's true.

El defensa metió el gol.

The defender scored the goal.

Sí, en directo.

Yes, live.

Qué tristeza tan triste.

What such sad sadness.

Este...

Um...

Ay, ahorita me acordé

Oh, I just remembered.

de un juego que se llamaba Rival Torque.

from a game called Rival Torque.

De Super...

Of Super...

Que era muy onda precisamente. Final Fight.

That it was really cool precisely. Final Fight.

No, Rival Torque

No, Rival Torque

era un juego desarrollado por

it was a game developed by

Jaleco.

Jacket.

Jaleco se escribió a la compañía.

Jaleco wrote to the company.

Jaleco.

Jacket.

Era onda Final Fight.

It was like Final Fight.

Era un juego bien mediocre, la verdad.

It was a pretty mediocre game, to be honest.

Pero yo me lo compré y me lo disfruté

But I bought it for myself and enjoyed it.

enormemente. Y tuvo dos secuelas, milik.

enormously. And it had two sequels, Milik.

Dos secuelas. Una que se llamaba

Two sequels. One that was called

Brawl Brothers.

Brawl Brothers.

Que era aún más mediocre que el primer juego.

It was even more mediocre than the first game.

Y para el tercero lo hicieron...

And for the third one, they made it...

Dijeron, no, vamos a redefinirlo, vamos a darle

They said, no, let's redefine it, let's give it.

una historia.

a story.

Me encanta que los juegos necesitan historia.

I love that games need a story.

Mira, fíjate.

Look, take a look.

Le dieron una historia, le dieron más personajes

They gave him a story, they gave him more characters.

y quedó algo bien mafujo.

and it turned out pretty messed up.

Llamado este...

Called this...

Ay, tengo...

Oh, I have...

Tengo las imágenes en la cabeza

I have the images in my head.

pero ahorita se me fue el nombre

but right now the name slipped my mind

del tercer juego.

from the third game.

Pero...

But...

Pero el tercero sí quedó bastante bueno.

But the third one turned out quite good.

Quedó algo muy mafujo, insisto.

It turned out really messy, I insist.

Pero bastante, bastante bueno.

But quite, quite good.

En general, Super Nintendo sí tuvo muchas

In general, Super Nintendo did have a lot.

joyitas. Unos juegos muy malos.

gems. Some very bad games.

¿Hay alguno que te acuerdes así pésimo de Super Nintendo?

Is there any game you remember as really terrible on Super Nintendo?

Que hayas dicho...

That you have said...

Híjole, qué malo que lo hayan desarrollado.

Wow, it's too bad that they developed it.

Maximum Carnage.

Maximum Carnage.

Oh, estaba bien pésimo.

Oh, it was really terrible.

No se controlaba tan bien.

It wasn't controlled as well.

Realmente no sentía ser Spider-Man.

I really didn’t feel like I was Spider-Man.

Nada. Una pérdida de tiempo

Nothing. A waste of time.

realmente de Maximum Carnage.

really from Maximum Carnage.

Qué bueno que nunca lo compré.

How good that I never bought it.

Yo lo cambié.

I changed it.

Es que el Super fue mi etapa de cambio.

It's just that the Super was my period of change.

Sí, también.

Yes, me too.

Lo bonito era

The nice thing was

que estaba hecho en plástico rojo.

that was made of red plastic.

Eso sí.

That’s for sure.

Estaba bien bonito eso.

That was really nice.

Había un juego que amo odiar.

There was a game that I love to hate.

Super NES

Super NES

y Fire Emblem.

and Fire Emblem.

Es el 2.

It is the 2.

¿Super?

Super?

Yo creo que es esta de Game Boy

I think it's this one from Game Boy.

Advance, creo.

I think so.

Bueno, es que sí había Fire Emblem, pero

Well, there was Fire Emblem, but

no llegaron aquí oficialmente.

They didn't arrive here officially.

Lo jugaste, yo creo...

You played it, I think...

En emulador. Ah, seguramente.

In emulator. Ah, surely.

Claro.

Of course.

Lo amo odiar.

I love to hate it.

Porque la historia está poca madre.

Because the story is awesome.

Pero el juego

But the game

es mucho de lo que están haciendo

it's a lot of what they are doing

ahorita en los juegos de Morgue

right now in the Morgue games

y no sé qué tanto.

and I don't know how much.

Que sí tienes tu línea temporal

That you do have your timeline.

que tienes que hacer esto.

You have to do this.

Pero no te dicen adónde tienes que ir

But they don't tell you where you have to go.

ni cómo, ni idea de cómo se

neither how, nor any idea of how to

maneja el control, ni nada.

he controls it, or anything.

Entonces llegas a tu primer

So you arrive at your first

mundo y

world and

luego un calabozo.

then a dungeon.

¿Cómo se pelea?

How do you fight?

¿Cómo me defiendo? ¿Cómo hago esto?

How do I defend myself? How do I do this?

¿Quién sabe?

Who knows?

Y sales del calabozo.

And you leave the dungeon.

Ah, sí, que tienes que regresar a tu casa.

Ah, yes, you have to return home.

¿Dónde está mi casa?

Where is my house?

Entonces es un juego

So it's a game.

muy difícil de navegar.

very difficult to navigate.

Pero la historia está muy chingona.

But the story is really awesome.

Entonces es un juego que amo odiar.

So it's a game I love to hate.

Lo odio porque me cuesta un trabajo

I hate it because it’s hard work for me.

pasar niveles todo y saber

pass levels everything and know

qué tengo que hacer.

What do I have to do?

Pero me encanta por la historia.

But I love it for the story.

Yo el que odié

I the one whom I hated.

que hizo récord para mí

that set a record for me

porque lo cambié

because I changed it

al día siguiente.

the next day.

Y que pintaba muy bien

And that painted very well.

porque era un juego que usaba el chip

because it was a game that used the chip

FX,

FX,

Super FX, ya ves que eran de esos

Super FX, you see they were one of those.

así, digo, nos entregó

thus, I say, he/she gave us

Star Fox,

Star Fox,

nos entregó Stone Race.

He handed us Stone Race.

Es como decir para Nintendo 64

It's like saying for Nintendo 64.

Expansion Pack.

Expansion Pack.

Este juego se llamaba

This game was called

Vortex, era de un robot.

Vortex, it was a robot.

Así especial que se podía

So special that it could be.

transformar en varias cosas.

transform into various things.

E incluso venía subtitulado en español

And it even came with Spanish subtitles.

el juego.

the game.

No, o sea, podías ponerle en opción.

No, I mean, you could put it as an option.

La cosa es de que, qué mal juego.

The thing is, what a bad game.

Controles sufribles, la historia

Sufferable controls, the story

no la entendías, estaba aburrido.

you didn't understand her, he was bored.

Híjole, no, no,

Wow, no, no,

no fue tan insufrible

it wasn't so unbearable

que te digo que ese sí

I'm telling you that yes, that one for sure.

fue un peor récord para mí en el

it was a worse record for me in the

momento de que merecí CD.

The moment I deserved a CD.

Pero este, no había un juego de Batman.

But this one, there wasn't a Batman game.

Supongo que no.

I guess not.

O bueno, también estaba el Batman Returns.

Oh well, there was also Batman Returns.

Creo que fue el Batman Returns.

I think it was Batman Returns.

Estaba muy perro.

It was really rough.

A mí me gustó mucho ese.

I liked that one a lot.

Sí, pero bueno, los usos de Batman

Yes, but well, the uses of Batman.

estaban bien buenos para mí.

They were really good for me.

A ver, qué más.

Let's see, what else.

De hecho, bueno, yo quisiera comentar

In fact, well, I would like to comment.

en cuestión de Super,

In terms of Super,

también pudimos ver

we could also see

un juego de Batman Returns

a Batman Returns game

que es un juego

What is a game?

también pudimos

we were also able to

por primera vez jugar de manera

for the first time playing in a way

fiel

faithful

y muy similar a lo que

and very similar to what

es ahora y

it is now and

dicho dio pauta, soccer,

said gave the cue, soccer

fútbol, fútbol tal cual con

football, football just like with

International Superstar Soccer y de ahí

International Superstar Soccer and from there

hubieron otros juegos pero

there were other games but

esa franquicia

that franchise

fue la que inició todo.

it was the one that started it all.

Increíble.

Incredible.

Mi hermano, el tiempo

My brother, the time

el tiempo nos está comiendo.

Time is eating away at us.

Y le vamos a dejar una hora

And we are going to leave him an hour.

una hora berreando al micrófono

an hour bleating into the microphone

como le digo siempre

As I always tell you.

algunos apuntes finales que quieras dar

any final notes you would like to give

sobre la época del Super Nintendo

about the Super Nintendo era

o de manera general.

or in a general way.

Pues mira, muy marcado tengo

Well, look, I have it very marked.

el Super Nintendo por

the Super Nintendo by

más que por los juegos

more than for the games

por la época en la que los jugué

for the time when I played them

porque digo

because I say

doy gracias al Super Nintendo porque

I thank the Super Nintendo because

toda la primaria que lo jugué

all the elementary school that I played it

dio pauta para

gave way to

son una madral de ideas que hoy en día

they are a ton of ideas that nowadays

me están sirviendo para otras cosas

They are serving me for other things.

pero

but

neta para mí fue así como que

Honestly, for me it was kind of like that.

el que te abrió la mente

the one who opened your mind

a un sinfín de posibilidades

to an endless array of possibilities

y es más por eso que por cualquier

and it is more for that than for anything else

juego que sea que guardo mucho

I keep a game that means a lot to me.

cariño al Super Nintendo

love for the Super Nintendo

eso es todo.

that's all.

Ese era mi comentario.

That was my comment.

No, sí, de hecho comparto

No, yes, in fact I agree.

tu opinión, fíjate que también la época

your opinion, notice that also the time

en la que lo jugué

in which I played it

marcó mucho y

called a lot and

digo también, yo me acuerdo mucho

I also say, I remember a lot.

de los juegos por lo que te decía porque

from the games for what I was telling you because

fue la primera vez que probé una serie

It was the first time I tried a series.

de títulos que después me diseñó como

of titles that later she designed for me as

gamer tal cual, era la época

gamer just like that, it was the time

en la que pues la verdad todo el mundo

in which well the truth everyone

jugaba a los Contra, los Castlevania pero

I played Contra, Castlevania but

yo no conocía a nadie hasta de hecho que

I didn't know anyone until indeed that.

empecé a conocer a nuestro grupo de amigos

I started to get to know our group of friends.

que a lo Tari, que encontré gente similar

Like Tari, I found similar people.

que les gustaban juegos de RPG

that they liked RPG games

de estrategia o este

of strategy or this

los raritos de todos los títulos.

the weirdos of all titles.

Sí, exacto, o sea juegos

Yes, exactly, I mean games.

y quieras que no me sentí un poco más selecto.

and whether you want it or not, I felt a little more special.

Y o sea

And I mean

hasta la fecha, digo realmente son

so far, I really mean they are

pocos los que realmente

few who really

conozco que les guste este tipo de juegos en relación

I know that you like this type of games in relation.

a la mayoría de las cosas en internet ya

to most things on the internet already

conocen, pero bueno, esto es lo que

they know, but well, this is what

a mí me marcó del Super Nintendo y por lo cual

it marked me from the Super Nintendo and because of which

le doy un gran cariño

I give a lot of affection.

a esos recuerdos.

to those memories.

Pero sabes que también como extra

But you know that also as an extra.

siempre me ha gustado de Nintendo

I have always liked Nintendo.

bueno ahorita ya no tanto de Wii

Well, right now not so much about Wii anymore.

por los accesorios tan

for the accessories so

tan creativos

so creative

que se inventan, los de Nintendo

what they make up, those from Nintendo

me acuerdo mucho del NES del guante

I remember a lot about the NES controller.

no servía para nada el pinche guante

the damn glove was useless

pero que divertido se veía.

but it looked so fun.

Te sentías bien chido con tu guante de NES

You felt really cool with your NES glove.

Sí, exacto.

Yes, exactly.

Y ahora que hago, el robot

And now what do I do, the robot?

el robot, el tapete

the robot, the mat

la bazooka

the bazooka

para el Nintendo 64

for the Nintendo 64

el expansion pack

the expansion pack

la base

the base

la expansión pero

the expansion but

creo que ya

I think that's it.

el micrófono para Pikachu si quieres

the microphone for Pikachu if you want

y ya está como

and that's it like

de pinche guante

of fucking glove

bueno incluso el Super Nintendo

well even the Super Nintendo

tenías el Super Game Boy

you had the Super Game Boy

el adaptador también de 64

the 64 adapter too

para cartuchos de Game Boy

for Game Boy cartridges

No, ese era para Super

No, that one was for Super.

¿En serio?

Really?

Ah, ese no me lo sabía ni nada.

Ah, I didn't know that one at all.

Para Super me acuerdo que era el cassette

For Super, I remember it was the cassette.

y le metías encima el cassettecito del Game Boy

and you would put the little Game Boy cassette on top of it

y ya jugabas. En el 64

and you were already playing. In 64

tenías, por ejemplo yo lo jugué con el Pokémon

you had, for example I played it with the Pokémon

que tenías en el juego de Pokémon

What did you have in the Pokémon game?

Stadium, tenías un

Stadium, you had a

lugar para jugar Pokémon

place to play Pokémon

los de Game Boy, si tenías el cartucho de Game Boy

the Game Boy ones, if you had the Game Boy cartridge

lo cargabas

you were carrying it

y jugabas Game Boy o transferías tus Pokémon

and you played Game Boy or transferred your Pokémon

al Stadium para jugar con ellos

to the Stadium to play with them

¿Qué tal?

How are you?

Entonces dices, bueno, pasa.

So you say, well, it happens.

Interesante. No, ese no me lo sabía.

Interesting. No, I didn't know that one.

Sabía también del de Cuba

I also knew about the one from Cuba.

para Game Boy Advance pero

for Game Boy Advance but

mira que chido. Sí, de una u otra manera

Look how cool. Yes, in one way or another.

la sabe. El adaptador de Guitar Hero para Game Boy Advance

He knows it. The Guitar Hero adapter for Game Boy Advance.

Ay, qué malo.

Oh, how bad.

Qué mal juego. Sí, ya lo probé

What a bad game. Yes, I already tried it.

y, híjole, te acabas con

And, wow, you run out with

tu mano rota. Con artritis.

your broken hand. With arthritis.

Ay, no manches.

Oh, come on.

Pero bueno. Con tú en el carpeano y no sé qué

But well. With you in the carpean and I don't know what.

tantas madres, ¿no? Híjole, habrá gente que le guste.

So many mothers, right? Wow, there will be people who like it.

Yo creo. Los masokistas sin pena.

I believe. The masochists without shame.

Pues bueno.

Well then.

Kumitsin, un placer que hayas estado aquí en

Kumitsin, a pleasure that you have been here in

Suden Zone. Gracias por invitarme.

Sudan Zone. Thank you for inviting me.

Ya sé que salió en caliente pero

I know it came out in the heat of the moment, but

al menos

at least

nos divertimos un buen rato. Así es como salen las

We had a good time. That's how they turn out.

mejores cosas en el mundo.

best things in the world.

Así es como fuimos creados en primer

This is how we were created first.

lugar.

place.

Concebidos, ¿no?

Conceived, right?

Entonces, pues, bueno.

So, well, good.

Tú dirás si nos salen cosas buenas

You will say if good things come out for us.

de repente.

suddenly.

Usando ese sistema.

Using that system.

Me acordé de algún

I remembered some.

día saliendo de una proyección de

day leaving a screening of

anime en el TEC.

anime at the TEC.

Que este Víctor en un camión, tú y yo

Let this Victor in a truck, you and me.

en el otro y los otros

in the other and the others

lanzando las flechas. Disparando las flechas de un lado al otro.

shooting the arrows. Firing the arrows from one side to the other.

Cómo no. Nunca se me va a olvidar eso.

Of course not. I'm never going to forget that.

Nunca se me va a olvidar eso.

I will never forget that.

Tantos buenos recuerdos.

So many good memories.

Aquí es cuando entra la canción de los años

Here is when the song from the years comes in.

maravillosos, pero

wonderful, but

parece que tendremos más

it seems that we will have more

oportunidades. Kumi, muchas gracias por

opportunities. Kumi, thank you very much for

haber estado aquí.

having been here.

Una buena manera de hacerte perder tu tiempo.

A good way to waste your time.

Exactamente.

Exactly.

Si tú estás escuchando esto, gracias

If you are listening to this, thank you.

por perder más de una hora.

for losing more than an hour.

Una hora, un minuto, cuarenta y ocho, cuarenta y nueve,

One hour, one minute, forty-eight, forty-nine,

cincuenta. Esperamos que te haya sido

fifty. We hope it has been helpful to you.

entretenido al menos y que tengas

at least entertaining and may you have

una genial tarde. Además, no olviden

a great afternoon. Also, don’t forget

entrar a suldin.blogspot.com

enter suldin.blogspot.com

y poner en sus comentarios sus opiniones

and put their opinions in their comments

personales sobre la época del Super Nintendo,

personal experiences about the Super Nintendo era,

juegos, de todas las categorías

games, from all categories

que mencionamos aquí. Sobre todo

that we mention here. Above all

voten para que suldin conquiste el mundo.

Vote for Suldin to conquer the world.

Exactamente, el suldinismo

Exactly, suldinism.

for the win. Gracias y nos estamos

for the win. Thank you and we'll be in touch.

leyendo, bueno,

reading, well,

escuchando, leyendo y por qué no

listening, reading and why not

insultando en internet. Muchas gracias.

insulting on the internet. Thank you very much.

Recuerden suldin.blogspot.com

Remember suldin.blogspot.com

y estamos en contacto.

and we are in touch.

¿Cómo se apaga

How is it turned off?

esta maldita cosa? No tengo idea.

This damn thing? I have no idea.

Es tu computadora. Creo que tirándola

It’s your computer. I think throwing it away.

al suelo. Vamos a intentar.

to the ground. Let's try.

A ver.

Let's see.

.

.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.