:: TBBneWs!:::

TheBeerBox | Grandes Cervezas del Mundo en México

TheBeerBox's Podcast

:: TBBneWs!:::

TheBeerBox's Podcast

VEDIEL BOX NEWS

VEDIEL BOX NEWS

Hey Blue Glovers, estamos de regreso en lo que será nuestro nuevo podcast de nueva temporada

Hey Blue Glovers, we are back with what will be our new podcast for the new season.

Les damos la bienvenida de nuevo

We welcome you back.

Hoy nos despertamos, hoy 29 de junio del 2012

Today we woke up, today June 29, 2012.

Para todos los que estamos interesados y sumergidos dentro de este mundo de la cerveza

For all of us who are interested and immersed in this world of beer.

Y también para los amantes de la cerveza es importante

And it is also important for beer lovers.

Esta noticia que nos despertó el día de hoy

This news that woke us up today.

Para algunos con descontento y para algunos, muchos de nosotros con un poco de júbilo

For some with discontent and for some, many of us with a bit of joy.

Y es que absorben al grupo modelo

And they absorb the model group.

InBev, que ya conocemos algunos

InBev, which we already know some of.

Esta marca, esta gran compañía que trae a México parado de cabeza

This brand, this great company that has Mexico turned upside down.

Con la compañía

With the company

Para que hizo de grupo modelo

Why did he/she make it a model group?

El asunto, aquí el asunto principal de todo esto es que

The matter, here the main issue of all this is that

Bueno, por una parte Corona deja de ser mexicano

Well, on one hand, Corona stops being Mexican.

Deja de ser 100% nacional

Stop being 100% national.

Va a seguir operando evidentemente en México

It will continue to operate evidently in Mexico.

Pero esta empresa belga compró no solamente las acciones que le hacía falta

But this Belgian company not only bought the shares it needed.

Adquirir

Acquire

Sino que también compró toda la parte operativa en México

But he also bought the entire operational part in Mexico.

Hablemos un poquito de InBev, Angel Butch

Let's talk a little about InBev, Angel Butch.

Esta empresa nos trae marcas y cervezas

This company brings us brands and beers.

Como Stellar Trois, como Vex, Lev, Joy Garden, Budweiser

Like Stellar Trois, like Vex, Lev, Joy Garden, Budweiser.

Esta empresa

This company

A los que tengan oportunidad

To those who have the opportunity.

En un ratito métanse a la página

In a little while, log onto the page.

De internet de esta compañía

From the internet of this company.

Bueno, anuncian ellos que ya son parte

Well, they announce that they are already part of it.

O bueno, que Corona ya forma parte de su catálogo fijo

Oh well, Corona is now part of their regular catalog.

Corona, si bien es sabido grupo modelo

Corona, as it is well known, is a Model Group.

Elaboraba cerveza en México

I brewed beer in Mexico.

Como Pacífico, Victoria, Negra Modelo, Modelo Especial, Corona

Like Pacífico, Victoria, Negra Modelo, Modelo Especial, Corona.

Estas marcas, estas marcas, estas marcas, estas marcas

These marks, these marks, these marks, these marks.

Que para todos los que crecimos en este país

For all of us who grew up in this country

Pues bueno, no son muy significativas

Well, they are not very significant.

Y no son muy familiares

And they are not very familiar.

Y esta fusión

And this fusion

Visto desde este punto crítico

Seen from this critical point

En que para algunos es una pérdida catastrófica

In which for some it is a catastrophic loss.

Que la Corona ya no sea de México

That the Crown is no longer of Mexico.

Y para muchos otros

And for many others.

Pues significa principalmente el fin del monopolio cervecero, ¿no?

Well, it mainly means the end of the beer monopoly, right?

Este asunto ha tenido muchos ecos

This matter has had many echoes.

En diferentes rubros

In different sectors

El principal y el cual quiero platicar con ustedes el día de hoy

The main thing I want to talk to you about today.

Digo, sobre todo que retroalimenten este blog

I mean, above all, to provide feedback on this blog.

Con sus opiniones

With their opinions

Este podcast, perdón

This podcast, excuse me.

Lo pueden hacer a la página que es

They can do it to the page that it is.

staff.f.arroba.debeerbox.com.mx

staff.f.arroba.debeerbox.com.mx

En donde, bueno, todos los que participamos en este podcast

Where, well, all of us who participate in this podcast

En este caso estoy yo solo

In this case, I am alone.

Y vamos a estar

And we are going to be

Atendiendo los temas que quieran

Addressing the topics they want.

Y las dudas y los comentarios que tengan

And the doubts and comments you may have.

De vuelta al punto

Back to the point.

Es para nosotros un

It is for us a

Sí, bueno, un motivo de alegría

Yes, well, a reason for joy.

Por una parte en la cual terminan las prácticas monopólicas

On one hand, where monopolistic practices end.

En el cual

In which

Podemos ver

We can see

Que la apertura

Let the opening.

Y ahora sí que por definición

And now yes, by definition.

México tiene cerveza artesanal

Mexico has craft beer.

Al cien por ciento, ¿no?

One hundred percent, right?

Por ahí en Twitter

Somewhere on Twitter

Estaba circulando por parte de nuestros amigos

I was circulating among our friends.

De Cervecería Calavera

From Calavera Brewery

Que el 29 de junio del 2012

That on June 29, 2012

O sea, el día de hoy

I mean, today.

Se pronunciara como el día

It will be pronounced like the day.

De la cerveza artesanal

From craft beer

Artesanal mexicano

Mexican artisan

Y me parece bastante atinado

And it seems quite appropriate to me.

En vista de que esto es

In light of the fact that this is

Simplemente es un vestigio también

It's simply a vestige as well.

De todo lo que venía sucediendo

Of everything that was happening.

Con Corona

With Crown

Desde hace algunos añitos

For a few years now

En los cuales ya le andaban echando

In which they were already putting it on him.

El ojo a los belgas para adquirirla

The eye on the Belgians to acquire it.

Y bueno, eso nos pone a nosotros

And well, that puts us.

En dos situaciones

In two situations

La primera es como les comentaba hace un momento

The first one is as I mentioned a moment ago.

Termina el monopolio

End the monopoly.

Esperemos

Let's hope.

Que con esta compra

That with this purchase

Exista un mejor

There is a better one.

Control de calidad

Quality control

Y suban un poquito la calidad

And raise the quality a little bit.

Al cual el mercado mexicano

To which the Mexican market

Se ha estado empezando a acostumbrar

He has been starting to get used to it.

Ha estado empezando a iluminar su paladar

It has been beginning to light up your palate.

Con otras joyas artesanales mexicanas

With other handmade Mexican jewels.

Que bueno, la verdad es que

That's great, the truth is that

Merecen todo el respeto del mundo

They deserve all the respect in the world.

Y esperemos, por una parte

And let's hope, on one hand.

A mí me gustaría, me encantaría ver

I would like, I would love to see.

Que al ver la demanda

That upon seeing the demand

De esta fábrica

From this factory

Belga

Belgian

Al ver la demanda del mercado nacional

Upon seeing the demand of the national market

Pues bueno, puede incrementar un poco la calidad

Well, it can increase the quality a bit.

Haciendo cervezas

Making beers

Con un poquito más de esmero

With a little more care

Si bien he sabido también

Although I have also known

Las marcas que ellos traen

The brands that they bring.

A nivel mundial

Worldwide

Están muy reconocidas

They are very recognized.

Pero no son precisamente

But they are not exactly

La cerveza

The beer

Que muchos de nosotros tomaríamos

That many of us would take.

Y que no es la cerveza que nosotros tomaríamos

And it's not the beer that we would drink.

Y que no es la cerveza que muchos de nosotros tomaríamos

And it's not the beer that many of us would drink.

Antes de morir

Before dying

Seguramente

Surely

Pero bueno, son

But well, they are

Estándares de calidad también

Quality standards as well

Más altos a los que estamos acostumbrados aquí

Taller than we are used to here.

Es lo que a mí me gustaría ver

It's what I would like to see.

Y lo que yo espero ver

And what I hope to see

Ojalá que el tiempo me dé la razón

I hope that time will prove me right.

Si no, pues

If not, then.

Siempre hay cervezas artesanales

There are always craft beers.

Y por otra parte

And on the other hand.

Es como

It's like

Deja a México

Leave Mexico

Esta adquisición de Corona

This acquisition of Corona

Yo lo veo desde dos puntos de vista

I see it from two points of view.

El primero

The first

Es que tenemos una gran responsabilidad

It's just that we have a great responsibility.

Tanto quienes distribuimos

Both those of us who distribute

Como fabricamos

How we manufacture

Como importamos cerveza

How we import beer.

Pero sobre todo

But above all

La parte de la fabricación

The manufacturing part

La manufactura

The manufacturing

Que es lo que a mí me llama mucho la atención

What catches my attention the most.

Al no tener a Corona

By not having Corona

Como un estandarte mexicano

Like a Mexican flag

Pues bueno, tenemos a las cervezas artesanales

Well, we have craft beers.

Y no porque estén en un segundo término

And not because they are in second place.

Al contrario

On the contrary.

Creo que hoy por hoy siempre hemos puesto

I believe that nowadays we have always put.

A la cerveza artesanal

To craft beer

Mexicana

Mexican

Por delante de cualquier competencia

Ahead of any competition.

Demencial

Demented

Como lo pueden ser este tipo de

Such as this type of

Empresas gigantescas

Gigantic companies

Monstruos

Monsters

Y la cerveza artesanal

And the craft beer.

Tiene mucho más mérito

It has much more merit.

Para muchos de nosotros

For many of us

Que incluso

That even

Pues esta zona

Well, this area

Que estamos acostumbrados a vivir

That we are accustomed to living.

Ahora los cerveceros artesanales mexicanos

Now the Mexican craft brewers

Ahora tienen la gran responsabilidad

Now they have the great responsibility.

Y la batuta

And the baton

De poner a México

Of putting Mexico

Muy, muy en alto

Very, very high up.

Ya se ha estado haciendo

It has already been done.

Con premios como de cervecería Coca-Pá

With prizes like those from Coca-Pá brewery

De cervecería Tempus

From Tempus Brewery

De Primus, de Tempus

From Primus, from Tempus

Y saca rocha con la chingonería

And kick ass with the awesomeness.

Que acaba de ganar en Estados Unidos

That just won in the United States.

El oro

The gold

Entonces vaya, vamos por muy buen camino

So there you go, we're on a very good path.

Estoy muy eufórico

I am very euphoric.

Al respecto de este tema

Regarding this topic

Puesto que

Since

Ahora sí siento que

Now I do feel that

A lo largo de los años

Throughout the years

Que la experiencia

That the experience

De todos estos maestros cerveceros

Of all these brewmaster.

Maravillosos que tiene nuestro país

Wonderful things our country has.

Ha ido dando sus frutos

It has been yielding results.

Y lástima que sea de esta forma

And it's a pity that it is this way.

Pero sí es como

But it is like

Ya nos abrieron la brecha del camino

They have already opened the gap in the road for us.

Y eso es muy importante

And that is very important.

Entonces la postura

So the posture

De Beerbox para todos nosotros

From Beerbox to all of us.

Es primero felicitarnos

First, let's congratulate ourselves.

Y felicitar a todos los grandes maestros cerveceros

And congratulate all the great master brewers.

Que cuentan nuestro país

What they say about our country

Por hoy

For today

Como propuesta de Calavera

As a proposal for Calavera

Que sea el Día Internacional

Let it be International Day.

De la Cerveza Artesanal Mexicana

From Mexican Craft Beer

O por lo menos en nuestro país

Or at least in our country.

Festejarlo de esta forma

Celebrate it this way.

Y lástima que se nos venga

And it's a pity that it comes to us.

Para muchos

For many

Ley seca

Prohibition

Porque si no seguramente estaríamos en el ángel de la independencia

Because if not, we would surely be at the Angel of Independence.

Medio encuerados

Half-naked

Ya todos de la emoción

Everyone is excited already.

Pero pues bueno

But well

Felicitarlos a todos de verdad

Congratulations to you all, truly.

Darnos este tiempo

Give us this time.

Este espacio en el día

This space in the day

Para felicitarlos por su gran labor

To congratulate you for your great work.

Su gran trabajo

His great work

Sabemos que hay muchos que están

We know that there are many who are

Mejorando día a día

Improving day by day

Que están comprando equipo nuevo

They are buying new equipment.

Que están reformulando cerveza

They are reformulating beer.

Que están haciendo propuestas interesantes

They are making interesting proposals.

Que están

What are they

Abriéndole los ojos al consumidor

Opening the consumer's eyes

Que día a día se ha vuelto más

That day by day has become more.

Demandante

Claimant

En este tema de apapachar su paladar

In this topic of pampering your palate

No nos queda más

We have no more left.

Más que agradecerles a todos

More than thanking you all

Y bueno

Well then

Darles un gran abrazo

Give them a big hug.

Vía remota

Remote route

A todos los que nos estén escuchando

To all those who are listening to us.

Y

And

Pues una lástima para algunos

Well, a shame for some.

Por ahí en las redes sociales también

Somewhere on social media too.

Algunos lloraban

Some were crying.

Pero vaya, Corona va a seguir existiendo en nuestro país

But hey, Corona is going to continue existing in our country.

Reitero

I reiterate.

Yo espero

I hope.

Que con una

That with a

Mejor calidad

Better quality

Felicidades cerveceros

Congratulations brewers!

Felicidades

Congratulations

Y bueno

Well, then.

Ahora sí a demostrar

Now it's time to show.

Porque es que la cerveza artesanal

Because craft beer

Merece un día tan importante

It deserves such an important day.

Como el de hoy

Like today.

Me despido

I say goodbye.

Antes de recordarles

Before reminding you

Que vamos a estar ya viendo

What we are going to be seeing.

De nuestra nueva temporada

From our new season

Un podcast

A podcast

Estamos por ahí

We are out there.

Horneando un par de episodios nuevos

Baking a couple of new episodes.

Y yo

And me

Espero que muy muy pronto

I hope very very soon.

Estemos ya en contacto

Let's stay in touch.

Para que sepan que

So that you know that

La temporada número dos del podcast

The second season of the podcast.

Perdón

Sorry

Les mando un abrazo

I send you a hug.

Y recuerden hoy

And remember today

Festejen con

Celebrate with

Con una grandiosa cerveza

With a great beer

Artesanal mexicana

Mexican handmade.

Hasta luego

See you later.

The Beer Box Staff

The Beer Box Staff

Despertando

Waking up

Paladares dormidos

Dormant palates

Por la situación

Because of the situation

Fuiste pésima

You were terrible.

Esta vez

This time

Pero parece muy buen día

But it seems like a very good day.

Mi

My

Para

For

que se vayan

Let them go.

A buscarlos

To look for them.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.