No.69 - Cabernet Sauvignon

Juan Sotres

Vino Para Principiantes

No.69 - Cabernet Sauvignon

Vino Para Principiantes

bienvenidos al episodio número 69 del podcast vino para principiantes soy tu anfitrión juan

Welcome to episode number 69 of the podcast Wine for Beginners. I am your host, Juan.

sotres gracias por acompañarnos en esta nueva aventura por el mundo del vino en el episodio

Thank you for joining us on this new adventure in the world of wine in this episode.

número 8 hablamos ya sobre la uva cabernet sauvignon pero fue un episodio compartido con

Number 8, we already talked about the Cabernet Sauvignon grape but it was an episode shared with

otros temas y hemos recibido muchos mensajes pidiendo que nos adentremos más en esta uva

other topics and we have received many messages asking us to delve more into this grape

y con toda razón la cabernet sauvignon es una de las uvas más conocidas e importantes del mundo

And rightly so, Cabernet Sauvignon is one of the most well-known and important grape varieties in the world.

del vino y merece un episodio sólo para ella así que hoy nos sumergimos en el corazón de

the wine and it deserves an episode just for her, so today we dive into the heart of

los viñedos para descubrir una de las estrellas indiscutibles del mundo vinícola la uva cabernet

the vineyards to discover one of the undisputed stars of the wine world, the cabernet grape

sauvignon desde sus orígenes aristocráticos en francia hasta su estatus de celebridad global

sauvignon from its aristocratic origins in France to its status as a global celebrity

en este episodio vamos a explorar por qué esta uva ha capturado el paladar de aficionados y

In this episode, we are going to explore why this grape has captured the palate of enthusiasts and

expertos por igual empecemos por las raíces del cabernet sauvignon y vamos a transportarnos a

experts alike, let's start with the roots of Cabernet Sauvignon and let's transport ourselves to

la francia del siglo 17 imaginemos los amplios viñedos de burdeos y es aquí donde esta uva

17th century France, let's imagine the vast vineyards of Bordeaux, and it is here where this grape is found.

nació por un feliz accidente de la naturaleza la historia nos cuenta que fue el cruce entre

it was born from a happy accident of nature, history tells us that it was the crossing between

la cabernet franc una uva tinta y la sauvignon blanc una uva blanca lo que dio origen a la

Cabernet Franc is a red grape and Sauvignon Blanc is a white grape, which gave rise to the

cabernet sauvignon este encuentro de dos uvas que se dio de manera natural creó una variedad

Cabernet Sauvignon this meeting of two grapes that occurred naturally created a variety.

capaz de prosperar en los climas y suelos más diversos pero cómo pasó la cabernet sauvignon de

able to thrive in the most diverse climates and soils but how did Cabernet Sauvignon go from

ser una uva más en los viñedos de burdeos a convertirse en un ícono mundial del vino la

to go from being just another grape in the vineyards of Bordeaux to becoming a global wine icon.

respuesta nace de la combinación de su extraordinaria capacidad de adaptarse y a las propiedades únicas

The answer arises from the combination of its extraordinary ability to adapt and its unique properties.

que le aporta al vino en burdeos esta uva encontró un lugar privilegiado en los blends recordemos

What does this grape contribute to the wine in Bordeaux? It found a privileged place in the blends, let's remember.

cuando hablamos de blends que nos referimos a vinos que son elaborados con la combinación de

When we talk about blends, we are referring to wines that are made with the combination of

varias uvas

several grapes

cuando la cabernet sauvignon está presente en estos blends aporta estructura taninos y una

When Cabernet Sauvignon is present in these blends, it adds structure, tannins, and a

interesante profundidad de sabor esto rápidamente captó la atención de los enólogos y de los

interesting depth of flavor this quickly captured the attention of the winemakers and of the

consumidores a medida que el comercio marítimo expandía sus horizontes del mundo conocido la

consumers as maritime trade expanded its horizons of the known world the

cabernet sauvignon viajó desde los puertos de francia hasta llegar a nuevas tierras en cada

Cabernet Sauvignon traveled from the ports of France to reach new lands in each.

parada desde las costas soleadas de california hasta los valles fértiles de chile y las tierras

stop from the sunny coasts of California to the fertile valleys of Chile and the lands

de la ciudad sorprendente para adaptarse y expresar las características únicas de cada terroir fue esta

of the surprising city to adapt and express the unique characteristics of each terroir was this

versatilidad la que permitió a la uva cabernet sauvignon no sólo sobrevivir sino prosperar y

versatility that allowed the Cabernet Sauvignon grape not only to survive but to thrive and

encontró en cada región un nuevo hogar donde expresaba su carácter distintivo el siglo 20

She found in each region a new home where she expressed her distinctive character of the 20th century.

marcó un antes y un después para la cabernet sauvignon y sus vinos y esto se debió al auge

It marked a before and after for Cabernet Sauvignon and its wines, and this was due to the rise.

de la viticultura y la etnología modernas los viticultores comenzaron a entender mejor cómo

From modern viticulture and ethnology, vintners began to better understand how

cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo

how to grow this grape and how to grow this grape and how to grow this grape and how to grow this grape and how to

cultivar esta uva para maximizar su potencial mientras que los enólogos experimentaban con

cultivating this grape to maximize its potential while winemakers experimented with

técnicas de vinificación que realzaban sus cualidades tan únicas el resultado fue una

winemaking techniques that enhanced its unique qualities the result was a

explosión de vinos cabernet sauvignon de alta calidad por todo el mundo y pronto demostraron

explosion of high-quality cabernet sauvignon wines around the world and soon they demonstrated

que eran capaces de competir y de ganar el corazón de críticos y consumidores por igual

that they were capable of competing and winning the hearts of critics and consumers alike

cabernet sauvignon nos demostró que no es sólo una uva es un testimonio de la historia la cultura

Cabernet Sauvignon showed us that it is not just a grape; it is a testament to history and culture.

y la innovación en el mundo del vino desde sus humildes

and the innovation in the world of wine from its humble

comienzos en los viñedos de burdeos hasta su estatus actual como una de las uvas más cultivadas

beginnings in the vineyards of Bordeaux to its current status as one of the most cultivated grapes

y celebradas en el mundo vinícola esta variedad ha recorrido un largo camino y ha sido un camino

and celebrated in the wine world, this variety has come a long way and has been a journey.

marcado por la adaptación la calidad y sobre todo por una alta popularidad de aceptación entre los

marked by adaptation, quality, and above all, by a high level of acceptance popularity among the

amantes del vino hablemos ahora de las características de la uva y el vino que ésta

Wine lovers, let’s now talk about the characteristics of the grape and the wine that it produces.

produce esta uva con su piel gruesa y oscura es un pequeño tesoro de la naturaleza su robustez no

It produces this grape with its thick, dark skin; it is a small treasure of nature. Its robustness does not...

permite defenderse de las adversidades climáticas y las enfermedades sino que también juega un papel

it allows for defense against climatic adversities and diseases, but also plays a role

crucial en la creación de vinos que tienen una extraordinaria longevidad y estructura la piel

crucial in the creation of wines that have extraordinary longevity and structure the skin

gruesa de la cabernet sauvignon es muy rica en taninos y recordemos que los taninos son estos

The thickness of Cabernet Sauvignon is very rich in tannins, and let's remember that tannins are these.

compuestos que aportan al vino esa sensación de sequedad y astringencia en la boca que es

compounds that contribute to that sensation of dryness and astringency in the mouth that is

tan apreciada por los amantes del vino estos taninos también son los arquitectos de la

so appreciated by wine lovers, these tannins are also the architects of the

estructura del vino digamos que es como el esqueleto sobre el cual se construyen y

The structure of wine can be said to be like the skeleton on which they are built and

equilibran los demás componentes como la acidez y el alcohol pero no sólo aportan estructura sino

they balance the other components like acidity and alcohol but they not only provide structure but

también son los que le dan la capacidad de envejecimiento al vino y son los que le permiten

they are also the ones that give the wine its aging potential and allow it to

que evolucione y mejore con los años en la botella al hablar de sabor el cabernet sauvignon es

that it evolves and improves with the years in the bottle when talking about flavor, the Cabernet Sauvignon is

definitivamente un viaje sensorial al primer sorbo es común encontrarse con una explosión de frutas

Definitely a sensory journey; with the first sip, it's common to encounter an explosion of fruits.

negras como casis moras y a veces si el vino es joven un toque de ciruela pero hay más en este

black like blackcurrants and sometimes if the wine is young a hint of plum but there is more in this

caso el vino se abre revela capas de complejidad especias como la vainilla y el clavo son otorgadas

In case the wine is opened, it reveals layers of complexity, with spices such as vanilla and clove being bestowed.

por el envejecimiento en barricas de roble y se entrelazan también con matices de tabaco café y

by aging in oak barrels and they also intertwine with nuances of tobacco, coffee, and

chocolate creando un conjunto aromático que seduce y fascina y entonces cuando estamos en todo este

chocolate creating an aromatic blend that seduces and fascinates and then when we are completely immersed in this

baile de sabores aparecen notas que sorprenden notas de hierbas secas pimiento verde e incluso

dance of flavors appear notes that surprise notes of dried herbs green pepper and even

grafito y estas notas lejos de ser unas intrusas son la firma del cabernet sauvignon sobre todo ese

Graphite and these notes, far from being intruders, are the signature of Cabernet Sauvignon over all that.

verde que vas a encontrar de forma muy característica estas notas son un recordatorio de su origen

Green that you will find in a very characteristic way, these notes are a reminder of its origin.

vegetal y un tributo a la diversidad de terroirs donde echa raíces es esta complejidad la que hace

vegetal and a tribute to the diversity of terroirs where it takes root, it is this complexity that makes

que cada botella de cabernet sauvignon sea una aventura una exploración de sabores donde cada

Let each bottle of cabernet sauvignon be an adventure, an exploration of flavors where each

sorbo te va a contar una historia distinta dependiendo del lugar donde fue cultivada pero

a sip will tell you a different story depending on where it was grown, but

no termina aquí ahora hablemos de la acidez que juega un papel importante en estos vinos la acidez

it doesn't end here now let's talk about the acidity that plays an important role in these wines the acidity

que pese a su robustez nunca pierda su frescura es este equilibrio entre potencia y elegancia

that despite its robustness it never loses its freshness is this balance between power and elegance

entre intensidad y finura lo que ha distinguido a la cabernet sauvignon como una de las grandes

between intensity and finesse, what has distinguished cabernet sauvignon as one of the greats

uvas del mundo degustar un vino cabernet sauvignon es participar en una explosión de sabores y

world grapes tasting a cabernet sauvignon wine is participating in an explosion of flavors and

sensaciones donde cada elemento tiene su momento de brillar ahora hablemos sobre las principales

Sensations where each element has its moment to shine, now let's talk about the main ones.

regiones donde la cabernet sauvignon ha destacado esta uva como mencionamos tiene un espíritu muy

regions where Cabernet Sauvignon has stood out, this grape as we mentioned has a very spirit

aventurero y ha echado raíces en muchos rincones de la cabernet sauvignon y es un

adventurer and has taken root in many corners of cabernet sauvignon and is a

del mundo y cada uno le aporta su toque único a los vinos que produce viajemos a través de las

of the world and each one adds its unique touch to the wines it produces. Let's travel through the

regiones más emblemáticas burdeos en francia empezamos en su tierra natal burdeos donde el

most emblematic regions Bordeaux in France we start in its homeland Bordeaux where the

cabernet sauvignon es el rey de lo que se conoce como la orilla izquierda particularmente en medoc

Cabernet Sauvignon is the king of what is known as the left bank, particularly in Médoc.

y pesac leoña aquí los vinos son conocidos por su estructura firme su elegancia y su capacidad

And in León, the wines are known for their firm structure, elegance, and capacity.

de envejecimiento los sabores incluyen casis grosellas negras y notas terrosas con una presencia

Aging flavors include cassis, blackcurrants, and earthy notes with a presence.

de roble que aporta complejidad y profundidad napa valley en california cruzando el atlántico

of oak that adds complexity and depth Napa Valley in California crossing the Atlantic

llegamos a napa valley un edén para la uva cabernet sauvignon los vinos de esta región son opulentos

We arrived in Napa Valley, an Eden for Cabernet Sauvignon grapes; the wines from this region are opulent.

y accesibles en su juventud con abundantes sabores de fruta madura como ciruela y cereza negra

and accessible in their youth with abundant flavors of ripe fruit like plum and black cherry

complementados con vainilla y especias dulces debido a la crianza en roble nuevo la abundante

complemented with vanilla and sweet spices due to the aging in new oak the abundant

luz solar y las noches frescas de napa crean condiciones ideales para desarrollar una rica

sunlight and the cool nights of Napa create ideal conditions to develop a rich

concentración de sabores y una acidez equilibrada cunaguarra en australia en australia cunaguarra

concentration of flavors and a balanced acidity cunaguarra in Australia in Australia cunaguarra

es famosa por su característico suelo de terracota roja conocido como terra rosa este suelo junto

It is famous for its characteristic red terracotta soil known as terra rosa, this soil together

con el clima marítimo produce cabernet sauvignon con una intensidad de fruta excepcional una

With the maritime climate, it produces Cabernet Sauvignon with exceptional fruit intensity.

estructura tánica firme y un toque distintivo de menta o eucalipto y crea vinos que equilibran

firm tannic structure and a distinctive hint of mint or eucalyptus, creating wines that are balanced

perfectamente la potencia con la elegancia valle del maipo en chile en chile el maipo es un

perfectly the power with the elegance of the Maipo Valley in Chile in Chile the Maipo is a

valle del maipo a los pies de los andes es reconocido por sus cabernet sauvignon de alta

Maipo Valley at the foot of the Andes is renowned for its high-quality Cabernet Sauvignon.

calidad los vinos aquí tienden a tener una gran expresión de fruta con una acidez vibrante y

the quality of the wines here tends to have a great expression of fruit with vibrant acidity and

taninos suaves las notas de cereza negra ciruela y especias junto con un toque sutil de hierro o

soft tannins the notes of black cherry plum and spices along with a subtle hint of iron or

grafito reflejan la influencia del clima y el terror andino toscana en italia finalmente en

graphite reflects the influence of the climate and Andean terror in Tuscany, Italy finally in

la toscana la cabernet sauvignon a menudo se mezcla con variedades locales como la san joves creando

Tuscany's Cabernet Sauvignon is often blended with local varieties such as Sangiovese, creating

estos vinos combinan la estructura y la profundidad de la cabernet sauvignon con la acidez y la cereza

These wines combine the structure and depth of Cabernet Sauvignon with the acidity and cherry.

ácida de la san joves resultando en creaciones complejas y armoniosas con notas de rosas y de

acid of the san joves resulting in complex and harmonious creations with notes of roses and of

tabaco que se suman a la fruta intensa como hemos visto cada una de estas regiones aporta su propia

tobacco that is combined with the intense fruit as we have seen each of these regions contributes its own

firma al vino cabernet sauvignon demostrando la versatilidad y la adaptabilidad de esta uva ya

signature to Cabernet Sauvignon demonstrating the versatility and adaptability of this grape already

hemos recorrido algunas de las regiones más icónicas para esta uva pero es importante destacar

we have traversed some of the most iconic regions for this grape but it is important to highlight

que la cabernet sauvignon ha encontrado un hogar en muchas otras regiones del mundo desde sudáfrica

that cabernet sauvignon has found a home in many other regions of the world since South Africa

hasta méxico pasando por argentina y más allá y cada una de estas regiones aporta su propia esencia

Up to Mexico passing through Argentina and beyond, and each of these regions contributes its own essence.

al vino creando infinitas posibilidades de descubrimiento para todos nosotros que somos

to wine creating endless possibilities for discovery for all of us who are

amantes de esta bebida así que tenemos mucho por explorar y descubrir de esta uva la aventura del

lovers of this drink, so we have much to explore and discover about this grape, the adventure of the

cabernet sauvignon va a ser vasta y va a estar llena de sorpresas algunas muy buenas y algunas

Cabernet Sauvignon is going to be vast and will be full of surprises, some very good and some.

pero lo importante es probar y encontrar lo que a ti te guste ahora hablemos de comida con qué

but the important thing is to try and find what you like now let's talk about food with what

acompañamos un vino tan imponente el cabernet sauvignon pide a gritos platos con carácter es

We accompany such an imposing wine, the Cabernet Sauvignon, which calls for dishes with character.

clave elegir alimentos que complementen sus sabores intensos empezamos con las carnes rojas y esta va

Key to choosing foods that complement their intense flavors, we start with red meats and this goes.

a ser una elección segura la estructura tánica del cabernet se equilibra perfectamente con la textura

To be a safe choice, the tannic structure of Cabernet perfectly balances with the texture.

y el sabor de un buen corte de carne y esta combinación resalta lo mejor de ambos haciendo

and the flavor of a good cut of meat and this combination brings out the best of both making

el cabernet sauvignon y el cabernet sauvignon es un sabor que al parecer no te gusta mucho

The cabernet sauvignon and the cabernet sauvignon is a flavor that apparently you don't like very much.

pero te gusta mucho si lo quieres probar es una buena opción para que cuando lo comas lo vayas a

But you like it a lot if you want to try it, it's a good option so that when you eat it, you go to...

disfrutar cada vez más los quesos maduros también son una apuesta ganadora con el cabernet quesos

Enjoying aged cheeses more and more is also a winning choice with Cabernet cheeses.

con carácter como el cheddar añejo o el parmesano pueden manejar los taninos del vino creando un

with character like aged cheddar or parmesan can handle the tannins of wine creating a

balance agradable en el paladar la idea es que la intensidad del queso y la del vino se complementen

pleasant balance on the palate the idea is for the intensity of the cheese and that of the wine to complement each other

sin que uno opaque al otro si te inclinas por sabores más audaces platos con especias o incluso

without one overshadowing the other if you lean towards bolder flavors, dishes with spices or even

pero funcionan bien al destacar las notas complejas del Cabernet.

but they work well in highlighting the complex notes of the Cabernet.

Para los vegetarianos también hay buenas noticias.

There is also good news for vegetarians.

El Cabernet Sauvignon también puede acompañar platos sin carne.

Cabernet Sauvignon can also accompany dishes without meat.

Platos, por ejemplo, a base de hongos, como los portobelos,

Dishes, for example, based on mushrooms, such as portobellos,

o preparaciones con lentejas y berenjenas pueden sostenerse frente a la robustez del vino.

Dishes with lentils and eggplants can hold up against the robustness of the wine.

Lo importante es buscar sabores ricos y profundos que armonicen con la intensidad del Cabernet.

The important thing is to seek rich and deep flavors that harmonize with the intensity of the Cabernet.

El manidaje del Cabernet Sauvignon no tiene por qué ser complicado.

The management of Cabernet Sauvignon doesn't have to be complicated.

La clave está en buscar alimentos que compartan su intensidad y riqueza de sabor.

The key is to look for foods that share their intensity and richness of flavor.

Y recordemos que lo más importante es disfrutar del proceso

And let's remember that the most important thing is to enjoy the process.

y encontrar las combinaciones que más te gusten.

and find the combinations you like the most.

Por último, hablemos de la mejor manera de degustar un Cabernet Sauvignon.

Finally, let's talk about the best way to taste a Cabernet Sauvignon.

Servido a una temperatura de entre 16 y 18 grados centígrados,

Served at a temperature between 16 and 18 degrees Celsius,

este vino revela su espectro completo de aromas y sabores.

This wine reveals its full spectrum of aromas and flavors.

Para los vinos más longevos, una decantación previa de al menos una hora

For the most long-lived wines, a prior decanting of at least one hour.

no solo suaviza sus taninos, sino que también permite que su complejidad aromática se despliegue.

It not only softens its tannins but also allows its aromatic complexity to unfold.

En la copa, tómate tu tiempo para apreciar sucarios,

In the cup, take your time to appreciate sukarios,

su color profundo, inhala sus ricos aromas y finalmente saborea su elegancia.

its deep color, inhale its rich aromas and finally savor its elegance.

Cada trago te va a contar una historia, desde los viñedos soleados hasta las manos que lo crearon.

Each sip will tell you a story, from the sunny vineyards to the hands that created it.

Y así, cerramos nuestro viaje por el fascinante mundo del Cabernet Sauvignon.

And so, we conclude our journey through the fascinating world of Cabernet Sauvignon.

Desde sus nobles orígenes hasta su consagración como una variedad global,

From its noble origins to its recognition as a global variety,

esta uva nos ha demostrado por qué es una de las preferidas en el mundo del vino.

This grape has shown us why it is one of the favorites in the world of wine.

Te invito a descubrir por ti mismo la magia del Cabernet Sauvignon

I invite you to discover the magic of Cabernet Sauvignon for yourself.

explorando diferentes regiones y añadas.

exploring different regions and vintages.

Recuerda, cada botella es una nueva aventura,

Remember, each bottle is a new adventure,

y un nuevo sabor por descubrir.

and a new flavor to discover.

Como tarea, ve a la tienda y compra unas dos o tres botellas de Cabernet Sauvignon.

As a task, go to the store and buy two or three bottles of Cabernet Sauvignon.

Asegúrate que sean de diferentes regiones y compara sus aromas y sabores.

Make sure they are from different regions and compare their aromas and flavors.

Te va a sorprender ver cómo la misma uva puede crear vinos tan distintos,

You will be surprised to see how the same grape can create such different wines.

pero compartiendo la misma esencia.

but sharing the same essence.

Eso es todo por el día de hoy. Muchas gracias por acompañarnos.

That's all for today. Thank you very much for joining us.

Nos vemos en el próximo episodio del podcast Vino para Principiantes.

See you in the next episode of the Wine for Beginners podcast.

Y recuerda siempre tomar lo que te gusta, seguir probando nuevos vinos y todo lo demás.

And always remember to take what you like, keep trying new wines, and everything else.

Es solo comentario.

It's just a comment.

Nos vemos en el próximo episodio del podcast Vino para Principiantes.

See you in the next episode of the podcast Wine for Beginners.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.