No.69 - Cabernet Sauvignon
Juan Sotres
Vino Para Principiantes
No.69 - Cabernet Sauvignon
bienvenidos al episodio número 69 del podcast vino para principiantes soy tu anfitrión juan
Welcome to episode number 69 of the podcast Wine for Beginners. I am your host, Juan.
sotres gracias por acompañarnos en esta nueva aventura por el mundo del vino en el episodio
Thank you for joining us on this new adventure in the world of wine in this episode.
número 8 hablamos ya sobre la uva cabernet sauvignon pero fue un episodio compartido con
Number 8, we already talked about the Cabernet Sauvignon grape but it was an episode shared with
otros temas y hemos recibido muchos mensajes pidiendo que nos adentremos más en esta uva
other topics and we have received many messages asking us to delve more into this grape
y con toda razón la cabernet sauvignon es una de las uvas más conocidas e importantes del mundo
And rightly so, Cabernet Sauvignon is one of the most well-known and important grape varieties in the world.
del vino y merece un episodio sólo para ella así que hoy nos sumergimos en el corazón de
the wine and it deserves an episode just for her, so today we dive into the heart of
los viñedos para descubrir una de las estrellas indiscutibles del mundo vinícola la uva cabernet
the vineyards to discover one of the undisputed stars of the wine world, the cabernet grape
sauvignon desde sus orígenes aristocráticos en francia hasta su estatus de celebridad global
sauvignon from its aristocratic origins in France to its status as a global celebrity
en este episodio vamos a explorar por qué esta uva ha capturado el paladar de aficionados y
In this episode, we are going to explore why this grape has captured the palate of enthusiasts and
expertos por igual empecemos por las raíces del cabernet sauvignon y vamos a transportarnos a
experts alike, let's start with the roots of Cabernet Sauvignon and let's transport ourselves to
la francia del siglo 17 imaginemos los amplios viñedos de burdeos y es aquí donde esta uva
17th century France, let's imagine the vast vineyards of Bordeaux, and it is here where this grape is found.
nació por un feliz accidente de la naturaleza la historia nos cuenta que fue el cruce entre
it was born from a happy accident of nature, history tells us that it was the crossing between
la cabernet franc una uva tinta y la sauvignon blanc una uva blanca lo que dio origen a la
Cabernet Franc is a red grape and Sauvignon Blanc is a white grape, which gave rise to the
cabernet sauvignon este encuentro de dos uvas que se dio de manera natural creó una variedad
Cabernet Sauvignon this meeting of two grapes that occurred naturally created a variety.
capaz de prosperar en los climas y suelos más diversos pero cómo pasó la cabernet sauvignon de
able to thrive in the most diverse climates and soils but how did Cabernet Sauvignon go from
ser una uva más en los viñedos de burdeos a convertirse en un ícono mundial del vino la
to go from being just another grape in the vineyards of Bordeaux to becoming a global wine icon.
respuesta nace de la combinación de su extraordinaria capacidad de adaptarse y a las propiedades únicas
The answer arises from the combination of its extraordinary ability to adapt and its unique properties.
que le aporta al vino en burdeos esta uva encontró un lugar privilegiado en los blends recordemos
What does this grape contribute to the wine in Bordeaux? It found a privileged place in the blends, let's remember.
cuando hablamos de blends que nos referimos a vinos que son elaborados con la combinación de
When we talk about blends, we are referring to wines that are made with the combination of
varias uvas
several grapes
cuando la cabernet sauvignon está presente en estos blends aporta estructura taninos y una
When Cabernet Sauvignon is present in these blends, it adds structure, tannins, and a
interesante profundidad de sabor esto rápidamente captó la atención de los enólogos y de los
interesting depth of flavor this quickly captured the attention of the winemakers and of the
consumidores a medida que el comercio marítimo expandía sus horizontes del mundo conocido la
consumers as maritime trade expanded its horizons of the known world the
cabernet sauvignon viajó desde los puertos de francia hasta llegar a nuevas tierras en cada
Cabernet Sauvignon traveled from the ports of France to reach new lands in each.
parada desde las costas soleadas de california hasta los valles fértiles de chile y las tierras
stop from the sunny coasts of California to the fertile valleys of Chile and the lands
de la ciudad sorprendente para adaptarse y expresar las características únicas de cada terroir fue esta
of the surprising city to adapt and express the unique characteristics of each terroir was this
versatilidad la que permitió a la uva cabernet sauvignon no sólo sobrevivir sino prosperar y
versatility that allowed the Cabernet Sauvignon grape not only to survive but to thrive and
encontró en cada región un nuevo hogar donde expresaba su carácter distintivo el siglo 20
She found in each region a new home where she expressed her distinctive character of the 20th century.
marcó un antes y un después para la cabernet sauvignon y sus vinos y esto se debió al auge
It marked a before and after for Cabernet Sauvignon and its wines, and this was due to the rise.
de la viticultura y la etnología modernas los viticultores comenzaron a entender mejor cómo
From modern viticulture and ethnology, vintners began to better understand how
cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo cultivar esta uva y cómo
how to grow this grape and how to grow this grape and how to grow this grape and how to grow this grape and how to
cultivar esta uva para maximizar su potencial mientras que los enólogos experimentaban con
cultivating this grape to maximize its potential while winemakers experimented with
técnicas de vinificación que realzaban sus cualidades tan únicas el resultado fue una
winemaking techniques that enhanced its unique qualities the result was a
explosión de vinos cabernet sauvignon de alta calidad por todo el mundo y pronto demostraron
explosion of high-quality cabernet sauvignon wines around the world and soon they demonstrated
que eran capaces de competir y de ganar el corazón de críticos y consumidores por igual
that they were capable of competing and winning the hearts of critics and consumers alike
cabernet sauvignon nos demostró que no es sólo una uva es un testimonio de la historia la cultura
Cabernet Sauvignon showed us that it is not just a grape; it is a testament to history and culture.
y la innovación en el mundo del vino desde sus humildes
and the innovation in the world of wine from its humble
comienzos en los viñedos de burdeos hasta su estatus actual como una de las uvas más cultivadas
beginnings in the vineyards of Bordeaux to its current status as one of the most cultivated grapes
y celebradas en el mundo vinícola esta variedad ha recorrido un largo camino y ha sido un camino
and celebrated in the wine world, this variety has come a long way and has been a journey.
marcado por la adaptación la calidad y sobre todo por una alta popularidad de aceptación entre los
marked by adaptation, quality, and above all, by a high level of acceptance popularity among the
amantes del vino hablemos ahora de las características de la uva y el vino que ésta
Wine lovers, let’s now talk about the characteristics of the grape and the wine that it produces.
produce esta uva con su piel gruesa y oscura es un pequeño tesoro de la naturaleza su robustez no
It produces this grape with its thick, dark skin; it is a small treasure of nature. Its robustness does not...
permite defenderse de las adversidades climáticas y las enfermedades sino que también juega un papel
it allows for defense against climatic adversities and diseases, but also plays a role
crucial en la creación de vinos que tienen una extraordinaria longevidad y estructura la piel
crucial in the creation of wines that have extraordinary longevity and structure the skin
gruesa de la cabernet sauvignon es muy rica en taninos y recordemos que los taninos son estos
The thickness of Cabernet Sauvignon is very rich in tannins, and let's remember that tannins are these.
compuestos que aportan al vino esa sensación de sequedad y astringencia en la boca que es
compounds that contribute to that sensation of dryness and astringency in the mouth that is
tan apreciada por los amantes del vino estos taninos también son los arquitectos de la
so appreciated by wine lovers, these tannins are also the architects of the
estructura del vino digamos que es como el esqueleto sobre el cual se construyen y
The structure of wine can be said to be like the skeleton on which they are built and
equilibran los demás componentes como la acidez y el alcohol pero no sólo aportan estructura sino
they balance the other components like acidity and alcohol but they not only provide structure but
también son los que le dan la capacidad de envejecimiento al vino y son los que le permiten
they are also the ones that give the wine its aging potential and allow it to
que evolucione y mejore con los años en la botella al hablar de sabor el cabernet sauvignon es
that it evolves and improves with the years in the bottle when talking about flavor, the Cabernet Sauvignon is
definitivamente un viaje sensorial al primer sorbo es común encontrarse con una explosión de frutas
Definitely a sensory journey; with the first sip, it's common to encounter an explosion of fruits.
negras como casis moras y a veces si el vino es joven un toque de ciruela pero hay más en este
black like blackcurrants and sometimes if the wine is young a hint of plum but there is more in this
caso el vino se abre revela capas de complejidad especias como la vainilla y el clavo son otorgadas
In case the wine is opened, it reveals layers of complexity, with spices such as vanilla and clove being bestowed.
por el envejecimiento en barricas de roble y se entrelazan también con matices de tabaco café y
by aging in oak barrels and they also intertwine with nuances of tobacco, coffee, and
chocolate creando un conjunto aromático que seduce y fascina y entonces cuando estamos en todo este
chocolate creating an aromatic blend that seduces and fascinates and then when we are completely immersed in this
baile de sabores aparecen notas que sorprenden notas de hierbas secas pimiento verde e incluso
dance of flavors appear notes that surprise notes of dried herbs green pepper and even
grafito y estas notas lejos de ser unas intrusas son la firma del cabernet sauvignon sobre todo ese
Graphite and these notes, far from being intruders, are the signature of Cabernet Sauvignon over all that.
verde que vas a encontrar de forma muy característica estas notas son un recordatorio de su origen
Green that you will find in a very characteristic way, these notes are a reminder of its origin.
vegetal y un tributo a la diversidad de terroirs donde echa raíces es esta complejidad la que hace
vegetal and a tribute to the diversity of terroirs where it takes root, it is this complexity that makes
que cada botella de cabernet sauvignon sea una aventura una exploración de sabores donde cada
Let each bottle of cabernet sauvignon be an adventure, an exploration of flavors where each
sorbo te va a contar una historia distinta dependiendo del lugar donde fue cultivada pero
a sip will tell you a different story depending on where it was grown, but
no termina aquí ahora hablemos de la acidez que juega un papel importante en estos vinos la acidez
it doesn't end here now let's talk about the acidity that plays an important role in these wines the acidity
que pese a su robustez nunca pierda su frescura es este equilibrio entre potencia y elegancia
that despite its robustness it never loses its freshness is this balance between power and elegance
entre intensidad y finura lo que ha distinguido a la cabernet sauvignon como una de las grandes
between intensity and finesse, what has distinguished cabernet sauvignon as one of the greats
uvas del mundo degustar un vino cabernet sauvignon es participar en una explosión de sabores y
world grapes tasting a cabernet sauvignon wine is participating in an explosion of flavors and
sensaciones donde cada elemento tiene su momento de brillar ahora hablemos sobre las principales
Sensations where each element has its moment to shine, now let's talk about the main ones.
regiones donde la cabernet sauvignon ha destacado esta uva como mencionamos tiene un espíritu muy
regions where Cabernet Sauvignon has stood out, this grape as we mentioned has a very spirit
aventurero y ha echado raíces en muchos rincones de la cabernet sauvignon y es un
adventurer and has taken root in many corners of cabernet sauvignon and is a
del mundo y cada uno le aporta su toque único a los vinos que produce viajemos a través de las
of the world and each one adds its unique touch to the wines it produces. Let's travel through the
regiones más emblemáticas burdeos en francia empezamos en su tierra natal burdeos donde el
most emblematic regions Bordeaux in France we start in its homeland Bordeaux where the
cabernet sauvignon es el rey de lo que se conoce como la orilla izquierda particularmente en medoc
Cabernet Sauvignon is the king of what is known as the left bank, particularly in Médoc.
y pesac leoña aquí los vinos son conocidos por su estructura firme su elegancia y su capacidad
And in León, the wines are known for their firm structure, elegance, and capacity.
de envejecimiento los sabores incluyen casis grosellas negras y notas terrosas con una presencia
Aging flavors include cassis, blackcurrants, and earthy notes with a presence.
de roble que aporta complejidad y profundidad napa valley en california cruzando el atlántico
of oak that adds complexity and depth Napa Valley in California crossing the Atlantic
llegamos a napa valley un edén para la uva cabernet sauvignon los vinos de esta región son opulentos
We arrived in Napa Valley, an Eden for Cabernet Sauvignon grapes; the wines from this region are opulent.
y accesibles en su juventud con abundantes sabores de fruta madura como ciruela y cereza negra
and accessible in their youth with abundant flavors of ripe fruit like plum and black cherry
complementados con vainilla y especias dulces debido a la crianza en roble nuevo la abundante
complemented with vanilla and sweet spices due to the aging in new oak the abundant
luz solar y las noches frescas de napa crean condiciones ideales para desarrollar una rica
sunlight and the cool nights of Napa create ideal conditions to develop a rich
concentración de sabores y una acidez equilibrada cunaguarra en australia en australia cunaguarra
concentration of flavors and a balanced acidity cunaguarra in Australia in Australia cunaguarra
es famosa por su característico suelo de terracota roja conocido como terra rosa este suelo junto
It is famous for its characteristic red terracotta soil known as terra rosa, this soil together
con el clima marítimo produce cabernet sauvignon con una intensidad de fruta excepcional una
With the maritime climate, it produces Cabernet Sauvignon with exceptional fruit intensity.
estructura tánica firme y un toque distintivo de menta o eucalipto y crea vinos que equilibran
firm tannic structure and a distinctive hint of mint or eucalyptus, creating wines that are balanced
perfectamente la potencia con la elegancia valle del maipo en chile en chile el maipo es un
perfectly the power with the elegance of the Maipo Valley in Chile in Chile the Maipo is a
valle del maipo a los pies de los andes es reconocido por sus cabernet sauvignon de alta
Maipo Valley at the foot of the Andes is renowned for its high-quality Cabernet Sauvignon.
calidad los vinos aquí tienden a tener una gran expresión de fruta con una acidez vibrante y
the quality of the wines here tends to have a great expression of fruit with vibrant acidity and
taninos suaves las notas de cereza negra ciruela y especias junto con un toque sutil de hierro o
soft tannins the notes of black cherry plum and spices along with a subtle hint of iron or
grafito reflejan la influencia del clima y el terror andino toscana en italia finalmente en
graphite reflects the influence of the climate and Andean terror in Tuscany, Italy finally in
la toscana la cabernet sauvignon a menudo se mezcla con variedades locales como la san joves creando
Tuscany's Cabernet Sauvignon is often blended with local varieties such as Sangiovese, creating
estos vinos combinan la estructura y la profundidad de la cabernet sauvignon con la acidez y la cereza
These wines combine the structure and depth of Cabernet Sauvignon with the acidity and cherry.
ácida de la san joves resultando en creaciones complejas y armoniosas con notas de rosas y de
acid of the san joves resulting in complex and harmonious creations with notes of roses and of
tabaco que se suman a la fruta intensa como hemos visto cada una de estas regiones aporta su propia
tobacco that is combined with the intense fruit as we have seen each of these regions contributes its own
firma al vino cabernet sauvignon demostrando la versatilidad y la adaptabilidad de esta uva ya
signature to Cabernet Sauvignon demonstrating the versatility and adaptability of this grape already
hemos recorrido algunas de las regiones más icónicas para esta uva pero es importante destacar
we have traversed some of the most iconic regions for this grape but it is important to highlight
que la cabernet sauvignon ha encontrado un hogar en muchas otras regiones del mundo desde sudáfrica
that cabernet sauvignon has found a home in many other regions of the world since South Africa
hasta méxico pasando por argentina y más allá y cada una de estas regiones aporta su propia esencia
Up to Mexico passing through Argentina and beyond, and each of these regions contributes its own essence.
al vino creando infinitas posibilidades de descubrimiento para todos nosotros que somos
to wine creating endless possibilities for discovery for all of us who are
amantes de esta bebida así que tenemos mucho por explorar y descubrir de esta uva la aventura del
lovers of this drink, so we have much to explore and discover about this grape, the adventure of the
cabernet sauvignon va a ser vasta y va a estar llena de sorpresas algunas muy buenas y algunas
Cabernet Sauvignon is going to be vast and will be full of surprises, some very good and some.
pero lo importante es probar y encontrar lo que a ti te guste ahora hablemos de comida con qué
but the important thing is to try and find what you like now let's talk about food with what
acompañamos un vino tan imponente el cabernet sauvignon pide a gritos platos con carácter es
We accompany such an imposing wine, the Cabernet Sauvignon, which calls for dishes with character.
clave elegir alimentos que complementen sus sabores intensos empezamos con las carnes rojas y esta va
Key to choosing foods that complement their intense flavors, we start with red meats and this goes.
a ser una elección segura la estructura tánica del cabernet se equilibra perfectamente con la textura
To be a safe choice, the tannic structure of Cabernet perfectly balances with the texture.
y el sabor de un buen corte de carne y esta combinación resalta lo mejor de ambos haciendo
and the flavor of a good cut of meat and this combination brings out the best of both making
el cabernet sauvignon y el cabernet sauvignon es un sabor que al parecer no te gusta mucho
The cabernet sauvignon and the cabernet sauvignon is a flavor that apparently you don't like very much.
pero te gusta mucho si lo quieres probar es una buena opción para que cuando lo comas lo vayas a
But you like it a lot if you want to try it, it's a good option so that when you eat it, you go to...
disfrutar cada vez más los quesos maduros también son una apuesta ganadora con el cabernet quesos
Enjoying aged cheeses more and more is also a winning choice with Cabernet cheeses.
con carácter como el cheddar añejo o el parmesano pueden manejar los taninos del vino creando un
with character like aged cheddar or parmesan can handle the tannins of wine creating a
balance agradable en el paladar la idea es que la intensidad del queso y la del vino se complementen
pleasant balance on the palate the idea is for the intensity of the cheese and that of the wine to complement each other
sin que uno opaque al otro si te inclinas por sabores más audaces platos con especias o incluso
without one overshadowing the other if you lean towards bolder flavors, dishes with spices or even
pero funcionan bien al destacar las notas complejas del Cabernet.
but they work well in highlighting the complex notes of the Cabernet.
Para los vegetarianos también hay buenas noticias.
There is also good news for vegetarians.
El Cabernet Sauvignon también puede acompañar platos sin carne.
Cabernet Sauvignon can also accompany dishes without meat.
Platos, por ejemplo, a base de hongos, como los portobelos,
Dishes, for example, based on mushrooms, such as portobellos,
o preparaciones con lentejas y berenjenas pueden sostenerse frente a la robustez del vino.
Dishes with lentils and eggplants can hold up against the robustness of the wine.
Lo importante es buscar sabores ricos y profundos que armonicen con la intensidad del Cabernet.
The important thing is to seek rich and deep flavors that harmonize with the intensity of the Cabernet.
El manidaje del Cabernet Sauvignon no tiene por qué ser complicado.
The management of Cabernet Sauvignon doesn't have to be complicated.
La clave está en buscar alimentos que compartan su intensidad y riqueza de sabor.
The key is to look for foods that share their intensity and richness of flavor.
Y recordemos que lo más importante es disfrutar del proceso
And let's remember that the most important thing is to enjoy the process.
y encontrar las combinaciones que más te gusten.
and find the combinations you like the most.
Por último, hablemos de la mejor manera de degustar un Cabernet Sauvignon.
Finally, let's talk about the best way to taste a Cabernet Sauvignon.
Servido a una temperatura de entre 16 y 18 grados centígrados,
Served at a temperature between 16 and 18 degrees Celsius,
este vino revela su espectro completo de aromas y sabores.
This wine reveals its full spectrum of aromas and flavors.
Para los vinos más longevos, una decantación previa de al menos una hora
For the most long-lived wines, a prior decanting of at least one hour.
no solo suaviza sus taninos, sino que también permite que su complejidad aromática se despliegue.
It not only softens its tannins but also allows its aromatic complexity to unfold.
En la copa, tómate tu tiempo para apreciar sucarios,
In the cup, take your time to appreciate sukarios,
su color profundo, inhala sus ricos aromas y finalmente saborea su elegancia.
its deep color, inhale its rich aromas and finally savor its elegance.
Cada trago te va a contar una historia, desde los viñedos soleados hasta las manos que lo crearon.
Each sip will tell you a story, from the sunny vineyards to the hands that created it.
Y así, cerramos nuestro viaje por el fascinante mundo del Cabernet Sauvignon.
And so, we conclude our journey through the fascinating world of Cabernet Sauvignon.
Desde sus nobles orígenes hasta su consagración como una variedad global,
From its noble origins to its recognition as a global variety,
esta uva nos ha demostrado por qué es una de las preferidas en el mundo del vino.
This grape has shown us why it is one of the favorites in the world of wine.
Te invito a descubrir por ti mismo la magia del Cabernet Sauvignon
I invite you to discover the magic of Cabernet Sauvignon for yourself.
explorando diferentes regiones y añadas.
exploring different regions and vintages.
Recuerda, cada botella es una nueva aventura,
Remember, each bottle is a new adventure,
y un nuevo sabor por descubrir.
and a new flavor to discover.
Como tarea, ve a la tienda y compra unas dos o tres botellas de Cabernet Sauvignon.
As a task, go to the store and buy two or three bottles of Cabernet Sauvignon.
Asegúrate que sean de diferentes regiones y compara sus aromas y sabores.
Make sure they are from different regions and compare their aromas and flavors.
Te va a sorprender ver cómo la misma uva puede crear vinos tan distintos,
You will be surprised to see how the same grape can create such different wines.
pero compartiendo la misma esencia.
but sharing the same essence.
Eso es todo por el día de hoy. Muchas gracias por acompañarnos.
That's all for today. Thank you very much for joining us.
Nos vemos en el próximo episodio del podcast Vino para Principiantes.
See you in the next episode of the Wine for Beginners podcast.
Y recuerda siempre tomar lo que te gusta, seguir probando nuevos vinos y todo lo demás.
And always remember to take what you like, keep trying new wines, and everything else.
Es solo comentario.
It's just a comment.
Nos vemos en el próximo episodio del podcast Vino para Principiantes.
See you in the next episode of the podcast Wine for Beginners.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.