243. De Belleza, Ciencia y despedidas. Universo Paralelo 26.06.19
Universo Paralelo
Universo paralelo
243. De Belleza, Ciencia y despedidas. Universo Paralelo 26.06.19
Universo Paralelo, una mirada al mundo desde la perspectiva científica.
Parallel Universe, a look at the world from a scientific perspective.
Hola, comenzamos un nuevo programa de Universo Paralelo.
Hello, we are starting a new program of Parallel Universe.
Primero, una disculpa a todos los que nos habéis seguido hasta ahora
First, an apology to all of you who have followed us so far.
porque hemos desaparecido un tiempo sin comunicación alguna
because we have disappeared for a while without any communication
porque por problemas de personal en Radio Círculo y Nueva Política
because of personnel issues at Radio Círculo and Nueva Política
el horario para la grabación de los programas se restringió
The schedule for recording the programs has been restricted.
de una manera que nos ha sido imposible combinarlo con nuestra vida laboral
in a way that it has been impossible for us to combine it with our work life
porque aparte de nuestro Universo Paralelo teníamos otra vida paralela
because apart from our Parallel Universe we had another parallel life
y por ello se nos ha llevado a tener que abandonar estas grabaciones.
And for that reason, we have been forced to abandon these recordings.
Sí, tras nueve años y medio de emisión no queríamos concluir con este formato
Yes, after nine and a half years of airing, we didn't want to end with this format.
sin despedirnos, sin dar las gracias a todos los que nos habéis escuchado
without saying goodbye, without thanking everyone who has listened to us
a todos los que habéis estado ahí sacando un ratito para escribirnos
to everyone who has been there taking a moment to write to us
tanto notas de apoyo como críticas, las cuales también las hemos tomado
both supportive notes and criticisms, which we've also taken into account.
las críticas también son buenas
the criticisms are also good
y se aprende de ellas
and one learns from them
y bueno, pues simplemente daros las gracias a todos los que habéis estado ahí escuchándonos.
Well, I just want to thank all of you who have been there listening to us.
Y también dar las gracias a Radio Círculo porque nos dio una oportunidad
And also thank Radio Círculo for giving us an opportunity.
de hacer este Universo Paralelo sin tener prácticamente experiencia en radio
of creating this Parallel Universe with almost no experience in radio
algo yo creo que se notó bastante.
I think something was quite noticeable.
Sí, sobre todo al principio, ¿no?
Yes, especially at the beginning, right?
Bueno, y al final también, vamos a decirlo, vamos a ser honestos.
Well, and in the end too, let's say it, let's be honest.
Y aquí ya estábamos hablando de hace ya diez años
And here we were already talking about ten years ago.
donde no había prácticamente ciencia en radio o en podcast.
where there was practically no science in radio or in podcasts.
Sí, sí, sí.
Yes, yes, yes.
No, eran muy poquitos.
No, there were very few.
Ahora mismo, pues si vamos a cualquier plataforma de podcast,
Right now, if we go to any podcast platform,
Filtras por Ciencia, ya hay multitud de programas de muchísima calidad.
You filter by Science, there are already a multitude of very high-quality programs.
Sí, también dar las gracias a todos estos científicos, investigadores,
Yes, I would also like to thank all these scientists, researchers,
invitados que han pasado por nuestro programa, por este estudio de Radio Círculo
guests who have been on our program, in this Radio Círculo studio
que lo han hecho de una forma completamente altruista
that they have done it in a completely altruistic way
intentando darnos todo su conocimiento
trying to give us all his knowledge
como digo, de una manera...
how do I say, in a way...
gratuita, han sacado tiempo para venir hasta el Círculo de Bellas Artes
free, they have taken the time to come to the Círculo de Bellas Artes.
para estar con nosotros, para contarnos todo lo que les preguntábamos
to be with us, to tell us everything we asked them
y por eso, muchísimas gracias a todos aquellos que habéis estado aquí
And that is why, thank you so much to all those who have been here.
haciendo este programa.
doing this program.
Y es que es muy de agradecer por todo lo que nos han enseñado
And it is very much appreciated for everything they have taught us.
de una manera tan sincera, ¿no?
In such a sincere way, right?
Y tan honesta, porque la profesión del científico en España
And so honest, because the profession of a scientist in Spain
yo creo, Ana, que es muy vocacional.
I believe, Ana, that it is very vocational.
Porque ya que la carrera científica es dura, ¿no?
Because the scientific career is tough, right?
No son unas carreras que sean sencillas de estudiar
They are not courses that are easy to study.
y además, si la continúas, sigue siendo dura
And besides, if you continue it, it remains hard.
sobre todo porque no te asegura un futuro despejado.
especially because it doesn't guarantee you a clear future.
Nosotros nos hemos encontrado gente de todo tipo,
We have encountered all kinds of people,
gente que ha tenido problemas con sus becas, ¿no?
People who have had problems with their scholarships, right?
Hemos tenido... o con sus propios equipos de investigación.
We have had... or with their own research teams.
Así que nos hemos dado cuenta de la dureza, desgraciadamente,
So we have realized the harshness, unfortunately,
de lo que es la carrera científica en España.
about what the scientific career is like in Spain.
Esto hace que la profesión de la profesión de la profesión científica
This makes the profession of the scientific profession.
que nos hayamos encontrado con gente, además de interesante,
that we have come across people who are not only interesting,
pues gente muy generosa.
well, very generous people.
Bueno, pues comenzamos este programa tan especial
Well, let's start this very special program.
de despedida de este universo paralelo.
of farewell from this parallel universe.
Ana, yo te propongo en este programa de inicio
Ana, I propose you in this startup program.
brevemente contar un poco el por qué surgió este proyecto, ¿no?
Briefly explain a bit about why this project came about, right?
El por qué decidimos iniciar aquí en el Círculo de Bellas Artes
The reason we decided to start here at the Círculo de Bellas Artes.
un proyecto de divulgación científica, ¿no?
a science outreach project, right?
Además de hablar de la investigación científica,
In addition to talking about scientific research,
por amor a la radio, al menos en mi caso,
for the love of radio, at least in my case,
yo tengo que decirte que es que a mí la radio es un medio
I have to tell you that for me, the radio is a medium.
que me ha apasionado desde muy pequeñito y siempre he escuchado,
that has fascinated me since I was very little and I have always listened to,
entonces siempre tenía en mente de hacer algo de radio.
So I always had in mind to do something in radio.
Lo primero, Óscar, si me disculpas, es decirles a la gente que nos está escuchando
First, Óscar, if you excuse me, is to tell the people who are listening to us.
que este programa va a ser un poco distinto,
that this program is going to be a little different,
que no tenemos invitados, no tenemos a ningún científico aquí,
that we don't have guests, we don't have any scientists here,
ha salido un poco de forma espontánea, ¿no?
It has come out a bit spontaneously, hasn’t it?
Para, pues eso, que nos despedimos de todos vosotros
So, that's it, we say goodbye to all of you.
y lo que vamos a tratar de hacer en este programa, pues es...
And what we are going to try to do in this program is...
contaros un poco por qué hicimos este programa,
to tell you a little about why we created this program,
qué hemos sacado de él y, bueno, y dejaros ahí todos esos podcasts, ¿no?
What have we taken from it and, well, to leave you all those podcasts, right?
que hemos hecho a lo largo de todos estos años
what we have done over all these years
para que los podáis volver a escuchar, si queréis,
so that you can listen to them again, if you want,
o pasárselos a quien conozcáis.
or pass them on to anyone you know.
Y sobre lo que me decías, ¿por qué empezamos este universo paralelo?
And about what you were telling me, why did we start this parallel universe?
Uno de nuestros objetivos también era lo de acercar la ciencia
One of our goals was also to bring science closer.
a todos los públicos, ¿no?
suitable for all audiences, right?
En concreto aquí en Radio Círculo, que era una radio muy cultural
Specifically here at Radio Círculo, which was a very cultural radio station.
y que siempre hemos pensado que la ciencia estaba como un poco excluida
and that we have always thought that science was somewhat excluded
de la cultura que Radio Círculo, de alguna manera, patrocinaba, ¿no?
from the culture that Radio Círculo, in some way, sponsored, right?
Sí, de hecho, el logo de Radio Círculo, en aquel momento,
Yes, in fact, the logo of Radio Círculo, at that time,
yo no tengo muy claro 100% si lo sigue siendo ahora mismo,
I am not 100% sure if it still is right now.
pero era Radio Círculo, solo cultura.
but it was Radio Círculo, just culture.
Claro, entonces decidimos introducir la ciencia dentro del ámbito de la cultura
Sure, then we decided to introduce science into the realm of culture.
donde se merece una posición, ¿no?
Where one deserves a position, right?
Claro, tenía una espiritualidad reivindicativa.
Of course, he had a reivindicative spirituality.
Sí, sí.
Yes, yes.
Bueno, sobre todo Óscar, que aquí es el más reivindicativo de los dos.
Well, mainly Óscar, who is the more demanding of the two here.
Y bueno, con esa intención, pues, intentamos juntar esfuerzos, ¿no?
And well, with that intention, we try to join efforts, right?
Y empezar este universo paralelo.
And start this parallel universe.
Y claro, la manera que se nos ocurrió de acercar la ciencia a toda la gente,
And of course, the way we thought of bringing science closer to everyone,
pues es coger a las personas que más saben de ciencia,
Well, it's about taking the people who know the most about science,
que son los científicos, y poner un micrófono para ellos.
What are scientists, and put a microphone for them.
Y en eso consistía, o ha consistido nuestro proyecto,
And that was, or has been, our project.
en siempre tener un micrófono abierto para aquellos científicos
in always having an open microphone for those scientists
que nos quieran contar lo que hacen o proponerles un tema
that they want to tell us what they do or propose a topic to them
y que nos cuenten todo lo que saben o todo lo que nos daba tiempo
And let them tell us everything they know or everything we had time for.
en esa media hora o una hora de programa.
in that half hour or hour of the program.
Es que ese espacio en ese momento no existía.
It's just that that space didn't exist at that moment.
Sí, había otros espacios de divulgadores que contaban la ciencia
Yes, there were other spaces for communicators that explained science.
y nosotros pretendimos generar un espacio en este edificio,
and we intended to create a space in this building,
en este sitio tan bonito como es el Círculo de las Artes,
in this beautiful place such as the Circle of Arts,
donde los científicos pudieran vernos.
where scientists could see us.
Venir a contarnos sus investigaciones, su trabajo,
Come to tell us about your research, your work,
y también que pudieran hablar de temas generales, de historia, de ciencia,
and also that they could talk about general topics, history, science,
no solamente dedicados a su propia investigación.
not only dedicated to their own research.
Claro, y además partíamos como de una base,
Of course, and besides, we started from a foundation.
que nosotros consideramos que los conocimientos científicos
that we consider scientific knowledge
tampoco hay que ser un experto o ser un científico para llegar a entenderlo,
you don't have to be an expert or a scientist to understand it.
simplemente hay que tener un interés y alguien que te lo cuente con unas palabras,
you just need to have an interest and someone to tell you with a few words,
que sean comprensibles, con un lenguaje que pueda llegar a todos los ciudadanos.
that they are understandable, with a language that can reach all citizens.
Entonces esa era la intención de nuestro programa,
So that was the intention of our program,
poner un micrófono a los científicos y que nos contaran con palabras comprensibles
put a microphone on the scientists and have them tell us in understandable words
de una manera que podamos entender todos,
in a way that we can all understand,
conceptos de la ciencia que en algunos casos eran complicados,
concepts of science that were complicated in some cases,
nos hemos metido con temas muy complicados,
we have gotten into very complicated issues,
pero hemos intentado que fuera así,
but we have tried to make it that way,
que fuera comprensible para un público general,
that would be understandable for a general audience,
un público simplemente que tuviera un poquito de interés.
An audience that simply had a little bit of interest.
Primero hay que decir, primero comprensible para nosotros.
First must be said, first understandable for us.
Sí, bueno, eso, por supuesto.
Yes, well, that, of course.
Y entonces que eso ayudaría que si lo entendiéramos nosotros,
And then that would help if we understood it.
pues que más gente lo pudiera entender.
so that more people could understand it.
Sí, efectivamente, claro, porque nos hemos puesto con temas
Yes, indeed, of course, because we have been dealing with topics.
que nosotros realmente no teníamos ningún tipo de conocimiento,
that we really had no type of knowledge,
entonces considerábamos que si nosotros lo llegábamos a entender,
then we considered that if we were to understand it,
pues esto iba a ser comprensible para el público en general.
Well, this was going to be understandable for the general public.
Y esa era nuestra intención.
And that was our intention.
Entre muchas otras, pero la principal.
Among many others, but the main one.
Sí, la principal era intentar explicar conceptos que a nosotros nos apasionan,
Yes, the main goal was to try to explain concepts that we are passionate about.
de los cuales vemos muchísimo interés, muchísima implicación social,
of which we see a lot of interest, a lot of social involvement,
y nos daba pena que de alguna manera la sociedad vaya más a la tecnología cada vez,
and we felt sorry that in some way society is leaning more towards technology all the time,
y la tecnología se mete en nuestras vidas,
and technology gets into our lives,
pero en un concepto de caja negra, como que no sabemos por qué funciona,
but in a black box concept, it's like we don't know why it works,
por qué, entonces desde el espíritu de que el conocimiento,
Why, then, from the spirit of that knowledge,
el conocimiento nos hace más críticos, pues quisimos dar nuestro granito de arena,
Knowledge makes us more critical, as we wanted to contribute our little grain of sand.
es decir, hablamos de la huella que hemos podido dejar en la gente que nos haya escuchado,
that is to say, we are talking about the impact we have been able to leave on the people who have listened to us,
y como ha dicho Ana, los podcasts que quedan, que esos van a quedar siempre y se podrán escuchar,
And as Ana said, the remaining podcasts will always be there and can be listened to.
porque son casi todos atemporales, el 99% no son de referencia a algún hecho científico
because they are almost all timeless, 99% are not a reference to any scientific fact
que haya pasado durante esos 10 años, sino de conocimiento,
that has happened during those 10 years, but of knowledge,
de cómo el ser humano ha ido cada vez...
about how the human being has increasingly...
y cada vez aprendiendo más de esta naturaleza inmensa y magnífica en la cual estamos metidos, estamos inmersos.
and each time learning more about this immense and magnificent nature in which we are immersed.
Claro. Sí, porque otro concepto que teníamos era lo de conocer para opinar.
Sure. Yes, because another concept we had was knowing in order to give an opinion.
Nosotros consideramos que cuando opinas no solo tienes que afirmar, tienes que argumentar.
We believe that when you express an opinion, you not only have to state it, but you also have to argue it.
Entonces la argumentación siempre se consigue con conocimientos,
So the argumentation is always achieved with knowledge,
y esta es la base, si durante nuestro programa podíamos aportar conocimiento a la gente para que en un momento dado pueda tener una opinión,
and this is the foundation, if during our program we could provide knowledge to people so that at a given moment they can form an opinion,
basada en argumentos, pues eso creo que es un bien para la sociedad.
Based on arguments, because I believe that is a good for society.
Es un bien absoluto, individual y social.
It is an absolute good, individual and social.
Claro.
Sure.
Yo te propongo en este último programa, Ana, que hacemos juntos,
I propose to you in this last program, Ana, that we do together,
que hagamos un breve paseo por las cosas que hemos aprendido nosotros.
Let’s take a brief walk through the things we have learned.
Estamos hablando de casi 200, la verdad que no lo he mirado, pero 240 programas o algo así, sobre los que hemos hecho,
We are talking about almost 200, to be honest I haven't looked at it, but around 240 programs or something like that, about which we have done.
de temas diversos, siempre diferentes.
of various topics, always different.
Claro.
Of course.
Todos han sido, todos nos han hecho aprender un montón,
Everyone has been, everyone has made us learn a lot,
y luego hay algunos que hemos aprendido un poco más como para nuestro día a día,
and then there are some of us who have learned a little more for our daily lives,
no solamente saber decir, ah, pues mira, ya sé por fin el modelo estándar de mecánica cuántica,
not only to know how to say, oh, well, look, I finally know the standard model of quantum mechanics,
de hecho ese es uno de mis programas favoritos, de las leyes de naturaleza con Álvaro de Rújula,
In fact, that is one of my favorite shows, about the laws of nature with Álvaro de Rújula.
pero es un poco de cómo la ciencia nos puede ayudar en la toma de decisiones casi,
but it's a bit about how science can help us in decision-making almost,
en una manera, no te digo nuestra vida diaria,
in a way, I'm not telling you our daily life,
pero sí en esta formación de conocimiento para poder opinar.
but yes in this formation of knowledge in order to be able to give an opinion.
Acepto tu propuesta de recopilar un poco qué hemos ido haciendo.
I accept your proposal to gather a bit of what we have been doing.
Sí, qué nos ha sorprendido ha sido en lo más, porque yo una de las primeras cosas,
Yes, what has surprised us the most has been in the most, because one of the first things I...
si yo pienso, claro, es muy difícil remontarte a diez años atrás, cómo éramos nosotros o cómo era la sociedad y cómo somos ahora,
if I think about it, of course, it is very difficult to look back ten years, how we were or how society was and how we are now,
pero yo realmente después de estos programas yo me veo diferente en el sentido, por ejemplo,
but I really see myself differently after these programs in the sense, for example,
en cómo funciona el cerebro, pero en cómo funciona el cerebro de una manera casi funcional.
in how the brain works, but in how the brain works in an almost functional way.
O sea, quieres decir que te has dado cuenta de cosas que desconocías del cerebro.
In other words, you want to say that you have realized things you were unaware of about the brain.
Claro, pero por ejemplo de sus límites, los límites que tiene, los límites de procesamiento de datos,
Sure, but for example about its limits, the limits it has, the limits of data processing,
de cómo tomamos decisiones sin ser capaces de tener todos los datos, entonces siempre es de una manera subjetiva,
about how we make decisions without being able to have all the data, so it is always in a subjective way,
cómo tenemos muchos sesgos en la manera de percibir nuestra realidad y entonces hace que nos posicionemos,
how we have many biases in the way we perceive our reality and it makes us take a position,
es decir, con los grupos que confirman nuestras ideas, no de manera de voy a juntarme con los que opinan lo contrario
That is to say, with the groups that confirm our ideas, not in a way that I am going to associate with those who hold the opposite opinion.
para aprender un poco de ellos, un poco, no sé, es de las primeras cosas que realmente,
to learn a little about them, a little, I don't know, it's one of the first things that really,
a lo mejor antes, no sé, actuaba de otra manera, pero ahora sí que intento ser muy consciente de esos sesgos
Maybe before, I don't know, I acted differently, but now I really try to be very aware of those biases.
y de esa limitación del cerebro de la construcción de realidad que hacemos cada uno.
and from that limitation of the brain in the construction of reality that each of us does.
Sí, sí, hicimos un programa sobre la consciencia que a mí me hizo pensar mucho porque ahí te das cuenta, ¿no?, de que,
Yes, yes, we did a program about consciousness that made me think a lot because there you realize, right?, that,
estás tú y lo que tú crees que eres y luego está ese cerebro que tienes por detrás que muchas veces actúa
You are you and what you believe you are, and then there's that brain you have behind you that often acts.
sin que tú realmente te estés dando cuenta de ello, ¿no?, o sea, que compartimos habitación, por así decirlo,
without you really realizing it, right? I mean, that we share a room, so to speak,
con nuestro cerebro que muchas veces nos la juega, otras veces nos salva de muchas cosas, está claro,
with our brain that often plays tricks on us, but other times saves us from many things, it's clear,
está ahí siempre en permanente, en atención permanente, ¿no?, pero también nos la puede jugar, por así decirlo.
It's always there, permanently, in constant attention, right? But it can also play tricks on us, so to speak.
Claro, y es que hubo un programa…
Sure, and there was a program…
Sí, claro, creo…
Yes, of course, I think...
Sí, sí, porque hablaba un poco de una ciudad también que tratamos con… que era un poco de inteligencia emocional,
Yes, yes, because it talked a bit about a city too that we dealt with... that was a bit about emotional intelligence.
se llama inteligencia emocional y la ciencia, creo, ¿no?, con Pérez Tupin ya, donde hablaba de la toma de decisiones
It's called emotional intelligence and the science, I think, right?, with Pérez Tupin already, where he talked about decision-making.
en momentos de euforia no era muy recomendable, ¿no?
In moments of euphoria, it wasn't very advisable, was it?
En los momentos de decir, ah, me va todo esto genial, ya la tomo, estas decisiones, ¿no?, como las impulsivas, ¿no?,
In the moments of saying, ah, everything is going great for me, I'll take it, these decisions, right?, like the impulsive ones, right?
diciendo que luego, a lo mejor, no era la mejor manera, porque el cerebro te llevaba a unas decisiones que luego podías…
saying that later, maybe, it wasn't the best way, because the brain led you to decisions that you could later...
Eso cada uno, yo creo que tiene que decidir cómo actúa en cada momento, pero bueno, por lo menos tener el conocimiento
That's up to each person; I believe everyone has to decide how to act in each moment, but at least having knowledge.
tener el conocimiento de que está ahí el cerebro
to have the knowledge that the brain is there
con sus tomas de decisiones
with their decision-making
y todas esas cosas que hay por ahí
and all those things that are out there
que son un poco en paralelo
they are a little parallel
a lo que
to what
realmente estamos
we are really
viviendo. Claro, y esto es lo que
living. Of course, and this is what
nos lleva también, estas
It takes us too, these.
maneras de pensar, ese pensamiento
ways of thinking, that thought
en paralelo nos lleva a veces a un pensamiento mágico
In parallel, it sometimes leads us to magical thinking.
hicimos un programa que se llama Conexión Divina
We created a program called Divine Connection.
que a mí me encantó también
that I also loved
hablando de cómo
talking about how
realmente el cerebro de una
actually the brain of a
manera casi natural genera
almost naturally generates
esos pensamientos mágicos
those magical thoughts
a través de
through
sus propias limitaciones
their own limitations
Claro, la espiritualidad
Of course, spirituality.
desde nuestros ancestros
from our ancestors
la espiritualidad está ahí, siempre
spirituality is there, always
de alguna manera
somehow
nos llama a la puerta
he knocks on the door
y sí
and yes
es muy curioso
it's very curious
Es muy curioso, de hecho
It's very curious, in fact.
cambiando un poco de tema porque a mí
Changing the subject a bit because to me.
otra de las cosas
another one of the things
gigantes que hemos aprendido
giants we have learned
aquí es Darwin
Here is Darwin.
yo tenía otro concepto de evolución
I had a different concept of evolution.
antes del programa
before the program
a lo que lo tengo ahora, después de estos años
to what I have now, after these years
de Universo Paralelo
of Parallel Universe
y para hilarlo con lo del cerebro
and to tie it in with the brain thing
es un poco
it's a little
que yo veo que estos
that I see that these
pensamientos religiosos son resultados
Religious thoughts are results.
de evolución natural, porque fue una solución
of natural evolution, because it was a solution
a algún problema
to some problem
que hubo en su momento
what happened at the time
al saber si ibas a comer o no
to know if you were going to eat or not
o si salías por la noche y te comías un oso
or if you went out at night and ate a bear
o si la agricultura
or if agriculture
iba a...
was going to...
a ser fructífera y ibas a poder alimentar a tu familia
to be fruitful and you would be able to feed your family
pues se generaron muchos pensamientos
Well, many thoughts were generated.
mágicos, supersticiosos
magical, superstitious
de una manera que nos ayudaba a sobrevivir
in a way that helped us survive
porque bajaba la ansiedad
because the anxiety decreased
al pensar que tenías control sobre ese caos
thinking you had control over that chaos
que de...
that from...
lo sigues sin tener ese control
You still don't have that control.
pero el pensar que tú tienes control de la situación
but the thought that you have control of the situation
por algo mágico
for something magical
de un palo de lluvia o por los bailes de la lluvia
of a rain stick or by the rain dances
o lo que...
or what...
te calmaba la sociedad
the society calmed you
y entonces eso, generación a generación
and so that, generation to generation
se fue marcando
it was marking itself
entonces es como...
so it's like...
yo lo veo como una evolución natural
I see it as a natural evolution.
ya, sí, bueno, yo me imagino que
yeah, yes, well, I imagine that
en aquellos primeros momentos
in those first moments
el ser humano también estaba mucho más cercano
the human being was also much closer
a la naturaleza
to nature
había ahí como una conexión distinta
there was like a different connection there
y muchas de esas creencias
and many of those beliefs
también surgían de esa conexión
they also arose from that connection
tan cercana
so close
hombre-naturaleza
man-nature
o que ya no conexión cercana
or that there is no longer a close connection
es que era un todo, ¿no?
It was a whole, wasn’t it?
y ahora como que nos hemos separado un poquito
And now it seems like we have separated a little bit.
estamos más...
we are more...
el ser humano por un lado
the human being on one side
y el resto de...
and the rest of...
de la naturaleza, del mundo, del universo
of nature, of the world, of the universe
por otro
on the other hand
me da a mí la sensación
it gives me the feeling
esto ya es una opinión
this is already an opinion
sí, sí, estamos hablando más de pensamientos espirituales
Yes, yes, we are talking more about spiritual thoughts.
que no estamos hablando sólo de religiosos
that we are not just talking about religious people
que tienen mucho de política
that have a lot of politics
hablamos de espiritualidad
let's talk about spirituality
claro, que es una cosa distinta
of course, it's a different thing
que todos tenemos, que es el racionamiento del yo
that we all have, which is the rationing of the self
en esas cosas podemos estar un poco separados
In those matters, we may be a little apart.
y ahí está lo que es la evolución cultural
And there is what cultural evolution is.
es como que el resultado
it's like the result
de la evolución natural nos hace ser
from natural evolution makes us be
muy conscientes
very aware
o casi religiosos
or almost religious
como parece natural
as it seems natural
porque las sociedades han hecho así
because societies have done so
y luego la evolución cultural es lo que te separa de ello
and then cultural evolution is what separates you from it
un poco
a little
yo lo veo así, es como el resultado de la evolución cultural
I see it this way, it's like the result of cultural evolution.
es justo la separación
It's just the separation.
de comportamientos religiosos
of religious behaviors
no hablo de espirituales, me parece que hay una grandísima diferencia
I am not talking about spiritual ones; it seems to me that there is a huge difference.
sí, sí
yes, yes
pero a mí
but to me
hablando de evolución
talking about evolution
una de las frases que fue uno de nuestros
one of the phrases that was one of our
invitados
guests
en mi opinión siempre
in my opinion always
a mí fetiches
my fetishes
porque a parte que nos costó conseguirlo
because aside from the fact that it was hard for us to get it
falleció hace un año
passed away a year ago
creo que es Jorge Babensberg
I think it is Jorge Babensberg.
que es un físico de Barcelona
What is a physicist from Barcelona?
que ha dejado un legado de libros
that has left a legacy of books
maravillosos y de conocimiento
wonderful and knowledgeable
donde hablaba
where I spoke
prácticamente de todo desde una perspectiva
practically everything from one perspective
evolucionista
evolutionist
y hay una frase suya
and there is a phrase of yours
que es la de Darwin
what is Darwin's
es que las soluciones preceden
It's just that the solutions come first.
a los problemas
to the problems
esa frase a mí me marcó porque le he dado muchas vueltas
That phrase marked me because I have thought about it a lot.
a la evolución cultural
to cultural evolution
me parece una frase bastante buena para resumir lo que es Darwin,
It seems to me a quite good phrase to summarize what Darwin is.
que no es que nosotros, porque llega un problema, evolucionamos,
It's not that we evolve because a problem arises.
que llega el frío, entonces sacamos pelo,
when the cold arrives, then we take out fur,
sino que solamente cuando llega el frío,
but only when the cold arrives,
solamente las que ya tenían pelo sobreviven.
Only those that already had hair survive.
Sí, la verdad que no tengo mucho que decir contra eso.
Yes, the truth is I don't have much to say against that.
Sí, sí, al final somos un resultado aquí de la evolución
Yes, yes, in the end we are a result of evolution here.
y nos deberíamos de ver como eso,
and we should see ourselves as that,
simplemente un resultado más de la evolución,
just another result of evolution,
como otras muchas formas de vida que hay a nuestro alrededor,
like many other forms of life that exist around us,
que son también resultado de...
which are also the result of...
Claro, y la tecnología también es una solución a los problemas,
Of course, and technology is also a solution to problems.
es como una herramienta que ha generado el ser humano
It is like a tool that has been created by human beings.
para poder solucionar problemas que a lo mejor en un futuro vienen.
to be able to solve problems that may arise in the future.
Sí, claro, y la tecnología sí es una herramienta tremenda,
Yes, of course, and technology is indeed a tremendous tool,
tecnología que hemos tenido desde el comienzo,
technology that we have had from the beginning,
desde que el hombre inventó el fuego.
since man invented fire.
El hombre siempre ha sido un ser,
Man has always been a being,
un ser tecnológico, buscando soluciones.
a technological being, seeking solutions.
Luego, porque hemos tenido...
Then, because we have had...
Bueno, de evolución hay un montón de programas,
Well, there are a lot of programs about evolution,
os recomendamos escucharlos, con Javier San Pedro también.
We recommend listening to them, with Javier San Pedro as well.
Sí, muy buenos además.
Yes, very good ones too.
Fueron dos programas magníficos.
They were two magnificent programs.
Está mal que lo digamos nosotros, pero es que...
It's wrong for us to say it, but it's just that...
No, no, pero hablamos del invitado.
No, no, but we are talking about the guest.
Sí, el invitado, de verdad.
Yes, the guest, really.
Aportamos poco, realmente es que son...
We contribute little, the truth is that they are...
También el que hicimos con Pablo de Primata,
Also the one we did with Pablo from Primata,
el de John Mono, Privates,
John Mono's, Privates,
que también, lo que hay que decir es que, claro,
what should be said is that, of course,
los diez años pasan muchas cosas.
Many things happen in ten years.
Ha fallecido hace muy poquito.
He has passed away very recently.
Sí, lamentablemente.
Yes, unfortunately.
Porque es súper joven.
Because he/she is super young.
Y un grandísimo aporte.
And a huge contribution.
Pues os recomendamos ir un poco hacia atrás en el tiempo
Well, we recommend going a little back in time.
y poder escuchar, porque es una manera resumida
and to be able to listen, because it is a summarized way
de aprender lo que opinaban estos pensadores,
of learning what these thinkers believed,
podemos decir, aparte de científicos.
we can say, apart from scientists.
Si ha habido opiniones en nuestro programa,
If there have been opinions in our program,
siempre han sido opiniones basadas en los conocimientos,
they have always been opinions based on knowledge,
en los conocimientos actuales de la ciencia.
in current scientific knowledge.
O por lo menos en lo que hemos intentado siempre.
Or at least in what we have always tried.
Sí.
Yes.
Esa ha sido nuestra intención,
That has been our intention,
de dar soporte a través de la cultura científica.
to provide support through scientific culture.
Y pues yendo en este resumen así de como...
And well, going in this summary like...
Hechos es el tema de los sistemas emergentes,
Facts is the topic of emerging systems.
que hicimos varios programas también,
that we also did several programs,
de cómo se hacían las redes sociales,
about how social networks were made,
cómo funciona el propio cerebro,
how the brain itself works,
a través de que la suma de abajo hacia arriba,
through which the sum is calculated from bottom to top,
es decir, que la conciencia, por ejemplo, es una suma,
that is to say, that consciousness, for example, is a sum,
de conexiones neuronales,
of neural connections,
pero eso lo puedes llevar a las ciudades,
but you can take that to the cities,
hay un libro fantástico que los basamos bastante,
There is a fantastic book that we based quite a bit on.
al menos yo, bastantes programas,
at least me, quite a few programs,
que se llama sistemas emergentes,
which is called emerging systems,
que tienen en común neuronas, ciudades y software.
What do neurons, cities, and software have in common?
Y hablaba un poco de cómo la realidad,
And he talked a little about how reality,
como la conocemos, es una suma desde abajo hacia arriba,
As we know it, it is a sum from the bottom up.
y que luego lo de arriba no se entiende por la suma de lo de abajo individualmente.
and that then what is above is not understood by the sum of what is below individually.
Pero bueno, a mí eso me ha apasionado.
But well, that has excited me.
El todo no es la suma de abajo hacia arriba.
The whole is not the sum from the bottom up.
Es la suma de las partes.
It is the sum of the parts.
No se puede comprender sólo como la suma de las partes.
It cannot be understood merely as the sum of its parts.
Sí, efectivamente.
Yes, indeed.
Pero que las cosas no son jerárquicas,
But things are not hierarchical,
no viene de arriba, no te dicen,
it doesn't come from above, they don't tell you,
hay arriba una conciencia y dice haz todo esto,
There is a consciousness up there and it says to do all of this,
o hay una naturaleza que nos gobierne,
or there is a nature that rules over us,
sino que eso que llaman la naturaleza,
but rather that which they call nature,
está crecida absolutamente de abajo arriba,
it is grown absolutely from bottom to top,
y luego se crean las sociedades,
and then societies are created,
se crean las ciudades,
cities are created,
se crean los ecosistemas,
ecosystems are created,
pero siempre como la suma de lo de abajo.
but always as the sum of what is below.
Sí, sí.
Yes, yes.
De sus componentes.
Of its components.
Surge un todo ahí distinto.
A whole different thing emerges there.
Sí, bueno, luego también hicimos,
Yes, well, then we also did,
voy a hacer aquí mención a los programas de astronomía
I am going to mention the astronomy programs here.
que hicimos con nuestro gran invitado,
what we did with our great guest,
Benjamín Montesinos,
Benjamin Montesinos,
que hay que hacerle una mención especial,
that it needs a special mention,
porque es que ha estado en un montón de programas,
because he/she has been in a lot of programs,
siempre que le hemos llamado ha venido,
whenever we have called him, he has come.
lo ha dejado todo,
he has left everything,
incluso en los momentos que tenía más problemas,
even in the moments when I had the most problems,
ha venido y ha hecho los programas con nosotros.
he has come and has done the programs with us.
Y bueno, pues todos los programas de astronomía
And well, all the astronomy programs.
que hemos hecho, increíbles.
What we have done, incredible.
O sea, le hemos propuesto de todo
I mean, we have proposed everything to him.
y siempre ha aceptado todas nuestras propuestas.
and has always accepted all our proposals.
Desde hablar de Marte hasta hablar de la materia oscura.
From talking about Mars to discussing dark matter.
Tremendo, tremendo Benjamín Montesinos.
Tremendous, tremendous Benjamín Montesinos.
Ahí están todos sus programas, han sido muy escuchados.
There are all your programs, they have been very listened to.
Espero que sigan siendo muy escuchados.
I hope they continue to be very listened to.
Un gran divulgador, ¿no?
A great communicator, isn't he?
Y hemos aprendido mucho con él, hay que decirlo.
And we have learned a lot from him, it must be said.
Sí, sí.
Yes, yes.
Es que de hecho tiene el récord de participaciones.
In fact, he/she holds the record for participations.
No los he contado,
I haven't counted them.
pero seguro que tiene el récord de participaciones
but I'm sure he has the record for participations
Universo Paralelo,
Parallel Universe,
porque es una persona deseando contar algo que la apasiona,
because it is a person wishing to share something that they are passionate about,
que es el universo.
What is the universe?
Bueno, eso de desear contar las cosas,
Well, that about wanting to share things,
lo hemos visto en prácticamente,
we have seen it in practically,
bueno, en prácticamente no,
well, practically no,
en el 100% de los invitados que hemos tenido
in 100% of the guests we have had
siempre han sido unos entusiastas de contar sus conocimientos.
They have always been enthusiastic about sharing their knowledge.
Y hay que decir que, claro, es que no lo he contado,
And it must be said that, of course, I haven't mentioned it.
pero a lo mejor el 95% de los invitados,
but maybe 95% of the guests,
los que hemos intentado que vienen,
those of us who have tried to come,
todos han dicho que sí.
Everyone has said yes.
Solamente ha habido muy, muy poquitos que no han podido
There have only been very, very few who have not been able to.
y casi siempre nos han dicho no,
and we have almost always been told no,
pero que vaya hasta otra persona.
but that it goes to another person.
Sí, sí.
Yes, yes.
Y además a un universo paralelo que al principio nadie conocía,
And also to a parallel universe that at first no one knew about,
luego al final un poquito más,
then at the end a little more,
pero vamos, que somos muy pequeños
but come on, we are very small
y aquí han venido,
and here they have come,
pero sin plantearse nada,
but without considering anything,
solo con la intención de contar lo que saben
just with the intention of sharing what they know
y aunque sea a cuatro personas.
and even if it's just for four people.
Sí, una mención, ya no solo por importancia,
Yes, a mention, not only for its importance,
es porque cuando decimos que han venido fácilmente,
it's because when we say they have come easily,
uno de los que más nos costó fue Richard Stallman.
One of the ones that was hardest for us was Richard Stallman.
Ah, sí, bueno.
Ah, yes, well.
Que tuvimos que hasta firmar documentos,
That we even had to sign documents,
tuvimos que cambiar la web, ¿no?
We had to change the website, didn't we?
A software libre,
Free software,
a hacer la base de software libre,
to create the free software base,
no con Google,
not with Google,
porque si no, Richard Stallman,
because if not, Richard Stallman,
para el que no lo conozca,
for those who don't know it,
es el...
it is the...
padre, es el presidente de la institución de software libre,
Father, he is the president of the free software institution,
de la fundación de software libre,
of the free software foundation,
es el que hizo el GNU,
he is the one who created GNU,
que es la base operativa de Linux,
What is the operational base of Linux?
y que es un activista y es un programa,
and that he is an activist and it is a program,
yo os lo recomiendo, precioso,
I recommend it to you, beautiful.
de lo que nos contó
of what he told us
y cómo vimos muchísimo, muchísimo amor por la libertad.
and how we saw so much, so much love for freedom.
Y honestidad,
And honesty,
una persona honesta desde los pies hasta la cabeza,
a person honest from head to toe,
o sea, nos encontramos con una persona honesta de arriba abajo.
In other words, we encountered an honest person from top to bottom.
Un soñador,
A dreamer,
un soñador por una libertad que nos afecta a todos
a dreamer for a freedom that affects us all
y que muchas veces estamos perdiendo,
and that many times we are losing,
porque todos esos algoritmos que nos empiezan a gobernar,
because all those algorithms that start to govern us,
¿no?
Isn't it?
Tienen una ideología,
They have an ideology,
los algoritmos tienen sesgos,
algorithms have biases,
¿no?
No?
Tienen una intención,
They have an intention,
tienen una intención.
they have an intention.
Y esos sesgos son muy peligrosos
And those biases are very dangerous.
y por eso siempre hay que estar,
and that's why you always have to be,
intentar en lo máximo posible software libre,
try to use free software as much as possible,
que es mucho más transparente, comprobado,
which is much more transparent, proven,
y que esos algoritmos que nos utilizan,
and that those algorithms that use us,
es decir, que utilizan para tomar decisiones por nosotros,
that is to say, they use to make decisions for us,
tienen que ser transparentes,
they must be transparent,
tienen que decir cómo se han hecho.
They have to say how they were made.
Claro, y luego, pues lo que siempre hemos hablado,
Sure, and then, well, what we have always talked about,
¿utilizar la tecnología?
Use technology?
Sí, por supuesto, claro que sí,
Yes, of course, certainly.
pero hay que conocerla,
but you have to know her,
hay que saber lo que estamos haciendo con ella
We need to know what we are doing with her.
y no nos tenemos que dejar llevar,
and we must not let ourselves be carried away,
siempre conocer lo que hay detrás,
always know what is behind,
intentarlo por lo menos,
at least try it,
al menos intentarlo, ¿no?
At least try it, right?
Totalmente.
Totally.
Y bueno, en este recorrido así breve,
And well, in this brief journey,
también hace una mención a la...
it also makes a mention of the...
Eso suena una chorrada,
That sounds like nonsense.
pero a que realmente como mucho mejor que antes.
but I really eat much better than before.
Me nutro mucho mejor,
I nourish myself much better,
porque me di cuenta de la importancia,
because I realized the importance,
hicimos varios programas de nutrición
we developed several nutrition programs
y dije, esto de que somos lo que comemos,
and I said, this idea that we are what we eat,
yo pensaba que era un dicho,
I thought it was a saying,
pero no, no, es absolutamente un hecho,
but no, no, it is absolutely a fact,
es decir, es radical, ¿no?,
that is to say, it is radical, right?
de cómo la alimentación afecta en tu día a día,
how nutrition affects your day-to-day life,
¿no?, en tu estado de ánimo.
No, in your mood.
Sí, sí, bueno, hemos hecho muchos programas de nutrición,
Yes, yes, well, we have done many nutrition programs,
hemos hecho un programa del corazón muy interesante,
we have made a very interesting heart program,
de algún tipo de enfermedades,
of some type of diseases,
bueno, luego de virus, bacterias,
Well, after viruses, bacteria,
de todo lo que se movía por ahí a nivel microscópico,
of everything that was moving around at a microscopic level,
también lo hemos intentado analizar,
we have also tried to analyze it,
explicar y tal, y hay mucho donde...
explain and such, and there's a lot where...
Todo eso, es decir, también proteínas...
All that, that is, also proteins...
Ah, sí, bueno, sí, sí.
Ah, yes, well, yes, yes.
Hormonas, es decir...
Hormones, that is to say...
Toxinas.
Toxins.
Hemos intentado analizar todo lo que se mueve en ese submundo.
We have tried to analyze everything that moves in that underworld.
Claro, es que aquí podemos hablar muchas cosas
Sure, it's just that here we can talk about many things.
de las cosas que nos han fascinado,
of the things that have fascinated us,
porque tanto Ana como yo, en estudios,
because both Ana and I, in studies,
es decir, tenemos una base de física, ¿no?
That is to say, we have a basis in physics, right?
Sí.
Yes.
Entonces...
So...
A lo mejor, a mí, personalmente,
Maybe, to me, personally,
me han sorprendido más las cosas que no conocía, ¿no?
I've been more surprised by the things I didn't know, right?
Hay que hablar que de física tampoco conocíamos todo,
We must acknowledge that we didn’t know everything about physics either.
y los invitados, ¿no?, como Álvaro de Rújula, por ejemplo,
and the guests, right?, like Álvaro de Rújula, for example,
intentando explicarnos la mecánica cuántica,
trying to explain quantum mechanics to us,
el programa que hicimos de entropía,
the program we did on entropy,
que fue una maravilla, que yo por fin la entiendo,
that it was a marvel, that I finally understand her,
la entropía, realmente, de por haber hecho programa,
the entropy, really, for having made a program,
o la teoría del todo, ¿no?
or the theory of everything, right?
Todos estos conceptos que, a lo mejor, antes,
All these concepts that, perhaps, before,
yo, personalmente, los había estudiado, los tenía,
I, personally, had studied them, I had them.
pero, a lo mejor, no había profundizado en el entendimiento,
but maybe I hadn't delved into the understanding,
no sólo en las ecuaciones,
not only in the equations,
y hemos hecho programas de física muy chulos, la verdad.
And we have made really cool physics programs, to be honest.
Sí, de hecho, a mí, realmente, me han costado más los programas de física
Yes, in fact, the physics programs have been more difficult for me.
que el otro tipo de programas, sí,
that the other type of programs, yes,
porque el resto de programas era como,
because the rest of the programs were like,
como no sé nada, partimos de la base cero.
Since I don't know anything, we start from zero.
Los otros, como ya partías de una base,
The others, since you were already starting from a baseline,
era como un poco más complicado, pero es verdad,
it was a little more complicated, but it's true,
aún así hemos aprendido muchísimo.
Even so, we have learned a lot.
Yo quería mencionar un poco de este...
I wanted to mention a little about this...
este programa que nos ha llevado, de alguna manera,
this program that has taken us, in some way,
a conocer, también, a otro tipo de gente, ¿no?,
to get to know, also, other kinds of people, right?
como artistas con los cuales hemos colaborado en otros proyectos,
like artists with whom we have collaborated on other projects,
¿no?, en los cuales, varios de esos proyectos
No?, in which, several of those projects
los estamos colgando ahora en nuestro blog,
we are hanging them now on our blog,
si alguien tiene interés, pues hemos hecho un canal en YouTube,
If anyone is interested, we have created a channel on YouTube.
donde vais a ver una participación con Silvia Zayas,
Where are you going to see a participation with Silvia Zayas?
que es una artista que está haciendo una investigación
What is an artist who is doing research?
del lenguaje y de realidades, Juan Domínguez y todo su equipo,
of language and realities, Juan Domínguez and all his team,
María Geri Sánchez.
Maria Geri Sánchez.
Emilio Haciendo Blue.
Emilio Making Blue.
Bueno, pues vamos a ir colgando estas cosas,
Well, we are going to start hanging these things up,
porque también nos ha ayudado bastante
because it has also helped us a lot
en creer que la necesidad del pensamiento
in believing that the need for thought
no debe ser monodireccional, ¿no?,
It shouldn't be one-sided, right?
debe venir de muchas cosas, ¿no?,
It must come from many things, right?
para construir una realidad así potente
to build such a powerful reality
y que no nos basemos en supersticiones
and that we do not base ourselves on superstitions
o no nos basemos en cosas que nos inventamos,
or let's not rely on things that we made up,
es bueno, también, que la realidad se construya
It is good, too, that reality is constructed.
desde el arte, ¿no?, desde humanidades,
from art, right?, from the humanities,
¿no?, de gente que piensa
No, of people who think.
y que la ciencia tenga bastante parte ahí, ¿no?,
and that science has quite a role in it, right?
un pensamiento de alguna manera holístico.
A thought in some way holistic.
Sí, sí, eso también.
Yes, yes, that too.
Que no nos limitamos solo a hablar de conocimientos científicos,
That we do not limit ourselves to talking only about scientific knowledge,
hemos tocado temas de filosofía, ¿no?,
we have touched on topics of philosophy, haven't we?
porque, claro, la ciencia y la filosofía
because, of course, science and philosophy
también tienen ahí su parte en común, ¿no?
They also have their common part there, right?
La ciencia a lo mejor explica más el cómo,
Science perhaps explains more about the how,
la filosofía más el por qué,
the philosophy plus the why,
pero en ambos casos son las preguntas
but in both cases it is the questions
que se hace el ser humano, cómo, por qué, ¿no?,
What does the human being become, how, why, right?
y que nos tenemos que seguir haciendo,
and that we have to keep doing,
eso es muy importante.
that is very important.
Y que esas preguntas se pueden resolver
And that those questions can be resolved.
desde diferentes perspectivas,
from different perspectives,
la perspectiva artística es muy creativa,
the artistic perspective is very creative,
porque, bueno, es muy interesante,
because, well, it's very interesting,
no solo creativa, por supuesto,
not only creative, of course,
sino porque tienen la libertad que no tiene la ciencia
but because they have the freedom that science does not have
y puede ampliar el mundo de lo posible,
and can expand the world of the possible,
puede generar escenarios nuevos
it can generate new scenarios
que luego nos pueden ayudar en un futuro
that can later help us in the future
a haber pensado cosas que están por suceder, ¿no?
To have thought about things that are going to happen, right?
Vivimos en un momento de muchísimo cambio,
We are living in a time of a lot of change,
parece acelerado, tanto climático como tecnológico,
it seems accelerated, both climatically and technologically,
también la visión de ver el futuro
also the vision of seeing the future
a través del arte, ¿no?, un poco, yo,
through art, right?, a little, I,
me parece fundamental.
I think it's fundamental.
Sí, sí, por supuesto,
Yes, yes, of course.
el arte tiene que estar en nuestras vidas.
Art must be part of our lives.
Al final es un todo, ¿no?
In the end, it's all one, isn't it?
Son partes, como decías tú antes,
They are parts, as you said before,
pero hacen un todo y que son distintos
but they make a whole and they are distinct
y ver la vida desde distintas perspectivas
and see life from different perspectives
y sobre todo disfrutar de la belleza que tiene la ciencia,
and above all, enjoy the beauty that science has,
la belleza que tiene el arte.
the beauty that art has.
En todas las cosas podemos encontrar
In all things, we can find.
ese rinconcito de belleza
that little corner of beauty
que es lo que nos hace humanos en el fondo, ¿no?
What is it that makes us human deep down, right?
Totalmente.
Totally.
Es que la belleza, tenemos,
It's just that beauty, we have,
hay definiciones canónicas, ¿no?,
There are canonical definitions, right?
de diccionario un poco de, pues, de...
a bit of dictionary, well, of...
como que la belleza provoca, ¿no?,
It's like beauty provokes, right?
provoca sentimientos de placer sensorial,
it provokes feelings of sensory pleasure,
intelectual también, ¿no?,
intellectual too, right?
o puede ser espiritual también.
or it can be spiritual too.
Esta belleza que se encuentra de una manera
This beauty that is found in a way
como siempre se ve como en el arte, ¿no?,
As always, it looks like in the art, doesn't it?
o se ve en una, no sé,
or you see it in one, I don't know,
en una foto con el mar
in a photo with the sea
o tú mismo viendo una luna llena sobre el mar.
or you yourself watching a full moon over the sea.
Muchas de estas cosas
Many of these things
se entiende como belleza.
it is understood as beauty.
Nosotros hemos querido reivindicar, de alguna manera,
We have wanted to reclaim, in some way,
la belleza del conocimiento,
the beauty of knowledge,
la belleza de la ciencia, ¿no?,
the beauty of science, right?
la belleza del saber un poco más,
the beauty of knowing a little more,
del preguntarte,
from asking you,
no quedarte con la primera respuesta,
not to settle for the first answer,
no quedarte con la deducción del cerebro simplista
don't settle for the deduction of a simplistic brain
que genera relaciones supersticiosas,
that generates superstitious relationships,
que es lo de la superstición de la paloma, ¿no?,
What is the superstition about the pigeon, right?
de que mueve las alas
that moves the wings
y cree que la compuerta se abre por sus alas
and believes that the gate opens by its wings
y ya piensa que las alas tienen un poder.
And she already thinks that wings have a power.
La belleza de indagar un poco más.
The beauty of digging a little deeper.
La belleza como sentimiento, ¿no?,
Beauty as a feeling, right?
que surge cuando descubres algo
that arises when you discover something
que te sorprende, ¿no?,
What surprises you, right?
algo que te parece increíble.
something that seems incredible to you.
Pues ahí también en la ciencia, pues,
Well, there too in science, well,
encontramos esas cosas,
we found those things,
encontramos esa belleza, ¿no?
We found that beauty, didn't we?
Descubres ahí un mundo increíble,
You discover an incredible world there,
súper bello, súper bonito
super beautiful, super pretty
e incluso, a ver, que genera emociones, ¿eh?
And even, let's see, it generates emotions, right?
Sí, sí, muchísimas.
Yes, yes, many.
El ver cómo lo que pensabas inicialmente no es
Seeing how what you initially thought is not.
y que te dé la vuelta a la cabeza,
and that it turns your head around,
a mí me parece un placer,
it seems like a pleasure to me,
me parece algo, pues,
It seems to me something, well,
que lo definiría totalmente como belleza.
that would totally define it as beauty.
Sí.
Yes.
Y antes ya de terminar un poco este resumen,
And before finishing this summary a bit,
bueno, recordar lo del blog,
well, remember about the blog,
recordar a quien escuche este programa
remind those who listen to this program
que vamos a hacer una intervención el 20 de julio,
we are going to make an intervention on July 20th,
quien esté en Madrid en verano,
whoever is in Madrid during the summer,
con Veranos de la Villa,
with Veranos de la Villa,
si a alguien le apetece pasarse por ahí,
if anyone feels like stopping by,
vamos a hacer una intervención en un parque,
we are going to make an intervention in a park,
está programado en el programa de Veranos de la Villa
it is scheduled in the Summer of the Villa program
porque es el aniversario del hombre en la luna,
because it is the anniversary of man on the moon,
el 50 aniversario.
the 50th anniversary.
Si alguien se quiere pasar por ahí,
If someone wants to stop by there,
pues ahí, porque la intención,
well there, because the intention,
al menos la mía propia, Ana,
at least my own, Ana,
es que está claro que este formato entre tú y yo,
It's clear that this format between you and me,
aquí en Radio Círculo, ¿no?,
Here at Radio Círculo, right?
por los problemas que hay no va a poder continuar, ¿no?
Due to the problems, he/she will not be able to continue, right?
Pero sí a mí me gustaría que a través de Universo Paralelo
But I would like that through Parallel Universe
pudiera seguir haciendo cosas,
I could keep doing things,
a lo mejor otro tipo de podcast,
maybe another type of podcast,
a lo mejor otro tipo de intervenciones
maybe other types of interventions
como vamos a hacer este verano con Veranos de la Villa,
how are we going to handle this summer with Veranos de la Villa,
pero bueno, que seguimos en contacto con este canal
But well, we will stay in touch through this channel.
y que a lo mejor surgen cosas nuevas,
and that maybe new things will come up,
pues os informaremos por aquí.
Well, we will inform you here.
Sí, bueno, Óscar es la parte creativa siempre de este programa
Yes, well, Óscar is always the creative part of this program.
y es el que más intención pone en todas estas cosas
and he is the one who puts the most intent into all these things
y es el que ha participado siempre
and he is the one who has always participated
en todas las actividades artísticas.
in all artistic activities.
Siempre contigo.
Always with you.
Otro apoyo, Ana.
Another support, Ana.
Fuera de esto.
Outside of this.
Sí, bueno, pero hay que darle la importancia que tiene a las cosas
Yes, well, but we need to give the importance that things have.
y Óscar es la parte aquí muy creativa.
And Óscar is the very creative part here.
Y no para de pensar, os lo puedo decir,
And he/she doesn't stop thinking, I can tell you.
no para de pensar, de aportar ideas, de generar nuevas...
does not stop thinking, contributing ideas, generating new ones...
Ya, a veces de una manera ansiosa, ¿no?, que eso queda mal.
Yes, sometimes in an anxious way, right? That looks bad.
Impulsiva.
Impulsive.
Y eso lo he aprendido, que no hace falta.
And I have learned that it is not necessary.
Y nada, pues eso, Anita, yo te quiero decir también
And well, that's it, Anita, I also want to tell you.
que ha sido un auténtico placer compartir todos estos momentos,
it has been a true pleasure to share all these moments,
casi diez años de trabajo.
almost ten years of work.
No se me ocurre haberlo hecho con nadie mejor, sinceramente.
I can't think of having done it with anyone better, honestly.
Es decir, no se me ocurre a alguien como decir,
That is to say, I can't think of someone to say,
ah, bueno, pues a lo mejor seguimos con este proyecto,
oh, well, maybe we'll continue with this project,
pero cambiamos las personas.
but we change the people.
Y dije, pero ¿para qué?
And I said, but for what?
Si es que no tiene sentido.
If it doesn't make sense.
Así que yo también te quiero dar las gracias por todo tu esfuerzo común,
So I also want to thank you for all your joint effort,
porque esto ha sido liderado por los dos.
Because this has been led by both.
Cuando dices más creativo, pues es verdad que a lo mejor
When you say more creative, well it's true that maybe
yo me ponía a hablar con artistas y a ti lo hacías menos,
I would start talking to artists and you did it less.
pero el proyecto ha sido común, ha sido por los dos
but the project has been common, it has been for both of us
y que creo que ha sido, al menos por mi parte,
and which I believe has been, at least on my part,
una cosa bastante bonita que hemos hecho.
A pretty nice thing that we have done.
Sí, se nos va a caer la lágrima aquí.
Yes, we're going to shed a tear here.
Opino lo mismo.
I think the same.
No podría haber sido con otra persona mejor que con Óscar y eso.
It couldn't have been with a better person than Óscar and that.
Pero un último recordar, nuestros técnicos que han sido importantes,
But one last reminder, our technicians who have been important,
Andrés, Dani, Miguel, todos ellos nos han ayudado un montón.
Andrés, Dani, Miguel, they have all helped us a lot.
Y fundamental dar las gracias a los que nos han cedido la música también,
And it is essential to thank those who have also allowed us to use the music.
porque en esta nueva temporada, yo creo que los últimos tres años,
because in this new season, I believe that the last three years,
hemos tenido el honor de tener la música de Javier
We have had the honor of having Javier's music.
Muñoz, que quien tenga interés, porque muchos nos lo habéis preguntado,
Muñoz, for those who are interested, because many of you have asked us about it,
son unas canciones así del final y de intermedio,
they are songs like that from the end and from the interlude,
y en YouTube tiene un proyecto que se llama Somba Luba
And on YouTube, he has a project called Somba Luba.
y ahí lo podéis escuchar, así que millones de gracias a Javier Muñoz
And there you can listen to it, so millions of thanks to Javier Muñoz.
y también nuestra sintonía que nos la hizo también Alessa Costa,
and also our theme song, which was also made by Alessa Costa,
que tiene un proyecto musical genial que se llama Fue el Fandango
that has a great musical project called Fue el Fandango
y nos cedió la música.
and he/she/they gave us the music.
Pero esta música para su uso en el podcast.
But this music is for use in the podcast.
Así que nada, dicho esto, también muchísimas gracias a ellos,
So, with that said, many thanks to them as well,
porque dieron la oportunidad de poder seguir haciendo este podcast.
because they gave the opportunity to continue making this podcast.
Y también un recordatorio especial a Ángel Luján,
And also a special reminder to Ángel Luján,
que nos ha prestado su estudio de grabación en alguna ocasión,
that has lent us his recording studio on some occasions,
nos ha ayudado un montón.
it has helped us a lot.
Una cosa que no he contado, nos queda muy poco,
One thing I haven't mentioned, we have very little left.
es que realmente para conseguir el programa aquí en Radio Círculo,
it's just that to really get the program here on Radio Círculo,
tuvimos que mandar alguna maqueta y Ángel estuvo con nosotros haciendo la maqueta
We had to send some mock-ups, and Ángel was with us making the mock-up.
para que sonara algo.
so that it would make some sound.
Muchísimas gracias.
Thank you very much.
Sin él hubiera sido imposible, pero ya también por las conversaciones nocturnas con Ángel,
Without him it would have been impossible, but also because of the late-night conversations with Ángel,
las preguntas que nos ha hecho de física,
the questions you have asked us about physics,
las preguntas que era como, ojo, es que es necesario poder contar estas cosas
the questions that were like, look, it's necessary to be able to tell these things
porque a gente artista como él, porque él es productor musical,
because artist people like him, because he is a music producer,
productor artístico, le interesa también.
artistic producer, he is also interested.
Era como una puerta a decir que este mundo no solo nos interesa,
It was like a doorway to say that this world not only interests us,
a nosotros también.
us too.
A gente en otros entornos culturales.
People in other cultural environments.
Y se nos queda muchísima gente fuera.
And a lot of people are left out.
Muchísimas gracias a todos los que han pasado por aquí.
Thank you very much to everyone who has passed by here.
Hacía una numeración de muchísimos científicos, siempre generosísimos.
It had a numbering of many scientists, always very generous.
A todos los que nos habéis escuchado.
To all of you who have listened to us.
Ha sido genial.
It has been great.
Y pues un abrazo para todos.
And well, a hug for everyone.
Vemos qué sucederá en Un beso paralelo en el futuro,
We will see what happens in A Parallel Kiss in the future.
pero que hasta ahora ha sido un auténtico placer contar con todos vosotros.
but it has been a true pleasure to have all of you so far.
Sí.
Yes.
Y como despedida, yo solo digo como el amor a la radio
And as a farewell, I only say like love for the radio.
me vino también por un programa en Radio 3, ¿no?
It also came to me through a program on Radio 3, right?
Que quería despedir un poco con una frase parecida
I wanted to say goodbye with a phrase like that.
a lo que él decía siempre en todos sus programas, ¿no?
to what he always said in all his programs, right?
Que era Ramón Treced, no sé si lo conocías,
He was Ramón Treced, I don't know if you knew him.
que era busca la belleza porque es lo único que merece la pena en este mundo.
It seeks beauty because it is the only thing worthhaving in this world.
Muchas gracias a todos.
Thank you very much, everyone.
Adiós y hasta siempre.
Goodbye and goodbye forever.
Adiós.
Goodbye.
¡Gracias!
Thank you!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.