:: TBBneWs!:::
TheBeerBox | Grandes Cervezas del Mundo en México
TheBeerBox's Podcast
:: TBBneWs!:::
VEDIEL BOX NEWS
VEDIEL BOX NEWS
Hey Blue Glovers, estamos de regreso en lo que será nuestro nuevo podcast de nueva temporada
Hey Blue Glovers, we are back with what will be our new podcast for the new season.
Les damos la bienvenida de nuevo
We welcome you back.
Hoy nos despertamos, hoy 29 de junio del 2012
Today we woke up, today June 29, 2012.
Para todos los que estamos interesados y sumergidos dentro de este mundo de la cerveza
For all of us who are interested and immersed in this world of beer.
Y también para los amantes de la cerveza es importante
And it is also important for beer lovers.
Esta noticia que nos despertó el día de hoy
This news that woke us up today.
Para algunos con descontento y para algunos, muchos de nosotros con un poco de júbilo
For some with discontent and for some, many of us with a bit of joy.
Y es que absorben al grupo modelo
And they absorb the model group.
InBev, que ya conocemos algunos
InBev, which we already know some of.
Esta marca, esta gran compañía que trae a México parado de cabeza
This brand, this great company that has Mexico turned upside down.
Con la compañía
With the company
Para que hizo de grupo modelo
Why did he/she make it a model group?
El asunto, aquí el asunto principal de todo esto es que
The matter, here the main issue of all this is that
Bueno, por una parte Corona deja de ser mexicano
Well, on one hand, Corona stops being Mexican.
Deja de ser 100% nacional
Stop being 100% national.
Va a seguir operando evidentemente en México
It will continue to operate evidently in Mexico.
Pero esta empresa belga compró no solamente las acciones que le hacía falta
But this Belgian company not only bought the shares it needed.
Adquirir
Acquire
Sino que también compró toda la parte operativa en México
But he also bought the entire operational part in Mexico.
Hablemos un poquito de InBev, Angel Butch
Let's talk a little about InBev, Angel Butch.
Esta empresa nos trae marcas y cervezas
This company brings us brands and beers.
Como Stellar Trois, como Vex, Lev, Joy Garden, Budweiser
Like Stellar Trois, like Vex, Lev, Joy Garden, Budweiser.
Esta empresa
This company
A los que tengan oportunidad
To those who have the opportunity.
En un ratito métanse a la página
In a little while, log onto the page.
De internet de esta compañía
From the internet of this company.
Bueno, anuncian ellos que ya son parte
Well, they announce that they are already part of it.
O bueno, que Corona ya forma parte de su catálogo fijo
Oh well, Corona is now part of their regular catalog.
Corona, si bien es sabido grupo modelo
Corona, as it is well known, is a Model Group.
Elaboraba cerveza en México
I brewed beer in Mexico.
Como Pacífico, Victoria, Negra Modelo, Modelo Especial, Corona
Like Pacífico, Victoria, Negra Modelo, Modelo Especial, Corona.
Estas marcas, estas marcas, estas marcas, estas marcas
These marks, these marks, these marks, these marks.
Que para todos los que crecimos en este país
For all of us who grew up in this country
Pues bueno, no son muy significativas
Well, they are not very significant.
Y no son muy familiares
And they are not very familiar.
Y esta fusión
And this fusion
Visto desde este punto crítico
Seen from this critical point
En que para algunos es una pérdida catastrófica
In which for some it is a catastrophic loss.
Que la Corona ya no sea de México
That the Crown is no longer of Mexico.
Y para muchos otros
And for many others.
Pues significa principalmente el fin del monopolio cervecero, ¿no?
Well, it mainly means the end of the beer monopoly, right?
Este asunto ha tenido muchos ecos
This matter has had many echoes.
En diferentes rubros
In different sectors
El principal y el cual quiero platicar con ustedes el día de hoy
The main thing I want to talk to you about today.
Digo, sobre todo que retroalimenten este blog
I mean, above all, to provide feedback on this blog.
Con sus opiniones
With their opinions
Este podcast, perdón
This podcast, excuse me.
Lo pueden hacer a la página que es
They can do it to the page that it is.
staff.f.arroba.debeerbox.com.mx
staff.f.arroba.debeerbox.com.mx
En donde, bueno, todos los que participamos en este podcast
Where, well, all of us who participate in this podcast
En este caso estoy yo solo
In this case, I am alone.
Y vamos a estar
And we are going to be
Atendiendo los temas que quieran
Addressing the topics they want.
Y las dudas y los comentarios que tengan
And the doubts and comments you may have.
De vuelta al punto
Back to the point.
Es para nosotros un
It is for us a
Sí, bueno, un motivo de alegría
Yes, well, a reason for joy.
Por una parte en la cual terminan las prácticas monopólicas
On one hand, where monopolistic practices end.
En el cual
In which
Podemos ver
We can see
Que la apertura
Let the opening.
Y ahora sí que por definición
And now yes, by definition.
México tiene cerveza artesanal
Mexico has craft beer.
Al cien por ciento, ¿no?
One hundred percent, right?
Por ahí en Twitter
Somewhere on Twitter
Estaba circulando por parte de nuestros amigos
I was circulating among our friends.
De Cervecería Calavera
From Calavera Brewery
Que el 29 de junio del 2012
That on June 29, 2012
O sea, el día de hoy
I mean, today.
Se pronunciara como el día
It will be pronounced like the day.
De la cerveza artesanal
From craft beer
Artesanal mexicano
Mexican artisan
Y me parece bastante atinado
And it seems quite appropriate to me.
En vista de que esto es
In light of the fact that this is
Simplemente es un vestigio también
It's simply a vestige as well.
De todo lo que venía sucediendo
Of everything that was happening.
Con Corona
With Crown
Desde hace algunos añitos
For a few years now
En los cuales ya le andaban echando
In which they were already putting it on him.
El ojo a los belgas para adquirirla
The eye on the Belgians to acquire it.
Y bueno, eso nos pone a nosotros
And well, that puts us.
En dos situaciones
In two situations
La primera es como les comentaba hace un momento
The first one is as I mentioned a moment ago.
Termina el monopolio
End the monopoly.
Esperemos
Let's hope.
Que con esta compra
That with this purchase
Exista un mejor
There is a better one.
Control de calidad
Quality control
Y suban un poquito la calidad
And raise the quality a little bit.
Al cual el mercado mexicano
To which the Mexican market
Se ha estado empezando a acostumbrar
He has been starting to get used to it.
Ha estado empezando a iluminar su paladar
It has been beginning to light up your palate.
Con otras joyas artesanales mexicanas
With other handmade Mexican jewels.
Que bueno, la verdad es que
That's great, the truth is that
Merecen todo el respeto del mundo
They deserve all the respect in the world.
Y esperemos, por una parte
And let's hope, on one hand.
A mí me gustaría, me encantaría ver
I would like, I would love to see.
Que al ver la demanda
That upon seeing the demand
De esta fábrica
From this factory
Belga
Belgian
Al ver la demanda del mercado nacional
Upon seeing the demand of the national market
Pues bueno, puede incrementar un poco la calidad
Well, it can increase the quality a bit.
Haciendo cervezas
Making beers
Con un poquito más de esmero
With a little more care
Si bien he sabido también
Although I have also known
Las marcas que ellos traen
The brands that they bring.
A nivel mundial
Worldwide
Están muy reconocidas
They are very recognized.
Pero no son precisamente
But they are not exactly
La cerveza
The beer
Que muchos de nosotros tomaríamos
That many of us would take.
Y que no es la cerveza que nosotros tomaríamos
And it's not the beer that we would drink.
Y que no es la cerveza que muchos de nosotros tomaríamos
And it's not the beer that many of us would drink.
Antes de morir
Before dying
Seguramente
Surely
Pero bueno, son
But well, they are
Estándares de calidad también
Quality standards as well
Más altos a los que estamos acostumbrados aquí
Taller than we are used to here.
Es lo que a mí me gustaría ver
It's what I would like to see.
Y lo que yo espero ver
And what I hope to see
Ojalá que el tiempo me dé la razón
I hope that time will prove me right.
Si no, pues
If not, then.
Siempre hay cervezas artesanales
There are always craft beers.
Y por otra parte
And on the other hand.
Es como
It's like
Deja a México
Leave Mexico
Esta adquisición de Corona
This acquisition of Corona
Yo lo veo desde dos puntos de vista
I see it from two points of view.
El primero
The first
Es que tenemos una gran responsabilidad
It's just that we have a great responsibility.
Tanto quienes distribuimos
Both those of us who distribute
Como fabricamos
How we manufacture
Como importamos cerveza
How we import beer.
Pero sobre todo
But above all
La parte de la fabricación
The manufacturing part
La manufactura
The manufacturing
Que es lo que a mí me llama mucho la atención
What catches my attention the most.
Al no tener a Corona
By not having Corona
Como un estandarte mexicano
Like a Mexican flag
Pues bueno, tenemos a las cervezas artesanales
Well, we have craft beers.
Y no porque estén en un segundo término
And not because they are in second place.
Al contrario
On the contrary.
Creo que hoy por hoy siempre hemos puesto
I believe that nowadays we have always put.
A la cerveza artesanal
To craft beer
Mexicana
Mexican
Por delante de cualquier competencia
Ahead of any competition.
Demencial
Demented
Como lo pueden ser este tipo de
Such as this type of
Empresas gigantescas
Gigantic companies
Monstruos
Monsters
Y la cerveza artesanal
And the craft beer.
Tiene mucho más mérito
It has much more merit.
Para muchos de nosotros
For many of us
Que incluso
That even
Pues esta zona
Well, this area
Que estamos acostumbrados a vivir
That we are accustomed to living.
Ahora los cerveceros artesanales mexicanos
Now the Mexican craft brewers
Ahora tienen la gran responsabilidad
Now they have the great responsibility.
Y la batuta
And the baton
De poner a México
Of putting Mexico
Muy, muy en alto
Very, very high up.
Ya se ha estado haciendo
It has already been done.
Con premios como de cervecería Coca-Pá
With prizes like those from Coca-Pá brewery
De cervecería Tempus
From Tempus Brewery
De Primus, de Tempus
From Primus, from Tempus
Y saca rocha con la chingonería
And kick ass with the awesomeness.
Que acaba de ganar en Estados Unidos
That just won in the United States.
El oro
The gold
Entonces vaya, vamos por muy buen camino
So there you go, we're on a very good path.
Estoy muy eufórico
I am very euphoric.
Al respecto de este tema
Regarding this topic
Puesto que
Since
Ahora sí siento que
Now I do feel that
A lo largo de los años
Throughout the years
Que la experiencia
That the experience
De todos estos maestros cerveceros
Of all these brewmaster.
Maravillosos que tiene nuestro país
Wonderful things our country has.
Ha ido dando sus frutos
It has been yielding results.
Y lástima que sea de esta forma
And it's a pity that it is this way.
Pero sí es como
But it is like
Ya nos abrieron la brecha del camino
They have already opened the gap in the road for us.
Y eso es muy importante
And that is very important.
Entonces la postura
So the posture
De Beerbox para todos nosotros
From Beerbox to all of us.
Es primero felicitarnos
First, let's congratulate ourselves.
Y felicitar a todos los grandes maestros cerveceros
And congratulate all the great master brewers.
Que cuentan nuestro país
What they say about our country
Por hoy
For today
Como propuesta de Calavera
As a proposal for Calavera
Que sea el Día Internacional
Let it be International Day.
De la Cerveza Artesanal Mexicana
From Mexican Craft Beer
O por lo menos en nuestro país
Or at least in our country.
Festejarlo de esta forma
Celebrate it this way.
Y lástima que se nos venga
And it's a pity that it comes to us.
Para muchos
For many
Ley seca
Prohibition
Porque si no seguramente estaríamos en el ángel de la independencia
Because if not, we would surely be at the Angel of Independence.
Medio encuerados
Half-naked
Ya todos de la emoción
Everyone is excited already.
Pero pues bueno
But well
Felicitarlos a todos de verdad
Congratulations to you all, truly.
Darnos este tiempo
Give us this time.
Este espacio en el día
This space in the day
Para felicitarlos por su gran labor
To congratulate you for your great work.
Su gran trabajo
His great work
Sabemos que hay muchos que están
We know that there are many who are
Mejorando día a día
Improving day by day
Que están comprando equipo nuevo
They are buying new equipment.
Que están reformulando cerveza
They are reformulating beer.
Que están haciendo propuestas interesantes
They are making interesting proposals.
Que están
What are they
Abriéndole los ojos al consumidor
Opening the consumer's eyes
Que día a día se ha vuelto más
That day by day has become more.
Demandante
Claimant
En este tema de apapachar su paladar
In this topic of pampering your palate
No nos queda más
We have no more left.
Más que agradecerles a todos
More than thanking you all
Y bueno
Well then
Darles un gran abrazo
Give them a big hug.
Vía remota
Remote route
A todos los que nos estén escuchando
To all those who are listening to us.
Y
And
Pues una lástima para algunos
Well, a shame for some.
Por ahí en las redes sociales también
Somewhere on social media too.
Algunos lloraban
Some were crying.
Pero vaya, Corona va a seguir existiendo en nuestro país
But hey, Corona is going to continue existing in our country.
Reitero
I reiterate.
Yo espero
I hope.
Que con una
That with a
Mejor calidad
Better quality
Felicidades cerveceros
Congratulations brewers!
Felicidades
Congratulations
Y bueno
Well, then.
Ahora sí a demostrar
Now it's time to show.
Porque es que la cerveza artesanal
Because craft beer
Merece un día tan importante
It deserves such an important day.
Como el de hoy
Like today.
Me despido
I say goodbye.
Antes de recordarles
Before reminding you
Que vamos a estar ya viendo
What we are going to be seeing.
De nuestra nueva temporada
From our new season
Un podcast
A podcast
Estamos por ahí
We are out there.
Horneando un par de episodios nuevos
Baking a couple of new episodes.
Y yo
And me
Espero que muy muy pronto
I hope very very soon.
Estemos ya en contacto
Let's stay in touch.
Para que sepan que
So that you know that
La temporada número dos del podcast
The second season of the podcast.
Perdón
Sorry
Les mando un abrazo
I send you a hug.
Y recuerden hoy
And remember today
Festejen con
Celebrate with
Con una grandiosa cerveza
With a great beer
Artesanal mexicana
Mexican handmade.
Hasta luego
See you later.
The Beer Box Staff
The Beer Box Staff
Despertando
Waking up
Paladares dormidos
Dormant palates
Por la situación
Because of the situation
Fuiste pésima
You were terrible.
Esta vez
This time
Pero parece muy buen día
But it seems like a very good day.
Mi
My
Para
For
que se vayan
Let them go.
A buscarlos
To look for them.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.